Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,160 --> 00:00:17,640
'Strange thought'
2
00:01:07,600 --> 00:01:09,440
[alarm ringing]
3
00:01:45,000 --> 00:01:46,960
- Easwari, no time, tiffin
- 1 minute
4
00:01:56,480 --> 00:01:57,560
Listen, dear
5
00:01:58,440 --> 00:02:01,000
- In our function tomorrow
- In the function?
6
00:02:01,040 --> 00:02:03,760
We were thinking of
changing the menu slightly
7
00:02:03,800 --> 00:02:05,680
I've already fixed the menu
Why change it now?
8
00:02:05,720 --> 00:02:08,120
You know what Gayathri and Veena felt
9
00:02:08,160 --> 00:02:09,840
Instead of that 'panneer butter masala'
10
00:02:09,880 --> 00:02:12,200
This 'panneer butter masala' is my favorite
11
00:02:19,160 --> 00:02:21,240
- We just thought-
- Don't you like it too?
12
00:02:22,080 --> 00:02:24,200
Easwari, I don't have time
to waste on all this
13
00:02:24,240 --> 00:02:25,520
Menu is fixed
Let's go with it
14
00:02:25,720 --> 00:02:27,360
- Has the driver come?
- 'Yes, he is here'
15
00:02:27,360 --> 00:02:28,760
Try and tell dad, akka
16
00:02:28,800 --> 00:02:31,080
- Why can't you tell him?
- You are better at it
17
00:02:33,080 --> 00:02:35,880
Appa, Gayathri has got a mail
from Bern University
18
00:02:35,920 --> 00:02:37,360
They will send mail to everyone
19
00:02:37,400 --> 00:02:39,440
- We'll discuss it later
- Dad, you are right
20
00:02:39,440 --> 00:02:40,920
But only if we apply now they will-
21
00:02:41,000 --> 00:02:43,160
We'll see, let her complete
her Bio tech course
22
00:02:43,440 --> 00:02:46,480
Only if she applies now she will be
eligible for admission and scholarship
23
00:02:46,520 --> 00:02:48,600
We won't get anything
in the last minute
24
00:02:48,640 --> 00:02:50,640
I have no time, dear
I am rushing to the airport
25
00:02:50,680 --> 00:02:52,200
Gunachithram, start the car
26
00:02:53,200 --> 00:02:55,240
Appa, won't you be
back home in the evening?
27
00:02:55,400 --> 00:02:57,520
I'll be back
You finalize everything
28
00:02:57,520 --> 00:02:58,760
No time, drive to the airport
29
00:02:58,880 --> 00:02:59,880
Okay, sir
30
00:03:02,680 --> 00:03:03,760
Gayu
31
00:03:03,840 --> 00:03:05,760
- Ma...?
- Just an application
32
00:03:05,760 --> 00:03:06,760
You register
33
00:03:11,000 --> 00:03:12,280
Fasten your seat belt, sir
34
00:03:12,880 --> 00:03:14,080
- Gunachithram
- Sir?
35
00:03:14,080 --> 00:03:15,560
Just drive
with your lips zipped
36
00:03:15,920 --> 00:03:16,960
Okay, sir
37
00:03:17,080 --> 00:03:18,520
[mobile ringing]
38
00:03:21,720 --> 00:03:23,800
- Good morning, Arun
- 'Goodnight for me, dad'
39
00:03:23,840 --> 00:03:25,160
It's okay
40
00:03:25,400 --> 00:03:27,600
Then...I thought about it, son
41
00:03:27,640 --> 00:03:30,000
- Don't take up this new offer
- 'Why, dad?'
42
00:03:30,120 --> 00:03:33,320
If you change your job
scared of the present situation
43
00:03:33,840 --> 00:03:35,840
You may have to face
problems in the future
44
00:03:35,920 --> 00:03:37,840
'But, dad, anytime
I can lose my job'
45
00:03:37,840 --> 00:03:39,760
'Layoff here is rampant, dad'
46
00:03:39,800 --> 00:03:41,720
Nonsense! Stupid of you to argue
47
00:03:42,120 --> 00:03:43,880
Listen to my voice of experience
48
00:03:43,920 --> 00:03:44,960
'Tell me'
49
00:03:44,960 --> 00:03:46,880
I'm getting into the airport
I'll call you back
50
00:03:46,960 --> 00:03:48,000
'Dad...dad'
51
00:03:48,040 --> 00:03:49,400
'Gunachithram
Buffalo-brain!'
52
00:03:49,440 --> 00:03:50,480
'No time
Park to the left'
53
00:03:50,480 --> 00:03:51,480
'Okay, sir'
54
00:03:58,760 --> 00:04:01,400
'Easwari, I'm in Coimbatore
I'll take the evening flight back home'
55
00:04:20,680 --> 00:04:21,720
- Thyagu
- Sir?
56
00:04:21,760 --> 00:04:23,240
Wasn't our target 120 last year?
57
00:04:23,280 --> 00:04:25,160
Work out with 150
this year as our target figure
58
00:04:25,200 --> 00:04:27,080
We must break our own record
59
00:04:27,080 --> 00:04:28,080
Okay, sir
60
00:04:32,760 --> 00:04:35,000
Why so dull, Thyagu?
Show more enthusiasm
61
00:04:35,040 --> 00:04:36,120
Lack of confidence
62
00:04:36,160 --> 00:04:37,760
Know the difference
between you and me?
63
00:04:37,800 --> 00:04:39,840
I know 'I can'
You will think, 'Can I do it?'
64
00:04:39,840 --> 00:04:41,880
- Think 'I can' and you will, okay?
- Okay, sir
65
00:04:48,000 --> 00:04:49,560
I've texted you
the plane ticket details
66
00:04:49,600 --> 00:04:50,880
Function is tomorrow morning
67
00:04:50,920 --> 00:04:53,160
This is for tomorrow night
I told you to book it tonight
68
00:04:53,160 --> 00:04:54,320
1 minute, sir
69
00:04:54,680 --> 00:04:57,840
A man's body grows of its own accord
But his brain needs honing by a mentor
70
00:04:57,840 --> 00:04:59,600
- Just check
- What is the problem now?
71
00:04:59,920 --> 00:05:01,400
Flight is full it seems, sir
72
00:05:04,400 --> 00:05:05,440
Sir, if you take the car
73
00:05:05,480 --> 00:05:07,040
I can reach Chennai at sunrise
74
00:05:07,080 --> 00:05:08,280
I know that
Zip your lips!
75
00:05:08,320 --> 00:05:10,320
- Prove yourself in your work
- Sorry...sorry, sir
76
00:05:10,360 --> 00:05:12,000
It was a minor miscommunication
77
00:05:12,000 --> 00:05:13,920
Sorry, sir
Please, sir...sir
78
00:05:14,360 --> 00:05:16,640
Sir...sir, I won't repeat this ever
79
00:05:16,640 --> 00:05:17,920
Forgive me just this once
80
00:05:17,960 --> 00:05:20,040
That is possible only if
you are still working here!
81
00:05:20,240 --> 00:05:22,360
- Drive straight to Chennai
- Sir...sir
82
00:05:39,600 --> 00:05:41,160
Fasten your seat belt, sir
83
00:05:41,280 --> 00:05:43,600
- Have you?
- I have a double belt, sir
84
00:05:43,600 --> 00:05:45,040
Zip your lips and drive, moron!
85
00:05:47,280 --> 00:05:48,800
- Hi Arun
- 'Hi dad'
86
00:05:48,920 --> 00:05:50,920
- How is it going?
- All good, dad
87
00:05:50,960 --> 00:05:53,440
Following your advice
I rejected the new job offer
88
00:05:53,440 --> 00:05:55,000
'I am sticking on to the same job'
89
00:05:55,040 --> 00:05:56,800
Anyways have you left Coimbatore?
90
00:05:56,800 --> 00:05:58,000
What about the function work?
91
00:05:58,040 --> 00:05:59,720
All good, connect amma and the girls
92
00:06:00,600 --> 00:06:02,160
- Hiiiiiiiiiiiiiiii
- 'Hi, ma'
93
00:06:02,200 --> 00:06:03,200
Arun
94
00:06:03,240 --> 00:06:04,760
Sorry, ma
I couldn't make it
95
00:06:04,800 --> 00:06:06,440
I'll watch the function
in Live streaming
96
00:06:06,480 --> 00:06:08,480
- Where is Veena?
- At the venue
97
00:06:09,600 --> 00:06:11,320
- Hi Veena
- Heyyyyyy!
98
00:06:11,320 --> 00:06:12,880
'This route is 10 km shorter'
99
00:06:12,920 --> 00:06:14,440
Why ask me?
Take the short cut
100
00:06:15,160 --> 00:06:16,440
Appa, what happened?
101
00:06:16,600 --> 00:06:19,240
- You said you'll be back by evening
- Flight ticket was messed up
102
00:06:19,240 --> 00:06:20,560
- I'm coming by car
- 'Okay, dad'
103
00:06:20,600 --> 00:06:22,640
Don't worry
I'll be there by 4:00 a.m
104
00:06:22,680 --> 00:06:23,720
- 'Okay, pa'
- Okay?
105
00:06:23,720 --> 00:06:26,080
Hey anna, we are 4 of us here
Have you forgotten us or what?
106
00:06:26,120 --> 00:06:28,600
- Hi
- You are up to some mischief there
107
00:06:28,720 --> 00:06:30,280
We have to go in circles to reach you
108
00:06:30,280 --> 00:06:31,520
- 'Hey minx'
- You'll get caught
109
00:06:31,560 --> 00:06:34,080
Hey! Don't spin some tale
Nothing of that sort
110
00:06:34,120 --> 00:06:35,600
Don't start a bonfire!
111
00:06:35,640 --> 00:06:38,640
What about you? 'All pass'
without touching your book?
112
00:06:38,680 --> 00:06:40,880
I don't advocate
passing without studying
113
00:06:41,120 --> 00:06:42,640
Shine with eligibility and I will
114
00:06:42,680 --> 00:06:44,760
'Very good
You're a smart kid'
115
00:06:45,600 --> 00:06:47,120
Good news for all of you
116
00:06:47,120 --> 00:06:49,600
Most likely next week, your dad
will become General Manager
117
00:06:49,640 --> 00:06:51,240
- Wow!
- Congrats, dad
118
00:06:51,280 --> 00:06:52,760
No...no
119
00:06:52,800 --> 00:06:54,760
You congratulate me
after I occupy that seat
120
00:06:54,760 --> 00:06:59,080
Do you know how many years
I've been waiting to see you as GM?
121
00:07:00,360 --> 00:07:03,240
You are so good hearted
Everything will happen for the good
122
00:07:03,320 --> 00:07:04,480
God will take care
123
00:07:04,720 --> 00:07:06,400
Where did God come
into our chat suddenly?
124
00:07:06,440 --> 00:07:09,280
This is the fruit of
my 25 years of labor
125
00:07:10,040 --> 00:07:13,800
Easwari, we will ensure our 3 children
get settled in the blink of an eye
126
00:07:13,840 --> 00:07:16,200
Then you and I will
enjoy life to the fullest
127
00:07:17,360 --> 00:07:18,760
My wish list is being ticked
128
00:07:19,160 --> 00:07:20,720
I am so thrilled
129
00:07:21,000 --> 00:07:23,400
I'm feeling so happy
even if I die no-
130
00:07:49,160 --> 00:07:51,080
- APPPAA!
- My dear!
131
00:07:51,320 --> 00:07:52,840 position:80%
APPA!
132
00:07:53,920 --> 00:07:55,360
Call appa
133
00:07:56,160 --> 00:07:57,160
My dear-
134
00:08:03,000 --> 00:08:04,600
[mobile ringing]
135
00:08:33,120 --> 00:08:34,280
Hey!
136
00:08:53,000 --> 00:08:54,240
[muffled voice]
137
00:08:54,320 --> 00:08:55,400
Where am I?
138
00:08:58,120 --> 00:08:59,560
Who...hey!
139
00:09:03,000 --> 00:09:04,120
Where am I?
140
00:09:04,520 --> 00:09:06,280
I'm being pushed somewhere
141
00:09:07,360 --> 00:09:08,520
Where am I?
142
00:09:09,160 --> 00:09:10,440
'In a journey'
143
00:09:11,200 --> 00:09:12,240
Journ-
144
00:09:12,520 --> 00:09:13,640
I don't understand
145
00:09:13,680 --> 00:09:16,680
'All of you inhabiting
this world are travelling'
146
00:09:16,880 --> 00:09:18,800
'I am your guide'
147
00:09:18,800 --> 00:09:20,560
'This is your last journey'
148
00:09:20,600 --> 00:09:23,080
'Last journey of your life with me'
149
00:09:40,400 --> 00:09:41,720
No...no
150
00:09:41,760 --> 00:09:43,680
This isn't happening to me
151
00:09:43,680 --> 00:09:44,800 position:80%
Don't
152
00:09:44,840 --> 00:09:46,440
'Typical reaction of everyone'
153
00:09:47,000 --> 00:09:48,200
'Come with me'
154
00:09:48,760 --> 00:09:51,240
'It is 1 minute since
your soul left your body'
155
00:09:51,440 --> 00:09:53,680
No...no, I am alive
156
00:09:53,720 --> 00:09:54,720
I am alive
157
00:09:54,720 --> 00:09:56,080
I am Parasuram
158
00:09:56,320 --> 00:09:58,400
'This is the name given
to identify your body'
159
00:09:58,760 --> 00:10:00,920
'As far as we are concerned
you are simply a soul'
160
00:10:01,640 --> 00:10:02,680
'Come with me'
161
00:10:02,720 --> 00:10:04,520
No, I won't come
162
00:10:04,800 --> 00:10:07,200
I have so much more to do
How can I leave now?
163
00:10:07,440 --> 00:10:09,280
Who will take over my duties?
164
00:10:09,320 --> 00:10:11,520
- 'What duty?'
- My own responsibilities
165
00:10:12,440 --> 00:10:13,640
'As a loving father'
166
00:10:13,800 --> 00:10:15,080
'As a faithful husband'
167
00:10:15,120 --> 00:10:17,200
'My wife will break down without me'
168
00:10:17,240 --> 00:10:19,400
'She is already ailing
from a medical complication'
169
00:10:19,440 --> 00:10:21,440
'I am the one who ensures
she doesn't get stressed'
170
00:10:21,480 --> 00:10:23,840
'Only I have to get
my 2 daughters married'
171
00:10:23,880 --> 00:10:27,440
'My son has just set foot
on U.S soil and is yet to settle down'
172
00:10:27,520 --> 00:10:29,640
'How can I burden him
with all the responsibilities?'
173
00:10:29,640 --> 00:10:31,000
'He's too young'
174
00:10:31,040 --> 00:10:33,240
'Only I have to make sure
he settles down hassle-free'
175
00:10:33,360 --> 00:10:35,280
'My office revolves around me'
176
00:10:35,280 --> 00:10:37,200
'Everything will come to
a standstill without me'
177
00:10:37,240 --> 00:10:40,200
'What a huge investment
I'll be occupying the GM's chair'
178
00:10:40,240 --> 00:10:41,960
'A dream for 26 years'
179
00:10:42,040 --> 00:10:44,920
'I have to be friend, philosopher
and guide to everyone around me'
180
00:10:44,920 --> 00:10:46,320
'Kindly understand'
181
00:10:47,120 --> 00:10:49,320
- Without me, they will-
- 'Weep for 2 days'
182
00:10:49,360 --> 00:10:51,280
'They will talk about you
fondly for 2 months'
183
00:10:51,440 --> 00:10:53,720
'Course of time, you will be
a mere picture on the wall'
184
00:10:53,720 --> 00:10:55,720
'Your family may perform
the first annual rites'
185
00:10:55,720 --> 00:10:57,600
'Next year they may even
forget that date'
186
00:10:57,760 --> 00:10:59,040
I can't accept all this
187
00:10:59,200 --> 00:11:01,120
How will my wife and children
cope without-
188
00:11:01,400 --> 00:11:03,160
- Impossible
- 'Everyone has to die someday'
189
00:11:03,200 --> 00:11:05,600
I am also aware of that
I'm not saying I won't come
190
00:11:05,680 --> 00:11:07,240
Let me discharge
my duties and then come
191
00:11:07,280 --> 00:11:08,960
'All that will happen
even without you'
192
00:11:09,120 --> 00:11:11,360
'No one is indispensable in this world'
193
00:11:11,360 --> 00:11:13,680
- Let me go, please
- 'Most certainly I cannot'
194
00:11:13,720 --> 00:11:14,880
God help me!
195
00:11:14,920 --> 00:11:16,840
'When did God come
all of a sudden now?'
196
00:11:54,200 --> 00:11:56,160
I am begging you!
Won't you listen to me?
197
00:11:56,280 --> 00:11:58,000
Hey! I will kill you
198
00:12:00,320 --> 00:12:01,440
Go away
199
00:12:01,480 --> 00:12:02,520
Get lost!
200
00:12:30,960 --> 00:12:32,200
'Parasuram'
201
00:12:33,320 --> 00:12:34,400
'Get up'
202
00:12:51,920 --> 00:12:53,120
Who are you?
203
00:12:53,280 --> 00:12:54,520
Your favorite dialog
204
00:12:54,560 --> 00:12:56,400
'I don't have time'
205
00:12:56,440 --> 00:12:57,600
That 'time'
206
00:12:58,200 --> 00:13:00,720
That's me, yours truly
Now it is 'your time' to go
207
00:13:00,920 --> 00:13:02,560
- Shall we?
- Hey!
208
00:13:03,240 --> 00:13:04,480
I'm still alive
209
00:13:04,520 --> 00:13:05,760
You are already dead
210
00:13:05,800 --> 00:13:07,800
Hey! I am Parasuram
211
00:13:07,920 --> 00:13:09,600
Look at me
I am fit as a fiddle
212
00:13:10,880 --> 00:13:12,560
- Who is that then?
- Who?
213
00:13:35,760 --> 00:13:37,080
Note it down
214
00:13:37,120 --> 00:13:39,120
Time of death 9:57
215
00:13:39,560 --> 00:13:42,000
Just 2 minutes ago
he breathed his last
216
00:13:42,680 --> 00:13:46,160
Cause of death, sudden drop in
blood pressure leading to hypoxia
217
00:13:46,480 --> 00:13:48,680
'Caused by a severe trauma
in the back of the head'
218
00:13:48,840 --> 00:13:49,840
Who is that?
219
00:13:50,080 --> 00:13:51,080
That's me
220
00:13:51,120 --> 00:13:52,160
Aiyaiyo!
221
00:13:52,200 --> 00:13:53,360
I am terrified
222
00:13:53,600 --> 00:13:55,400
Let me go
223
00:13:55,400 --> 00:13:56,920
So many people die
224
00:13:56,960 --> 00:13:58,720
Why should you be an exception?
