Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,930 --> 00:00:07,629
What would you want to say
to the man who assaulted you?
2
00:00:07,634 --> 00:00:10,440
Everyone should know your
name. It's Peter Benoit.
3
00:00:10,781 --> 00:00:13,179
Previously on
"A Million Little Things"...
4
00:00:13,184 --> 00:00:16,312
It's amazing. It's exactly
what the world needs right now.
5
00:00:16,317 --> 00:00:18,580
We would like to invite
you to be the guest host
6
00:00:18,585 --> 00:00:21,073
while we look for Dr. Stacy's
permanent replacement.
7
00:00:21,078 --> 00:00:22,795
I've got Darcy and Liam,
8
00:00:22,800 --> 00:00:24,802
but I feel like I don't
deserve any of it.
9
00:00:24,807 --> 00:00:26,548
I'm sorry I didn't answer last night.
10
00:00:26,553 --> 00:00:28,414
- Where were you?
- My dad's.
11
00:00:28,419 --> 00:00:30,312
We can never meet like this again.
12
00:00:30,317 --> 00:00:31,971
Here I am, fresh off an interview
13
00:00:31,976 --> 00:00:34,587
for head chef at Crocodilze.
14
00:00:34,592 --> 00:00:37,179
I got a call from the person who hit me.
15
00:00:37,184 --> 00:00:40,078
Obsessing about it like this
is keeping you in the past.
16
00:00:40,083 --> 00:00:42,125
You were pretty upset
the other day at the station.
17
00:00:42,129 --> 00:00:43,826
The next day, this
guy's in the hospital.
18
00:00:43,831 --> 00:00:45,953
Eventually he's gonna
wake up, and when he does,
19
00:00:45,958 --> 00:00:48,125
he can tell us himself what happened.
20
00:01:02,831 --> 00:01:04,711
You looking for tips on
how to be a dog walker?
21
00:01:04,716 --> 00:01:06,109
Bring a second bag.
22
00:01:06,114 --> 00:01:08,150
Mornings tend to be two-poop walks.
23
00:01:08,155 --> 00:01:09,687
Sit for me, pal.
24
00:01:10,562 --> 00:01:12,210
I have to ask you a few more questions.
25
00:01:12,459 --> 00:01:13,851
Man, if you still think
26
00:01:13,856 --> 00:01:16,288
I had something to do with
that Peter guy getting hurt,
27
00:01:16,293 --> 00:01:19,335
then you and my boy Colin
are full of the same thing.
28
00:01:20,034 --> 00:01:23,562
So tell me... Do either you or Colin...
29
00:01:23,741 --> 00:01:26,010
know somebody named Christopher Gregory?
30
00:01:26,015 --> 00:01:27,870
I can't speak for Colin...
31
00:01:27,875 --> 00:01:31,227
'cause Colin can't speak
for Colin, but, uh, no.
32
00:01:31,347 --> 00:01:32,783
No, that name doesn't ring a bell.
33
00:01:32,788 --> 00:01:36,183
Really? Huh. That's weird.
34
00:01:36,226 --> 00:01:38,453
How often do you let
someone you don't know...
35
00:01:39,669 --> 00:01:41,671
ride in the car with you?
36
00:01:43,663 --> 00:01:45,317
Oh. Topher!
37
00:01:45,322 --> 00:01:48,492
I had no idea that his last
name was, what, Gregory?
38
00:01:49,295 --> 00:01:51,863
What were the two of you guys
doing together the other day?
39
00:01:52,062 --> 00:01:53,934
Uh, you know, he saw me out with my dog.
40
00:01:53,939 --> 00:01:55,463
He wanted to surprise me.
41
00:01:55,545 --> 00:01:57,373
Kind of like you just did.
42
00:01:57,378 --> 00:02:00,453
Don't be upset that I was
way happier to see him, okay?
43
00:02:00,847 --> 00:02:04,031
Apparently Peter may have done
something similar to his kid.
44
00:02:04,036 --> 00:02:05,710
Small world, huh?
45
00:02:05,715 --> 00:02:08,166
Is it? That guy taught
music to half of Boston.
46
00:02:08,171 --> 00:02:10,289
I'm sure the list is longer than two.
47
00:02:10,294 --> 00:02:12,500
Hm. That's an interesting theory.
48
00:02:13,041 --> 00:02:14,477
Here's mine.
49
00:02:15,718 --> 00:02:17,008
I think you were so upset
50
00:02:17,013 --> 00:02:19,058
that we couldn't press
charges against Peter
51
00:02:19,063 --> 00:02:21,543
that after you gave my
trash can a face-lift,
52
00:02:21,548 --> 00:02:23,898
you decided to do
something with that anger,
53
00:02:23,980 --> 00:02:26,634
so you went over to Layla's dad's house.
54
00:02:26,968 --> 00:02:29,405
Now, in my version,
you didn't know the guy,
55
00:02:29,410 --> 00:02:31,875
but if you're close
enough to call him Topher,
56
00:02:31,880 --> 00:02:33,835
my theory works even better.
57
00:02:34,197 --> 00:02:37,287
You convinced him to go with
you over to Peter's place,
58
00:02:37,494 --> 00:02:39,931
but when you saw the guy
who did those horrible things
59
00:02:39,936 --> 00:02:42,632
to Sophie and Layla,
something in you snapped.
60
00:02:43,248 --> 00:02:45,424
Your anger got the best of you.
61
00:02:45,585 --> 00:02:48,370
And maybe you did the
same thing to Peter
62
00:02:48,375 --> 00:02:50,290
that you did to my trash can.
63
00:02:52,025 --> 00:02:55,218
That is, uh... very entertaining.
64
00:02:56,518 --> 00:02:58,695
I feel like I saw it
on "The Rookie," though.
65
00:02:58,700 --> 00:03:00,833
Nathan Fillion knocked
it out of the park.
66
00:03:00,838 --> 00:03:03,190
He should get another
People's Choice Award for it.
67
00:03:05,153 --> 00:03:10,506
I told you. I was watching
"Jeopardy!" at my dad's, okay?
68
00:03:10,511 --> 00:03:12,742
I have no idea where Topher was,
69
00:03:12,747 --> 00:03:14,792
but I'm sure it wasn't at Peter's.
70
00:03:14,977 --> 00:03:17,523
So it's our word against...
71
00:03:17,850 --> 00:03:21,158
Oh, that's right... No word.
72
00:03:21,163 --> 00:03:23,774
Actually, it appears that, uh...
73
00:03:23,779 --> 00:03:25,453
Peter's out of his coma.
74
00:03:25,717 --> 00:03:28,329
I'm gonna head over to the
hospital to talk to him right now.
75
00:03:28,334 --> 00:03:32,359
So it'll be your word... against his.
76
00:03:33,251 --> 00:03:34,949
Great.
77
00:03:35,507 --> 00:03:37,429
Enjoy the fresh air.
78
00:03:37,434 --> 00:03:39,436
Get it while you can, pal.
79
00:03:44,133 --> 00:03:49,133
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
80
00:03:57,491 --> 00:03:58,885
Who was that?
81
00:03:59,892 --> 00:04:02,474
- Oh. That...
- Isn't that the guy
82
00:04:02,479 --> 00:04:04,414
that brought the puck
back to us the other day?
83
00:04:04,419 --> 00:04:08,375
God. Good memory. Yeah.
I-I guess we inspired him.
84
00:04:08,380 --> 00:04:10,205
He and his kid have been
playing street hockey,
85
00:04:10,209 --> 00:04:12,602
and he dropped by to see if you and I
86
00:04:12,607 --> 00:04:14,351
wanted a little two-on-two action.
87
00:04:14,356 --> 00:04:17,687
But I had to tell him this
franchise is moving to Lenox,
88
00:04:17,692 --> 00:04:19,346
so no can do.
89
00:04:19,428 --> 00:04:20,868
Well, we're gonna go run some errands,
90
00:04:20,872 --> 00:04:22,743
grab some burgers for lunch. You in?
91
00:04:22,748 --> 00:04:26,578
I'm gonna feed this boy so that
he doesn't eat our burgers,
92
00:04:26,775 --> 00:04:29,256
but, uh, why don't you grab
'em and I'll meet you back here?
93
00:04:29,261 --> 00:04:30,871
And can we not do the thing where we...
94
00:04:30,876 --> 00:04:32,963
- Share one order of fries?
- Yeah.
95
00:04:32,968 --> 00:04:34,820
Would you listen to your men, please?
96
00:04:34,825 --> 00:04:35,921
We speak the same language.
97
00:04:35,926 --> 00:04:37,710
Fine. Fine. Three orders of fries.
98
00:04:37,715 --> 00:04:39,274
You want to make 'em sweet potato?
99
00:04:39,513 --> 00:04:41,187
Boo!
100
00:04:41,568 --> 00:04:42,787
Okay.
101
00:04:42,792 --> 00:04:45,492
Let's go. We'll see you later.
102
00:04:45,497 --> 00:04:49,022
Don't try to make me
eat a yam by calling it a fry.
103
00:04:49,155 --> 00:04:50,476
Oh, my God.
