All language subtitles for A.Daughter.Just.Like.You.E73.MBCA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,499 --> 00:00:09,434 One. Two. Three. 2 00:00:17,267 --> 00:00:18,267 Who caught it? 3 00:00:18,734 --> 00:00:21,867 Hee-sung has to get married next. 4 00:00:31,499 --> 00:00:33,368 Seung-geun, let's stop by the rest area, too. 5 00:00:33,368 --> 00:00:34,201 Sure. Sure. Sure. 6 00:00:40,434 --> 00:00:42,201 Where is Sun-jae? 7 00:00:47,499 --> 00:00:49,368 I won't let him get away with this. 8 00:00:53,633 --> 00:00:56,334 Wow. We're really married. 9 00:00:56,633 --> 00:01:00,301 I knew we'd end up like this from the beginning. 10 00:01:00,301 --> 00:01:04,499 I never imagined having a family. 11 00:01:04,967 --> 00:01:05,800 Wait and see. 12 00:01:05,800 --> 00:01:08,267 It's just going to be the two of us from now on. 13 00:01:10,499 --> 00:01:11,700 No, actually... 14 00:01:11,700 --> 00:01:12,499 Why not? 15 00:01:13,201 --> 00:01:17,034 We have to make the third one soon. 16 00:01:17,034 --> 00:01:19,499 Right. Let's hurry, Jung-geun. 17 00:01:20,167 --> 00:01:21,001 Okay. 18 00:01:28,499 --> 00:01:30,499 Why are they speeding so much? 19 00:01:30,499 --> 00:01:32,067 Sun-jae, we should speed up, too. 20 00:01:32,067 --> 00:01:35,700 Did Jung-geun really say it was okay for us to come? 21 00:01:35,700 --> 00:01:39,434 Of course. I'm sure he got us a good room, too. 22 00:01:39,600 --> 00:01:41,368 He can never say no to me. 23 00:01:41,499 --> 00:01:45,499 That's weird. Why can't Jung-geun say no to you? 24 00:01:45,934 --> 00:01:48,034 There's a good reason. 25 00:01:54,234 --> 00:01:55,867 Why are they speeding so much? 26 00:01:56,499 --> 00:01:58,499 Does he know I'm following them? 27 00:01:58,499 --> 00:02:00,500 Driver Kim, speed up more. 28 00:02:00,500 --> 00:02:01,499 Okay. 29 00:02:01,967 --> 00:02:06,134 Baek Sun-jae, where do you think you're going? 30 00:02:19,499 --> 00:02:25,401 [Unit 52 child patient code blue] 31 00:02:27,499 --> 00:02:28,934 Yes, this is Ma Hee-sung. 32 00:02:30,567 --> 00:02:31,499 Huh? 33 00:02:32,499 --> 00:02:34,967 Sir, Ha-young had an [arrest]. 34 00:02:35,499 --> 00:02:36,499 What? 35 00:02:41,499 --> 00:02:42,499 Clear. 36 00:02:43,499 --> 00:02:44,499 50. 37 00:02:44,499 --> 00:02:45,499 Shock. 38 00:02:48,499 --> 00:02:49,499 One more time. 39 00:02:52,767 --> 00:02:53,700 Clear. 40 00:02:54,334 --> 00:02:55,499 50. 41 00:02:55,499 --> 00:02:56,499 Shock. 42 00:03:02,499 --> 00:03:03,499 Clear. 43 00:03:04,499 --> 00:03:05,499 One more time. 44 00:03:05,499 --> 00:03:06,499 50. 45 00:03:06,499 --> 00:03:07,499 Shock. 46 00:03:15,134 --> 00:03:15,967 Clear. 47 00:03:16,499 --> 00:03:17,533 50. 48 00:03:17,533 --> 00:03:19,167 Shock. 49 00:03:23,800 --> 00:03:25,499 It's [Atelectasis]. 50 00:03:26,499 --> 00:03:29,500 I made him walk because he was doing better, but he collapsed. 51 00:03:30,834 --> 00:03:32,667 The surgery went well, but... 52 00:03:34,401 --> 00:03:41,967 Atelectasis happens to many patients who underwent surgery. 53 00:03:43,167 --> 00:03:49,468 I gave him [Dobutamine], and inserted a [chest tube] and connected [Emerson]. 