All language subtitles for [English] Vinodhaya Sitham [DownSub.com] (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,160 --> 00:00:17,640 'Strange thought' 2 00:01:07,600 --> 00:01:09,440 [alarm ringing] 3 00:01:45,000 --> 00:01:46,960 - Easwari, no time, tiffin - 1 minute 4 00:01:56,480 --> 00:01:57,560 Listen, dear 5 00:01:58,440 --> 00:02:01,000 - In our function tomorrow - In the function? 6 00:02:01,040 --> 00:02:03,760 We were thinking of changing the menu slightly 7 00:02:03,800 --> 00:02:05,680 I've already fixed the menu Why change it now? 8 00:02:05,720 --> 00:02:08,120 You know what Gayathri and Veena felt 9 00:02:08,160 --> 00:02:09,840 Instead of that 'panneer butter masala' 10 00:02:09,880 --> 00:02:12,200 This 'panneer butter masala' is my favorite 11 00:02:19,160 --> 00:02:21,240 - We just thought- - Don't you like it too? 12 00:02:22,080 --> 00:02:24,200 Easwari, I don't have time to waste on all this 13 00:02:24,240 --> 00:02:25,520 Menu is fixed Let's go with it 14 00:02:25,720 --> 00:02:27,360 - Has the driver come? - 'Yes, he is here' 15 00:02:27,360 --> 00:02:28,760 Try and tell dad, akka 16 00:02:28,800 --> 00:02:31,080 - Why can't you tell him? - You are better at it 17 00:02:33,080 --> 00:02:35,880 Appa, Gayathri has got a mail from Bern University 18 00:02:35,920 --> 00:02:37,360 They will send mail to everyone 19 00:02:37,400 --> 00:02:39,440 - We'll discuss it later - Dad, you are right 20 00:02:39,440 --> 00:02:40,920 But only if we apply now they will- 21 00:02:41,000 --> 00:02:43,160 We'll see, let her complete her Bio tech course 22 00:02:43,440 --> 00:02:46,480 Only if she applies now she will be eligible for admission and scholarship 23 00:02:46,520 --> 00:02:48,600 We won't get anything in the last minute 24 00:02:48,640 --> 00:02:50,640 I have no time, dear I am rushing to the airport 25 00:02:50,680 --> 00:02:52,200 Gunachithram, start the car 26 00:02:53,200 --> 00:02:55,240 Appa, won't you be back home in the evening? 27 00:02:55,400 --> 00:02:57,520 I'll be back You finalize everything 28 00:02:57,520 --> 00:02:58,760 No time, drive to the airport 29 00:02:58,880 --> 00:02:59,880 Okay, sir 30 00:03:02,680 --> 00:03:03,760 Gayu 31 00:03:03,840 --> 00:03:05,760 - Ma...? - Just an application 32 00:03:05,760 --> 00:03:06,760 You register 33 00:03:11,000 --> 00:03:12,280 Fasten your seat belt, sir 34 00:03:12,880 --> 00:03:14,080 - Gunachithram - Sir? 35 00:03:14,080 --> 00:03:15,560 Just drive with your lips zipped 36 00:03:15,920 --> 00:03:16,960 Okay, sir 37 00:03:17,080 --> 00:03:18,520 [mobile ringing] 38 00:03:21,720 --> 00:03:23,800 - Good morning, Arun - 'Goodnight for me, dad' 39 00:03:23,840 --> 00:03:25,160 It's okay 40 00:03:25,400 --> 00:03:27,600 Then...I thought about it, son 41 00:03:27,640 --> 00:03:30,000 - Don't take up this new offer - 'Why, dad?' 42 00:03:30,120 --> 00:03:33,320 If you change your job scared of the present situation 43 00:03:33,840 --> 00:03:35,840 You may have to face problems in the future 44 00:03:35,920 --> 00:03:37,840 'But, dad, anytime I can lose my job' 45 00:03:37,840 --> 00:03:39,760 'Layoff here is rampant, dad' 46 00:03:39,800 --> 00:03:41,720 Nonsense! Stupid of you to argue 47 00:03:42,120 --> 00:03:43,880 Listen to my voice of experience 48 00:03:43,920 --> 00:03:44,960 'Tell me' 49 00:03:44,960 --> 00:03:46,880 I'm getting into the airport I'll call you back 50 00:03:46,960 --> 00:03:48,000 'Dad...dad' 51 00:03:48,040 --> 00:03:49,400 'Gunachithram Buffalo-brain!' 52 00:03:49,440 --> 00:03:50,480 'No time Park to the left' 53 00:03:50,480 --> 00:03:51,480 'Okay, sir' 54 00:03:58,760 --> 00:04:01,400 'Easwari, I'm in Coimbatore I'll take the evening flight back home' 55 00:04:20,680 --> 00:04:21,720 - Thyagu - Sir? 56 00:04:21,760 --> 00:04:23,240 Wasn't our target 120 last year? 57 00:04:23,280 --> 00:04:25,160 Work out with 150 this year as our target figure 58 00:04:25,200 --> 00:04:27,080 We must break our own record 59 00:04:27,080 --> 00:04:28,080 Okay, sir 60 00:04:32,760 --> 00:04:35,000 Why so dull, Thyagu? Show more enthusiasm 61 00:04:35,040 --> 00:04:36,120 Lack of confidence 62 00:04:36,160 --> 00:04:37,760 Know the difference between you and me? 63 00:04:37,800 --> 00:04:39,840 I know 'I can' You will think, 'Can I do it?' 64 00:04:39,840 --> 00:04:41,880 - Think 'I can' and you will, okay? - Okay, sir 65 00:04:48,000 --> 00:04:49,560 I've texted you the plane ticket details 66 00:04:49,600 --> 00:04:50,880 Function is tomorrow morning 67 00:04:50,920 --> 00:04:53,160 This is for tomorrow night I told you to book it tonight 68 00:04:53,160 --> 00:04:54,320 1 minute, sir 69 00:04:54,680 --> 00:04:57,840 A man's body grows of its own accord But his brain needs honing by a mentor 70 00:04:57,840 --> 00:04:59,600 - Just check - What is the problem now? 71 00:04:59,920 --> 00:05:01,400 Flight is full it seems, sir 72 00:05:04,400 --> 00:05:05,440 Sir, if