All language subtitles for 【映画】 ファイナル・カウントダウン (英字幕) 1980 THE FINAL COUNTDOWN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,102 --> 00:00:18,201 Pearl Tower, Tomcat two-zero-zero. Requesting clearance for departure, Runaway 0-9. Over. 2 00:00:18,326 --> 00:00:23,275 2-0-0, Pearl Harbor Tower. You are cleared Runaway oh-niner. 3 00:00:23,300 --> 00:00:29,350 Wind 0-4-5 at 8. SH3 approaching from the right. 4 00:00:29,503 --> 00:00:31,451 Have a nice day. 5 00:01:38,801 --> 00:01:41,522 Mr. Tideman. 6 00:02:08,401 --> 00:02:12,413 Mr. Lasky? AW3 Marty Padanski. 7 00:02:47,002 --> 00:02:50,250 Mr. Lasky? I'm Richard Tideman's executive assistant. 8 00:02:50,284 --> 00:02:52,111 Glad to know ya. Are you going with me? 9 00:02:52,135 --> 00:02:55,486 No. Mr. Tideman just wanted to see you off. 10 00:02:56,324 --> 00:02:58,873 - Is that him in the car? - Yes. 11 00:02:59,454 --> 00:03:02,122 Well, we've never met. Can I introduce myself? 12 00:03:02,125 --> 00:03:04,405 It isn't necessary, Mr. Lasky. 13 00:03:04,407 --> 00:03:07,682 As I said, he came to see you off. 14 00:03:07,753 --> 00:03:11,231 Well, thank him for me. 15 00:04:05,301 --> 00:04:07,540 Take a look, sir. 16 00:04:11,653 --> 00:04:14,743 Arizona Memorial. 17 00:04:30,125 --> 00:04:33,965 She's now resting in 33 feet of water in an upright position. 18 00:04:34,048 --> 00:04:36,923 There were only 289 survivors. 19 00:04:47,353 --> 00:04:50,042 Russian trawler. 20 00:04:50,872 --> 00:04:53,564 What's it doing? 21 00:04:53,648 --> 00:04:56,182 Not doing much fishing! 22 00:07:00,701 --> 00:07:02,413 I'll take it, sir. 23 00:07:02,418 --> 00:07:05,663 Mr. Lasky, I'm Commander Dan Thurman, executive officer. 24 00:07:05,665 --> 00:07:08,045 - Welcome aboard. - Thank you. 25 00:07:08,425 --> 00:07:10,786 Now follow me to the Bridge. 26 00:07:10,903 --> 00:07:16,235 Stand clear, spot 3. Helo-733, rotating. 27 00:07:16,401 --> 00:07:18,925 Give me 25 knots of wind over the deck. 28 00:07:18,934 --> 00:07:21,875 - Aye, Captain. All ahead full. - All ahead full, aye. 29 00:07:21,886 --> 00:07:25,543 - Indicate 100 RPM. - Indicate 100 RPM. Aye, sir. 30 00:07:26,024 --> 00:07:29,418 Central Bridge, all ahead full, 100 RPM. 31 00:07:29,485 --> 00:07:32,502 - Continue fixed wing recovery. - Aye, Captain. 32 00:07:32,536 --> 00:07:34,665 Let's bring the CAG aboard. 33 00:07:34,747 --> 00:07:37,793 Victor-2-0-0, your signal is Charlie. 34 00:07:37,918 --> 00:07:40,879 - Set 52, Tomcat. - Set 52, Tomcat. 35 00:07:44,507 --> 00:07:47,095 T-minus 30 seconds. 36 00:07:49,966 --> 00:07:55,723 Tomcat 2-0-0. I'm on approach and lining up. 37 00:07:56,066 --> 00:07:58,553 Gear coming down. 38 00:08:05,273 --> 00:08:08,139 2-0-0, slightly right. 39 00:08:10,317 --> 00:08:12,177 Gear down and locked. 40 00:08:12,184 --> 00:08:14,846 Add power. Power. 41 00:08:14,848 --> 00:08:17,252 All indicators green. 42 00:08:17,305 --> 00:08:19,088 Hold there. 43 00:08:20,024 --> 00:08:22,862 Hold it. Slightly left. 44 00:08:23,923 --> 00:08:26,766 In the groove. Looks good. 45 00:09:13,894 --> 00:09:18,567 In the port, Cat 1. Get below. We still have aircraft to land. 46 00:09:18,591 --> 00:09:22,280 I hear you're on assignment from Tideman Industries to the Defense Department, is that right? 47 00:09:22,283 --> 00:09:23,322 Yeah, that's right. 48 00:09:23,328 --> 00:09:26,590 - What is your job, Mr. Lasky? - I'm a systems analyst. 49 00:09:26,599 --> 00:09:28,754 Efficiency expert, right? 50 00:09:28,774 --> 00:09:30,900 Yeah, you could say that. 51 00:09:37,501 --> 00:09:40,399 That's a quick change in the weather. 52 00:09:40,402 --> 00:09:42,572 Yeah! Sure is. 53 00:09:50,286 --> 00:09:51,745 Hi, CAG. 54 00:09:51,754 --> 00:09:55,022 It's getting a little strange out there, boys. 55 00:09:55,418 --> 00:09:57,913 - Welcome aboard, Mr. Lasky. - Thank you, Captain. 56 00:09:57,947 --> 00:10:01,394 - Are we headed for a squall? - Not an official one. 57 00:10:01,424 --> 00:10:04,232 Sir, this is Commander Damon, operations officer. 58 00:10:04,238 --> 00:10:06,256 - How do you do, Mr. Lasky? - Fine, thank you. 59 00:10:06,261 --> 00:10:08,393 And Lieutenant Perry, officer of the deck. 60 00:10:08,394 --> 00:10:09,649 - How do you do, sir? - Good, sir. 61 00:10:09,653 --> 00:10:13,043 Mr. Lasky is going to be taking a look at how we do things here aboard the Nimitz. 62 00:10:13,101 --> 00:10:14,897 We'll give you whatever help we can, sir. 63 00:10:14,902 --> 00:10:16,192 Thank you, very much. 64 00:10:16,197 --> 00:10:18,633 Our departure was delayed two days 65 00:10:18,644 --> 00:10:20,931 at the request of your mysterious boss. 66 00:10:20,943 --> 00:10:22,596 well, I'm sorry about that, Captain 67 00:10:22,600 --> 00:10:26,965 but I'm afraid Mr. Richard Tideman is as much a mystery to me as he is to the rest of the world. 68 00:10:26,975 --> 00:10:28,523 Two days. 69 00:10:28,524 --> 00:10:34,326 Perhaps the fact that Tideman helped design and build this ship affords him some special privileges. 70 00:10:34,524 --> 00:10:37,422 Sir, Corporal Kullman will escort you while you're aboard ship. 71 00:10:37,426 --> 00:10:39,495 - Right this way, sir. - Oh, Mr. Lasky? 72 00:10:39,572 --> 00:10:42,643 I'd be delighted if you'd join me for dinner. 73 00:10:42,936 --> 00:10:45,485 Thank you, Captain. I'd like that. 74 00:11:07,201 --> 00:11:12,219 Am I mistaken, or was Black Cloud's forecast this morning for clear skies and sunshine? 75 00:11:12,229 --> 00:11:14,624 I'll bet he wishes it wasn't, sir. 76 00:11:14,636 --> 00:11:16,916 Hand me that weather report, please. 77 00:11:18,033 --> 00:11:19,590 Thank you. 78 00:11:34,044 --> 00:11:35,746 - Sir - Hum? 79 00:11:36,402 --> 00:11:39,149 What do you think it is? 80 00:11:39,235 --> 00:11:42,671 It wasn't there on the morning run. 81 00:11:43,201 --> 00:11:46,697 Check all projection lenses, and if it's not there, check all receivers. 82 00:11:46,706 --> 00:11:48,613 Aye, aye, sir. 83 00:12:08,436 --> 00:12:11,292 The Nimitz. Who's that? 84 00:12:11,418 --> 00:12:14,230 - A Russian trawler. - What's he want? 85 00:12:14,236 --> 00:12:16,886 A big fish! 86 00:12:17,453 --> 00:12:20,092 You've been assigned Navigator's inport cabin, sir. 87 00:12:20,118 --> 00:12:23,365 Connects with Commander Owens, our air wing commander. 88 00:12:24,225 --> 00:12:27,024 Your luggage has been delivered, sir. 89 00:12:27,106 --> 00:12:30,128 I'll be just outside, sir, if there's anything you need. 90 00:12:30,135 --> 00:12:31,476 Thank you. 91 00:13:08,851 --> 00:13:10,751 Hello? 92 00:13:33,407 --> 00:13:37,124 "'Pacific At War, Commander Richard T. Owens." 93 00:13:46,418 --> 00:13:48,123 Very well. 94 00:13:48,232 --> 00:13:49,432 - Captain. - Hum? 95 00:13:49,436 --> 00:13:52,412 We're having communication problems with the incoming flights. 96 00:13:52,436 --> 00:13:55,615 - What do you mean? - It's interference from the storm, sir. 97 00:13:56,024 --> 00:13:59,234 - Get Black Cloud up here. - Yes, sir. 98 00:14:01,717 --> 00:14:05,219 Sunshine and clear skies. 99 00:14:11,648 --> 00:14:15,062 - Anything else you'd like to see? - I beg your pardon. 100 00:14:15,077 --> 00:14:17,222 What the hell are you doing in my cabin? 101 00:14:17,336 --> 00:14:18,644 I'm terribly sorry. 102 00:14:18,725 --> 00:14:22,455 You're Commander Owens. I'm Warren Lasky. They put me next door. 103 00:14:22,465 --> 00:14:23,865 Oh, yes, yes, yes... 104 00:14:23,875 --> 00:14:27,244 Mr. Lasky, the one thing we cherish aboard a ship is privacy. 105 00:14:27,265 --> 00:14:29,423 Maybe it's because we get so damn little of it. 106 00:14:29,424 --> 00:14:32,038 I understand. I hope you'll forgive me. 107 00:14:33,048 --> 00:14:38,013 You know, from what I've read, your manuscript is very good. I mean, really very good. 108 00:14:38,053 --> 00:14:40,947 Thank you. You a historian, Mr. Lasky? 109 00:14:41,086 --> 00:14:44,782 I'm a little bit of everything, I guess. I work for Tideman Industries. 110 00:14:44,854 --> 00:14:47,070 What exactly is your job aboard this ship? 111 00:14:47,153 --> 00:14:50,503 Very simply, I look at the way you people do things, and... 112 00:14:50,509 --> 00:14:52,572 You know, and if I can think of any alternatives 113 00:14:52,582 --> 00:14:56,461 I write it up and submit a report to the Department of Defense. 114 00:14:56,572 --> 00:14:58,947 Think you'll find some? 115 00:14:59,125 --> 00:15:02,506 Well, there are always alternatives, Commander. 116 00:15:02,623 --> 00:15:05,633 Mr. Lasky, please don't look for them in here. 117 00:15:07,902 --> 00:15:09,714 Excuse me. 118 00:15:26,101 --> 00:15:28,744 - Boss, CAG's here. - Hi, CAG. 119 00:15:28,773 --> 00:15:30,679 George, any further word from Stanton? 120 00:15:30,725 --> 00:15:34,294 Well, we know he's inbound, but we can't talk to him. His radios are garbled. 121 00:15:34,302 --> 00:15:36,952 Just wish he had more experience. 122 00:15:37,325 --> 00:15:39,922 Yes, Captain. Yes, sir. He's right here. 123 00:15:40,001 --> 00:15:42,584 - CAG? - Yes, Skipper? 124 00:15:42,706 --> 00:15:44,933 How many planes have you got in the air? 125 00:15:44,953 --> 00:15:47,523 Just one, sir. Our newest pilot, Stanton. 126 00:15:47,553 --> 00:15:50,514 Well, get him aboard as fast as you can. I want to get out of this weather. 127 00:15:50,524 --> 00:15:53,321 Right away, Skipper. He wants him down now. Keep trying. 128 00:15:53,331 --> 00:15:54,350 Corsair, 412. 