Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,627
[♪♪♪]
2
00:00:08,508 --> 00:00:09,342
It's handled.
3
00:00:09,426 --> 00:00:12,554
DIAZ: Except Keen and Reddington.
-The less you know, the better.
4
00:00:12,637 --> 00:00:15,348
I believe we're way past
plausible deniability.
5
00:00:15,432 --> 00:00:19,269
They're come for their friends.
Then we'll have all the traitors.
6
00:00:19,352 --> 00:00:21,604
DIAZ:
You say that like it'll be easy to prove.
7
00:00:21,688 --> 00:00:24,315
-These are honest people--
-Who've killed Secret Service agents
8
00:00:24,399 --> 00:00:26,484
investigating a plot
against the president.
9
00:00:26,568 --> 00:00:28,236
Whose work
has made Reddington stronger.
10
00:00:28,319 --> 00:00:30,196
They're in league with him,
and he hates you.
11
00:00:30,280 --> 00:00:32,574
I'm not worried about
making a case against them.
12
00:00:32,657 --> 00:00:34,701
The question I have is you.
13
00:00:35,368 --> 00:00:36,494
Do you want this?
14
00:00:37,162 --> 00:00:40,540
-We've talked about this.
-I know. Before, but this is it.
15
00:00:41,750 --> 00:00:43,668
It's your last chance to say no.
16
00:00:44,252 --> 00:00:45,336
It's what has to be done.
17
00:00:46,504 --> 00:00:49,007
I can't imagine how hard this must be.
18
00:00:49,090 --> 00:00:50,759
DIAZ:
One shot. A kill shot.
19
00:00:51,259 --> 00:00:53,511
That's my instruction
and I want it clearly conveyed.
20
00:00:53,595 --> 00:00:57,348
-A kill shot.
-I'd like this to be as painless as possible.
21
00:01:00,268 --> 00:01:02,812
MIRIAM:
Tomorrow's a big day for you.
22
00:01:02,896 --> 00:01:03,897
For both of us.
23
00:01:05,023 --> 00:01:06,816
What you've wanted me to do...
24
00:01:07,358 --> 00:01:10,361
I'm gonna take care of it tomorrow,
at the debate.
25
00:01:10,445 --> 00:01:11,613
Do you mean that?
26
00:01:11,696 --> 00:01:13,865
[♪♪♪]
27
00:01:13,948 --> 00:01:16,826
This has haunted us for too long.
28
00:01:16,910 --> 00:01:18,661
[SIGHS]
29
00:01:19,579 --> 00:01:21,581
I'm relieved to hear you say that.
30
00:01:21,664 --> 00:01:22,916
Oh.
31
00:01:22,999 --> 00:01:26,336
-It'll shock the world.
-I don't care about the world.
32
00:01:27,212 --> 00:01:29,297
I care about you.
33
00:01:29,380 --> 00:01:32,884
I know you're conflicted,
but this is the right thing to do.
34
00:01:32,967 --> 00:01:33,843
[DIAZ EXHALES]
35
00:01:34,260 --> 00:01:36,471
And I'm proud of you for doing it.
36
00:01:49,442 --> 00:01:51,444
[♪♪♪]
37
00:01:52,070 --> 00:01:54,405
McMAHON:
Agent Cooper, it's over.
38
00:01:54,489 --> 00:01:57,784
Agent Keen's badge was swiped,
we know she's in the facility,
39
00:01:57,867 --> 00:01:59,702
and we will find her.
40
00:01:59,786 --> 00:02:02,705
Main Justice has evidence
that your task force
41
00:02:02,789 --> 00:02:05,166
is working with Reddington
on a coup d'état.
42
00:02:05,250 --> 00:02:09,420
Reddington will be hunted,
your team will be tried and convicted.
43
00:02:10,839 --> 00:02:12,966
But I'm willing to help you, Harold.
44
00:02:14,008 --> 00:02:16,845
Only you, if you reach out to her.
45
00:02:16,928 --> 00:02:17,929
Bring her in.
46
00:02:24,686 --> 00:02:26,062
The Miles dossier.
47
00:02:27,397 --> 00:02:30,441
We recovered it from
Agent Mojtabai's computer.
48
00:02:30,525 --> 00:02:31,484
Without it...
49
00:02:32,360 --> 00:02:33,528
you have nothing.
50
00:02:33,611 --> 00:02:35,446
Make the call.
51
00:02:35,530 --> 00:02:36,406
Bring her in.
52
00:02:38,783 --> 00:02:39,909
Good luck.
53
00:02:39,993 --> 00:02:42,287
-Good luck?
-You're gonna need it,
54
00:02:42,370 --> 00:02:44,539
if you hope to dismantle my team.
55
00:02:44,622 --> 00:02:47,417
Your team is going to prison.
56
00:02:47,500 --> 00:02:48,918
And I'm going with them.
57
00:02:51,170 --> 00:02:54,299
Then Agent Keen,
she won't make it out of here alive.
58
00:02:56,426 --> 00:02:57,969
You don't know Agent Keen.
59
00:02:59,971 --> 00:03:01,431
-Reddington.
RAYMOND: Elizabeth.
60
00:03:01,514 --> 00:03:04,767
McMahon has them.
Cooper, Ressler, Aram, everyone.
61
00:03:04,851 --> 00:03:06,644
She has people looking for me.
62
00:03:06,728 --> 00:03:08,062
I need your help.
63
00:03:08,146 --> 00:03:10,315
-I have an idea.
-You've gotten out of there before,
64
00:03:10,398 --> 00:03:12,275
-you can do it again.
-I am not leaving them.
65
00:03:12,358 --> 00:03:16,070
-There's nothing you can do for them.
-I don't think you get it.
66
00:03:16,863 --> 00:03:18,531
I'm getting my team out of here,
67
00:03:18,615 --> 00:03:21,159
we are stopping the president
from killing himself,
68
00:03:21,242 --> 00:03:24,787
and then I'm going to the store for every
princess pillow, comforter, backpack,
69
00:03:24,871 --> 00:03:26,331
toothbrush, pajamas I can find,
70
00:03:26,414 --> 00:03:28,458
so my apartment's ready
when Agnes gets home.
71
00:03:28,541 --> 00:03:30,001
Do you understand me?
72
00:03:30,585 --> 00:03:33,421
-Tell me what you need me to do.
-Put me in touch with your friend,
73
00:03:33,504 --> 00:03:35,089
the kid whose mother hates you.
74
00:03:35,173 --> 00:03:38,092
-Tadashi Ito.
-Yeah, Tadashi. That's it.
75
00:03:38,176 --> 00:03:39,969
-Have him call me.
-I'll try. Heh.
76
00:03:40,053 --> 00:03:42,222
But my arrangement with Mariko
is weekends only.
77
00:03:42,305 --> 00:03:44,891
-What else?
-How long you think it'll take Ruddiger?
78
00:03:44,974 --> 00:03:47,060
Ruddiger? I'm not sure
he's even in the country.
79
00:03:47,143 --> 00:03:49,229
It isn't just Ruddiger,
he's gonna need help.
80
00:03:49,312 --> 00:03:50,939
Elizabeth, slow down.
81
00:03:51,022 --> 00:03:55,401
If I'm gonna involve Ruddiger, I need
to know exactly what you're planning.
82
00:03:56,486 --> 00:03:57,362
[♪♪♪]
83
00:03:57,445 --> 00:03:58,696
[STATIC]
84
00:03:58,780 --> 00:04:00,406
RAYMOND:
Where the hell is everyone?
85
00:04:00,490 --> 00:04:03,660
Ah, it's a-- It's a work in progress.
86
00:04:03,743 --> 00:04:06,788
A work in progress?
Ruddiger, we don't have time.
87
00:04:06,871 --> 00:04:08,164
I was very clear--
88
00:04:08,248 --> 00:04:10,291
JURGEN [IN GERMAN]:
Where are the heatshrink connectors?
Where are the heatshrink connectors?
89
00:04:10,375 --> 00:04:13,169
[IN GERMAN] I told you, if they're
not with the pulse reset counters,
I told you, if they're not
with the pulse reset counters,
90
00:04:13,253 --> 00:04:15,588
then they are going to be
in my strip-it bag.
then they are going to be
in my strip-it bag.
91
00:04:17,340 --> 00:04:18,800
-Who's this guy?
MAX [IN ENGLISH]: Jurgen.
92
00:04:18,883 --> 00:04:20,718
Does Jurgen work at the airport?
93
00:04:20,802 --> 00:04:22,679
[IN ENGLISH]
Part time. Customer service.
94
00:04:22,762 --> 00:04:24,305
He's bilingual.
95
00:04:24,389 --> 00:04:26,557
[IN GERMAN]
Where the hell have you been?!