you take the car 73 00:05:05,480 --> 00:05:07,040 I can reach Chennai at sunrise 74 00:05:07,080 --> 00:05:08,280 I know that Zip your lips! 75 00:05:08,320 --> 00:05:10,320 - Prove yourself in your work - Sorry...sorry, sir 76 00:05:10,360 --> 00:05:12,000 It was a minor miscommunication 77 00:05:12,000 --> 00:05:13,920 Sorry, sir Please, sir...sir 78 00:05:14,360 --> 00:05:16,640 Sir...sir, I won't repeat this ever 79 00:05:16,640 --> 00:05:17,920 Forgive me just this once 80 00:05:17,960 --> 00:05:20,040 That is possible only if you are still working here! 81 00:05:20,240 --> 00:05:22,360 - Drive straight to Chennai - Sir...sir 82 00:05:39,600 --> 00:05:41,160 Fasten your seat belt, sir 83 00:05:41,280 --> 00:05:43,600 - Have you? - I have a double belt, sir 84 00:05:43,600 --> 00:05:45,040 Zip your lips and drive, moron! 85 00:05:47,280 --> 00:05:48,800 - Hi Arun - 'Hi dad' 86 00:05:48,920 --> 00:05:50,920 - How is it going? - All good, dad 87 00:05:50,960 --> 00:05:53,440 Following your advice I rejected the new job offer 88 00:05:53,440 --> 00:05:55,000 'I am sticking on to the same job' 89 00:05:55,040 --> 00:05:56,800 Anyways have you left Coimbatore? 90 00:05:56,800 --> 00:05:58,000 What about the function work? 91 00:05:58,040 --> 00:05:59,720 All good, connect amma and the girls 92 00:06:00,600 --> 00:06:02,160 - Hiiiiiiiiiiiiiiii - 'Hi, ma' 93 00:06:02,200 --> 00:06:03,200 Arun 94 00:06:03,240 --> 00:06:04,760 Sorry, ma I couldn't make it 95 00:06:04,800 --> 00:06:06,440 I'll watch the function in Live streaming 96 00:06:06,480 --> 00:06:08,480 - Where is Veena? - At the venue 97 00:06:09,600 --> 00:06:11,320 - Hi Veena - Heyyyyyy! 98 00:06:11,320 --> 00:06:12,880 'This route is 10 km shorter' 99 00:06:12,920 --> 00:06:14,440 Why ask me? Take the short cut 100 00:06:15,160 --> 00:06:16,440 Appa, what happened? 101 00:06:16,600 --> 00:06:19,240 - You said you'll be back by evening - Flight ticket was messed up 102 00:06:19,240 --> 00:06:20,560 - I'm coming by car - 'Okay, dad' 103 00:06:20,600 --> 00:06:22,640 Don't worry I'll be there by 4:00 a.m 104 00:06:22,680 --> 00:06:23,720 - 'Okay, pa' - Okay? 105 00:06:23,720 --> 00:06:26,080 Hey anna, we are 4 of us here Have you forgotten us or what? 106 00:06:26,120 --> 00:06:28,600 - Hi - You are up to some mischief there 107 00:06:28,720 --> 00:06:30,280 We have to go in circles to reach you 108 00:06:30,280 --> 00:06:31,520 - 'Hey minx' - You'll get caught 109 00:06:31,560 --> 00:06:34,080 Hey! Don't spin some tale Nothing of that sort 110 00:06:34,120 --> 00:06:35,600 Don't start a bonfire! 111 00:06:35,640 --> 00:06:38,640 What about you? 'All pass' without touching your book? 112 00:06:38,680 --> 00:06:40,880 I don't advocate passing without studying 113 00:06:41,120 --> 00:06:42,640 Shine with eligibility and I will 114 00:06:42,680 --> 00:06:44,760 'Very good You're a smart kid' 115 00:06:45,600 --> 00:06:47,120 Good news for all of you 116 00:06:47,120 --> 00:06:49,600 Most likely next week, your dad will become General Manager 117 00:06:49,640 --> 00:06:51,240 - Wow! - Congrats, dad 118 00:06:51,280 --> 00:06:52,760 No...no 119 00:06:52,800 --> 00:06:54,760 You congratulate me after I occupy that seat 120 00:06:54,760 --> 00:06:59,080 Do you know how many years I've been waiting to see you as GM? 121 00:07:00,360 --> 00:07:03,240 You are so good hearted Everything will happen for the good 122 00:07:03,320 --> 00:07:04,480 God will take care 123 00:07:04,720 --> 00:07:06,400 Where did God come into our chat suddenly? 124 00:07:06,440 --> 00:07:09,280 This is the fruit of my 25 years of labor 125 00:07:10,040 --> 00:07:13,800 Easwari, we will ensure our 3 children get settled in the blink of an eye 126 00:07:13,840 --> 00:07:16,200 Then you and I will enjoy life to the fullest 127 00:07:17,360 --> 00:07:18,760 My wish list is being ticked 128 00:07:19,160 --> 00:07:20,720 I am so thrilled 129 00:07:21,000 --> 00:07:23,400 I'm feeling so happy even if I die no- 130 00:07:49,160 --> 00:07:51,080 - APPPAA! - My dear! 131 00:07:51,320 --> 00:07:52,840 position:80% APPA! 132 00:07:53,920 --> 00:07:55,360 Call appa 133 00:07:56,160 --> 00:07:57,160 My dear- 134 00:08:03,000 --> 00:08:04,600 [mobile ringing] 135 00:08:33,120 --> 00:08:34,280 Hey! 136 00:08:53,000 --> 00:08:54,240 [muffled voice] 137 00:08:54,320 --> 00:08:55,400 Where am I? 138 00:08:58,120 --> 00:08:59,560 Who...hey! 139 00:09:03,000 --> 00:09:04,120 Where am I? 140 00:09:04,520 --> 00:09:06,280 I'm being pushed somewhere 141 00:09:07,360 --> 00:09:08,520 Where am I? 142 00:09:09,160 --> 00:09:10,440 'In a journey' 143 00:09:11,200 --> 00:09:12,240 Journ- 144 00:09:12,520 --> 00:09:13,640 I don't understand 145 00:09:13,680 --> 00:09:16,680 'All of you inhabiting this world are travelling' 146 00:09:16,880 --> 00:09:18,800 'I am your guide' 147 00:09:18,800 --> 00:09:20,560 'This is your last journey' 148 00:09:20,600 --> 