54 00:03:49,468 --> 00:03:53,134 Don't worry too much. I'll have him better soon. 55 00:03:54,499 --> 00:03:57,499 Ha-young will be okay. 56 00:03:58,499 --> 00:03:59,867 I'm not worried. 57 00:04:06,499 --> 00:04:08,499 Patient Kang Ha-young's [vitals] are normal, 58 00:04:08,499 --> 00:04:10,600 ...[respiratory rate] at 38 and 95 for oxygen. 59 00:04:10,834 --> 00:04:13,301 You're his doctor. Where were you during the emergency? 60 00:04:13,301 --> 00:04:16,834 You didn't notice the symptoms from before? 61 00:04:17,500 --> 00:04:18,567 I'm sorry. 62 00:04:19,368 --> 00:04:22,499 Dr. Kim, I told her to rest today. 63 00:04:23,499 --> 00:04:27,767 She worked in the ICU for 3 days, so I had her take some time off. 64 00:04:30,499 --> 00:04:35,001 Do an X-ray every morning and keep an eye on him. 65 00:04:35,001 --> 00:04:37,499 Let's talk again tomorrow. 66 00:04:53,734 --> 00:04:55,234 I'm sorry. 67 00:04:56,499 --> 00:04:58,034 Why are you sorry? 68 00:04:58,533 --> 00:05:03,499 Emergencies can happen at anytime. 69 00:05:03,499 --> 00:05:05,499 It's not your fault. 70 00:05:13,499 --> 00:05:16,499 Please take good care of him, Dr. Ma. 71 00:05:30,499 --> 00:05:34,499 Mi-na, so do you want to go to the studio? 72 00:05:34,499 --> 00:05:35,401 Yes. 73 00:05:36,468 --> 00:05:38,499 You can't go since you're too tired today. 74 00:05:39,499 --> 00:05:40,499 Let's go home with me. 75 00:05:41,034 --> 00:05:43,334 I want to tour the studio. 76 00:05:43,334 --> 00:05:44,567 Let's go with me next time. 77 00:05:47,334 --> 00:05:48,499 See you later. 78 00:05:52,800 --> 00:05:55,633 Gosh, it's finally all done. 79 00:05:55,633 --> 00:05:58,134 You must be tired. Let's go home. 80 00:05:59,234 --> 00:06:01,499 Where is Ji-sung? 81 00:06:02,468 --> 00:06:04,499 She just texted me. 82 00:06:04,499 --> 00:06:07,499 She's going to a meeting for her recording. 83 00:06:07,499 --> 00:06:09,334 She didn't say anything before. 84 00:06:10,468 --> 00:06:12,101 Maybe she was busy. 85 00:06:13,934 --> 00:06:16,499 Mother, can you take Mi-na home? 86 00:06:16,499 --> 00:06:18,499 Father, have a safe trip home. I'll see you later. 87 00:06:18,499 --> 00:06:19,499 Okay. 88 00:06:21,499 --> 00:06:22,900 I feel bad. 89 00:06:23,499 --> 00:06:28,499 Even though he tries so hard, Ji-sung already made up her mind. 90 00:06:29,499 --> 00:06:32,499 She's already acting like a stranger. 91 00:06:46,034 --> 00:06:47,500 Why are you coming in? 92 00:06:47,500 --> 00:06:48,499 Huh? 93 00:06:49,499 --> 00:06:51,499 Well, just... 94 00:06:51,499 --> 00:06:55,667 I thought you might feel lonely with the kids gone. 95 00:06:56,167 --> 00:06:57,499 Gosh, what nonsense. 96 00:06:57,499 --> 00:07:00,267 I don't have time to be lonely. 97 00:07:05,700 --> 00:07:08,499 Mi-na, you want to play with grandpa? 98 00:07:08,900 --> 00:07:10,067 Good. Good. 99 00:08:02,167 --> 00:08:04,134 Right. Put it right there. 100 00:08:04,500 --> 00:08:07,234 Good. Put it right there. 101 00:08:08,499 --> 00:08:09,734 Goodness. 