All language subtitles for 8_simple_rules.1x06.cheerleader.dvdrip_xvid-fov

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,137 --> 00:00:06,469 - Rory? - [zapping on video game] 1 00:00:06,539 --> 00:00:08,666 Shouldn't you be reading? 2 00:00:08,742 --> 00:00:09,902 Hey, buddy. 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,274 [sound effects continue] 4 00:00:12,345 --> 00:00:15,610 Doesn't it short out the controller with you drooling on it? 5 00:00:16,349 --> 00:00:17,316 [game turns off] 6 00:00:17,417 --> 00:00:19,317 I've never been to that level before! 7 00:00:19,386 --> 00:00:21,684 And we're all so very proud of you, son. 8 00:00:22,255 --> 00:00:25,486 I know it doesn't seem like it, but I'm helping you. 9 00:00:25,558 --> 00:00:28,186 There are 12 steps... 10 00:00:28,261 --> 00:00:30,786 ...leading to your room. Now go! 11 00:00:32,632 --> 00:00:34,600 - Hey, Bridge. - Hi, Dad. 12 00:00:34,667 --> 00:00:37,500 Hey, beautiful. 13 00:00:37,570 --> 00:00:41,301 Oh, Paul, please, I've been in catheter hell all day. 14 00:00:41,941 --> 00:00:43,568 I'm good. 15 00:00:44,711 --> 00:00:48,044 Daddy, you're never gonna believe this. This is so exciting! 16 00:00:48,114 --> 00:00:50,844 The principal brought drug dogs to sweep lockers! 17 00:00:50,917 --> 00:00:55,081 - Yeah? Cate? - Don't worry, it gets better. 18 00:00:55,155 --> 00:00:58,318 Amanda was hanging out with Burke and she told me all about it. 19 00:00:58,391 --> 00:01:01,258 She wore the same top I have, but it was a knock-off. 20 00:01:01,327 --> 00:01:04,091 - Can we get back to the drug thing? - Who got busted? 21 00:01:04,164 --> 00:01:07,224 - One of the cheerleaders. - Mom, my story. 22 00:01:07,300 --> 00:01:09,734 They busted one of the cheerleaders, Sabrina. 23 00:01:09,803 --> 00:01:11,566 Expelled, zero tolerance. 24 00:01:11,638 --> 00:01:14,903 She's wearing those boots which were like Salvation Army. 25 00:01:14,974 --> 00:01:18,102 - Anyway... - There are tryouts to fill her spot. 26 00:01:18,178 --> 00:01:21,113 - So psyched! - Well, that's great news, Bridget. 27 00:01:21,181 --> 00:01:25,880 Not for Sabrina or her parents or the Colombians. 28 00:01:25,952 --> 00:01:29,115 Didn't you say last year that cheerleading was for losers. 29 00:01:29,222 --> 00:01:31,190 That's because she didn't make it. 30 00:01:31,291 --> 00:01:33,225 Because they were losers. 31 00:01:33,293 --> 00:01:38,230 I can't believe you're encouraging her to be on the airhead squad. Aim high! 32 00:01:42,102 --> 00:01:46,266 - They are not all airheads, Kerry. - No, some of them are potheads. 33 00:01:48,108 --> 00:01:51,236 You know, Kerry, why do you always have to be so negative? 34 00:01:51,311 --> 00:01:54,747 It wouldn't break my heart to see you get involved in an activity 35 00:01:54,814 --> 00:01:59,342 other than the Sullen Squad. Although, you are very good at it. 36 00:01:59,419 --> 00:02:02,115 Are you saying I should try out for cheerleading? 37 00:02:02,188 --> 00:02:05,521 It's not ridiculous. Cheerleading is a legitimate sport. 38 00:02:05,592 --> 00:02:07,457 Sport? Ha! 39 00:02:07,527 --> 00:02:10,428 It would look good on Bridget's college application. 40 00:02:10,497 --> 00:02:11,964 College? Ha! 41 00:02:13,199 --> 00:02:15,099 It's a great experience. 