104
00:04:50,481 --> 00:04:52,898
Do you have to have an August
birthday to get a job here?
105
00:04:52,903 --> 00:04:55,297
I mean, this is like my
fourth slice of cake this week.
106
00:04:55,302 --> 00:04:57,234
I'm not complaining. I'm just saying.
107
00:04:57,407 --> 00:04:59,147
Or you could just not eat it.
108
00:04:59,176 --> 00:05:01,382
Hm. Okay.
109
00:05:02,232 --> 00:05:03,830
Listen, Maggie.
110
00:05:03,835 --> 00:05:05,000
Tomorrow's your last day.
111
00:05:05,005 --> 00:05:06,441
So when Jane gets here...
112
00:05:06,446 --> 00:05:08,304
Don't worry. I've got
my whole speech prepared.
113
00:05:08,309 --> 00:05:10,615
Jane is going to know that
I want the job permanently.
114
00:05:10,620 --> 00:05:12,859
Good, 'cause I want my job permanently.
115
00:05:13,612 --> 00:05:15,397
These last two weeks
have been so incredible,
116
00:05:15,402 --> 00:05:17,317
and that is not just the cake talking.
117
00:05:17,322 --> 00:05:18,889
This cake is so good!
118
00:05:19,221 --> 00:05:20,765
Knock, knock!
119
00:05:20,770 --> 00:05:22,187
What are you guys talking about?
120
00:05:22,192 --> 00:05:24,101
Don't say cake.
121
00:05:24,106 --> 00:05:26,325
Actually, Jane, if you have a second,
122
00:05:26,330 --> 00:05:28,501
there's something that I
wanted to speak with you about.
123
00:05:28,505 --> 00:05:30,977
Oh, check it out. Jane's
slummin' with the common people.
124
00:05:30,982 --> 00:05:32,461
Look out for a fat guy
in a red suit, everyone,
125
00:05:32,465 --> 00:05:33,852
'cause this must be the Christmas party.
126
00:05:33,856 --> 00:05:36,511
Charming as ever, Nick.
I actually dropped by
127
00:05:36,516 --> 00:05:38,554
to thank you for giving
up your personal hygiene
128
00:05:38,559 --> 00:05:40,984
in order to make it
into the office on time.
129
00:05:41,156 --> 00:05:42,898
Ooh! Love the sweat pants.
130
00:05:42,903 --> 00:05:46,428
Nothing says "I care about work"
more than an elastic waistband.
131
00:05:46,433 --> 00:05:47,821
You know, you might want
to use your lunch hour
132
00:05:47,825 --> 00:05:49,431
to go get another shot of Botox.
133
00:05:49,436 --> 00:05:51,219
Your forehead almost
moved when you said that.
134
00:05:51,223 --> 00:05:53,435
You know what goes great with cake?
135
00:05:53,440 --> 00:05:56,179
Is whatever beverage is out here.
136
00:05:56,184 --> 00:05:58,273
I'll pour it for you!
137
00:05:58,617 --> 00:06:00,150
Oh, my gosh. Thank you.
138
00:06:00,155 --> 00:06:02,269
Had to be done. I'm gonna
go ahead in the break room.
139
00:06:02,274 --> 00:06:04,929
Hey. Uh, I don't think
we've met. I'm Maggie.
140
00:06:04,934 --> 00:06:08,241
Hi. That's right. Y-You've
been taking over for Dr. Stacy.
141
00:06:08,246 --> 00:06:09,929
I'm Rachel Frumaychar.
142
00:06:10,429 --> 00:06:11,757
Mmm! Wow.
143
00:06:11,762 --> 00:06:13,046
I just started brewing a cup.
144
00:06:13,051 --> 00:06:15,164
It'll just be a few more seconds.
145
00:06:15,169 --> 00:06:16,779
Unless... Do you need me to stop it?
146
00:06:16,784 --> 00:06:20,266
N-No. No. I'm just... I'm killing time.
147
00:06:20,271 --> 00:06:23,012
A little piece of advice...
Avoid the booth right now.
148
00:06:23,017 --> 00:06:26,107
I just dodged another awkward
fight between Nick and Jane.
149
00:06:26,129 --> 00:06:28,406
Talk about a hostile work environment.
150
00:06:28,411 --> 00:06:31,734
Oh. Thanks for the tip.
151
00:06:31,739 --> 00:06:33,349
Yeah.
152
00:06:33,393 --> 00:06:34,718
Mmm!
153
00:06:35,637 --> 00:06:37,703
Oh, you've got to be kidding me!
154
00:06:38,335 --> 00:06:39,815
Ooh, is that red velvet?
155
00:06:39,820 --> 00:06:42,250
Cindy, right? Happy birthday!
156
00:06:42,255 --> 00:06:45,023
Tell your mother we said hello
157
00:06:45,028 --> 00:06:46,921
and congratulations
once again, young man.
158
00:06:46,926 --> 00:06:48,054
Ah. Wait. Was that Tyrell?
159
00:06:48,058 --> 00:06:50,274
- Mm-hmm.
- Oh. Is he excited?
160
00:06:50,279 --> 00:06:51,657
Excited that our documentary got chosen
161
00:06:51,661 --> 00:06:53,828
by the New England Film
Institute for the festival?
162
00:06:53,994 --> 00:06:56,351
Yeah! Yeah. Yep.
163
00:06:56,733 --> 00:06:59,226
Oh, wait. Oh, wait. That's...
That's my agent calling.
164
00:06:59,665 --> 00:07:01,445
Joel, my man. What's the word?
165
00:07:01,450 --> 00:07:03,809
I just got off the
phone with Paragon Plus.
166
00:07:03,814 --> 00:07:06,295
They saw your documentary
was an official selection
167
00:07:06,300 --> 00:07:08,710
in the film festival, and they
requested an early screening.
168
00:07:08,715 --> 00:07:10,497
If you're calling for my
permission to give it to them,
169
00:07:10,501 --> 00:07:12,484
- give it to them.
- Way ahead of you, man.
170
00:07:12,489 --> 00:07:14,531
They dropped everything
and watched it right away.
171
00:07:14,536 --> 00:07:17,214
That's why I'm calling. They loved it.
172
00:07:17,219 --> 00:07:18,219
Oh, my God.
173
00:07:18,224 --> 00:07:19,742
- And they want to buy it.
- Oh, my God!
174
00:07:19,746 --> 00:07:22,554
Yeah, my wife might be
listening in on our conversation.
175
00:07:22,559 --> 00:07:23,559
Hi!
176
00:07:23,564 --> 00:07:25,265
Oh, good. Listen to this.
177
00:07:25,270 --> 00:07:26,662
If they're buying it preemptively,
178
00:07:26,667 --> 00:07:28,364
the offer's gonna be big.
179
00:07:28,369 --> 00:07:31,234
I'm supposed to call their
business-affairs person right now.
180
00:07:31,239 --> 00:07:33,539
Are you okay if I sell your movie?
181
00:07:33,544 --> 00:07:34,640
He is.
182
00:07:35,429 --> 00:07:37,242
I am. Come here.
183
00:07:37,247 --> 00:07:39,597
I'll call you both back later.
184
00:07:41,629 --> 00:07:43,413
- Hm! Rome Howard.
- Hm?
185
00:07:43,418 --> 00:07:45,976
- You sold your movie.
- I sold my movie.
186
00:07:45,981 --> 00:07:48,742
I am not surprised at all.
187
00:07:48,747 --> 00:07:50,445
Ohh. Thank you, Gina.
188
00:07:50,450 --> 00:07:52,453
Just... thank you. Come here.
189
00:07:52,458 --> 00:07:55,069
And tonight... I want to celebrate.
190
00:07:55,300 --> 00:07:56,780
Why we gotta wait till tonight?
191
00:07:56,785 --> 00:07:58,219
We can... We can celebrate right now!
192
00:07:58,223 --> 00:08:00,187
Because I have to go make
193
00:08:00,192 --> 00:08:02,368
40 orders of chicken nuggets
194
00:08:02,373 --> 00:08:04,976
which may or may not
actually contain chicken,
195
00:08:04,981 --> 00:08:07,679
and you are supposed to
have lunch with your father.
196
00:08:07,684 --> 00:08:10,039
Who may or may not contain
nurturing qualities.
197
00:08:11,224 --> 00:08:12,486
You sold your movie.
198
00:08:12,491 --> 00:08:14,570
I sold my movie.
199
00:08:14,575 --> 00:08:17,250
- I'm proud of you.
- I-I'm just gonna play it cool.
200
00:08:17,255 --> 00:08:19,414
I'm gonna play it cool!
201
00:08:22,342 --> 00:08:25,265
She said she wants to meet with me.
202
00:08:27,467 --> 00:08:28,774
I mean, what could she possibly say
203
00:08:28,778 --> 00:08:30,345
that's gonna make any of this okay?
204
00:08:30,350 --> 00:08:33,507
Oh, I know... Maybe
she gets to be the one
205
00:08:33,512 --> 00:08:35,968
to tell my son that I'm
never gonna walk again.
