All language subtitles for -+The Blazing World (2021) 1080p extsubs nl.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:01,054 --> 00:02:06,054 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:04:27,084 --> 00:04:28,285 Where are the band aids? 4 00:04:32,923 --> 00:04:34,125 Front closet. 5 00:04:35,192 --> 00:04:36,693 I thought you were working. 6 00:04:40,297 --> 00:04:41,966 Pencil rebelled against me 7 00:04:43,100 --> 00:04:44,502 oil it bears its soul. 8 00:04:45,136 --> 00:04:46,303 You should go outside 9 00:04:46,337 --> 00:04:49,206 and apologize to her, Tom. 10 00:04:49,240 --> 00:04:50,607 You scared her. 11 00:04:51,708 --> 00:04:52,609 What did you do? 12 00:05:43,094 --> 00:05:43,894 Well go ahead, 13 00:05:43,928 --> 00:05:44,762 I'm listening this time, 14 00:05:44,795 --> 00:05:45,896 I'm listening. 15 00:05:46,363 --> 00:05:47,298 Listen to me. 16 00:07:34,471 --> 00:07:35,206 Hey, honey, 17 00:07:35,239 --> 00:07:37,408 it's your mom again. 18 00:07:39,376 --> 00:07:41,011 Sorry to call so late. 19 00:07:41,879 --> 00:07:43,781 Couldn't sleep 20 00:07:48,385 --> 00:07:50,120 that Ambien you gave 21 00:07:50,154 --> 00:07:51,488 me stopped working. 22 00:07:53,190 --> 00:07:54,191 Anyway, the movers are 23 00:07:54,225 --> 00:07:55,192 coming in the morning 24 00:07:55,226 --> 00:07:56,327 to finish packing up and I 25 00:07:56,360 --> 00:07:58,195 set aside some things for you. 26 00:07:58,629 --> 00:08:00,030 And I want you to see the 27 00:08:00,064 --> 00:08:02,166 new landscaping we put in. 28 00:08:02,199 --> 00:08:03,400 It's just too bad we can't 29 00:08:03,434 --> 00:08:05,436 stick around to enjoy it. 30 00:08:05,469 --> 00:08:06,437 I thought you might 31 00:08:06,470 --> 00:08:07,805 want to drive down and 32 00:08:07,838 --> 00:08:08,505 see if you 33 00:08:08,539 --> 00:08:10,007 wanted anything before 34 00:08:10,040 --> 00:08:12,176 your father throws it out. 35 00:08:13,310 --> 00:08:14,545 Anyway if you do want anything 36 00:08:14,578 --> 00:08:17,281 call me and if you come, 37 00:08:17,615 --> 00:08:20,084 could you bring more Ambien? 38 00:09:15,572 --> 00:09:18,075 Rosicrucian and Aurobindonian 39 00:09:18,108 --> 00:09:20,344 thought. Considers the macro 40 00:09:20,377 --> 00:09:21,945 cosmic plane reality 41 00:09:21,979 --> 00:09:24,181 to be construed purely 42 00:09:24,214 --> 00:09:25,983 in the mind. 43 00:09:26,016 --> 00:09:27,918 Thoughts of consciousness 44 00:09:27,951 --> 00:09:30,187 are not a byproduct 45 00:09:30,220 --> 00:09:32,556 of brain functioning but have 46 00:09:32,589 --> 00:09:34,058 their own objective reality 47 00:09:34,091 --> 00:09:37,828 independent of the physical. 48 00:09:38,996 --> 00:09:40,097 This reality 49 00:09:41,598 --> 00:09:43,067 is just one gradation 50 00:09:43,100 --> 00:09:45,402 of a whole series 51 00:09:45,436 --> 00:09:47,104 of planes of existence. 52 00:09:48,906 --> 00:09:49,840 Astral, 53 00:09:51,909 --> 00:09:53,010 spiritual, 54 00:09:55,045 --> 00:09:57,481 can all be accessed 55 00:09:57,514 --> 00:09:59,249 and unlocked 56 00:10:00,951 --> 00:10:02,152 not by the body 57 00:10:04,321 --> 00:10:06,523 but by the mind. 58 00:10:08,659 --> 00:10:09,526 Hey. 59 00:10:13,364 --> 00:10:15,432 Hey, did you eat my cake? 60 00:10:15,466 --> 00:10:16,900 What? 61 00:10:16,934 --> 00:10:19,103 My cake, did you eat it? 62 00:10:19,136 --> 00:10:20,637 Oh, no. 63 00:10:21,939 --> 00:10:22,940 No, I know, I was like, what 64 00:10:22,973 --> 00:10:23,640 the fuck, what am I supposed 65 00:10:23,674 --> 00:10:24,208 to tell you? 66 00:10:24,241 --> 00:10:24,641 Hey, I'm going home 67 00:10:24,675 --> 00:10:26,443 for a few days. 68 00:10:26,477 --> 00:10:28,045 Hey, let me call you back. 69 00:10:29,546 --> 00:10:31,615 Stop, lame, why? 70 00:10:31,648 --> 00:10:32,249 Yeah, I don't know 71 00:10:32,282 --> 00:10:33,951 my parents are moving, so. 72 00:10:33,984 --> 00:10:34,651 Oh, okay. 73 00:10:37,187 --> 00:10:38,956 How are you other than that? 74 00:10:49,967 --> 00:10:51,301 Hi, thanks, 75 00:10:51,335 --> 00:10:53,437 I know it was short notice. 76 00:10:53,470 --> 00:10:54,505 But I'm out. 77 00:10:55,406 --> 00:10:55,906 No worries, 78 00:10:55,939 --> 00:10:57,341 I got you, anytime. 79 00:10:58,575 --> 00:10:59,476 Hey. 80 00:11:00,577 --> 00:11:02,079 Be careful out there. 81 00:11:13,991 --> 00:11:14,691 Oh shoot. 82 00:11:29,606 --> 00:11:31,074 Oh my God. 83 00:11:32,042 --> 00:11:32,709 Hi. 84 00:11:34,311 --> 00:11:35,546 Excuse me? 85 00:11:35,579 --> 00:11:36,580 I am such a big fan 86 00:11:36,613 --> 00:11:38,182 of your show. 87 00:11:38,215 --> 00:11:40,184 Thank you, that's too kind. 88 00:11:40,217 --> 00:11:42,186 Have a nice day. 89 00:11:42,219 --> 00:11:43,253 It is so funny 90 00:11:43,287 --> 00:11:44,621 running into you here. 91 00:11:44,655 --> 00:11:46,056 I was actually just wanting 92 00:11:46,089 --> 00:11:46,723 to ask you something. 93 00:11:46,758 --> 00:11:48,125 Of Course you do. 94 00:11:49,226 --> 00:11:51,428 I know you, you're that girl. 95 00:11:51,462 --> 00:11:53,697 Middle-class 20s white female. 96 00:11:53,730 --> 00:11:54,264 I'm sorry. 97 00:11:54,298 --> 00:11:54,965 Our key demographic. 98 00:11:54,998 --> 00:11:57,134 Hey, you keep us alive whether 99 00:11:57,167 --> 00:11:58,302 I feel good about it or not. 100 00:11:58,335 --> 00:11:59,570 I'm not going to complain 101 00:11:59,603 --> 00:12:01,605 about a captive audience. 102 00:12:01,638 --> 00:12:04,441 - Psych major? - I read your book. 103 00:12:04,475 --> 00:12:06,043 Oh, sorry about that. 104 00:12:06,376 --> 00:12:07,344 I was just wondering, 105 00:12:07,377 --> 00:12:09,746 is it possible 106 00:12:09,781 --> 00:12:11,615 for someone to be trapped 107 00:12:11,648 --> 00:12:13,016 in another dimension? 108 00:12:13,050 --> 00:12:14,318 Well, Doctor Who 109 00:12:14,351 --> 00:12:15,452 certainly thinks so. 110 00:12:15,486 --> 00:12:16,788 You should watch his work 111 00:12:16,821 --> 00:12:18,155 it's on the BBC. 112 00:12:25,062 --> 00:12:27,231 Are we talking the physical 113 00:12:27,264 --> 00:12:28,565 or the metaphysical realm? 114 00:12:30,768 --> 00:12:31,668 Either. 115 00:12:31,702 --> 00:12:34,137 Theoretically, yes, to enter 116 00:12:34,171 --> 00:12:35,639 any room, there's a door. 117 00:12:35,672 --> 00:12:37,140 So it stands to reason the 118 00:12:37,174 --> 00:12:39,276 door may be stuck or locked. 119 00:12:40,277 --> 00:12:41,111 Or guarded. 120 00:12:42,579 --> 00:12:43,413 Can someone be taken 121 00:12:43,447 --> 00:12:44,581 against their will? 122 00:12:46,283 --> 00:12:47,684 By what? 123 00:12:49,720 --> 00:12:50,621 Can they be brought back 124 00:12:50,654 --> 00:12:52,089 if they're trapped? 125 00:12:53,290 --> 00:12:56,794 If this door is unlocked? 126 00:12:58,629 --> 00:12:59,496 I see. 127 00:13:00,430 --> 00:13:01,164 What did you say 128 00:13:01,198 --> 00:13:02,099 your name was? 129 00:13:02,767 --> 00:13:03,534 Oh, no, no, no, I'm not 130 00:13:03,567 --> 00:13:05,669 crazy, I'm just, 131 00:13:05,702 --> 00:13:08,071 it's just not working. 