102 00:08:11,734 --> 00:08:14,499 I should go now. 103 00:08:16,134 --> 00:08:18,800 I'm going to order dinner. You can stay if you'd like. 104 00:08:19,499 --> 00:08:21,201 I'd love to. 105 00:08:21,967 --> 00:08:25,499 How about black noodles from the 50 Year Tradition Chinese Restaurant? 106 00:08:25,499 --> 00:08:27,499 Don't even mention that restaurant. 107 00:08:28,499 --> 00:08:29,867 Mi-na, what do you want to eat? 108 00:08:29,867 --> 00:08:31,368 Black noodles! 109 00:08:53,499 --> 00:08:57,468 Why did they have to go on a trip today? 110 00:08:57,468 --> 00:08:58,533 Excuse me. 111 00:08:59,499 --> 00:09:00,499 Who are you? 112 00:09:00,499 --> 00:09:01,867 Is this Mr. So Jung-geun's place? 113 00:09:02,368 --> 00:09:03,334 Yes. So? 114 00:09:03,334 --> 00:09:04,499 We have the delivery for electronics. 115 00:09:04,499 --> 00:09:08,499 Oh, it must be In-sung's new stuff. 116 00:09:09,499 --> 00:09:12,267 Can you put it up those stairs? 117 00:09:20,900 --> 00:09:25,499 Goodness, the house is a mess. 118 00:09:29,499 --> 00:09:30,567 Excuse me. 119 00:09:31,034 --> 00:09:33,499 Huh? Who could that be again? 120 00:09:36,499 --> 00:09:37,499 Are you Mr. So Jung-geun? 121 00:09:37,499 --> 00:09:38,834 Yes. Come in. 122 00:09:38,834 --> 00:09:40,767 Gosh, why is it so big? 123 00:09:42,499 --> 00:09:44,834 Sir, can you put it up there please? 124 00:09:44,834 --> 00:09:46,834 I have many more deliveries to make. I'm sorry. 125 00:09:46,834 --> 00:09:48,633 Sir! Sir...! 126 00:09:51,134 --> 00:09:53,567 What am I supposed to do if he just leaves it here like that? 127 00:09:54,499 --> 00:09:56,499 I don't think it can be left out here. 128 00:09:57,499 --> 00:09:58,499 Gosh. 129 00:10:11,667 --> 00:10:15,867 Why did he just leave it there? 130 00:10:25,067 --> 00:10:25,700 Gosh, my back. 131 00:10:31,533 --> 00:10:34,499 Wow, even the air seems nicer. 132 00:10:35,499 --> 00:10:37,368 Jung-geun, look over there. 133 00:10:37,368 --> 00:10:38,633 Do you want to take a walk? 134 00:10:39,368 --> 00:10:41,499 We can take a walk tomorrow. 135 00:10:41,499 --> 00:10:44,734 We have big homework to take care of. 136 00:10:44,734 --> 00:10:46,700 So you just want to go in? 137 00:10:47,567 --> 00:10:49,434 Aren't you rushing too much? 138 00:10:49,434 --> 00:10:51,834 No. This is the time. 139 00:10:51,834 --> 00:10:54,499 We have to go make a baby. 140 00:10:54,499 --> 00:10:55,499 Let's go. 141 00:10:58,633 --> 00:11:00,301 I love it. 142 00:11:00,301 --> 00:11:01,434 -You like it? -Yes. 143 00:11:01,499 --> 00:11:04,468 Then let's stay together here. 144 00:11:08,533 --> 00:11:10,533 Gosh. I'm so happy. 145 00:11:10,533 --> 00:11:13,267 It's been so long since I've been on a trip. 146 00:11:13,267 --> 00:11:14,167 Me, too. Me, too. 147 00:11:14,500 --> 00:11:17,499 Do you want to ride the motorboat and go in later? 148 00:11:17,834 --> 00:11:20,499 Okay. We can't do it when it gets dark. 149 00:11:20,499 --> 00:11:21,499 Let's go. 150 00:11:21,499 --> 00:11:22,234 Go! Go! 151 00:11:34,499 --> 00:11:35,900 They're here. 152 00:11:38,499 --> 00:11:42,134 Baek Sun-jae, you're under my trap now. 153 00:11:43,368 --> 00:11:44,533 Be careful. Be careful. 154 00:11:44,533 --> 00:11:45,201 Okay. 155 00:11:45,201 --> 00:11:46,499 Take off your shoes. 