206
00:08:36,694 --> 00:08:38,827
Yeah, well, someone's gonna have to.
207
00:08:38,832 --> 00:08:40,992
Really? You're piling on me now?
208
00:08:41,372 --> 00:08:44,078
Look. I thought I made it clear
when I started working with you.
209
00:08:44,083 --> 00:08:46,804
I'm never gonna make
pleasing you my goal.
210
00:08:46,992 --> 00:08:49,429
I'm gonna make helping you
move on with your life my goal,
211
00:08:49,434 --> 00:08:52,698
which hopefully will please
you, but there is a difference.
212
00:08:57,922 --> 00:09:00,098
Look, Eddie, I-I know
what I said before,
213
00:09:00,103 --> 00:09:02,828
but if it's bothering you this much...
214
00:09:03,752 --> 00:09:05,275
you should meet with her.
215
00:09:06,692 --> 00:09:08,128
Don't spend any more of your life
216
00:09:08,133 --> 00:09:10,562
obsessing over what happened that night.
217
00:09:11,786 --> 00:09:13,867
Hear what she has to say...
218
00:09:14,499 --> 00:09:16,093
so you can actually move on.
219
00:09:21,817 --> 00:09:24,817
Thank you, ma'am.
Let me just grab that for you.
220
00:09:25,896 --> 00:09:27,158
Topher.
221
00:09:27,163 --> 00:09:29,235
Oh, my God, man! Is that you?!
222
00:09:31,048 --> 00:09:33,050
Hello, sir. Uh, how can I help you?
223
00:09:33,055 --> 00:09:36,406
"Sir." Listen to this
guy. Toph! It's me!
224
00:09:36,942 --> 00:09:40,424
Get over here, man. Come
in for a squeeze. Grr!
225
00:09:40,429 --> 00:09:41,429
What's going on?
226
00:09:41,434 --> 00:09:43,784
You know, I haven't seen this guy
227
00:09:43,789 --> 00:09:45,930
since his Little League coaching days.
228
00:09:45,935 --> 00:09:47,589
And, no, I was not on the team.
229
00:09:48,172 --> 00:09:50,071
- Thank you.
- Thank you.
230
00:09:55,561 --> 00:09:59,540
When you decided to surprise
me in my car the other day,
231
00:09:59,545 --> 00:10:01,242
that detective was following me.
232
00:10:01,247 --> 00:10:03,249
He's got pictures of us together,
233
00:10:03,254 --> 00:10:06,431
which means we go way back now.
234
00:10:06,436 --> 00:10:09,860
Following you? How do you
know he didn't follow you here?
235
00:10:09,865 --> 00:10:12,540
He's caught up with
something else at the moment.
236
00:10:14,464 --> 00:10:16,205
Peter's awake.
237
00:10:22,341 --> 00:10:24,922
I remember answering the door,
238
00:10:24,927 --> 00:10:27,451
and then I couldn't see anything.
239
00:10:28,672 --> 00:10:31,887
After that, it's all... It's all a blur.
240
00:10:33,812 --> 00:10:36,000
Neonatal for Dr. Brown...
241
00:10:36,689 --> 00:10:38,735
Neonatal for Dr. Brown.
242
00:10:39,913 --> 00:10:42,263
Do either of these gentlemen
look familiar to you?
243
00:10:45,340 --> 00:10:48,141
No. No, I have no idea who they are.
244
00:10:48,146 --> 00:10:50,813
You... You think these are the...
245
00:10:50,818 --> 00:10:52,385
The guys who broke in?
246
00:10:52,600 --> 00:10:54,646
Neither of them looks familiar?
247
00:10:56,639 --> 00:10:58,547
No.
248
00:11:00,407 --> 00:11:02,279
Wait. I...
249
00:11:02,292 --> 00:11:06,461
I taught that guy's daughter
a... a couple of years ago.
250
00:11:06,466 --> 00:11:09,368
Um, Layla. I...
251
00:11:10,050 --> 00:11:12,805
I haven't seen him since her funeral.
252
00:11:12,810 --> 00:11:14,852
It was so sad. I...
253
00:11:14,857 --> 00:11:17,766
Wait. What... What does he
have to do with the robbery?
254
00:11:19,829 --> 00:11:22,310
Are you aware of a podcast
255
00:11:22,315 --> 00:11:25,361
that one of your
former students released
256
00:11:25,366 --> 00:11:27,633
accusing you of sexual assault?
257
00:11:27,638 --> 00:11:29,141
What?
258
00:11:29,446 --> 00:11:32,305
No. I don't know what
you're talking about.
259
00:11:32,310 --> 00:11:35,398
No one has ever accused me
of anything like that at all.
260
00:11:35,403 --> 00:11:36,743
This guy.
261
00:11:36,748 --> 00:11:40,430
He's friends with the girl who
did the podcast, Sophie Dixon.
262
00:11:40,435 --> 00:11:41,957
Does that jog your memory at all?
263
00:11:41,962 --> 00:11:43,571
I mean...
264
00:11:43,576 --> 00:11:47,337
Sophie was a student
of mine this last year.
265
00:11:48,289 --> 00:11:50,596
W-What does she have
to do with the attack?
266
00:11:50,601 --> 00:11:52,473
I was hoping you could tell me.
267
00:11:52,478 --> 00:11:54,654
I told you, I don't remember
anything from that night.
268
00:11:54,659 --> 00:11:56,407
For all I know, you're
the one who broke in.
269
00:11:56,412 --> 00:11:57,766
He's not.
270
00:11:57,771 --> 00:12:01,558
But he is the person who
should let you get some rest.
271
00:12:01,988 --> 00:12:03,805
Yes, of course.
272
00:12:09,255 --> 00:12:11,769
I'll circle back once
you've gotten some rest.
273
00:12:17,340 --> 00:12:20,343
Oh, my God. Those RadioShack
walkie-talkies were the worst.
274
00:12:20,348 --> 00:12:23,003
Right? They had, like,
a three-foot range!
275
00:12:23,179 --> 00:12:25,440
"Can you hear me?"
276
00:12:25,521 --> 00:12:27,132
"I can see you."
277
00:12:27,137 --> 00:12:28,835
That is so true.
278
00:12:28,840 --> 00:12:30,726
Hey, Valerie. Here. Try this.
279
00:12:33,709 --> 00:12:37,539
Oh... my... God. Mm. That's delicious.
280
00:12:37,621 --> 00:12:39,928
I think you made it wrong.
That's not the recipe, is it?
281
00:12:39,933 --> 00:12:41,412
Well, I... I might have improv'd
282
00:12:41,417 --> 00:12:43,105
a couple of things at the end.
283
00:12:43,110 --> 00:12:45,460
Mm. Is that cinnamon? It
totally brings out the flavor...
284
00:12:45,465 --> 00:12:46,848
The flavor of the beans, right?
285
00:12:46,853 --> 00:12:48,768
Was that on your menu at Someday?
286
00:12:48,773 --> 00:12:50,424
No, girl. We have been
talking about me all day.
287
00:12:50,428 --> 00:12:51,577
What about you?
288
00:12:51,582 --> 00:12:55,374
What did you do before
you landed this sweet gig?
289
00:12:55,553 --> 00:12:57,336
Ehh. A bit of this, bit of that.
290
00:12:57,341 --> 00:13:00,692
Before I clocked in
at... the rain forest,
291
00:13:00,697 --> 00:13:02,646
I worked at Roberta's.
292
00:13:02,651 --> 00:13:04,108
On Comm Ave?
293
00:13:04,340 --> 00:13:06,777
I went to culinary school
with their head chef.
294
00:13:07,172 --> 00:13:08,434
Cool.
295
00:13:08,439 --> 00:13:09,789
Where'd you go to school?
296
00:13:09,794 --> 00:13:12,663
'Cause your technique is... fantastic.
297
00:13:13,091 --> 00:13:14,440
I actually didn't.
298
00:13:14,445 --> 00:13:16,530
I-I just picked up stuff along the way.
299
00:13:16,535 --> 00:13:19,489
Edgar, those shoes
are not OSHA-approved.
300
00:13:19,494 --> 00:13:21,409
Look out. Here comes the Po-po.
301
00:13:21,414 --> 00:13:23,155
This is the second time I've told you.
302
00:13:23,160 --> 00:13:24,683
Punch out, go to the store,
303
00:13:24,688 --> 00:13:27,077
and do not come back until
you have the proper footwear!
304
00:13:28,019 --> 00:13:31,304
He's wearing Crocs in a place
called Crocodilze.
305
00:13:31,309 --> 00:13:33,137
How's he not making him
Employee of the Year?
306
00:13:33,720 --> 00:13:35,858
Is there a problem over there?
307
00:13:35,863 --> 00:13:37,637
- No. Mnh-mnh.
- No, sir.
308
00:13:37,642 --> 00:13:39,147
Okay.
309
00:13:40,637 --> 00:13:43,165
- God. I mean...
- What a hole.
310
00:13:43,170 --> 00:13:45,476
That's exactly why I want
to own my own place someday,
311
00:13:45,481 --> 00:13:47,217
so I never have to work for someone.