225
00:13:59,240 --> 00:14:01,520
How can I leave behind
those who trust and love me?
226
00:14:01,560 --> 00:14:04,720
You think you are indispensable and
you orchestrate everything around you
227
00:14:05,240 --> 00:14:06,920
Naturally I have to do everything
228
00:14:07,280 --> 00:14:09,120
Nothing will move without me
229
00:14:09,720 --> 00:14:11,600
You would have watched some events
230
00:14:11,840 --> 00:14:13,680
You would have heard
of some events
231
00:14:13,760 --> 00:14:15,880
You would have provided
proof for some incidents
232
00:14:16,000 --> 00:14:18,440
But events and incidents
are being well coordinated
233
00:14:18,600 --> 00:14:20,840
You are involved in it
as a part, that's all
234
00:14:21,160 --> 00:14:22,640
Let me go back
235
00:14:23,080 --> 00:14:24,960
Let me go
I'm scared
236
00:14:25,000 --> 00:14:27,080
Will you let me go back?
237
00:14:27,200 --> 00:14:29,160
- Have you informed his relatives?
- 'Yes, doctor'
238
00:14:29,200 --> 00:14:31,440
Finish the formalities
as soon as they come
239
00:14:45,120 --> 00:14:47,600
Hey! You there
Don't do anything
240
00:14:47,680 --> 00:14:50,000
Bro, don't stuff cotton into my nostrils
241
00:14:50,040 --> 00:14:51,440
'Don't touch me'
242
00:14:51,520 --> 00:14:53,560
'Ask him to remove the cotton
from my nostrils'
243
00:14:53,600 --> 00:14:54,760
Aiyaiyo!
244
00:14:54,880 --> 00:14:56,520
Hey! Don't tie my feet together
245
00:14:56,560 --> 00:14:58,000
'Don't tie my toes together'
246
00:14:58,040 --> 00:15:00,280
I am begging you
Don't tie my feet like that
247
00:15:00,320 --> 00:15:02,160
Tell him not to tie
my feet together, brother
248
00:15:02,160 --> 00:15:04,520
Tell him not to tie my feet like a corpse
249
00:15:04,560 --> 00:15:06,920
How much longer
do you want to live on this earth?
250
00:15:12,680 --> 00:15:14,920
If I live up to 75 years of age
251
00:15:14,960 --> 00:15:16,360
I'll watch my grandchildren grow
252
00:15:16,360 --> 00:15:18,640
And ensure they are settled in life
253
00:15:19,080 --> 00:15:20,560
'Strange thought'
254
00:15:21,280 --> 00:15:23,640
Won't You give me 10 years?
255
00:15:26,560 --> 00:15:28,800
I'll try to tie up
all my loose ends and come
256
00:15:28,840 --> 00:15:30,320
Please give me 5 years...?
257
00:15:31,160 --> 00:15:32,320
3 months
258
00:15:33,920 --> 00:15:35,080
90 days
259
00:15:38,400 --> 00:15:39,400
Okay
260
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
I'll settle everything by then
261
00:15:55,320 --> 00:15:56,920
Oh my gawd!
262
00:15:56,960 --> 00:15:58,920
Doctor...doctor
263
00:15:59,320 --> 00:16:00,600
Doctor!
264
00:16:08,640 --> 00:16:09,760
Brother
265
00:16:11,800 --> 00:16:15,040
Untie this knot and put
my shoes on for me please
266
00:16:18,160 --> 00:16:19,920
Chicken hearted fellow!
267
00:16:47,000 --> 00:16:49,680
'Easwari, trust me, I'm fine'
268
00:16:49,720 --> 00:16:50,880
I am alright
269
00:16:51,600 --> 00:16:55,960
I survived that godawful accident
A young man came and saved me
270
00:16:55,960 --> 00:16:57,200
Aiyo! List-
271
00:16:57,520 --> 00:16:58,880
I'll give the phone
to the doctor
272
00:16:58,880 --> 00:17:02,040
Doctor, convince my wife
She thinks I am dead
273
00:17:07,080 --> 00:17:09,520
I just can't believe it
till this very second, sir
274
00:17:10,560 --> 00:17:11,560
Neither can I
275
00:17:11,600 --> 00:17:13,080
When I tested you
276
00:17:13,120 --> 00:17:14,280
...all your vitals were down
277
00:17:14,320 --> 00:17:16,360
I can vouch that to anyone
278
00:17:16,840 --> 00:17:18,640
It's definitely a miracle, sir
279
00:17:19,440 --> 00:17:21,160
Sir, don't be annoyed with me
280
00:17:21,280 --> 00:17:23,280
My anger isn't directed at you, doctor
281
00:17:23,400 --> 00:17:24,920
Please don't discuss this outside
282
00:17:24,920 --> 00:17:27,000
Reputation of our hospital
will be at stake
283
00:17:27,080 --> 00:17:28,520
I can't talk even if I want to
284
00:17:28,520 --> 00:17:31,920
Your ear was bleeding
due to your head injury
285
00:17:32,000 --> 00:17:35,240
If you are here for 2 days
under observation, take an MRI-
286
00:17:35,400 --> 00:17:36,520 position:80%
Doctor
287
00:17:36,600 --> 00:17:38,320
I've crossed that crisis
of being critical
288
00:17:38,680 --> 00:17:41,400
3 months, 90 full days
No one can do a damn thing to me
289
00:17:41,480 --> 00:17:42,920
You stay confident
290
00:17:44,520 --> 00:17:45,560
Then
291
00:17:45,960 --> 00:17:50,600
Is there a tall gentleman roaming around
this hospital clad in a black shirt?
292
00:17:52,240 --> 00:17:53,520
I didn't see anyone, sir
293
00:17:53,680 --> 00:17:54,680
Didn't you?
294
00:17:55,640 --> 00:17:58,280
Then it must have been a bad dream
A nightmare for sure
295
00:18:00,200 --> 00:18:02,400
Go home and apply sacred ash
on your forehead to be safe
296
00:18:02,600 --> 00:18:04,280
Don't be sacred
Okay, my child?
297
00:18:18,480 --> 00:18:19,480
My dear girl
298
00:18:19,720 --> 00:18:21,320
Is there a rear exit I can use?
299
00:18:21,360 --> 00:18:23,240
This is the only way out
300
00:18:49,400 --> 00:18:50,800
You thought I was a nightmare
301
00:18:50,840 --> 00:18:51,840
Yes, sir
302
00:18:52,760 --> 00:18:55,000
I'll be with you
from now on, let's go
303
00:18:55,320 --> 00:18:57,200
How will I take You
wherever I go?
304
00:18:57,200 --> 00:19:00,480
I can turn the clock back
for 2 hours and change world events
305
00:19:01,000 --> 00:19:03,720
2 hours means
repeat the accident, huh?
306
00:19:04,560 --> 00:19:06,920
- What should I do now?
- Let's go to Chennai
307
00:19:20,200 --> 00:19:21,760
Fasten my seat belt too!
308
00:19:22,160 --> 00:19:25,240
I will fasten my seat belt
the moment I get into the car
309
00:19:27,360 --> 00:19:28,680
Tomorrow morning
310
00:19:29,200 --> 00:19:31,120
My 25th wedding anniversary
311
00:19:32,200 --> 00:19:33,720
If I go and stand
with a crooked neck
312
00:19:33,760 --> 00:19:35,280
My wife, my daughters
313
00:19:35,320 --> 00:19:36,680
My kith and kin
314
00:19:36,680 --> 00:19:37,920
You can remove it
315
00:19:38,800 --> 00:19:39,840
Remove it
316
00:19:41,400 --> 00:19:42,560
Take it off
317
00:19:49,280 --> 00:19:50,440
Take that off too
318
00:20:07,600 --> 00:20:09,160
Happy now?
319
00:20:11,440 --> 00:20:13,760
Could have taken an MRI scan
320
00:20:14,520 --> 00:20:17,000
When You are here as my scanner
why do I need an MRI scan?
321
00:20:19,880 --> 00:20:21,560
What harm did I do
and to whom?
322
00:20:21,680 --> 00:20:23,160
Why am I given
limited time to live?
323
00:20:23,200 --> 00:20:25,440
- It was your wish
- What wish?
324
00:20:26,320 --> 00:20:28,200
I'm feeling so happy
even if I die no-
325
00:20:28,240 --> 00:20:31,840
I say, it is a figure of speech
everyone says when they are euphoric
326
00:20:32,120 --> 00:20:33,920
Will You barge in
hearing my innocent remark?
327
00:20:33,960 --> 00:20:35,680
In that case
I wished for so many things
328
00:20:35,720 --> 00:20:37,240
As if You ticked
my entire wish list?
329
00:20:37,400 --> 00:20:39,920
- What did you wish for?
- To become the Chief Minister
330
00:20:40,440 --> 00:20:42,160
That isn't part of a wish list
331
00:20:42,680 --> 00:20:43,920
- Disease
- Oh!
332
00:20:44,640 --> 00:20:46,400
Then I wanted to become a pilot
333
00:20:46,600 --> 00:20:49,760
I wanted to settle down by the sea
in a foreign country in my own bungalow
334
00:20:49,880 --> 00:20:51,480
Did You help me
tick that wish?
335
00:20:52,040 --> 00:20:55,880
I watched '16 Vayadhinile'
and fell in lust with Sri Devi
336
00:20:55,960 --> 00:20:58,800
Before she leaves Tamil Nadu
somehow I wanted to make her my wife
337
00:20:58,880 --> 00:21:00,480
Does Boney Kapoor know this?
338
00:21:00,480 --> 00:21:02,200
What does it matter
if he knows now or not?
339
00:21:02,240 --> 00:21:03,640
Anyway you took her away
340
00:21:04,880 --> 00:21:06,080
Forget this pipedream
341
00:21:06,240 --> 00:21:07,440
I didn't get Sri Devi
342
00:21:07,480 --> 00:21:10,120
I met a girl carbon copy
of Sri Devi called Sathya
343
00:21:10,160 --> 00:21:12,040
I fell flat on my face
and loved her head to toe
344
00:21:12,040 --> 00:21:14,640
Did You unite us?
You didn't tick that wish either
345
00:21:14,680 --> 00:21:16,280
Where is Sathya now?
346
00:21:16,440 --> 00:21:17,640
Who knows?
347
00:21:18,520 --> 00:21:20,520
To one who has plenty
that abundance is his problem
348
00:21:20,560 --> 00:21:22,960
One who lacks abundance
only its absence is his problem
349
00:21:23,200 --> 00:21:24,680
You can desire anything
350
00:21:24,920 --> 00:21:26,080
Invest your efforts
351
00:21:26,920 --> 00:21:30,440
But we decide what and when
to make your dreams come true
352
00:21:31,600 --> 00:21:33,000
That is your account
353
00:21:34,120 --> 00:21:35,120
What account?
354
00:21:35,160 --> 00:21:36,960
Credit, debit
355
00:21:37,120 --> 00:21:38,840
Good and bad
356
00:21:39,960 --> 00:21:42,240
Income and expense
of your entire lineage
357
00:21:49,360 --> 00:21:51,080
- Have you got your seat belt on?
- Yes, sir
358
00:21:51,120 --> 00:21:53,200
Then is this a chariot?
Put the pedal to the metal
359
00:21:53,200 --> 00:21:54,960
If I drive faster,
brake may fail, sir
360
00:21:55,160 --> 00:21:57,480
- Nothing will happen, speed up
- If someone dashes across?
361
00:21:57,480 --> 00:21:58,880
The 'dasher' across is right here
362
00:21:58,960 --> 00:22:00,040
Speed up
363
00:22:00,440 --> 00:22:02,280
Sorry if you thought
I gave you scant respect
364
00:22:02,320 --> 00:22:05,080
I've been cursed worse
This is nothing at all
365
00:22:05,080 --> 00:22:06,400
Be my guest
366
00:22:07,480 --> 00:22:11,400
If You tag along with me like this
who will take care of Your work?
367
00:22:13,280 --> 00:22:14,560
I will be with everyone
368
00:22:14,600 --> 00:22:15,960
In all avatars possible
369
00:22:16,680 --> 00:22:18,360
As a friend
As a lover
370
00:22:18,560 --> 00:22:20,120
Professionally
Personally
371
00:22:20,280 --> 00:22:21,880
Good and bad in that too
372
00:22:22,120 --> 00:22:23,840
I'm an integral part
of everyone's lives
373
00:22:23,880 --> 00:22:26,400
Some will say, 'Thanks to 'Him'
I lack nothing in life!'
374
00:22:26,640 --> 00:22:29,720
'He entered my life and
I lost everything' some will claim
375
00:22:29,840 --> 00:22:32,120
'This happened out of the blue
It fell out unexpectedly'
376
00:22:32,160 --> 00:22:34,160
'Applied brake suddenly'
So they will say
377
00:22:34,160 --> 00:22:35,920
That 'he' and 'she'
378
00:22:36,080 --> 00:22:37,520
'Unexpected
Out of the blue'
379
00:22:37,600 --> 00:22:39,000
'Unforeseen
Sudden'
380
00:22:39,040 --> 00:22:40,640
We are all those
rolled into one
381
00:22:44,080 --> 00:22:47,880
Like a lone sun bathing in many rivers
all around the world at the same time
382
00:22:48,440 --> 00:22:49,840
We are omnipresent
383
00:22:54,120 --> 00:22:55,160
But tell me
384
00:22:55,880 --> 00:22:58,120
How will I introduce you to my family?
385
00:22:58,200 --> 00:22:59,520
Tell them the truth
386
00:23:00,160 --> 00:23:02,560
Even I can't swallow this
How will they digest this truth?
387
00:23:02,600 --> 00:23:04,120
Then tell whatever you wish
388
00:23:04,560 --> 00:23:06,160
But I am your driver hereafter
389
00:23:06,560 --> 00:23:07,640
Dri-
390
00:23:07,880 --> 00:23:09,600
What about Gunachithram?
391
00:23:09,640 --> 00:23:11,640
He has been assigned a different task
392
00:23:15,840 --> 00:23:17,800
'Chennai Metropolitan City
welcomes you'
393
00:23:23,040 --> 00:23:24,320
Anna, dad is here
394
00:23:24,360 --> 00:23:25,400
Appa
395
00:23:25,440 --> 00:23:27,280
- Dad, are you okay?
- 'Uncle has come'
396
00:23:27,360 --> 00:23:30,360
- Are you okay, dear?
- Nothing to worry
397
00:23:30,680 --> 00:23:33,280
Whatever it is, let us talk
after the function
398
00:23:33,400 --> 00:23:35,440
This is the Good Samaritan
I told you about
399
00:23:35,880 --> 00:23:38,160
Brother, bless you
400
00:23:38,520 --> 00:23:41,640
He came to Madras
regarding some job it seems
401
00:23:41,680 --> 00:23:44,360
He doesn't know anyone here
He wanted me to help him
402
00:23:44,440 --> 00:23:46,280
Can't He stay with us for a while?
403
00:23:46,320 --> 00:23:47,720
By all means, brother
404
00:23:48,120 --> 00:23:49,680
Our home is as good as yours
405
00:23:49,720 --> 00:23:51,320
You are part of our family
406
00:23:51,360 --> 00:23:52,640
- Stay as long as-
- Enough
407
00:23:53,120 --> 00:23:54,240
- Veena?
- Appa
408
00:23:54,280 --> 00:23:55,760
Let amma get ready
Go with her
409
00:23:55,800 --> 00:23:57,880
- Take a shirt out for me
- Okay, pa
410
00:23:57,920 --> 00:23:59,360
Give Him one of my shirts too
411
00:23:59,400 --> 00:24:01,400
For him too?
Okay, pa
412
00:24:01,480 --> 00:24:02,640
Come, ma
413
00:24:02,680 --> 00:24:05,840
Length may be short
You can stretch and tuck it in
414
00:24:06,160 --> 00:24:07,480
This is important
415
00:24:08,400 --> 00:24:10,440
My wife spoke out of sheer gratitude
416
00:24:10,720 --> 00:24:12,840
Don't take it at face value
and stay here permanently
417
00:24:12,880 --> 00:24:14,200
Go, get ready
418
00:24:14,320 --> 00:24:17,040
I must be the only one in this world
tagging Lord Yama with me!
419
00:25:25,080 --> 00:25:26,880
- Hey Eka, come here
- Give it to me
420
00:25:26,920 --> 00:25:28,400
- Ma...?
- Come
421
00:25:28,440 --> 00:25:29,680
How are you?
422
00:25:32,440 --> 00:25:33,960
- Bless us
- May you always be happy
423
00:25:34,000 --> 00:25:35,920
Uncle, look at your son here
424
00:25:35,960 --> 00:25:38,880
- Uncle, bless Arun too
- Come, Parasu
425
00:25:38,920 --> 00:25:40,120
'Hey Arun'
426
00:25:40,240 --> 00:25:41,960
Bless you, my son
427
00:25:44,560 --> 00:25:46,440
'He wants to be blessed
all the way from USA'
428
00:25:47,280 --> 00:25:49,240
Congratulations, Parasu
429
00:25:49,840 --> 00:25:50,880
Hey!
430
00:25:54,160 --> 00:25:55,840
Why are you staring over there?
431
00:25:55,880 --> 00:25:59,040
- Let's take a group photo, dear
- Okay, we can all stand together
432
00:25:59,080 --> 00:26:00,560
Call our Good Samaritan too
433
00:26:01,080 --> 00:26:03,640
- Brother, come down
- Come and join us
434
00:26:03,800 --> 00:26:04,800
Let's click a photo
435
00:26:04,840 --> 00:26:05,960
Photo...photo
436
00:26:06,960 --> 00:26:08,000
Come down
437
00:26:17,080 --> 00:26:19,360
'Isn't the celebration soooper, dude?'
438
00:26:19,680 --> 00:26:21,680
- They are clicking a group photo
- Stand here
439
00:26:21,720 --> 00:26:22,760
Come on
440
00:26:54,480 --> 00:26:55,520
Hey!
441
00:26:55,840 --> 00:26:57,920
Looking so auspicious
Who are you?
442
00:26:58,280 --> 00:26:59,960
I am here to ward off
negative energy, sir
443
00:27:00,040 --> 00:27:01,400
Our 'arati' splashed on your shirt
444
00:27:01,440 --> 00:27:03,520
Not splashed, sir
She poured it on my face
445
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
- My dear
- 'Dad'
446
00:27:05,040 --> 00:27:07,000
Poured 'arati' all over him
instead of the porch!
447
00:27:07,040 --> 00:27:08,760
'What is he doing on our doorstep?'
448
00:27:08,760 --> 00:27:11,280
- Answer her question
- I stood to take a call I got on the way
449
00:27:11,320 --> 00:27:13,360
If you get a call
won't you look around?
450
00:27:13,400 --> 00:27:16,280
You'll set shop, eh?
What if a dog had chewed you to bits?