42 00:02:15,168 --> 00:02:19,537 In high school I was a yell captain for a couple months one year. 43 00:02:19,606 --> 00:02:22,302 We went to this basketball tournament in Indiana. 44 00:02:22,375 --> 00:02:26,539 - Wait, wait, you were a cheerleader? - Not a cheerleader, a yell captain. 45 00:02:26,646 --> 00:02:28,978 Mom, did you know Dad was a cheerleader? 46 00:02:29,048 --> 00:02:33,280 Well, I married him... so obviously not. 47 00:02:34,454 --> 00:02:37,946 - My dad, a cheerleader. - Yell captain! 48 00:02:38,024 --> 00:02:40,959 - Like a ship captain. - Ooh, ooh! Like on a pirate ship? 49 00:02:41,027 --> 00:02:44,758 - Yes, like on a pirate ship. - Except you did cheers. 50 00:02:45,632 --> 00:02:48,692 Wow, you think you know someone. 51 00:02:48,768 --> 00:02:50,633 I did not do cheers. I led cheers. 52 00:02:51,437 --> 00:02:54,065 OK, that came out wrong. It was just for a minute. 53 00:02:54,140 --> 00:02:56,768 - I filled in. A buddy broke his ankle. - Cheering? 54 00:02:56,843 --> 00:02:59,334 No, yelling. Daddy was a yell captain. 55 00:02:59,412 --> 00:03:01,710 - Thanks. - Us cheerleaders stick together. 56 00:03:01,781 --> 00:03:05,012 I was not... all right... I was also on the baseball team. 57 00:03:05,084 --> 00:03:07,416 We went to state tournament two years in a row. 58 00:03:07,487 --> 00:03:10,047 Wow. Did you take the pirate ship? 59 00:03:30,443 --> 00:03:34,209 Bridget, I wanted to wish you good luck on your tryouts. Break a leg. 60 00:03:34,847 --> 00:03:38,339 That's just an expression. Yes, it is. 61 00:03:38,418 --> 00:03:40,477 Yes, it is. 62 00:03:40,553 --> 00:03:44,080 Yes, it is. Look, ask someone. No, don't hang up, don't... 63 00:03:50,697 --> 00:03:53,530 - Hennessy? - Oh, God. 64 00:03:53,600 --> 00:03:57,092 So I hear Bridget's trying out for cheerleading? 65 00:03:57,170 --> 00:04:00,731 Tommy, I'd really rather you not talk about my girls because, 66 00:04:00,840 --> 00:04:03,400 I don't know, it makes me want to kill you. 67 00:04:03,476 --> 00:04:05,103 I hear ya. 68 00:04:05,345 --> 00:04:11,079 Man alive! Hot Bridget, prancing around in a little skirt in front of the guys? 69 00:04:11,150 --> 00:04:16,087 Many of them hiding under the bleachers with their dad's Polaroid? Oh, yeah. 70 00:04:16,155 --> 00:04:17,281 When's first game? 71 00:04:17,357 --> 00:04:19,791 Not all guys try to score with a cheerleader. 72 00:04:19,859 --> 00:04:21,417 - Yes, they are. - No. 73 00:04:21,527 --> 00:04:26,089 I was around a lot of cheerleaders in high school when I was a yell... 74 00:04:26,165 --> 00:04:28,133 Yell of a baseball player. 75 00:04:28,935 --> 00:04:31,096 In high school, I was a cheerleader... 76 00:04:31,170 --> 00:04:32,398 - Me too! ...magnet. 77 00:04:32,472 --> 00:04:34,406 Me too. Cheerleader magnet. 78 00:04:38,745 --> 00:04:42,112 Well, as always, good luck to your little girl. 79 00:04:42,181 --> 00:04:43,512 Thank you, Tommy. 80 00:04:48,721 --> 00:04:52,157 Hey, everybody, back in high school, Hennessy was a cheerleader! 81 00:04:52,225 --> 00:04:53,886 [all laughing] 82 00:04:56,963 --> 00:05:00,421 Hey, how do I look? Do I look like a cheerleader? 83 00:05:00,500 --> 00:05:03,765 Oh, my God, my IQ is plummeting just being here. 84 00:05:03,836 --> 00:05:06,134 Could you support me for a millisecond? 