132 00:13:08,105 --> 00:13:09,273 Sometimes, if we don't 133 00:13:09,306 --> 00:13:10,607 like the answers the world 134 00:13:10,641 --> 00:13:13,610 gives us, we keep looking. 135 00:13:13,644 --> 00:13:15,512 We go down rabbit holes. 136 00:13:18,515 --> 00:13:19,616 Trust me, I know. 137 00:13:22,286 --> 00:13:23,186 What if there's something 138 00:13:23,220 --> 00:13:24,756 at the bottom? 139 00:13:25,823 --> 00:13:26,657 Excuse me? 140 00:13:27,759 --> 00:13:29,059 What's a rabbit hole? 141 00:13:30,160 --> 00:13:31,261 What's down there? 142 00:14:10,667 --> 00:14:12,870 Are you kidding me? 143 00:14:34,926 --> 00:14:35,893 Hello? 144 00:14:38,428 --> 00:14:39,296 Mom? 145 00:15:00,717 --> 00:15:01,551 Mom. 146 00:15:03,520 --> 00:15:04,421 Mom. 147 00:15:06,356 --> 00:15:07,324 Mom. 148 00:15:07,357 --> 00:15:09,226 Honey, 149 00:15:09,259 --> 00:15:10,895 I didn't hear you come in. 150 00:15:10,928 --> 00:15:12,797 Sorry, I thought I called. 151 00:15:12,830 --> 00:15:13,898 Have you eaten? 152 00:15:13,931 --> 00:15:14,866 Just some gas 153 00:15:14,899 --> 00:15:17,334 - station food. - Well, I picked 154 00:15:17,367 --> 00:15:18,803 up enough to feed an army 155 00:15:19,736 --> 00:15:21,271 but the movers ordered pizza. 156 00:15:22,339 --> 00:15:23,306 Have you eaten? 157 00:15:23,340 --> 00:15:24,842 Well, your father has. 158 00:15:25,843 --> 00:15:26,778 He's been going a mile a 159 00:15:26,811 --> 00:15:28,745 minute with this new company. 160 00:15:30,547 --> 00:15:31,748 I'm so happy you're here. 161 00:15:33,885 --> 00:15:36,353 I hate not having you here. 162 00:15:36,386 --> 00:15:37,387 It's been so lonely. 163 00:15:41,558 --> 00:15:42,459 I love you. 164 00:15:43,961 --> 00:15:45,629 Yeah. 165 00:15:45,662 --> 00:15:47,264 I'm happy to have you home. 166 00:16:07,718 --> 00:16:08,585 How is it? 167 00:16:09,787 --> 00:16:10,687 It's good. 168 00:16:15,625 --> 00:16:16,560 Wanted you to have 169 00:16:16,593 --> 00:16:17,527 your favorites. 170 00:16:19,696 --> 00:16:20,697 House looks so crazy all 171 00:16:20,731 --> 00:16:21,899 packed up. 172 00:16:22,834 --> 00:16:23,233 It's been on the market 173 00:16:23,266 --> 00:16:24,701 a while, huh? 174 00:16:26,904 --> 00:16:27,671 We should've waited 175 00:16:27,704 --> 00:16:29,372 to the summer. 176 00:16:29,406 --> 00:16:30,373 No one listens to me 177 00:16:30,407 --> 00:16:31,708 around here. 178 00:16:33,310 --> 00:16:34,344 But don't worry, 179 00:16:34,377 --> 00:16:35,847 I didn't touch your room. 180 00:16:36,914 --> 00:16:37,514 I didn't want you to kill 181 00:16:37,547 --> 00:16:39,984 me or anything about that. 182 00:16:40,017 --> 00:16:40,852 I know how 183 00:16:40,885 --> 00:16:42,486 sensitive you can be. 184 00:16:42,519 --> 00:16:45,022 So I set boxes so that you 185 00:16:45,056 --> 00:16:45,890 could put all the things that 186 00:16:45,923 --> 00:16:46,590 you want in there and then 187 00:16:46,623 --> 00:16:47,859 the movers will toss the rest 188 00:16:47,892 --> 00:16:49,426 in the morning, wine? 189 00:16:54,331 --> 00:16:54,966 I'm not sensitive, I don't 190 00:16:54,999 --> 00:16:56,266 care what you throw out. 191 00:16:58,770 --> 00:16:59,536 Did you see how pretty 192 00:16:59,569 --> 00:17:01,438 the landscaping looks? 193 00:17:01,471 --> 00:17:02,706 It's dark out. 194 00:17:02,739 --> 00:17:04,809 Oh, well, tomorrow. 195 00:17:04,842 --> 00:17:06,010 School. 196 00:17:07,344 --> 00:17:09,013 Easy, hard? 197 00:17:09,046 --> 00:17:10,882 It's good, yeah, 198 00:17:10,915 --> 00:17:12,716 I like my classes. 199 00:17:12,749 --> 00:17:14,417 That's good. 200 00:17:14,451 --> 00:17:15,552 So glad to hear that. 201 00:17:16,821 --> 00:17:17,621 Do you keep in touch 202 00:17:17,654 --> 00:17:18,655 with Blake? 203 00:17:19,857 --> 00:17:20,724 Not really. 204 00:17:20,758 --> 00:17:21,893 I spoke to his mom 205 00:17:21,926 --> 00:17:23,326 the other day. 206 00:17:23,360 --> 00:17:24,962 She said he's doing so 207 00:17:24,996 --> 00:17:27,064 well after treatment. 208 00:17:27,098 --> 00:17:27,899 It was brave of him to 209 00:17:27,932 --> 00:17:29,566 go get help, isn't it? 210 00:17:29,599 --> 00:17:30,534 Good for him? 211 00:17:30,567 --> 00:17:32,369 I'm just so proud of him 212 00:17:32,402 --> 00:17:35,072 and his mom, she's so open 213 00:17:35,106 --> 00:17:36,874 about it all, it's just 214 00:17:36,908 --> 00:17:38,675 quite shocking, isn't it? 215 00:17:38,708 --> 00:17:39,643 Sure is. 216 00:17:39,676 --> 00:17:40,845 Oh, remember when he, 217 00:17:40,878 --> 00:17:41,611 he brought you that bouquet 218 00:17:41,645 --> 00:17:44,782 - of roses. - Made of cardboard. 219 00:17:44,816 --> 00:17:46,416 Some glue rolled paper 220 00:17:46,449 --> 00:17:47,551 or something. 221 00:17:47,584 --> 00:17:48,786 Oh, I forgot to tell you, I, 222 00:17:48,820 --> 00:17:50,888 I found them yesterday. 223 00:17:57,929 --> 00:17:58,461 I wish we could do this 224 00:17:58,495 --> 00:17:59,764 all the time, I hate you 225 00:17:59,797 --> 00:18:01,098 living so far away from me, 226 00:18:01,132 --> 00:18:02,699 I'm so lonely. 227 00:18:02,732 --> 00:18:03,134 You can come visit me 228 00:18:03,167 --> 00:18:03,567 anytime, mom. 229 00:18:03,600 --> 00:18:04,802 No, I know. 230 00:18:06,403 --> 00:18:07,905 It's just been so crazy 231 00:18:07,939 --> 00:18:09,573 around here lately 232 00:18:09,606 --> 00:18:10,808 and you know, with the move. 233 00:18:10,842 --> 00:18:12,409 I get it. 234 00:18:12,442 --> 00:18:13,911 Once everything settles, 235 00:18:13,945 --> 00:18:16,446 I'll just buy a little place 236 00:18:16,479 --> 00:18:17,747 there and then I'll just come 237 00:18:17,782 --> 00:18:18,916 all the time. 238 00:18:29,827 --> 00:18:31,428 Wasn't even really. 239 00:18:31,461 --> 00:18:32,129 - What? - Hm? 240 00:18:39,937 --> 00:18:41,705 Are you hungry for dessert? 241 00:18:41,738 --> 00:18:43,406 I got carrot cake from 242 00:18:43,440 --> 00:18:44,574 the Mod. 243 00:18:46,177 --> 00:18:47,744 No, that's okay, 244 00:18:47,778 --> 00:18:48,511 I'll definitely have it 245 00:18:48,545 --> 00:18:49,412 tomorrow though. 246 00:18:49,446 --> 00:18:51,548 I'm just gonna go to my 247 00:18:51,581 --> 00:18:53,750 room, feeling kind of dizzy. 248 00:18:56,653 --> 00:18:59,123 Oh, your room's all 249 00:18:59,156 --> 00:19:01,058 made up, go lie down. 250 00:19:02,960 --> 00:19:03,794 Okay. 251 00:19:09,466 --> 00:19:10,768 I'll get out of your hair. 252 00:19:17,174 --> 00:19:18,175 I'm glad you're home. 253 00:19:20,778 --> 00:19:21,678 Me too. 254 00:19:30,187 --> 00:19:31,155 If you need any water, 255 00:19:31,188 --> 00:19:32,790 just holler. 256 00:19:37,594 --> 00:19:38,162 I'm in the next room, 257 00:19:38,195 --> 00:19:39,496 if you need me. 258 00:19:51,608 --> 00:19:53,610 ♪ Don't have ♪ 259 00:19:53,643 --> 00:19:56,881 ♪ To sell my soul ♪ 260 00:19:56,914 --> 00:19:59,784 ♪ He's already in me ♪ 261 00:19:59,817 --> 00:20:01,819 ♪ I don't need ♪ 262 00:20:01,852 --> 00:20:05,222 ♪ To sell my soul ♪ 263 00:20:05,256 --> 00:20:10,194 ♪ He's already in me ♪ 264 00:20:10,227 --> 00:20:15,232 ♪ I wanna be adored ♪ 265 00:20:18,936 --> 00:20:22,039 ♪ I wanna be adored ♪ 266 00:20:23,975 --> 00:20:24,842 Hey! 267 00:20:26,043 --> 00:20:28,712 Hey, what are you doing here? 268 00:20:28,745 --> 00:20:31,215 Oh, I just thought of 269 00:20:31,248 --> 00:20:33,017 you, I just saw a picture. 