451
00:27:16,360 --> 00:27:18,640
I was standing in one spot
Some of them talk as they walk
452
00:27:18,680 --> 00:27:20,480
That's why they go up!
Leave this place now
453
00:27:20,520 --> 00:27:22,200
How can I go to work like this?
454
00:27:23,120 --> 00:27:24,240
I'll give you my shirt
455
00:27:24,280 --> 00:27:25,840
Your age or mine, sir?
456
00:27:26,200 --> 00:27:28,120
Humans have age count
Shirt is measured by size
457
00:27:28,160 --> 00:27:29,880
My size may be
a bit too big for you
458
00:27:29,920 --> 00:27:31,080
You can adjust it
459
00:27:31,320 --> 00:27:32,800
I have expensive shirts too
460
00:27:33,120 --> 00:27:35,200
Bring one of my shirts
461
00:27:35,240 --> 00:27:37,320
- Bring a cup of sweet porridge
- 'Okay, pa'
462
00:27:37,360 --> 00:27:39,040
- Drink before you leave
- Thanks, sir
463
00:27:41,760 --> 00:27:44,160
Oh my gawd!
What happened?
464
00:27:44,200 --> 00:27:46,360
- Who is this?
- Voodoo doll to ward off evil
465
00:27:47,120 --> 00:27:48,920
Is there a function in your house?
466
00:27:48,960 --> 00:27:49,960
Yes, yes
467
00:27:50,000 --> 00:27:51,760
Today is my 25th wedding anniversary
468
00:27:51,800 --> 00:27:53,480
- Congratulations, sir
- Thank you
469
00:27:53,800 --> 00:27:56,000
Aunty, 25th anniversary for you too?
470
00:27:56,040 --> 00:27:57,760
- She's my wife, so naturally
- That's true
471
00:27:57,800 --> 00:27:59,440
He's older than me
by 7 years and 8 months
472
00:27:59,480 --> 00:28:01,120
Did he ask you my age?
Give him the shirt
473
00:28:01,160 --> 00:28:03,480
- They forced me to marry him
- Don't blabber to strangers
474
00:28:03,520 --> 00:28:05,080
Drink, change your shirt and leave
475
00:28:05,120 --> 00:28:06,200
Thank you
476
00:28:06,240 --> 00:28:07,680
Ramya, still at that silly game?
477
00:28:07,720 --> 00:28:08,720
Hey hello!
478
00:28:08,760 --> 00:28:10,760
Don't jinx our sofa
Stand and drink up
479
00:28:13,560 --> 00:28:14,760
Miss Snooty!
480
00:28:26,520 --> 00:28:28,800
When will he go, dear?
481
00:28:28,840 --> 00:28:30,920
Our extra family member, huh?
482
00:28:30,960 --> 00:28:32,880
I just said it in a flow
You are harping on that
483
00:28:32,920 --> 00:28:34,400
Tell me when he'll go
484
00:28:35,560 --> 00:28:37,200
When I go, He will also go
485
00:28:38,560 --> 00:28:39,920
I must tell you this
486
00:28:39,960 --> 00:28:42,360
Our driver Gunachithram
ditched us and left all of a sudden
487
00:28:42,440 --> 00:28:44,160
As if he went?
He was driven away
488
00:28:58,200 --> 00:28:59,680
Gunachithram, bring the ca-
489
00:29:00,400 --> 00:29:01,920
Worked for me for 13 years
490
00:29:02,040 --> 00:29:04,440
He will obey me implicitly
Now I have to obey Him!
491
00:29:04,680 --> 00:29:07,000
His phone is switched off
Don't know where He is
492
00:29:07,000 --> 00:29:08,560
Can we leave?
493
00:29:08,800 --> 00:29:10,720
- Easwari
- I am ready
494
00:29:10,800 --> 00:29:12,480
You are the one who isn't coming
495
00:29:17,120 --> 00:29:19,080
Please drive me to the office
496
00:29:23,800 --> 00:29:24,800
- Brother
- Ma?
497
00:29:24,840 --> 00:29:27,440
Drive carefully, accident rate
has increased nowadays
498
00:29:27,480 --> 00:29:29,640
Even if He drives with
His eyes closed, I'll reach safe
499
00:29:29,680 --> 00:29:31,480
- Eyes closed?
- Is that important now?
500
00:29:31,560 --> 00:29:34,440
We have to finalize
Veena's wedding at the earliest
501
00:29:34,600 --> 00:29:37,880
Even if Krishnamurthy is a family friend
protocol demands we visit him once
502
00:29:37,920 --> 00:29:40,880
We have to fix the wedding date
Running short of time, understand?
503
00:29:40,920 --> 00:29:41,960
Okay, dear
504
00:29:42,000 --> 00:29:45,440
- You'll get your promotion today
- Of course
505
00:29:45,560 --> 00:29:47,240
- You'll become the GM
- Yes, of course
506
00:29:47,280 --> 00:29:49,000
I am so thrilled
507
00:29:49,040 --> 00:29:50,120
- Appa
- 'Yes, dear?'
508
00:29:50,160 --> 00:29:51,280
Once you get promoted
509
00:29:51,320 --> 00:29:52,560
'Get him a job too, dad'
510
00:29:53,080 --> 00:29:55,040
He already has a secure job
511
00:29:55,280 --> 00:29:57,480
He's roaming around using me
as His entertainment!
512
00:29:58,360 --> 00:29:59,360
Let's go
513
00:30:15,680 --> 00:30:17,520
Look, sit here
514
00:30:17,560 --> 00:30:19,800
When I go home in the evening
You can come along, okay?
515
00:30:20,320 --> 00:30:21,440
I'll be only with you
516
00:30:22,320 --> 00:30:24,960
- Sit and chat with this girl?
- No
517
00:30:26,360 --> 00:30:27,360
Come
518
00:30:28,640 --> 00:30:30,800
Playing with marbles
during office hours, dumbos!
519
00:30:30,840 --> 00:30:32,600
- That is snooker
- Of course I know
520
00:30:36,240 --> 00:30:37,360
Good morning, sir
521
00:30:37,640 --> 00:30:38,640
Sir?
522
00:30:38,840 --> 00:30:39,960
I'll come right now
523
00:30:42,640 --> 00:30:43,640
Meeting has been convened
524
00:30:43,680 --> 00:30:45,520
Pray to God I get
the General Manager's post
525
00:30:45,560 --> 00:30:46,760
God, huh?
526
00:30:46,840 --> 00:30:48,800
Don't you trust your own hard work?
527
00:30:51,280 --> 00:30:52,280
Don't sit here
528
00:30:52,320 --> 00:30:55,400
Passers-by are looking at You oddly
Go sit in some corner over there
529
00:30:56,640 --> 00:30:57,680
I'll be only with you
530
00:30:57,720 --> 00:31:00,440
The meeting is in the next room
I can't have You tagging along
531
00:31:00,480 --> 00:31:02,200
What will I introduce You as?
532
00:31:02,240 --> 00:31:03,280
I won't escape
533
00:31:03,320 --> 00:31:05,160
Even if I do, You'll catch me, go
534
00:31:05,320 --> 00:31:06,400
Go, man
535
00:31:12,720 --> 00:31:13,720
Sit right there
536
00:31:22,440 --> 00:31:23,520
Parasu?
537
00:31:24,080 --> 00:31:26,080
Who is seated there
hiding in that corner?
538
00:31:36,320 --> 00:31:38,480
- Isn't Parasuram here?
- He has gone to see his boss
539
00:31:38,560 --> 00:31:39,640
Oh!
540
00:31:40,800 --> 00:31:42,440
- Are you a customer?
- No
541
00:31:42,480 --> 00:31:43,800
Customer Care
542
00:31:45,160 --> 00:31:46,560
Have you come to meet Parasu?
543
00:31:46,600 --> 00:31:48,200
I've come to take him with me
544
00:31:49,320 --> 00:31:51,320
- Where are you coming from?
- From above
545
00:31:51,680 --> 00:31:52,960
Up abov-
546
00:31:53,960 --> 00:31:55,400
Accounts department?
547
00:31:55,440 --> 00:31:56,480
In a way, yes
548
00:31:57,720 --> 00:32:01,080
He is bugging me
early in the morning
549
00:32:01,760 --> 00:32:02,800
Hey!
550
00:32:03,400 --> 00:32:05,480
- You were at the function, right?
- Yes
551
00:32:05,960 --> 00:32:08,320
- Which is your hometown?
- I have no specific birth place
552
00:32:09,080 --> 00:32:12,520
You may not know your parents' names
How can you not know your hometown?
553
00:32:12,560 --> 00:32:13,680
Trying to confuse me?
554
00:32:13,720 --> 00:32:16,720
- I don't understand a damn thing
- You haven't reached that time frame
555
00:32:18,200 --> 00:32:20,800
- I'll be back to deal with you
- Step out 10 seconds later
556
00:32:20,840 --> 00:32:22,880
Will I be struck by thunder now?
557
00:32:22,960 --> 00:32:25,080
I can't listen to some
random nobody from nowhere
558
00:32:25,120 --> 00:32:26,560
You think you are-
559
00:32:27,080 --> 00:32:29,000
Aiyo! Blind idiot!
560
00:32:31,840 --> 00:32:34,800
Yov! Is this why you asked me
to go 10 seconds later, huh?
561
00:32:34,840 --> 00:32:36,280
You could have been
more explicit
562
00:32:36,320 --> 00:32:38,240
- I told you so
- Told-
563
00:32:38,440 --> 00:32:40,200
He didn't even apologize to me
564
00:32:40,240 --> 00:32:41,480
Sorry, Mr Parasu
565
00:32:41,640 --> 00:32:43,120
I was in Delhi
on your wedding day
566
00:32:43,160 --> 00:32:44,160
It's okay, sir
567
00:32:44,720 --> 00:32:46,120
Parasu is our asset
568
00:32:46,320 --> 00:32:48,440
Without him our company is nonexistent
569
00:32:48,800 --> 00:32:49,800
No
570
00:32:50,000 --> 00:32:52,120
What an employee
should do to his company
571
00:32:52,200 --> 00:32:53,280
I did just that
572
00:32:53,360 --> 00:32:55,280
But what a company
should do to its employee
573
00:32:55,320 --> 00:32:57,240
This company has given me
much more and beyond
574
00:32:57,280 --> 00:32:59,000
'Bungalow, fancy car'
575
00:32:59,200 --> 00:33:00,280
Fat allowance
576
00:33:00,400 --> 00:33:01,480
Good salary
577
00:33:02,120 --> 00:33:03,480
Thank you, sir
578
00:33:03,720 --> 00:33:04,840
Humility
579
00:33:05,680 --> 00:33:07,960
Reason for our good standing
with name and fame today
580
00:33:08,040 --> 00:33:09,920
He was a solid support for us
581
00:33:10,200 --> 00:33:11,240
A to Z
582
00:33:11,280 --> 00:33:12,840
Everything in his fingertip
583
00:33:13,160 --> 00:33:15,240
That's my boss's magnanimity
584
00:33:17,760 --> 00:33:19,160
- Okay, Parasuram
- Yes, sir
585
00:33:19,200 --> 00:33:20,880
Today is an auspicious day
586
00:33:21,040 --> 00:33:23,120
Let Venu take charge from today itself
587
00:33:23,320 --> 00:33:25,520
- As...?
- Of course as GM!
588
00:33:27,160 --> 00:33:28,480
Congrats, Venu
589
00:33:29,040 --> 00:33:30,520
- All the best
- Thank you, sir
590
00:33:30,880 --> 00:33:32,120
- 'Congrats, sir
- Thank you'
591
00:33:33,280 --> 00:33:34,360
Thank you, sir
592
00:33:34,400 --> 00:33:35,440
Sir
593
00:33:36,160 --> 00:33:37,200
Congrats
594
00:33:37,360 --> 00:33:39,080
I don't know what to say
All the best!
595
00:33:39,120 --> 00:33:41,000
Sir, your guidance is most neces-
596
00:33:42,560 --> 00:33:44,600
MD sir, can I talk to you in private?
597
00:33:44,640 --> 00:33:45,680
Sure
598
00:33:45,720 --> 00:33:47,840
- Sir?
- Take him along
599
00:33:47,880 --> 00:33:49,280
Introduce him to Krishnamurthy
600
00:33:49,320 --> 00:33:51,000
Let him be introduced
to all our employees
601
00:33:51,040 --> 00:33:52,480
And your cabin is-
602
00:33:52,720 --> 00:33:54,600
- 3rd on the left
- Okay, sir, thanks
603
00:33:59,160 --> 00:34:00,640
Have you completed your project?
604
00:34:00,720 --> 00:34:02,680
Venugopal sir, first let us meet admin head
605
00:34:02,720 --> 00:34:04,200
Then the staff members
606
00:34:04,240 --> 00:34:05,840
Kicha sir, come here
607
00:34:07,040 --> 00:34:08,640
He is our new General Manager
608
00:34:08,640 --> 00:34:10,520
Our boss wanted you to
introduce him to everyone
609
00:34:10,560 --> 00:34:11,920
- Congrats, sir
- Thank you
610
00:34:11,960 --> 00:34:14,560
I am Krishnamurthy
My nick name is 'Kicha'
611
00:34:14,960 --> 00:34:16,560
'Tell me
What is it?'
612
00:34:16,720 --> 00:34:19,040
- GM post
- Venu
613
00:34:19,240 --> 00:34:20,800
He's MBA from IIM
614
00:34:20,840 --> 00:34:22,320
2 years experience
615
00:34:22,440 --> 00:34:25,160
Besides, Krishnan, Venu and you combined
616
00:34:25,200 --> 00:34:26,760
Make a good team
of young and old
617
00:34:26,800 --> 00:34:28,720
In all fairness
I should be the GM, sir
618
00:34:28,840 --> 00:34:29,840
So what?
619
00:34:29,880 --> 00:34:32,440
We have given you the powers
and pay check befitting a GM
620
00:34:32,480 --> 00:34:33,480
Sir
621
00:34:33,960 --> 00:34:36,800
Pay is important only up to a level
After that status matters
622
00:34:37,040 --> 00:34:39,080
'Work as a peon
You'll be paid 1 lakh a month'
623
00:34:39,120 --> 00:34:40,320
What is this, Parasu?
624
00:34:40,600 --> 00:34:43,040
- Is this you talking?
- Yes, me...only me
625
00:34:43,280 --> 00:34:44,840
I have made this company
626
00:34:45,000 --> 00:34:47,400
Sir, the chair you are seated now
627
00:34:47,440 --> 00:34:49,040
10 years ago was shaking
628
00:34:49,080 --> 00:34:51,440
Where were those MBA IIM recruits?
629
00:34:51,480 --> 00:34:53,960
We were its legs
Without even being paid
630
00:34:54,480 --> 00:34:56,720
- I haven't forgotten my past
- Then why am I not the GM?
631
00:34:56,760 --> 00:34:58,440
Parasu, think of this
in the long run
632
00:34:58,640 --> 00:35:00,600
- 10 years from now
- So...?
633
00:35:00,800 --> 00:35:02,920
Will you forget the events 10 years ago?
634
00:35:03,240 --> 00:35:05,520
Parasu, think globally
635
00:35:06,080 --> 00:35:08,160
Isn't that why you have
rejected this local employee?
636
00:35:08,480 --> 00:35:09,760
'What is this, Parasu'
637
00:35:10,040 --> 00:35:12,240
'I never imagined
you'll react like this'
638
00:35:12,560 --> 00:35:14,120
'Did this company let you down?'
639
00:35:14,160 --> 00:35:16,480
We are always grateful to you
Always in all ways
640
00:35:16,720 --> 00:35:18,840
Just now you said you were
so enriched by this compan-
641
00:35:18,880 --> 00:35:21,640
Sir, that was meant
as basic etiquette
642
00:35:21,680 --> 00:35:24,200
- Then it wasn't heartfelt
- Don't say that, sir
643
00:35:24,400 --> 00:35:27,560
Whether at home or at work
everyone assumed I am the next GM
644
00:35:27,600 --> 00:35:31,000
When they know I haven't been promoted
won't I look small in their eyes?
645
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
Have I ever raised your hope
of being the next GM?
646
00:35:33,040 --> 00:35:34,440
No, sir, you haven't
647
00:35:34,480 --> 00:35:36,600
But Assistant General Manager
becoming GM is the norm
648
00:35:36,640 --> 00:35:39,400
'You came to a conclusion
and why are you behaving like this?'
649
00:35:39,440 --> 00:35:43,200
'If we had appointed an insider
by ignoring you, I can understand'
650
00:35:43,280 --> 00:35:44,800
'We hired an outsider, right?'
651
00:35:44,840 --> 00:35:46,400
Don't look at it
from an emotional angle
652
00:35:46,440 --> 00:35:47,680
- Forget it, please
- Yes
653
00:35:48,040 --> 00:35:49,800
- That's the only solution
- Good
654
00:35:50,040 --> 00:35:51,440
We won't broach
this topic again
655
00:35:51,480 --> 00:35:53,160
No need, sir
Why discuss this?
656
00:35:55,000 --> 00:35:56,160
I am resigning, sir
657
00:35:56,440 --> 00:35:57,680 position:80%
Parasu
658
00:35:58,080 --> 00:35:59,120
Why?
659
00:35:59,200 --> 00:36:01,000
I can't take orders
from youngsters, sir
660
00:36:01,680 --> 00:36:02,680
No need
661
00:36:02,720 --> 00:36:04,400
Report directly to me from now on
662
00:36:05,320 --> 00:36:06,960
Why do you have such a fat ego?
663
00:36:08,360 --> 00:36:09,440 position:80%
Parasu
664
00:36:09,840 --> 00:36:10,840 position:80%
Please
665
00:36:10,960 --> 00:36:12,400
Why do you have to plead?
666
00:36:12,680 --> 00:36:14,800
You have MBA IIM under you
667
00:36:16,000 --> 00:36:17,800
I am not speaking
as your boss now
668
00:36:18,200 --> 00:36:20,080
You are like a pillar
to this company
669
00:36:21,680 --> 00:36:24,640
Pillars lack emotion, right?
That's why you took me for granted
670
00:37:25,120 --> 00:37:26,120
Let's go
671
00:37:26,480 --> 00:37:28,320
- Think and then decide
- I have decided
672
00:37:28,400 --> 00:37:29,480
I won't think
673
00:37:50,880 --> 00:37:52,360
It is all my blessed fate
674
00:37:52,520 --> 00:37:54,480
Didn't get what you wanted
So it is your fate
675
00:37:54,520 --> 00:37:56,240
If you had got
then it is your good fortune
676
00:37:56,240 --> 00:37:58,760
If I'm not there, You know
that company is zilch
677
00:37:58,800 --> 00:38:01,240
Then they will close down
the company tomorrow for sure
678
00:38:02,520 --> 00:38:04,160
I said it based on your remark
679
00:38:04,200 --> 00:38:05,480
You are insulting me
680
00:38:06,240 --> 00:38:07,280
My wife Easwari
681
00:38:07,320 --> 00:38:09,800
How diligently she prayed
So many rituals and 100s of temples
682
00:38:10,240 --> 00:38:12,440
Her long term dream was
I should become the GM
683
00:38:12,560 --> 00:38:13,960
You wanted it
much more than her
684
00:38:14,000 --> 00:38:15,520
Why shouldn't I wish for it?