85 00:05:06,205 --> 00:05:09,641 OK, but just for a millisecond. Oops. Over. 86 00:05:10,176 --> 00:05:12,144 Oh, God, here they come. 87 00:05:12,211 --> 00:05:15,703 - How awesome was that frat party? - So awesome! But you know what? 88 00:05:15,782 --> 00:05:18,478 Wait until next weekend for Jell-O Olympics! 89 00:05:18,551 --> 00:05:20,109 Jell-O Olympics? 90 00:05:20,219 --> 00:05:23,586 I have no idea what that is, but I so wanna go. 91 00:05:24,290 --> 00:05:28,624 Our loss is a wonderful opportunity for you underclassmen. 92 00:05:29,095 --> 00:05:30,790 First up, Leifer. 93 00:05:30,863 --> 00:05:33,593 Who's gonna win? The Owls! The Owls! 94 00:05:33,666 --> 00:05:37,158 Who's gonna win? The Owls! 95 00:05:37,236 --> 00:05:38,794 Claflin. 96 00:05:38,905 --> 00:05:40,964 We've got spirit, yes, we do 97 00:05:41,040 --> 00:05:44,168 We're gonna win, that is true 98 00:05:45,078 --> 00:05:47,239 Whoo! Whoo! 99 00:05:49,182 --> 00:05:51,548 - Platt. - Hoot! Hoot! 100 00:05:51,617 --> 00:05:56,384 Can I get a hoot-hoot? I said, can I get a hoot? 101 00:05:56,489 --> 00:05:58,354 'Cause the Owls are gonna stomp 102 00:05:58,424 --> 00:06:01,484 Gonna stomp Gonna stomp on... you 103 00:06:02,929 --> 00:06:06,956 How exactly does an owl stomp on you? It weighs like one pound. 104 00:06:07,033 --> 00:06:09,763 OK, next. Hennessy. 105 00:06:09,836 --> 00:06:12,498 So which Hennessy is it? Her or her? 106 00:06:12,572 --> 00:06:14,335 Me, obviously. 107 00:06:14,440 --> 00:06:17,000 - What do you mean, "obviously"? - Look around. 108 00:06:17,076 --> 00:06:20,375 - What's that supposed to mean? - Hello? Here. Sore thumb. 109 00:06:20,446 --> 00:06:22,971 Go to the library, not sore thumb. 110 00:06:23,049 --> 00:06:24,539 OK, I'm up. 111 00:06:24,617 --> 00:06:29,111 Because, according to my sister, obviously, I could never do something 112 00:06:29,188 --> 00:06:31,918 as complicated as... 113 00:06:33,259 --> 00:06:35,227 Who's gonna win? Owls! Owls! 114 00:06:35,328 --> 00:06:37,193 Who's gonna win? Owls! Owls! 115 00:06:37,263 --> 00:06:40,824 We've got spirit, yes, we do 116 00:06:40,900 --> 00:06:44,461 Liberty Owls will stomp on you 117 00:06:44,537 --> 00:06:45,902 Hoot! Hoot! 118 00:06:46,005 --> 00:06:48,235 Can we get a hoot-hoot? 119 00:06:48,307 --> 00:06:52,744 Hoot! Hoot! Can we get a hoot-hoot? 120 00:06:52,812 --> 00:06:57,044 Liberty Owls! 121 00:07:05,024 --> 00:07:06,753 Hey, Bridget! 122 00:07:06,826 --> 00:07:10,387 So is my little girl a cheerleader? 123 00:07:10,496 --> 00:07:12,259 Yes, she is! 124 00:07:16,769 --> 00:07:19,738 Tell me, Paul, what exactly do you think... 125 00:07:20,606 --> 00:07:21,937 ...means? 126 00:07:24,644 --> 00:07:27,204 Lindsay, I swear, I've never done cheerleading. 127 00:07:27,280 --> 00:07:30,044 Well, let's just call it a talent. 128 00:07:30,650 --> 00:07:32,743 See you tomorrow. 129 00:07:32,819 --> 00:07:34,787 - Who was that? - Lindsay. 130 00:07:34,854 --> 00:07:38,984 Look at you. I never thought you'd get excited about this. 131 00:07:39,058 --> 00:07:42,789 I am not excited about this. OK, maybe just a little bit. 132 00:07:43,463 --> 00:07:45,124 I am so happy for you, Bear. 133 00:07:45,198 --> 00:07:47,962 Good things happen when you put yourself out there. 134 00:07:48,034 --> 00:07:51,526 Kerry, Lindsay's called, like, seven times! 