270 00:20:33,050 --> 00:20:35,518 I got it, I got it. 271 00:20:35,552 --> 00:20:37,154 Oh, my little girl. 272 00:20:41,192 --> 00:20:44,161 Library looks illiterate. 273 00:20:44,195 --> 00:20:46,297 Well, why not schmutz it up 274 00:20:46,330 --> 00:20:46,964 a little bit 275 00:20:46,998 --> 00:20:49,934 before we go have some fun? 276 00:20:49,967 --> 00:20:53,037 Soup up the hardware, golf pro 277 00:20:53,070 --> 00:20:55,806 XL, and about $20,000 worth of 278 00:20:55,840 --> 00:20:57,274 marrow tickling decibels. 279 00:21:03,781 --> 00:21:04,581 What are you doing 280 00:21:04,614 --> 00:21:05,216 down here? 281 00:21:06,117 --> 00:21:08,551 Sorting, you want to help? 282 00:21:08,585 --> 00:21:09,686 Not really. 283 00:21:19,930 --> 00:21:21,098 Don't you wanna keep this? 284 00:21:22,099 --> 00:21:22,900 Toss it. 285 00:21:32,109 --> 00:21:33,210 I told your mom, you 286 00:21:33,244 --> 00:21:33,778 didn't have to come home 287 00:21:33,811 --> 00:21:35,612 but I'm happy you did. 288 00:21:36,347 --> 00:21:38,282 Moving is the second most 289 00:21:38,315 --> 00:21:39,716 stressful thing behind, 290 00:21:43,220 --> 00:21:44,789 you know. 291 00:21:44,822 --> 00:21:45,856 Yeah, 292 00:21:45,890 --> 00:21:47,590 it's okay, I had a minute. 293 00:21:47,624 --> 00:21:50,828 I did wanna, just take it, 294 00:21:50,861 --> 00:21:52,662 I think I forgot your birthday 295 00:21:52,695 --> 00:21:55,332 or what have you. 296 00:21:56,333 --> 00:21:57,168 Thanks. 297 00:22:04,775 --> 00:22:05,843 School's fine? 298 00:22:06,877 --> 00:22:08,245 Yeah, it's okay. 299 00:22:08,279 --> 00:22:10,047 Did you ever 300 00:22:10,081 --> 00:22:12,249 look into that ballet class? 301 00:22:12,283 --> 00:22:12,917 You're not gonna be young 302 00:22:12,950 --> 00:22:14,684 forever, I want you to seize 303 00:22:14,717 --> 00:22:16,586 these opportunities, Margaret. 304 00:22:21,759 --> 00:22:22,927 You're a very beautiful 305 00:22:22,960 --> 00:22:24,261 dancer. 306 00:22:25,996 --> 00:22:27,630 Things will slip by and 307 00:22:27,664 --> 00:22:28,665 you'll wish you did 'em. 308 00:22:30,768 --> 00:22:31,969 I'm thinking about it. 309 00:22:37,007 --> 00:22:37,875 How are you? 310 00:22:48,085 --> 00:22:50,653 Do you wanna keep this? 311 00:22:50,687 --> 00:22:51,322 No. 312 00:22:52,389 --> 00:22:53,290 Trash it. 313 00:22:57,795 --> 00:22:58,728 How old do you think 314 00:22:58,762 --> 00:22:59,396 you are here? 315 00:23:03,200 --> 00:23:04,335 I don't know, six. 316 00:23:15,712 --> 00:23:16,347 That's for the 317 00:23:16,380 --> 00:23:18,115 important things. 318 00:23:45,276 --> 00:23:46,143 I don't care what you 319 00:23:46,177 --> 00:23:48,312 fuckin' think, I don't care. 320 00:23:48,345 --> 00:23:49,914 I don't care, you say the same 321 00:23:49,947 --> 00:23:51,115 thing over and over again. 322 00:23:51,148 --> 00:23:51,681 Have you been 323 00:23:51,714 --> 00:23:53,716 enjoying yourself, Tom? 324 00:24:49,139 --> 00:24:50,941 Let there be light. 325 00:26:00,978 --> 00:26:02,212 Honey, 326 00:26:02,246 --> 00:26:03,580 how about a glass of water? 327 00:26:17,594 --> 00:26:19,296 Yo stranger, 328 00:26:19,330 --> 00:26:20,864 long time. 329 00:26:20,898 --> 00:26:22,566 Yeah, I know, how are you? 330 00:26:22,599 --> 00:26:24,201 Do you really care? 331 00:26:25,035 --> 00:26:25,903 No. 332 00:26:27,938 --> 00:26:28,972 Where are you? 333 00:26:29,006 --> 00:26:30,307 Come to the woods. 334 00:26:32,943 --> 00:26:34,411 It'll be real nice to see you. 335 00:26:36,347 --> 00:26:37,915 I'll come. 336 00:26:37,948 --> 00:26:40,084 Really? 337 00:26:40,117 --> 00:26:40,951 Anywhere is 338 00:26:40,984 --> 00:26:42,353 better than home. 339 00:27:08,946 --> 00:27:10,614 After you. 340 00:27:26,063 --> 00:27:30,367 ♪ Dreams brings this world and I ♪ 341 00:27:30,401 --> 00:27:34,071 ♪ Seeing you just seeing that eye ♪ 342 00:27:34,104 --> 00:27:37,241 ♪ Catch and release ♪ 343 00:27:37,274 --> 00:27:39,042 Where is everybody? 344 00:27:39,076 --> 00:27:39,778 Sh. 345 00:27:39,811 --> 00:27:44,148 ♪ You'll make your own peace ♪ 346 00:27:44,181 --> 00:27:48,352 ♪ Architects are looming ♪ 347 00:27:48,385 --> 00:27:51,955 ♪ Newcomers are on the trial ♪ 348 00:27:51,989 --> 00:27:56,994 ♪ Catch and release ♪ 349 00:27:57,294 --> 00:28:00,697 ♪ You make your own peace ♪ 350 00:28:04,601 --> 00:28:05,469 They take things very 351 00:28:05,502 --> 00:28:06,637 literally here. 352 00:28:11,008 --> 00:28:12,109 I missed you. 353 00:28:15,212 --> 00:28:16,280 I missed you too. 354 00:28:16,313 --> 00:28:17,948 Well, then come back. 355 00:28:19,016 --> 00:28:20,684 I'm clean now. 356 00:28:22,352 --> 00:28:23,420 - Uh huh. - Yes. 357 00:28:25,122 --> 00:28:26,723 Pretty exciting, man. 358 00:28:30,160 --> 00:28:31,261 Yo, you remember that 359 00:28:31,295 --> 00:28:32,362 Ina Lindalay shit? 360 00:28:34,231 --> 00:28:35,365 That is so weird, 361 00:28:35,399 --> 00:28:36,533 I opened that earlier. 362 00:28:36,567 --> 00:28:39,102 Whoa, okay, that's weird, 363 00:28:39,136 --> 00:28:42,406 okay. So Melcor, right? 364 00:28:42,439 --> 00:28:44,408 That motherfucker, that 365 00:28:44,441 --> 00:28:46,143 motherfucker is coming in so 366 00:28:46,176 --> 00:28:49,413 hard with that doubt, right? 367 00:28:49,446 --> 00:28:51,114 Oh, that doubt, that 368 00:28:51,148 --> 00:28:52,149 doubt, it's the most evil. 369 00:28:52,182 --> 00:28:53,650 It's the most persuasive 370 00:28:53,684 --> 00:28:55,252 force in the universe. 371 00:28:56,086 --> 00:28:57,221 And the whole symphony 372 00:28:57,254 --> 00:28:58,055 goes haywire. 373 00:28:59,256 --> 00:29:00,457 The journey's all fuckin' 374 00:29:00,491 --> 00:29:02,092 shady once he gets into their 375 00:29:02,125 --> 00:29:04,194 heads, man, and the elves 376 00:29:04,228 --> 00:29:05,462 can't see, man, it's all dark. 377 00:29:05,496 --> 00:29:07,464 It's all fucked up, Margaret. 378 00:29:10,167 --> 00:29:11,101 Our hearts. 379 00:29:12,102 --> 00:29:12,770 Our hearts. 380 00:29:14,071 --> 00:29:14,705 They're hurting. 381 00:29:16,373 --> 00:29:17,541 And it reminds me of the 382 00:29:17,574 --> 00:29:19,042 great music. 383 00:29:20,177 --> 00:29:21,078 Right? 384 00:29:23,113 --> 00:29:26,216 My God, Margaret, what, 385 00:29:26,650 --> 00:29:28,418 - Margaret! - I missed your face. 386 00:29:28,452 --> 00:29:32,089 Dude I missed your face man. 387 00:29:33,090 --> 00:29:34,258 Where the hell have you 388 00:29:34,291 --> 00:29:35,559 been? 389 00:29:35,592 --> 00:29:37,494 - North - Oh, you always 390 00:29:37,528 --> 00:29:38,662 disappear on me, I never 391 00:29:38,695 --> 00:29:40,197 know where you are. 392 00:29:40,230 --> 00:29:41,598 Yeah, I know. 393 00:29:41,632 --> 00:29:43,066 - How are you? - I'm good. 394 00:29:43,100 --> 00:29:44,601 Can I have some of that? 395 00:29:44,635 --> 00:29:46,303 Oh you certainly can. 396 00:29:46,336 --> 00:29:48,372 Ooh, yeah thank you, wow. 397 00:29:48,405 --> 00:29:50,073 Wow, gang is all 398 00:29:50,107 --> 00:29:51,809 here. Good to see you all. 399 00:29:51,843 --> 00:29:52,709 Here we are. 400 00:29:54,211 --> 00:29:54,913 Big night, 401 00:29:54,946 --> 00:29:56,280 - babe did you want some? - Yes. 402 00:29:56,313 --> 00:29:57,514 Who messed up my cards? 