129 00:15:54,354 --> 00:15:58,270 Air Ops Primary, try again on 412. See if you can reach him. 130 00:16:05,601 --> 00:16:09,724 Ah, Black Cloud! You've been doing unauthorized rain dances again, huh? 131 00:16:09,833 --> 00:16:13,130 Take a look at the scope, sir. 132 00:16:13,436 --> 00:16:16,542 The water temperature's down five degrees. 133 00:16:16,625 --> 00:16:19,536 And even the barometer's giving improper readings. 134 00:16:19,566 --> 00:16:22,582 It should be down, and it's way up. 135 00:16:24,625 --> 00:16:28,315 - What the hell is that? - It seems to have a cycle, sir. 136 00:16:28,325 --> 00:16:31,293 One run it's there, the next one is clear. 137 00:16:31,503 --> 00:16:34,585 One run it's there, the next one is clear. 138 00:16:34,595 --> 00:16:36,213 I've never seen anything like it. 139 00:16:36,221 --> 00:16:39,399 Turn those destroyers around and head them back to Pearl Harbor. 140 00:16:39,408 --> 00:16:42,042 - No need for them to go through this. - Yes, sir. 141 00:16:42,173 --> 00:16:44,974 Keep it in the wind till we get that Corsair aboard. 142 00:16:45,018 --> 00:16:46,682 It's one of our new pilots. 143 00:16:46,687 --> 00:16:49,936 All units in Romeo Alpha, this is Kilo Bravo. 144 00:17:01,807 --> 00:17:06,773 Nimitz, this is 412. I have an unsafe hook indicator. Over. 145 00:17:06,847 --> 00:17:10,155 412, roger unsafe hook. Recycle your hook. 146 00:17:10,165 --> 00:17:12,090 Negative. I've tried that. 147 00:17:12,102 --> 00:17:15,442 412, your transmission's poor. Say your fuel's state. 148 00:17:15,444 --> 00:17:17,727 Captain Boss, that Corsair's in real trouble. 149 00:17:17,730 --> 00:17:20,231 Can't get his tail hook down. I think we better take him in the barricade. 150 00:17:20,236 --> 00:17:21,314 Rig it! 151 00:17:21,316 --> 00:17:24,217 Air Ops, tri-flight. On the flight deck! 152 00:17:24,236 --> 00:17:27,755 We have an A-7 Corsair in trouble. Can't get his hook down. 153 00:17:27,836 --> 00:17:32,374 This is not a drill. (***) 154 00:17:32,548 --> 00:17:36,730 I repeat, this is not a drill. Now rig the barricade! 155 00:17:36,801 --> 00:17:41,013 Foul deck! Foul deck! This is no drill! 156 00:17:41,102 --> 00:17:44,118 All right! Let's go! 157 00:17:44,218 --> 00:17:46,894 Go on! Let's hustle now! 158 00:17:58,807 --> 00:18:02,236 All personnel off the deck now! 159 00:18:03,817 --> 00:18:07,020 Barricade coming up. Clear the area! 160 00:18:07,036 --> 00:18:09,336 Clear the flight deck! 161 00:18:16,801 --> 00:18:20,273 - CAG, do you see him out there yet? - Yeah, there he is! 162 00:18:20,307 --> 00:18:23,773 Head's up! Green deck, land aircraft. 163 00:18:24,617 --> 00:18:27,114 Oh, my God. Look at that. 164 00:20:07,073 --> 00:20:09,795 - Have Central come up on the JA. - Yes. 165 00:20:09,825 --> 00:20:12,194 - Steady as she goes. - Steady as she goes, aye. 166 00:20:12,272 --> 00:20:15,083 Central Bridge, pick up the JA. 167 00:20:17,201 --> 00:20:19,913 - Aye, sir. - Where's that plane? 168 00:20:21,402 --> 00:20:24,330 I don't see it, Captain. 169 00:20:29,602 --> 00:20:32,398 - Sound general quarters. - Aye, Captain. 170 00:20:32,402 --> 00:20:34,394 - Boatswain. - Boatswain aye, sir. 171 00:20:34,402 --> 00:20:36,517 - Sound general quarters. - Aye, sir. 172 00:20:45,201 --> 00:20:47,398 General quarters, general quarters. 173 00:20:47,402 --> 00:20:49,398 All hands man your battle stations. 174 00:20:49,402 --> 00:20:51,412 Go up and forward on your starboard side. 175 00:20:51,414 --> 00:20:53,398 Down and aft on your port side. 176 00:20:53,402 --> 00:20:55,653 General quarters, general quarters. 177 00:21:05,001 --> 00:21:07,528 Time plus two minutes. 178 00:21:17,301 --> 00:21:21,713 - What the hell's going on? - General quarters, sir. Come with me. 179 00:21:21,748 --> 00:21:24,435 Time plus three minutes. 180 00:21:33,486 --> 00:21:36,131 Time plus four. Now set material... 181 00:21:36,153 --> 00:21:38,673 Report when all stations are manned and ready. 182 00:21:38,786 --> 00:21:42,413 Got him right there! Comin' in! A-7 Corsair! 183 00:21:44,873 --> 00:21:47,614 Heads up on deck! He's in bound to the barricade. 184 00:21:47,685 --> 00:21:50,320 Green jackets to the barricade. 185 00:22:00,385 --> 00:22:03,114 We can't hear you. 186 00:22:12,602 --> 00:22:14,713 All right. 187 00:22:26,536 --> 00:22:29,509 Crash on deck! Crash on deck! All personnel respond now! 188 00:22:29,536 --> 00:22:32,342 Let's get out there and watch for fire! 189 00:22:34,336 --> 00:22:38,742 Red shirts, front and center! Move it, move it! 190 00:22:41,536 --> 00:22:43,117 Move it! 191 00:22:43,122 --> 00:22:46,518 - Go back to course 3-5-0. - Aye, aye, sir. 192 00:23:03,185 --> 00:23:05,351 OK! Take it down! 193 00:23:05,375 --> 00:23:09,061 All personnel on the Flight Deck, let's turn to. 194 00:23:14,563 --> 00:23:18,317 Blue shirts, locks and chains on the aircraft. 195 00:23:25,402 --> 00:23:29,085 Is this the last known position of our destroyers before the storm? 196 00:23:29,095 --> 00:23:31,494 - Yes, sir, Captain. - Skipper. 197 00:23:31,566 --> 00:23:35,236 Dan, go down and check out the Threat Board. 198 00:23:35,307 --> 00:23:38,494 - Keep me posted. - Right. 199 00:23:39,406 --> 00:23:41,561 - Get CAG up here. - Yes, sir. 200 00:23:41,586 --> 00:23:43,819 I want to talk to CINPAC Fleet. 201 00:23:43,833 --> 00:23:45,530 Captain, we're down across the board. 202 00:23:45,548 --> 00:23:47,615 Antennas check out, but we're off the air. 203 00:23:47,617 --> 00:23:49,894 - Any word from our destroyers? - We aren't getting anything 204 00:23:49,901 --> 00:23:52,752 except some code transmissions in the 200-meter band. 205 00:23:52,786 --> 00:23:55,270 Otherwise, we're dead as a doornail. 206 00:23:55,336 --> 00:23:58,154 - Ops, what's our radar picture? - Radar shows us clear, sir. 207 00:23:58,159 --> 00:24:01,194 Clear? Can't you see that Russian trawler? 208 00:24:01,207 --> 00:24:04,211 I have the signal officer on deck, but no visual sighting, sir. 209 00:24:04,218 --> 00:24:07,054 Keep me advised. Navigator, what's our posi? 210 00:24:07,057 --> 00:24:10,671 270, Captain. 280 miles west of Pearl Harbor. 211 00:24:10,902 --> 00:24:15,536 Oh, Dick. Launch a Hawkeye to check ship's communications. 212 00:24:15,606 --> 00:24:19,413 A Crusader to make a photo run over Pearl and put two Tomcats on ready alert. 213 00:24:19,415 --> 00:24:22,541 - Aye, aye, sir. - Captain! Captain! 214 00:24:22,617 --> 00:24:24,773 Hey, what happened? 215 00:24:24,847 --> 00:24:27,931 Frankly, I don't know. 216 00:24:28,036 --> 00:24:32,998 Lieutenant, have the heads of all departments meet me at CVIC immediately after the launch. 217 00:24:33,001 --> 00:24:34,365 Aye, aye, sir. 218 00:24:34,373 --> 00:24:38,555 - Mr. Lasky, I want you to stay with me. - Captain's off the Bridge. 219 00:24:38,724 --> 00:24:41,055 It's a code. 220 00:24:41,135 --> 00:24:43,211 Can you break it, Chief? 221 00:24:43,236 --> 00:24:46,973 - I think someone's putting us on. - Why? 222 00:24:47,054 --> 00:24:51,055 Because I learned this code at Great Lakes. It's ancient. 223 00:24:52,125 --> 00:24:53,499 Thanks, Chief. 224 00:24:53,501 --> 00:24:57,111 Stand clear at 012. Hawkeye rotating. 225 00:25:20,701 --> 00:25:23,150 Off the bow, stand clear. 226 00:25:23,173 --> 00:25:26,413 736 lifting for plane guard. 227 00:25:50,935 --> 00:25:53,231 Hold it! Hold it! Hold it! 228 00:25:53,238 --> 00:25:55,513 - Go hold your own! - Who said that? 229 00:25:55,625 --> 00:25:58,095 Chrissakes, Chief, all we want to know is what's going on. 230 00:25:58,113 --> 00:26:00,682 - Whatever it is, you'll be told. - When? 231 00:26:00,753 --> 00:26:04,236 - As soon as the skipper's ready. - That's what they always say! 232 00:26:07,635 --> 00:26:11,355 Hey, Ex-O, what's goin' on? Attention on deck! 233 00:26:11,435 --> 00:26:13,530 Carry on. 234 00:26:17,701 --> 00:26:20,431 Gentlemen, we're at general quarters, 235 00:26:20,448 --> 00:26:24,114 because I don't have any idea what's happened. 236 00:26:24,207 --> 00:26:27,830 But I don't exclude the possibility of war. 237 00:26:27,902 --> 00:26:31,942 - A nuclear strike? - Possibility. 238 00:26:32,518 --> 00:26:35,954 - Now, what action's been taken? - Well, Skipper 239 00:26:36,001 --> 00:26:37,811 there's nothing on the Threat Board 240 00:26:37,825 --> 00:26:41,255 and there's been no significant damage to the ship. The crew's in good shape. 241 00:26:41,325 --> 00:26:43,833 Air wing is intact. First team's ready to go. 242 00:26:43,836 --> 00:26:48,631 E-2 is now showing the area clear, and reconnaissance aircraft should be coming up on Pearl, any moment, sir. 243 00:26:48,641 --> 00:26:49,641 George? 244 00:26:49,647 --> 00:26:52,541 The reactor is stable. All readings are normal. 245 00:26:52,586 --> 00:26:55,143 Capable for maximum speed, Captain. 246 00:26:55,147 --> 00:26:57,613 - Lloyd. - We can transmit and receive 247 00:26:57,617 --> 00:26:59,830 - but we haven't been able to reach anybody. - Why's that? 248 00:26:59,832 --> 00:27:02,621 Tried everybody in the book... CINPAC, Joint Chiefs... 249 00:27:02,624 --> 00:27:04,732 I even took a crack at the White House. 250 00:27:04,736 --> 00:27:08,743 Now, we do have some low-band transmissions, strictly manual stuff with very low power. 251 00:27:08,744 --> 00:27:11,442 We'll have to do some retuning to transmit in that range. 