00:09:23,080 'Last journey of your life with me' 149 00:09:40,400 --> 00:09:41,720 No...no 150 00:09:41,760 --> 00:09:43,680 This isn't happening to me 151 00:09:43,680 --> 00:09:44,800 position:80% Don't 152 00:09:44,840 --> 00:09:46,440 'Typical reaction of everyone' 153 00:09:47,000 --> 00:09:48,200 'Come with me' 154 00:09:48,760 --> 00:09:51,240 'It is 1 minute since your soul left your body' 155 00:09:51,440 --> 00:09:53,680 No...no, I am alive 156 00:09:53,720 --> 00:09:54,720 I am alive 157 00:09:54,720 --> 00:09:56,080 I am Parasuram 158 00:09:56,320 --> 00:09:58,400 'This is the name given to identify your body' 159 00:09:58,760 --> 00:10:00,920 'As far as we are concerned you are simply a soul' 160 00:10:01,640 --> 00:10:02,680 'Come with me' 161 00:10:02,720 --> 00:10:04,520 No, I won't come 162 00:10:04,800 --> 00:10:07,200 I have so much more to do How can I leave now? 163 00:10:07,440 --> 00:10:09,280 Who will take over my duties? 164 00:10:09,320 --> 00:10:11,520 - 'What duty?' - My own responsibilities 165 00:10:12,440 --> 00:10:13,640 'As a loving father' 166 00:10:13,800 --> 00:10:15,080 'As a faithful husband' 167 00:10:15,120 --> 00:10:17,200 'My wife will break down without me' 168 00:10:17,240 --> 00:10:19,400 'She is already ailing from a medical complication' 169 00:10:19,440 --> 00:10:21,440 'I am the one who ensures she doesn't get stressed' 170 00:10:21,480 --> 00:10:23,840 'Only I have to get my 2 daughters married' 171 00:10:23,880 --> 00:10:27,440 'My son has just set foot on U.S soil and is yet to settle down' 172 00:10:27,520 --> 00:10:29,640 'How can I burden him with all the responsibilities?' 173 00:10:29,640 --> 00:10:31,000 'He's too young' 174 00:10:31,040 --> 00:10:33,240 'Only I have to make sure he settles down hassle-free' 175 00:10:33,360 --> 00:10:35,280 'My office revolves around me' 176 00:10:35,280 --> 00:10:37,200 'Everything will come to a standstill without me' 177 00:10:37,240 --> 00:10:40,200 'What a huge investment I'll be occupying the GM's chair' 178 00:10:40,240 --> 00:10:41,960 'A dream for 26 years' 179 00:10:42,040 --> 00:10:44,920 'I have to be friend, philosopher and guide to everyone around me' 180 00:10:44,920 --> 00:10:46,320 'Kindly understand' 181 00:10:47,120 --> 00:10:49,320 - Without me, they will- - 'Weep for 2 days' 182 00:10:49,360 --> 00:10:51,280 'They will talk about you fondly for 2 months' 183 00:10:51,440 --> 00:10:53,720 'Course of time, you will be a mere picture on the wall' 184 00:10:53,720 --> 00:10:55,720 'Your family may perform the first annual rites' 185 00:10:55,720 --> 00:10:57,600 'Next year they may even forget that date' 186 00:10:57,760 --> 00:10:59,040 I can't accept all this 187 00:10:59,200 --> 00:11:01,120 How will my wife and children cope without- 188 00:11:01,400 --> 00:11:03,160 - Impossible - 'Everyone has to die someday' 189 00:11:03,200 --> 00:11:05,600 I am also aware of that I'm not saying I won't come 190 00:11:05,680 --> 00:11:07,240 Let me discharge my duties and then come 191 00:11:07,280 --> 00:11:08,960 'All that will happen even without you' 192 00:11:09,120 --> 00:11:11,360 'No one is indispensable in this world' 193 00:11:11,360 --> 00:11:13,680 - Let me go, please - 'Most certainly I cannot' 194 00:11:13,720 --> 00:11:14,880 God help me! 195 00:11:14,920 --> 00:11:16,840 'When did God come all of a sudden now?' 196 00:11:54,200 --> 00:11:56,160 I am begging you! Won't you listen to me? 197 00:11:56,280 --> 00:11:58,000 Hey! I will kill you 198 00:12:00,320 --> 00:12:01,440 Go away 199 00:12:01,480 --> 00:12:02,520 Get lost! 200 00:12:30,960 --> 00:12:32,200 'Parasuram' 201 00:12:33,320 --> 00:12:34,400 'Get up' 202 00:12:51,920 --> 00:12:53,120 Who are you? 203 00:12:53,280 --> 00:12:54,520 Your favorite dialog 204 00:12:54,560 --> 00:12:56,400 'I don't have time' 205 00:12:56,440 --> 00:12:57,600 That 'time' 206 00:12:58,200 --> 00:13:00,720 That's me, yours truly Now it is 'your time' to go 207 00:13:00,920 --> 00:13:02,560 - Shall we? - Hey! 208 00:13:03,240 --> 00:13:04,480 I'm still alive 209 00:13:04,520 --> 00:13:05,760 You are already dead 210 00:13:05,800 --> 00:13:07,800 Hey! I am Parasuram 211 00:13:07,920 --> 00:13:09,600 Look at me I am fit as a fiddle 212 00:13:10,880 --> 00:13:12,560 - Who is that then? - Who? 213 00:13:35,760 --> 00:13:37,080 Note it down 214 00:13:37,120 --> 00:13:39,120 Time of death 9:57 215 00:13:39,560 --> 00:13:42,000 Just 2 minutes ago he breathed his last 216 00:13:42,680 --> 00:13:46,160 Cause of death, sudden drop in blood pressure leading to hypoxia 217 00:13:46,480 --> 00:13:48,680 'Caused by a severe trauma in the back of the head' 218 00:13:48,840 --> 00:13:49,840 Who is that? 219 00:13:50,080 --> 00:13:51,080 That's me 220 00:13:51,120 --> 00:13:52,160 Aiyaiyo! 221 00:13:52,200 --> 00:13:53,360 I am terrified 222 00:13:53,600 --> 00:13:55,400 Let me go 223 00:13:55,400 --> 00:13:56,920 So many people die 224 00:13:56,960 --> 00:13:58,720 Why should you be an exception? 