Where the hell have you been?!
96
00:04:26,641 --> 00:04:28,977
I needed you here 15 minutes ago.
I needed you here 15 minutes ago.
97
00:04:29,435 --> 00:04:30,979
[IN GERMAN]
We had to get the gear.
We had to get the gear.
98
00:04:33,022 --> 00:04:34,816
-Ruddiger--
MAX [IN ENGLISH]: You needed a team.
99
00:04:34,899 --> 00:04:36,025
-And this is them?
-Yeah.
100
00:04:36,109 --> 00:04:40,280
-Who are these guys?
-This is Dieter, Tiel, Horst, Little Udo,
101
00:04:40,363 --> 00:04:42,323
-and Jurgen you have met.
-Hello.
102
00:04:42,407 --> 00:04:46,369
You need to get through concrete
and steel, these five are the best.
103
00:04:46,452 --> 00:04:48,496
Wait, five? The Shadow Five?
104
00:04:48,579 --> 00:04:50,707
-Yeah.
-Ha-ha-ha. Oh, my God.
105
00:04:50,790 --> 00:04:54,043
These guys robbed the bank--
How do you know them?
106
00:04:54,127 --> 00:04:57,672
-Tiel and I met in rehab.
-And they know what we're doing?
107
00:04:57,755 --> 00:05:01,801
[IN GERMAN] My friend wants to know
that you all approve of his plan.
My friend wants to know that you all
approve of his plan.
108
00:05:02,218 --> 00:05:03,970
No maps. No time.
No maps. No time.
109
00:05:04,053 --> 00:05:06,723
We drill. We get out.
We drill. We get out.
110
00:05:07,557 --> 00:05:08,558
Everyone onboard?
Everyone onboard?
111
00:05:08,641 --> 00:05:09,809
[ALL LAUGH]
112
00:05:09,892 --> 00:05:11,561
Tell your friend we think he's nuts.
Tell your friend we think he's nuts.
113
00:05:12,270 --> 00:05:13,187
This will be a blast!
This will be a blast!
114
00:05:13,646 --> 00:05:15,982
[IN GERMAN]
Let's go get crazy with the American!
Let's go get crazy with the American!
115
00:05:16,065 --> 00:05:17,191
[ALL CHEER]
116
00:05:17,275 --> 00:05:19,527
[IN ENGLISH]
We are very excited by this.
117
00:05:19,610 --> 00:05:21,571
[ALL CHEER]
118
00:05:21,654 --> 00:05:22,905
[♪♪♪]
119
00:05:30,204 --> 00:05:31,039
[PHONE BEEPS]
120
00:05:31,789 --> 00:05:34,792
LIZ: Tadashi, it's me.
I found the access control system.
121
00:05:34,876 --> 00:05:37,170
Where have you been?
I'm missing prom.
122
00:05:37,253 --> 00:05:39,922
[WHISPERS] Tadashi, I promise,
I'll make this up to you,
123
00:05:40,006 --> 00:05:41,758
but I need you to forget about that dance
124
00:05:41,841 --> 00:05:43,926
and walk me through this
like life depends on it.
125
00:05:44,010 --> 00:05:46,971
Fine. I'm looking at a map
of the controller hub. Give me names.
126
00:05:47,055 --> 00:05:49,057
In the war room on the upper deck,
127
00:05:49,140 --> 00:05:53,352
there should be a holding cell.
It's probably called Holding T6
128
00:05:53,436 --> 00:05:56,022
-or maybe just Bay 6.
-T6, I see it.
129
00:05:56,105 --> 00:05:59,150
On the distribution panel,
you'll find port 18.
130
00:05:59,233 --> 00:06:01,402
Should be a Cat-5 wire in that slot.
131
00:06:01,486 --> 00:06:03,071
-See it?
-[IN NORMAL VOICE] Port 18, got it.
132
00:06:03,154 --> 00:06:03,988
TADASHI:
Pull it.
133
00:06:04,363 --> 00:06:05,198
[DEVICE BEEPS]
134
00:06:07,325 --> 00:06:11,579
LIZ: Okay, what about interrogation
on the D-sub-floor, C2?
135
00:06:11,662 --> 00:06:12,538
TADASHI:
That's port 27.
136
00:06:12,622 --> 00:06:13,748
[DEVICE BEEPS AND
DOOR UNLOCKS]
137
00:06:14,749 --> 00:06:15,958
LIZ:
Interrogation C1?
138
00:06:16,042 --> 00:06:16,876
TADASHI:
Port 6.
139
00:06:17,126 --> 00:06:18,753
[DEVICE BEEPS
AND DOOR UNLOCKS]
140
00:06:27,095 --> 00:06:30,890
LIZ: Okay, Tadashi, stay with me.
I'm gonna go fast, so pay attention.
141
00:06:30,973 --> 00:06:33,976
-War room south corridor, south exit, R3.
TADASHI: Port 38.
142
00:06:34,060 --> 00:06:35,311
-Annex fire lane.
-Port 20.
143
00:06:35,394 --> 00:06:37,271
-West mechanical room.
-Port 14.
144
00:06:38,523 --> 00:06:39,857
[DEVICE BEEPS
AND DOOR UNLOCKS]
145
00:06:41,567 --> 00:06:45,113
♪ I think that I'll keep loving you
Way past 65 ♪
146
00:06:45,196 --> 00:06:46,489
[DEVICE BEEPS
AND DOOR UNLOCKS]
147
00:06:46,572 --> 00:06:49,158
♪ We need a language for us two
We don't need to describe ♪
148
00:06:49,242 --> 00:06:51,661
♪ Every time you call on me ♪
149
00:06:51,744 --> 00:06:52,703
[DEVICE BEEPS
AND DOOR UNLOCKS]
150
00:06:53,287 --> 00:06:55,581
-Oh, my God.
-What? What is it?
151
00:06:55,665 --> 00:06:57,125
My date's favorite song.
152
00:06:57,208 --> 00:07:00,545
-This girl, she's way out of my league.
-Tadashi, one day
153
00:07:00,628 --> 00:07:03,297
you're gonna write a book about
how you skipped the school dance
154
00:07:03,381 --> 00:07:05,883
to prevent a conspiracy
and save the president's life,
155
00:07:05,967 --> 00:07:07,760
and then you'll be in
a league of your own.
156
00:07:07,844 --> 00:07:09,428
You remember what we talked about?
157
00:07:10,096 --> 00:07:11,305
The ultrasonic system.
158
00:07:11,389 --> 00:07:12,765
How do I activate it?
159
00:07:12,849 --> 00:07:15,143
♪ We've got a lot in common ♪
160
00:07:15,226 --> 00:07:16,811
♪ We can talk 'bout nothin' ♪
161
00:07:16,894 --> 00:07:19,605
♪ Shoot the sh**
We got sh** to shoot ♪♪
162
00:07:29,991 --> 00:07:32,702
Okay, this is, uh-- This is weird, right?
163
00:07:32,785 --> 00:07:35,163
No, it's Keen. She's here.
164
00:07:35,246 --> 00:07:36,372
We need a plan.
165
00:07:36,456 --> 00:07:37,957
Agent Keen is our plan.
166
00:07:38,040 --> 00:07:40,084
I know you and Mr. Reddington
have a plan, but--
167
00:07:40,168 --> 00:07:42,378
Tadashi, the ultrasonic system.
168
00:07:43,171 --> 00:07:45,047
The router clamp. Pull it.
169
00:07:46,549 --> 00:07:47,675
[ALARM SOUNDING]
170
00:07:47,758 --> 00:07:49,844
Pretty sure that's not
part of Agent Keen's plan.
171
00:07:49,927 --> 00:07:51,137
Move, let's go.
172
00:07:53,514 --> 00:07:54,348
Hey.
173
00:07:55,016 --> 00:07:57,852
-They're gone.
-They're not gone, they're in the facility.
174
00:07:57,935 --> 00:08:01,272
If we can make it to the boiler room
and access the security module,
175
00:08:01,355 --> 00:08:04,650
we may be able to open
one of the south delivery gates.
176
00:08:04,734 --> 00:08:06,527
MAN 1:
Hands on your head. Hands.
177
00:08:06,611 --> 00:08:07,737
MAN 2: Don't move.
MAN 1: Hands.
178
00:08:09,071 --> 00:08:09,989
Copy that.
179
00:08:10,072 --> 00:08:12,658
Ma'am, all three are in custody,
South Annex, Block C.
180
00:08:12,742 --> 00:08:16,412
Tell me you have a space in this facility
that's better suited at housing criminals.
181
00:08:16,496 --> 00:08:18,289
Yes, ma'am, matter of fact, we do.
182
00:08:19,957 --> 00:08:21,959
[♪♪♪]
183
00:08:30,384 --> 00:08:32,011
Don't go anywhere, boys.