156 00:11:55,234 --> 00:11:57,101 Okay, it's ready. 157 00:11:57,667 --> 00:11:59,499 Ta-da! Open your eyes. 158 00:12:00,499 --> 00:12:03,401 Wow. Jung-geun, what's all this? 159 00:12:03,900 --> 00:12:07,967 Did you know that we never watched a movie together? 160 00:12:09,499 --> 00:12:12,499 We had to hide that we were dating at work 161 00:12:12,499 --> 00:12:16,499 and we went through so much with the parents' oppositions. 162 00:12:17,267 --> 00:12:21,368 We had to rush into getting married because of the pregnancy. 163 00:12:21,368 --> 00:12:25,499 I never did an event for you until now. 164 00:12:26,767 --> 00:12:30,499 I know you're not an event type of woman, 165 00:12:30,499 --> 00:12:33,499 ...but would you still accept it? 166 00:12:40,499 --> 00:12:44,600 That's to celebrate our 100 days together. 167 00:12:49,468 --> 00:12:51,500 Wow, it looks delicious. 168 00:12:53,368 --> 00:12:55,499 You can't eat that yet. 169 00:12:58,499 --> 00:12:59,667 What's this? 170 00:13:02,600 --> 00:13:03,734 Wow. 171 00:13:03,734 --> 00:13:07,499 That's your belated birthday gift. 172 00:13:10,001 --> 00:13:11,468 Happy birthday. 173 00:13:11,867 --> 00:13:13,499 He's so cute. 174 00:13:15,301 --> 00:13:16,499 In-sung. 175 00:13:16,499 --> 00:13:17,600 Yes? 176 00:13:24,533 --> 00:13:27,767 Will you marry me? 177 00:13:44,800 --> 00:13:45,767 Yes. 178 00:13:50,734 --> 00:13:52,499 I love you. 179 00:13:53,499 --> 00:13:55,499 I love you. 180 00:14:11,401 --> 00:14:13,134 Who is that? 181 00:14:13,499 --> 00:14:16,067 -Gosh. Hold on. -Okay. 182 00:14:17,167 --> 00:14:18,499 Who is it? 183 00:14:21,700 --> 00:14:25,800 I'm sorry, but isn't Sun-jae here? 184 00:14:26,499 --> 00:14:29,767 Oh, yes. He came, but he went to his room. 185 00:14:30,499 --> 00:14:31,967 I knew it. 186 00:14:32,667 --> 00:14:34,167 What's the room number? 187 00:14:34,167 --> 00:14:36,499 Sun-jae didn't tell you? 188 00:14:36,499 --> 00:14:38,201 That's why I'm here. 189 00:14:38,499 --> 00:14:42,499 I'm worried since he came with your sister. 190 00:14:43,001 --> 00:14:44,067 It's not just the two of them. 191 00:14:44,067 --> 00:14:45,500 My brother also came. 192 00:14:45,500 --> 00:14:48,499 Anyway, what's the room number? 193 00:14:49,499 --> 00:14:52,533 Baek Sun-jae, open the door. 194 00:14:53,201 --> 00:14:56,034 I already know you're here. Open the door. 195 00:14:56,034 --> 00:14:57,499 Hey, Baek Sun-jae! 196 00:14:58,034 --> 00:14:59,267 Goodness me! 197 00:14:59,267 --> 00:15:00,499 Baek Sun-jae! 198 00:15:00,499 --> 00:15:01,499 Mom. 199 00:15:01,533 --> 00:15:03,134 Baek Sun-jae! 200 00:15:13,167 --> 00:15:16,067 Which one should I... 201 00:15:16,067 --> 00:15:18,001 In-sung, what's taking you so long? 202 00:15:18,001 --> 00:15:20,034 Okay, I'll be right out. 203 00:16:05,499 --> 00:16:07,633 I wasn't sure what to wear. 204 00:16:14,934 --> 00:16:18,499 Wow, was my wife this beautiful? 205 00:16:21,499 --> 00:16:22,667 Then I'm going to... 206 00:16:22,667 --> 00:16:23,667 What are you doing? 207 00:16:23,667 --> 00:16:25,499 You know what I'm doing. 