225 00:13:59,240 --> 00:14:01,520 How can I leave behind those who trust and love me? 226 00:14:01,560 --> 00:14:04,720 You think you are indispensable and you orchestrate everything around you 227 00:14:05,240 --> 00:14:06,920 Naturally I have to do everything 228 00:14:07,280 --> 00:14:09,120 Nothing will move without me 229 00:14:09,720 --> 00:14:11,600 You would have watched some events 230 00:14:11,840 --> 00:14:13,680 You would have heard of some events 231 00:14:13,760 --> 00:14:15,880 You would have provided proof for some incidents 232 00:14:16,000 --> 00:14:18,440 But events and incidents are being well coordinated 233 00:14:18,600 --> 00:14:20,840 You are involved in it as a part, that's all 234 00:14:21,160 --> 00:14:22,640 Let me go back 235 00:14:23,080 --> 00:14:24,960 Let me go I'm scared 236 00:14:25,000 --> 00:14:27,080 Will you let me go back? 237 00:14:27,200 --> 00:14:29,160 - Have you informed his relatives? - 'Yes, doctor' 238 00:14:29,200 --> 00:14:31,440 Finish the formalities as soon as they come 239 00:14:45,120 --> 00:14:47,600 Hey! You there Don't do anything 240 00:14:47,680 --> 00:14:50,000 Bro, don't stuff cotton into my nostrils 241 00:14:50,040 --> 00:14:51,440 'Don't touch me' 242 00:14:51,520 --> 00:14:53,560 'Ask him to remove the cotton from my nostrils' 243 00:14:53,600 --> 00:14:54,760 Aiyaiyo! 244 00:14:54,880 --> 00:14:56,520 Hey! Don't tie my feet together 245 00:14:56,560 --> 00:14:58,000 'Don't tie my toes together' 246 00:14:58,040 --> 00:15:00,280 I am begging you Don't tie my feet like that 247 00:15:00,320 --> 00:15:02,160 Tell him not to tie my feet together, brother 248 00:15:02,160 --> 00:15:04,520 Tell him not to tie my feet like a corpse 249 00:15:04,560 --> 00:15:06,920 How much longer do you want to live on this earth? 250 00:15:12,680 --> 00:15:14,920 If I live up to 75 years of age 251 00:15:14,960 --> 00:15:16,360 I'll watch my grandchildren grow 252 00:15:16,360 --> 00:15:18,640 And ensure they are settled in life 253 00:15:19,080 --> 00:15:20,560 'Strange thought' 254 00:15:21,280 --> 00:15:23,640 Won't You give me 10 years? 255 00:15:26,560 --> 00:15:28,800 I'll try to tie up all my loose ends and come 256 00:15:28,840 --> 00:15:30,320 Please give me 5 years...? 257 00:15:31,160 --> 00:15:32,320 3 months 258 00:15:33,920 --> 00:15:35,080 90 days 259 00:15:38,400 --> 00:15:39,400 Okay 260 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 I'll settle everything by then 261 00:15:55,320 --> 00:15:56,920 Oh my gawd! 262 00:15:56,960 --> 00:15:58,920 Doctor...doctor 263 00:15:59,320 --> 00:16:00,600 Doctor! 264 00:16:08,640 --> 00:16:09,760 Brother 265 00:16:11,800 --> 00:16:15,040 Untie this knot and put my shoes on for me please 266 00:16:18,160 --> 00:16:19,920 Chicken hearted fellow! 267 00:16:47,000 --> 00:16:49,680 'Easwari, trust me, I'm fine' 268 00:16:49,720 --> 00:16:50,880 I am alright 269 00:16:51,600 --> 00:16:55,960 I survived that godawful accident A young man came and saved me 270 00:16:55,960 --> 00:16:57,200 Aiyo! List- 271 00:16:57,520 --> 00:16:58,880 I'll give the phone to the doctor 272 00:16:58,880 --> 00:17:02,040 Doctor, convince my wife She thinks I am dead 273 00:17:07,080 --> 00:17:09,520 I just can't believe it till this very second, sir 274 00:17:10,560 --> 00:17:11,560 Neither can I 275 00:17:11,600 --> 00:17:13,080 When I tested you 276 00:17:13,120 --> 00:17:14,280 ...all your vitals were down 277 00:17:14,320 --> 00:17:16,360 I can vouch that to anyone 278 00:17:16,840 --> 00:17:18,640 It's definitely a miracle, sir 279 00:17:19,440 --> 00:17:21,160 Sir, don't be annoyed with me 280 00:17:21,280 --> 00:17:23,280 My anger isn't directed at you, doctor 281 00:17:23,400 --> 00:17:24,920 Please don't discuss this outside 282 00:17:24,920 --> 00:17:27,000 Reputation of our hospital will be at stake 283 00:17:27,080 --> 00:17:28,520 I can't talk even if I want to 284 00:17:28,520 --> 00:17:31,920 Your ear was bleeding due to your head injury 285 00:17:32,000 --> 00:17:35,240 If you are here for 2 days under observation, take an MRI- 286 00:17:35,400 --> 00:17:36,520 position:80% Doctor 287 00:17:36,600 --> 00:17:38,320 I've crossed that crisis of being critical 288 00:17:38,680 --> 00:17:41,400 3 months, 90 full days No one can do a damn thing to me 289 00:17:41,480 --> 00:17:42,920 You stay confident 290 00:17:44,520 --> 00:17:45,560 Then 291 00:17:45,960 --> 00:17:50,600 Is there a tall gentleman roaming around this hospital clad in a black shirt? 292 00:17:52,240 --> 00:17:53,520 I didn't see anyone, sir 293 00:17:53,680 --> 00:17:54,680 Didn't you? 294 00:17:55,640 --> 00:17:58,280 Then it must have been a bad dream A nightmare for sure 295 00:18:00,200 --> 00:18:02,400 Go home and apply sacred ash on your forehead to be safe 296 00:18:02,600 --> 00:18:04,280 Don't be sacred Okay, my child? 