312
00:13:50,547 --> 00:13:52,687
Oh, I'm so sorry. I-I didn't mean to.
313
00:13:52,692 --> 00:13:55,086
No, no. It's okay. You're right.
314
00:13:55,351 --> 00:13:57,353
It's one of the perks I'll miss.
315
00:13:57,358 --> 00:13:58,750
Still...
316
00:13:58,755 --> 00:14:00,437
I'm sorry.
317
00:14:02,189 --> 00:14:04,017
Not a problem.
318
00:14:04,265 --> 00:14:05,796
- Heh.
- Heh-heh.
319
00:14:07,808 --> 00:14:09,234
And why'd you valet park?
320
00:14:09,239 --> 00:14:10,960
That's $6.50 you'll never see again.
321
00:14:10,965 --> 00:14:13,476
You're definitely the perfect
person to celebrate with.
322
00:14:13,686 --> 00:14:16,602
I'm just saying. You should be
more careful with your money.
323
00:14:16,607 --> 00:14:18,736
I don't have to be, not with
you stealing all those mints
324
00:14:18,740 --> 00:14:21,290
that's you're gonna...
resell later, I assume?
325
00:14:21,295 --> 00:14:22,999
- Hi, there.
- Hey.
326
00:14:23,004 --> 00:14:25,337
Can we be seated at your
largest table for two, please?
327
00:14:25,342 --> 00:14:27,475
Of course. Follow me.
328
00:14:28,630 --> 00:14:30,545
Why Crocodilze, Pop?
329
00:14:30,909 --> 00:14:33,215
I asked you to choose someplace great,
330
00:14:33,220 --> 00:14:34,656
'cause I got good news.
331
00:14:34,661 --> 00:14:37,012
With Gina working here, don't
you get a great discount?
332
00:14:37,017 --> 00:14:39,046
Will you stop worrying
about money for two seconds?
333
00:14:39,307 --> 00:14:41,179
As long as you'll start worrying.
334
00:14:42,163 --> 00:14:43,452
Ahh.
335
00:14:43,457 --> 00:14:46,097
The reason that I wanted
to take you to lunch today
336
00:14:46,102 --> 00:14:48,140
is because I sold my movie.
337
00:14:48,145 --> 00:14:50,452
Okay. Don't get ahead of yourself.
338
00:14:50,457 --> 00:14:52,590
It's just been chosen for a festival.
339
00:14:52,595 --> 00:14:55,510
No. No, no. No. I got
the call earlier today.
340
00:14:55,639 --> 00:14:59,718
Paragon Plus previewed my
movie, and they want to buy it.
341
00:15:00,684 --> 00:15:02,608
May I say something, please?
342
00:15:02,992 --> 00:15:05,288
If you absolutely have to, yeah.
343
00:15:06,465 --> 00:15:08,598
That is...
344
00:15:08,751 --> 00:15:10,448
incredible.
345
00:15:10,546 --> 00:15:12,374
I'm proud of you, son.
346
00:15:12,379 --> 00:15:13,679
Thanks, Dad.
347
00:15:14,102 --> 00:15:17,999
Now, I assume the sound
bite from my interview
348
00:15:18,004 --> 00:15:19,030
made the final cut?
349
00:15:19,035 --> 00:15:21,080
It did. Good.
350
00:15:21,144 --> 00:15:23,874
Then I'll just need four
tickets for the premiere.
351
00:15:23,879 --> 00:15:25,022
Four?
352
00:15:25,027 --> 00:15:27,905
Wait. There's you, Flo. Who else?
353
00:15:28,101 --> 00:15:31,843
Her best friend, Gladys,
and her loser husband, Dan.
354
00:15:31,848 --> 00:15:33,110
He thinks he's famous
355
00:15:33,115 --> 00:15:35,296
'cause he was in one
lousy Denny's commercial.
356
00:15:35,301 --> 00:15:37,616
I'm gonna show him what fame really is.
357
00:15:37,621 --> 00:15:39,468
You show him, Pop.
358
00:15:40,573 --> 00:15:42,197
Ooh, Claudia. There you are.
359
00:15:42,202 --> 00:15:44,601
Hey. Can I practice what I
want to say to Jane real quick?
360
00:15:44,606 --> 00:15:46,375
Can we wait till the show's over?
361
00:15:47,560 --> 00:15:49,101
Uh, what show?
362
00:15:49,106 --> 00:15:51,152
The one happening in
the conference room.
363
00:15:51,157 --> 00:15:53,333
Nick and Jane are in there
right now getting yelled at.
364
00:15:53,338 --> 00:15:55,258
Apparently someone
complained about them creating
365
00:15:55,263 --> 00:15:57,178
"a hostile work environment."
366
00:15:57,397 --> 00:15:59,601
Hostile work envir...
367
00:16:00,535 --> 00:16:02,124
Oh, no.
368
00:16:02,431 --> 00:16:04,259
What?
369
00:16:04,615 --> 00:16:07,687
I think I did something bad. Real bad.
370
00:16:07,692 --> 00:16:09,172
I think... I think I'm the one
371
00:16:09,177 --> 00:16:11,569
that made the "hostile
work environment" comment.
372
00:16:11,816 --> 00:16:14,775
I m... I made a joke to this
woman, Rachel Frumaychar.
373
00:16:14,780 --> 00:16:16,303
She must have said something.
374
00:16:16,308 --> 00:16:18,746
Rachel Frumaychar?
375
00:16:18,943 --> 00:16:20,983
Her name's not Rachel Frumaychar.
376
00:16:20,988 --> 00:16:23,281
That's Rachel. "From HR."
377
00:16:23,286 --> 00:16:25,069
What?!
378
00:16:25,168 --> 00:16:27,007
- Suck it.
- Bite me.
379
00:16:27,012 --> 00:16:28,286
Have a nice day.
380
00:16:28,291 --> 00:16:30,171
Only if you have a better one.
381
00:16:34,732 --> 00:16:36,616
Oh, my God.
382
00:16:38,798 --> 00:16:41,030
You remember that first
video camera you bought?
383
00:16:41,035 --> 00:16:42,602
Yeah. 8th grade.
384
00:16:43,050 --> 00:16:44,748
Thing was so big, it had a backpack.
385
00:16:44,753 --> 00:16:46,749
You looked like a Transformer.
386
00:16:46,754 --> 00:16:49,235
I did. I worked all
season to pay for that thing
387
00:16:49,240 --> 00:16:51,273
after you convinced Gil to let
me work with you at The Garden.
388
00:16:51,277 --> 00:16:52,952
You never officially worked there.
389
00:16:52,957 --> 00:16:55,089
Okay, but somehow after I finished
390
00:16:55,094 --> 00:16:58,616
sweeping up peanut shells
and ice-cream wrappers,
391
00:16:58,621 --> 00:17:02,103
I'd magically find $20 laying
on the ground in Section 327
392
00:17:02,108 --> 00:17:03,601
at the end of my shift.
393
00:17:04,799 --> 00:17:06,726
I remember after one game,
394
00:17:06,731 --> 00:17:09,430
Robert Parish was coming
out of the locker room.
395
00:17:09,435 --> 00:17:12,220
Celts had won, and Parish
was in a great mood.
396
00:17:12,478 --> 00:17:14,827
Guess he'd seen you
cleaning up the place,
397
00:17:14,832 --> 00:17:17,022
and he stopped and asked me your name.
398
00:17:17,027 --> 00:17:19,546
Even when you were in 8th grade,
399
00:17:19,551 --> 00:17:22,694
you were already getting
people's attention.
400
00:17:25,412 --> 00:17:26,874
- Oh.
- Yeah, yeah.
401
00:17:26,879 --> 00:17:28,155
Go ahead, take it.
402
00:17:28,160 --> 00:17:29,968
I have to hit the head, anyways.
403
00:17:32,197 --> 00:17:33,546
Hey. This is Rome.
404
00:17:33,551 --> 00:17:35,075
Rome, this is Austin Felix
405
00:17:35,080 --> 00:17:36,874
from the New England Film Institute.
406
00:17:36,879 --> 00:17:38,185
Oh, hi.
407
00:17:38,190 --> 00:17:39,937
First of all, I just wanted to tell you
408
00:17:39,947 --> 00:17:42,036
how much your documentary
resonated with me.
409
00:17:42,369 --> 00:17:44,458
There are so many people trying to tell
410
00:17:44,463 --> 00:17:48,554
this type of story right now,
but yours is truly unique.
411
00:17:48,559 --> 00:17:50,374
It just sticks with you.
412
00:17:50,379 --> 00:17:52,546
I really appreciate
that. It means a lot.
413
00:17:52,559 --> 00:17:54,387
I just hope our documentary
414
00:17:54,392 --> 00:17:56,546
helps to evoke some necessary change.
415
00:17:56,551 --> 00:17:58,858
Me too. That's actually why I'm calling.
416
00:17:59,065 --> 00:18:00,272
I spoke to your agent,
417
00:18:00,277 --> 00:18:02,802
and I know a lot of great
things are happening for you.