208 00:16:31,499 --> 00:16:34,734 I exercised while you were gone. 209 00:16:49,368 --> 00:16:50,767 Jung-geun, please hide us. 210 00:16:50,767 --> 00:16:52,499 My mom will kill me. 211 00:16:52,499 --> 00:16:54,499 Your Mother was just here. 212 00:16:54,499 --> 00:16:57,499 Sun-jae, just tell her the truth. 213 00:16:57,499 --> 00:16:59,499 I can't. I'm being rebellious these days. 214 00:16:59,499 --> 00:17:01,499 Gosh, still guys. 215 00:17:01,499 --> 00:17:02,567 I got married today. 216 00:17:02,567 --> 00:17:04,167 This is my honeymoon. 217 00:17:04,167 --> 00:17:07,967 Goodness, you know that, right? 218 00:17:07,967 --> 00:17:08,499 No way! 219 00:17:08,499 --> 00:17:10,800 -Jung-geun, just for a little while. -Jung-geun. 220 00:17:18,167 --> 00:17:19,434 What was that? 221 00:17:21,499 --> 00:17:22,201 In-sung. 222 00:17:30,499 --> 00:17:31,967 Goodness, I'll just...! 223 00:17:31,967 --> 00:17:33,499 Why, why, why...! 224 00:17:34,834 --> 00:17:36,499 I'm sorry. 225 00:17:36,499 --> 00:17:40,468 I just saw them run this way. 226 00:17:40,567 --> 00:17:43,499 I was wondering if they're hiding here. 227 00:17:45,499 --> 00:17:46,867 They just came by and left. 228 00:17:46,867 --> 00:17:47,867 Really? 229 00:17:48,499 --> 00:17:51,201 Oh but... 230 00:17:52,101 --> 00:17:54,201 I want to make sure they're not hiding here. 231 00:17:55,533 --> 00:18:01,499 I'm sorry, but this is my first night with my wife so... 232 00:18:01,834 --> 00:18:03,667 Oh, okay, okay. 233 00:18:03,667 --> 00:18:05,567 I'm sorry. I'm really sorry. 234 00:18:06,334 --> 00:18:10,499 Then go back to what you were doing. 235 00:18:10,499 --> 00:18:11,468 Okay. 236 00:18:14,967 --> 00:18:16,499 Goodness. 237 00:18:21,800 --> 00:18:23,499 Is she gone? 238 00:18:23,499 --> 00:18:24,499 Yes. 239 00:18:28,499 --> 00:18:29,499 Do you want to eat? 240 00:18:30,867 --> 00:18:33,301 Yes, I'm hungry. 241 00:18:41,499 --> 00:18:43,134 Hello. 242 00:18:44,499 --> 00:18:45,734 Do you know where Professor Ma is? 243 00:18:46,468 --> 00:18:48,900 I think she went with Blue Rain to pick a letter. 244 00:18:48,900 --> 00:18:50,499 At Blue Rain's studio? 245 00:18:50,900 --> 00:18:52,499 I think so. 246 00:18:59,499 --> 00:19:01,034 Where is Blue Rain? 247 00:19:01,034 --> 00:19:02,434 He just left. 248 00:19:02,434 --> 00:19:03,499 Where did he go? 249 00:19:03,499 --> 00:19:06,101 He said he was going to have just one drink with a friend. 250 00:19:06,101 --> 00:19:07,334 Just one drink? 251 00:19:07,334 --> 00:19:09,734 Don't you know that will lead to more drinks? 252 00:19:09,734 --> 00:19:10,499 Huh? 253 00:19:10,500 --> 00:19:13,900 Gosh. Why didn't you stop them? 254 00:19:19,499 --> 00:19:21,800 Yes, we got here safely. 255 00:19:22,499 --> 00:19:25,499 Okay, you must be tired. Get some rest. 256 00:19:25,600 --> 00:19:27,800 Okay, Mother, good night. 257 00:19:27,800 --> 00:19:30,499 Is Father next to you, too? 258 00:19:32,499 --> 00:19:34,499 Yes. Hold on. 259 00:19:37,167 --> 00:19:38,667 Oh, hi. It's me. 260 00:19:39,900 --> 00:19:41,499 Thank you for today. 261 00:19:41,567 --> 00:19:44,499 Goodness. I didn't do anything. 