184
00:08:32,094 --> 00:08:33,721
This will all be over soon.
185
00:08:38,809 --> 00:08:40,645
LIZ: Hey, it's me.
RAYMOND: Did it work?
186
00:08:40,728 --> 00:08:43,105
Yeah, they're in the box.
Right where we want them.
187
00:08:43,189 --> 00:08:45,650
Fantastic, I'm on my way to you
with Ruddiger and the boys.
188
00:08:45,733 --> 00:08:46,943
Tell the fellas we're a go.
189
00:08:47,026 --> 00:08:49,237
[IN GERMAN]
Boss man says we're a go!
Boss man says we're a go!
190
00:08:49,570 --> 00:08:50,404
[ALL CHEER]
191
00:08:50,488 --> 00:08:53,032
[IN GERMAN]
I like this crazy guy. He's fun.
I like this crazy guy. He's fun.
192
00:08:53,783 --> 00:08:55,743
[IN GERMAN]
Let's get to work, let's light it up.
Let's get to work, let's light it up.
193
00:08:55,826 --> 00:08:57,453
[ALL CHEER]
194
00:08:57,537 --> 00:08:59,413
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey.
195
00:09:02,500 --> 00:09:03,793
[♪♪♪]
196
00:09:03,876 --> 00:09:06,254
RESSLER:
Well, this brings back memories.
197
00:09:07,171 --> 00:09:08,256
None of them good.
198
00:09:10,424 --> 00:09:12,134
McMAHON:
I gave you a chance, Harold.
199
00:09:12,802 --> 00:09:15,805
I tried to extend an olive branch, but this?
200
00:09:15,888 --> 00:09:17,473
You chose this.
201
00:09:17,557 --> 00:09:18,808
Have you found her yet?
202
00:09:19,850 --> 00:09:22,812
Agent Keen,
I've asked if you found her yet?
203
00:09:24,772 --> 00:09:26,649
-We will.
-Heh.
204
00:09:27,316 --> 00:09:28,317
I sort of doubt that.
205
00:09:32,071 --> 00:09:35,616
I don't care if you have
to tear this place down, find her.
206
00:09:44,000 --> 00:09:45,876
We're in lockdown.
Nothing in, nothing out.
207
00:09:45,960 --> 00:09:48,838
Couple packages is all I got.
I'm trying to finish my round.
208
00:09:48,921 --> 00:09:50,756
Can I just leave them with you?
209
00:09:51,465 --> 00:09:52,842
[♪♪♪]
210
00:09:53,884 --> 00:09:55,595
GUARD:
Fine. Make it quick.
211
00:09:59,265 --> 00:10:00,474
Special delivery.
212
00:10:14,822 --> 00:10:16,991
LIZ:
Guys. Can you hear me, guys?
213
00:10:17,074 --> 00:10:18,909
ARAM:
Agent Keen? Wait--
214
00:10:19,869 --> 00:10:22,538
-Can they hear us?
-No, I bypassed the monitor relay.
215
00:10:22,622 --> 00:10:24,832
Aram, listen to me. I need your help.
216
00:10:24,915 --> 00:10:27,376
Reddington and I directed you
to the box for a reason.
217
00:10:27,460 --> 00:10:30,588
If we can bypass the CCTV
on our control servers,
218
00:10:30,671 --> 00:10:33,716
piggyback the RSS, could someone
remotely view our internal feed?
219
00:10:33,799 --> 00:10:36,218
-They'd have to be very capable.
-If they were capable.
220
00:10:36,302 --> 00:10:37,762
ARAM:
But if you bypass the signal,
221
00:10:37,845 --> 00:10:40,890
the war-room monitors will stream
the same data over and over.
222
00:10:41,557 --> 00:10:42,516
They'd be blind.
223
00:10:44,310 --> 00:10:45,144
Oh.
224
00:10:45,227 --> 00:10:49,106
Assuming that Aram can walk you
through the process remotely, what then?
225
00:10:51,233 --> 00:10:54,779
TADASHI: Okay, I'm good on my end.
The video feeds are looping.
226
00:10:55,946 --> 00:10:59,033
He's in. The war room's blind.
Reddington, you're on.
227
00:10:59,116 --> 00:11:02,161
♪ Oh, you're bad enough to me ♪
228
00:11:02,244 --> 00:11:06,749
♪ Bad enough that we
Always have something to get over ♪
229
00:11:06,832 --> 00:11:09,752
Cameras are down,
you're clear. Gentlemen...
230
00:11:10,211 --> 00:11:11,754
[SPEAKING IN GERMAN]
231
00:11:12,296 --> 00:11:15,716
♪ I got that salted chip on my shoulder ♪
232
00:11:15,800 --> 00:11:18,594
♪ Oh, but when the night is deep ♪
233
00:11:18,677 --> 00:11:21,097
♪ You find me in the streets ♪
234
00:11:21,180 --> 00:11:24,392
♪ Asking me to come over ♪
235
00:11:29,105 --> 00:11:30,106
[SAW BUZZING]
236
00:11:32,233 --> 00:11:35,111
LIZ:
Guys, hang tight. Reddington's on site.
237
00:11:35,194 --> 00:11:36,654
Cavalry's on its way.
238
00:11:38,447 --> 00:11:40,866
-What's he gonna do?
-He doesn't think he can blow through
239
00:11:40,950 --> 00:11:43,536
the box, does he? It's titanium gold alloy.
240
00:11:43,619 --> 00:11:46,455
-♪ That's it, I'm crazy ♪
-♪ That's it ♪
241
00:11:46,539 --> 00:11:48,249
Tadashi, can you hear me?
242
00:11:48,332 --> 00:11:49,875
Mr. Reddington, yes.
243
00:11:49,959 --> 00:11:53,879
Uh, I mean, copy that.
I'm gonna guide you. Are you ready?
244
00:11:54,380 --> 00:11:57,174
-Right as rain, ready for Roger.
-I don't know what that means.
245
00:11:57,258 --> 00:12:00,052
It means "Yes."
I'm ready. Which way do I go?
246
00:12:04,098 --> 00:12:05,474
[IN GERMAN]
Udo. Udo!
Udo. Udo!
247
00:12:05,558 --> 00:12:08,018
MAX [IN GERMAN]: Watch your slipknots.
You're getting sloppy, like a school boy.
Watch your slipknots.
You're getting sloppy, like a school boy.
248
00:12:08,102 --> 00:12:12,106
On your right, there's a door.
Take it, move down the hallway.
249
00:12:12,189 --> 00:12:16,193
Even if he could blow through
the foundation, which is impossible,
250
00:12:16,277 --> 00:12:18,487
he'd likely kill us in the fall.
251
00:12:18,571 --> 00:12:19,822
Nobody's killing anybody.
252
00:12:19,905 --> 00:12:24,535
In 30 feet there's a door.
Agent Keen says the code is 716324.
253
00:12:24,618 --> 00:12:26,704
We're there. Bring the feeds back online.
254
00:12:26,787 --> 00:12:29,457
TADASHI:
Okay, here goes nothing.
255
00:12:29,540 --> 00:12:33,294
♪ That's it, that's it, that's it
Yeah, you're crazy ♪
256
00:12:33,377 --> 00:12:37,256
♪ That's it, that's it, that's it
Yeah, you're crazy ♪♪
257
00:12:37,339 --> 00:12:39,550
They're inside. Hit the alarm.
258
00:12:39,633 --> 00:12:41,719
-What's going on?
-We have a breach.
259
00:12:41,802 --> 00:12:43,012
[ALARM SOUNDING]
260
00:12:49,477 --> 00:12:52,730
Ruddiger, we're back online.
Show's over, get your men out.
261
00:12:52,813 --> 00:12:54,440
MAX [IN GERMAN]:
The boss says pack it up.
The boss says pack it up.
262
00:13:00,070 --> 00:13:03,532
Mr. Reddington, you're almost there.
100 yards, maybe less.
263
00:13:09,747 --> 00:13:10,998
It's a diversion.
264
00:13:16,795 --> 00:13:18,631
RAYMOND:
Fancy meeting you here.
265
00:13:21,050 --> 00:13:22,384
[DEVICE BEEPS
AND DOOR UNLOCKS]
266
00:13:29,433 --> 00:13:30,809
On the ground, now.
267
00:13:30,893 --> 00:13:33,103
LIZ:
Put your weapons down. Hands.
268
00:13:33,187 --> 00:13:35,689
-Show me your hands.
RAYMOND: What's the passcode?
269
00:13:36,357 --> 00:13:38,275
The passcode, it's-- It's Samar.
270
00:13:38,359 --> 00:13:42,613
I'm not sure I'd associate a high-security
containment cell with my girlfriend,
271
00:13:42,696 --> 00:13:45,324
but I guess love is blind.