418
00:18:02,863 --> 00:18:05,605
I just had to tell you
how disappointed I am
419
00:18:05,610 --> 00:18:08,134
that you've decided to pull
your film from the festival.
420
00:18:08,139 --> 00:18:09,374
What?
421
00:18:09,379 --> 00:18:11,546
Oh, I... I assumed you knew.
422
00:18:11,780 --> 00:18:14,663
Your agent said you don't want it shown.
423
00:18:15,335 --> 00:18:16,772
No. I...
424
00:18:16,777 --> 00:18:18,663
T-There must be some mistake.
425
00:18:19,390 --> 00:18:20,957
Okay. You know what?
426
00:18:20,962 --> 00:18:23,319
Let me talk to him, and
then I'll call you back.
427
00:18:23,324 --> 00:18:24,999
- Sure.
- Okay.
428
00:18:28,637 --> 00:18:32,546
And that's just it, Pam, and
everyone who is listening.
429
00:18:32,551 --> 00:18:34,694
It's not just about
getting the help you need.
430
00:18:34,699 --> 00:18:38,022
It is about getting
the help you deserve.
431
00:18:38,908 --> 00:18:40,562
You're In the Room with Dr. Bloom.
432
00:18:40,567 --> 00:18:42,593
We'll be back after these messages.
433
00:18:42,598 --> 00:18:44,695
- This has been "In the Room"...
- And we're clear.
434
00:18:44,699 --> 00:18:46,804
Ugh! I can't believe
I got Jane in trouble.
435
00:18:46,809 --> 00:18:49,159
So much for asking for
the job permanently.
436
00:18:49,344 --> 00:18:51,386
Nick and Jane were in there together,
437
00:18:51,391 --> 00:18:52,789
and Nick just gave you the piece of cake
438
00:18:52,793 --> 00:18:53,945
with the most frosting on it.
439
00:18:53,949 --> 00:18:56,999
If he doesn't know it was you,
I-I doubt Jane does, either.
440
00:18:57,004 --> 00:18:58,876
Yes, you're right. You're right.
441
00:18:58,941 --> 00:19:01,074
What is the deal with those two, anyway?
442
00:19:02,055 --> 00:19:03,839
Oh, my God.
443
00:19:04,101 --> 00:19:05,711
You don't know?
444
00:19:05,716 --> 00:19:07,843
Nick and Jane used to date.
445
00:19:08,155 --> 00:19:09,548
Like, each other?
446
00:19:09,553 --> 00:19:11,074
This was back when
she was just a producer
447
00:19:11,078 --> 00:19:12,726
and he hosted a full hour.
448
00:19:12,731 --> 00:19:14,690
I'm sorry. Nick hosted a full hour?
449
00:19:14,695 --> 00:19:16,218
You're burying a lot of leads.
450
00:19:16,223 --> 00:19:18,858
- 30 seconds to air.
- Well, talk quickly.
451
00:19:18,863 --> 00:19:20,952
Okay. A couple of years ago,
452
00:19:20,957 --> 00:19:22,749
Jane was offered the
job of station manager,
453
00:19:22,754 --> 00:19:24,102
but the execs didn't want a supervisor
454
00:19:24,106 --> 00:19:26,369
dating one of her subordinates,
so she had to choose.
455
00:19:26,374 --> 00:19:27,788
Nick or the promotion.
456
00:19:27,793 --> 00:19:29,711
Yeah, it's been awkward between
the two of them ever since.
457
00:19:29,715 --> 00:19:31,094
Okay. How have you not told me this?
458
00:19:31,098 --> 00:19:32,926
You tell me random facts
that are irrelevant,
459
00:19:32,931 --> 00:19:34,297
like the front elevator is slow,
460
00:19:34,302 --> 00:19:36,874
but you didn't tell me that my
boss broke my colleague's heart?
461
00:19:36,879 --> 00:19:38,758
- And we're back!
- You're In the Room with Dr. Bloom.
462
00:19:38,762 --> 00:19:43,505
This is Dr. Maggie Bloom,
here to listen, here to help.
463
00:19:49,674 --> 00:19:51,110
ICU.
464
00:19:51,115 --> 00:19:55,598
Hi, there. My name
is... Sebastian Benoit.
465
00:19:55,711 --> 00:19:57,468
My cousin Peter is a patient there.
466
00:19:57,473 --> 00:19:59,671
I'm just calling to see how he's doing.
467
00:19:59,928 --> 00:20:03,116
I'm sorry, sir, but we're
not allowed to discuss
468
00:20:03,121 --> 00:20:04,470
a patient's medical condition
469
00:20:04,475 --> 00:20:05,906
with anyone other than immediate family.
470
00:20:05,910 --> 00:20:07,477
Yeah, I-I totally get that.
471
00:20:07,482 --> 00:20:10,310
Uh, like I said, he is my cousin.
472
00:20:10,315 --> 00:20:13,361
Uh, his wife texted us
to say that he was awake.
473
00:20:13,489 --> 00:20:15,647
Uh, I know she's
trying to stay positive,
474
00:20:15,652 --> 00:20:17,718
and I didn't want to ask her if...
475
00:20:18,476 --> 00:20:22,538
you know, if... if we needed to
visit as soon as possible or...
476
00:20:22,543 --> 00:20:24,501
- Oh.
- Yeah.
477
00:20:27,346 --> 00:20:29,957
Well, you should know
478
00:20:29,962 --> 00:20:32,312
he's actually doing
quite well physically.
479
00:20:32,801 --> 00:20:34,960
He's out of any grave danger.
480
00:20:34,965 --> 00:20:39,448
Oh, my God. That's...
That's wonderful news.
481
00:20:39,981 --> 00:20:41,960
If you do come,
482
00:20:41,965 --> 00:20:44,218
don't be thrown if he forgets things.
483
00:20:45,773 --> 00:20:48,452
He's having severe
short-term memory loss.
484
00:20:51,149 --> 00:20:52,749
Wow.
485
00:20:54,843 --> 00:20:56,671
Thank you for letting me know.
486
00:21:00,811 --> 00:21:02,718
- Hey!
- Whoa!
487
00:21:02,723 --> 00:21:04,840
I guilted her into onion rings, too!
488
00:21:04,845 --> 00:21:06,673
My man! All right!
489
00:21:06,678 --> 00:21:09,594
Well, let's go inside and
ring-toss them into my mouth!
490
00:21:18,040 --> 00:21:19,838
Okay. Thank you.
491
00:21:22,100 --> 00:21:25,038
Um, I'm meeting someone here. Thanks.
492
00:21:35,101 --> 00:21:36,663
Um...
493
00:21:54,851 --> 00:21:56,660
Well, you wanted to talk.
494
00:22:00,100 --> 00:22:01,754
So talk.
495
00:22:15,269 --> 00:22:17,924
I was driving, and I...
496
00:22:17,929 --> 00:22:21,004
I was distracted. I should
have been paying attention.
497
00:22:24,627 --> 00:22:26,412
I'm so sorry.
498
00:22:30,835 --> 00:22:32,880
Do they know if you're going to...
499
00:22:32,885 --> 00:22:35,192
Oh, I'm gonna be in this
chair for the rest of my life.
500
00:22:42,885 --> 00:22:46,454
I know this doesn't
make up for what I did,
501
00:22:46,592 --> 00:22:48,855
but please... take it.
502
00:22:48,860 --> 00:22:50,418
It's all that I have.
503
00:22:51,174 --> 00:22:54,285
I don't want your money.
504
00:22:54,645 --> 00:22:56,500
And I certainly don't want your pity.
505
00:23:13,503 --> 00:23:15,976
My husband has a temper.
506
00:23:16,406 --> 00:23:20,410
And when he gets upset, he lashes out.
507
00:23:21,133 --> 00:23:24,682
Frank came home in
a bad place that night.
508
00:23:25,578 --> 00:23:27,745
Something happened at work.
509
00:23:27,750 --> 00:23:31,231
A coworker disrespected
him in front of his boss.
510
00:23:31,783 --> 00:23:33,542
It doesn't matter.
511
00:23:34,503 --> 00:23:38,377
But I knew just by the
way he put his keys down
512
00:23:38,489 --> 00:23:40,573
that I had to get us out of there,
513
00:23:41,159 --> 00:23:45,250
so I grabbed one of
Julian's applesauce tubes,
514
00:23:45,542 --> 00:23:49,276
and I put him in the car
seat, and we went for a drive.
515
00:23:49,930 --> 00:23:54,064
I thought that if we were
out for maybe an hour or so,
516
00:23:54,326 --> 00:23:56,174
by the time we came back,
517
00:23:56,789 --> 00:23:59,190
Frank would have had a-a couple drinks,
518
00:24:00,258 --> 00:24:02,354
maybe even be passed out.
519
00:24:05,357 --> 00:24:06,924
But Julian dropped his applesauce,
520
00:24:06,929 --> 00:24:09,260
and it slid under the
passenger seat, and I...
521
00:24:09,701 --> 00:24:11,660
I reached for it.
522
00:24:13,150 --> 00:24:16,362
I took my eyes off the
road for two seconds.