262 00:19:44,499 --> 00:19:46,401 Is the hotel room nice? 263 00:19:46,499 --> 00:19:47,499 Yes, it's nice. 264 00:19:47,499 --> 00:19:49,301 We're having fun thanks to you. 265 00:19:49,468 --> 00:19:53,633 Good. Keep warm and be careful of what you eat. 266 00:19:53,967 --> 00:19:55,499 They're not children. 267 00:19:58,499 --> 00:19:59,499 Okay. 268 00:19:59,499 --> 00:20:04,499 Father, I'll love and cherish In-sung. 269 00:20:04,499 --> 00:20:06,034 You don't have to worry. 270 00:20:06,499 --> 00:20:08,499 Sure. Thank you. 271 00:20:08,499 --> 00:20:10,499 Oh, you called your father, too, right? 272 00:20:10,700 --> 00:20:12,499 We'll call him now. 273 00:20:12,499 --> 00:20:14,667 Call him now. Tell In-sung to do it. 274 00:20:15,001 --> 00:20:17,034 Okay. Good night. 275 00:20:18,499 --> 00:20:21,499 Next is my dad. 276 00:20:21,499 --> 00:20:22,034 Okay. 277 00:20:23,001 --> 00:20:24,001 Do you want to call him? 278 00:20:24,001 --> 00:20:24,834 Okay. 279 00:20:35,499 --> 00:20:36,600 Hi, is this Jung-geun? 280 00:20:37,499 --> 00:20:38,499 Father. 281 00:20:38,867 --> 00:20:40,500 Oh, In-sung. 282 00:20:41,934 --> 00:20:45,499 Father, you must be tired today. 283 00:20:45,499 --> 00:20:47,499 Gosh, I didn't do anything. 284 00:20:47,834 --> 00:20:49,499 How are you feeling? 285 00:20:51,434 --> 00:20:53,201 I'm doing well. 286 00:20:54,499 --> 00:20:55,134 Good. 287 00:20:55,134 --> 00:20:58,499 Don't carry anything heavy and don't run around. 288 00:20:58,499 --> 00:20:59,499 Be careful. 289 00:21:01,134 --> 00:21:02,067 Okay. 290 00:21:02,468 --> 00:21:04,533 Good. Get some rest. You must be tired. 291 00:21:04,767 --> 00:21:07,301 Father, I'll give the phone to Jung-geun. 292 00:21:07,499 --> 00:21:08,800 Oh, really? 293 00:21:09,499 --> 00:21:10,499 Here. 294 00:21:13,101 --> 00:21:15,334 Victory! This is your son So Jung-geun. 295 00:21:16,499 --> 00:21:17,499 Victory! 296 00:21:17,499 --> 00:21:18,499 Rest. 297 00:21:20,101 --> 00:21:22,499 Okay. Take good care of her. 298 00:21:23,499 --> 00:21:28,134 You're already in charge of a family of three. 299 00:21:29,834 --> 00:21:31,967 Okay. 300 00:21:33,468 --> 00:21:34,499 You have a delivery. 301 00:21:35,499 --> 00:21:37,067 Please wait. 302 00:21:37,499 --> 00:21:38,700 I think we have another one. 303 00:21:38,700 --> 00:21:42,134 I've been receiving them all day long. 304 00:21:43,934 --> 00:21:45,499 Dad, what is it? 305 00:21:46,434 --> 00:21:47,499 Hello? Dad. 306 00:21:48,267 --> 00:21:49,267 Dad. 307 00:21:51,499 --> 00:21:56,434 He just told us to be careful. 308 00:21:57,499 --> 00:21:58,734 What do we do? 309 00:21:59,499 --> 00:22:01,001 What do you mean? 310 00:22:01,499 --> 00:22:02,499 Come here. 311 00:22:05,468 --> 00:22:08,499 I feel like somebody might come again. 312 00:22:08,700 --> 00:22:11,499 Let's not think about anyone else but us. 313 00:22:11,499 --> 00:22:14,633 There are only the two of us in this world tonight. Got it? 314 00:22:15,499 --> 00:22:16,867 Okay, Jung-geun. 315 00:22:20,934 --> 00:22:22,499 [Seung-geun] 316 00:22:22,700 --> 00:22:23,499 Gosh. 317 00:22:24,499 --> 00:22:26,934 I don't want to answer. 