135 00:07:51,604 --> 00:07:56,564 Honey, in America, we say, "It's for you," and then we throw the phone. 136 00:07:57,410 --> 00:07:58,775 Hi, Lindsay. 137 00:07:58,845 --> 00:08:01,609 Did you see that smile? That was so meant for me. 138 00:08:01,714 --> 00:08:04,478 Have you ever considered maybe she's just happy? 139 00:08:04,584 --> 00:08:07,951 - Oh, please, like Kerry's ever happy. - [Kerry] I am today. 140 00:08:08,020 --> 00:08:11,581 Bridget. Look, honey, I know this is hard for you, 141 00:08:11,691 --> 00:08:12,988 but Kerry is your sister. 142 00:08:13,059 --> 00:08:16,620 This is a new experience for her. Can't you let her enjoy it? 143 00:08:16,729 --> 00:08:20,495 No! This is all your fault. You told her to try out. 144 00:08:20,600 --> 00:08:25,765 For something. I thought debate or choir or the kid that puts the flag up. 145 00:08:25,838 --> 00:08:29,604 Never in a million years did I dream that my little girl... 146 00:08:29,709 --> 00:08:33,076 - You gotta be happy for your sister. - Why? 147 00:08:33,179 --> 00:08:36,273 - Just do it. - You've made this the third worst day 148 00:08:36,349 --> 00:08:39,512 - of my entire life. - Worse than lost in the forest? 149 00:08:43,189 --> 00:08:47,148 Cate, she is so unhappy. Make it better. 150 00:08:48,427 --> 00:08:50,520 Well, think about it like this: 151 00:08:50,596 --> 00:08:54,555 It's important for Bridget to learn that she can't get everything in life. 152 00:08:54,667 --> 00:08:57,227 - We always knew this day would come. - I didn't. 153 00:08:57,303 --> 00:09:00,136 She had a pretty good streak going there for a while. 154 00:09:00,206 --> 00:09:02,572 I mean, since the forest thing. 155 00:09:03,743 --> 00:09:07,179 We've been wanting Kerry to break out of her shell. 156 00:09:07,246 --> 00:09:11,808 No, I'm thrilled for her. But I'm a little stunned. 157 00:09:11,884 --> 00:09:14,717 Why would Kerry even wanna be a cheerleader? 158 00:09:14,787 --> 00:09:18,416 Same reason you wanted to be a cheerleader. 159 00:09:21,761 --> 00:09:23,228 Yell captain. 160 00:09:24,163 --> 00:09:25,687 Dinner's ready. 161 00:09:26,532 --> 00:09:30,434 Kids, dinner! You hear that? It has to come from the diaphragm. 162 00:09:36,809 --> 00:09:37,969 Mm. 163 00:09:43,316 --> 00:09:44,943 Smells great. 164 00:09:48,521 --> 00:09:50,284 I use rosemary. 165 00:09:50,356 --> 00:09:53,484 A lot of people can't see beyond basil. 166 00:09:56,862 --> 00:09:59,092 Thank God you did, honey. 167 00:10:04,737 --> 00:10:10,505 Hey, I saw in the paper where the Pistons raised the ticket prices. 168 00:10:12,578 --> 00:10:15,741 You don't wanna be a cheerleader! You said they were airheads! 169 00:10:15,848 --> 00:10:18,612 - Not anymore they're not. - OK! 170 00:10:18,684 --> 00:10:20,948 - No more cheerleader talk. - Fine. 171 00:10:23,322 --> 00:10:26,291 Two, four, six, eight These potatoes are really great! 172 00:10:26,359 --> 00:10:29,419 - Wanna piece of me? - That's it! 173 00:10:29,495 --> 00:10:32,521 If you two can't be civil, I want you to go to your rooms! 174 00:10:32,598 --> 00:10:35,465 - Dad, we share a room. - I don't care. Go to your room, 175 00:10:35,534 --> 00:10:38,503 and not another word! Just leave. Right now. 176 00:10:38,571 --> 00:10:41,540 I don't know why you're upset. You might make the squad. 