272
00:13:52,623 --> 00:13:56,669
Good to see you, Harold.
Hold your gratitude and appreciations.
273
00:13:56,752 --> 00:13:58,254
We're in a bit of a rush.
274
00:14:23,153 --> 00:14:26,031
RESSLER: That was the easy part?
-The most predictable.
275
00:14:26,115 --> 00:14:28,117
We just broke out of a black-site facility.
276
00:14:28,200 --> 00:14:31,453
COOPER: And now we have to break into
the most secure building in America.
277
00:14:31,537 --> 00:14:33,414
The location of a presidential debate.
278
00:14:33,497 --> 00:14:36,625
FBI, DHS, MPD, eyes in the sky.
279
00:14:36,709 --> 00:14:39,336
Everyone, this is Roxanne,
the maître d' at Del Mar's.
280
00:14:39,420 --> 00:14:43,299
I thought it best to discuss
our next move on a full stomach.
281
00:14:43,382 --> 00:14:45,551
Are those French toast kebabs?
282
00:14:45,634 --> 00:14:48,762
With Vermont maple syrup
butter dipping sauce. Please.
283
00:14:48,846 --> 00:14:49,847
The debate's tonight.
284
00:14:49,930 --> 00:14:52,725
Yes, and by then,
we'll need to figure out a way
285
00:14:52,808 --> 00:14:55,728
to infiltrate the protesters
outside the arena,
286
00:14:55,811 --> 00:14:57,521
start a riot,
287
00:14:57,605 --> 00:15:01,692
pose as law enforcement
coming to quell the insurrection,
288
00:15:01,775 --> 00:15:04,612
slip inside during the commotion,
289
00:15:04,695 --> 00:15:07,573
hack into the facility's surveillance feeds
290
00:15:07,656 --> 00:15:10,451
to find the shooter
before he kills the president.
291
00:15:11,660 --> 00:15:16,040
-And you think we have time to eat?
-Have you had their Ethiopian porridge?
292
00:15:16,582 --> 00:15:20,419
Who'll be the first responders
to a disturbance outside the arena?
293
00:15:20,502 --> 00:15:22,212
Local police will maintain command.
294
00:15:22,296 --> 00:15:25,841
Then we'll need Elizabeth
and Donald assigned to the MPD.
295
00:15:25,925 --> 00:15:27,676
You are aware
that we're wanted fugitives?
296
00:15:27,760 --> 00:15:31,513
And that our pictures
have been posted to the MPD website.
297
00:15:31,597 --> 00:15:34,433
Harold, any favors you can call in?
298
00:15:34,516 --> 00:15:35,726
Thanks, Phil.
299
00:15:35,809 --> 00:15:37,311
You said it was urgent.
300
00:15:37,394 --> 00:15:41,899
A warrant's been issued for my arrest in
connection with a crime I did not commit.
301
00:15:41,982 --> 00:15:44,193
The only way to prove my innocence...
302
00:15:44,276 --> 00:15:47,696
is for you to let two of my agents
work perimeter security for the debate.
303
00:15:47,780 --> 00:15:48,614
[♪♪♪]
304
00:15:48,697 --> 00:15:50,366
I need this, Phil.
305
00:15:50,449 --> 00:15:52,451
I can't think of anything I've needed more.
306
00:15:52,952 --> 00:15:54,536
Next, surveillance feeds.
307
00:15:54,620 --> 00:15:56,664
The debate's taking place
at Fillmont University,
308
00:15:56,747 --> 00:16:00,542
and campus security is in
the same building as the student union.
309
00:16:00,626 --> 00:16:03,087
Aram, looks like you're
going back to college.
310
00:16:03,170 --> 00:16:04,463
[♪♪♪]
311
00:16:08,384 --> 00:16:10,219
So, what's with all the security?
312
00:16:10,302 --> 00:16:11,512
Presidential debate.
313
00:16:11,595 --> 00:16:14,932
Anyone tries anything, they're
gonna shoot first, ask questions later.
314
00:16:15,015 --> 00:16:16,684
How comforting.
315
00:16:16,767 --> 00:16:17,893
Okay.
316
00:16:17,977 --> 00:16:22,564
Lastly, The Third Estate. They have
a permit to protest outside the debate.
317
00:16:22,648 --> 00:16:24,692
Fervent subversives that they are,
318
00:16:24,775 --> 00:16:28,278
I'm certain they and their colleagues
will offer full-throated outrage,
319
00:16:28,362 --> 00:16:32,449
but to get inside that hall, we don't
need a protest, we need an insurrection.
320
00:16:32,533 --> 00:16:34,284
Have someone
that can make that happen?
321
00:16:34,368 --> 00:16:36,996
-I do.
-Yo, yo, yo.
322
00:16:38,038 --> 00:16:40,165
So who wants to go
to a presidential debate?
323
00:16:40,249 --> 00:16:42,751
That would be no one, heh-heh.
324
00:16:42,835 --> 00:16:43,877
[ALL LAUGH]
325
00:16:43,961 --> 00:16:46,797
Okay, okay, let me rephrase that.
326
00:16:46,880 --> 00:16:49,883
Who wants to cause trouble
at a presidential debate?
327
00:16:49,967 --> 00:16:50,801
[CHUCKLES]
328
00:16:50,884 --> 00:16:53,095
Look, your democracy needs you.
329
00:16:53,178 --> 00:16:55,264
And it'll pay if you heed the call.
330
00:16:56,098 --> 00:16:57,975
-How much?
-I don't know.
331
00:16:58,058 --> 00:16:59,935
That depends
on how much trouble you cause.
332
00:17:00,894 --> 00:17:02,271
And that's the plan.
333
00:17:02,354 --> 00:17:05,190
And the sooner we execute it,
sooner I bring Agnes home.
334
00:17:05,274 --> 00:17:07,943
Wait, wait, is that true?
335
00:17:08,027 --> 00:17:10,237
-It is.
-This is wonderful news.
336
00:17:10,320 --> 00:17:12,072
She must be absolutely thrilled.
337
00:17:12,156 --> 00:17:14,742
-When did you decide this?
-Donald, a word.
338
00:17:16,827 --> 00:17:18,579
COOPER:
When is she coming home?
339
00:17:18,662 --> 00:17:23,876
Elizabeth told me you had a run-in
with a few Russians recently.
340
00:17:23,959 --> 00:17:25,502
She told you that?
341
00:17:25,586 --> 00:17:29,965
Yes, when you were
investigating my identity.
342
00:17:30,716 --> 00:17:31,884
[SIGHS]
343
00:17:31,967 --> 00:17:35,262
I was looking for information
about Katarina Rostova.
344
00:17:35,345 --> 00:17:37,848
I don't know how they found out, but...
345
00:17:37,931 --> 00:17:39,683
they were anxious to know what I knew.
346
00:17:39,767 --> 00:17:40,893
Did you get a name?
347
00:17:40,976 --> 00:17:45,272
No, but a friend of theirs drove
a vehicle with diplomatic plates, so...
348
00:17:45,355 --> 00:17:47,649
I figured some pretty
powerful people want answers.
349
00:17:47,733 --> 00:17:51,653
As for answers,
I believe Elizabeth is giving you one.
350
00:17:53,072 --> 00:17:53,989
She has.
351
00:17:55,282 --> 00:17:56,742
And it stays with me.
352
00:17:58,744 --> 00:17:59,828
Good.
353
00:18:03,791 --> 00:18:06,877
Everyone seems to have a part to play.
Except you.
354
00:18:06,960 --> 00:18:08,170
I have an important meeting.
355
00:18:08,253 --> 00:18:10,798
More important than
saving the president's life?
356
00:18:10,881 --> 00:18:13,801
RAYMOND:
I couldn't care less about saving his life.
357
00:18:13,884 --> 00:18:16,136
I'm trying to get your old job back.
358
00:18:16,220 --> 00:18:18,722
Have some fun. It's gonna be a riot.
359
00:18:20,182 --> 00:18:21,600
CROWD [CHANTING]:
No KKK.
360
00:18:21,683 --> 00:18:23,644
No fascist USA.
361
00:18:23,727 --> 00:18:27,397
No KKK. No fascist USA.
362
00:18:27,481 --> 00:18:28,816
No KKK.
363
00:18:28,899 --> 00:18:30,776
No fascist USA.
364
00:18:39,034 --> 00:18:41,078
[CHANTING]
Lock him up.
365
00:18:41,161 --> 00:18:42,454
CROWD [CHANTING]:
Lock him up.
366
00:18:42,538 --> 00:18:43,872
Lock him up.
367
00:18:49,753 --> 00:18:50,629
Okay, Mr. Cooper.