523
00:24:17,345 --> 00:24:19,260
And that's when...
524
00:24:22,151 --> 00:24:23,413
God.
525
00:24:30,334 --> 00:24:32,553
I wanted to turn myself in,
526
00:24:32,894 --> 00:24:34,464
but if I did,
527
00:24:34,469 --> 00:24:38,089
Frankie would be the
one to look after Julian.
528
00:24:38,677 --> 00:24:40,549
I couldn't let that happen.
529
00:24:47,168 --> 00:24:49,431
I'm in recovery, too.
530
00:24:50,685 --> 00:24:54,843
I was almost, uh, 12 years sober...
531
00:24:55,753 --> 00:24:58,669
but I relapsed after the, uh...
532
00:25:07,802 --> 00:25:09,282
Listen.
533
00:25:10,517 --> 00:25:13,259
You didn't ruin my life.
534
00:25:14,575 --> 00:25:18,014
You know, I think what's
best for both of us
535
00:25:18,376 --> 00:25:19,952
is to...
536
00:25:21,482 --> 00:25:24,913
just take the hands
that we've been dealt...
537
00:25:26,219 --> 00:25:28,389
and move on.
538
00:25:35,191 --> 00:25:36,899
I'm sorry.
539
00:25:37,778 --> 00:25:40,891
I... I am so sorry.
540
00:25:44,732 --> 00:25:47,914
No. Hey! Wait! Hey!
541
00:26:03,308 --> 00:26:06,485
Rome, the reason why we
pulled out of the festival
542
00:26:06,630 --> 00:26:09,284
is because Paragon Plus didn't
want people seeing the movie
543
00:26:09,289 --> 00:26:10,986
before it premiered on their platform.
544
00:26:10,991 --> 00:26:12,166
I get that. Okay?
545
00:26:12,171 --> 00:26:14,478
But isn't the festival
a great opportunity?
546
00:26:14,483 --> 00:26:16,297
Listen.
547
00:26:16,522 --> 00:26:19,398
You do festivals to get these offers.
548
00:26:19,571 --> 00:26:21,531
You let me handle the
business side, okay?
549
00:26:21,536 --> 00:26:23,930
- We closed the deal.
- You're right.
550
00:26:23,935 --> 00:26:26,982
So go somewhere great and celebrate.
551
00:26:27,063 --> 00:26:28,797
I'm already there.
552
00:26:29,669 --> 00:26:31,410
Okay.
553
00:26:39,273 --> 00:26:41,378
Hey, Austin. It's Rome.
554
00:26:41,948 --> 00:26:44,037
Look, man, I just got off
the phone with my agent,
555
00:26:44,042 --> 00:26:47,089
and he said the streamer
who bought my movie
556
00:26:47,094 --> 00:26:49,793
wants to show it
exclusively on their platform.
557
00:26:49,951 --> 00:26:52,127
Look, man, I'm sorry about the festival.
558
00:26:52,132 --> 00:26:53,831
I was really looking forward to it.
559
00:26:53,836 --> 00:26:56,491
By any chance, was the
streamer you sold your film to
560
00:26:56,496 --> 00:26:58,198
Paragon Plus?
561
00:26:58,442 --> 00:27:00,479
Yeah. How'd you know?
562
00:27:00,484 --> 00:27:04,967
Rome, I hate to tell you this,
but they're doing a documentary
563
00:27:04,972 --> 00:27:07,307
on the same topic with Trevor Jones.
564
00:27:07,312 --> 00:27:08,705
No. No. Y-You're mistaken, bro.
565
00:27:08,710 --> 00:27:10,581
I-If they had one with a huge,
566
00:27:10,586 --> 00:27:12,626
big-name director like Trevor Jones,
567
00:27:12,631 --> 00:27:13,719
why would they want mine?
568
00:27:13,724 --> 00:27:15,284
So they can control it,
569
00:27:15,289 --> 00:27:18,031
keep it from upstaging their
more high-profile movie.
570
00:27:18,049 --> 00:27:20,660
No. Y-You sure?
571
00:27:20,665 --> 00:27:22,456
You don't pull a film from a festival.
572
00:27:22,461 --> 00:27:25,088
You show it and get
the whole town talking.
573
00:27:25,391 --> 00:27:28,292
It just feels like a catch-and-kill.
574
00:27:28,713 --> 00:27:30,126
I'm sorry.
575
00:27:33,211 --> 00:27:35,838
- No! Come on!
- It is so a real sport.
576
00:27:35,843 --> 00:27:38,411
The guy that invented it
had a dog named Pickles.
577
00:27:38,416 --> 00:27:41,306
Okay, just because some moron
gave his dog an unfortunate name
578
00:27:41,311 --> 00:27:44,065
doesn't mean that pickleball is a sport.
579
00:27:44,070 --> 00:27:46,202
It's the fastest-growing
sport in America.
580
00:27:46,207 --> 00:27:48,237
- Open your mind.
- Okay.
581
00:27:48,242 --> 00:27:49,850
Let's check the park
close to our new house
582
00:27:49,854 --> 00:27:51,290
- and see if it has courts.
- Great.
583
00:27:51,295 --> 00:27:54,319
You do that while I finish
this e-mail to the broker.
584
00:27:54,324 --> 00:27:57,932
Dude, today is the day we lift
contingencies on the house.
585
00:27:57,937 --> 00:27:59,282
We just need the
sewer-line report, man.
586
00:27:59,286 --> 00:28:00,479
Isn't that exciting?
587
00:28:00,484 --> 00:28:02,444
You're saying words, but
they don't mean anything.
588
00:28:02,449 --> 00:28:03,810
Ha ha! That's fair.
589
00:28:03,814 --> 00:28:07,340
What? Darce, I just got
an e-mail from my agent
590
00:28:07,345 --> 00:28:10,466
that the offer that's coming
for the condo is all cash.
591
00:28:10,471 --> 00:28:11,924
Can you believe that?
592
00:28:11,929 --> 00:28:14,497
Ahh! It's all coming together.
593
00:28:14,608 --> 00:28:18,692
Great. Um, all I need
is a nine-letter word
594
00:28:18,697 --> 00:28:20,574
for a well-behaved little boy.
595
00:28:20,579 --> 00:28:22,333
Is that where your head
has been this whole time,
596
00:28:22,337 --> 00:28:23,723
in a... In a crossword puzzle?
597
00:28:23,728 --> 00:28:24,946
Boo!
598
00:28:24,951 --> 00:28:27,061
All right, uh, well-behaved little boy.
599
00:28:27,066 --> 00:28:28,353
Well, we know it's not this kid.
600
00:28:28,358 --> 00:28:30,709
Oh, no. Unless your name is Liammmmmm.
601
00:28:30,714 --> 00:28:32,401
Umm-umm... No. Nope. Not a name.
602
00:28:32,406 --> 00:28:33,924
That's not a name.
603
00:28:33,929 --> 00:28:34,929
Open your mind.
604
00:28:34,934 --> 00:28:36,675
People spell things weird sometimes,
605
00:28:36,680 --> 00:28:39,098
like European-style, right?
606
00:28:42,678 --> 00:28:45,066
You've never had a
Snoopy sno-cone machine?!
607
00:28:45,071 --> 00:28:47,029
I mean, I've had a sno-cone.
608
00:28:47,034 --> 00:28:49,124
That's not the same thing.
609
00:28:49,129 --> 00:28:52,483
Gina. Regina! Did you
make the chili today?
610
00:28:52,488 --> 00:28:53,901
Um... why?
611
00:28:53,906 --> 00:28:56,381
Because whoever did did
not follow the recipe.
612
00:28:56,386 --> 00:28:59,046
This is exactly why I
was hesitant to hire you.
613
00:28:59,051 --> 00:29:00,575
I knew you'd walk around acting like
614
00:29:00,580 --> 00:29:01,808
you're better than all of us.
615
00:29:01,813 --> 00:29:04,381
I cannot have you undermining
the Crocodilze way.
616
00:29:04,540 --> 00:29:07,325
It was me. I made the chili.
617
00:29:07,571 --> 00:29:08,965
I just thought cinnamon
618
00:29:08,970 --> 00:29:11,051
would bring out the flavor of the beans.
619
00:29:11,056 --> 00:29:13,276
Did you try it? It
tastes so much better.
620
00:29:13,437 --> 00:29:15,348
That is not the point.
621
00:29:15,353 --> 00:29:17,324
You're not here to make
things taste better.
622
00:29:18,572 --> 00:29:20,512
Well, you know what I mean.
623
00:29:21,325 --> 00:29:23,414
Do it again, and you're fired.
624
00:29:24,918 --> 00:29:26,090
Thank you.
625
00:29:26,095 --> 00:29:28,043
You'd do the same thing for me.
626
00:29:28,648 --> 00:29:31,160
Yeah. Clarice must have loved you.
627
00:29:31,396 --> 00:29:32,919
Who's Clarice?
628
00:29:32,924 --> 00:29:34,441
My friend.
629
00:29:34,446 --> 00:29:36,883
The head chef at Roberta's?
630
00:29:37,116 --> 00:29:39,901
Oh. Yeah, of course.