177 00:10:41,607 --> 00:10:46,044 - If you spend a year on the drill team. - You better sleep with your eyes open. 178 00:10:46,879 --> 00:10:50,042 Did she say drill team? Poor Bridgie. 179 00:10:50,149 --> 00:10:54,711 When I was in high school, we used to call drill team the dork squad. 180 00:10:55,888 --> 00:10:57,913 I was on drill team. 181 00:11:01,060 --> 00:11:02,925 Good one, Dad. 182 00:11:09,301 --> 00:11:10,461 Daddy? 183 00:11:11,070 --> 00:11:12,731 - Daddy? - Huh? 184 00:11:12,805 --> 00:11:14,432 Daddy? 185 00:11:14,507 --> 00:11:18,876 Bridget, you know what I love about you, besides everything? 186 00:11:18,944 --> 00:11:21,913 I can go months without you saying a word to me, 187 00:11:22,014 --> 00:11:25,142 and as soon as I get a huge deadline on my column, 188 00:11:25,217 --> 00:11:28,516 there you are. Which I love. 189 00:11:28,587 --> 00:11:32,751 It's not fair. Kerry hates cheerleading. She's doing this to make me suffer. 190 00:11:32,858 --> 00:11:35,952 I'm sorry, Beach. You're more important than my column. 191 00:11:36,028 --> 00:11:37,996 - Talk to me. - It should've been me. 192 00:11:38,064 --> 00:11:42,694 Sweetie, I know you think that about a lot of things, 193 00:11:42,768 --> 00:11:45,703 but how do you know? 194 00:11:45,771 --> 00:11:48,797 Do you know where I sit at lunch? Right next to them. Kerry? 195 00:11:48,874 --> 00:11:50,899 Way, way far away. 196 00:11:50,976 --> 00:11:53,206 - Still on campus, right? - Dad! 197 00:11:53,279 --> 00:11:54,803 - I'm hurt. - I'm so sorry. 198 00:11:54,880 --> 00:11:58,338 She's doing this to mess with me. Know how long I've dreamt of this? 199 00:11:58,417 --> 00:12:03,184 We'll, let's see, Sabrina was busted on Monday, so... 200 00:12:03,255 --> 00:12:04,313 ...uh... 201 00:12:04,390 --> 00:12:05,755 ...since Monday? - Yes! 202 00:12:05,858 --> 00:12:08,725 So sorry, sweetie pie. 203 00:12:08,794 --> 00:12:11,160 [phone ringing] 204 00:12:11,230 --> 00:12:13,198 - Hello? - Is it Amanda? 205 00:12:13,265 --> 00:12:15,392 No, it's for me. 206 00:12:15,468 --> 00:12:18,232 It's Lindsay. She wants me to be a cheerleader. 207 00:12:18,304 --> 00:12:22,866 That's not funny, Rory. He's just joking. It's a joke, OK? 208 00:12:24,810 --> 00:12:26,243 This is all Kerry's fault. 209 00:12:26,312 --> 00:12:31,079 No, it's mine. I had to fall in love, get married and have kids. 210 00:12:31,183 --> 00:12:35,085 The Lindsays think Kerry's cute and quirky. But she is evil. 211 00:12:35,154 --> 00:12:37,918 - It's killing you that I'm popular. - Girls! 212 00:12:37,990 --> 00:12:40,288 You're not popular. You're just limber. 213 00:12:40,359 --> 00:12:44,989 Do we want to talk about limber? Sure you wanna open that can of worms? 214 00:12:45,498 --> 00:12:46,795 Getting much work done? 215 00:12:46,866 --> 00:12:49,596 - I can't live like this. Fighting. - They're teenagers. 216 00:12:49,668 --> 00:12:53,695 I can't stand it. Bridget thinks Kerry's doing this just to taunt her. 217 00:12:53,773 --> 00:12:57,436 Well, maybe she is. Maybe she's not. 218 00:12:57,510 --> 00:13:00,138 That was helpful. 219 00:13:00,212 --> 00:13:03,670 - Somebody needs to talk to Kerry. - We are not gonna get involved. 220 00:13:03,749 --> 00:13:08,277 Kerry has a right to be a cheerleader, and Bridget has a right to be upset. 