403 00:30:00,217 --> 00:30:02,754 Do you want to know 404 00:30:02,787 --> 00:30:06,156 the answers to life's deep 405 00:30:06,189 --> 00:30:07,624 dark secrets? 406 00:30:09,326 --> 00:30:10,060 I didn't know you knew how 407 00:30:10,093 --> 00:30:11,161 - to do it. - Yeah, my 408 00:30:11,194 --> 00:30:11,829 aunt taught me when I was a 409 00:30:11,863 --> 00:30:12,764 - kid. - Those tricks are 410 00:30:12,797 --> 00:30:14,799 - bullshit. - Ah, excuse me, 411 00:30:14,832 --> 00:30:16,633 no, they're not. They have 412 00:30:16,667 --> 00:30:17,835 transcendental powers. 413 00:30:20,137 --> 00:30:20,772 It's just inference 414 00:30:20,805 --> 00:30:21,806 based off knowledge somebody 415 00:30:21,839 --> 00:30:23,307 else has already gathered. 416 00:30:23,340 --> 00:30:23,975 It's okay, the cards 417 00:30:24,008 --> 00:30:25,442 aren't magical and it's all 418 00:30:25,475 --> 00:30:29,179 about life, death, rebirth 419 00:30:30,647 --> 00:30:32,482 and repeats, it's a cycle, 420 00:30:32,516 --> 00:30:34,651 right? And I'm just a vessel, 421 00:30:34,685 --> 00:30:35,719 I'm just here to help you. 422 00:30:35,753 --> 00:30:37,822 If you want my help, I'm here. 423 00:30:37,855 --> 00:30:38,355 All right, 424 00:30:38,388 --> 00:30:40,123 you know what to do? 425 00:30:40,157 --> 00:30:40,792 Yeah. 426 00:30:40,825 --> 00:30:43,393 Okay, so close your eyes. 427 00:30:44,561 --> 00:30:46,396 Think about something that 428 00:30:46,430 --> 00:30:47,865 you would like clarity on or 429 00:30:47,899 --> 00:30:50,133 like any question that 430 00:30:50,167 --> 00:30:52,302 - you want. - Okay, got it. 431 00:30:52,336 --> 00:30:53,838 Okay, now it's real. 432 00:30:53,871 --> 00:30:54,705 Now it's real. 433 00:30:56,440 --> 00:30:56,941 How about we go 434 00:30:56,975 --> 00:30:58,141 girls watch the time 435 00:30:58,175 --> 00:30:59,443 five minutes. 436 00:30:59,476 --> 00:31:01,345 Chris, how many fucking 437 00:31:01,378 --> 00:31:02,780 times do I have to tell you? 438 00:31:02,814 --> 00:31:05,148 Time doesn't exist. 439 00:31:05,182 --> 00:31:06,683 Don't give me that shit Rob. 440 00:31:06,717 --> 00:31:07,785 Dude. 441 00:31:10,888 --> 00:31:12,623 I solved the causal paradox, 442 00:31:12,656 --> 00:31:15,225 bro. I got my master 443 00:31:15,258 --> 00:31:17,294 thesis in metaphysics. 444 00:31:18,428 --> 00:31:19,797 We don't have pure blood 445 00:31:19,831 --> 00:31:21,799 lines. You know this, 446 00:31:21,833 --> 00:31:22,867 we're all going to hell. 447 00:31:22,900 --> 00:31:24,267 What kind of acid is that, 448 00:31:24,301 --> 00:31:24,869 Rob? 449 00:31:27,337 --> 00:31:28,305 I'm sorry. 450 00:31:29,807 --> 00:31:34,578 Okay, so back to business. 451 00:31:34,611 --> 00:31:35,512 Wow. 452 00:31:36,914 --> 00:31:38,582 So what I'm seeing 453 00:31:38,615 --> 00:31:40,317 here is you. 454 00:31:46,924 --> 00:31:49,326 You've had a huge 455 00:31:49,359 --> 00:31:50,460 emotional loss 456 00:31:52,729 --> 00:31:56,700 and everything that comes 457 00:31:56,733 --> 00:31:58,368 after that is just like a 458 00:31:58,402 --> 00:31:59,937 chain reaction of 459 00:31:59,971 --> 00:32:01,939 that early trauma. 460 00:32:03,240 --> 00:32:03,941 Be careful. 461 00:32:05,475 --> 00:32:07,577 Okay, if you spend too much 462 00:32:07,611 --> 00:32:09,781 time in the spiritual realm, 463 00:32:11,949 --> 00:32:12,884 you might not be able to 464 00:32:12,917 --> 00:32:13,750 come back. 465 00:32:14,685 --> 00:32:16,687 - Bullshit. - Excuse you. 466 00:32:17,855 --> 00:32:18,488 I'm watching out for her, 467 00:32:18,522 --> 00:32:19,791 - I'm just... - She's actually 468 00:32:19,824 --> 00:32:20,758 really good at this. 469 00:32:20,992 --> 00:32:22,726 Thanks babe. 470 00:32:22,760 --> 00:32:24,695 Anyway, what I'm really, 471 00:32:24,728 --> 00:32:26,530 really seeing here, 472 00:32:26,563 --> 00:32:27,531 what I'm really seeing and 473 00:32:27,564 --> 00:32:29,700 that's just my opinion is... 474 00:32:32,904 --> 00:32:35,405 Really intense, girl, 475 00:32:35,439 --> 00:32:36,941 whatever question you asked, 476 00:32:36,974 --> 00:32:38,542 this is giving you a really 477 00:32:38,575 --> 00:32:40,444 crystal clear answer, which is 478 00:32:40,477 --> 00:32:42,479 you're going to go on a trip. 479 00:32:43,580 --> 00:32:44,882 Wait, oh my God, wait. 480 00:32:46,316 --> 00:32:49,386 Babe, we have the best acid. 481 00:32:49,419 --> 00:32:50,387 Babe, would you please go 482 00:32:50,420 --> 00:32:51,388 get it? Please, please, 483 00:32:51,421 --> 00:32:53,390 please, please. 484 00:32:55,692 --> 00:32:57,427 Go get it, Margaret. 485 00:33:04,001 --> 00:33:05,302 Oh, Margaret. 486 00:33:07,004 --> 00:33:08,538 Good luck out there. 487 00:33:11,608 --> 00:33:12,509 Margaret. 488 00:33:14,745 --> 00:33:15,913 Where are you? 489 00:33:31,628 --> 00:33:35,599 ♪ You usually save me baby ♪ 490 00:33:35,632 --> 00:33:40,637 ♪ I can sell my soul myself ♪ 491 00:33:44,374 --> 00:33:49,379 ♪ I don't need your company baby ♪ 492 00:33:49,847 --> 00:33:54,819 ♪ But I could really use it now ♪ 493 00:33:57,654 --> 00:34:00,624 ♪ My pillow princess ♪ 494 00:34:00,657 --> 00:34:05,662 ♪ Lay down and watch how we do it to you ♪ 495 00:34:08,900 --> 00:34:12,736 ♪ You will never go back ♪ 496 00:34:12,770 --> 00:34:14,939 ♪ To the other side ♪ 497 00:34:14,972 --> 00:34:18,075 ♪ Of your rainbow now ♪ 498 00:34:25,983 --> 00:34:27,785 Where is everybody? 499 00:34:28,986 --> 00:34:29,821 Sh. 500 00:34:54,411 --> 00:34:56,013 Yo, Margaret, wait. 501 00:35:03,855 --> 00:35:05,722 Thanks for the ride. 502 00:35:08,725 --> 00:35:09,227 I didn't know your 503 00:35:09,260 --> 00:35:10,761 parents were moving. 504 00:35:12,529 --> 00:35:14,131 Where are they going? 505 00:35:16,033 --> 00:35:17,534 Somewhere else. 506 00:35:24,842 --> 00:35:26,043 Are you okay? 507 00:35:29,479 --> 00:35:30,147 Yeah. 508 00:35:36,787 --> 00:35:38,055 - Margaret? - Hm? 509 00:35:44,061 --> 00:35:46,596 Margaret, Margaret. 510 00:35:50,500 --> 00:35:51,168 Let go. 511 00:35:59,043 --> 00:35:59,877 It's okay. 512 00:36:44,055 --> 00:36:44,922 Come, 513 00:36:47,024 --> 00:36:48,692 find us. 514 00:36:51,128 --> 00:36:52,029 Save her. 515 00:37:13,851 --> 00:37:15,019 I'm gonna go. 516 00:37:15,052 --> 00:37:15,953 Yo, wait, you don't wanna 517 00:37:15,987 --> 00:37:16,887 smoke by the pool or 518 00:37:16,921 --> 00:37:18,655 something? Margaret, wait. 519 00:37:18,688 --> 00:37:19,589 I gotta go. 520 00:37:21,258 --> 00:37:22,927 It's the great music, 521 00:37:22,960 --> 00:37:23,626 remember? 522 00:37:26,964 --> 00:37:28,099 The wound is an entry 523 00:37:28,132 --> 00:37:29,566 for the light. 524 00:37:47,184 --> 00:37:48,651 Hey. 525 00:37:48,685 --> 00:37:50,254 It's me, open up. 526 00:39:00,057 --> 00:39:00,958 Lizzie? 