297 00:18:18,480 --> 00:18:19,480 My dear girl 298 00:18:19,720 --> 00:18:21,320 Is there a rear exit I can use? 299 00:18:21,360 --> 00:18:23,240 This is the only way out 300 00:18:49,400 --> 00:18:50,800 You thought I was a nightmare 301 00:18:50,840 --> 00:18:51,840 Yes, sir 302 00:18:52,760 --> 00:18:55,000 I'll be with you from now on, let's go 303 00:18:55,320 --> 00:18:57,200 How will I take You wherever I go? 304 00:18:57,200 --> 00:19:00,480 I can turn the clock back for 2 hours and change world events 305 00:19:01,000 --> 00:19:03,720 2 hours means repeat the accident, huh? 306 00:19:04,560 --> 00:19:06,920 - What should I do now? - Let's go to Chennai 307 00:19:20,200 --> 00:19:21,760 Fasten my seat belt too! 308 00:19:22,160 --> 00:19:25,240 I will fasten my seat belt the moment I get into the car 309 00:19:27,360 --> 00:19:28,680 Tomorrow morning 310 00:19:29,200 --> 00:19:31,120 My 25th wedding anniversary 311 00:19:32,200 --> 00:19:33,720 If I go and stand with a crooked neck 312 00:19:33,760 --> 00:19:35,280 My wife, my daughters 313 00:19:35,320 --> 00:19:36,680 My kith and kin 314 00:19:36,680 --> 00:19:37,920 You can remove it 315 00:19:38,800 --> 00:19:39,840 Remove it 316 00:19:41,400 --> 00:19:42,560 Take it off 317 00:19:49,280 --> 00:19:50,440 Take that off too 318 00:20:07,600 --> 00:20:09,160 Happy now? 319 00:20:11,440 --> 00:20:13,760 Could have taken an MRI scan 320 00:20:14,520 --> 00:20:17,000 When You are here as my scanner why do I need an MRI scan? 321 00:20:19,880 --> 00:20:21,560 What harm did I do and to whom? 322 00:20:21,680 --> 00:20:23,160 Why am I given limited time to live? 323 00:20:23,200 --> 00:20:25,440 - It was your wish - What wish? 324 00:20:26,320 --> 00:20:28,200 I'm feeling so happy even if I die no- 325 00:20:28,240 --> 00:20:31,840 I say, it is a figure of speech everyone says when they are euphoric 326 00:20:32,120 --> 00:20:33,920 Will You barge in hearing my innocent remark? 327 00:20:33,960 --> 00:20:35,680 In that case I wished for so many things 328 00:20:35,720 --> 00:20:37,240 As if You ticked my entire wish list? 329 00:20:37,400 --> 00:20:39,920 - What did you wish for? - To become the Chief Minister 330 00:20:40,440 --> 00:20:42,160 That isn't part of a wish list 331 00:20:42,680 --> 00:20:43,920 - Disease - Oh! 332 00:20:44,640 --> 00:20:46,400 Then I wanted to become a pilot 333 00:20:46,600 --> 00:20:49,760 I wanted to settle down by the sea in a foreign country in my own bungalow 334 00:20:49,880 --> 00:20:51,480 Did You help me tick that wish? 335 00:20:52,040 --> 00:20:55,880 I watched '16 Vayadhinile' and fell in lust with Sri Devi 336 00:20:55,960 --> 00:20:58,800 Before she leaves Tamil Nadu somehow I wanted to make her my wife 337 00:20:58,880 --> 00:21:00,480 Does Boney Kapoor know this? 338 00:21:00,480 --> 00:21:02,200 What does it matter if he knows now or not? 339 00:21:02,240 --> 00:21:03,640 Anyway you took her away 340 00:21:04,880 --> 00:21:06,080 Forget this pipedream 341 00:21:06,240 --> 00:21:07,440 I didn't get Sri Devi 342 00:21:07,480 --> 00:21:10,120 I met a girl carbon copy of Sri Devi called Sathya 343 00:21:10,160 --> 00:21:12,040 I fell flat on my face and loved her head to toe 344 00:21:12,040 --> 00:21:14,640 Did You unite us? You didn't tick that wish either 345 00:21:14,680 --> 00:21:16,280 Where is Sathya now? 346 00:21:16,440 --> 00:21:17,640 Who knows? 347 00:21:18,520 --> 00:21:20,520 To one who has plenty that abundance is his problem 348 00:21:20,560 --> 00:21:22,960 One who lacks abundance only its absence is his problem 349 00:21:23,200 --> 00:21:24,680 You can desire anything 350 00:21:24,920 --> 00:21:26,080 Invest your efforts 351 00:21:26,920 --> 00:21:30,440 But we decide what and when to make your dreams come true 352 00:21:31,600 --> 00:21:33,000 That is your account 353 00:21:34,120 --> 00:21:35,120 What account? 354 00:21:35,160 --> 00:21:36,960 Credit, debit 355 00:21:37,120 --> 00:21:38,840 Good and bad 356 00:21:39,960 --> 00:21:42,240 Income and expense of your entire lineage 357 00:21:49,360 --> 00:21:51,080 - Have you got your seat belt on? - Yes, sir 358 00:21:51,120 --> 00:21:53,200 Then is this a chariot? Put the pedal to the metal 359 00:21:53,200 --> 00:21:54,960 If I drive faster, brake may fail, sir 360 00:21:55,160 --> 00:21:57,480 - Nothing will happen, speed up - If someone dashes across? 