685
00:38:15,560 --> 00:38:17,640
I have the right to
wish for that post
686
00:38:18,200 --> 00:38:19,720
He is calling me now
687
00:38:19,880 --> 00:38:21,280
I won't pick his call
688
00:38:21,720 --> 00:38:23,160
26 years ago
689
00:38:23,360 --> 00:38:25,520
That was the only interview
I attended in my life
690
00:38:26,080 --> 00:38:27,920
I grew to the optimum
And so did my firm
691
00:38:28,080 --> 00:38:30,480
My creative mindset
and my hard work
692
00:38:30,560 --> 00:38:32,560
Come rain or shine
Night and day
693
00:38:32,600 --> 00:38:33,840
With total diligence
694
00:38:33,880 --> 00:38:36,720
Without any selfish agenda
I invested my youth completely
695
00:38:36,920 --> 00:38:38,440
Where did this Venugopal come from?
696
00:38:38,480 --> 00:38:40,400
Like self raising flour
drenched in a downpour!
697
00:38:40,560 --> 00:38:42,360
My boss is expecting me
to bow my head to him
698
00:38:42,400 --> 00:38:44,480
Why should I fold my hands
before him in servitude?
699
00:38:44,520 --> 00:38:46,760
Get lost! Don't try
to take me for a ride!
700
00:38:46,760 --> 00:38:50,040
Somehow all the heaviness
from my head descended
701
00:38:50,080 --> 00:38:51,800
My mind is light-hearted
carrying no burden
702
00:38:53,240 --> 00:38:54,760
You have to vacate
your house, right?
703
00:38:56,760 --> 00:38:59,080
Your spacious bungalow
Perks from your company
704
00:38:59,200 --> 00:39:01,800
Your car will be taken away too
That isn't yours either?
705
00:39:02,560 --> 00:39:04,280
'What will you do, huh?'
706
00:39:04,880 --> 00:39:06,200
We will be care of sidewalk!
707
00:39:06,240 --> 00:39:09,160
Hey! I have the capacity to save
708
00:39:09,960 --> 00:39:12,600
Legally I have to be paid
my provident fund
709
00:39:12,840 --> 00:39:15,240
I'll get Veena married with
my provident fund and savings
710
00:39:15,280 --> 00:39:18,120
My son has volunteered to bear
my younger daughter's wedding expenses
711
00:39:18,120 --> 00:39:19,240
Then why worry?
712
00:39:19,360 --> 00:39:21,320
My wife and I will somehow manage
713
00:39:21,360 --> 00:39:23,200
Lead a happy life
and go our way
714
00:39:23,240 --> 00:39:25,720
In spite of all this bravado
I see fear flash in your eyes
715
00:39:25,760 --> 00:39:27,320
Why...why should I be scared?
716
00:39:27,880 --> 00:39:29,720
Nothing...to fret about or fear
717
00:39:29,960 --> 00:39:31,600
Call it 'disappointment'
718
00:39:31,720 --> 00:39:33,200
Why should I be scared?
719
00:39:33,600 --> 00:39:35,600
- He is calling again
- Pick the call
720
00:39:38,120 --> 00:39:39,520
Why is my daughter calling me?
721
00:39:39,520 --> 00:39:41,840
She was the one who called you
earlier too, find out why
722
00:39:43,120 --> 00:39:44,240
Hi dear
723
00:40:03,400 --> 00:40:05,160
Appa...this side
724
00:40:07,080 --> 00:40:08,240
Amma is here
725
00:40:19,040 --> 00:40:20,360
Ea...Easwari?
726
00:40:36,160 --> 00:40:37,200
You chose me
727
00:40:37,520 --> 00:40:38,640
Why this trauma?
728
00:40:38,760 --> 00:40:40,320
If You take her before me?
729
00:40:40,320 --> 00:40:41,440
She will be fine
730
00:40:41,560 --> 00:40:43,760
- Why have You done this to her?
- Accounting
731
00:40:44,320 --> 00:40:46,080
'Parkinson's is a slow killer'
732
00:40:46,520 --> 00:40:48,880
'Shouldn't you have taken
better care of your wife?'
733
00:40:48,960 --> 00:40:51,120
'She has fallen down
due to imbalance'
734
00:40:51,400 --> 00:40:53,720
Thank God, there isn't
any clot in the brain
735
00:40:54,200 --> 00:40:56,000
Is she taking her medicines regularly?
736
00:40:56,040 --> 00:40:57,560
She is very meticulous, doctor
737
00:40:57,560 --> 00:40:59,760
She was her usual self,
chatting with me this morning
738
00:40:59,800 --> 00:41:01,360
Typical symptom of this disease
739
00:41:01,800 --> 00:41:03,600
This is very common in USA
740
00:41:03,960 --> 00:41:06,840
They offer DBS which stands for
Deep brain stimulation
741
00:41:06,880 --> 00:41:08,360
Advance treatment is available
742
00:41:08,640 --> 00:41:09,840
That is a good option
743
00:41:09,880 --> 00:41:12,400
Your daughter told me
Your son is in USA it seems
744
00:41:12,520 --> 00:41:14,440
- Yes, doctor
- Then you should go ahead
745
00:41:14,640 --> 00:41:16,640
Plan to give your wife
that treatment immediately
746
00:41:16,680 --> 00:41:18,680
Any delay in treating
will cause complications
747
00:41:18,680 --> 00:41:20,880
'The treatment process
is going to cost you a lot'
748
00:41:20,960 --> 00:41:22,400
'Hope you have it covered'
749
00:41:22,520 --> 00:41:25,000
'She has to be under observation
for a few more days'
750
00:41:43,160 --> 00:41:44,600
Let's go to my office
751
00:41:58,720 --> 00:42:00,080
Where did I...put it?
752
00:42:10,640 --> 00:42:12,920
'You are the backbone
of our company'
753
00:42:14,360 --> 00:42:16,440
I was very upset
you left like that
754
00:42:17,200 --> 00:42:19,400
I was praying
you should come back
755
00:42:20,360 --> 00:42:22,000
Your anger is justified
756
00:42:22,040 --> 00:42:23,520
The company is aware of it
757
00:42:23,840 --> 00:42:24,920
At the same time
758
00:42:24,960 --> 00:42:28,160
You will realize in course of time
the decision made was the right one
759
00:42:29,560 --> 00:42:31,600
Go...go and attend to your work
760
00:42:33,560 --> 00:42:34,680
'Parasuram'
761
00:42:35,400 --> 00:42:36,400
Sir...?
762
00:42:36,600 --> 00:42:39,000
The respect due to you
will never lessen
763
00:42:39,040 --> 00:42:40,400
Thank you, sir
764
00:42:53,000 --> 00:42:54,640
How do I come across
when You look at me?
765
00:42:54,680 --> 00:42:56,160
I didn't look at you at all
766
00:42:59,160 --> 00:43:00,160
Do I look disgusting?
767
00:43:00,200 --> 00:43:01,840
I have seen worse
768
00:43:06,600 --> 00:43:08,160
Why is he gargling the booze?
769
00:43:11,680 --> 00:43:13,200
30 years
33 days
770
00:43:13,200 --> 00:43:14,400
For him?
771
00:43:14,720 --> 00:43:16,280
Why don't You add 50 more years?
772
00:43:16,320 --> 00:43:18,000
World will come to
a standstill without him
773
00:43:18,000 --> 00:43:19,240
'If I ask, He'll say account'
774
00:43:19,280 --> 00:43:20,640
- Parasu
- Come, da
775
00:43:23,800 --> 00:43:24,840
Sorry, da
776
00:43:24,880 --> 00:43:27,280
I heard about Easwari
I feel terrible
777
00:43:27,280 --> 00:43:28,760
That's why I called you here
778
00:43:29,120 --> 00:43:30,520
Come home tomorrow morning
779
00:43:30,560 --> 00:43:31,920
We will conduct
Veena's engagement
780
00:43:32,000 --> 00:43:33,880
Fix the wedding date at the earliest
781
00:43:34,240 --> 00:43:36,360
I want to ensure
my children settle down
782
00:43:36,400 --> 00:43:37,880
Hey! What is your tearing hurry?
783
00:43:37,920 --> 00:43:39,200
He doesn't have time
784
00:43:39,840 --> 00:43:41,080
I am asking you
785
00:43:41,160 --> 00:43:43,200
Won't your ears hear if I speak?
786
00:43:43,720 --> 00:43:45,360
Shut your mouth
A fly may fly in!
787
00:43:45,960 --> 00:43:47,480
- Wash room?
- 'Right side, sir'
788
00:43:48,840 --> 00:43:50,360
Who is he?
789
00:43:50,880 --> 00:43:52,360
I'll wrap this today
790
00:43:52,840 --> 00:43:54,520
Hey! Who the hell is he?
791
00:43:54,600 --> 00:43:56,720
If I lose my cool
my hand will talk
792
00:43:56,760 --> 00:43:57,840
Give it...give it
793
00:44:03,960 --> 00:44:04,960
Who is he, man?
794
00:44:05,000 --> 00:44:06,960
Following you like a faithful shadow
795
00:44:07,000 --> 00:44:08,000
Huh?
796
00:44:08,360 --> 00:44:10,040
Why are you looking so uncomfortable?
797
00:44:10,960 --> 00:44:12,680
Why are you so silent?
798
00:44:13,320 --> 00:44:14,360
Tell me
799
00:44:14,920 --> 00:44:16,560
Anything to do with a chick
800
00:44:17,760 --> 00:44:19,360
Is he blackmailing you?
801
00:44:20,360 --> 00:44:22,760
Has he got any video of yours
as incriminating evidence?
802
00:44:24,200 --> 00:44:26,960
Even if it has been uploaded
no one will watch it, da
803
00:44:27,040 --> 00:44:28,760
I maybe the only viewer
804
00:44:28,800 --> 00:44:30,720
As if your video will be trending?
805
00:44:30,760 --> 00:44:32,040
'Likes' will sky-rocket!
806
00:44:32,040 --> 00:44:34,120
Why the heck are you
carrying him on your shoulder?
807
00:44:34,160 --> 00:44:35,760
As if I want Him to be my 'vethal'
808
00:44:35,800 --> 00:44:37,200
He is the one
stuck to me like glue
809
00:44:37,240 --> 00:44:38,760
Why not take him off your back?
810
00:44:38,760 --> 00:44:40,840
Hey! If it's a pant
I can take it off easily
811
00:44:40,880 --> 00:44:42,120
A shirt is easy to remove
812
00:44:42,120 --> 00:44:44,200
Even if it is an underwear
I can strip discreetly
813
00:44:44,240 --> 00:44:45,920
- I can't get rid of Him
- Why?
814
00:44:46,800 --> 00:44:47,880
Tell me why
815
00:44:47,960 --> 00:44:49,760
My friend's son, da
816
00:44:50,120 --> 00:44:52,640
'He is hounding me
What will he ask next?'
817
00:44:52,680 --> 00:44:54,800
I am your only friend
for 40 years, right?
818
00:44:54,800 --> 00:44:56,800
- Who is this new friend?
- Aiyo!
819
00:44:57,160 --> 00:44:58,160
Childhood friend
820
00:44:58,200 --> 00:45:00,120
Balasubbu from Calcutta, his son
821
00:45:00,360 --> 00:45:01,360
Oh! Bala-
822
00:45:01,800 --> 00:45:02,800
Hey!
823
00:45:02,840 --> 00:45:04,160
But he isn't even married
824
00:45:04,200 --> 00:45:05,280
I told you he's a bachelor
825
00:45:05,320 --> 00:45:06,800
Did I tell you
he doesn't have a son?
826
00:45:06,840 --> 00:45:09,520
Affected adversely by His parents
He has sunk into depression
827
00:45:09,560 --> 00:45:12,280
I've asked Him to stay with me
and I am trying to cheer Him up
828
00:45:12,320 --> 00:45:13,880
Oho! Poor thing!
829
00:45:14,640 --> 00:45:15,640
- Brother?
- Aiyaiyo!
830
00:45:15,680 --> 00:45:17,200
Sir, he is calling you
831
00:45:17,280 --> 00:45:19,200
Not you, please carry on
measuring your steps
832
00:45:19,240 --> 00:45:20,400
I didn't mean you
833
00:45:20,560 --> 00:45:22,200
Brother, I was actually calling you
834
00:45:22,240 --> 00:45:23,360
Join us
835
00:45:24,680 --> 00:45:26,040
Wait
836
00:45:28,200 --> 00:45:29,800
- I heard your backstory
- Hey!
837
00:45:30,360 --> 00:45:31,360
- He told me
- HEY!
838
00:45:31,400 --> 00:45:32,680
Why are you stopping me?
839
00:45:32,720 --> 00:45:34,880
Whoever is your friend
becomes my friend too
840
00:45:35,160 --> 00:45:37,040
Why are you in his house all the time?
841
00:45:37,080 --> 00:45:38,280
Stay with me also for a while
842
00:45:38,320 --> 00:45:40,440
Don't get into the wagon
and buy trouble
843
00:45:40,480 --> 00:45:41,600
Why not?
I will get in
844
00:45:41,680 --> 00:45:43,560
Why shouldn't I get into
the same car you did?
845
00:45:43,600 --> 00:45:45,080
Look at his eyes
846
00:45:45,280 --> 00:45:47,120
They are luring me towards him
847
00:45:47,160 --> 00:45:48,200
Don't fall for it, Kicha
848
00:45:48,240 --> 00:45:51,160
Looking at his stylish table manners
I feel like hugging him tigh-
849
00:45:51,440 --> 00:45:53,360
Pipe down
Drink up and go
850
00:45:54,720 --> 00:45:56,600
- Booze is over
- Drink water and leave
851
00:45:56,680 --> 00:45:57,920
Plain water, huh?
852
00:46:00,520 --> 00:46:03,320
Hey! I'll visit you tomorrow
to finalize the alliance
853
00:46:03,360 --> 00:46:04,360
Okay, go
854
00:46:04,520 --> 00:46:07,280
Even if you lose your temper
I like you one hell of a lot
855
00:46:07,320 --> 00:46:08,400
I said, go
856
00:46:08,440 --> 00:46:10,920
I'll carry you like 'Vethal' just like him
857
00:46:10,920 --> 00:46:13,880
He will forget his ramblings
by morning, please forgive him
858
00:46:15,840 --> 00:46:16,920 position:80%
Enough
859
00:46:17,320 --> 00:46:18,440
I can hold a drink
860
00:46:18,480 --> 00:46:20,400
You'll trip over your own feet and fall
861
00:46:22,160 --> 00:46:25,360
7-8-9-10-11-12
862
00:46:26,160 --> 00:46:27,960
'He seems master-gargler!'
863
00:46:28,480 --> 00:46:30,680
'Gargle away to glory
You have 30 years, blessed soul'
864
00:46:36,680 --> 00:46:39,560
You asked him to come home
in the morning to fix the wedding
865
00:46:39,560 --> 00:46:41,000
Did you ask your daughter?
866
00:46:41,400 --> 00:46:42,440
Why ask Veena?
867
00:46:42,480 --> 00:46:44,040
She knows his son
from childhood
868
00:46:44,080 --> 00:46:45,120
Not that
869
00:46:45,560 --> 00:46:47,360
Implicit obedience is
at a certain age
870
00:46:47,360 --> 00:46:48,360 position:80%
Then?
871
00:46:49,240 --> 00:46:51,560
Understanding our advice
is the next phase
872
00:46:51,760 --> 00:46:52,760
Oho!
873
00:46:54,480 --> 00:46:56,280
Expressing their views is another phase
874
00:46:56,320 --> 00:46:58,200
Your daughter is in that slot
875
00:46:58,360 --> 00:47:01,240
It is good for you
to ask her consent
876
00:47:01,440 --> 00:47:02,440
Listen
877
00:47:02,760 --> 00:47:04,840
Won't a father know
his daughter's mind?
878
00:47:04,840 --> 00:47:05,840
'Appa'
879
00:47:06,800 --> 00:47:08,440
What is it, dear?
Not slept as yet?
880
00:47:08,720 --> 00:47:09,960
I'm not feeling sleepy, pa
881
00:47:12,320 --> 00:47:14,000
Are you worried about your mother?
882
00:47:14,480 --> 00:47:15,760
She will recover
883
00:47:16,120 --> 00:47:17,920
I'm there for all of you
I'll take care
884
00:47:19,320 --> 00:47:20,440
Appa...?
885
00:47:20,480 --> 00:47:22,560
I wanted to wait and
then broach this topic
886
00:47:23,800 --> 00:47:24,800 position:80%
What?
887
00:47:25,080 --> 00:47:27,160
I didn't expect amma
to fall sick like this?
888
00:47:28,760 --> 00:47:30,880
Uncle Krishna called and updated me
889
00:47:31,320 --> 00:47:32,440
He told you?
890
00:47:32,840 --> 00:47:35,440
He is very concerned
about our famil
891
00:47:38,320 --> 00:47:39,360
Appa
892
00:47:39,360 --> 00:47:40,360
Yes, dear
893
00:47:41,640 --> 00:47:43,800
I am not interested
in this alliance, dad
894
00:47:44,920 --> 00:47:46,000
Why?
895
00:47:46,040 --> 00:47:47,120
I don't like him
896
00:47:51,120 --> 00:47:52,920
I am in love with someone-
897
00:47:54,160 --> 00:47:55,440
Someone else?
898
00:47:55,440 --> 00:47:56,520
Someone else!
899
00:47:57,120 --> 00:47:59,120
Who is he?
How will he look?
900
00:47:59,320 --> 00:48:00,440
Fair or dark?
901
00:48:00,480 --> 00:48:01,520
Where does he hail from?
902
00:48:01,520 --> 00:48:03,760
Who are his parents?
Do they live under the same roof?
903
00:48:03,800 --> 00:48:05,360
Or have they split up?
904
00:48:05,360 --> 00:48:07,720
Does your 'someone else'
got a decent job?
905
00:48:07,760 --> 00:48:09,280
Can he give you
the same comforts?
906
00:48:09,280 --> 00:48:12,000
Or does he rent his garments
and roams around like a tramp?
907
00:48:12,160 --> 00:48:14,280
Does he have money for food?
Or is he c/o sidewalk?
908
00:48:14,280 --> 00:48:17,200
Not knowing his background at all
I should accept the man you have chosen
909
00:48:17,760 --> 00:48:19,160
- You can meet hi-
- Shut up!