252 00:27:11,448 --> 00:27:13,816 Get on with it! Ops? 253 00:27:13,826 --> 00:27:16,455 All radar's up, all weapon systems check out. 254 00:27:16,459 --> 00:27:18,180 We're ready, sir. 255 00:27:18,490 --> 00:27:22,309 Mr. Lasky. You have anything to add? 256 00:27:22,325 --> 00:27:24,532 - No, sir, not at this time. - Skipper. 257 00:27:24,557 --> 00:27:27,700 I have a reconnaissance report coming in now, sir. 258 00:27:30,102 --> 00:27:34,099 Flight level 250. Camera rolling. 259 00:27:34,106 --> 00:27:36,454 There doesn't appear to be any damage. 260 00:27:36,472 --> 00:27:39,651 Seems to be some unusual shipping traffic. 261 00:27:39,665 --> 00:27:42,949 I'll make another pass for a close-up series. Over. 262 00:27:43,058 --> 00:27:45,366 ETA to Nimitz, 12 minutes, sir. 263 00:27:45,373 --> 00:27:50,152 Skipper, we're picking up some weird traffic on the A.M. broadcast band on the entertainment circuit. 264 00:27:50,162 --> 00:27:52,343 But the signal strength is very weak. 265 00:27:52,346 --> 00:27:56,367 Boss, It's no use. I tried and tried, and I can't get Carmichael to go to sleep. 266 00:27:56,373 --> 00:27:58,818 Rochester, that poor bear's just got to go to sleep. 267 00:27:58,854 --> 00:28:02,287 - He's supposed to have been in hibernating over ten days ago. - Jack Benny? 268 00:28:02,365 --> 00:28:06,056 - Where is he now? - Sitting up in bed, reading Esquire. 269 00:28:07,534 --> 00:28:10,042 Esquire? Well, take it away from him. 270 00:28:10,048 --> 00:28:13,838 Oh, come now, boss. He's been around. 271 00:28:14,623 --> 00:28:17,221 Lloyd, tape and monitor all transmissions. 272 00:28:17,228 --> 00:28:22,865 Ops, I want a closer look on all air, surface and subsurface contacts within 250 miles of this ship. 273 00:28:22,877 --> 00:28:26,698 Dick, put some tankers and a medium-sized strike force on a 30-minute alert. 274 00:28:26,705 --> 00:28:28,667 - Aye, aye, sir. - Any questions? 275 00:28:28,673 --> 00:28:30,854 Skipper, the ship is still at general quarters. 276 00:28:30,878 --> 00:28:32,770 Request permission to go to condition 3. 277 00:28:32,820 --> 00:28:37,583 Granted. I'll be on the Bridge. I want answers. 278 00:28:38,326 --> 00:28:39,864 Attention on deck! 279 00:28:45,701 --> 00:28:50,184 Secure from general quarters. Set condition 3. 280 00:29:23,301 --> 00:29:26,154 - I stand relieved. - Very well. 281 00:29:26,336 --> 00:29:29,713 - Bridge. - Captain's on the Bridge. 282 00:29:30,086 --> 00:29:36,027 Captain, CIC reports a surface contact bearing 350 degrees at 130 miles. 283 00:29:36,786 --> 00:29:39,836 - I want an ID on the surface contact. - Yes, sir. 284 00:29:39,906 --> 00:29:42,583 - Launch the ready alert. - Aye, sir. 285 00:30:16,397 --> 00:30:19,924 Which, translated into world terms 286 00:30:20,086 --> 00:30:24,931 means a worldwide reduction of armaments 287 00:30:24,948 --> 00:30:30,328 to such a point and in such a thorough fashion 288 00:30:30,335 --> 00:30:33,711 that no nation will be in a position 289 00:30:33,736 --> 00:30:36,782 to commit an act of physical aggression 290 00:30:36,816 --> 00:30:42,095 against any neighbor anywhere in the world. 291 00:30:42,201 --> 00:30:42,435 What the hell's the matter with him? in the world. 292 00:30:42,441 --> 00:30:44,671 What the hell is the matter with him? 293 00:30:44,753 --> 00:30:47,413 He's asking us to trust our enemies, and he knows better. 294 00:30:47,423 --> 00:30:49,473 You're absolutely right. 295 00:30:58,402 --> 00:31:01,454 Hey, Laurel, you finished that very quickly. 296 00:31:01,662 --> 00:31:05,795 Well, I hope so. Let's see, where were we? 297 00:31:06,325 --> 00:31:09,913 "And there"... Oops. "And therefore"... Here we are. 298 00:31:10,001 --> 00:31:12,994 "So if he does choose to support my program 299 00:31:13,018 --> 00:31:15,344 let Senator Chapman be assured now 300 00:31:15,347 --> 00:31:17,942 that I am fully aware of those qualities in him 301 00:31:18,018 --> 00:31:21,471 which recommend him as cabinet material." 302 00:31:21,548 --> 00:31:24,442 I think that says it exactly. You agree, Arthur? 303 00:31:24,518 --> 00:31:26,830 Miss Scott, you should've been a diplomat. 304 00:31:26,847 --> 00:31:28,301 I rather thought I was. 305 00:31:28,305 --> 00:31:31,454 Well, you certainly cooked up a compromise that's gonna make your boss 306 00:31:31,525 --> 00:31:34,036 the next vice president of the United States. 307 00:31:34,117 --> 00:31:37,763 I better type this up before you two start trying to improve on it. 308 00:31:37,766 --> 00:31:41,473 - Thanks, Laurel. - Here in downtown Honolulu the weather is 78 degrees 309 00:31:41,548 --> 00:31:43,714 under partly cloudy skies. 310 00:31:43,715 --> 00:31:48,614 Arthur, will you leave the girl enough clothes on not to catch cold? She's too valuable to me right now. 311 00:31:48,617 --> 00:31:50,817 Have you slept with her yet? 312 00:31:50,820 --> 00:31:53,741 What kind of a question is that to ask a married man? 313 00:31:53,748 --> 00:31:54,830 You son of a gun! 314 00:31:54,847 --> 00:31:57,055 Think I better go check what she's doing. 315 00:31:57,147 --> 00:31:58,231 Oh, Sure! 316 00:31:58,265 --> 00:32:02,270 Arthur, have another drink and stop thinking about how much everybody else is gettin'. 317 00:32:02,272 --> 00:32:05,299 - Thanks! - See you later. 318 00:32:08,801 --> 00:32:12,814 We swung it, Laurel. How about that? We really swung it! 319 00:32:12,875 --> 00:32:15,330 Did you tell him you were sleeping with me? 320 00:32:15,347 --> 00:32:16,541 What? 321 00:32:16,602 --> 00:32:19,371 Laurel. I wish I was. 322 00:32:19,435 --> 00:32:22,642 - I'm not gonna lie about it. - People assume you are anyway. 323 00:32:22,718 --> 00:32:26,431 - I guess I'll just have to live with the fact. - Fact? 324 00:32:26,435 --> 00:32:28,855 Of what they think. 325 00:32:29,025 --> 00:32:31,330 You're a strange girl, Laurel. 326 00:32:31,448 --> 00:32:35,912 You give more back talk and less cooperation than any girl on Capitol Hill. 327 00:32:35,913 --> 00:32:38,330 I don't know why I put up with you and your dog. 328 00:32:38,354 --> 00:32:40,431 I don't know why I just don't fire you. 329 00:32:40,453 --> 00:32:42,413 Because I'm the best political assistant you'll find 330 00:32:42,536 --> 00:32:45,236 and you're still more interested in politics than sex. 331 00:32:46,501 --> 00:32:48,063 Charlie! 332 00:32:48,104 --> 00:32:50,173 What is he barking at? 333 00:32:52,736 --> 00:32:54,954 Charlie, what is it? 334 00:32:57,665 --> 00:33:00,070 Shh... Listen. 335 00:33:22,647 --> 00:33:24,883 They had US markings. 336 00:33:24,885 --> 00:33:27,194 - You sure of that? - I thought so too. 337 00:33:27,272 --> 00:33:29,682 Their speed! Are they ours? 338 00:33:29,718 --> 00:33:34,213 I don't know. But if they are ours, they've kept them a close secret. 339 00:33:35,635 --> 00:33:38,241 I want inquiries made as soon as we return. 340 00:33:38,253 --> 00:33:39,671 Yes, Senator. 341 00:33:48,801 --> 00:33:50,342 Bridge. 342 00:33:51,602 --> 00:33:55,030 Skipper, the F-14s are on top of the contact. 343 00:33:56,606 --> 00:33:59,070 Alert One, this is Eagle One. What have you got? 344 00:33:59,135 --> 00:34:01,555 We've overflown the craft, sir. 345 00:34:01,625 --> 00:34:04,871 It's a civilian yacht, flying US flag 346 00:34:04,935 --> 00:34:08,773 about 50 feet in length, old but in mint condition. Over. 347 00:34:08,784 --> 00:34:14,398 Hold observation position. Dispatching 86 tanker for refueling. 348 00:34:23,135 --> 00:34:27,887 Stand clear, Path One. 86 tanker departing. 349 00:34:33,802 --> 00:34:37,382 The challenger's back with one, two, three jabs to the mouth. 350 00:34:37,501 --> 00:34:41,012 Louis responds with a right to the head. Cuts with a left to the body. 351 00:34:41,085 --> 00:34:43,731 - Brings it up to the head. - Hey, who's that fighting? 352 00:34:43,802 --> 00:34:46,882 - Louis takes another left and a right. - I don't know. 353 00:34:47,007 --> 00:34:50,894 Louis is staggered by a right to the jaw. He almost goes down. 354 00:34:51,007 --> 00:34:53,474 There's the bell ending round 12. 355 00:34:53,554 --> 00:34:56,231 # Look sharp, feel sharp 356 00:34:56,306 --> 00:34:59,355 # Be sharp and listen, mister. How are you fixed for blades 357 00:34:59,436 --> 00:35:02,695 # - Do you have plenty? - How are you fixed for blades 358 00:35:02,724 --> 00:35:03,998 # You're better off... 359 00:35:04,090 --> 00:35:06,273 Let's get some air. 360 00:35:07,565 --> 00:35:09,871 Captain's off the Bridge. 361 00:35:12,125 --> 00:35:14,282 I don't know. 362 00:35:16,072 --> 00:35:19,974 Dan, what's this all about? What do you make of it? 363 00:35:20,101 --> 00:35:22,985 Nostalgia broadcasting on the Armed Forces band. 364 00:35:23,068 --> 00:35:26,320 Broadcasting after a strike? Nah. 365 00:35:26,786 --> 00:35:28,882 Excuse me. 366 00:35:28,891 --> 00:35:30,891 - Captain. - Yes? 367 00:35:30,936 --> 00:35:35,003 Sir, is it possible that this could be part of some secret naval maneuver? 368 00:35:35,036 --> 00:35:36,398 Course not. 369 00:35:36,400 --> 00:35:40,135 There are a few people who'd like to watch us work under pressure. 370 00:35:40,153 --> 00:35:42,014 What are you saying, Dan? 371 00:35:42,047 --> 00:35:44,396 The Department of Defense sent him out here. 372 00:35:44,418 --> 00:35:46,655 Maybe they wanted to give him something to watch. 