631
00:29:47,431 --> 00:29:48,867
Listen.
632
00:29:50,570 --> 00:29:52,964
I lied on my application.
633
00:29:54,144 --> 00:29:56,199
I-I just needed something
to put on my r�sum�.
634
00:29:56,204 --> 00:29:58,324
This is my first gig
since I've been out.
635
00:30:00,316 --> 00:30:02,988
I got assigned to kitchen
duty when I was in prison.
636
00:30:04,990 --> 00:30:06,996
That's why you're so good at cooking
637
00:30:07,001 --> 00:30:09,090
- for large groups of people.
- Yep.
638
00:30:09,095 --> 00:30:11,402
This isn't the first
maximum-security facility
639
00:30:11,407 --> 00:30:13,627
I've worked for.
640
00:30:13,868 --> 00:30:15,218
Uh...
641
00:30:15,223 --> 00:30:18,226
I was in for making some
bad credit-card charges.
642
00:30:18,231 --> 00:30:21,793
I messed up, but I pled
guilty and I served my time.
643
00:30:22,114 --> 00:30:23,517
- Does...?
- No.
644
00:30:23,522 --> 00:30:25,473
Please don't say anything.
645
00:30:26,728 --> 00:30:29,090
About your cinnamon trick?
646
00:30:29,945 --> 00:30:31,864
Your secret's safe with me.
647
00:30:32,326 --> 00:30:33,632
Thanks.
648
00:30:36,546 --> 00:30:39,856
You know, I wonder if we
should split a piece of pie
649
00:30:39,861 --> 00:30:42,212
so that I can fit into
my suit for the premiere.
650
00:30:42,343 --> 00:30:43,475
Hey, Dad, listen...
651
00:30:43,480 --> 00:30:45,504
You're right. I'm buying a new one.
652
00:30:45,509 --> 00:30:48,786
I'll just get a bigger size. Pie me!
653
00:30:49,395 --> 00:30:50,895
No. Pop...
654
00:30:51,502 --> 00:30:54,461
There's not gonna be a premiere.
655
00:30:54,692 --> 00:30:56,872
What are you talking about? You sold it.
656
00:30:56,877 --> 00:30:59,208
I did, but apparently
the people who bought it
657
00:30:59,213 --> 00:31:01,044
didn't buy it because they liked it.
658
00:31:01,049 --> 00:31:04,012
They bought it because
it reminded them of
659
00:31:04,017 --> 00:31:06,372
another documentary
that they like even more,
660
00:31:06,377 --> 00:31:08,596
so they want to keep
people from seeing mine
661
00:31:08,601 --> 00:31:10,298
to ensure people see theirs.
662
00:31:10,303 --> 00:31:12,872
Sorry. I know you were
excited for the premiere.
663
00:31:16,550 --> 00:31:18,184
You know that day when Robert Parish
664
00:31:18,189 --> 00:31:19,669
asked me your name?
665
00:31:20,472 --> 00:31:23,004
He asked me my name, too.
666
00:31:23,691 --> 00:31:25,519
I had worked at The Garden at that point
667
00:31:25,524 --> 00:31:27,778
for almost 19 years.
668
00:31:28,533 --> 00:31:30,708
That was the first time
a player cared enough
669
00:31:30,713 --> 00:31:32,825
to ask me who I was.
670
00:31:33,118 --> 00:31:36,426
And the only reason he did
671
00:31:36,431 --> 00:31:38,762
was 'cause I was your dad.
672
00:31:39,580 --> 00:31:42,153
Telling Robert Parish all about you...
673
00:31:43,669 --> 00:31:45,802
I didn't think I'd ever
be more proud of you.
674
00:31:47,885 --> 00:31:50,036
But I am right now.
675
00:31:50,772 --> 00:31:53,383
'Cause just like that 8th
grader that worked all summer
676
00:31:53,388 --> 00:31:56,270
so he could buy that
camera and tell his stories,
677
00:31:56,920 --> 00:31:59,052
you're still doing what you love.
678
00:32:01,521 --> 00:32:03,856
And don't you ever stop.
679
00:32:05,461 --> 00:32:08,215
Don't take this the wrong way, Pop...
680
00:32:09,218 --> 00:32:11,669
but you're a lot nicer
at this restaurant.
681
00:32:17,819 --> 00:32:20,300
Okay. All right. Scale of 1 to 10,
682
00:32:20,305 --> 00:32:22,916
how concerned are you
that your child is obsessed
683
00:32:22,927 --> 00:32:26,540
with a game where the median
age of the player is 85?
684
00:32:30,285 --> 00:32:31,872
Uh-oh.
685
00:32:32,445 --> 00:32:35,809
What's... What's going on here?
686
00:32:37,080 --> 00:32:39,090
It wasn't a real crossword clue, Gary.
687
00:32:39,095 --> 00:32:40,411
I made it up.
688
00:32:41,113 --> 00:32:42,723
To quote your son,
689
00:32:42,728 --> 00:32:45,075
you're saying words, but
they don't mean anything.
690
00:32:46,277 --> 00:32:47,708
The night Peter was attacked,
691
00:32:47,713 --> 00:32:50,934
you said you were at your
dad's watching "Jeopardy!"
692
00:32:51,193 --> 00:32:52,672
Yeah, that's right.
693
00:32:52,677 --> 00:32:55,856
But you've been acting weird ever since,
694
00:32:55,861 --> 00:32:58,907
so I went back and I-I
watched that episode,
695
00:32:58,912 --> 00:33:01,654
and the final clue
was "This 1883 classic
696
00:33:01,659 --> 00:33:04,053
ends with the words 'A
well-behaved little boy.'"
697
00:33:08,593 --> 00:33:10,856
Do you have any idea what that is, Gary?
698
00:33:14,154 --> 00:33:16,112
It's "Pinocchio."
699
00:33:17,566 --> 00:33:20,067
I'd ask you if you were really
at your dad's that night,
700
00:33:20,072 --> 00:33:22,596
but I'm afraid if you told me
you were, your nose would grow.
701
00:33:23,803 --> 00:33:27,606
So I... I didn't memorize
the Final Jeopardy! clue?
702
00:33:27,611 --> 00:33:29,442
Darce, this was li...
It was two weeks ago.
703
00:33:29,447 --> 00:33:31,362
Yeah, and ever since,
you've been acting like
704
00:33:31,367 --> 00:33:32,997
you're hiding something.
705
00:33:33,806 --> 00:33:37,161
I-I came home that night,
and Colin was here by himself.
706
00:33:38,144 --> 00:33:40,277
You never leave him alone that long,
707
00:33:40,282 --> 00:33:43,059
and... and when I couldn't
reach you, I left you...
708
00:33:43,864 --> 00:33:45,502
I left you a message saying
709
00:33:45,507 --> 00:33:47,692
that I wanted to have a baby with you,
710
00:33:48,075 --> 00:33:49,685
and you never responded.
711
00:33:49,690 --> 00:33:52,747
- These are just coincidences, okay?
- Really?
712
00:33:52,752 --> 00:33:55,276
Was it a coincidence that
the guy who stopped by
713
00:33:55,281 --> 00:33:57,370
to ask you about
street hockey was a cop?
714
00:34:03,189 --> 00:34:04,427
Believe me, Gary,
715
00:34:04,431 --> 00:34:07,434
I keep trying to push
this away, but I-I can't.
716
00:34:09,461 --> 00:34:11,332
I don't think we can do this.
717
00:34:13,043 --> 00:34:14,958
You don't think we can do what, Darce?
718
00:34:19,276 --> 00:34:21,147
What can't we do?
719
00:34:23,525 --> 00:34:26,325
We can't buy this house
together. I'm sorry.
720
00:34:26,330 --> 00:34:27,818
No, no, no. Shh, shh.
Please, please, please.
721
00:34:27,822 --> 00:34:30,129
Don't say that. Don't
say that. Don't say that.
722
00:34:30,894 --> 00:34:33,679
Peter doesn't remember
anything, okay? He...
723
00:34:33,684 --> 00:34:35,534
- Oh, my God.
- No, no, no. No, no, no.
724
00:34:35,539 --> 00:34:37,254
It's gonna be okay, right? He... He...
725
00:34:37,259 --> 00:34:38,380
No, it's not. It's not gonna be okay.
726
00:34:38,384 --> 00:34:39,958
It's not gonna be okay!
727
00:34:39,963 --> 00:34:41,269
It's not gonna be okay!
728
00:34:41,274 --> 00:34:44,075
Gary, how could you
have done this to us?
729
00:34:44,801 --> 00:34:47,114
- We're gonna move to Lenox.
- No.
730
00:34:47,119 --> 00:34:49,036
- The three of us. I-It's a fresh start.
- No.
731
00:34:49,041 --> 00:34:51,793
I cannot have that around Liam.
732
00:34:52,219 --> 00:34:54,872
What if six months from now
Peter suddenly does remember?
733
00:34:54,877 --> 00:34:57,051
What... What if that cop comes
in the middle of the night
734
00:34:57,055 --> 00:34:59,137
and drags you out in handcuffs?