368
00:18:50,712 --> 00:18:52,589
I think I may have found something.
369
00:18:52,673 --> 00:18:57,094
I'm in their network, and this is weird,
but one of their cameras is down.
370
00:18:57,177 --> 00:18:58,345
How does that help us?
371
00:18:58,428 --> 00:19:02,516
The system's down for a self-diagnostic,
but according to the blueprints,
372
00:19:02,599 --> 00:19:05,769
the room that it's watching is some
lighting booth on the fifth floor.
373
00:19:05,853 --> 00:19:07,980
Meaning it has a direct
line of sight to the stage?
374
00:19:08,063 --> 00:19:10,691
It's gotta be it, right? That's our shooter.
375
00:19:10,899 --> 00:19:12,151
[DOOR OPENS]
376
00:19:12,943 --> 00:19:14,778
Oh, you just made it.
377
00:19:14,862 --> 00:19:17,865
The protesters have all
the streets blocked off, it's a madhouse.
378
00:19:17,948 --> 00:19:18,782
Is he okay?
379
00:19:18,866 --> 00:19:21,410
He's a good man.
380
00:19:21,493 --> 00:19:23,829
Today I think he'll be great.
381
00:19:23,912 --> 00:19:25,122
It'll be a day to remember.
382
00:19:26,707 --> 00:19:30,294
WOMAN: Ladies and gentlemen,
the president of the United States.
383
00:19:30,377 --> 00:19:32,379
[AUDIENCE APPLAUDING]
384
00:19:43,265 --> 00:19:44,808
[♪♪♪]
385
00:19:44,892 --> 00:19:48,145
RAYMOND: The consulate is on alert,
which means everyone is.
386
00:19:48,228 --> 00:19:51,148
MAN: We've been in
worse situations. Those worked out.
387
00:19:51,231 --> 00:19:52,733
This will too.
388
00:19:52,816 --> 00:19:55,319
RAYMOND:
They're actively looking for Katarina.
389
00:19:55,402 --> 00:19:57,404
[♪♪♪]
390
00:19:58,447 --> 00:20:02,201
Masha was bound to find out
you weren't who you say you are.
391
00:20:02,284 --> 00:20:04,912
-What I can't figure out is Dom.
-Heh.
392
00:20:04,995 --> 00:20:06,830
Why would he tell her all that?
393
00:20:07,915 --> 00:20:10,000
In an attempt to help her move on.
394
00:20:10,751 --> 00:20:12,586
-And she believed him?
-She did.
395
00:20:13,754 --> 00:20:17,674
So much so that she's decided
it's safe to bring her daughter home.
396
00:20:17,758 --> 00:20:18,675
[SIGHS]
397
00:20:18,759 --> 00:20:20,802
I know Dom meant well.
398
00:20:20,886 --> 00:20:22,554
He shouldn't have told her that story.
399
00:20:22,638 --> 00:20:24,765
If Moscow is looking for Katarina--
400
00:20:24,848 --> 00:20:29,311
If Agent Ressler's inquiry
has reignited their search--
401
00:20:29,394 --> 00:20:31,063
I know that could be bad.
402
00:20:31,188 --> 00:20:32,481
[THUNDER RUMBLING]
403
00:20:32,940 --> 00:20:35,943
I want this done before
Masha's daughter comes home.
404
00:20:37,110 --> 00:20:38,737
Have I ever let you down?
405
00:20:41,031 --> 00:20:42,449
Once.
406
00:20:42,532 --> 00:20:43,867
When we were children.
407
00:20:44,701 --> 00:20:46,495
You wouldn't give back the truck.
408
00:20:46,578 --> 00:20:47,871
[CHUCKLES]
409
00:20:48,330 --> 00:20:49,623
I'll get this done.
410
00:20:50,874 --> 00:20:52,793
You were always so optimistic.
411
00:20:53,835 --> 00:20:55,837
I thought that's why you loved me.
412
00:20:56,880 --> 00:20:58,966
I love you because I can trust you.
413
00:21:04,972 --> 00:21:06,515
MAN [CHANTING]:
The rich say, "Get back."
414
00:21:06,598 --> 00:21:07,975
[CHANTING]
We say, "Fight back."
415
00:21:08,058 --> 00:21:09,601
MAN:
The rich say, "Get back."
416
00:21:09,685 --> 00:21:11,186
CROWD:
We say, "Fight back."
417
00:21:11,270 --> 00:21:12,562
The rich say, "Get back."
418
00:21:12,646 --> 00:21:14,147
We say, "Fight back."
419
00:21:14,231 --> 00:21:15,607
MAN:
The rich say, "Get back."
420
00:21:15,691 --> 00:21:17,109
CROWD:
We say, "Fight back."
421
00:21:17,192 --> 00:21:18,694
-"Get back."
-"Fight back."
422
00:21:18,777 --> 00:21:20,028
[♪♪♪]
423
00:21:20,737 --> 00:21:23,198
RESSLER: Okay, we're on-site.
-Ready on your go.
424
00:21:23,282 --> 00:21:25,075
Jones?
425
00:21:25,158 --> 00:21:27,661
Yeah, we're here. We're ready.
426
00:21:27,744 --> 00:21:29,955
Guys, the entire Secret Service
is looking for us.
427
00:21:30,038 --> 00:21:31,456
Anytime soon would be great.
428
00:21:31,540 --> 00:21:33,792
Jones, let's go. Make some noise.
429
00:21:33,875 --> 00:21:36,295
The people united, will never be divided.
430
00:21:36,378 --> 00:21:39,506
The people united, will never be divided.
431
00:21:39,589 --> 00:21:42,592
The people united, will never be divided.
432
00:21:46,054 --> 00:21:48,348
WOMAN:
Leave the grounds immediately.
433
00:21:48,432 --> 00:21:51,810
We are ordering you
to leave the grounds immediately.
434
00:21:51,893 --> 00:21:53,937
[CROWD SHOUTING INDISTINCTLY]
435
00:21:55,022 --> 00:21:58,066
WOMAN: Disperse immediately,
or we will use tear gas.
436
00:21:59,651 --> 00:22:02,321
We're gonna have a crowd crunch
on our hands, pull the gas.
437
00:22:02,404 --> 00:22:04,197
We can't hold the line.
438
00:22:04,281 --> 00:22:06,325
We've got a situation
at the south perimeter.
439
00:22:06,408 --> 00:22:08,744
These people breach,
we're gonna lose this position.
440
00:22:08,827 --> 00:22:11,496
Hey, you two, help me secure that door.
441
00:22:17,919 --> 00:22:19,796
LIZ:
We've got a problem. We need your help.
442
00:22:19,880 --> 00:22:22,883
Lock these doors
and redirect any additional staff.
443
00:22:22,966 --> 00:22:27,095
You, notify the control center,
tell them we need to issue a lock-out.
444
00:22:30,140 --> 00:22:31,224
Aram, we're in.
445
00:22:32,642 --> 00:22:35,437
ARAM: I'm bringing up the blueprints.
I'll guide you.
446
00:22:35,520 --> 00:22:39,858
Health care has been a central question
in the campaign.
447
00:22:39,941 --> 00:22:44,029
Senator Trotter, what's your position
on single-payer health care?
448
00:22:44,112 --> 00:22:46,656
[WHISPERS] This is the final question
before closing remarks.
449
00:22:46,740 --> 00:22:48,200
He's getting into position now.
450
00:22:48,283 --> 00:22:50,952
They know. It's them. They're here.
451
00:22:51,036 --> 00:22:53,163
[♪♪♪]
452
00:22:57,834 --> 00:22:58,960
Aram, talk to us.
453
00:22:59,044 --> 00:23:01,922
ARAM: When you exit the stairwell,
there's a service hallway to your left.
454
00:23:31,159 --> 00:23:32,994
You get to the fifth floor,
make a right.
455
00:23:33,078 --> 00:23:36,373
The lighting room is about 40 yards
down the hall, top of the stairs.
456
00:23:37,165 --> 00:23:40,460
DIAZ: Well, here it is, the bottom line.
I'm very proud of the work we've done.
457
00:23:40,544 --> 00:23:42,671
But that work is far from finished.
458
00:23:42,754 --> 00:23:44,756
I believe that there's progress to make.
459
00:23:44,840 --> 00:23:47,551
On jobs and education,
on military spending
460
00:23:47,634 --> 00:23:49,469
and financial deregulation.
461
00:23:49,553 --> 00:23:52,180
I'm asking the American people
to give me the chance
462
00:23:52,264 --> 00:23:53,849
to finish what we started.
463
00:23:56,685 --> 00:23:57,686
Thank you.