373 00:35:46,666 --> 00:35:49,742 Now, that makes more sense than anything else so far. 374 00:35:49,856 --> 00:35:53,983 Now, wait a minute, gentlemen. You may be the victims of some kind of joke. 375 00:35:53,987 --> 00:35:55,952 But whether the Pentagon is behind it, or... 376 00:35:55,956 --> 00:35:58,070 the Kremlin or some little green men from Mars 377 00:35:58,074 --> 00:36:00,806 I promise you, I'm as much in the dark about it as you are. 378 00:36:00,847 --> 00:36:03,681 Captain, we're getting something you might wanna hear. 379 00:36:03,684 --> 00:36:06,050 - In the Plot Room. - Aye, sir. 380 00:36:14,382 --> 00:36:18,788 The Germans are retreating on the 70-mile front in southern Russia. 381 00:36:18,871 --> 00:36:23,557 However, forces under General Vang Pao were reported 200 miles from Moscow 382 00:36:23,583 --> 00:36:27,501 and long-range artillery fire was heard in the suburbs of Moscow. 383 00:36:27,503 --> 00:36:31,817 - Meanwhile in Washington... - What the hell's going on here? 384 00:36:31,824 --> 00:36:35,498 Sir, I think you ought to see these aerial reconnaissance photographs of Pearl Harbor. 385 00:36:35,516 --> 00:36:37,402 - Turn that off! - Yes, sir. 386 00:36:37,407 --> 00:36:39,771 That'll be all. You. 387 00:36:49,001 --> 00:36:52,594 - It's not Pearl Harbor. - Sure as hell is. 388 00:36:52,706 --> 00:36:55,773 Look at that old battle rig. 389 00:36:55,818 --> 00:37:00,594 It's a memorial now. It's the Arizona. 390 00:37:02,902 --> 00:37:06,436 - But she's completely intact. - That's right. 391 00:37:06,625 --> 00:37:10,731 - Get Mr. Lasky back up here. - Yes, sir. 392 00:37:14,418 --> 00:37:16,835 What's the matter with you? 393 00:37:16,838 --> 00:37:21,782 I was just on the Bridge. They're scared. Real scared. 394 00:37:21,853 --> 00:37:25,331 - What happened? - It's crazy. 395 00:37:25,547 --> 00:37:29,036 The Russians, us, even the Germans. 396 00:37:29,153 --> 00:37:32,394 - We've finally done it. - Done what, for Christ's sake? 397 00:37:32,436 --> 00:37:37,570 - War. We're at war. - You always talkin' shit. 398 00:37:40,302 --> 00:37:42,322 Mr. Lasky! 399 00:37:44,001 --> 00:37:46,182 I want a straight answer 400 00:37:46,186 --> 00:37:49,271 and I don't give a damn about any orders you've had elsewhere. 401 00:37:49,335 --> 00:37:51,442 Is there something you've held back? 402 00:37:51,465 --> 00:37:54,036 Nothing. Absolutely nothing, Captain. 403 00:37:57,065 --> 00:37:59,855 All right. I accept that. 404 00:38:00,168 --> 00:38:04,992 Here's a photo taken by our reconnaissance pilots less than an hour ago. 405 00:38:08,001 --> 00:38:11,795 - May I suggest something, Captain? - I'm wide open. 406 00:38:11,865 --> 00:38:15,322 I suggest that you ask Commander Owens to come up here right away 407 00:38:15,324 --> 00:38:18,014 and bring the photos he's using to illustrate his book. 408 00:38:18,016 --> 00:38:18,971 Why? 409 00:38:19,007 --> 00:38:22,514 I think he'll have something very interesting to show you, sir. 410 00:38:22,585 --> 00:38:24,371 All right. 411 00:38:30,925 --> 00:38:32,682 Tanker, this is Alert 1. 412 00:38:32,706 --> 00:38:35,931 You got two thirsty Tomcats. Whaddya got? 413 00:38:35,972 --> 00:38:39,231 I've got the hard stuff. Pull right in. 414 00:38:49,907 --> 00:38:51,155 Contact. 415 00:38:51,157 --> 00:38:52,682 We've got a green light. 416 00:38:52,753 --> 00:38:55,942 Fill 'up, check the oil and clean the windshield. Over. 417 00:39:01,925 --> 00:39:04,135 Dick, where'd you get these? 418 00:39:04,206 --> 00:39:08,311 I got them from the Smithsonian, sir. They're old agency photos of Pearl. 419 00:39:08,335 --> 00:39:11,342 - Just like these. - Not like these. 420 00:39:11,418 --> 00:39:14,436 That one was taken less than an hour ago. 421 00:39:15,536 --> 00:39:18,436 I don't understand, sir. These are pre-World War II pictures. 422 00:39:18,507 --> 00:39:20,942 This is the fleet that was destroyed. 423 00:39:20,967 --> 00:39:25,655 Sir, CIC reports two bogeys at low altitude. Distance, 125 miles. 424 00:39:25,737 --> 00:39:29,614 - Have our fighters take an ID pass. - Aye, Captain. 425 00:39:33,186 --> 00:39:37,998 Have our fighters investigate and identify the contact 090, signal Buster. 426 00:39:38,083 --> 00:39:41,275 Aye, sir. Alert One, this is Eagle Control. 427 00:39:41,358 --> 00:39:44,784 Vector 210 for the bogeys. Bogeys low and slow. 428 00:39:44,797 --> 00:39:48,106 Your signal is Buster. I say again, your signal is Buster. 429 00:39:48,110 --> 00:39:52,092 Roger, Eagle Control. Alert 2 now completing its fueling. 430 00:39:52,177 --> 00:39:54,512 Vectoring 210. Out. 431 00:39:59,891 --> 00:40:03,552 That's the Arizona, Tennessee, West Virginia. 432 00:40:03,594 --> 00:40:05,896 You're saying 433 00:40:05,972 --> 00:40:08,773 that these are both photographs of Pearl Harbor 434 00:40:08,856 --> 00:40:12,007 on December 6, 1941? 435 00:40:16,402 --> 00:40:17,856 Yes, sir. 436 00:40:19,001 --> 00:40:23,755 Our reconnaissance plane has just taken pictures of something that hasn't existed 437 00:40:23,824 --> 00:40:26,541 for over 40 years. 438 00:40:27,117 --> 00:40:30,373 Sir, we've got ID on the bogeys. 439 00:40:31,902 --> 00:40:34,054 - Captain's on the Bridge. - What button? 440 00:40:34,056 --> 00:40:35,936 Eleven, sir. 441 00:40:37,666 --> 00:40:41,012 Alert One, this is Eagle One. What have you got? 442 00:40:41,025 --> 00:40:44,346 - Two Japanese Zeroes, sir. - Two what? 443 00:40:44,373 --> 00:40:50,961 Two trophy-class Mitsubishi A6Ms in original condition. Complete with all markings. 444 00:40:50,965 --> 00:40:53,914 - I mean, they look brand new, sir. - Have you been spotted? 445 00:40:53,985 --> 00:40:56,971 Negative. We're right in the sun at their 6 o'clock high. 446 00:40:57,036 --> 00:41:00,231 Stay in visual contact. Take no action without clearance. 447 00:41:00,302 --> 00:41:03,094 Wilco, Eagle One. Out. 448 00:41:04,800 --> 00:41:08,721 - Jack Benny and Rochester. - And newscasts from World War II. 449 00:41:08,724 --> 00:41:11,364 Somebody for some reason 450 00:41:11,447 --> 00:41:14,307 wants us to believe that we're back in 1941. 451 00:41:14,313 --> 00:41:16,494 - Now, who wants it? - The Russians. 452 00:41:16,617 --> 00:41:18,663 - Oh, Dan. - Maybe. Power of psychology. 453 00:41:18,744 --> 00:41:23,489 Excuse me, Captain, but we also have to consider one alternative possibility. 454 00:41:23,541 --> 00:41:24,742 What's that? 455 00:41:24,824 --> 00:41:28,045 The possibility that what's happening here is real. 456 00:41:28,128 --> 00:41:29,713 Geez, that's ridiculous. 457 00:41:29,838 --> 00:41:32,815 Maybe, but we have some pretty strong evidence, sir. 458 00:41:32,858 --> 00:41:36,833 Let's not just write off one possible explanation for it because we don't happen to like it. 459 00:41:36,844 --> 00:41:40,413 Now, how would that be possible, Mr. Lasky? Could you explain that to me? 460 00:41:40,414 --> 00:41:41,731 No, sir, I can't. 461 00:41:41,735 --> 00:41:45,675 But all of us know that movement through time is possible. Einstein proved it. 462 00:41:45,684 --> 00:41:47,653 - In theory. - In theory. 463 00:41:47,655 --> 00:41:50,746 So all we have to do is move through some storm at sea, and bingo... 464 00:41:50,829 --> 00:41:52,925 we're all much more clever than Einstein. 465 00:41:52,967 --> 00:41:56,635 What sort of storm was that, Commander? Certainly nothing like I've ever seen. 466 00:41:56,753 --> 00:41:59,929 Nothing like any of us have ever seen. 467 00:41:59,972 --> 00:42:03,257 There are forces in the universe which we're only now just beginning to understand. 468 00:42:03,257 --> 00:42:05,824 I mean, understand through science, not superstition. 469 00:42:05,829 --> 00:42:09,012 There are black holes in space, antimatter, curved space... 470 00:42:09,094 --> 00:42:13,074 things that are as strange to us as electricity would have been to people in the Middle Ages 471 00:42:13,077 --> 00:42:17,025 or this ship in World War II. 472 00:42:19,652 --> 00:42:23,824 Well, crew is anxious for an explanation too. 473 00:42:25,492 --> 00:42:29,119 Now, we've gotta get a clearer picture of all this. 474 00:42:30,496 --> 00:42:32,637 Let's go to CIC. 475 00:42:47,802 --> 00:42:50,094 Hey. 476 00:42:50,177 --> 00:42:52,847 - What is it? - Listen. 477 00:43:00,309 --> 00:43:02,436 It's those planes again. 478 00:43:02,521 --> 00:43:06,568 No, no. Different noise entirely. 479 00:43:07,351 --> 00:43:09,735 There they are. 480 00:43:29,708 --> 00:43:32,728 - They're not ours, are they? - No, certainly not. 481 00:43:32,913 --> 00:43:35,306 They have Japanese markings. 482 00:43:47,824 --> 00:43:50,351 They're comin' in again. 483 00:43:52,744 --> 00:43:57,106 Laurel, ask the captain to radio Hawaii. 484 00:43:57,190 --> 00:44:00,235 Find out about Japanese fighter planes in the area. 485 00:44:00,358 --> 00:44:02,403 Yes, Senator. 486 00:44:12,869 --> 00:44:15,476 God! They're shooting! 487 00:44:22,454 --> 00:44:25,545 My God. 488 00:44:27,673 --> 00:44:30,534 - Oh, no. - The captain send the message? 489 00:44:33,465 --> 00:44:35,938 We've gotta get off this boat. 490 00:44:36,222 --> 00:44:38,306 Come on, Laurel! 491 00:44:40,626 --> 00:44:43,286 Eagle Control, this is Alert One. 492 00:44:43,365 --> 00:44:46,001 They just strafed the hell out of that yacht! 493 00:44:46,005 --> 00:44:48,016 Why would they attack a yacht? 494 00:44:48,606 --> 00:44:52,432 Their job would be to destroy anything with a radio that could warn Pearl Harbor. 495 00:44:52,458 --> 00:44:55,782 Providing you and Mr. Einstein are correct. 496 00:44:55,822 --> 00:45:01,826 Dick, where would the Japanese fleet be at this time on December 6, 1941? 