361 00:21:57,480 --> 00:21:58,880 The 'dasher' across is right here 362 00:21:58,960 --> 00:22:00,040 Speed up 363 00:22:00,440 --> 00:22:02,280 Sorry if you thought I gave you scant respect 364 00:22:02,320 --> 00:22:05,080 I've been cursed worse This is nothing at all 365 00:22:05,080 --> 00:22:06,400 Be my guest 366 00:22:07,480 --> 00:22:11,400 If You tag along with me like this who will take care of Your work? 367 00:22:13,280 --> 00:22:14,560 I will be with everyone 368 00:22:14,600 --> 00:22:15,960 In all avatars possible 369 00:22:16,680 --> 00:22:18,360 As a friend As a lover 370 00:22:18,560 --> 00:22:20,120 Professionally Personally 371 00:22:20,280 --> 00:22:21,880 Good and bad in that too 372 00:22:22,120 --> 00:22:23,840 I'm an integral part of everyone's lives 373 00:22:23,880 --> 00:22:26,400 Some will say, 'Thanks to 'Him' I lack nothing in life!' 374 00:22:26,640 --> 00:22:29,720 'He entered my life and I lost everything' some will claim 375 00:22:29,840 --> 00:22:32,120 'This happened out of the blue It fell out unexpectedly' 376 00:22:32,160 --> 00:22:34,160 'Applied brake suddenly' So they will say 377 00:22:34,160 --> 00:22:35,920 That 'he' and 'she' 378 00:22:36,080 --> 00:22:37,520 'Unexpected Out of the blue' 379 00:22:37,600 --> 00:22:39,000 'Unforeseen Sudden' 380 00:22:39,040 --> 00:22:40,640 We are all those rolled into one 381 00:22:44,080 --> 00:22:47,880 Like a lone sun bathing in many rivers all around the world at the same time 382 00:22:48,440 --> 00:22:49,840 We are omnipresent 383 00:22:54,120 --> 00:22:55,160 But tell me 384 00:22:55,880 --> 00:22:58,120 How will I introduce you to my family? 385 00:22:58,200 --> 00:22:59,520 Tell them the truth 386 00:23:00,160 --> 00:23:02,560 Even I can't swallow this How will they digest this truth? 387 00:23:02,600 --> 00:23:04,120 Then tell whatever you wish 388 00:23:04,560 --> 00:23:06,160 But I am your driver hereafter 389 00:23:06,560 --> 00:23:07,640 Dri- 390 00:23:07,880 --> 00:23:09,600 What about Gunachithram? 391 00:23:09,640 --> 00:23:11,640 He has been assigned a different task 392 00:23:15,840 --> 00:23:17,800 'Chennai Metropolitan City welcomes you' 393 00:23:23,040 --> 00:23:24,320 Anna, dad is here 394 00:23:24,360 --> 00:23:25,400 Appa 395 00:23:25,440 --> 00:23:27,280 - Dad, are you okay? - 'Uncle has come' 396 00:23:27,360 --> 00:23:30,360 - Are you okay, dear? - Nothing to worry 397 00:23:30,680 --> 00:23:33,280 Whatever it is, let us talk after the function 398 00:23:33,400 --> 00:23:35,440 This is the Good Samaritan I told you about 399 00:23:35,880 --> 00:23:38,160 Brother, bless you 400 00:23:38,520 --> 00:23:41,640 He came to Madras regarding some job it seems 401 00:23:41,680 --> 00:23:44,360 He doesn't know anyone here He wanted me to help him 402 00:23:44,440 --> 00:23:46,280 Can't He stay with us for a while? 403 00:23:46,320 --> 00:23:47,720 By all means, brother 404 00:23:48,120 --> 00:23:49,680 Our home is as good as yours 405 00:23:49,720 --> 00:23:51,320 You are part of our family 406 00:23:51,360 --> 00:23:52,640 - Stay as long as- - Enough 407 00:23:53,120 --> 00:23:54,240 - Veena? - Appa 408 00:23:54,280 --> 00:23:55,760 Let amma get ready Go with her 409 00:23:55,800 --> 00:23:57,880 - Take a shirt out for me - Okay, pa 410 00:23:57,920 --> 00:23:59,360 Give Him one of my shirts too 411 00:23:59,400 --> 00:24:01,400 For him too? Okay, pa 412 00:24:01,480 --> 00:24:02,640 Come, ma 413 00:24:02,680 --> 00:24:05,840 Length may be short You can stretch and tuck it in 414 00:24:06,160 --> 00:24:07,480 This is important 415 00:24:08,400 --> 00:24:10,440 My wife spoke out of sheer gratitude 416 00:24:10,720 --> 00:24:12,840 Don't take it at face value and stay here permanently 417 00:24:12,880 --> 00:24:14,200 Go, get ready 418 00:24:14,320 --> 00:24:17,040 I must be the only one in this world tagging Lord Yama with me! 419 00:25:25,080 --> 00:25:26,880 - Hey Eka, come here - Give it to me 420 00:25:26,920 --> 00:25:28,400 - Ma...? - Come 421 00:25:28,440 --> 00:25:29,680 How are you? 422 00:25:32,440 --> 00:25:33,960 - Bless us - May you always be happy 423 00:25:34,000 --> 00:25:35,920 Uncle, look at your son here 424 00:25:35,960 --> 00:25:38,880 - Uncle, bless Arun too - Come, Parasu 425 00:25:38,920 --> 00:25:40,120 'Hey Arun' 426 00:25:40,240 --> 00:25:41,960 Bless you, my son 427 00:25:44,560 --> 00:25:46,440 'He wants to be blessed all the way from USA' 428 00:25:47,280 --> 00:25:49,240 Congratulations, Parasu 429 00:25:49,840 --> 00:25:50,880 Hey! 430 00:25:54,160 --> 00:25:55,840 Why are you staring over there? 431 00:25:55,880 --> 00:25:59,040 - Let's take a group photo, dear - Okay, we can all stand together 432 00:25:59,080 --> 00:26:00,560 Call our Good Samaritan too 433 00:26:01,080 --> 00:26:03,640 - Brother, come down - Come and join us 434 00:26:03,800 --> 00:26:04,800 Let's click a photo 435 00:26:04,840 --> 00:26:05,960 Photo...photo 436 00:26:06,960 --> 00:26:08,000 Come down 437 00:26:17,080 --> 00:26:19,360 'Isn't the celebration soooper, dude?' 438 00:26:19,680 --> 00:26:21,680 - They are clicking a group photo - Stand here 439 00:26:21,720 --> 00:26:22,760 Come on 440 00:26:54,480 --> 00:26:55,520 Hey! 441 00:26:55,840 --> 00:26:57,920 Looking so auspicious Who are you? 442 00:26:58,280 --> 00:26:59,960 I am here to ward off negative energy, sir 443 00:27:00,040 --> 00:27:01,400 Our 'arati' splashed on your shirt 444 00:27:01,440 --> 00:27:03,520 Not splashed, sir She poured it on my face 445 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 - My dear - 'Dad' 446 00:27:05,040 --> 00:27:07,000 Poured 'arati' all over him instead of the porch! 