Liam can't see that.
735
00:34:59,142 --> 00:35:00,622
- That's not gonna happen.
- Look, Gary.
736
00:35:00,626 --> 00:35:04,231
I really, really want
this so badly. I do.
737
00:35:04,499 --> 00:35:06,465
And I love you.
738
00:35:06,697 --> 00:35:08,926
I love you so much, but...
739
00:35:11,964 --> 00:35:13,748
But I-I can't.
740
00:35:13,753 --> 00:35:15,360
Not after everything
that I've been through.
741
00:35:15,364 --> 00:35:17,012
I live every...
742
00:35:19,953 --> 00:35:22,975
I live every moment of
my life on edge as it is.
743
00:35:23,550 --> 00:35:25,030
I can't do this.
744
00:35:25,136 --> 00:35:27,086
I didn't go there to hurt him,
all right? I swear to you...
745
00:35:27,090 --> 00:35:28,398
Stop, stop, stop!
Don't tell me anything.
746
00:35:28,402 --> 00:35:30,969
Don't say anything
about that night, okay?
747
00:35:30,974 --> 00:35:33,455
As far as I'm concerned,
you were at your dad's.
748
00:35:33,575 --> 00:35:35,561
You were watching "Jeopardy!"
749
00:35:36,313 --> 00:35:37,705
Okay?
750
00:35:37,710 --> 00:35:39,581
And if anyone asks you
about the final clue,
751
00:35:39,586 --> 00:35:41,436
know that the answer is "Pinocchio."
752
00:36:13,116 --> 00:36:14,944
I'm so sorry.
753
00:36:18,109 --> 00:36:19,985
No, you're not.
754
00:36:20,586 --> 00:36:22,235
'Cause you didn't do anything.
755
00:36:37,287 --> 00:36:39,194
And then in the second
hour, you wanted to stop
756
00:36:39,199 --> 00:36:41,132
taking calls after the
last commercial break?
757
00:36:41,137 --> 00:36:43,940
Yeah. I just want to
say goodbye, you know?
758
00:36:44,171 --> 00:36:46,210
Thank the listeners.
759
00:36:47,694 --> 00:36:49,558
Or you could...
760
00:36:54,081 --> 00:36:55,517
Night.
761
00:36:57,246 --> 00:36:59,509
Hear that? She said, "Night,"
not even, "Goodnight."
762
00:36:59,514 --> 00:37:00,929
She knows it was me.
763
00:37:02,412 --> 00:37:04,327
Can I ask a question?
764
00:37:04,851 --> 00:37:07,767
What would you tell yourself
if you were one of your callers?
765
00:37:10,154 --> 00:37:12,460
I would say there's nothing
you're going to regret more
766
00:37:12,465 --> 00:37:14,119
than not taking this chance.
767
00:37:15,538 --> 00:37:17,616
But it's too late. She's already gone.
768
00:37:18,679 --> 00:37:21,530
Hey. I didn't tell you
Nick and Jane were dating.
769
00:37:21,535 --> 00:37:22,944
I didn't mention Rachel Frumaychar
770
00:37:22,949 --> 00:37:25,343
was actually Rachel from HR.
771
00:37:25,348 --> 00:37:28,257
What's the one irrelevant
fact I told you?
772
00:37:29,010 --> 00:37:32,187
That the front elevator is really slow.
773
00:37:34,234 --> 00:37:35,844
Which is not irrelevant at all.
774
00:37:35,849 --> 00:37:38,491
Go. It's slow, but i-it's not that slow.
775
00:37:40,257 --> 00:37:42,824
Jane! Jane. Wait. Um...
776
00:37:42,829 --> 00:37:45,092
Before you leave, I just wanted to say
777
00:37:45,097 --> 00:37:47,429
I know tomorrow is
supposed to be my last show,
778
00:37:47,434 --> 00:37:49,219
but I would love to be considered
779
00:37:49,224 --> 00:37:51,194
for the position permanently.
780
00:37:51,735 --> 00:37:53,258
I've loved these last two weeks,
781
00:37:53,263 --> 00:37:55,265
and I-I just don't want them to end.
782
00:37:55,960 --> 00:37:58,429
I was wondering when you
were gonna say something.
783
00:37:58,925 --> 00:38:01,483
Maggie, I think you should
definitely be in the running.
784
00:38:01,488 --> 00:38:02,711
In fact, you'll be happy to know
785
00:38:02,715 --> 00:38:04,538
you are already on my short list.
786
00:38:06,074 --> 00:38:08,960
Tomorrow, we get the results
back from audience testing.
787
00:38:09,757 --> 00:38:11,038
Test results?
788
00:38:11,043 --> 00:38:13,219
We've been doing them
for the last two weeks.
789
00:38:13,224 --> 00:38:16,210
I wanted to track how you're
doing with our listeners.
790
00:38:16,487 --> 00:38:18,655
I'll be curious to see
what the results say
791
00:38:18,660 --> 00:38:20,575
about how you are at talking to people
792
00:38:20,580 --> 00:38:22,765
instead of talking about them.
793
00:38:30,277 --> 00:38:32,932
Hey, sweetie. Can we talk
to you about something?
794
00:38:33,460 --> 00:38:35,412
Is it about the pickleball courts?
795
00:38:35,417 --> 00:38:37,974
'Cause I couldn't find
any near our house.
796
00:38:41,623 --> 00:38:43,799
It's not about pickleball, pal.
797
00:38:46,159 --> 00:38:48,373
We're s-still gonna
play, though, right?
798
00:38:50,362 --> 00:38:52,076
Here, sweetie. Sit down.
799
00:38:59,382 --> 00:39:03,465
For starters, you know that
your mother loves you and...
800
00:39:05,608 --> 00:39:08,903
Dad, when you're walking
again, can we play pickleball?
801
00:39:09,477 --> 00:39:11,958
Liam won't stop talking about it.
802
00:39:15,251 --> 00:39:17,296
Um...
803
00:39:18,090 --> 00:39:19,629
Listen, pal.
804
00:39:19,634 --> 00:39:21,620
I need to talk to you about something.
805
00:39:23,243 --> 00:39:25,767
No, no, no. It's okay.
It's... It's not a bad thing.
806
00:39:32,753 --> 00:39:35,481
I just need you to know that...
807
00:39:35,875 --> 00:39:39,692
I am gonna be in a wheelchair forever.
808
00:39:40,382 --> 00:39:41,905
You don't know that for sure.
809
00:39:41,910 --> 00:39:45,325
The doctors said there's like
a 7% chance you'll get better.
810
00:39:49,313 --> 00:39:51,011
Pull up a chair, buddy.
811
00:39:55,506 --> 00:39:56,748
T...
812
00:39:57,449 --> 00:40:00,959
I am never going to walk again.
813
00:40:02,487 --> 00:40:04,709
But that is okay.
814
00:40:05,428 --> 00:40:08,344
Because even though I can't use my legs,
815
00:40:08,661 --> 00:40:10,228
my life is happier now
816
00:40:10,233 --> 00:40:13,686
than it has been in a long time...
817
00:40:14,570 --> 00:40:16,833
because I know you love me
818
00:40:16,838 --> 00:40:19,178
and I know you know I love you.
819
00:40:21,267 --> 00:40:23,350
You know, if this year
has taught us anything,
820
00:40:23,355 --> 00:40:25,952
it's that when we look around,
821
00:40:25,957 --> 00:40:29,592
we see people who have it
so much harder than we do.
822
00:40:30,080 --> 00:40:31,194
I mean, look at us.
823
00:40:31,199 --> 00:40:34,463
We have this great new apartment.
824
00:40:34,468 --> 00:40:36,078
You have Legos.
825
00:40:37,166 --> 00:40:39,928
You've got a great crush
who likes you right back,
826
00:40:39,933 --> 00:40:41,848
who I'm not teasing you about.
827
00:40:43,941 --> 00:40:45,842
And most importantly...
828
00:40:47,071 --> 00:40:48,290
we have each other.
829
00:40:51,809 --> 00:40:54,887
Now all we need to
do is get you a crush.
830
00:40:54,892 --> 00:40:56,887
I mean, you could
double with me and Kiana,
831
00:40:56,892 --> 00:40:58,084
but if it's just the three of us,
832
00:40:58,088 --> 00:40:59,950
you're gonna feel like a third wheel.
833
00:40:59,955 --> 00:41:01,130
I think so.
834
00:41:01,151 --> 00:41:02,966
And bad pun. Get out of here.
835
00:41:13,190 --> 00:41:14,950
It's just you and me again, pal.
836
00:41:18,681 --> 00:41:20,488
Sorry.
837
00:41:57,128 --> 00:41:58,908
_
838
00:42:05,899 --> 00:42:07,074
Hello?
839
00:42:07,079 --> 00:42:08,434
Gary.
840
00:42:09,171 --> 00:42:11,086
It's Peter.
841
00:42:12,186 --> 00:42:14,309
We need to talk.
842
00:42:16,845 --> 00:42:18,824
I know it was you.
843
00:42:21,869 --> 00:42:24,869
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
62826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.