497 00:45:01,909 --> 00:45:03,985 Well, sir, they'd be off the scope 498 00:45:04,112 --> 00:45:06,596 but an educated guess would be around about here. 499 00:45:06,621 --> 00:45:10,224 Excuse me. They'd have to be here, up around the northwest sector. 500 00:45:10,226 --> 00:45:13,324 Let's get this settled once and for all. Have the E-2 check it out. 501 00:45:13,329 --> 00:45:15,911 I wanna see if the Japanese task force is out there. 502 00:45:15,996 --> 00:45:16,936 Yes, sir. 503 00:45:16,940 --> 00:45:20,463 Eagle Control, Alert One. They're making another run. 504 00:45:20,547 --> 00:45:23,342 Jesus! They'll shoot that damn yacht to pieces! 505 00:45:23,425 --> 00:45:25,670 Request permission to arm and fire. 506 00:45:25,753 --> 00:45:28,405 - For God sakes, Skipper... - Negative. 507 00:45:29,347 --> 00:45:32,001 - Charlie? Charlie! - No, Laurel! Not now! 508 00:45:32,003 --> 00:45:34,530 Come on! Those planes are coming in! Come on! 509 00:45:34,643 --> 00:45:37,565 Let's go! Come on, Harvey! 510 00:45:52,657 --> 00:45:57,237 Eagle Control, they blew it to bits. They must've hit the fuel tank! 511 00:45:57,362 --> 00:46:00,782 - Any survivors? - Stand by. 512 00:46:00,864 --> 00:46:04,893 Affirmative. One, two, three Mae Wests! 513 00:46:04,905 --> 00:46:07,436 Hey, wait a minute! Those bastards are turning back! 514 00:46:07,438 --> 00:46:10,335 They're gonna strafe them in the water! Request permission to fire. 515 00:46:10,373 --> 00:46:14,041 This is Eagle One. You are clear to arm, but do not fire. 516 00:46:14,166 --> 00:46:17,300 Throw them off, play with them, but don't fire. 517 00:46:17,342 --> 00:46:19,289 Affirmative. 518 00:46:22,849 --> 00:46:24,155 Sam! Sam. 519 00:46:24,173 --> 00:46:26,876 All right. It's all right. I'm all right. 520 00:46:28,487 --> 00:46:29,914 Look up! 521 00:46:29,916 --> 00:46:32,648 No, no! They're coming again! 522 00:46:36,369 --> 00:46:39,695 Harvey! Get that life preserver off and dive! 523 00:46:39,778 --> 00:46:41,976 I can't swim! 524 00:46:41,989 --> 00:46:44,532 Here they come! 525 00:46:49,153 --> 00:46:50,643 Harvey! 526 00:46:52,905 --> 00:46:54,521 Harvey! 527 00:46:59,648 --> 00:47:01,284 Harvey! 528 00:47:01,612 --> 00:47:03,242 He's dead. 529 00:47:10,346 --> 00:47:14,673 It's OK. Easy, boy. Up you go. 530 00:47:26,326 --> 00:47:29,228 Say, Fox, that woke 'em up! 531 00:47:29,710 --> 00:47:32,681 Right, but I think we should give 'em another shot. 532 00:49:14,621 --> 00:49:17,472 Why the hell are we playing with these guys? 533 00:49:19,824 --> 00:49:22,952 Radar shows enemy planes heading on course, 220. 534 00:49:22,985 --> 00:49:26,041 220. Sweet Jesus. 535 00:49:26,063 --> 00:49:28,416 Skipper, they're headed straight for us 536 00:49:28,423 --> 00:49:32,025 and we've got an armed strike force just sitting on the deck. 537 00:49:34,614 --> 00:49:38,298 Alert One, this is Eagle One. You're cleared to fire. 538 00:49:38,425 --> 00:49:42,344 Splash the Zeros. I say again, splash the Zeros. 539 00:49:42,427 --> 00:49:46,961 - Yes, sir. - This has gotta be a dream. 540 00:50:49,023 --> 00:50:51,606 Eagle Control, Alert One. 541 00:50:51,688 --> 00:50:54,277 Splash two. Repeat. 542 00:50:54,402 --> 00:50:56,443 Splash two. 543 00:50:56,726 --> 00:50:59,603 Possibly one survivor in the water. 544 00:50:59,688 --> 00:51:02,840 Captain, the E-2 is coming upon Point Charlie. 545 00:51:03,702 --> 00:51:06,284 Eagle Control, we have multiple radar contacts 546 00:51:06,297 --> 00:51:09,103 picking up on 456 heading. 547 00:51:09,186 --> 00:51:12,556 Possible carriers and 24 escort ships. 548 00:51:12,936 --> 00:51:14,943 Southeasterly heading. 549 00:51:15,027 --> 00:51:17,478 Negative radio or radar emissions. 550 00:51:17,603 --> 00:51:20,048 Request instructions. Over. 551 00:51:20,054 --> 00:51:22,331 That is the Japanese attack force. 552 00:51:22,335 --> 00:51:25,614 Yeah. I guess now we know. 553 00:51:25,693 --> 00:51:30,094 Look, Dick. Take personal charge of a rescue team. 554 00:51:30,099 --> 00:51:32,541 And keep the survivors isolated. 555 00:51:32,543 --> 00:51:34,525 - Crazy situation. - Yes, sir. 556 00:51:34,528 --> 00:51:36,565 - You know what I want. - I understand. 557 00:51:36,568 --> 00:51:38,617 Dan, keep the fighters airborne to cover the rescue. 558 00:51:38,626 --> 00:51:39,594 Aye, aye, Skipper. 559 00:51:39,637 --> 00:51:43,382 Now track and report all movements of the Japanese task force. 560 00:51:43,387 --> 00:51:45,775 - Aye, aye, sir. - Still think it's a dream? 561 00:51:45,789 --> 00:51:47,811 It's a nightmare. 562 00:53:08,101 --> 00:53:11,262 Let go! Forget the damn dog! 563 00:53:51,268 --> 00:53:53,561 - Boss, 36. - Go ahead, 36. 564 00:53:53,646 --> 00:53:56,664 We got two survivors and now we're waiting to pick up CAG. 565 00:53:56,688 --> 00:53:59,336 CAG? What the hell is he doing in the water? 566 00:53:59,360 --> 00:54:01,675 Damned if I know. 567 00:54:12,436 --> 00:54:14,487 Charlie! 568 00:54:22,293 --> 00:54:24,960 You all right, ma'am? 569 00:54:26,155 --> 00:54:28,222 How you feeling, sir? 570 00:54:28,240 --> 00:54:30,713 What the hell kind of machine is this thing? 571 00:54:30,722 --> 00:54:32,505 And what's your ship, Commander? 572 00:54:32,510 --> 00:54:35,706 It's an aircraft carrier, sir. I'm Air Wing Commander Richard Owens. 573 00:54:35,711 --> 00:54:39,599 - Sam Chapman. - Senator Samuel Chapman? 574 00:54:39,606 --> 00:54:41,313 That's right. 575 00:54:41,347 --> 00:54:44,045 Sure am glad you were out here. 576 00:54:47,271 --> 00:54:49,706 Yes, sir. 577 00:55:23,802 --> 00:55:28,711 OK, Senator, watch yourself. Watch your head. 578 00:55:29,885 --> 00:55:33,074 - All right, take it easy. - Hang on to me, sir. 579 00:55:33,085 --> 00:55:35,327 You'll be just fine. 580 00:55:39,797 --> 00:55:42,099 It's all right, ma'am. Go with him. 581 00:55:42,224 --> 00:55:44,668 I'll take the dog, Commander. 582 00:56:16,849 --> 00:56:19,070 Little bastard. 583 00:56:39,981 --> 00:56:42,081 Corporal! 584 00:56:51,362 --> 00:56:54,423 Mind the store, Ray. I'm going forward. 585 00:56:58,996 --> 00:57:01,253 Holy cow. 586 00:57:01,523 --> 00:57:03,864 It's the whole Japanese fleet. 587 00:57:17,018 --> 00:57:22,063 Have these things returned to the Japanese pilot. Get this translated. 588 00:57:22,074 --> 00:57:23,574 Aye, sir. 589 00:57:25,425 --> 00:57:27,476 Captain's on the Bridge. 590 00:57:36,492 --> 00:57:39,414 Mr. Lasky. Gentlemen. 591 00:57:39,813 --> 00:57:42,213 Captain's off the Bridge. 592 00:57:52,204 --> 00:57:54,347 We can't ignore it any longer. 593 00:57:54,353 --> 00:57:57,530 Every man on this ship knows that we have radar and visual contact 594 00:57:57,554 --> 00:58:03,244 with a Japanese fleet approaching Pearl Harbor on December 6, 1941. 595 00:58:03,472 --> 00:58:05,934 - Now, what do we do about it? - Skipper, 596 00:58:06,014 --> 00:58:09,318 what we do about it is blow them out of the water. 597 00:58:09,324 --> 00:58:13,112 The USS Nimitz declares war on the Japanese empire? 598 00:58:13,237 --> 00:58:17,213 That's what we'd be doing. But they haven't attacked Pearl Harbor yet. 599 00:58:17,391 --> 00:58:21,346 The only evidence we have that they intend to is in the history books. 600 00:58:21,427 --> 00:58:24,746 It opens up some amazing possibilities. 601 00:58:24,755 --> 00:58:28,577 Think of the firepower of the USS Nimitz back in 1941. 602 00:58:28,858 --> 00:58:31,530 What kind of possibilities, Mr. Lasky? 603 00:58:31,603 --> 00:58:34,396 Possibilities for the future, Mr. Owens. 604 00:58:34,472 --> 00:58:37,307 Think of the history of the next 40 years. 605 00:58:38,358 --> 00:58:43,364 I have a suspicion history will be a little more difficult to beat than you imagine, Mr. Lasky. 606 00:58:43,438 --> 00:58:46,708 I'm talking about the classic paradox of time. 607 00:58:46,748 --> 00:58:50,141 Imagine, for example, I go back in time to meet my own grandfather 608 00:58:50,146 --> 00:58:52,644 long before he got married, before he had children. 609 00:58:52,646 --> 00:58:54,887 And we have an argument, and I kill him. 610 00:58:54,891 --> 00:58:58,465 Now, if that happens, how am I ever gonna be born? 611 00:58:58,585 --> 00:59:03,902 And if I can never be born, how can I go back in history and meet my very own grandfather? 612 00:59:04,588 --> 00:59:07,655 I'm not half the theorist you are, Mr. Lasky 613 00:59:07,681 --> 00:59:10,742 but I still have a gut instinct that things only happen once. 614 00:59:10,755 --> 00:59:13,835 And if they have happened, then there's nothing we can do to change them. 615 00:59:13,842 --> 00:59:16,746 - Nor should we try. - How are you gonna avoid it? 616 00:59:16,748 --> 00:59:19,505 It's already happening, and we're already involved. 617 00:59:19,507 --> 00:59:21,298 For Christ's sake, what is this? 618 00:59:21,302 --> 00:59:23,992 Some half-assed Princeton debating society? 619 00:59:23,994 --> 00:59:26,255 We are in a war situation. 620 00:59:26,338 --> 00:59:30,440 This is a United States warship or at least it used to be. 621 00:59:30,532 --> 00:59:33,677 Or will be. Or what the hell ever. 622 00:59:33,702 --> 00:59:37,798 Oh, Goddamn it, you can drive yourself crazy just trying to think about this stuff. 623 00:59:37,804 --> 00:59:40,614 - Jesus, I must be dreaming! - Now, hold it. Hold it. 624 00:59:40,697 --> 00:59:43,585 All right. Let's all calm down. 625 00:59:43,710 --> 00:59:47,731 Let's take it one step at a time and by the book. 626 00:59:48,313 --> 00:59:51,751 If the United States of America falls under attack 627 00:59:51,755 --> 00:59:54,532 our job is to defend her. 628 00:59:54,626 --> 00:59:57,063 In the past, present or future. 