318 00:22:26,934 --> 00:22:28,600 Gosh, just answer it. 319 00:22:28,600 --> 00:22:30,001 It's your brother. Come on. 320 00:22:34,499 --> 00:22:35,499 What! 321 00:22:35,499 --> 00:22:37,499 Bro, did Sun-jae and Jung-ie call you? 322 00:22:38,468 --> 00:22:40,867 Why? Aren't you guys together? 323 00:22:40,867 --> 00:22:43,499 We separated when we were running away, but they're not calling. 324 00:22:43,499 --> 00:22:46,034 Sun-jae's phone is off and Jung-ie is out of battery. 325 00:22:47,267 --> 00:22:48,468 Where are you? 326 00:22:49,201 --> 00:22:50,499 I'm... 327 00:22:53,167 --> 00:22:56,368 in the room. Sun-jae's mom is here. 328 00:22:56,600 --> 00:22:57,499 What? 329 00:22:57,499 --> 00:22:59,934 I don't think I can go out until they come. 330 00:23:00,499 --> 00:23:03,434 Can you get in contact with them and tell them to come this way? 331 00:23:04,001 --> 00:23:05,001 Okay. 332 00:23:07,401 --> 00:23:08,234 What do we do? 333 00:23:08,234 --> 00:23:09,967 Where did Jung-ie go? 334 00:23:11,499 --> 00:23:12,499 I guess I have no choice. 335 00:23:12,499 --> 00:23:15,499 In-sung, I think I should go look for her. 336 00:23:15,967 --> 00:23:16,567 I'll go with you. 337 00:23:16,567 --> 00:23:18,499 No. No. No. You stay here. 338 00:23:18,499 --> 00:23:19,700 I'm going to be right back. Okay? 339 00:23:29,034 --> 00:23:30,834 What do we do? They'll be worried. 340 00:23:31,667 --> 00:23:34,499 Shouldn't you go to your mom, too? 341 00:23:34,499 --> 00:23:38,034 If I give in now, then I'll have to live like that forever. 342 00:23:38,500 --> 00:23:40,499 Then, you want to stay here all night? 343 00:23:41,167 --> 00:23:42,533 I'll just get a cheap room. 344 00:23:43,667 --> 00:23:45,800 I think I should go back. 345 00:23:49,499 --> 00:23:52,301 Can you stay with me? 346 00:24:01,499 --> 00:24:03,499 What are you doing here at this hour? 347 00:24:05,101 --> 00:24:09,499 Mother, Ji-sung isn't answering my call and she's not calling me. 348 00:24:09,900 --> 00:24:10,767 Ji-sung? 349 00:24:10,767 --> 00:24:11,499 Yes. 350 00:24:13,234 --> 00:24:15,267 What are you doing here again? 351 00:24:15,499 --> 00:24:19,499 Honey. When did you get home? 352 00:24:19,499 --> 00:24:23,499 I went to the studio and then to the recording studio. 353 00:24:23,499 --> 00:24:25,368 Then I went out to find you because they told me you just left... 354 00:24:25,368 --> 00:24:28,434 You went to the studio and the recording studio? Why? 355 00:24:28,499 --> 00:24:29,767 I feel so bad for you. 356 00:24:29,767 --> 00:24:32,368 Why didn't you just call me? 357 00:24:32,368 --> 00:24:34,267 Ji-sung came home a long time ago. 358 00:24:34,267 --> 00:24:36,499 The meeting was cancelled. 359 00:24:37,434 --> 00:24:38,267 Really? 360 00:24:40,900 --> 00:24:42,001 Ji-sung. 361 00:24:42,001 --> 00:24:44,499 Woo-jae, you should go home. It's late. 362 00:24:45,234 --> 00:24:45,800 Mother. 363 00:24:45,800 --> 00:24:48,234 I can't do anything. 364 00:24:48,234 --> 00:24:51,368 You're not getting Ji-sung's heart. 365 00:24:51,967 --> 00:24:53,201 I can get it. 366 00:24:53,499 --> 00:24:56,499 Then do it. Don't just chase after her. 367 00:25:07,167 --> 00:25:11,667 Why did they send so many wedding gifts? 