221 00:13:08,354 --> 00:13:11,380 What about my rights? I pay for everything. 222 00:13:11,457 --> 00:13:14,426 - We gotta let them work things out. - Why? 223 00:13:14,527 --> 00:13:17,621 That's how kids learn to compromise and negotiate. 224 00:13:17,696 --> 00:13:21,029 - Don't you read those parenting books? - I skip to the chapters 225 00:13:21,100 --> 00:13:24,001 on how to keep 'em from having sex. 226 00:13:24,069 --> 00:13:25,434 [door slamming] 227 00:13:25,538 --> 00:13:29,406 - [Bridget] You're ruining my life! - [Kerry] I'm sorry, sis. Boom-bah! 228 00:13:29,475 --> 00:13:31,443 - That's it. - No, no, no. 229 00:13:31,510 --> 00:13:33,671 You are gonna stay out of this. 230 00:13:37,516 --> 00:13:38,778 [knocking on door] 231 00:13:39,485 --> 00:13:40,816 Hey there. 232 00:13:45,357 --> 00:13:47,723 Your mother wanted me to have a chat with you. 233 00:13:48,460 --> 00:13:49,427 Oh, really? 234 00:13:49,528 --> 00:13:52,088 So, what, was she too shy to tell me herself? 235 00:13:52,164 --> 00:13:55,133 She's at work, so I have the kids. 236 00:13:58,771 --> 00:14:01,137 Kerry, your mother thinks 237 00:14:01,207 --> 00:14:05,166 that maybe you're playing out this cheerleader thing to... 238 00:14:06,412 --> 00:14:08,744 What I'm trying to say... If there... 239 00:14:09,849 --> 00:14:13,683 See, if you were getting any kind of particular enjoyment 240 00:14:13,752 --> 00:14:17,848 out of Bridget's misery, disappointment and heartbreak, 241 00:14:17,923 --> 00:14:21,290 maybe you could, you know, stop. 242 00:14:22,428 --> 00:14:24,692 Why does everything have to be about Bridget? 243 00:14:24,763 --> 00:14:29,462 [stammers] It doesn't. It's just that for this one time only, 244 00:14:29,535 --> 00:14:34,563 if there's any, you know, morsel of truth 245 00:14:34,640 --> 00:14:36,369 to what your mother thinks, 246 00:14:36,442 --> 00:14:40,606 any teeny-tiny tidbit of truth, 247 00:14:40,713 --> 00:14:45,377 then maybe you could hurry up the process and, you know... 248 00:14:45,885 --> 00:14:46,852 ...stop. 249 00:14:47,887 --> 00:14:51,152 OK, you know, you don't know why I'm doing this. 250 00:14:51,223 --> 00:14:53,851 Maybe I just realized that I love cheerleading. 251 00:14:53,926 --> 00:14:56,895 Come on, Bear, it's just us here. You and cheerleading? 252 00:14:56,962 --> 00:15:00,921 - What's that supposed to mean? - You've always been so smart 253 00:15:01,000 --> 00:15:03,560 and complex and funny and smart. 254 00:15:03,636 --> 00:15:06,002 - You said smart twice. - See? Like a whip. 255 00:15:06,538 --> 00:15:10,065 Basically, I'm not the pretty, sexy, popular type, like Bridget? 256 00:15:10,142 --> 00:15:13,703 - I didn't say that. - Thanks, Dad. Thanks a lot. 257 00:15:13,812 --> 00:15:16,975 Did you ever think that maybe they just wanted me this time? 258 00:15:17,049 --> 00:15:20,212 Why is that so hard for everyone in this house to believe? 259 00:15:20,286 --> 00:15:22,811 - Kerry... - I was thinking about quitting, 260 00:15:22,888 --> 00:15:26,585 - but now I am so committed. - Good. I'll tell Mom. 261 00:15:31,497 --> 00:15:33,863 [zapping on video game] 262 00:15:41,707 --> 00:15:44,972 - I finished the book, Dad. - Go find another one. 263 00:15:47,246 --> 00:15:49,612 'Morning, everyone. 