527 00:39:23,781 --> 00:39:24,614 Lizzie? 528 00:41:31,008 --> 00:41:31,909 Mom? 529 00:41:36,513 --> 00:41:37,414 Dad? 530 00:43:27,124 --> 00:43:31,628 ♪ Oh Margaret ♪ 531 00:43:31,662 --> 00:43:34,531 ♪ When waited ♪ 532 00:43:34,565 --> 00:43:38,435 ♪ The life of a raven ♪ 533 00:43:38,469 --> 00:43:40,904 ♪ We thought ♪ 534 00:43:40,938 --> 00:43:44,041 ♪ You'd never come ♪ 535 00:43:44,074 --> 00:43:48,612 ♪ We thought you had forgotten ♪ 536 00:43:49,947 --> 00:43:51,348 Don't be afraid. 537 00:43:52,449 --> 00:43:53,350 We met before. 538 00:43:54,952 --> 00:43:56,053 Don't you remember? 539 00:43:57,154 --> 00:43:58,489 Of course you do. 540 00:44:01,458 --> 00:44:04,094 Nowhere better does a dream 541 00:44:04,128 --> 00:44:05,095 stick than in the 542 00:44:05,129 --> 00:44:05,963 mind of a girl. 543 00:44:09,466 --> 00:44:10,067 What is this 544 00:44:10,100 --> 00:44:10,667 place? 545 00:44:13,203 --> 00:44:14,371 Where are my parents? 546 00:44:15,639 --> 00:44:16,640 They don't live 547 00:44:16,673 --> 00:44:18,409 here anymore. 548 00:44:20,711 --> 00:44:23,414 But she does, she does. 549 00:44:23,981 --> 00:44:25,949 - She's dead. - But that's not 550 00:44:25,983 --> 00:44:27,284 what you believe. 551 00:44:28,285 --> 00:44:30,687 Your father drank to forget. 552 00:44:32,289 --> 00:44:35,325 Your mother cried to remember. 553 00:44:37,628 --> 00:44:38,695 But not you. 554 00:44:40,030 --> 00:44:41,198 Not you. 555 00:44:43,233 --> 00:44:44,635 You never cracked. 556 00:44:46,103 --> 00:44:48,972 You never cracked. 557 00:44:49,006 --> 00:44:49,640 And now 558 00:44:51,708 --> 00:44:52,643 you'll be rewarded. 559 00:44:54,344 --> 00:44:56,613 Here she is imprisoned 560 00:44:56,647 --> 00:44:59,983 between life and death. 561 00:45:00,617 --> 00:45:03,620 Life and death. 562 00:45:06,223 --> 00:45:07,424 What are you? 563 00:45:08,325 --> 00:45:11,028 What a question. Could you 564 00:45:11,061 --> 00:45:12,596 even answer yourself? 565 00:45:13,163 --> 00:45:17,034 A breathing knot of tissue 566 00:45:17,067 --> 00:45:21,004 and blood. A breathing knot of 567 00:45:21,038 --> 00:45:24,975 tissue and blood, who am I? 568 00:45:25,342 --> 00:45:27,744 I am the emperor 569 00:45:27,779 --> 00:45:30,347 amidst the dust of his empire. 570 00:45:31,783 --> 00:45:36,754 I am the darkest dream 571 00:45:36,788 --> 00:45:40,657 in the forest of light. 572 00:46:06,183 --> 00:46:07,184 I apologize. 573 00:46:08,585 --> 00:46:11,388 I cannot control my appetite. 574 00:46:12,589 --> 00:46:14,391 You're wondering if this is 575 00:46:14,424 --> 00:46:15,359 another dream 576 00:46:15,392 --> 00:46:18,529 or a dream within a dream. 577 00:46:18,897 --> 00:46:21,164 No, now I'm wondering 578 00:46:21,198 --> 00:46:22,165 if I'm insane. 579 00:46:22,199 --> 00:46:24,434 No, no, no, 580 00:46:24,468 --> 00:46:25,702 you're not insane. 581 00:46:29,106 --> 00:46:30,407 You're just under the water. 582 00:46:32,643 --> 00:46:34,511 - Where is she? - What? 583 00:46:36,113 --> 00:46:37,381 You said 584 00:46:37,414 --> 00:46:40,317 that she's imprisoned here 585 00:46:41,618 --> 00:46:43,387 between life and death, 586 00:46:43,420 --> 00:46:45,255 if that's true, she could go 587 00:46:45,289 --> 00:46:46,657 either way, right? 588 00:46:48,225 --> 00:46:49,326 Let me bring her back. 589 00:46:52,764 --> 00:46:53,664 Is that possible? 590 00:46:58,836 --> 00:47:00,537 Life is a spirit, 591 00:47:00,571 --> 00:47:01,638 not a body. 592 00:47:02,774 --> 00:47:03,775 I knew it. 593 00:47:07,477 --> 00:47:08,345 Where is she? 594 00:47:22,359 --> 00:47:23,360 How does it work? 595 00:47:26,196 --> 00:47:27,664 Open them. 596 00:47:29,299 --> 00:47:30,802 I don't have the power. 597 00:47:31,301 --> 00:47:32,402 You piece of shit, 598 00:47:32,436 --> 00:47:33,403 open them! 599 00:47:36,206 --> 00:47:37,274 Don't raise your 600 00:47:37,307 --> 00:47:38,375 voice at me. 601 00:47:40,377 --> 00:47:43,280 I am a friend and not a slave. 602 00:47:45,682 --> 00:47:48,886 She is held by three demons. 603 00:47:49,821 --> 00:47:52,322 To open the door, find the 604 00:47:52,356 --> 00:47:54,826 three and take their keys 605 00:47:55,492 --> 00:47:56,593 and I warn you, 606 00:47:58,395 --> 00:47:59,429 they're not going to be 607 00:47:59,463 --> 00:48:01,398 as nice to you as I am. 608 00:48:07,204 --> 00:48:08,438 There's four locks. 609 00:48:09,406 --> 00:48:10,207 I'll give you mine 610 00:48:10,240 --> 00:48:11,308 willingly. 611 00:48:21,953 --> 00:48:24,354 Are you ready for the game? 612 00:48:28,225 --> 00:48:29,159 Your light. 613 00:48:34,564 --> 00:48:35,833 I'm your friend. 614 00:48:52,850 --> 00:48:54,251 Don't linger in the gray. 615 00:48:57,688 --> 00:48:58,555 Light 616 00:49:00,457 --> 00:49:02,760 is not long lasting in here. 617 00:49:04,561 --> 00:49:05,562 And your shadows keep 618 00:49:07,865 --> 00:49:09,199 what the shadows take 619 00:49:11,002 --> 00:49:14,438 and when the candle burns out, 620 00:49:17,274 --> 00:49:18,575 so does the light. 621 00:49:20,577 --> 00:49:21,745 What happens when the light 622 00:49:21,779 --> 00:49:24,414 - ends? - I'm not the only 623 00:49:24,448 --> 00:49:26,249 hungry thing here. 624 00:49:27,317 --> 00:49:29,887 And what the darkness eats, 625 00:49:32,924 --> 00:49:34,591 the darkness keeps. 626 00:49:36,426 --> 00:49:37,795 Drip. 627 00:49:37,829 --> 00:49:38,695 Drip. 628 00:49:39,797 --> 00:49:40,697 Drip. 629 00:49:41,833 --> 00:49:42,699 Drip. 630 00:49:43,600 --> 00:49:44,501 Drip. 631 00:49:45,402 --> 00:49:46,236 Drip. 632 00:53:16,680 --> 00:53:17,580 What do you think 633 00:53:17,614 --> 00:53:19,150 of the garden? 634 00:53:43,240 --> 00:53:44,775 It's beautiful. 635 00:53:48,279 --> 00:53:49,981 Music to my ears. 636 00:53:52,850 --> 00:53:53,683 Tea? 637 00:53:58,688 --> 00:53:59,757 Sure, thank you, that 638 00:53:59,790 --> 00:54:00,891 would be so nice. 639 00:54:14,171 --> 00:54:16,506 Oh, please, sit. 640 00:54:18,075 --> 00:54:19,576 It's not often I have guests. 641 00:54:37,694 --> 00:54:39,997 I'm looking for something. 642 00:54:42,599 --> 00:54:43,267 Feeling a bit 643 00:54:43,300 --> 00:54:44,601 stupid, actually. 644 00:54:58,849 --> 00:55:00,251 Could you help me? 645 00:55:10,327 --> 00:55:11,228 Who are you? 646 00:55:13,931 --> 00:55:14,965 Hm? 647 00:55:19,070 --> 00:55:19,970 Your name. 648 00:55:22,973 --> 00:55:24,008 I haven't thought about it 649 00:55:24,041 --> 00:55:24,975 in a while. 650 00:55:33,050 --> 00:55:34,251 I traded it away 651 00:55:36,954 --> 00:55:38,588 to a man, of course. 652 00:55:42,259 --> 00:55:43,660 What'd he give you? 653 00:55:46,997 --> 00:55:48,899 Nothing that lasts. 654 00:55:52,069 --> 00:55:52,903 Lies. 655 00:56:03,080 --> 00:56:04,815 Could you help me? 656 00:56:06,383 --> 00:56:08,018 But you just arrived. 657 00:56:14,225 --> 00:56:15,725 What will you give me? 658 00:56:19,096 --> 00:56:20,397 I don't see you much. 659 00:56:32,709 --> 00:56:33,710 I'm sorry. 660 00:56:34,711 --> 00:56:36,046 I'm just feeling a bit dizzy. 661 00:56:39,817 --> 00:56:41,751 Could I have a glass of water? 