447 00:27:07,040 --> 00:27:08,760 'What is he doing on our doorstep?' 448 00:27:08,760 --> 00:27:11,280 - Answer her question - I stood to take a call I got on the way 449 00:27:11,320 --> 00:27:13,360 If you get a call won't you look around? 450 00:27:13,400 --> 00:27:16,280 You'll set shop, eh? What if a dog had chewed you to bits? 451 00:27:16,360 --> 00:27:18,640 I was standing in one spot Some of them talk as they walk 452 00:27:18,680 --> 00:27:20,480 That's why they go up! Leave this place now 453 00:27:20,520 --> 00:27:22,200 How can I go to work like this? 454 00:27:23,120 --> 00:27:24,240 I'll give you my shirt 455 00:27:24,280 --> 00:27:25,840 Your age or mine, sir? 456 00:27:26,200 --> 00:27:28,120 Humans have age count Shirt is measured by size 457 00:27:28,160 --> 00:27:29,880 My size may be a bit too big for you 458 00:27:29,920 --> 00:27:31,080 You can adjust it 459 00:27:31,320 --> 00:27:32,800 I have expensive shirts too 460 00:27:33,120 --> 00:27:35,200 Bring one of my shirts 461 00:27:35,240 --> 00:27:37,320 - Bring a cup of sweet porridge - 'Okay, pa' 462 00:27:37,360 --> 00:27:39,040 - Drink before you leave - Thanks, sir 463 00:27:41,760 --> 00:27:44,160 Oh my gawd! What happened? 464 00:27:44,200 --> 00:27:46,360 - Who is this? - Voodoo doll to ward off evil 465 00:27:47,120 --> 00:27:48,920 Is there a function in your house? 466 00:27:48,960 --> 00:27:49,960 Yes, yes 467 00:27:50,000 --> 00:27:51,760 Today is my 25th wedding anniversary 468 00:27:51,800 --> 00:27:53,480 - Congratulations, sir - Thank you 469 00:27:53,800 --> 00:27:56,000 Aunty, 25th anniversary for you too? 470 00:27:56,040 --> 00:27:57,760 - She's my wife, so naturally - That's true 471 00:27:57,800 --> 00:27:59,440 He's older than me by 7 years and 8 months 472 00:27:59,480 --> 00:28:01,120 Did he ask you my age? Give him the shirt 473 00:28:01,160 --> 00:28:03,480 - They forced me to marry him - Don't blabber to strangers 474 00:28:03,520 --> 00:28:05,080 Drink, change your shirt and leave 475 00:28:05,120 --> 00:28:06,200 Thank you 476 00:28:06,240 --> 00:28:07,680 Ramya, still at that silly game? 477 00:28:07,720 --> 00:28:08,720 Hey hello! 478 00:28:08,760 --> 00:28:10,760 Don't jinx our sofa Stand and drink up 479 00:28:13,560 --> 00:28:14,760 Miss Snooty! 480 00:28:26,520 --> 00:28:28,800 When will he go, dear? 481 00:28:28,840 --> 00:28:30,920 Our extra family member, huh? 482 00:28:30,960 --> 00:28:32,880 I just said it in a flow You are harping on that 483 00:28:32,920 --> 00:28:34,400 Tell me when he'll go 484 00:28:35,560 --> 00:28:37,200 When I go, He will also go 485 00:28:38,560 --> 00:28:39,920 I must tell you this 486 00:28:39,960 --> 00:28:42,360 Our driver Gunachithram ditched us and left all of a sudden 487 00:28:42,440 --> 00:28:44,160 As if he went? He was driven away 488 00:28:58,200 --> 00:28:59,680 Gunachithram, bring the ca- 489 00:29:00,400 --> 00:29:01,920 Worked for me for 13 years 490 00:29:02,040 --> 00:29:04,440 He will obey me implicitly Now I have to obey Him! 491 00:29:04,680 --> 00:29:07,000 His phone is switched off Don't know where He is 492 00:29:07,000 --> 00:29:08,560 Can we leave? 493 00:29:08,800 --> 00:29:10,720 - Easwari - I am ready 494 00:29:10,800 --> 00:29:12,480 You are the one who isn't coming 495 00:29:17,120 --> 00:29:19,080 Please drive me to the office 496 00:29:23,800 --> 00:29:24,800 - Brother - Ma? 497 00:29:24,840 --> 00:29:27,440 Drive carefully, accident rate has increased nowadays 498 00:29:27,480 --> 00:29:29,640 Even if He drives with His eyes closed, I'll reach safe 499 00:29:29,680 --> 00:29:31,480 - Eyes closed? - Is that important now? 500 00:29:31,560 --> 00:29:34,440 We have to finalize Veena's wedding at the earliest 501 00:29:34,600 --> 00:29:37,880 Even if Krishnamurthy is a family friend protocol demands we visit him once 502 00:29:37,920 --> 00:29:40,880 We have to fix the wedding date Running short of time, understand? 503 00:29:40,920 --> 00:29:41,960 Okay, dear 504 00:29:42,000 --> 00:29:45,440 - You'll get your promotion today - Of course 505 00:29:45,560 --> 00:29:47,240 - You'll become the GM - Yes, of course 506 00:29:47,280 --> 00:29:49,000 I am so thrilled 507 00:29:49,040 --> 00:29:50,120 - Appa - 'Yes, dear?' 508 00:29:50,160 --> 00:29:51,280 Once you get promoted 509 00:29:51,320 --> 00:29:52,560 'Get him a job too, dad' 510 00:29:53,080 --> 00:29:55,040 He already has a secure job 511 00:29:55,280 --> 00:29:57,480 He's roaming around using me as His entertainment! 512 00:29:58,360 --> 00:29:59,360 Let's go 513 00:30:15,680 --> 00:30:17,520 Look, sit here 514 00:30:17,560 --> 00:30:19,800 When I go home in the evening You can come along, okay? 515 00:30:20,320 --> 00:30:21,440 I'll be only with you 516 00:30:22,320 --> 00:30:24,960 - Sit and chat with this girl? - No 517 00:30:26,360 --> 00:30:27,360 Come 518 00:30:28,640 --> 00:30:30,800 Playing with marbles during office hours, dumbos! 