464
00:23:57,811 --> 00:23:58,979
[AUDIENCE CHEERING]
465
00:23:59,062 --> 00:24:00,605
[PATRIOTIC MUSIC PLAYING]
466
00:24:27,757 --> 00:24:29,092
What happened, Robert?
467
00:24:29,176 --> 00:24:31,678
I thought you were gonna do
the right thing.
468
00:24:31,761 --> 00:24:33,889
ARAM:
You're right there, straight ahead.
469
00:24:37,225 --> 00:24:38,226
[GUNSHOT]
470
00:24:40,937 --> 00:24:42,272
[GRUNTING]
471
00:24:42,647 --> 00:24:44,900
MAN 1: Grab him!
MAN 2: Get him out of here!
472
00:24:46,026 --> 00:24:47,611
MAN 3:
Go! Go, go.
473
00:24:47,694 --> 00:24:48,820
[GASPING]
474
00:24:48,904 --> 00:24:50,155
[GRUNTING]
475
00:24:56,870 --> 00:24:59,122
Hands up, right now!
476
00:24:59,206 --> 00:25:00,457
Drop it, put the gun down.
477
00:25:00,540 --> 00:25:03,293
-This is a mistake!
-Wait.
478
00:25:03,376 --> 00:25:05,253
He got a shot off
before I could stop him.
479
00:25:07,172 --> 00:25:10,175
We got it under control, two under,
suspects in custody.
480
00:25:10,258 --> 00:25:12,177
LIZ: He's the one
you should be taking into custody.
481
00:25:12,260 --> 00:25:13,637
He's the shooter.
482
00:25:20,518 --> 00:25:21,728
[♪♪♪]
483
00:25:22,896 --> 00:25:25,982
No one's gonna believe
we tried to assassinate the president.
484
00:25:26,066 --> 00:25:29,527
-It's more believable than the alternative.
-That he tried to assassinate himself?
485
00:25:29,611 --> 00:25:31,112
-Because that's what he did.
-Is it?
486
00:25:31,196 --> 00:25:33,156
Because I know we think
that's what happened--
487
00:25:33,240 --> 00:25:34,324
That's what happened.
488
00:25:34,407 --> 00:25:37,994
We're being accused of trying to
assassinate a man whose life we saved.
489
00:25:41,581 --> 00:25:42,582
[♪♪♪]
490
00:25:46,503 --> 00:25:47,420
[ARAM SCOFFS]
491
00:25:49,547 --> 00:25:51,675
-You okay?
-Not really, no.
492
00:25:51,967 --> 00:25:53,134
[HANDCUFF CLICKS]
493
00:25:54,427 --> 00:25:56,096
He didn't do anything.
494
00:25:56,179 --> 00:25:58,473
You're traitors
to your badge and country.
495
00:25:58,556 --> 00:26:01,184
You don't have to beat the truth out of us.
He's the shooter.
496
00:26:01,268 --> 00:26:02,852
Save it for trial.
497
00:26:03,895 --> 00:26:06,231
You're never gonna let us get to trial.
498
00:26:07,357 --> 00:26:08,358
They've been arrested.
499
00:26:08,441 --> 00:26:09,818
-And the president?
-Fine.
500
00:26:09,901 --> 00:26:11,903
The plan worked.
They stopped the assassination.
501
00:26:11,987 --> 00:26:13,905
-And got blamed for it.
-They've been taken.
502
00:26:13,989 --> 00:26:16,074
I don't know where and I can't find out.
503
00:26:16,157 --> 00:26:17,784
Who's the controlling authority?
504
00:26:17,867 --> 00:26:21,037
Homeland.
Do you have DHS on the payroll?
505
00:26:21,121 --> 00:26:24,833
I'm in no mood for opaque,
do you have them on the payroll?
506
00:26:26,668 --> 00:26:28,962
-Yes, some.
-Call them.
507
00:26:29,045 --> 00:26:31,673
You got them into harm's way,
I need you to get them out.
508
00:26:36,803 --> 00:26:39,180
-Is my wife all right?
-She is, Mr. President.
509
00:26:39,264 --> 00:26:40,598
Put Sandquist on.
510
00:26:40,682 --> 00:26:41,516
[PHONE BEEPS]
511
00:26:42,183 --> 00:26:44,477
-He's here.
-Wanna tell me what the hell happened?
512
00:26:44,561 --> 00:26:46,938
-The task force.
-You told me they'd been neutralized.
513
00:26:47,022 --> 00:26:49,441
-They'll be held responsible.
-For what? Wounding my wife?
514
00:26:49,524 --> 00:26:50,942
-That wasn't the plan.
-No, sir.
515
00:26:51,026 --> 00:26:53,278
-Do they know what the plan was?
-We don't think so.
516
00:26:54,487 --> 00:26:56,031
You don't think so?
517
00:26:56,114 --> 00:26:57,782
You don't think so?
518
00:26:57,866 --> 00:26:59,701
You know how much comfort
that brings me?
519
00:26:59,784 --> 00:27:01,369
Absolutely none!
520
00:27:01,453 --> 00:27:02,579
[BREATHING HEAVILY]
521
00:27:02,662 --> 00:27:05,123
Before today, I had one problem.
522
00:27:05,206 --> 00:27:07,000
And now, thanks to you,
523
00:27:07,083 --> 00:27:08,376
I've got two.
524
00:27:09,794 --> 00:27:10,920
Deal with them.
525
00:27:15,550 --> 00:27:16,760
He got the shot off.
526
00:27:16,843 --> 00:27:19,304
After we surprised him.
That's why he missed.
527
00:27:19,387 --> 00:27:21,806
I've seen his file.
Sandquist was a Green Beret.
528
00:27:21,890 --> 00:27:24,559
His unit won the Army Special Ops
sniper competition.
529
00:27:24,642 --> 00:27:26,519
Beat 40 other teams
from around the world.
530
00:27:26,603 --> 00:27:29,647
Shooting a clay pigeon's a lot easier
than killing a president.
531
00:27:29,731 --> 00:27:31,191
Maybe he got cold feet.
532
00:27:31,274 --> 00:27:32,692
Then why take the shot?
533
00:27:33,902 --> 00:27:38,073
Okay, so if the president
wasn't his target, who was?
534
00:27:38,156 --> 00:27:39,199
I mean, think about it.
535
00:27:39,282 --> 00:27:43,286
An assassin goes to all the trouble
to take a shot at a presidential debate
536
00:27:43,370 --> 00:27:45,538
and his target isn't the president?
537
00:27:46,998 --> 00:27:49,292
-Does that make any sense to you?
-No, it doesn't.
538
00:27:49,376 --> 00:27:51,127
But I'm telling you that's what happened.
539
00:27:51,211 --> 00:27:52,545
[VEHICLE STOPS]
540
00:27:57,133 --> 00:27:58,468
[♪♪♪]
541
00:28:00,345 --> 00:28:02,347
-Time to go.
-Where are we?
542
00:28:02,430 --> 00:28:03,431
The end of the line.
543
00:28:03,515 --> 00:28:06,601
If it's all the same to you,
I think we're good here.
544
00:28:06,684 --> 00:28:08,478
Feel free to resist.
545
00:28:08,561 --> 00:28:11,022
After all, you're gonna be killed
when you try to escape.
546
00:28:11,106 --> 00:28:13,358
But we're not trying to escape.
547
00:28:13,441 --> 00:28:15,777
You didn't try
and assassinate the president, either.
548
00:28:17,195 --> 00:28:18,405
Let's go.
549
00:28:18,488 --> 00:28:20,615
[♪♪♪]
550
00:28:38,049 --> 00:28:41,386
LIZ: Aram, hold him down. Gun.
MAN: Aah.
551
00:28:41,469 --> 00:28:42,846
How many here?
552
00:28:42,929 --> 00:28:43,972
[MAN GROANS]
553
00:28:44,055 --> 00:28:46,266
-How many?
-Ow, my leg.
554
00:28:48,351 --> 00:28:51,104
♪ And proud ♪
555
00:28:51,187 --> 00:28:52,063
ARAM:
Come on.
556
00:28:52,147 --> 00:28:54,315
-Six, six of them.
-Ressler.
557
00:28:56,943 --> 00:29:00,029
♪ A rope ♪
558
00:29:01,114 --> 00:29:04,242
♪ It killed me ♪
559
00:29:05,118 --> 00:29:08,413
♪ Endowed ♪
560
00:29:09,038 --> 00:29:13,334
♪ You shut me ♪
561
00:29:13,668 --> 00:29:14,794
[YELLS]
562
00:29:17,756 --> 00:29:23,261
♪ If only I could float ♪
563
00:29:24,846 --> 00:29:26,014
Come on!