662 00:56:45,222 --> 00:56:46,757 What about your tea? 663 00:56:48,025 --> 00:56:49,326 It's right there in your lap. 664 00:56:51,762 --> 00:56:52,930 Drink up, sweetheart. 665 00:56:53,864 --> 00:56:54,865 You think you want 666 00:56:54,899 --> 00:56:55,933 these things? 667 00:56:56,934 --> 00:56:58,068 I did too. 668 00:56:59,336 --> 00:57:00,437 I know the game. 669 00:57:01,939 --> 00:57:03,440 I've been here for some time. 670 00:57:04,341 --> 00:57:08,846 She never gave me anything. 671 00:57:13,250 --> 00:57:16,053 Cold as ice, that woman. 672 00:57:18,455 --> 00:57:22,725 She said tea is hospitable 673 00:57:22,760 --> 00:57:24,727 to give anything else without 674 00:57:24,762 --> 00:57:27,264 getting is a crying shame. 675 00:57:29,066 --> 00:57:31,168 And so we wait. 676 00:57:32,503 --> 00:57:35,773 Polite and we wait. 677 00:57:38,008 --> 00:57:38,876 Won't we? 678 00:57:40,511 --> 00:57:42,379 This is nice. 679 00:57:42,413 --> 00:57:44,148 I wish you lived closer so we 680 00:57:44,181 --> 00:57:45,816 could do this all the time. 681 00:57:47,484 --> 00:57:48,953 I'm so lonely. 682 00:58:11,809 --> 00:58:12,409 You have a lot of things 683 00:58:12,443 --> 00:58:14,178 here. 684 00:58:14,211 --> 00:58:16,280 People carry many things 685 00:58:16,313 --> 00:58:18,782 and leave even more behind. 686 00:58:20,251 --> 00:58:21,185 More for me, 687 00:58:21,218 --> 00:58:21,952 if ever a drought. 688 00:58:25,356 --> 00:58:26,156 Is there anything else of 689 00:58:26,190 --> 00:58:27,424 mine you'd like? 690 00:58:33,831 --> 00:58:34,832 May I see? 691 00:58:38,936 --> 00:58:40,304 What will you give me? 692 00:58:40,337 --> 00:58:41,438 What's your price? 693 00:58:42,873 --> 00:58:43,540 What about that? 694 00:58:45,242 --> 00:58:46,143 It's pretty. 695 00:58:48,178 --> 00:58:49,046 Not for sale. 696 00:58:51,282 --> 00:58:52,549 Doesn't work for anything. 697 00:58:55,052 --> 00:58:56,253 Hasn't for years. 698 00:58:57,187 --> 00:58:58,956 No use. 699 00:59:01,959 --> 00:59:05,129 Please, I need that key, 700 00:59:05,162 --> 00:59:06,930 I'm running out of time. 701 00:59:07,965 --> 00:59:10,601 Time, the only thing 702 00:59:10,634 --> 00:59:12,202 we cannot trade. 703 00:59:18,309 --> 00:59:20,077 Name your price for the key. 704 00:59:24,581 --> 00:59:25,482 A memory. 705 00:59:29,086 --> 00:59:30,087 Leave some of your 706 00:59:30,120 --> 00:59:31,155 weight behind. 707 00:59:33,190 --> 00:59:34,491 I deserve it, don't I? 708 00:59:36,627 --> 00:59:37,594 Out here all alone. 709 00:59:40,397 --> 00:59:41,332 Often, 710 00:59:41,365 --> 00:59:44,935 we moved throughout the world. 711 00:59:46,203 --> 00:59:49,206 Claws pricked on things 712 00:59:49,239 --> 00:59:50,374 that no longer serve us. 713 00:59:51,241 --> 00:59:52,843 Dead and bloody things 714 00:59:54,078 --> 00:59:55,346 that'd be best left 715 00:59:55,379 --> 00:59:56,213 off the calendar. 716 00:59:58,615 --> 01:00:00,150 Avoided and so forgotten. 717 01:00:07,257 --> 01:00:08,625 No. 718 01:00:08,659 --> 01:00:10,060 Then get out! 719 01:00:15,632 --> 01:00:17,534 What kind of memory? 720 01:00:20,471 --> 01:00:21,572 A small one. 721 01:00:23,240 --> 01:00:24,141 That's all. 722 01:00:25,943 --> 01:00:30,948 Just a small taste of joy for 723 01:00:30,981 --> 01:00:32,449 a lonely woman in the desert. 724 01:00:33,684 --> 01:00:35,152 You'll never even miss it. 725 01:00:37,488 --> 01:00:39,456 I'll hold it for you. 726 01:00:39,490 --> 01:00:40,591 I'll keep it safe for 727 01:00:40,624 --> 01:00:43,360 you here, share the load. 728 01:00:43,961 --> 01:00:46,463 I can't even remember my name. 729 01:01:31,208 --> 01:01:32,609 Oh, I can take care of her. 730 01:01:32,643 --> 01:01:34,011 I can keep her safe here. 731 01:01:34,044 --> 01:01:34,711 No! 732 01:01:38,348 --> 01:01:39,583 I love you, come back to me. 733 01:01:39,616 --> 01:01:41,518 No, the key, please 734 01:01:41,552 --> 01:01:42,419 give me the key. 735 01:01:44,254 --> 01:01:46,089 Let me have her! 736 01:02:00,137 --> 01:02:00,971 Oh, no. 737 01:02:02,039 --> 01:02:04,341 Oh, no, oh, no, oh, no, 738 01:02:04,374 --> 01:02:05,576 oh, no, oh, no! 739 01:04:38,495 --> 01:04:41,766 Oh, Margaret, so much 740 01:04:41,799 --> 01:04:43,467 time in the desert. 741 01:04:55,512 --> 01:04:57,581 Why did you hurt her? 742 01:04:57,614 --> 01:04:58,715 Why you run? 743 01:05:00,317 --> 01:05:02,519 She is so frail, so alone. 744 01:05:11,328 --> 01:05:13,230 Think how easy it would be. 745 01:05:14,531 --> 01:05:16,233 To erase it all. 746 01:05:17,367 --> 01:05:19,436 How light you would feel. 747 01:05:21,839 --> 01:05:23,273 Like having wings. 748 01:05:23,674 --> 01:05:25,242 They're mine. 749 01:05:25,275 --> 01:05:26,643 That's right. 750 01:05:30,747 --> 01:05:33,717 Two more doors, 751 01:05:33,750 --> 01:05:35,887 do you have the spirit? 752 01:05:38,255 --> 01:05:39,322 Because you don't 753 01:05:39,356 --> 01:05:40,490 have the light. 754 01:05:51,368 --> 01:05:52,202 Margaret. 755 01:05:53,503 --> 01:05:55,572 If I vanish with the light, 756 01:05:59,376 --> 01:06:01,678 who is going to guide you? 757 01:08:54,886 --> 01:08:55,820 Before man learned 758 01:08:55,853 --> 01:08:57,687 how to control fire and put it 759 01:08:57,721 --> 01:08:59,023 to work, it was his own 760 01:08:59,056 --> 01:09:00,758 greatest enemy. 761 01:09:01,859 --> 01:09:03,660 In much the same way, your 762 01:09:03,693 --> 01:09:04,829 emotions can be your 763 01:09:04,862 --> 01:09:06,663 own greatest enemy. 764 01:09:06,696 --> 01:09:08,866 Or, under control, your 765 01:09:08,900 --> 01:09:10,101 emotions can make you 766 01:09:10,134 --> 01:09:11,701 healthier and happier and 767 01:09:11,735 --> 01:09:13,037 improve the lives of people 768 01:09:13,070 --> 01:09:13,703 around you. 769 01:09:15,773 --> 01:09:17,540 I take a fire in connection 770 01:09:17,574 --> 01:09:19,176 with emotions because when 771 01:09:19,210 --> 01:09:21,444 you become stirred up, when 772 01:09:21,478 --> 01:09:22,512 your emotions control 773 01:09:22,545 --> 01:09:23,513 your actions... 774 01:09:38,029 --> 01:09:39,130 With three general patterns 775 01:09:39,163 --> 01:09:41,464 of emotional response. 776 01:09:41,498 --> 01:09:43,633 Rage is the response to 777 01:09:43,667 --> 01:09:44,802 the primary stimulus. 778 01:09:47,238 --> 01:09:49,606 Something interfering with our 779 01:09:50,174 --> 01:09:52,076 our action. 780 01:09:52,642 --> 01:09:55,112 Fear is the response to loud 781 01:09:55,146 --> 01:09:57,514 noises and the emotional 782 01:09:57,547 --> 01:09:59,616 response to love is usually 783 01:09:59,649 --> 01:10:01,252 the result of a show of 784 01:10:01,285 --> 01:10:04,487 affection or favors and these 785 01:10:04,521 --> 01:10:05,689 seem to be the emotions 786 01:10:05,722 --> 01:10:07,224 with which we start life. 787 01:10:33,250 --> 01:10:34,085 Dad? 788 01:10:35,186 --> 01:10:36,153 Hey, kiddo, 789 01:10:38,756 --> 01:10:39,656 how's your drive? 790 01:10:42,093 --> 01:10:42,994 Didn't think you'd 791 01:10:43,027 --> 01:10:43,761 make it home. 792 01:10:50,067 --> 01:10:52,269 You wanna wet your whistle? 