629 00:59:57,065 --> 01:00:00,106 - And after that? - After that, we take our orders 630 01:00:00,148 --> 01:00:03,414 from the Commander in Chief of the United States Armed Forces. 631 01:00:04,585 --> 01:00:07,672 Franklin Delano Roosevelt? 632 01:00:25,952 --> 01:00:28,583 - Everything all right here? - You in command of this ship? 633 01:00:28,592 --> 01:00:31,791 Hardly. No, I'm a doctor. Ship's commander is Captain Yelland. 634 01:00:31,873 --> 01:00:34,141 I'm sure he'll be down to see you as soon as possible. 635 01:00:34,143 --> 01:00:36,728 - I certainly hope so. - Meanwhile, you both seem 636 01:00:36,768 --> 01:00:39,481 - none the worse for your little mishap. - Mishap? 637 01:00:39,494 --> 01:00:43,623 You call getting a boat shot out from under you and three people dead a mishap? 638 01:00:43,650 --> 01:00:45,760 Are we at war? Is that what happened? 639 01:00:45,771 --> 01:00:49,085 I'm really not in a position to tell you. Yes? 640 01:00:49,800 --> 01:00:52,394 Charlie. Charlie! 641 01:00:52,547 --> 01:00:55,876 Oh, Charlie, am I glad to see you. 642 01:00:57,661 --> 01:00:59,565 Doctor 643 01:00:59,606 --> 01:01:02,554 would you please inform the captain that Senator Samuel Chapman 644 01:01:02,601 --> 01:01:05,938 co-chairman of the Senate Defense Committee would like to see him at once? 645 01:01:05,943 --> 01:01:08,396 Of course, Senator. 646 01:01:09,898 --> 01:01:11,983 Doctor, I believe I said at once. 647 01:01:12,065 --> 01:01:15,778 First, a vitamin shot. Now, if you'll both roll up your sleeves. 648 01:01:15,782 --> 01:01:18,184 - Senator. - No, goddamn it! 649 01:01:18,186 --> 01:01:20,739 Now, you can take up your needles, Doctor. 650 01:01:20,822 --> 01:01:24,615 And whatever's in them and get the hell out of here! 651 01:01:26,702 --> 01:01:28,786 Corporal? 652 01:01:38,206 --> 01:01:41,396 What the hell are we, prisoners? 653 01:02:37,134 --> 01:02:40,271 Holy shit. 654 01:02:47,182 --> 01:02:50,612 Smoking lamp is lighted in all authorized spaces. 655 01:03:04,280 --> 01:03:06,242 Son of a... 656 01:03:07,557 --> 01:03:10,226 So, history may be tougher to beat than I imagined. 657 01:03:10,228 --> 01:03:12,786 You're becoming a real pain in the ass, Lasky. 658 01:03:12,858 --> 01:03:15,900 You take an awful lot of risks for someone who's supposed to be intelligent. 659 01:03:15,909 --> 01:03:16,822 Do I? 660 01:03:16,831 --> 01:03:20,599 "The attack on Pearl Harbor was far from a surprise for many people 661 01:03:20,601 --> 01:03:24,168 among them, the prominent and ambitious Senator Samuel S. Chapman 662 01:03:24,170 --> 01:03:28,657 who had only two weeks before publicly argued for an increase in our strength in the Pacific. 663 01:03:28,659 --> 01:03:33,860 Ironically, the senator disappeared and was presumed dead following the attack he had foreseen so clearly. 664 01:03:33,887 --> 01:03:36,315 Had he lived, it's very possible 665 01:03:36,326 --> 01:03:40,809 Chapman could have been Roosevelt's running mate in the 1944 election 666 01:03:40,851 --> 01:03:45,021 and upon his death, the next president of the United States." 667 01:03:45,106 --> 01:03:48,905 Now if that doesn't come under the heading of trying to beat history I don't know what does. 668 01:03:48,907 --> 01:03:51,253 Lasky, I realized who we had the moment I heard his name. 669 01:03:51,259 --> 01:03:52,503 Why'd you keep it to yourself? 670 01:03:52,527 --> 01:03:55,043 Because I don't have your appetite for playing God with the world. 671 01:03:55,045 --> 01:03:57,514 What was I supposed to do, throw him back in the sea? 672 01:03:57,545 --> 01:04:01,414 Well, at least that would have preserved the natural order of history as you've written it. 673 01:04:01,418 --> 01:04:03,177 Go to hell, Lasky. 674 01:04:03,262 --> 01:04:05,963 Go to hell yourself. I wanna meet Chapman. 675 01:04:08,440 --> 01:04:10,652 Goddamn it. 676 01:04:10,835 --> 01:04:13,063 If this wasn't happening to me, I wouldn't believe it. 677 01:04:13,143 --> 01:04:16,338 - Who the hell are these people? - The navy. 678 01:04:16,422 --> 01:04:19,675 Yeah, the navy, yeah. But what part of it? 679 01:04:19,757 --> 01:04:22,387 I've never seen machines like they got on board this thing. 680 01:04:22,469 --> 01:04:25,181 And where have they been developing aircraft like that? 681 01:04:25,264 --> 01:04:28,431 The navy would have to appear before my committee. 682 01:04:28,557 --> 01:04:31,518 And I've never even heard a whisper about it. 683 01:04:31,554 --> 01:04:35,686 Rocket planes and that thing they pulled us out of the sea with. 684 01:04:35,728 --> 01:04:39,625 And naming this ship after Chester Nimitz, an active-duty admiral. 685 01:04:39,648 --> 01:04:41,608 What the hell's going on here? 686 01:04:41,693 --> 01:04:46,086 Yeah, Roosevelt. He owns the military. 687 01:04:46,965 --> 01:04:49,681 That's it. That's exactly who. 688 01:04:49,735 --> 01:04:53,070 F.D.R. has wanted the United States in this war since it started. 689 01:04:53,103 --> 01:04:56,224 But he knows there's no way it's gonna happen except in response to an attack. 690 01:04:56,233 --> 01:04:58,501 You always said the Japanese would attack. 691 01:04:58,525 --> 01:04:59,443 That's right. 692 01:04:59,498 --> 01:05:01,708 And who's sitting out here with no press 693 01:05:01,791 --> 01:05:07,054 while the White House takes all the credit for raising the alarm and being ready to hit back? 694 01:05:07,072 --> 01:05:10,425 - Obviously, we are. - Goddamn it! 695 01:05:25,101 --> 01:05:26,945 Anything? 696 01:05:27,027 --> 01:05:31,396 Whoever he is, he's either too scared or too well briefed to talk about it. 697 01:05:32,398 --> 01:05:34,318 Excuse me. 698 01:05:38,313 --> 01:05:40,313 All right, Corporal. 699 01:05:40,398 --> 01:05:44,409 Commander, I demand to know why we're being held prisoners. 700 01:05:44,418 --> 01:05:45,398 Charlie... 701 01:05:45,400 --> 01:05:47,128 Here wait. I got him. 702 01:05:55,293 --> 01:05:57,237 Jesus Christ! 703 01:05:57,920 --> 01:06:00,630 No, don't! 704 01:06:02,009 --> 01:06:03,967 My God. 705 01:06:43,965 --> 01:06:48,518 The prisoner has shot one, maybe two of your men. Move in! 706 01:06:52,405 --> 01:06:56,157 Captain, prisoner grabbed a weapon. 707 01:06:56,242 --> 01:06:59,844 He shot one of my men, maybe two. 708 01:06:59,887 --> 01:07:02,572 We're in position. The area is sealed off. 709 01:07:02,655 --> 01:07:04,724 Stand by. 710 01:07:05,675 --> 01:07:08,336 Get Lieutenant Kajima up here on the double. 711 01:07:11,315 --> 01:07:13,815 Can't we get a translator down here, for God's sakes? 712 01:07:13,898 --> 01:07:17,067 How the hell do we know what he's saying if we can't understand him? 713 01:07:17,193 --> 01:07:20,173 We need a translator to tell him we need a translator. 714 01:07:22,072 --> 01:07:24,856 Maybe that's just what he's trying to tell us. 715 01:07:47,884 --> 01:07:52,771 All right, Dick, Lieutenant Kajima is here. Put it on the box. 716 01:08:01,137 --> 01:08:03,538 Ask him what he wants. 717 01:08:16,407 --> 01:08:19,082 He wants access to a radio, sir. 718 01:08:19,103 --> 01:08:20,904 Does he say why? 719 01:08:20,907 --> 01:08:24,331 Because he wants to warn his commander 720 01:08:24,372 --> 01:08:26,832 about us. 721 01:08:38,841 --> 01:08:41,345 He repeats the demand. 722 01:08:41,426 --> 01:08:44,845 - Or else? - He will kill again. 723 01:08:46,899 --> 01:08:49,912 Do you think there's a chance they might believe him? 724 01:08:50,354 --> 01:08:54,487 There's no chance if things remain the way they are. 725 01:09:00,854 --> 01:09:03,318 Tell him we agree. 726 01:09:43,393 --> 01:09:47,636 - You son of a... - No! Don't shoot! Back off! 727 01:09:48,314 --> 01:09:51,497 Don't shoot! Back off! Back off! Don't shoot! 728 01:09:51,506 --> 01:09:54,246 What the hell's going on down there? 729 01:10:04,328 --> 01:10:07,850 He says one more attempt to trick him and the girl is dead. 730 01:10:07,855 --> 01:10:12,823 There'll be no tricks. He can use the radio room if he frees the girl. 731 01:10:24,277 --> 01:10:27,014 Says he doesn't believe you. 732 01:10:29,012 --> 01:10:31,556 Why don't you tell him what's going on here, Commander? 733 01:10:31,636 --> 01:10:35,929 You're an expert on what's gonna happen tomorrow. Tell him about it, for God's sakes. 734 01:10:35,935 --> 01:10:38,974 Go on, tell him! We got nothing to lose! 735 01:10:39,193 --> 01:10:41,248 - Dick? - Yes, sir? 736 01:10:41,259 --> 01:10:43,877 Go ahead, tell him. 737 01:10:46,529 --> 01:10:50,791 26 November, six carriers left the Kuril Isles north of Japan. 738 01:10:59,073 --> 01:11:03,333 The carriers were the Akagi, Kaga, Shokaku 739 01:11:03,359 --> 01:11:06,270 Zuikaku, Hiryu, Soryu. 740 01:11:06,344 --> 01:11:13,182 Tomorrow at dawn, these carriers will send 353 planes to attack Pearl Harbor. 741 01:11:13,798 --> 01:11:16,610 How in the hell do you know all that? 742 01:11:20,814 --> 01:11:26,024 Your code is "Climb Mount Niitaka". 743 01:11:26,371 --> 01:11:29,265 Niitakayama nobore! 744 01:12:18,100 --> 01:12:20,637 What's going on? 745 01:12:23,815 --> 01:12:27,068 Please, Miss Scott, don't ask me any questions. 746 01:12:27,108 --> 01:12:30,327 There isn't anything I can tell you at this time. 747 01:12:43,046 --> 01:12:44,606 All right? 