910
00:48:19,440 --> 00:48:22,720
It is the toughest job on earth
to be the father of these girls
911
00:48:22,760 --> 00:48:24,480
Tough job
Tough job indeed
912
00:48:24,760 --> 00:48:28,040
Easwari is lying in the hospital
not wanting to witness all this rubbish
913
00:48:28,080 --> 00:48:30,680
If she gets to know about this
I don't know if she can bear it?
914
00:48:30,720 --> 00:48:33,040
Why shouldn't I select and
marry the person I like?
915
00:48:33,080 --> 00:48:35,320
What did you say?
Did you select your parents?
916
00:48:35,400 --> 00:48:37,520
Did you select your siblings, huh?
917
00:48:38,080 --> 00:48:41,080
Before you knew me as your appa
I knew you as my daughter
918
00:48:41,120 --> 00:48:44,720
Look here, if you want your parents,
a bungalow, basic comforts you are used to
919
00:48:44,720 --> 00:48:46,880
If you want a rosy future
just trust my choice
920
00:48:47,200 --> 00:48:48,720
Then elope with him right now
921
00:48:48,760 --> 00:48:50,160
I have no sentiments
922
00:48:50,840 --> 00:48:52,600
- Appa?
- He or me?
923
00:48:52,640 --> 00:48:54,320
Here or there?
Make your choice
924
00:48:54,720 --> 00:48:56,640
Dad, let's discuss this
in the morning
925
00:48:56,640 --> 00:48:58,360
- Let's sleep
- I have to sleep tonight
926
00:48:58,400 --> 00:48:59,400
Tell me now
927
00:48:59,400 --> 00:49:00,400
In or out?
928
00:49:00,440 --> 00:49:02,480
- Appa...?
- DECIDE NOW!
929
00:49:25,920 --> 00:49:27,160
How was it?
930
00:49:40,520 --> 00:49:41,800
Howzatt!
931
00:50:10,960 --> 00:50:12,120
Forgive us
932
00:50:12,400 --> 00:50:14,080
Why are you packing your stuff?
933
00:50:14,400 --> 00:50:16,800
Come with what you're wearing
We will return that too
934
00:50:17,440 --> 00:50:18,560
Let's go
935
00:50:19,600 --> 00:50:21,760
Veena, let's get
your father's blessings
936
00:50:26,400 --> 00:50:28,480
I'll keep the shirt you gave me
as wedding trousseau
937
00:50:28,520 --> 00:50:29,600
Forgive me
938
00:50:29,640 --> 00:50:30,680
Come
939
00:50:36,520 --> 00:50:38,680
Is he worthy of
being my son-in-law?
940
00:50:38,720 --> 00:50:40,640
Tell me
Is he the groom?
941
00:50:40,800 --> 00:50:42,720
- How can he be my son-in-law?
- Listen
942
00:50:43,240 --> 00:50:46,520
If he says your shirt is his trousseau
then he must be your son-in-law
943
00:50:46,800 --> 00:50:48,520
He entered our house
only 4 days ago
944
00:50:48,600 --> 00:50:50,280
He met her as if it was
for the first time
945
00:50:50,280 --> 00:50:51,800
How did this love blossom?
946
00:50:51,880 --> 00:50:53,600
You met him for the first time
947
00:50:53,640 --> 00:50:55,440
They have been in love
for the past 4-5 years
948
00:50:55,440 --> 00:50:57,040
He wanted to enter this house
949
00:50:57,080 --> 00:50:59,120
Your daughter splashed
the auspicious water on him
950
00:50:59,120 --> 00:51:01,000
I won't believe this
951
00:51:01,040 --> 00:51:02,640
He even attended your function
952
00:51:02,640 --> 00:51:04,200
How will he come?
953
00:51:04,280 --> 00:51:06,680
- He is posing in your family photo
- Which family photo?
954
00:51:06,680 --> 00:51:07,800
In which family?
955
00:51:10,160 --> 00:51:12,560
- Where is he?
- Wait...wait
956
00:51:12,800 --> 00:51:14,000
Don't be so flustered
957
00:51:15,280 --> 00:51:16,760
There he is
958
00:51:17,520 --> 00:51:19,480
How is he standing
right behind me?
959
00:51:19,520 --> 00:51:21,680
- I didn't invite him
- Your daughter did
960
00:51:21,720 --> 00:51:23,520
That's why he is
standing behind her
961
00:51:23,880 --> 00:51:26,280
Past 4 years he has been
roaming around with this intention
962
00:51:27,080 --> 00:51:28,560
So many problems around me
963
00:51:28,560 --> 00:51:30,720
Even now he has been
waiting outside my house
964
00:51:30,760 --> 00:51:33,480
That's how he was here in a jiffy
to take my daughter away
965
00:51:33,720 --> 00:51:35,960
How can she betray
her own father!
966
00:51:37,200 --> 00:51:38,920
What is happening around me?
967
00:51:39,240 --> 00:51:40,240 position:80%
Aiyo!
968
00:51:40,280 --> 00:51:43,000
The other day I could've just come
with You without protesting
969
00:51:43,040 --> 00:51:44,520
I committed a big blunder
970
00:51:44,560 --> 00:51:46,040
I committed a grave blunder
971
00:51:46,200 --> 00:51:47,920
Aiyo! How will I face Kicha?
972
00:51:47,960 --> 00:51:49,480
What will I tell him?
973
00:51:51,000 --> 00:51:53,000
Someone is ringing the door bell
974
00:51:53,400 --> 00:51:55,320
As if she latched the door on the inside
975
00:51:55,400 --> 00:51:58,280
Door is wide open
Anyone can enter or exit
976
00:51:58,280 --> 00:51:59,560
Go and see for yourself
977
00:52:09,760 --> 00:52:11,160
Arun...?
978
00:52:12,720 --> 00:52:14,800
Arun...how are you, son?
979
00:52:15,320 --> 00:52:17,680
- Why all of a sudden?
- I heard about amma
980
00:52:17,840 --> 00:52:19,120
- Who told you?
- Veena
981
00:52:19,160 --> 00:52:21,000
Did she tell you
what she has been up to?
982
00:52:21,040 --> 00:52:22,720
- You know what-
- Dad, my job
983
00:52:23,200 --> 00:52:25,160
- What about your job?
- I was given the pink slip
984
00:52:25,200 --> 00:52:27,160
- That's not possible
- Why not possible?
985
00:52:27,320 --> 00:52:29,960
Oh! You have years of experience
986
00:52:30,320 --> 00:52:33,000
I told you I've got a good offer
I'll shift my job
987
00:52:33,240 --> 00:52:34,360
But you didn't agree
988
00:52:34,400 --> 00:52:35,480
You brainwashed me
989
00:52:35,520 --> 00:52:37,480
Now I've lost the only job
I had, or else-
990
00:52:37,480 --> 00:52:39,000
I would've been in a better job
991
00:52:39,040 --> 00:52:40,200
Been happy
992
00:52:40,360 --> 00:52:41,600
Now I don't have a job
993
00:52:41,640 --> 00:52:42,920
In the current situation
994
00:52:43,280 --> 00:52:45,160
Getting another job is really tough
995
00:52:45,360 --> 00:52:47,640
That's why not knowing what to do
996
00:52:47,840 --> 00:52:48,840
I flew back
997
00:52:48,840 --> 00:52:49,880
Arun
998
00:52:50,400 --> 00:52:52,840
Whatever has happened
is only for the good, son
999
00:52:53,120 --> 00:52:55,000
Do you know what happened
just before you came?
1000
00:52:55,000 --> 00:52:57,640
Your sister ruined the love
I have for her and walked out
1001
00:52:57,960 --> 00:53:00,440
She trashed the dignity of our family
1002
00:53:00,960 --> 00:53:02,040
My dear son
1003
00:53:02,400 --> 00:53:04,000
You've come at the right time
1004
00:53:04,160 --> 00:53:05,280
This is enough for me
1005
00:53:05,320 --> 00:53:06,520
You'll be there for me
1006
00:53:06,800 --> 00:53:07,920
This is more than enough
1007
00:53:07,960 --> 00:53:09,960
Why are you standing there?
Come inside
1008
00:53:10,000 --> 00:53:11,000
Who is it?
1009
00:53:25,320 --> 00:53:27,160
- This is
- Lakshmi
1010
00:53:27,240 --> 00:53:28,360
Mahalakshmi
1011
00:53:29,160 --> 00:53:31,160
We are in a live-in
relationship for 6 months
1012
00:53:31,840 --> 00:53:33,480
We were colleagues
1013
00:53:33,800 --> 00:53:35,280
We rented the same place
1014
00:53:35,320 --> 00:53:36,760
She's an American citizen
1015
00:53:37,080 --> 00:53:39,680
No problems hereafter
personally or professionally
1016
00:53:40,320 --> 00:53:43,440
I wanted to share this news
with you after my sister's wedding
1017
00:53:43,920 --> 00:53:46,200
But...I didn't have a choice
1018
00:53:46,680 --> 00:53:48,680
That's why I brought her along
1019
00:53:49,080 --> 00:53:50,200
Arun
1020
00:53:50,920 --> 00:53:53,640
When you were a kid
your shirt and shoe
1021
00:53:53,920 --> 00:53:56,160
School, college and job
1022
00:53:56,240 --> 00:53:57,760
Didn't I decide everything?
1023
00:53:57,760 --> 00:53:58,960
Where did this come from?
1024
00:53:59,040 --> 00:54:00,080
You are right, pa
1025
00:54:00,560 --> 00:54:02,160
You were deciding everything
1026
00:54:03,080 --> 00:54:04,480
And I was obeying implicitly
1027
00:54:04,520 --> 00:54:05,520
Because
1028
00:54:05,560 --> 00:54:06,960
...you are a control freak
1029
00:54:07,160 --> 00:54:09,400
I wanted to study in an ICSE school
1030
00:54:10,080 --> 00:54:11,200
You didn't allow it
1031
00:54:11,360 --> 00:54:12,440
I wanted to opt for MBA
1032
00:54:12,480 --> 00:54:13,480
NO
1033
00:54:13,520 --> 00:54:14,760
'I.T job is better'
1034
00:54:15,120 --> 00:54:16,360
Your 'sound' advice
1035
00:54:17,040 --> 00:54:19,840
I wanted to shift from
my existing job, no again
1036
00:54:19,960 --> 00:54:21,400
I don't have anything now
1037
00:54:21,720 --> 00:54:25,400
At least I got the chance
to choose my life partner
1038
00:54:25,920 --> 00:54:27,920
Otherwise you would have
messed up that too
1039
00:54:30,320 --> 00:54:31,880
If you don't approve
let us know
1040
00:54:31,920 --> 00:54:33,280
We'll stay somewhere else
1041
00:54:33,640 --> 00:54:34,720
Tell me now
1042
00:54:34,840 --> 00:54:37,000
Should we go in...or out?
1043
00:54:39,400 --> 00:54:40,400
Tell us
1044
00:54:40,760 --> 00:54:41,880
Into the house?
1045
00:54:42,480 --> 00:54:43,560
Or walk out?
1046
00:54:59,120 --> 00:55:00,320
Son
1047
00:55:01,240 --> 00:55:02,240
Go inside
1048
00:55:05,240 --> 00:55:06,240
Come
1049
00:55:07,800 --> 00:55:08,880
Go inside
1050
00:55:09,120 --> 00:55:10,760
Give me that water bottle
1051
00:55:29,240 --> 00:55:30,320
Drink some water
1052
00:55:37,360 --> 00:55:38,360
Sit down
1053
00:55:53,440 --> 00:55:54,600 position:80%
Relax
1054
00:55:54,600 --> 00:55:56,400
Everybody is selfish
1055
00:55:57,440 --> 00:55:59,480
Did I toil 24x7 for these children?
1056
00:55:59,640 --> 00:56:01,360
Cha...cha!
1057
00:56:02,040 --> 00:56:03,320
Right now
1058
00:56:03,480 --> 00:56:05,120
I might as well die right now
1059
00:56:05,160 --> 00:56:06,360
Let's go
1060
00:56:06,840 --> 00:56:08,240
Alright, let's go
1061
00:56:14,040 --> 00:56:15,080
Listen
1062
00:56:15,560 --> 00:56:17,440
Only those two children
of mine are selfish
1063
00:56:18,040 --> 00:56:19,160
My last child
1064
00:56:19,400 --> 00:56:21,080
Shouldn't I make sure
she has a good life?
1065
00:56:21,080 --> 00:56:22,720
- You?
- Of course me
1066
00:56:31,240 --> 00:56:32,240
- 'Eka
- Appa?'
1067
00:56:32,280 --> 00:56:34,280
- 'Whatever uncle Parasu says is final
- Okay, pa'
1068
00:56:34,320 --> 00:56:36,160
He is the one
who got my job
1069
00:56:36,200 --> 00:56:37,240
No demands
1070
00:56:37,280 --> 00:56:38,720
He has a shadow
1071
00:56:38,960 --> 00:56:40,200
A real torture
1072
00:56:40,200 --> 00:56:42,560
He won't know what he's saying
neither will we
1073
00:56:42,600 --> 00:56:44,960
- Don't talk to him
- I won't, pa
1074
00:56:46,320 --> 00:56:47,920
- Sit down
- Okay
1075
00:56:49,480 --> 00:56:51,200
'Is he sitting right here?'
1076
00:56:55,000 --> 00:56:56,320
I meant him
1077
00:56:56,800 --> 00:56:58,200
- Sit down
- Okay, pa
1078
00:56:58,720 --> 00:57:00,240
'Would he have overheard us?'
1079
00:57:02,120 --> 00:57:03,800
'Let me try to chat him up'
1080
00:57:06,440 --> 00:57:07,560
Hi, good morning
1081
00:57:07,560 --> 00:57:09,480
We'll see after morning becomes good
1082
00:57:10,400 --> 00:57:11,840
I told you so, right?
1083
00:57:12,360 --> 00:57:14,200
- Is he your son?
- Yes
1084
00:57:14,320 --> 00:57:15,560
He is an engineer
1085
00:57:17,120 --> 00:57:18,960
Pa, ask him where uncle Parasu is?
1086
00:57:19,400 --> 00:57:22,880
I'll ask him and he'll say something
that will go above my head
1087
00:57:23,000 --> 00:57:25,040
I might hit him, we are here
for an auspicious event
1088
00:57:25,080 --> 00:57:26,720
Don't lose your cool
1089
00:57:28,160 --> 00:57:29,600
- Shall I ask?
- You-
1090
00:57:30,800 --> 00:57:31,800
Ask him
1091
00:57:33,200 --> 00:57:34,560
Where is uncle Parasu?
1092
00:57:35,280 --> 00:57:37,400
'Only to you he has held back
his biting repartees'
1093
00:57:37,440 --> 00:57:39,160
- 'Uncle is coming
- Uncle'
1094
00:57:39,560 --> 00:57:40,960
- Hello, Parasu
- Uncle
1095
00:57:41,440 --> 00:57:42,880
Er...why are you so dull-
1096
00:57:43,960 --> 00:57:45,040
I'm such an idiot
1097
00:57:45,160 --> 00:57:47,560
Easwari should have been here
at such an auspicious occasion
1098
00:57:47,600 --> 00:57:49,920
Forget it, she'll be with you
on the day of the wedding
1099
00:57:49,960 --> 00:57:51,880
Let us exchange plates
to seal our pact, come
1100
00:57:51,920 --> 00:57:53,440
Where is your engagement tray?
1101
00:57:53,440 --> 00:57:54,760
You won't be ready with it
1102
00:57:54,800 --> 00:57:57,160
That's why I brought two
Take out his tray
1103
00:57:57,320 --> 00:57:58,360
- Give
- Here, pa
1104
00:57:58,600 --> 00:58:00,600
Keep the bananas
This is uncle's tray
1105
00:58:00,640 --> 00:58:01,880
The one with flowers is ours
1106
00:58:01,880 --> 00:58:04,080
After giving him our tray
we should take his tray
1107
00:58:04,120 --> 00:58:06,120
Understand?
Keep the grapes on the plate
1108
00:58:06,160 --> 00:58:07,240
I'll keep, pa
1109
00:58:07,400 --> 00:58:08,480
Hold it
1110
00:58:10,120 --> 00:58:12,400
You hold this
Repeat after me
1111
00:58:12,440 --> 00:58:14,040
I, Parasuram
1112
00:58:14,160 --> 00:58:15,320
I, Parasuram
1113
00:58:15,360 --> 00:58:17,680
I give my eldest daughter Veena
1114
00:58:17,680 --> 00:58:19,800
I give my youngest daughter Gayathri
1115
00:58:22,920 --> 00:58:25,560
At least did you ask this girl's consent?
1116
00:58:31,360 --> 00:58:33,480
'Whatever my dad says is okay by me'
1117
00:58:37,640 --> 00:58:39,080
What if akka has left, pa?
1118
00:58:39,320 --> 00:58:41,680
I am here to save your dignity
1119
00:58:47,520 --> 00:58:48,520
Hey!
1120
00:58:48,720 --> 00:58:49,920
When did he come?
1121
00:58:49,920 --> 00:58:51,160
'When did you come?'
1122
00:58:51,440 --> 00:58:52,480
'Huh?'
1123
00:58:53,360 --> 00:58:54,640
'Who is she?'
1124
00:58:54,680 --> 00:58:55,920
Krishna
1125
00:58:55,920 --> 00:58:57,720
He walked in only last night
1126
00:58:57,760 --> 00:58:59,160
She walked out
last night too
1127
00:58:59,240 --> 00:59:01,000
What do you mean?
She walked out?
1128
00:59:01,560 --> 00:59:02,720
Krishna
1129
00:59:03,200 --> 00:59:06,160
One child of mine
decided 4 years ago
1130
00:59:06,440 --> 00:59:08,360
Roamed all over the place
with a random fellow
1131
00:59:08,360 --> 00:59:11,320
Out of the blue, last night
threw a thunder bolt over my head
1132
00:59:11,640 --> 00:59:13,880
My son decided 2 years ago
1133
00:59:13,920 --> 00:59:17,360
Live-in relationship with this girl
for 6 months and landed here last night
1134
00:59:17,760 --> 00:59:19,840
This is my family
1135
00:59:20,320 --> 00:59:22,960
If you still want to accept
my daughter as your daughter-in-law
1136
00:59:22,960 --> 00:59:24,080
You make up your mind
1137
00:59:24,600 --> 00:59:25,920
'Forget them'
1138
00:59:26,120 --> 00:59:27,640
You are a gem, Parasu
1139
00:59:27,680 --> 00:59:28,680
Why feel bad?
1140
00:59:28,680 --> 00:59:30,640
I asked for Veena
You're giving me Gayathri
1141
00:59:30,680 --> 00:59:32,240
- Pa
- Whichever daughter
1142
00:59:32,280 --> 00:59:34,520
Won't I salute you and accept, huh?