793 01:10:56,207 --> 01:10:58,608 A man shouldn't drink alone. 794 01:10:58,641 --> 01:10:59,609 It gives the devil an 795 01:10:59,642 --> 01:11:00,778 open invitation. 796 01:11:02,179 --> 01:11:03,180 Why'd you come back? 797 01:11:03,214 --> 01:11:04,714 Thought I scared you away. 798 01:11:05,816 --> 01:11:06,484 I came back to 799 01:11:06,516 --> 01:11:08,752 - see you. - Liar, liar, 800 01:11:08,786 --> 01:11:10,121 pants on fire. 801 01:11:12,323 --> 01:11:13,723 Are you all right, dad? 802 01:11:18,595 --> 01:11:20,597 I'm all right, I'm a man, 803 01:11:20,630 --> 01:11:22,767 doesn't hurt me. 804 01:11:22,800 --> 01:11:23,700 You want a drink? 805 01:11:28,839 --> 01:11:30,307 Come on, sit. 806 01:11:30,341 --> 01:11:31,574 I'm okay. 807 01:11:31,608 --> 01:11:34,211 Sit, we don't talk anymore. 808 01:11:34,245 --> 01:11:35,112 Sit! 809 01:11:42,953 --> 01:11:44,955 I was having this dream. 810 01:11:49,760 --> 01:11:51,028 It was all of us together. 811 01:11:53,230 --> 01:11:54,664 We're walking near a lake. 812 01:11:57,634 --> 01:11:58,269 Yeah. 813 01:12:02,039 --> 01:12:03,740 You looked peaceful. 814 01:12:05,742 --> 01:12:07,144 Aren't you gonna have a drink? 815 01:12:20,257 --> 01:12:21,392 Walking next to a lake, 816 01:12:21,425 --> 01:12:22,893 we look peaceful. 817 01:12:25,262 --> 01:12:26,230 And the sun is high in the 818 01:12:26,263 --> 01:12:28,132 sky and the ducks are bobbing 819 01:12:28,165 --> 01:12:30,401 for fish and we spread 820 01:12:30,434 --> 01:12:32,169 out a picnic blanket 821 01:12:33,270 --> 01:12:34,671 and we set out all our food 822 01:12:34,704 --> 01:12:38,608 so we eat and eat and laugh. 823 01:12:47,318 --> 01:12:49,854 Our eyes see those things 824 01:12:49,887 --> 01:12:51,688 providing an intimate, 825 01:12:52,990 --> 01:12:54,091 infinite light, 826 01:12:57,828 --> 01:12:59,763 but there's something inside 827 01:12:59,797 --> 01:13:01,731 of me, I don't pay it any 828 01:13:01,765 --> 01:13:04,734 mind, but it burns, it burns. 829 01:13:11,909 --> 01:13:13,010 And you begin to melt. 830 01:13:14,411 --> 01:13:15,880 It all begins to melt in the 831 01:13:15,913 --> 01:13:16,780 face of me, 832 01:13:16,814 --> 01:13:19,049 harbinger of violence. 833 01:13:21,218 --> 01:13:22,052 Shame. 834 01:13:23,020 --> 01:13:23,921 Shame. 835 01:13:26,924 --> 01:13:28,259 And your eyes are bubbling in 836 01:13:28,292 --> 01:13:29,692 your skulls and your skin's 837 01:13:29,726 --> 01:13:30,794 cracking and peeling and 838 01:13:30,828 --> 01:13:32,229 then you fade away, gone, 839 01:13:32,263 --> 01:13:34,899 just like that and me, 840 01:13:34,932 --> 01:13:36,066 I'm right as rain, 841 01:13:37,134 --> 01:13:38,135 sitting alone on the 842 01:13:38,169 --> 01:13:39,236 fucking blanket, 843 01:13:40,371 --> 01:13:42,072 laughing and laughing. 844 01:13:44,942 --> 01:13:46,243 There's a fire inside me, 845 01:13:46,277 --> 01:13:46,944 honey. 846 01:13:47,978 --> 01:13:48,913 Doesn't hurt me 847 01:13:48,946 --> 01:13:50,080 because I'm a man. 848 01:14:00,457 --> 01:14:01,358 Take it. 849 01:14:03,961 --> 01:14:04,795 Thanks. 850 01:14:06,263 --> 01:14:07,031 I think I missed 851 01:14:07,064 --> 01:14:08,132 your birthday. 852 01:14:15,506 --> 01:14:16,307 Don't be scared. 853 01:14:21,178 --> 01:14:22,279 I can control it. 854 01:14:29,887 --> 01:14:30,955 Feed it, 855 01:14:30,988 --> 01:14:32,223 do you know how I feed it? 856 01:14:40,798 --> 01:14:41,432 Good. 857 01:14:43,000 --> 01:14:44,401 A man has to have his secrets. 858 01:14:50,808 --> 01:14:52,910 Your mom didn't like my fire. 859 01:14:58,148 --> 01:14:59,483 She went away 860 01:14:59,516 --> 01:15:01,418 to stew somewhere. 861 01:15:04,255 --> 01:15:05,356 Can't find her now. 862 01:15:09,260 --> 01:15:10,227 But I will. 863 01:15:13,931 --> 01:15:16,233 Hey, do you know where she is? 864 01:15:19,837 --> 01:15:20,871 You wouldn't lie to 865 01:15:20,904 --> 01:15:23,073 your father, would you? 866 01:15:25,376 --> 01:15:26,243 No. 867 01:15:33,584 --> 01:15:34,918 You came home to see me, 868 01:15:34,952 --> 01:15:36,220 that means a lot to me, 869 01:15:36,253 --> 01:15:37,254 more than you know. 870 01:15:39,490 --> 01:15:40,858 You can come to me 871 01:15:40,891 --> 01:15:41,892 for anything. 872 01:15:43,560 --> 01:15:44,461 Okay? 873 01:15:47,464 --> 01:15:48,299 Okay. 874 01:15:50,367 --> 01:15:51,869 Every man needs a daughter 875 01:15:53,203 --> 01:15:54,071 as good as you. 876 01:15:58,475 --> 01:16:00,010 One who just wants to 877 01:16:00,044 --> 01:16:02,346 spend time with you. 878 01:16:02,379 --> 01:16:03,480 Someone who doesn't want 879 01:16:03,514 --> 01:16:05,582 anything in return. 880 01:16:07,251 --> 01:16:08,319 Someone who doesn't 881 01:16:08,352 --> 01:16:10,287 steal from him. 882 01:16:12,589 --> 01:16:13,891 Give me a toy, daddy, 883 01:16:13,924 --> 01:16:14,458 give me a house, daddy, 884 01:16:14,491 --> 01:16:15,559 give me a car, daddy, I 885 01:16:15,592 --> 01:16:16,894 don't feel safe, daddy. 886 01:16:16,927 --> 01:16:18,395 That's right, that's right, 887 01:16:18,429 --> 01:16:19,496 come on, help, daddy, 888 01:16:19,530 --> 01:16:20,898 I need help, daddy, gimme, 889 01:16:20,931 --> 01:16:22,966 gimme, gimme, gimme, gimme. 890 01:16:23,000 --> 01:16:24,468 But that's not you, right? 891 01:16:24,501 --> 01:16:26,904 That's not you, gimme. 892 01:16:27,204 --> 01:16:28,038 Gimme. 893 01:16:29,907 --> 01:16:31,008 Gimme, gimme. 894 01:16:41,452 --> 01:16:45,889 Margaret, Margaret, I'm sorry, 895 01:16:45,923 --> 01:16:47,591 I'm sorry, it was a joke! 896 01:16:47,624 --> 01:16:49,193 Come on, have a drink with me! 897 01:19:28,585 --> 01:19:30,254 So that's why you came back. 898 01:19:30,287 --> 01:19:31,321 To steal from me. 899 01:19:32,589 --> 01:19:34,792 Why not, everyone's scared. 900 01:19:36,126 --> 01:19:37,394 But no one knows what's 901 01:19:37,427 --> 01:19:39,797 inside. You think I don't 902 01:19:39,831 --> 01:19:41,431 know what I am? 903 01:20:34,585 --> 01:20:35,452 It hurts. 904 01:20:37,454 --> 01:20:39,189 Can't you just see it hurt? 905 01:20:50,300 --> 01:20:51,501 I'm ruined. 906 01:21:00,177 --> 01:21:03,848 It wasn't you, dad. 907 01:21:03,881 --> 01:21:05,182 It wasn't you. 908 01:21:10,487 --> 01:21:12,322 It wasn't you. 909 01:21:52,529 --> 01:21:53,430 Lained? 910 01:21:54,866 --> 01:21:56,233 Where are you? 911 01:21:59,636 --> 01:22:00,470 Lained? 912 01:22:08,478 --> 01:22:10,347 It's over, we're done. 913 01:23:52,950 --> 01:23:53,785 Lained. 914 01:23:55,352 --> 01:23:57,822 Lained, I don't see a door. 915 01:23:57,855 --> 01:23:59,556 I don't see a door. 916 01:23:59,589 --> 01:24:00,690 Where are you? 917 01:24:05,695 --> 01:24:07,330 No! 918 01:24:07,364 --> 01:24:07,999 No! 919 01:24:15,072 --> 01:24:16,974 Where are you, Lizzie? 920 01:24:18,976 --> 01:24:20,310 Where are you? 921 01:24:24,681 --> 01:24:25,649 I went in the window and 922 01:24:25,682 --> 01:24:27,350 you were gone. 923 01:24:28,485 --> 01:24:29,653 Remember? 924 01:24:30,822 --> 01:24:32,023 Just like that. 925 01:24:36,726 --> 01:24:37,661 I don't know where I am 926 01:24:37,694 --> 01:24:39,496 anymore, Lizzie. 