748 01:12:46,485 --> 01:12:51,028 Where's Charlie? Where's my dog? 749 01:12:51,353 --> 01:12:54,331 We'll find him, Miss Scott. 750 01:12:54,454 --> 01:12:57,167 He can't get off the ship. 751 01:12:58,359 --> 01:13:04,757 Casualties will be moved proceed directly down to secondary triage. 752 01:13:04,836 --> 01:13:08,207 I wanna get out of this bathrobe and into some clothes! 753 01:13:08,292 --> 01:13:11,228 Will somebody please get me some clothes? For God's sakes! 754 01:13:11,252 --> 01:13:15,012 - Chief, get the senator some clothes. - Yes, sir. 755 01:13:15,096 --> 01:13:18,070 Senator, Matt Yelland, commanding officer. 756 01:13:18,185 --> 01:13:22,895 Where and how did you get all this information I've been hearing? 757 01:13:22,979 --> 01:13:25,521 - And is it true? - Yes, sir. 758 01:13:25,604 --> 01:13:28,442 Did you inform Pearl Harbor Command? 759 01:13:28,523 --> 01:13:31,752 - No, Senator. - Why the hell not? 760 01:13:34,324 --> 01:13:37,823 Well, the reasons are a little complicated, but, believe me, Senator 761 01:13:37,864 --> 01:13:41,211 this carrier is capable of handling any attack should it occur. 762 01:13:41,292 --> 01:13:43,493 One carrier against a whole fleet? 763 01:13:43,578 --> 01:13:45,682 What kind of an idiot do you take me for, captain? 764 01:13:45,685 --> 01:13:47,975 - Senator, calm down. - The hell with you. 765 01:13:47,998 --> 01:13:51,118 Tell Pearl Harbor what's happening here, or I'll talk to them. 766 01:13:51,202 --> 01:13:53,337 Very well. 767 01:13:53,421 --> 01:13:56,997 Dan, set up the communications in my inport cabin. 768 01:13:58,599 --> 01:14:02,351 Wouldn't you like to talk to them with some clothes on? 769 01:14:04,595 --> 01:14:08,264 - Thank you, Captain. - Follow me, sir. 770 01:14:14,962 --> 01:14:18,356 - You are all right? - Yes, sir, I'm fine. 771 01:14:18,396 --> 01:14:20,943 Can you do that, Captain? 772 01:14:21,024 --> 01:14:25,043 Contact Pearl Harbor back in 1941. 773 01:14:26,639 --> 01:14:28,698 I think so. 774 01:14:28,823 --> 01:14:32,533 - Then what do you do? - It's one step at a time. 775 01:14:32,615 --> 01:14:36,287 Yeah. Like a minefield. 776 01:14:52,467 --> 01:14:57,597 This is, Senator Samuel S. Chapman of the United States Senate. 777 01:14:57,672 --> 01:15:00,682 On board the aircraft carrier Nimitz. 778 01:15:00,765 --> 01:15:04,203 - Captain Yelland is here with me. - You're on a what? 779 01:15:04,213 --> 01:15:05,541 I repeat. 780 01:15:05,545 --> 01:15:09,646 I am Senator Samuel S. Chapman on board the USS Nimitz. 781 01:15:09,672 --> 01:15:12,065 All right, whoever the hell you are... 782 01:15:12,069 --> 01:15:16,578 Use of military frequencies by unauthorized personnel is a felony. 783 01:15:16,661 --> 01:15:18,451 Now just a minute here, sir. 784 01:15:18,453 --> 01:15:22,407 As we have no aircraft carrier Nimitz and no Captain Yelland 785 01:15:22,448 --> 01:15:28,545 I suggest, asshole, that you stop impersonating some other asshole and get off the air. 786 01:15:28,563 --> 01:15:30,405 You're wasting our time. 787 01:15:30,411 --> 01:15:35,608 How dare you talk to me that way! Captain, tell him who you are. Speak to them! 788 01:15:40,088 --> 01:15:43,600 You, what are you doing here? You're a civilian. 789 01:15:43,684 --> 01:15:47,101 Yes, sir, I'm with the Department of Def... I mean, the Navy Department, sir. 790 01:15:47,125 --> 01:15:49,336 Well, that's more like it. What's going on here? 791 01:15:49,337 --> 01:15:51,867 I'm afraid I'm just an observer here, sir. 792 01:15:51,908 --> 01:15:55,101 I couldn't tell you anything more than you already know. 793 01:15:55,667 --> 01:15:58,354 What's happening here? 794 01:16:00,389 --> 01:16:03,057 Who are you people? 795 01:16:09,511 --> 01:16:13,931 Sir, when you ready the captain is question you and Mrs. Scott to join him in his inport cabin. 796 01:16:13,942 --> 01:16:14,731 Thank you. 797 01:16:19,046 --> 01:16:21,641 I'll wait outside while you change. 798 01:16:21,721 --> 01:16:26,594 Please, I really don't want to be left alone right now. 799 01:16:26,936 --> 01:16:29,479 I'll just be a minute. 800 01:16:35,467 --> 01:16:38,703 Just exactly what is it you do for the senator, Miss Scott? 801 01:16:39,127 --> 01:16:41,972 I work for him, Commander. 802 01:16:42,055 --> 01:16:44,854 I'd like to think I'm more than just a secretary. 803 01:16:44,932 --> 01:16:49,274 I write most of his speeches, and in general, I'm his assistant. 804 01:16:49,354 --> 01:16:53,238 It's quite an accomplishment for a woman in your day... this day and age. 805 01:16:53,356 --> 01:16:57,399 Let me tell you something. I'm ambitious and very capable. 806 01:16:57,443 --> 01:17:00,733 That's a combination that's not much appreciated. 807 01:17:00,735 --> 01:17:03,488 It's a man's world. I'm sure you'll agree. 808 01:17:05,555 --> 01:17:07,842 It certainly is, Miss Scott. 809 01:17:07,868 --> 01:17:10,386 I spent a lot of time trying to hide the way I look 810 01:17:10,390 --> 01:17:12,930 hoping to be recognized for my ability. 811 01:17:12,956 --> 01:17:16,333 - How's it going so far? - Well, let me put it this way. 812 01:17:16,359 --> 01:17:20,323 If the way I look gets me in the door, then God help them when I get through. 813 01:17:20,354 --> 01:17:23,148 You're a remarkable woman, Miss Scott. 814 01:17:25,306 --> 01:17:27,266 Shall we? 815 01:17:27,347 --> 01:17:29,266 Yeah. 816 01:17:40,795 --> 01:17:44,280 Enemy fleet bears 042 degrees. 817 01:17:44,463 --> 01:17:47,109 Captain, they bear 042 degrees. 818 01:17:47,193 --> 01:17:51,360 Range 182 miles, course 180, speed 12. 819 01:17:51,453 --> 01:17:53,605 Very well. Keep me advised. 820 01:18:03,706 --> 01:18:07,485 35 degrees, 17 miles north, northwest of Pearl. 821 01:18:07,488 --> 01:18:09,126 Laurel, are you all right? 822 01:18:09,208 --> 01:18:12,113 Miss Scott, I'm Matt Yelland, skipper of this ship. 823 01:18:12,115 --> 01:18:13,980 Thank you for your hospitality, Captain 824 01:18:14,001 --> 01:18:17,846 but I insist you fly Miss Scott and myself to Pearl Harbor immediately. 825 01:18:21,654 --> 01:18:25,188 - Very well. Lieutenant. - Yes, sir. 826 01:18:25,311 --> 01:18:28,666 Follow this officer. He'll see that you're fully equipped 827 01:18:28,667 --> 01:18:31,150 and then escort you to the hangar deck. 828 01:18:31,166 --> 01:18:32,493 Thank you, Captain. 829 01:18:32,503 --> 01:18:33,703 Laurel. 830 01:18:34,417 --> 01:18:35,417 Charlie? 831 01:18:35,440 --> 01:18:37,878 Forget about the dog. He'll be all right. 832 01:18:37,940 --> 01:18:42,069 Wait a minute, Captain. I think you're making a big mistake here. 833 01:18:42,153 --> 01:18:46,898 That man mysteriously disappeared on December 7, 1941. That's today, sir. 834 01:18:46,903 --> 01:18:50,277 Now, at the present time, he is the front-running candidate 835 01:18:50,317 --> 01:18:53,737 for the vice presidential spot on the Democratic ticket in 1944. 836 01:18:53,818 --> 01:18:57,646 And if he survives, he's almost certain to become the president of the United States 837 01:18:57,657 --> 01:19:00,284 when Roosevelt dies in April of 1945. 838 01:19:00,297 --> 01:19:05,605 Now, sir, don't you think he'd be a whole lot safer to stay here on the ship with us? For the time being, I mean. 839 01:19:05,662 --> 01:19:10,082 Mr. Lasky, my job is to make decisions here, now. 840 01:19:10,106 --> 01:19:13,777 Not worry about what politician may be in the White House four years from now. 841 01:19:13,787 --> 01:19:15,421 - Or 40 years ago. - But, sir... 842 01:19:15,503 --> 01:19:19,885 And right now, I don't like having two civilians on my ship when I'm about to do battle. 843 01:19:19,963 --> 01:19:22,265 You've got three civilians. 844 01:19:22,268 --> 01:19:25,729 Mr. Lasky, you're free to go with them if you like. 845 01:19:35,570 --> 01:19:37,773 Dick. 846 01:19:39,608 --> 01:19:43,819 Just got enough time to drop them off on a deserted spot on this island. 847 01:19:43,903 --> 01:19:45,802 Not Pearl, sir? 848 01:19:45,805 --> 01:19:48,698 Hell, no. They'll be a whole lot safer there. 849 01:19:48,773 --> 01:19:52,085 We'll equip them to look after themselves till it's over. 850 01:19:52,167 --> 01:19:55,578 I'll feel a lot easier with them off my hands. 851 01:19:55,703 --> 01:19:57,662 Yes, sir. 852 01:19:58,823 --> 01:20:00,185 Dick. 853 01:20:00,372 --> 01:20:03,333 Be sure you're back by 0700. 854 01:20:03,375 --> 01:20:06,320 I want my best man commanding that strike force. 855 01:20:06,354 --> 01:20:07,622 Yes, sir. 856 01:20:15,885 --> 01:20:18,970 Now hear this. Now hear this. 857 01:20:19,054 --> 01:20:24,006 All hands, stand by for special announcement from the captain in 15 minutes. 858 01:20:32,234 --> 01:20:34,985 What are you doing here, Mr. Lasky? 859 01:20:35,069 --> 01:20:37,837 I wanna go to Pearl Harbor with you. 860 01:20:43,743 --> 01:20:48,247 Wait. You're not going to Pearl, are you? 861 01:20:52,483 --> 01:20:54,359 Do they know? 862 01:20:54,849 --> 01:20:56,173 No. 863 01:21:29,470 --> 01:21:35,033 Captain, enemy fleet 170 miles north, northwest Pearl. 864 01:21:35,684 --> 01:21:40,938 The Japanese fleet now bears 055 degrees, 162 miles. 865 01:21:54,601 --> 01:21:56,126 Look at all this ordnance. 866 01:21:56,208 --> 01:21:58,878 Yeah, it's gotta be the real thing. 867 01:22:02,006 --> 01:22:03,896 Watch that wing tip! 868 01:22:11,595 --> 01:22:13,792 This is the captain. 