264 00:15:50,049 --> 00:15:54,008 - Paul, what are you doing? - Couldn't sleep. Girls fighting. 265 00:15:54,086 --> 00:15:55,417 Reexamining my life. 266 00:15:55,487 --> 00:15:58,456 Had to find out why Rory's so obsessed with these games. 267 00:15:58,524 --> 00:16:03,621 - What time did you start finding out? - About 3am. 268 00:16:03,696 --> 00:16:07,223 - And you're only there? - [game stops] 269 00:16:07,299 --> 00:16:10,393 Rory, eat breakfast. Cate, fix your girls. 270 00:16:10,469 --> 00:16:13,734 Oh, no. You talked to them, didn't you? 271 00:16:13,806 --> 00:16:17,833 - No. Just the one. - Oh, Paul. 272 00:16:19,211 --> 00:16:22,772 - You fix it. - I'd just make things worse. 273 00:16:22,881 --> 00:16:24,439 Oh. 274 00:16:24,516 --> 00:16:26,245 Probably. 275 00:16:26,318 --> 00:16:28,479 Could you drive the kids? I'm exhausted. 276 00:16:28,587 --> 00:16:31,112 Me too. I've been up since three. 277 00:16:32,424 --> 00:16:34,392 Sure. 278 00:16:34,493 --> 00:16:36,859 Girls, come on, we're late. 279 00:16:36,929 --> 00:16:40,296 - Dad, I feel sick. Can I stay home? - Wait a minute. 280 00:16:40,899 --> 00:16:43,163 - You feel fine. - You're fine. We're late. 281 00:16:43,235 --> 00:16:45,863 - Where's your sister? - Trying on her uniform. 282 00:16:46,538 --> 00:16:49,666 Come on, Kerry, we don't wanna be late for school. Let's go! 283 00:16:55,447 --> 00:16:58,382 - How do I look? - Very nice, sweetie. 284 00:16:59,218 --> 00:17:02,381 - Dad? - You look really pretty. 285 00:17:03,989 --> 00:17:06,287 - I mean, real... Fine. - Fine? 286 00:17:06,358 --> 00:17:09,850 - You look lovely. - A second ago I looked pretty. 287 00:17:09,928 --> 00:17:13,364 - I think I'll walk to school today. - Wise move. 288 00:17:13,432 --> 00:17:16,492 - Can I stay home? Please? - Oh, Bridget, come on. 289 00:17:16,568 --> 00:17:20,129 - Please? - Oh, sure, honey. 290 00:17:20,239 --> 00:17:23,902 - Sometimes you just need the day. - Cate, she's missing school. 291 00:17:23,976 --> 00:17:25,136 Paul. 292 00:17:26,145 --> 00:17:31,014 Which is OK to do because sometimes you really need the day. 293 00:17:33,018 --> 00:17:35,782 - Thank you. - I'm sorry, sweetie. 294 00:17:35,888 --> 00:17:38,857 I just wanna curl up on the couch with some hot cocoa. 295 00:17:38,957 --> 00:17:43,257 Sure, honey. Your mother will cook you anything you want. 296 00:17:43,328 --> 00:17:45,558 Maybe I could get my belly button pierced? 297 00:17:45,631 --> 00:17:48,099 Cate, you're up. Kerry, let's go. 298 00:17:48,167 --> 00:17:49,657 - Bye, Mom. - Bye, honey. 299 00:17:49,735 --> 00:17:52,670 - Good luck at the pep rally. - Thank you. 300 00:17:52,738 --> 00:17:55,707 - Bye, Bridget. - Bye. 301 00:17:55,774 --> 00:17:57,867 Hope you feel better. 302 00:17:58,710 --> 00:18:01,406 - Hey, Kerry? - Yeah? 303 00:18:01,480 --> 00:18:03,038 Break a leg. 304 00:18:05,651 --> 00:18:08,017 I'm gonna choose to believe that was sweet. 305 00:18:11,857 --> 00:18:15,588 Boy, this is the quietest ride we've ever had. 306 00:18:16,328 --> 00:18:17,659 Still is. 307 00:18:17,729 --> 00:18:20,163 I just have a lot on my mind, OK, Dad? 308 00:18:21,767 --> 00:18:24,793 God, it's gotten so complicated. I'm freaking out. 309 00:18:24,870 --> 00:18:28,033 Look, if this has anything to do with what I said last night, 310 00:18:28,107 --> 00:18:30,667 - I was wrong and I'm sorry. - It's OK. 311 00:18:30,776 --> 00:18:34,735 No, it's not. You're a complex and smart young lady. 312 00:18:34,813 --> 00:18:36,974 - Here we go again. - I didn't mean smart. 