927 01:24:49,907 --> 01:24:52,409 They tell me to be happy now. 928 01:24:55,146 --> 01:24:56,713 It's not anymore. 929 01:25:00,650 --> 01:25:01,618 The darkness, 930 01:25:03,720 --> 01:25:07,892 it's crushing me, Lizzie. 931 01:25:07,925 --> 01:25:09,060 It's so heavy. 932 01:25:14,932 --> 01:25:16,067 I can feel it. 933 01:25:19,837 --> 01:25:20,737 Eating me, 934 01:25:21,939 --> 01:25:24,441 from the inside out. 935 01:25:31,883 --> 01:25:35,719 Can't you see me, Lained? 936 01:25:35,752 --> 01:25:36,988 Did you hear me? 937 01:25:39,656 --> 01:25:41,058 You lured me here! 938 01:25:46,563 --> 01:25:48,565 Why do you want me here? 939 01:25:50,567 --> 01:25:51,668 How could you? 940 01:26:08,685 --> 01:26:10,687 Stay here with me, okay? 941 01:26:13,590 --> 01:26:15,092 I'll stay with you. 942 01:26:17,895 --> 01:26:18,728 I'll stay. 943 01:26:29,706 --> 01:26:31,776 In the body of the whale. 944 01:26:43,520 --> 01:26:44,621 Alice! 945 01:27:15,786 --> 01:27:16,854 Forgive me. 946 01:27:22,059 --> 01:27:22,994 Forgive me. 947 01:27:25,562 --> 01:27:27,530 I don't want this 948 01:27:27,564 --> 01:27:28,966 pain anymore. 949 01:27:32,069 --> 01:27:33,270 This anger. 950 01:27:35,172 --> 01:27:36,073 This fear. 951 01:27:41,678 --> 01:27:43,014 All right, here we go. 952 01:27:43,047 --> 01:27:44,215 There you go. 953 01:27:46,884 --> 01:27:47,717 Now Sweetheart, I'm gonna 954 01:27:47,751 --> 01:27:48,252 give you something 955 01:27:48,285 --> 01:27:49,586 very special. 956 01:27:50,287 --> 01:27:51,856 You want to know what it is? 957 01:27:51,889 --> 01:27:54,191 - You sure? - Mm hm. 958 01:27:54,225 --> 01:27:54,959 What if it's something 959 01:27:54,992 --> 01:27:55,960 scary in there? 960 01:27:57,627 --> 01:27:58,796 - You trust me? - Mm hm. 961 01:28:00,197 --> 01:28:01,564 It's a very old key 962 01:28:01,598 --> 01:28:03,134 to a very old lock. 963 01:28:04,601 --> 01:28:05,702 Only use it when you 964 01:28:05,735 --> 01:28:07,071 need to, okay? 965 01:28:08,005 --> 01:28:09,006 Got it? 966 01:28:09,040 --> 01:28:09,907 Okay. 967 01:29:44,101 --> 01:29:45,102 A shocking 968 01:29:47,805 --> 01:29:51,108 triumph of will. 969 01:29:54,011 --> 01:29:54,845 Margaret, 970 01:29:56,247 --> 01:29:58,115 your prize is waiting. 971 01:30:00,417 --> 01:30:04,121 Go, reach out now. 972 01:30:05,956 --> 01:30:06,824 You did it. 973 01:30:11,929 --> 01:30:13,063 Take her back. 974 01:30:14,765 --> 01:30:15,866 Take her back! 975 01:30:18,035 --> 01:30:19,136 Open the door. 976 01:30:21,972 --> 01:30:25,342 Open the fucking door! 977 01:30:26,143 --> 01:30:28,745 Open the fucking door! 978 01:30:28,779 --> 01:30:29,446 Open it! 979 01:30:30,447 --> 01:30:31,348 Open it! 980 01:30:43,961 --> 01:30:44,862 Lained. 981 01:30:47,198 --> 01:30:48,766 Lizzie's with me. 982 01:30:50,467 --> 01:30:51,302 In me. 983 01:30:53,971 --> 01:30:55,472 That's ridiculous. 984 01:30:56,507 --> 01:30:57,408 Ridiculous. 985 01:31:00,277 --> 01:31:01,111 No. 986 01:31:03,314 --> 01:31:04,181 No. 987 01:31:05,482 --> 01:31:06,749 No. 988 01:31:06,784 --> 01:31:08,751 I'm not scared. 989 01:31:08,786 --> 01:31:11,288 What are you talking about? 990 01:31:11,989 --> 01:31:13,457 You know she is 991 01:31:13,490 --> 01:31:15,392 behind that door. 992 01:31:16,493 --> 01:31:18,295 You drowned with her. 993 01:31:19,530 --> 01:31:20,397 You lie. 994 01:31:21,332 --> 01:31:22,199 No. 995 01:31:23,834 --> 01:31:24,902 I made you. 996 01:31:26,003 --> 01:31:28,205 Ungrateful bitch. 997 01:31:29,807 --> 01:31:33,310 I brought you here. 998 01:31:33,711 --> 01:31:35,412 I brought you here. 999 01:31:43,520 --> 01:31:45,155 Mistake the darkness 1000 01:31:45,189 --> 01:31:47,992 for fear no more. 1001 01:34:07,364 --> 01:34:11,468 ♪ It's all in a memory ♪ 1002 01:34:11,502 --> 01:34:15,939 ♪ And then you speak it all ♪ 1003 01:34:24,581 --> 01:34:28,352 ♪ It's all in a memory ♪ 1004 01:34:28,385 --> 01:34:32,089 ♪ And then you speak it all ♪ 1005 01:34:42,433 --> 01:34:46,537 ♪ When they say he fell ♪ 1006 01:34:46,570 --> 01:34:51,575 ♪ Laughed upon the precipice of the year ♪ 1007 01:34:52,709 --> 01:34:58,315 ♪ What a chore to go no tour ♪ 1008 01:34:58,348 --> 01:35:01,318 Come outside with me. 1009 01:35:01,351 --> 01:35:04,621 ♪ When they say he's ill ♪ 1010 01:35:04,655 --> 01:35:09,626 ♪ Laughed upon the precipice over here ♪ 1011 01:35:09,660 --> 01:35:16,333 ♪ What a chore to juggle no more ♪ 1012 01:35:17,568 --> 01:35:20,737 ♪ It's all in a memory ♪ 1013 01:35:20,772 --> 01:35:26,477 ♪ In a few sweet moments ♪ 1014 01:35:26,510 --> 01:35:31,114 ♪ In a dewy world too ♪ 1015 01:35:31,682 --> 01:35:36,253 ♪ And you don't lay me down ♪ 1016 01:35:36,286 --> 01:35:38,755 ♪ When you can't get happy ♪ 1017 01:35:38,790 --> 01:35:43,994 ♪ Don't come back you can't come back ♪ 1018 01:35:45,763 --> 01:35:50,067 ♪ And you won't come back you can't come back ♪ 1019 01:35:50,100 --> 01:35:55,038 ♪ You won't come back to me ♪ 1020 01:35:55,072 --> 01:35:59,176 ♪ And you won't come back you can't come back ♪ 1021 01:35:59,209 --> 01:36:04,348 ♪ You won't come back to me ♪ 1022 01:36:04,381 --> 01:36:08,752 ♪ And you won't come back you can't come back ♪ 1023 01:36:08,786 --> 01:36:13,357 ♪ You won't come back to me ♪ 1024 01:36:30,674 --> 01:36:33,778 ♪ It's all in a memory ♪ 1025 01:36:33,811 --> 01:36:38,816 ♪ And then you speak it all ♪ 1026 01:36:39,416 --> 01:36:44,621 ♪ In the dewy world too ♪ 1027 01:36:44,686 --> 01:36:47,170 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1028 01:36:47,224 --> 01:36:51,328 ♪ Now to have it all ♪ 1029 01:36:51,361 --> 01:36:55,399 ♪ Not to light my chill ♪ 1030 01:36:55,432 --> 01:36:59,536 ♪ Then gives just a flower ♪ 1031 01:36:59,570 --> 01:37:04,107 ♪ That gives that to the giving more ♪ 1032 01:37:04,141 --> 01:37:08,111 ♪ So it won't go to Georgia ♪ 1033 01:37:08,145 --> 01:37:15,419 ♪ All I need before you're just a part of me ♪ 1034 01:37:15,452 --> 01:37:18,355 ♪ Keep you in inside ♪ 1035 01:37:18,388 --> 01:37:21,325 ♪ I keep you in inside ♪ 1036 01:37:21,358 --> 01:37:26,330 ♪ My head ♪ 1037 01:37:26,363 --> 01:37:30,267 ♪ Thieves that give you flip fall ♪ 1038 01:37:30,300 --> 01:37:34,571 ♪ And you feel the breeze inside ♪ 1039 01:37:34,605 --> 01:37:41,345 ♪ Give you on the other side ♪ 1040 01:37:41,378 --> 01:37:45,549 ♪ And you can't get back you won't come back ♪ 1041 01:37:45,582 --> 01:37:50,454 ♪ You can't come back to me ♪ 1042 01:37:50,487 --> 01:37:54,892 ♪ And you won't come back you can't get back ♪ 1043 01:37:54,926 --> 01:37:59,864 ♪ You won't come back to me ♪ 1044 01:37:59,897 --> 01:38:04,201 ♪ And you won't come back you can't come back ♪ 1045 01:38:04,234 --> 01:38:09,206 ♪ You won't come back to me ♪ 1046 01:38:09,239 --> 01:38:14,177 ♪ And you won't come back you can't come back ♪ 1047 01:38:14,211 --> 01:38:20,717 ♪ You won't come back to me ♪ 1047 01:38:21,305 --> 01:39:21,764 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8ya9z Help other users to choose the best subtitles 63030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.