869 01:22:13,805 --> 01:22:16,881 I'm speaking to every man aboard this ship. 870 01:22:17,006 --> 01:22:20,474 In the past few hours, many things have happened 871 01:22:20,494 --> 01:22:23,122 but rumors of nuclear attacks 872 01:22:23,206 --> 01:22:27,143 and a third world war are totally untrue. 873 01:22:27,426 --> 01:22:34,127 We have no reason to believe that any aggression has been taken against our homes and families. 874 01:22:34,731 --> 01:22:40,135 I believe that what we stumbled across is not man-made, but... 875 01:22:40,136 --> 01:22:42,662 a phenomena of nature. 876 01:22:42,747 --> 01:22:46,690 One that can't be explained. 877 01:22:46,774 --> 01:22:52,770 This phenomena is the storm in which the Nimitz went through less than 18 hours ago. 878 01:22:52,813 --> 01:22:57,032 The storm has had some effect on time as we know it. 879 01:22:57,073 --> 01:23:02,805 It created a portal, a door into another era. 880 01:23:03,229 --> 01:23:07,791 Today is December 7, 1941. 881 01:23:08,742 --> 01:23:13,287 I'm sure we're all aware of the significance of this date 882 01:23:13,365 --> 01:23:15,833 in this place in history. 883 01:23:15,947 --> 01:23:21,381 We're about to fight a battle that was lost before most of you were born. 884 01:23:22,261 --> 01:23:25,838 This time, with God's help 885 01:23:25,881 --> 01:23:28,224 it's going to be different. 886 01:23:28,476 --> 01:23:30,002 Good luck. 887 01:24:26,823 --> 01:24:29,515 Hey, Charlie. 888 01:24:30,497 --> 01:24:34,007 Good boy. Where you been hiding? 889 01:24:34,591 --> 01:24:37,521 You wanna come with me? Come on, boy. 890 01:24:43,854 --> 01:24:46,715 Eagle Control, 736. 891 01:24:46,856 --> 01:24:49,319 E.T.A. destination three minutes. 892 01:24:52,052 --> 01:24:53,885 Roger, 736. 893 01:25:35,353 --> 01:25:37,979 All right, let's move it! 894 01:25:40,417 --> 01:25:42,818 This isn't Pearl Harbor! 895 01:25:42,820 --> 01:25:45,341 Following orders, Commander? 896 01:25:45,523 --> 01:25:48,065 That's right, Senator. 897 01:26:22,216 --> 01:26:24,958 - Is Commander Owens in the air yet? - No, sir. 898 01:26:24,962 --> 01:26:27,845 - Let me know the moment he's airborne. - Yes, sir. 899 01:26:30,815 --> 01:26:32,970 Why didn't you go with them? 900 01:26:33,043 --> 01:26:35,171 I wasn't invited. 901 01:26:47,953 --> 01:26:50,204 Skipper, it's time to go. 902 01:26:50,287 --> 01:26:53,376 Then let's go... to Pearl Harbor. 903 01:26:53,457 --> 01:26:55,502 You shoot that in here, we're all going up. 904 01:26:55,586 --> 01:26:59,617 Then you better do what I say. Take off. Now! 905 01:27:37,690 --> 01:27:39,935 Don't let it go off! 906 01:27:43,265 --> 01:27:47,226 - I lost it. I lost the helo! - What? 907 01:27:47,310 --> 01:27:50,542 I tell you, I lost it. It just disappeared from the scope. 908 01:27:52,534 --> 01:27:54,708 What the hell do you mean it just disappeared? 909 01:27:54,734 --> 01:27:55,856 That's it, Captain. 910 01:27:55,863 --> 01:27:58,895 One second it was on the scope, the next it was gone. 911 01:27:58,907 --> 01:28:00,641 Search party? 912 01:28:02,744 --> 01:28:05,952 It's too late. Officer of the deck, turn the Nimitz into the wind. 913 01:28:05,965 --> 01:28:07,613 Aye, aye, Captain. 914 01:28:08,877 --> 01:28:11,328 - Launch aircraft. - Yes, sir, Captain. 915 01:28:11,354 --> 01:28:16,851 That's it. Let's go. Cats, you got green lights. Get 'em in the air! 916 01:30:35,953 --> 01:30:38,588 Victory 210, this is Zulu-5-Bravo. 917 01:30:38,631 --> 01:30:44,194 Your vector 120. Estimated time of intercept 0740. Over. 918 01:30:44,319 --> 01:30:48,724 Zulu-5-Bravo, this is Victory 210. 919 01:30:48,806 --> 01:30:50,969 Nine minutes to intercept. 920 01:30:52,765 --> 01:30:55,873 Sir, I think you oughta see this. 921 01:30:56,358 --> 01:30:58,978 It suddenly appeared behind us. 922 01:31:01,355 --> 01:31:04,819 I don't believe this. It's starting again. 923 01:31:05,268 --> 01:31:07,453 Do you think we can outrun it? 924 01:31:07,466 --> 01:31:11,559 Maybe we oughta be asking ourselves should we even be trying to outrun it. 925 01:31:11,601 --> 01:31:13,962 Six minutes to intercept. 926 01:31:14,752 --> 01:31:16,963 - Change course to 180. - Aye, aye, sir. 927 01:31:17,148 --> 01:31:20,693 - All ahead, flank speed. - Steady course 180. 928 01:31:20,978 --> 01:31:23,805 - Come to course 180, aye, sir. - All ahead flank. 929 01:31:23,886 --> 01:31:27,350 - Indicate 125 RPM. - All ahead flank, indicate 125 RPM. 930 01:31:39,905 --> 01:31:42,534 Zulu-5-Bravo, this is Victory 210. 931 01:31:42,617 --> 01:31:46,997 I have enemy bandits on radar. Approximately four minutes to intercept. 932 01:31:46,998 --> 01:31:50,577 210, this is Zulu-5-Bravo. You're cleared to arm. 933 01:31:58,086 --> 01:32:00,885 Sir, when we changed course, the storm changed course. 934 01:32:00,889 --> 01:32:03,809 It's following us and growing at the same time. 935 01:32:03,893 --> 01:32:06,378 I'm recalling those planes. 936 01:32:06,493 --> 01:32:09,625 - Wait a minute, sir. You can't do that. - What are you talking about? 937 01:32:09,626 --> 01:32:11,456 We've got an incredible opportunity here. 938 01:32:11,461 --> 01:32:14,395 We know where all the mistakes are gonna be made for the next 40 years 939 01:32:14,402 --> 01:32:17,023 and you've got the power to correct them. 940 01:32:17,150 --> 01:32:19,600 You stay out of this. 941 01:32:19,643 --> 01:32:23,422 Scrub the mission. Get those planes back. 942 01:32:30,372 --> 01:32:34,011 Your signal is Buster. I say again, your signal is Buster. 943 01:32:34,051 --> 01:32:36,682 Read you loud and clear. 944 01:32:36,764 --> 01:32:39,015 Strike Force, this is Strike Leader. 945 01:32:39,057 --> 01:32:42,373 Return to base. Mission aborted. 946 01:32:42,952 --> 01:32:45,564 Mission aborted? But we can see 'em! 947 01:32:45,649 --> 01:32:48,868 Shit, they're gonna let the Japs do it again. 948 01:32:53,240 --> 01:32:56,284 This is the captain. Now hear this, men. 949 01:32:56,368 --> 01:32:59,747 We've been through it once, we're going through it again. 950 01:32:59,788 --> 01:33:02,908 Prepare for approaching storm. 951 01:33:21,372 --> 01:33:25,007 We interrupt this program to bring you a special news bulletin. 952 01:33:27,636 --> 01:33:32,841 The enemy bombers appeared over Pearl Harbor at about 7:55 a.m. (*) attack 953 01:33:48,118 --> 01:33:51,537 December 7, 1941... 954 01:33:52,773 --> 01:33:56,537 a date which will live in infamy... 955 01:34:18,255 --> 01:34:20,396 - Any contact with our planes? - No, sir. 956 01:34:20,435 --> 01:34:23,009 Keep trying. 957 01:34:23,551 --> 01:34:26,194 - Dan, get me a damage report. - Right, Skipper. 958 01:34:26,197 --> 01:34:28,305 - Get a phone check with all stations. - Yes, sir. 959 01:34:28,372 --> 01:34:32,310 - You still have control of the rudder? - Bridge has control of the rudder, sir. - Very well. 960 01:34:32,335 --> 01:34:35,095 All stations briefing, front deck. 961 01:34:42,012 --> 01:34:45,141 - There they are! - Where? - Lo, on the right! 962 01:35:54,572 --> 01:35:58,716 Stand by to render honors to port USS Arizona. 963 01:36:00,784 --> 01:36:03,078 Attention to port. 964 01:36:03,163 --> 01:36:04,622 And salute. 965 01:36:06,167 --> 01:36:07,585 Two. Carry on. 966 01:36:16,466 --> 01:36:19,305 Pacific Fleet arriving. 967 01:36:26,931 --> 01:36:29,502 3rd Fleet arriving. 968 01:36:35,024 --> 01:36:37,652 Carrier Group 8 arriving. 969 01:36:44,613 --> 01:36:46,725 Matt, what the hell's going on here? 970 01:36:46,729 --> 01:36:48,631 Admiral, I don't know where to begin. 971 01:36:48,634 --> 01:36:50,984 Aircraft carrier getting lost in the Pacific Ocean. 972 01:36:50,987 --> 01:36:53,469 What kind of navy is this? 973 01:36:57,832 --> 01:37:00,755 He'll never believe it. 974 01:37:38,061 --> 01:37:40,206 Captain, the admirals have departed. 975 01:37:40,211 --> 01:37:41,690 Thank you. 976 01:37:44,528 --> 01:37:47,240 You seem to have a 40-year-old dog on your hands. 977 01:37:47,282 --> 01:37:49,868 Yeah, you could say that. 978 01:37:49,908 --> 01:37:53,212 - Good luck, Mr. Lasky. - Thank you, Mr. Thurman. Good-bye. 979 01:37:56,301 --> 01:37:58,685 You know, in a way, Captain, I think we're lucky. 980 01:37:58,711 --> 01:38:00,514 How's that? 981 01:38:00,596 --> 01:38:03,835 At least we came back to the same world we left. 982 01:38:04,217 --> 01:38:06,703 Most of us have. 983 01:38:06,929 --> 01:38:09,730 Did Commander Owens have any family? 984 01:38:10,015 --> 01:38:11,599 No one. 985 01:38:12,935 --> 01:38:15,814 Lasky, you've been a pain in the ass. 986 01:38:16,932 --> 01:38:18,708 But I'm glad to have known you. 987 01:38:18,748 --> 01:38:20,634 Thank you, Captain. I appreciate that. 988 01:38:20,636 --> 01:38:22,185 Good luck to you. 989 01:38:23,131 --> 01:38:24,780 And you too. 990 01:38:37,546 --> 01:38:40,667 Wait a minute, boy. Here, Charlie! Charlie, come back here. 991 01:38:40,737 --> 01:38:42,077 Charlie. 992 01:38:47,551 --> 01:38:49,030 Mr. Lasky. 993 01:38:49,360 --> 01:38:53,029 Mr. and Mrs. Tideman would like you to join them. 994 01:38:59,287 --> 01:39:01,548 Mr. Tideman? 995 01:39:09,725 --> 01:39:12,930 Welcome back, Mr. Lasky. 996 01:39:13,302 --> 01:39:17,259 Laurel. Commander Owens. 997 01:39:18,182 --> 01:39:20,743 Please, join us. 998 01:39:24,351 --> 01:39:27,327 We have a lot to talk about. 999 01:39:46,452 --> 01:39:49,952 Source used: SubShare Adaptation: miclar1 Correction and sync: Rubens 81583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.