313 00:18:37,049 --> 00:18:40,416 I mean, I did, and beautiful and talented. 314 00:18:40,519 --> 00:18:44,285 And I believe you could do a million things. 315 00:18:44,356 --> 00:18:46,654 Maybe more, with medical advances. 316 00:18:46,725 --> 00:18:49,626 My grandfather lived to be 97 and he smoked. 317 00:18:49,695 --> 00:18:51,458 My point is, 318 00:18:51,563 --> 00:18:55,021 you'll make a great cheerleader, if that's what you want. 319 00:18:55,100 --> 00:19:01,061 And if I ever underestimate you in any area of your life, 320 00:19:01,140 --> 00:19:03,108 then I apologize. 321 00:19:04,977 --> 00:19:06,911 OK. 322 00:19:12,251 --> 00:19:13,616 Thanks, Dad. 323 00:19:15,821 --> 00:19:18,984 So where do you want me to drop you off? With your friends? 324 00:19:19,091 --> 00:19:20,752 Yeah. 325 00:19:25,397 --> 00:19:27,763 - No, no, I... Up there. - Oh. 326 00:19:31,637 --> 00:19:33,298 No. Go back, back, back, back. 327 00:19:33,372 --> 00:19:34,669 - Back. - Yeah. 328 00:19:38,410 --> 00:19:41,777 - OK. - No, there, there. Let's go up there. 329 00:19:44,383 --> 00:19:46,851 - No. Back. - Back. Absolutely. I should've... 330 00:19:46,919 --> 00:19:49,183 I should have thought that. 331 00:19:49,955 --> 00:19:51,923 Then I bet you wanna go... 332 00:20:00,999 --> 00:20:03,524 - Are you OK? - No. 333 00:20:05,237 --> 00:20:08,400 You know, Bridget, when I was on the drill team, 334 00:20:08,507 --> 00:20:12,375 we had these really cool moves, you know, like this... 335 00:20:16,582 --> 00:20:19,346 And they really sucked. They completely sucked, 336 00:20:19,418 --> 00:20:21,852 just like they suck now. 337 00:20:21,920 --> 00:20:23,080 Oh, baby. 338 00:20:26,858 --> 00:20:28,223 What are you doing home? 339 00:20:28,327 --> 00:20:31,990 Well, Kerry wanted to change her clothes. 340 00:20:32,998 --> 00:20:34,932 - You're quitting? - Yeah. 341 00:20:35,934 --> 00:20:39,370 - For real? - For real. 342 00:20:39,438 --> 00:20:42,930 Like I wanna hang out with Lindsay and her hair extensions. 343 00:20:44,910 --> 00:20:47,470 Oh, my God, I knew it! 344 00:20:47,546 --> 00:20:50,174 - And fake boobs. - No. 345 00:20:50,249 --> 00:20:51,807 Uh-huh. Total water-bra. 346 00:20:52,584 --> 00:20:56,020 - I have pictures from freshman year. - No way. 347 00:20:56,088 --> 00:20:59,990 The Lindsays are fake. That's why I decided I didn't wanna be a cheerleader. 348 00:21:00,058 --> 00:21:03,186 - It's always been in my subconscious. - Probably. 349 00:21:03,262 --> 00:21:04,752 Mm-hmm. 350 00:21:05,564 --> 00:21:09,125 You see what happens when you let them work it out for themselves? 351 00:21:09,201 --> 00:21:13,365 You were right, although we did have a father-daughter chat in the car. 352 00:21:13,472 --> 00:21:15,497 - He did? - Yeah. 353 00:21:15,574 --> 00:21:17,940 Oh, no. I hate those. Where he almost cries? 354 00:21:18,010 --> 00:21:19,272 I know. 355 00:21:19,344 --> 00:21:22,108 - He's such a cheerleader. - I know. 356 00:21:24,182 --> 00:21:26,548 Yell captain. 357 00:21:27,052 --> 00:21:28,747 Yell captain! 28466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.