1143
00:59:35,040 --> 00:59:36,640
Ask your son just in case
1144
00:59:39,560 --> 00:59:40,600
Listen, da
1145
00:59:40,640 --> 00:59:44,000
I didn't raise my son
with strict do's & don'ts
1146
00:59:44,200 --> 00:59:47,880
He has grown of his own accord
as a model son
1147
00:59:48,120 --> 00:59:50,560
He chiselled himself to
be a wonderful boy
1148
00:59:50,600 --> 00:59:52,120
'You are lucky indeed'
1149
00:59:52,440 --> 00:59:54,840
Just to put your mind at rest
I should ask him what he feels
1150
00:59:54,840 --> 00:59:56,280
- Let me ask
- I agree, pa
1151
00:59:57,920 --> 01:00:00,040
Why are you wasting time?
1152
01:00:00,120 --> 01:00:02,280
You are the bride's brother, come
1153
01:00:02,440 --> 01:00:04,280
- They should not participate
- Why?
1154
01:00:04,720 --> 01:00:05,760
Okay
1155
01:00:06,640 --> 01:00:08,800
Here...hold it carefully
1156
01:00:10,080 --> 01:00:11,160
Take that
1157
01:00:13,760 --> 01:00:14,840
Hold it
1158
01:00:16,440 --> 01:00:18,160
Give it to me, da
1159
01:00:25,480 --> 01:00:26,840
Gayathri is great
1160
01:00:27,720 --> 01:00:29,000
She is my dearest daughter
1161
01:00:29,040 --> 01:00:31,400
This was the child you tried to abort
before she was born
1162
01:00:35,080 --> 01:00:37,800
You gave abortion pills to your wife
without even her knowledge
1163
01:00:37,840 --> 01:00:39,160
Have you forgotten?
1164
01:00:42,680 --> 01:00:45,400
We decide when and who
exits or enters this world
1165
01:00:45,640 --> 01:00:48,760
I've seen so many couples claim
they have planned for a baby 2 years later
1166
01:00:48,760 --> 01:00:50,080
I found that very amusing
1167
01:00:50,120 --> 01:00:52,520
Aborting impulsively
and then weeping lifelong
1168
01:00:53,160 --> 01:00:55,920
The child you wanted to kill
has saved your dignity
1169
01:00:56,360 --> 01:00:57,800
'What do you learn from this?'
1170
01:00:57,800 --> 01:00:59,320
'Nothing is in your hands'
1171
01:01:00,040 --> 01:01:03,040
What is not in my hands?
Didn't my daughter obey me implicitly?
1172
01:01:03,080 --> 01:01:04,560
So hasn't this happened
because of me?
1173
01:01:04,560 --> 01:01:05,600
Not because of you
1174
01:01:05,960 --> 01:01:07,160
For your sake
1175
01:01:14,080 --> 01:01:16,640
Sir, the export order we have got now
is a huge opportunity
1176
01:01:16,680 --> 01:01:20,840
Following penetrative pricing strategy
if we export, our product will be leading
1177
01:01:20,880 --> 01:01:22,760
We can capture
the market in 2-3 years
1178
01:01:24,120 --> 01:01:25,120 position:80%
Right
1179
01:01:25,160 --> 01:01:26,200
Better
1180
01:01:26,240 --> 01:01:28,880
First let us capture the market
and then we can dominate the space
1181
01:01:28,880 --> 01:01:30,680
According to my point of view-
1182
01:01:30,720 --> 01:01:31,760 position:80%
Parasu
1183
01:01:31,880 --> 01:01:34,800
Actually Venu and I decided
on this plan of action yesterday
1184
01:01:35,320 --> 01:01:37,360
Today we are just informing
the other heads
1185
01:01:38,240 --> 01:01:39,760
Can you listen to my concern?
1186
01:01:41,080 --> 01:01:42,680
Where were you yesterday?
1187
01:01:43,160 --> 01:01:44,960
Yesterday I...had taken off
1188
01:01:45,000 --> 01:01:46,560
Hahn! Exactly
1189
01:01:47,000 --> 01:01:49,080
Your personal problems
are increasing day by day
1190
01:01:49,120 --> 01:01:51,400
Therefore...but that
is not our problem you see
1191
01:01:51,840 --> 01:01:53,640
If you weren't present
when we decided
1192
01:01:53,680 --> 01:01:56,120
...then to be nitpicking
1193
01:01:56,160 --> 01:01:57,280
That's not right
1194
01:01:58,120 --> 01:01:59,600
Decision has been taken
1195
01:02:01,800 --> 01:02:02,880
- Venu
- 'Sir?'
1196
01:02:02,920 --> 01:02:04,880
- Go ahead with the proposal
- 'Yes, sir'
1197
01:02:12,280 --> 01:02:13,600
1 minute
1198
01:02:13,840 --> 01:02:16,240
Why have You brought me here
instead of our usual bar?
1199
01:02:16,280 --> 01:02:17,840
Won't you get a 'kick' here?
1200
01:02:17,880 --> 01:02:20,320
I can get intoxicated
Let's go there
1201
01:02:20,640 --> 01:02:22,120
'Vastu' is not okay there
1202
01:02:22,160 --> 01:02:24,280
- Sit there
- 'Vastu' for booze?
1203
01:02:24,320 --> 01:02:26,240
Bad time for me
at home and work
1204
01:02:26,280 --> 01:02:27,960
- Go, sit
- No one respects me
1205
01:02:41,280 --> 01:02:43,520
- Start
- Bunch of boneheads in my office
1206
01:02:43,960 --> 01:02:45,600
I can't live any longer
working with them
1207
01:02:45,640 --> 01:02:48,360
The moment I saw You
I should have followed You at once
1208
01:02:48,440 --> 01:02:50,240
One chap says
'quote at low cost'
1209
01:02:50,280 --> 01:02:52,120
Another says 'capture the market'
1210
01:02:52,200 --> 01:02:53,640
'Hey you bloody imbeciles!'
1211
01:02:53,680 --> 01:02:57,560
I said, 'Capitalize the market
I have captured for 28 years'
1212
01:02:57,600 --> 01:02:59,520
He is turning a deaf ear to my idea
1213
01:02:59,800 --> 01:03:01,320
'When I told him so
he is asking me'
1214
01:03:01,360 --> 01:03:03,320
'Were you twiddling
your thumb yesterday?'
1215
01:03:04,200 --> 01:03:05,600
'What kind of existence is this!'
1216
01:03:05,640 --> 01:03:07,560
Taking grace time and
being insulted 24x7
1217
01:03:07,600 --> 01:03:09,160
Appa...coffee
1218
01:03:10,200 --> 01:03:11,320 position:80%
Thanks
1219
01:03:12,600 --> 01:03:14,160
- No need
- Very good
1220
01:03:14,440 --> 01:03:15,720
I drank just now
1221
01:03:16,720 --> 01:03:18,640
My daughter Gayathri
will make my coffee
1222
01:03:18,680 --> 01:03:20,280
Gayathri, make filter coffee for appa
1223
01:03:20,320 --> 01:03:22,000
She left for college
half an hour ago
1224
01:03:26,320 --> 01:03:28,840
We've made arrangements
for amma's treatment
1225
01:03:30,880 --> 01:03:34,360
Arun and I sent the reports
to a hospital in New Jersey
1226
01:03:34,400 --> 01:03:35,960
We've received
a reply from them too
1227
01:03:36,000 --> 01:03:38,040
They want us to
bring her over anytime
1228
01:03:38,640 --> 01:03:40,720
We have applied for Medical Visa too
1229
01:03:41,000 --> 01:03:42,240
For amma
1230
01:03:46,880 --> 01:03:47,920
Wait
1231
01:03:49,760 --> 01:03:51,720
- What is your name?
- Mahalakshmi
1232
01:03:53,560 --> 01:03:54,680
Do your parents know?
1233
01:03:54,720 --> 01:03:56,800
How can she be named
without her parents' knowledge?!
1234
01:03:57,840 --> 01:03:59,760
Naturally only they would
have named their child
1235
01:04:00,240 --> 01:04:01,280
Tell me
1236
01:04:01,320 --> 01:04:03,320
Do your parents know?
Or are they in my shoes too?
1237
01:04:03,360 --> 01:04:04,760
They don't know
1238
01:04:07,280 --> 01:04:08,840
Because they are no more
1239
01:04:12,920 --> 01:04:14,120
I am sorry, dear
1240
01:04:16,600 --> 01:04:18,720
How did my son-
1241
01:04:18,760 --> 01:04:21,040
How did Arun and you meet?
1242
01:04:21,080 --> 01:04:22,400
We worked together
1243
01:04:25,160 --> 01:04:27,520
Didn't you ask him
about his parents?
1244
01:04:27,680 --> 01:04:30,520
I did and he said, 'all that
is 'sappai' matter, leave it'
1245
01:04:30,960 --> 01:04:32,160
'Sappai matter'?
1246
01:04:32,200 --> 01:04:34,560
Actually I don't know what is
the meaning of 'sappai'?
1247
01:04:34,600 --> 01:04:35,760
That's him
1248
01:04:36,560 --> 01:04:38,720
Your son has referred to
only you as 'chickenfeed'
1249
01:04:42,640 --> 01:04:44,040
Appa, coffee?
1250
01:04:44,680 --> 01:04:46,160
Leave it here, dear
He will drink it
1251
01:04:53,440 --> 01:04:54,440
'She has left'
1252
01:04:55,600 --> 01:04:57,200
'Your coffee won't be hot for long'
1253
01:05:09,960 --> 01:05:10,960
Good soul
1254
01:05:11,080 --> 01:05:12,880
What do you know about 'soul'?
1255
01:05:14,280 --> 01:05:16,160
Who are you to decide that?
1256
01:05:17,480 --> 01:05:19,560
If she speaks whatever
you want to hear, 'good soul'
1257
01:05:19,600 --> 01:05:20,960
Otherwise is she a bad soul?
1258
01:05:21,680 --> 01:05:24,640
True I was angry with this girl
right in the beginning
1259
01:05:24,840 --> 01:05:26,880
But she loves my family as her own
1260
01:05:27,040 --> 01:05:29,200
She has arranged for treatment
for my wife in USA
1261
01:05:29,240 --> 01:05:30,400
Therefore...?
1262
01:05:30,840 --> 01:05:32,160
You will accept this girl?
1263
01:05:32,200 --> 01:05:34,160
- Reject your daughter
- Don't mention her to me
1264
01:05:34,200 --> 01:05:35,520
Don't talk about her to me
1265
01:05:35,560 --> 01:05:38,400
Packing her box, she ran away
at midnight spearing my heart!
1266
01:05:38,440 --> 01:05:39,680
- What did she do?
- What?
1267
01:05:39,720 --> 01:05:41,800
- 4 years she was roaming-
- Wait
1268
01:05:42,320 --> 01:05:44,200
She was going steady
with a boy for 4 years
1269
01:05:44,240 --> 01:05:46,080
She told you directly
to your face
1270
01:05:47,040 --> 01:05:48,200
But your son
1271
01:05:48,280 --> 01:05:50,520
Brought a girl home
having lived with her for 2 years
1272
01:05:51,440 --> 01:05:52,640
Who is right in this?
1273
01:05:56,080 --> 01:05:57,280
Who is right?
1274
01:05:58,120 --> 01:05:59,440
You have to tell me
1275
01:06:02,320 --> 01:06:03,600
'Yeah'
1276
01:06:04,000 --> 01:06:05,680
Thank you
Thank you so much
1277
01:06:06,040 --> 01:06:07,960
Yes...yes
We'll meet up
1278
01:06:08,440 --> 01:06:09,560
Thank you
1279
01:06:10,880 --> 01:06:12,320
- Parasuram?
- Sir
1280
01:06:12,440 --> 01:06:13,840
We won the contract
1281
01:06:14,320 --> 01:06:16,480
The company will make huge profits
1282
01:06:16,800 --> 01:06:19,040
Your strategy was the reason
this landed on our lap
1283
01:06:19,560 --> 01:06:21,120
And it's proving again
1284
01:06:21,160 --> 01:06:23,400
- 'Experience is a better teacher'
- How, sir?
1285
01:06:23,440 --> 01:06:24,760
You humiliated me
1286
01:06:24,840 --> 01:06:26,800
You didn't even give me
a chance to talk
1287
01:06:28,640 --> 01:06:30,360
- I heard you
- 'Roadside mobile eatery'
1288
01:06:30,400 --> 01:06:32,120
'You get 4 'vadas' for Rs 20'
1289
01:06:32,200 --> 01:06:36,400
In Kuzhal Mani restaurant
the very same 'vada' is Rs 40
1290
01:06:36,440 --> 01:06:38,720
Cars create a traffic jam there
What is the reason?
1291
01:06:38,760 --> 01:06:40,040
Good will
Quality
1292
01:06:40,080 --> 01:06:42,440
Because we have the same
goodwill and quality
1293
01:06:42,480 --> 01:06:44,360
Japanese are making a beeline to us
1294
01:06:44,400 --> 01:06:46,560
If we go up to him and say
'We aren't worth that much'
1295
01:06:46,560 --> 01:06:49,440
'We'll give you 8 'vada' for Rs 20'
Won't he spit on our face and scoot?
1296
01:06:49,520 --> 01:06:50,680
'I am burning with rage'
1297
01:06:50,720 --> 01:06:52,760
'A citadel I built for 28 years'
1298
01:06:52,800 --> 01:06:56,000
'That newbie is knocking it with a shovel
How can I watch standing silently?'
1299
01:06:56,040 --> 01:06:57,680
'What should I do?
Go and tell him'
1300
01:06:57,720 --> 01:06:59,360
'The price of 1 'vada' is Rs 53'
1301
01:06:59,400 --> 01:07:02,360
'Including GST Rs 65
He will buy it happily'
1302
01:07:02,440 --> 01:07:06,120
'If my boss implements this idea of mine
our company will benefit in millions'
1303
01:07:06,560 --> 01:07:07,960
That 'vada' matter
1304
01:07:08,560 --> 01:07:09,600
Soooper!
1305
01:07:10,080 --> 01:07:11,480
I am a foodie just like you
1306
01:07:11,560 --> 01:07:14,440
I'll drive 40-50km
to taste the best 'bhel puri'
1307
01:07:14,520 --> 01:07:15,800
For that taste and quality
1308
01:07:16,160 --> 01:07:18,440
That's how they have
come in search of us
1309
01:07:19,040 --> 01:07:20,120
Sorry, sir
1310
01:07:20,280 --> 01:07:22,120
Guzzling 2 extra pegs
1311
01:07:22,160 --> 01:07:23,720
I called you 'da'
with scant respect
1312
01:07:23,760 --> 01:07:26,120
Dai! From today you are
not my boss MD
1313
01:07:26,160 --> 01:07:27,640
From today you are not MD to me
1314
01:07:27,680 --> 01:07:28,720
Just EMPTY!
1315
01:07:32,960 --> 01:07:34,240
I heard that too!
1316
01:07:36,160 --> 01:07:37,400
- Parasu
- Sir?
1317
01:07:37,440 --> 01:07:39,480
I want to share something
very important with you
1318
01:07:39,720 --> 01:07:42,520
- Tell me, sir
- Share holders of our company
1319
01:07:42,880 --> 01:07:44,720
Want me to become the chairman
1320
01:07:45,640 --> 01:07:48,320
Sir, you are the only one
who is fully qualified
1321
01:07:50,760 --> 01:07:51,840
Thank you
1322
01:07:55,720 --> 01:07:58,560
Sir, if you are the chairman
who is the next Managing Director?
1323
01:07:59,880 --> 01:08:01,200
That is-
1324
01:08:01,440 --> 01:08:02,520
That is?
1325
01:08:13,720 --> 01:08:14,920
You, naturally
1326
01:08:43,280 --> 01:08:44,320
All Your handiwork?
1327
01:08:44,360 --> 01:08:45,400 position:80%
Thanks
1328
01:08:46,720 --> 01:08:48,120
You've become the boss
1329
01:08:48,160 --> 01:08:49,400
What is next?
1330
01:09:12,440 --> 01:09:13,440
Thank you
1331
01:09:13,560 --> 01:09:14,600
Thank you
1332
01:09:14,960 --> 01:09:16,040
Thank you
1333
01:09:18,520 --> 01:09:20,840
- 'Can I tell my wife the good news?
- Go ahead'
1334
01:09:20,880 --> 01:09:22,520
Doctor said she can't
handle shocking-
1335
01:09:22,560 --> 01:09:24,760
Only you are shocked by this promotion
1336
01:09:24,960 --> 01:09:26,080
Go inside
1337
01:09:42,080 --> 01:09:43,680
Your wife is stable now
1338
01:09:43,720 --> 01:09:45,400
But it can relapse anytime
1339
01:09:45,640 --> 01:09:47,440
She needs constant medical care
1340
01:09:48,440 --> 01:09:51,360
Try to take her to USA
at the earliest
1341
01:09:51,400 --> 01:09:53,120
And ensure she gets cured
1342
01:09:53,960 --> 01:09:56,160
You can take her home in 2-3 days
1343
01:09:56,440 --> 01:09:58,880
- 'She shouldn't get tense, take care'
- Okay
1344
01:09:59,720 --> 01:10:01,000
Mahalakshmi, my dear
1345
01:10:01,080 --> 01:10:04,280
When she comes back home
don't hover around and startle her
1346
01:10:04,680 --> 01:10:06,600
She shouldn't get stressed
Doctor has said so
1347
01:10:06,640 --> 01:10:08,160
Don't want a setback
1348
01:10:08,200 --> 01:10:10,240
I'll tell her about you
at an opportune moment
1349
01:10:10,320 --> 01:10:12,400
I'll kind of make her accept you, okay?
1350
01:10:13,280 --> 01:10:14,400
Maintain low profile
1351
01:10:26,920 --> 01:10:28,080
Where is Veena?
1352
01:10:28,720 --> 01:10:29,760 position:80%
Akka-
1353
01:10:32,600 --> 01:10:34,440
Has she gone away with that Vicky?
1354
01:10:35,320 --> 01:10:36,400
How do you know?
1355
01:10:38,720 --> 01:10:40,680
Easwari, you shouldn't get stressed
1356
01:10:40,720 --> 01:10:41,960
Don't get upset
1357
01:10:42,000 --> 01:10:44,280
- Doctor has said you-
- Aiyo! You don't get tense
1358
01:10:44,320 --> 01:10:45,920
I am okay
Are you alright?
1359
01:10:45,960 --> 01:10:47,200
No tension?
1360
01:10:47,280 --> 01:10:49,720
As soon as you knew
you would've brought the roof down
1361
01:10:49,760 --> 01:10:52,240
Tell me right now
He or me...decide now
1362
01:10:52,400 --> 01:10:53,760
She walked away
choosing him
1363
01:10:53,800 --> 01:10:55,600
- You are getting tense
- No, I am not
1364
01:10:55,920 --> 01:10:57,680
Tell me
How do you know?