564
00:29:26,097 --> 00:29:28,725
♪ Are there, maybe ♪
565
00:29:28,808 --> 00:29:33,188
♪ And are there, maybe ♪
566
00:29:33,271 --> 00:29:37,358
♪ And are there, maybe ♪
567
00:29:37,442 --> 00:29:40,111
♪ Breaks in me? ♪
568
00:29:40,195 --> 00:29:41,154
[GROANS]
569
00:29:41,571 --> 00:29:44,824
♪ Breaks in me ♪
570
00:29:45,909 --> 00:29:49,496
♪ And are there, maybe ♪
571
00:29:49,579 --> 00:29:54,125
♪ And are there, maybe ♪
572
00:29:54,209 --> 00:29:55,335
Drop it!
573
00:29:58,171 --> 00:30:00,298
♪ Breaks in me ♪♪
574
00:30:01,466 --> 00:30:02,717
ARAM:
Go, go, go!
575
00:30:02,801 --> 00:30:04,052
Go!
576
00:30:08,389 --> 00:30:09,849
[♪♪♪]
577
00:30:29,744 --> 00:30:32,038
We need an ambulance, quickly.
578
00:30:33,331 --> 00:30:34,165
[GUN COCKS]
579
00:30:34,249 --> 00:30:37,627
Put the phone down and the gun.
You too, Agent Ressler.
580
00:30:37,710 --> 00:30:39,420
Not gonna happen.
581
00:30:39,504 --> 00:30:41,631
You thought we were trying
to hurt this country.
582
00:30:41,714 --> 00:30:44,926
-We weren't, we were trying to save it.
-A coup d'état, that's original.
583
00:30:45,009 --> 00:30:46,886
You have no play here.
584
00:30:47,428 --> 00:30:49,722
I know, but neither do you.
585
00:30:52,392 --> 00:30:55,103
No more games, no more cheating death.
586
00:30:56,312 --> 00:30:58,314
Don't do it. You kill him, I kill you.
587
00:30:58,398 --> 00:30:59,566
I hope so.
588
00:30:59,649 --> 00:31:00,984
[GUNSHOT]
589
00:31:01,067 --> 00:31:02,485
[♪♪♪]
590
00:31:19,002 --> 00:31:19,836
[♪♪♪]
591
00:31:19,919 --> 00:31:22,088
WOMAN [OVER TV]:
While authorities have yet to make
592
00:31:22,171 --> 00:31:23,631
Aram, pass me that.
593
00:31:23,715 --> 00:31:26,885
...what we can confirm is that
the shootout occurred as the suspects
594
00:31:26,968 --> 00:31:29,804
were being transferred to
a federal detention facility.
595
00:31:29,888 --> 00:31:30,930
Pardon me.
596
00:31:31,014 --> 00:31:33,391
...sources tell us that as many as
six federal officers
597
00:31:33,474 --> 00:31:35,184
were wounded in the shootout.
598
00:31:35,268 --> 00:31:37,937
That's us. Wanted in connection with
shooting at the president.
599
00:31:38,021 --> 00:31:40,815
Without the dossier,
we can't prove otherwise.
600
00:31:40,899 --> 00:31:42,692
Except...
601
00:31:42,775 --> 00:31:44,193
no one shot at the president.
602
00:31:44,277 --> 00:31:46,029
What exactly are you doing?
603
00:31:46,112 --> 00:31:47,739
Diaz wasn't the target.
604
00:31:47,822 --> 00:31:49,032
Then who was?
605
00:31:51,284 --> 00:31:52,160
RAYMOND:
Okay.
606
00:31:55,705 --> 00:31:58,458
-Will they be okay?
-Chuck will be.
607
00:31:58,541 --> 00:31:59,959
Morgan, it could...
608
00:32:00,919 --> 00:32:02,045
go either way.
609
00:32:03,129 --> 00:32:04,380
Morgan is strong.
610
00:32:07,550 --> 00:32:09,510
So are you back?
611
00:32:10,803 --> 00:32:12,889
Does this mean I'm forgiven?
612
00:32:14,223 --> 00:32:16,100
The Townsend Directive.
613
00:32:16,184 --> 00:32:18,436
Our friend in Miami says it's in play.
614
00:32:19,145 --> 00:32:22,398
-Is that why you're here?
-He says it's very important.
615
00:32:22,482 --> 00:32:23,441
It's critical.
616
00:32:24,525 --> 00:32:27,320
But not as critical as
knowing why you're here.
617
00:32:30,573 --> 00:32:33,409
I said I needed to follow my own path.
618
00:32:33,493 --> 00:32:34,494
I did.
619
00:32:37,622 --> 00:32:39,082
It led me back to you.
620
00:32:47,298 --> 00:32:51,219
So this is the stage and everyone
on it when the shot was fired.
621
00:32:51,302 --> 00:32:54,263
Moderator, senator, her husband,
their son,
622
00:32:54,347 --> 00:32:56,307
the president and the first lady.
623
00:32:56,391 --> 00:32:58,935
-And the shooter?
-Here.
624
00:32:59,018 --> 00:33:02,146
World-class sniper with a clean shot.
The president.
625
00:33:02,230 --> 00:33:04,607
Who he would've killed
if we hadn't surprised him.
626
00:33:04,691 --> 00:33:06,359
RESSLER:
But why? Why wait then?
627
00:33:06,442 --> 00:33:08,736
Why not shoot during the debate,
when he's not moving?
628
00:33:08,820 --> 00:33:12,323
Meanwhile, the outpouring of sympathy
from around the world continues
629
00:33:12,407 --> 00:33:14,742
for the president and his injured wife.
630
00:33:15,660 --> 00:33:19,455
You think he arranged all this
to boost his poll numbers?
631
00:33:19,539 --> 00:33:21,332
RESSLER:
Crack shot misses an easy target?
632
00:33:21,416 --> 00:33:23,793
It's the only explanation
that makes sense.
633
00:33:25,336 --> 00:33:27,255
Except for the real explanation.
634
00:33:27,338 --> 00:33:28,756
And what's that?
635
00:33:30,091 --> 00:33:31,300
He didn't miss.
636
00:33:32,885 --> 00:33:34,178
[♪♪♪]
637
00:33:37,932 --> 00:33:40,476
PANABAKER:
In no world is this okay.
638
00:33:40,560 --> 00:33:42,186
We'll keep it brief.
639
00:33:42,270 --> 00:33:43,396
Two minutes.
640
00:33:43,479 --> 00:33:46,024
I told them we had information
on the assassination
641
00:33:46,107 --> 00:33:48,109
and that it was a matter of
national security,
642
00:33:48,192 --> 00:33:50,445
and they gave me two minutes.
643
00:33:52,030 --> 00:33:53,239
[ELEVATOR CHIMES]
644
00:34:06,210 --> 00:34:10,506
I agreed to talk to you, but this, my God,
what's he doing here?
645
00:34:10,590 --> 00:34:15,344
Mrs. Diaz, for the sake of brevity,
please allow me to get right to the point.
646
00:34:15,428 --> 00:34:19,557
I understand you've been
harboring a powerful secret.
647
00:34:19,640 --> 00:34:23,102
-I need to know what that secret is.
-What is this?
648
00:34:23,186 --> 00:34:24,479
Why is he here?
649
00:34:24,562 --> 00:34:26,647
RAYMOND:
Because of your husband.
650
00:34:26,731 --> 00:34:30,068
You and I both know
that about four years ago,
651
00:34:30,151 --> 00:34:32,653
he accepted
hundreds of millions of dollars
652
00:34:32,737 --> 00:34:36,616
from a Russian oligarch
named Konstantin Rostov.
653
00:34:36,699 --> 00:34:39,202
I blackmailed him about it at the time.
654
00:34:39,285 --> 00:34:42,288
There's more to the story,
isn't there, Mrs. Diaz?
655
00:34:42,371 --> 00:34:45,458
I have no idea what you're talking about.
656
00:34:45,541 --> 00:34:47,335
The assassination attempt.
657
00:34:48,252 --> 00:34:50,797
It wasn't aimed at the president.
658
00:34:50,880 --> 00:34:54,842
It was orchestrated
by the president to kill you.
659
00:34:54,926 --> 00:34:59,263
A plot by a desperate man
trying to get rid of his wife
660
00:34:59,347 --> 00:35:01,933
while disguising her murder in the mess
661
00:35:02,016 --> 00:35:05,103
of what appeared to be
a botched assassination.
662
00:35:05,186 --> 00:35:07,188
What would make you think...?
663
00:35:07,271 --> 00:35:08,106
Why?
664
00:35:12,276 --> 00:35:13,194
That can't be.
665
00:35:13,277 --> 00:35:16,989
Mrs. Diaz, why does your husband
want you dead?
666
00:35:23,121 --> 00:35:24,497
It's all right, Miriam.