368 00:25:11,667 --> 00:25:15,499 My back will go bad trying to move everything. 369 00:25:16,499 --> 00:25:17,934 Gosh, I'm tired. I'm tired. 370 00:25:18,301 --> 00:25:19,767 Excuse me? 371 00:25:21,499 --> 00:25:22,633 Who is it? 372 00:25:23,499 --> 00:25:25,499 It's so late. 373 00:25:26,900 --> 00:25:28,067 Hello. 374 00:25:28,499 --> 00:25:29,800 We're late because we had too much stuff. 375 00:25:29,800 --> 00:25:30,499 Okay. 376 00:25:30,499 --> 00:25:33,867 Sir, can you put it up there for me? 377 00:25:33,867 --> 00:25:35,499 I have a backache. 378 00:25:35,700 --> 00:25:36,499 Okay. 379 00:25:37,101 --> 00:25:38,499 Come in guys. 380 00:25:38,499 --> 00:25:39,499 Okay. 381 00:25:48,499 --> 00:25:51,499 What is all that? My goodness. 382 00:26:33,034 --> 00:26:34,301 Dr. Ma, you're here? 383 00:26:43,368 --> 00:26:44,867 Urine is 20cc. 384 00:26:46,867 --> 00:26:48,499 It'll get better. 385 00:26:50,834 --> 00:26:53,767 I'll be here. You can go home. 386 00:26:54,767 --> 00:26:58,499 You should go. You have a surgery tomorrow. 387 00:26:59,234 --> 00:27:00,499 I'm okay. 388 00:27:01,499 --> 00:27:04,800 I can sleep here. Go ahead. 389 00:27:07,499 --> 00:27:08,800 Okay. 390 00:27:46,700 --> 00:27:48,368 My goodness. 391 00:27:50,034 --> 00:27:52,201 Why does it hurt so much here? 392 00:27:54,499 --> 00:27:58,600 [The person you have dialed is currently unavailable...] 393 00:27:59,499 --> 00:28:02,499 Sun-jae's phone is still off. 394 00:28:03,567 --> 00:28:06,967 It's really late so... 395 00:28:07,499 --> 00:28:09,800 Don't mind me. You can go to bed. 396 00:28:10,734 --> 00:28:16,533 I won't leave until Sun-jae gets here. 397 00:28:20,368 --> 00:28:22,499 Gosh, where did they go? 398 00:28:22,499 --> 00:28:24,034 They should be okay, right? 399 00:28:32,499 --> 00:28:33,834 What is this...? 400 00:28:33,834 --> 00:28:37,167 It was... 401 00:28:41,134 --> 00:28:42,967 Goodness. 402 00:28:48,499 --> 00:28:49,834 In-sung. 403 00:28:54,499 --> 00:28:56,034 In-sung! 404 00:29:03,499 --> 00:29:05,499 Is she wearing something or not? 405 00:29:10,499 --> 00:29:13,499 What is that? Is that a t-shirt? 406 00:29:21,967 --> 00:29:24,499 She must've been tired. 407 00:29:24,499 --> 00:29:25,667 She's so cute. 408 00:29:35,500 --> 00:29:56,434 [Subtitles Provided by MBC] 409 00:29:56,499 --> 00:29:57,533 You should've just come back. 410 00:29:57,533 --> 00:29:59,499 I couldn't leave him alone. 411 00:29:59,499 --> 00:30:01,499 I didn't meet Sun-jae. 412 00:30:01,499 --> 00:30:04,499 Ha-young's lung is better. It looks good. 413 00:30:04,499 --> 00:30:07,499 I won't disappoint Father. 414 00:30:07,499 --> 00:30:10,434 I don't think I can control my mouth. 415 00:30:10,434 --> 00:30:12,734 You didn't know? I'm a professional boxer. 416 00:30:12,734 --> 00:30:14,499 I started liking somebody. 417 00:30:14,499 --> 00:30:15,600 Could it be Blue Rain? 418 00:30:15,600 --> 00:30:16,567 I like it, too. 419 00:30:16,567 --> 00:30:17,401 What? 420 00:30:17,401 --> 00:30:20,334 I like you. As a guy... 27401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.