1365
01:10:57,800 --> 01:10:59,280
'Amma, here'
1366
01:11:00,600 --> 01:11:01,600
Andrea?
1367
01:11:01,640 --> 01:11:03,280
- Andrea?
- Give me a cup of green tea
1368
01:11:03,320 --> 01:11:04,320
Who is that?
1369
01:11:11,720 --> 01:11:12,840
Okay, 'athai'
1370
01:11:13,440 --> 01:11:15,520
- Aunt?
- Amma knows everything
1371
01:11:16,240 --> 01:11:17,880
She's changing her religion!
1372
01:11:18,280 --> 01:11:20,440
Idiot, she isn't Andrea
She is Mahalakshmi
1373
01:11:20,520 --> 01:11:23,000
- My mother's name
- Amma was the one who named her!
1374
01:11:23,600 --> 01:11:24,760
Then her birth name?
1375
01:11:24,840 --> 01:11:27,200
'She is Andrea, da
Who is denying that?'
1376
01:11:29,280 --> 01:11:31,080
Don't tell your dad anything now
1377
01:11:31,120 --> 01:11:32,280
- Alright?
- 'Okay'
1378
01:11:32,360 --> 01:11:35,080
But if he finds out about your love
1379
01:11:35,440 --> 01:11:37,080
Don't introduce her as Andrea, da
1380
01:11:38,080 --> 01:11:40,120
Instead...say
1381
01:11:40,160 --> 01:11:41,360
Mahalakshmi
1382
01:11:41,520 --> 01:11:42,840
Who is Mahalakshmi, ma?
1383
01:11:42,960 --> 01:11:43,960
Idiot!
1384
01:11:44,000 --> 01:11:45,840
Your father's mother
1385
01:11:45,880 --> 01:11:46,920
Sentiment
1386
01:11:46,960 --> 01:11:48,760
'He will just fall for that name'
1387
01:11:48,800 --> 01:11:49,920
'Okay...okay
Done...done'
1388
01:11:55,320 --> 01:11:56,800
Aunt, green tea
1389
01:11:58,360 --> 01:11:59,600
Thank you
1390
01:12:09,720 --> 01:12:10,720 position:80%
What?
1391
01:12:11,000 --> 01:12:15,280
Everyone in my family is happy
and enjoying life, other than me
1392
01:12:16,200 --> 01:12:18,160
But they act as if they are
doing what pleases me
1393
01:12:19,080 --> 01:12:21,960
They have taught a girl in USA
how to act and brought her home
1394
01:12:22,080 --> 01:12:24,040
She is playing her role to the T
1395
01:12:24,680 --> 01:12:26,640
Cha! What kind of world is this!
1396
01:12:27,760 --> 01:12:29,360
- Shall I tell you something?
- What?
1397
01:12:29,400 --> 01:12:31,400
Only one difference
between your wife and you
1398
01:12:31,440 --> 01:12:32,520
What is that?
1399
01:12:33,120 --> 01:12:34,600
She knows everything
1400
01:12:34,640 --> 01:12:36,520
But acts as if
she doesn't know anything
1401
01:12:36,680 --> 01:12:38,320
You don't know anything
1402
01:12:38,360 --> 01:12:40,400
But you'll brag as if
you know everything
1403
01:12:40,920 --> 01:12:42,960
Brother, I want to meet my daughter
1404
01:12:43,000 --> 01:12:44,440
- Bring the car to the porch
- Okay
1405
01:12:44,480 --> 01:12:45,560
I won't come
1406
01:12:45,600 --> 01:12:47,320
- I want to meet her
- Go
1407
01:12:48,960 --> 01:12:50,320
Why should I see her?
1408
01:12:50,440 --> 01:12:52,800
If you come of your own accord
you retain your self-respect
1409
01:12:59,040 --> 01:13:01,120
- How much longer?
- How do I know?
1410
01:13:01,360 --> 01:13:02,440
Ask Him
1411
01:13:03,280 --> 01:13:04,840
We are almost there
1412
01:13:12,760 --> 01:13:14,120
We have to park here
1413
01:13:14,240 --> 01:13:16,200
We have to walk
rest of the way, get down
1414
01:13:16,240 --> 01:13:17,680
Walk the rest of the way?
1415
01:13:17,840 --> 01:13:19,920
- Is my daughter living here?
- Yes, get down
1416
01:13:22,080 --> 01:13:24,360
What is this? We gave her
such a comfortable life
1417
01:13:24,760 --> 01:13:26,360
Living in such a godawful place-
1418
01:13:28,240 --> 01:13:29,320
Come
1419
01:13:30,040 --> 01:13:31,200
Let's go
1420
01:13:40,600 --> 01:13:41,640
Here
1421
01:13:42,320 --> 01:13:43,960
- In here?
- Go inside
1422
01:13:46,240 --> 01:13:47,240
Go
1423
01:13:49,800 --> 01:13:51,360
'Go in and turn right'
1424
01:14:04,480 --> 01:14:07,200
Brother, if you settle
my accounts, I'll leave
1425
01:14:07,200 --> 01:14:09,280
That's what I'm checking, wait
1426
01:14:09,320 --> 01:14:11,160
'Serve more mutton than gravy'
1427
01:14:11,440 --> 01:14:13,760
'Sankar, put this over there'
1428
01:14:22,840 --> 01:14:25,400
I can take countless blows
from my boss to enjoy this feast!
1429
01:14:25,440 --> 01:14:28,280
'You get hit, then eat like a glutton
This has become a habit for you'
1430
01:14:29,280 --> 01:14:30,760
'Don't hit me, anna'
1431
01:14:33,880 --> 01:14:35,400
Don't hit me
1432
01:14:36,720 --> 01:14:39,240
- I won't hit my wife again
- I'll skin you alive
1433
01:14:39,840 --> 01:14:41,440
I won't hurt her
Forgive me, anna
1434
01:14:43,080 --> 01:14:45,000
- 'Forgive me, anna'
- Boy's father
1435
01:14:46,400 --> 01:14:48,960
'One who slaps his wife
is not a man at all'
1436
01:14:49,360 --> 01:14:51,400
Shall I put you behind bars
on dowry harassment?
1437
01:14:51,400 --> 01:14:53,160
No, please don't
1438
01:14:53,200 --> 01:14:54,320
Bloody mongrel!
1439
01:14:54,440 --> 01:14:55,640
She has no parents to run to
1440
01:14:55,680 --> 01:14:58,000
Where will she go if you
drive her out of your house?
1441
01:14:58,040 --> 01:14:59,080
Sorry, anna
1442
01:14:59,120 --> 01:15:00,280
'I won't hit her again'
1443
01:15:00,320 --> 01:15:03,040
Money...all you want is money, huh?
1444
01:15:03,960 --> 01:15:06,960
- No need, don't
- Murugesa, bring it here
1445
01:15:07,000 --> 01:15:08,120
'Coming, brother'
1446
01:15:08,880 --> 01:15:10,360
Move...move aside
1447
01:15:10,960 --> 01:15:13,080
- Help yourself
- I don't want, anna
1448
01:15:13,120 --> 01:15:15,040
- Take
- 'It's okay, anna'
1449
01:15:15,240 --> 01:15:16,720
You want an auto, right?
1450
01:15:16,880 --> 01:15:18,840
- Don't you want an auto?
- Yes, anna
1451
01:15:22,960 --> 01:15:25,160
- Go and buy yourself an auto
- Thank you, anna
1452
01:15:25,200 --> 01:15:26,560
- Eat before you go
- Thank you
1453
01:15:26,600 --> 01:15:27,920
- You have lunch too
- Okay, anna
1454
01:15:27,960 --> 01:15:30,680
If this man lays a finger on you
come straight here and tell me
1455
01:15:30,720 --> 01:15:32,360
I'll break your hand into two
1456
01:15:34,440 --> 01:15:35,760
Azhagi, come here
1457
01:15:35,800 --> 01:15:38,040
- Not like that, anna
- Will you pick only the 10th time?
1458
01:15:38,080 --> 01:15:39,840
- Serve everyone
- 'Okay'
1459
01:15:47,200 --> 01:15:48,320 position:80%
Appa!
1460
01:15:50,280 --> 01:15:51,520
- Amma
- Veena?
1461
01:15:51,600 --> 01:15:53,440
- How are you, dear?
- How are you, pa?
1462
01:15:53,760 --> 01:15:54,840
Come in, pa
1463
01:15:55,000 --> 01:15:56,400
How are you?
1464
01:15:56,440 --> 01:15:58,160
- I am fine
- Why are you standing here?
1465
01:15:58,200 --> 01:15:59,200
Come inside
1466
01:15:59,320 --> 01:16:00,400
Come in, anna
1467
01:16:00,440 --> 01:16:02,080
- Come, dear
- Is your health alright?
1468
01:16:02,160 --> 01:16:03,560
Come inside, pa
1469
01:16:06,160 --> 01:16:08,520
How does my wife know that lady?
1470
01:16:09,280 --> 01:16:11,200
You were busy with your office work
1471
01:16:11,240 --> 01:16:13,560
She was the one who took care
of your wife in the hospital
1472
01:16:15,600 --> 01:16:16,760
Welcome
1473
01:16:18,400 --> 01:16:19,440
Vanakkam
1474
01:16:21,760 --> 01:16:23,680
Hey! Call my son
1475
01:16:24,360 --> 01:16:25,760
Shall we go inside and talk?
1476
01:16:28,360 --> 01:16:29,400
Go
1477
01:16:35,920 --> 01:16:37,720
As soon as my son brought
your daughter home
1478
01:16:37,760 --> 01:16:40,520
I'm not a cheap, unrefined man
to take advantage and get them married
1479
01:16:41,640 --> 01:16:45,160
I am determined they shouldn't unite
without her parents' consent
1480
01:16:46,360 --> 01:16:48,360
'When your daughter
stepped into our home'
1481
01:16:48,400 --> 01:16:50,200
I sent him to my brother's house
1482
01:16:50,640 --> 01:16:52,200
Even now he is staying there
1483
01:16:53,360 --> 01:16:55,400
If you consent to this alliance
let me know
1484
01:16:55,960 --> 01:16:57,440
We can get them married
1485
01:16:58,720 --> 01:17:00,760
Otherwise you can take
your daughter back right now
1486
01:17:13,760 --> 01:17:14,760
Welcome
1487
01:17:17,440 --> 01:17:19,080
- What happened?
- Good news
1488
01:17:21,600 --> 01:17:22,920
What is your decision?
1489
01:17:24,720 --> 01:17:27,400
How will I get a better alliance than this?
1490
01:17:28,840 --> 01:17:30,440
Let our children be happy
1491
01:17:30,720 --> 01:17:32,040
I am so glad to hear this
1492
01:17:34,080 --> 01:17:35,080
- Hey
- 'Appa?'
1493
01:17:35,120 --> 01:17:36,840
Take the blessings of elders
1494
01:17:37,000 --> 01:17:38,400
Okay, pa
1495
01:17:44,800 --> 01:17:45,880
Bless you
1496
01:17:46,280 --> 01:17:47,880
Happiness always, dear
1497
01:18:12,560 --> 01:18:13,640 position:80%
Appa?
1498
01:18:14,560 --> 01:18:17,200
- What?
- Amma has got her Visa
1499
01:18:17,240 --> 01:18:19,160
I've got my appointment order too
1500
01:18:19,360 --> 01:18:21,720
We are planning to leave
on 28th of this month
1501
01:18:22,360 --> 01:18:25,640
We have fixed an appointment there
for amma in the hospital on 2nd, pa
1502
01:18:27,920 --> 01:18:29,000
Appa
1503
01:18:30,160 --> 01:18:31,720
Why don't you come with us?
1504
01:18:32,160 --> 01:18:33,880
We can settle down there
1505
01:18:33,920 --> 01:18:37,200
It's a long standing dream of mine
to take care of amma and you in USA
1506
01:18:49,360 --> 01:18:51,000
We can leave soon after
Gayathri's wedding
1507
01:18:51,040 --> 01:18:53,000
Why get Gayathri married in a rush?
1508
01:18:53,360 --> 01:18:54,560
Ask him that question
1509
01:18:55,520 --> 01:18:56,600
It is urgent
1510
01:18:57,040 --> 01:18:59,960
Because Veena and he were hasty
it has become my priority now
1511
01:19:00,400 --> 01:19:02,680
It is all about my self-respect
I have given my word
1512
01:19:02,760 --> 01:19:04,240
This wedding has to happen
1513
01:19:04,280 --> 01:19:05,400
Otherwise
1514
01:19:05,880 --> 01:19:08,720
Invitations must be ready
for us to distribute, right?
1515
01:19:20,760 --> 01:19:22,640
You seem to have taken
a different route today?
1516
01:19:22,680 --> 01:19:23,960
It is the right route
1517
01:19:24,160 --> 01:19:25,480
What have you done?
1518
01:19:25,840 --> 01:19:27,600
Without taking me into confidence?
1519
01:19:29,280 --> 01:19:32,400
From your childhood you wanted to
go abroad and study, make it big in life
1520
01:19:32,440 --> 01:19:34,840
You were so determined to
be independent unlike others
1521
01:19:36,320 --> 01:19:39,120
You've got an admission letter
from the University you wanted to join
1522
01:19:39,160 --> 01:19:40,600
And got a scholarship
1523
01:19:40,880 --> 01:19:42,800
You want to throw all this away
1524
01:19:43,320 --> 01:19:45,360
I'm doing this for dad to be happy, ma
1525
01:19:45,400 --> 01:19:47,440
He will be happy for one single day
1526
01:19:47,640 --> 01:19:50,040
But you will be suffering lifelong
1527
01:19:59,360 --> 01:20:00,520
What is it, ma?
1528
01:20:01,360 --> 01:20:02,520
I have to study
1529
01:20:03,120 --> 01:20:04,120
Ma
1530
01:20:04,160 --> 01:20:05,240
Amma
1531
01:20:06,680 --> 01:20:08,640
I got married when I was 16
1532
01:20:11,040 --> 01:20:12,520
Just like my father wished
1533
01:20:13,080 --> 01:20:14,160
After that
1534
01:20:14,720 --> 01:20:15,920
Mother-in-law
1535
01:20:16,240 --> 01:20:17,320
Father-in-law
1536
01:20:17,480 --> 01:20:18,560
Sister-in-law
1537
01:20:18,920 --> 01:20:20,000
Husband
1538
01:20:20,280 --> 01:20:21,520
My children
1539
01:20:22,120 --> 01:20:24,080
Catering to all their preferences
1540
01:20:24,320 --> 01:20:26,240
I nurtured their well being
1541
01:20:26,520 --> 01:20:28,000
Till this very minute
1542
01:20:28,400 --> 01:20:31,360
I don't even know
my own likes and dislikes
1543
01:20:33,720 --> 01:20:35,000
That's why
1544
01:20:35,040 --> 01:20:37,320
I want my children
to be truly happy
1545
01:20:41,040 --> 01:20:43,160
Whether your brother or Veena
1546
01:20:44,800 --> 01:20:48,080
I was the one who told them
to choose the life they desired
1547
01:20:49,320 --> 01:20:50,800
I told you too
1548
01:20:51,280 --> 01:20:53,920
What do you want me to do?
Are you asking me to cancel it?
1549
01:20:54,720 --> 01:20:56,360
Wedding preparations
are in full swing
1550
01:20:57,320 --> 01:20:59,120
What if something happens to appa?
1551
01:21:02,720 --> 01:21:05,440
Even if it is only for a second
I'm happy if appa feels happy
1552
01:21:08,120 --> 01:21:11,120
Earlier on, dad treated me
as his unwanted child
1553
01:21:11,920 --> 01:21:14,680
But now I am his only favorite, ma
1554
01:21:17,360 --> 01:21:19,640
That is more than enough for me, ma
1555
01:21:20,480 --> 01:21:21,680
I can manage
1556
01:21:22,080 --> 01:21:23,240
I'll handle my life
1557
01:21:23,360 --> 01:21:24,360
Go
1558
01:21:24,400 --> 01:21:26,040
Get me married and go to USA
1559
01:21:26,840 --> 01:21:28,120
Focus on your treatment
1560
01:21:28,520 --> 01:21:30,200
All of you go your way
1561
01:21:31,680 --> 01:21:33,200
I'll follow your footsteps
1562
01:21:33,720 --> 01:21:34,760
'Go'
1563
01:21:41,360 --> 01:21:42,400
Kicha's house?
1564
01:21:42,440 --> 01:21:43,840
But he lives down this road
1565
01:21:43,880 --> 01:21:46,440
We need to reach at the right time
So it is better we walk
1566
01:21:51,920 --> 01:21:53,880
'Please, Eka'
1567
01:21:54,000 --> 01:21:55,720
'Tell your father, da'
1568
01:21:55,880 --> 01:21:57,280
'What should he tell me?'
1569
01:21:57,320 --> 01:21:59,240
- 'I am asking you to get out
- I will not go'
1570
01:21:59,280 --> 01:22:02,920
'Carrying your son's baby
I will die at your doorstep'
1571
01:22:02,960 --> 01:22:04,760
'But I won't leave this place'
1572
01:22:05,560 --> 01:22:07,920
'I am being so refined
and you are threatening me'
1573
01:22:07,960 --> 01:22:10,600
'If he crossed his limit
you should have been careful'
1574
01:22:11,440 --> 01:22:15,440
'I know all the politicians
and police officers in this area'
1575
01:22:15,680 --> 01:22:18,520
'I'll file a complaint, you're enacting
a drama to grab money from me'
1576
01:22:18,560 --> 01:22:20,040
'Prosecute you as a brothel case'
1577
01:22:20,080 --> 01:22:22,200
- 'Get out!
- I'm not that kind of girl'
1578
01:22:22,240 --> 01:22:25,960
'Your father is insulting me
How can you keep quiet, Eka?'
1579
01:22:26,400 --> 01:22:28,720
'Tell him the truth, da
Accept what you did'
1580
01:22:28,760 --> 01:22:30,880
Who is he to confess?
I am telling you right now
1581
01:22:30,920 --> 01:22:32,280
- Get out now
- Eka...!
1582
01:22:32,320 --> 01:22:33,400
GO
1583
01:22:39,640 --> 01:22:40,760
Come in
1584
01:22:47,080 --> 01:22:48,280
Come with me
1585
01:22:49,960 --> 01:22:51,160
What is this atrocity?
1586
01:22:52,400 --> 01:22:55,160
Your son is guilty of this
Yours is an unpardonable sin
1587
01:22:56,200 --> 01:22:58,800
She is pregnant and you are
pushing her out mercilessly
1588
01:22:58,840 --> 01:22:59,960
Are you a beast?
1589
01:23:00,520 --> 01:23:02,160
- Beast or worse?
- That is-
1590
01:23:03,440 --> 01:23:05,000
- Uncle
- 'Rascal!'
1591
01:23:05,720 --> 01:23:08,400
He came up the hard way
and chiseled himself!