667
00:35:29,127 --> 00:35:31,295
Four months before the primaries,
668
00:35:31,379 --> 00:35:33,923
we were at my parents' place
at Indian Lake.
669
00:35:34,799 --> 00:35:38,344
We'd been out, we'd been drinking.
670
00:35:40,388 --> 00:35:43,766
There was a woman and her son.
671
00:35:45,059 --> 00:35:48,688
Robert, he'd had so much to drink,
he thought he hit a deer.
672
00:35:49,856 --> 00:35:52,024
We talked about going to the police.
673
00:35:53,860 --> 00:35:54,735
We didn't.
674
00:35:56,237 --> 00:35:58,030
Robert said he knew a man.
675
00:35:58,739 --> 00:35:59,782
A fixer.
676
00:36:01,659 --> 00:36:04,162
The Russian money wasn't used
to buy the election,
677
00:36:04,245 --> 00:36:06,873
it was used to buy
your husband's reputation?
678
00:36:09,750 --> 00:36:11,169
I was...
679
00:36:12,503 --> 00:36:13,337
fine.
680
00:36:14,463 --> 00:36:15,715
I thought I was, I...
681
00:36:16,757 --> 00:36:19,844
But I couldn't sleep, I-- I couldn't eat.
682
00:36:20,928 --> 00:36:24,390
-I wanted...
-What did you want?
683
00:36:25,933 --> 00:36:28,019
I wanted him to tell the truth.
684
00:36:29,061 --> 00:36:32,315
To go public, I didn't care what it meant.
685
00:36:32,398 --> 00:36:34,400
I wanted us to do the right thing.
686
00:36:37,695 --> 00:36:38,946
But he refused.
687
00:36:40,198 --> 00:36:43,409
So I put together documents
from the fixer.
688
00:36:43,492 --> 00:36:45,578
-I made recordings.
-Proof.
689
00:36:53,753 --> 00:36:55,004
That bullet...
690
00:36:56,964 --> 00:36:59,342
You really think it was intended for me?
691
00:37:00,134 --> 00:37:03,346
This is not some horrible mistake?
692
00:37:05,514 --> 00:37:08,476
Horrible, yes.
693
00:37:11,103 --> 00:37:13,522
But this was not a mistake, Mrs. Diaz.
694
00:37:19,111 --> 00:37:21,197
WOMAN 1: The president
will announce his resignation
695
00:37:21,280 --> 00:37:22,823
in a prime-time address tonight.
696
00:37:22,907 --> 00:37:26,786
MAN: The attempt on the first lady was
allegedly orchestrated by the president.
697
00:37:26,869 --> 00:37:28,996
WOMAN 2:
The stunning fall from grace...
698
00:37:32,708 --> 00:37:35,461
COOPER:
Sir, did you hear what I said?
699
00:37:35,544 --> 00:37:36,545
[♪♪♪]
700
00:37:36,629 --> 00:37:39,423
-Mr. President?
DIAZ: Yes. I heard you.
701
00:37:39,507 --> 00:37:43,761
Upon my resignation, the bureau
will open a criminal investigation.
702
00:37:46,430 --> 00:37:48,516
Reddington did this.
703
00:37:48,599 --> 00:37:51,477
No, sir. You did this to yourself.
704
00:37:54,647 --> 00:37:57,733
How does a wanted fugitive
bring down a president?
705
00:37:59,443 --> 00:38:00,569
With pleasure.
706
00:38:00,695 --> 00:38:03,572
♪ You're gone now for so long ♪
707
00:38:03,739 --> 00:38:05,533
♪ You grown a child ♪
708
00:38:06,075 --> 00:38:08,411
LIZ:
I feel anxious. I don't know why.
709
00:38:08,494 --> 00:38:09,662
RAYMOND:
It's a new beginning.
710
00:38:09,745 --> 00:38:13,165
Anxious isn't really the right word.
It's more like...
711
00:38:13,249 --> 00:38:16,085
heightened, like I can feel every breath.
712
00:38:16,168 --> 00:38:17,670
I'm not used to that.
713
00:38:17,753 --> 00:38:23,509
-You're doing the right thing, Elizabeth.
-Well, it's only because I finally know.
714
00:38:23,592 --> 00:38:26,470
I know who you are, I know that you care.
715
00:38:26,554 --> 00:38:29,140
I know that I'm safe,
I know that my mother cared.
716
00:38:30,099 --> 00:38:31,726
She'd be proud of you.
717
00:38:34,020 --> 00:38:35,021
AGNES:
Mommy.
718
00:38:36,605 --> 00:38:38,649
-Mommy.
-Ooh. Welcome home, Agnes.
719
00:38:38,733 --> 00:38:40,484
Oh, I've missed you.
720
00:38:40,568 --> 00:38:42,194
Kat, hi.
721
00:38:42,278 --> 00:38:45,865
Scottie wanted me to tell you she'll bring
over the rest of her things in the morning.
722
00:38:46,115 --> 00:38:50,745
♪ Bitter dirt, bitter tea ♪
723
00:38:53,748 --> 00:38:57,251
♪ Everything we do ♪
724
00:38:57,335 --> 00:38:58,919
Well, we better get going.
725
00:38:59,003 --> 00:39:00,296
May we walk you out?
726
00:39:03,924 --> 00:39:05,885
You're not gonna stay for dinner?
727
00:39:05,968 --> 00:39:08,888
And intrude on
your mother-daughter reunion?
728
00:39:08,971 --> 00:39:11,182
I don't think so.
729
00:39:11,265 --> 00:39:13,059
We need to be someplace.
730
00:39:15,936 --> 00:39:18,773
Mommy, who's that funny-looking man?
731
00:39:18,856 --> 00:39:19,940
[LIZ CHUCKLES]
732
00:39:20,024 --> 00:39:23,944
It's a long story,
but we finally have time to tell it.
733
00:39:25,738 --> 00:39:28,115
Hey, do you want a lemon bar?
734
00:39:28,199 --> 00:39:29,033
Yes.
735
00:39:29,116 --> 00:39:30,242
[LIZ LAUGHS]
736
00:39:36,832 --> 00:39:38,667
I found her.
737
00:39:38,751 --> 00:39:39,627
Where?
738
00:39:40,669 --> 00:39:41,879
Paris.
739
00:39:41,962 --> 00:39:43,172
You're sure?
740
00:39:51,055 --> 00:39:52,306
Oh, my God.
741
00:39:53,307 --> 00:39:54,266
It's her.
742
00:39:55,184 --> 00:39:57,228
I'm telling you, Raymond.
743
00:39:57,311 --> 00:40:00,189
The paper trail,
the passports, the travel...
744
00:40:00,272 --> 00:40:01,357
It's her.
745
00:40:01,440 --> 00:40:02,942
♪ I'm sorry now ♪
746
00:40:03,025 --> 00:40:04,485
You have an address?
747
00:40:04,568 --> 00:40:07,321
♪ But I won't be sorry long ♪
748
00:40:07,405 --> 00:40:09,824
Raymond, are you sure about this?
749
00:40:09,907 --> 00:40:12,368
-If you're not sure--
-I'm sure.
750
00:40:13,077 --> 00:40:14,703
♪ Dumb and mean ♪
751
00:40:16,956 --> 00:40:19,250
♪ What did you mean
When you'd scream ♪
752
00:40:19,917 --> 00:40:22,294
♪ Nothing sacred ♪♪
753
00:40:32,263 --> 00:40:33,431
[♪♪♪]
754
00:40:33,514 --> 00:40:34,640
[DOG BARKING]
755
00:40:37,017 --> 00:40:37,977
RAYMOND:
Katarina.
756
00:40:47,486 --> 00:40:48,737
Raymond.
757
00:41:11,844 --> 00:41:13,387
Are they watching?
758
00:41:14,430 --> 00:41:15,806
It's not safe.
759
00:41:17,683 --> 00:41:18,851
You're not safe.
760
00:41:24,064 --> 00:41:25,232
[RAYMOND GRUNTS]
761
00:41:25,316 --> 00:41:27,318
[♪♪♪]
762
00:41:30,446 --> 00:41:31,572
♪ I feel free ♪
763
00:41:32,990 --> 00:41:33,866
♪ I feel free ♪
764
00:41:35,743 --> 00:41:37,244
♪ I feel free ♪
765
00:41:55,971 --> 00:42:00,142
♪ Feel when I dance with you ♪
766
00:42:01,268 --> 00:42:05,231
♪ We move like the sea ♪
767
00:42:06,607 --> 00:42:11,111
♪ You, you're all I want to know ♪
768
00:42:12,029 --> 00:42:16,242
♪ I feel free ♪
769
00:42:17,451 --> 00:42:21,455
♪ I feel free ♪♪
770
00:42:23,707 --> 00:42:25,376
[♪♪♪]
58428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.