1592
01:23:08,440 --> 01:23:10,800
- Ruined your life
- Parasu
1593
01:23:17,160 --> 01:23:19,560
In our 40 years of friendship
1594
01:23:19,640 --> 01:23:22,000
I never knew this side of you
1595
01:23:23,040 --> 01:23:24,760
You tried to destroy my lineage
1596
01:23:26,040 --> 01:23:27,240
I had a narrow escape
1597
01:23:28,160 --> 01:23:29,720
My daughter made the right decision
1598
01:23:29,760 --> 01:23:32,800
Aiyo! I almost pushed Gayathri
into a life worse than hell
1599
01:23:32,840 --> 01:23:35,560
I didn't want to break
my promise to you
1600
01:23:36,640 --> 01:23:38,640
What bloody promise?
It's all over now
1601
01:23:39,040 --> 01:23:40,120
Hey!
1602
01:23:40,280 --> 01:23:42,360
If you want to redeem your sin
1603
01:23:42,920 --> 01:23:44,360
Find a way to unite them
1604
01:23:44,400 --> 01:23:45,720
- Parasu
- Chee!
1605
01:23:49,040 --> 01:23:50,160
Listen
1606
01:24:06,160 --> 01:24:07,360
Gayathri
1607
01:24:08,320 --> 01:24:10,400
- Dad
- You should decide your life
1608
01:24:10,560 --> 01:24:12,040
That is the right thing to do
1609
01:24:12,080 --> 01:24:14,520
Fly to anywhere in this world
to study, I am there for you
1610
01:24:14,560 --> 01:24:16,920
- Okay? What do you say?
- Thanks, pa
1611
01:24:25,160 --> 01:24:26,320
- Hello
- Sir
1612
01:24:26,360 --> 01:24:28,600
- Vigneswaran?
- Our young boss, he's inside
1613
01:24:28,800 --> 01:24:30,120
Yes, sir
1614
01:24:35,920 --> 01:24:37,280
My dear son-in-law
1615
01:24:49,320 --> 01:24:51,160
Arun, come here
1616
01:24:52,440 --> 01:24:54,520
- Where is my daughter-in-law?
- Appa?
1617
01:24:54,640 --> 01:24:56,560
Where is Mahalakshmi
named after my mother?
1618
01:24:57,760 --> 01:24:59,160
- Appa?
- My dear
1619
01:24:59,200 --> 01:25:01,640
I am cooking today
You are my assistant
1620
01:25:06,280 --> 01:25:08,200
Didn't your appa call me 'son-in-law'?
1621
01:25:08,240 --> 01:25:10,160
I'll do anything for
that single word of kinship
1622
01:25:10,200 --> 01:25:12,560
I never expected him
to accept you wholeheartedly
1623
01:25:21,400 --> 01:25:22,920
- Appa
- Uncle
1624
01:25:33,920 --> 01:25:35,200
Appa
1625
01:25:35,880 --> 01:25:37,240
What happened, dear?
1626
01:25:37,520 --> 01:25:38,760
- Appa
- Wha-
1627
01:25:38,800 --> 01:25:40,680
- Sorry, pa
- Why, dear?
1628
01:25:40,920 --> 01:25:42,720
- My dear child
- I troubled you a lot
1629
01:25:42,760 --> 01:25:45,640
You are happier than what I thought
That is more than enough for me
1630
01:25:45,680 --> 01:25:47,960
- Arun
- Forgive me, dad
1631
01:25:48,080 --> 01:25:50,000
'Get up...get up'
1632
01:25:50,040 --> 01:25:52,040
Sorry, sir, it was an unintentional mistake
1633
01:25:52,080 --> 01:25:54,360
It's okay, make sure
you don't repeat it
1634
01:25:54,400 --> 01:25:55,640
- Thank you, sir
- Go
1635
01:26:03,920 --> 01:26:07,400
Appa, everything has been approved
in Bern University, I must leave next week
1636
01:26:07,440 --> 01:26:08,760
- Sit by my side
- Okay, pa
1637
01:26:08,800 --> 01:26:10,640
- Where is this university?
- Switzerland, pa
1638
01:26:10,680 --> 01:26:12,280
- Booked the ticket?
- Not yet, I have to
1639
01:26:12,320 --> 01:26:13,920
Why didn't you?
Do it right away
1640
01:26:13,960 --> 01:26:15,160
Fly Business class
1641
01:26:15,200 --> 01:26:17,120
- You can travel comfortably
- Okay, pa
1642
01:26:17,160 --> 01:26:19,400
- My pin is 8888
- Okay, pa
1643
01:26:19,920 --> 01:26:21,440
- Gayathri
- Appa?
1644
01:26:22,160 --> 01:26:24,760
- Study well and shine, dear
- Definitely, pa
1645
01:26:25,480 --> 01:26:27,480
Okay, dear
God bless you
1646
01:26:27,520 --> 01:26:28,960
Good girl
1647
01:26:33,480 --> 01:26:37,800
10 years from now the world will acclaim
Gayathri Parasuram, inclusive of your name
1648
01:26:38,320 --> 01:26:40,400
Like Kamala Harris
and Kalpana Chawla?
1649
01:27:41,760 --> 01:27:43,800
You have 8 days left
of my grace time for you
1650
01:27:43,840 --> 01:27:45,440
This is enough
It is alright
1651
01:27:45,720 --> 01:27:48,040
- 'Are your children settled?'
- Yes
1652
01:27:48,160 --> 01:27:49,600
How did you contribute?
1653
01:27:49,760 --> 01:27:50,960
I didn't do anything
1654
01:27:51,000 --> 01:27:52,640
'Whatever had to happen happened'
1655
01:27:52,680 --> 01:27:54,360
I was the one who poked my nose
1656
01:27:54,400 --> 01:27:55,960
'Exactly what I told you the other day'
1657
01:27:56,000 --> 01:27:57,440
'My mind is crystal clear now'
1658
01:27:58,080 --> 01:27:59,880
I have nothing lacking in my life
1659
01:28:00,600 --> 01:28:02,000
I am very happy now
1660
01:28:02,840 --> 01:28:04,320
I'm only troubled about
1661
01:28:04,360 --> 01:28:06,360
2 issues in my life
1662
01:28:07,600 --> 01:28:10,040
No one is aware of it
1663
01:28:10,440 --> 01:28:11,960
Secrets only I know
1664
01:28:12,000 --> 01:28:13,240
Madhana Gopal
1665
01:28:13,280 --> 01:28:14,360 position:80%
Sathya
1666
01:28:16,560 --> 01:28:18,640
I didn't plan Madhana Gopal's issue-
1667
01:28:18,680 --> 01:28:20,080
Of course you planned it
1668
01:28:20,440 --> 01:28:21,640
'Madhana Gopal'
1669
01:28:22,040 --> 01:28:25,840
'He attended the interview with you
26 years ago in this same company'
1670
01:28:25,960 --> 01:28:27,920
'Born in a poor family'
1671
01:28:28,440 --> 01:28:29,640
'Intelligent individual'
1672
01:28:29,800 --> 01:28:32,960
'You wouldn't have got this job
if he had attended this interview'
1673
01:28:33,120 --> 01:28:34,440
'You knew that'
1674
01:28:34,520 --> 01:28:37,160
'So you asked your friend to call him'
1675
01:28:38,080 --> 01:28:39,920
Who is Madhana Gopal here?
1676
01:28:40,120 --> 01:28:43,360
Your father is critical it seems
You are wanted in GH immediately
1677
01:28:45,560 --> 01:28:47,200
'What are you thinking about, sir?'
1678
01:28:48,320 --> 01:28:50,760
'You can get 1000 other jobs
if you miss out on this one, sir'
1679
01:28:50,880 --> 01:28:52,120
'He's your father, sir!'
1680
01:28:53,240 --> 01:28:55,800
'He is on his death bed it seems'
1681
01:28:56,480 --> 01:28:58,960
'Rush to his side now
so his soul can rest in peace, sir'
1682
01:28:59,240 --> 01:29:00,440
'Go, sir'
1683
01:29:08,800 --> 01:29:10,520
'Poor Madhana Gopal'
1684
01:29:11,000 --> 01:29:12,600
'Not knowing the actual truth'
1685
01:29:13,040 --> 01:29:14,280
'He went out'
1686
01:29:14,600 --> 01:29:17,520
'What was due for him
fell into your lap'
1687
01:29:18,640 --> 01:29:20,720
'Just because you wanted that job'
1688
01:29:20,760 --> 01:29:23,120
You played with his life that day
and got him out of the way
1689
01:29:23,160 --> 01:29:24,360
But what did he do?
1690
01:29:24,440 --> 01:29:28,440
He led a happy life earning a salary
100 times more than you
1691
01:29:28,600 --> 01:29:30,520
'We had reserved his job for you'
1692
01:29:30,600 --> 01:29:33,720
'But you colluded and connived
to secure this job on your head'
1693
01:29:33,840 --> 01:29:35,880
No one can destroy anyone's life
1694
01:29:36,280 --> 01:29:39,320
You push whatever good has to
come your way by your crafty ploys
1695
01:29:39,680 --> 01:29:41,280
The effect of your deceit
1696
01:29:41,760 --> 01:29:44,640
Madhana Gopal's son Venugopal
secured a job in the very same office
1697
01:29:44,680 --> 01:29:46,160
To sit on your head
1698
01:29:46,320 --> 01:29:48,520
'The skewed accounts
got straightened'
1699
01:29:50,760 --> 01:29:52,080 position:80%
Sathya
1700
01:29:54,880 --> 01:29:55,960
Easwari
1701
01:29:56,400 --> 01:29:59,120
Came into your life with a dowry
A brand new scooter and Rs 2 lakhs
1702
01:29:59,160 --> 01:30:01,040
You ditched Sathya
without a twinge of remorse
1703
01:30:01,440 --> 01:30:03,760
'But do you know
how much she loved you?'
1704
01:30:04,440 --> 01:30:05,680
'Poor girl!'
1705
01:30:10,200 --> 01:30:12,560
'Is Sathya dead?
What happened to her?'
1706
01:30:20,160 --> 01:30:22,000
'Sathya should not die on that day'
1707
01:30:22,640 --> 01:30:23,840
That is her account
1708
01:30:24,200 --> 01:30:27,640
You didn't ruin Sathya's life
In fact you did her a world of good
1709
01:30:27,880 --> 01:30:29,200
Where is Sathya?
1710
01:30:29,280 --> 01:30:31,920
'Governor of Meghalaya
Mrs Sathyanarayini'
1711
01:30:31,960 --> 01:30:34,440
Even if you want to meet her
you have to send a petition
1712
01:30:35,520 --> 01:30:38,160
I have to ask forgiveness from
Madhana Gopalan and Sathya
1713
01:30:38,200 --> 01:30:40,000
- Can't talk to Madhana Gopalan
- Why?
1714
01:30:40,040 --> 01:30:41,320
His time ran out
1715
01:30:42,280 --> 01:30:44,280
If you want you can talk to Sathya
1716
01:30:44,520 --> 01:30:46,400
But you can't meet her in person
1717
01:30:46,440 --> 01:30:48,080
You can apologize over the phone
1718
01:30:48,120 --> 01:30:49,920
- Phone number?
- Leave that to me
1719
01:30:57,400 --> 01:30:59,080
- Sathya?
- 'Yes'
1720
01:30:59,960 --> 01:31:01,560
I'm your Parasuram speaking
1721
01:31:01,760 --> 01:31:04,280
I betrayed your love
Please forgive m-
1722
01:31:05,040 --> 01:31:06,080
Hello?
1723
01:31:06,400 --> 01:31:07,400
Hello?
1724
01:31:07,560 --> 01:31:09,440
- What?
- Call got cut
1725
01:31:10,720 --> 01:31:11,960
She cut your call
1726
01:31:12,320 --> 01:31:13,440
Give it to me
1727
01:31:20,600 --> 01:31:23,720
Wait, why this sudden rush of remorse, huh?
1728
01:31:25,760 --> 01:31:28,920
How many times would you have
thought of Sathya in all these years?
1729
01:31:29,920 --> 01:31:31,280
Same logic applies to her
1730
01:31:31,480 --> 01:31:33,200
She would have almost forgotten you
1731
01:31:33,240 --> 01:31:34,680
The moment you call her
1732
01:31:34,720 --> 01:31:36,920
You expect her to weep and wail?
1733
01:31:37,800 --> 01:31:39,240
If I think about
my acts, I feel ter-
1734
01:31:39,280 --> 01:31:40,560
I am so proud of you
1735
01:31:42,240 --> 01:31:45,000
What you did today
is truly commendable
1736
01:31:46,280 --> 01:31:48,640
You have made many people
sit up and really think
1737
01:31:48,680 --> 01:31:50,720
- I have a wish I want fulfilled
- What, pa?
1738
01:31:50,880 --> 01:31:53,800
If anything happens to me
donate my body to the Govt Hospital
1739
01:31:54,280 --> 01:31:56,080
- Appa!
- Don't delay, okay?
1740
01:31:56,200 --> 01:31:59,120
Let the doctor put to good use
the good organs in my body
1741
01:31:59,200 --> 01:32:01,960
If a few people benefit by us
we will feel a surge of joy, right?
1742
01:32:02,000 --> 01:32:04,760
You'll always do something and
jump with joy taking full credit for it
1743
01:32:04,800 --> 01:32:06,520
But you won't claim credit
1744
01:32:06,560 --> 01:32:08,000
The world will acclaim you
1745
01:32:27,920 --> 01:32:30,720
I intend giving you a place
I haven't given anyone so far
1746
01:32:53,600 --> 01:32:54,640
'Oh my dear!'
1747
01:32:55,240 --> 01:32:56,440
'Get up, dear'
1748
01:32:57,400 --> 01:32:58,720
'ARUN!'
1749
01:32:58,880 --> 01:33:00,360
'Come here'
1750
01:33:00,520 --> 01:33:02,720
'Hurry up
Come here'
1751
01:33:05,360 --> 01:33:06,920
'Get up'
1752
01:33:07,480 --> 01:33:10,000
- APPA!
- 'Get up'
1753
01:33:17,760 --> 01:33:19,240 position:80%
APPA!
1754
01:33:20,720 --> 01:33:22,240
'Look at your father'
1755
01:33:25,840 --> 01:33:26,920
Dad?
1756
01:33:27,080 --> 01:33:28,720
What happened, ma?
1757
01:33:31,920 --> 01:33:33,160 position:80%
APPA!
1758
01:33:38,280 --> 01:33:39,520
APPA
1759
01:33:39,960 --> 01:33:41,560
Appa...get up
1760
01:33:41,640 --> 01:33:44,000
- Appa
- Aiyo! Amma
1761
01:33:45,240 --> 01:33:46,640
Appa
1762
01:34:21,040 --> 01:34:22,480
I feel cleansed now
1763
01:34:22,960 --> 01:34:24,240
We can go
1764
01:34:24,280 --> 01:34:25,640
We are on our way
1765
01:34:34,240 --> 01:34:36,680
You conversed in Tamil here
1766
01:34:36,840 --> 01:34:38,280
I could communicate easily
1767
01:34:38,520 --> 01:34:40,600
What is the spoken language in heaven?
1768
01:34:40,640 --> 01:34:42,520
Heaven has no language
1769
01:34:43,360 --> 01:34:46,400
It has no discrimination of caste,
creed, color, religion, region, language
1770
01:34:46,440 --> 01:34:47,880
We treat everyone as equal
1771
01:34:47,920 --> 01:34:49,080
Then in hell?
1772
01:34:49,120 --> 01:34:51,200
Am I not taking you out of hell now?
1773
01:35:17,800 --> 01:35:21,200
'After being declared brain dead
Parasuram's organs were donated'
1774
01:35:21,240 --> 01:35:23,600
'5 people have been given
a new lease of life'
1775
01:35:23,680 --> 01:35:25,000
'We worship him as our God'
1776
01:35:27,320 --> 01:35:29,200
I don't have time
Quick, tell me
1777
01:35:29,280 --> 01:35:31,000
Bro, within 1 hour now
1778
01:35:31,040 --> 01:35:33,760
I will ensure my 1 lakh volunteers
will join the new party with me
1779
01:35:34,320 --> 01:35:36,280
I will change the fate of our nation
1780
01:35:36,640 --> 01:35:37,960
That minister's post
1781
01:35:38,480 --> 01:35:40,480
Have you spoken?
It is confirmed, right?
1782
01:35:41,080 --> 01:35:43,600
Then is that on its way?
'That' is important, anna
1783
01:35:45,120 --> 01:35:46,720
- Mohan
- Boss?
1784
01:35:46,760 --> 01:35:48,280
350 is on its way
1785
01:35:48,400 --> 01:35:49,840
- 1 container
- Okay, boss
1786
01:35:49,880 --> 01:35:52,600
Dig a pit 40'x20'
in our farmhouse
1787
01:35:52,640 --> 01:35:54,320
Cover it with mud and
have tomatoes planted
1788
01:35:54,360 --> 01:35:57,040
- Yes, boss
- Only then we can identify the spot
1789
01:35:57,240 --> 01:35:58,720
Boss, including this amount
1790
01:35:58,760 --> 01:36:01,160
...we have 21 billion under the ground
1791
01:36:01,240 --> 01:36:04,000
Let it be safe there
We'll dig it out just before election
1792
01:36:04,040 --> 01:36:05,560
No time, I must rush
to the head office
1793
01:36:05,600 --> 01:36:06,880
Meet the Press
before you go
1794
01:36:07,160 --> 01:36:08,160
No problem
1795
01:36:08,200 --> 01:36:10,600
Let me meet and greet,
wave to these party volunteers
1796
01:36:10,640 --> 01:36:13,840
'Long live our leader!'
1797
01:36:13,880 --> 01:36:16,960
'Long live our leader!'
1798
01:36:17,000 --> 01:36:20,040
'Long live our benefactor'
1799
01:36:20,080 --> 01:36:23,320
'Long live our leader'
1800
01:36:23,360 --> 01:36:26,400
'Long live our beacon of light'
1801
01:36:26,440 --> 01:36:29,200
'Long live
Son of our soil'
1802
01:36:29,280 --> 01:36:31,520
'Our savior
Long live!'
1803
01:36:31,600 --> 01:36:33,000
'Our leader
Long live!'
1804
01:36:36,560 --> 01:36:39,560
subtitled by rekhs
1805
01:36:39,600 --> 01:36:42,120
Calibrated at AP International
1806
01:36:57,640 --> 01:36:58,720
Who are you?
1807
01:36:58,760 --> 01:37:00,560
Wearing a black shirt on a good day?
1808
01:37:01,400 --> 01:37:03,840
Hey! Give him a white 'dhoti'
and take him into our party
1809
01:37:03,880 --> 01:37:04,920
'Okay, boss'
1810
01:37:06,760 --> 01:37:07,920
Shall we go?
121983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.