519 00:30:30,840 --> 00:30:32,600 - That is snooker - Of course I know 520 00:30:36,240 --> 00:30:37,360 Good morning, sir 521 00:30:37,640 --> 00:30:38,640 Sir? 522 00:30:38,840 --> 00:30:39,960 I'll come right now 523 00:30:42,640 --> 00:30:43,640 Meeting has been convened 524 00:30:43,680 --> 00:30:45,520 Pray to God I get the General Manager's post 525 00:30:45,560 --> 00:30:46,760 God, huh? 526 00:30:46,840 --> 00:30:48,800 Don't you trust your own hard work? 527 00:30:51,280 --> 00:30:52,280 Don't sit here 528 00:30:52,320 --> 00:30:55,400 Passers-by are looking at You oddly Go sit in some corner over there 529 00:30:56,640 --> 00:30:57,680 I'll be only with you 530 00:30:57,720 --> 00:31:00,440 The meeting is in the next room I can't have You tagging along 531 00:31:00,480 --> 00:31:02,200 What will I introduce You as? 532 00:31:02,240 --> 00:31:03,280 I won't escape 533 00:31:03,320 --> 00:31:05,160 Even if I do, You'll catch me, go 534 00:31:05,320 --> 00:31:06,400 Go, man 535 00:31:12,720 --> 00:31:13,720 Sit right there 536 00:31:22,440 --> 00:31:23,520 Parasu? 537 00:31:24,080 --> 00:31:26,080 Who is seated there hiding in that corner? 538 00:31:36,320 --> 00:31:38,480 - Isn't Parasuram here? - He has gone to see his boss 539 00:31:38,560 --> 00:31:39,640 Oh! 540 00:31:40,800 --> 00:31:42,440 - Are you a customer? - No 541 00:31:42,480 --> 00:31:43,800 Customer Care 542 00:31:45,160 --> 00:31:46,560 Have you come to meet Parasu? 543 00:31:46,600 --> 00:31:48,200 I've come to take him with me 544 00:31:49,320 --> 00:31:51,320 - Where are you coming from? - From above 545 00:31:51,680 --> 00:31:52,960 Up abov- 546 00:31:53,960 --> 00:31:55,400 Accounts department? 547 00:31:55,440 --> 00:31:56,480 In a way, yes 548 00:31:57,720 --> 00:32:01,080 He is bugging me early in the morning 549 00:32:01,760 --> 00:32:02,800 Hey! 550 00:32:03,400 --> 00:32:05,480 - You were at the function, right? - Yes 551 00:32:05,960 --> 00:32:08,320 - Which is your hometown? - I have no specific birth place 552 00:32:09,080 --> 00:32:12,520 You may not know your parents' names How can you not know your hometown? 553 00:32:12,560 --> 00:32:13,680 Trying to confuse me? 554 00:32:13,720 --> 00:32:16,720 - I don't understand a damn thing - You haven't reached that time frame 555 00:32:18,200 --> 00:32:20,800 - I'll be back to deal with you - Step out 10 seconds later 556 00:32:20,840 --> 00:32:22,880 Will I be struck by thunder now? 557 00:32:22,960 --> 00:32:25,080 I can't listen to some random nobody from nowhere 558 00:32:25,120 --> 00:32:26,560 You think you are- 559 00:32:27,080 --> 00:32:29,000 Aiyo! Blind idiot! 560 00:32:31,840 --> 00:32:34,800 Yov! Is this why you asked me to go 10 seconds later, huh? 561 00:32:34,840 --> 00:32:36,280 You could have been more explicit 562 00:32:36,320 --> 00:32:38,240 - I told you so - Told- 563 00:32:38,440 --> 00:32:40,200 He didn't even apologize to me 564 00:32:40,240 --> 00:32:41,480 Sorry, Mr Parasu 565 00:32:41,640 --> 00:32:43,120 I was in Delhi on your wedding day 566 00:32:43,160 --> 00:32:44,160 It's okay, sir 567 00:32:44,720 --> 00:32:46,120 Parasu is our asset 568 00:32:46,320 --> 00:32:48,440 Without him our company is nonexistent 569 00:32:48,800 --> 00:32:49,800 No 570 00:32:50,000 --> 00:32:52,120 What an employee should do to his company 571 00:32:52,200 --> 00:32:53,280 I did just that 572 00:32:53,360 --> 00:32:55,280 But what a company should do to its employee 573 00:32:55,320 --> 00:32:57,240 This company has given me much more and beyond 574 00:32:57,280 --> 00:32:59,000 'Bungalow, fancy car' 575 00:32:59,200 --> 00:33:00,280 Fat allowance 576 00:33:00,400 --> 00:33:01,480 Good salary 577 00:33:02,120 --> 00:33:03,480 Thank you, sir 578 00:33:03,720 --> 00:33:04,840 Humility 579 00:33:05,680 --> 00:33:07,960 Reason for our good standing with name and fame today 580 00:33:08,040 --> 00:33:09,920 He was a solid support for us 581 00:33:10,200 --> 00:33:11,240 A to Z 582 00:33:11,280 --> 00:33:12,840 Everything in his fingertip 583 00:33:13,160 --> 00:33:15,240 That's my boss's magnanimity 584 00:33:17,760 --> 00:33:19,160 - Okay, Parasuram - Yes, sir 585 00:33:19,200 --> 00:33:20,880 Today is an auspicious day 586 00:33:21,040 --> 00:33:23,120 Let Venu take charge from today itself 587 00:33:23,320 --> 00:33:25,520 - As...? - Of course as GM! 588 00:33:27,160 --> 00:33:28,480 Congrats, Venu 589 00:33:29,040 --> 00:33:30,520 - All the best - Thank you, sir 590 00:33:30,880 --> 00:33:32,120 - 'Congrats, sir - Thank you' 591 00:33:33,280 --> 00:33:34,360 Thank you, sir 592 00:33:34,400 --> 00:33:35,440 Sir 593 00:33:36,160 --> 00:33:37,200 Congrats 594 00:33:37,360 --> 00:33:39,080 I don't know what to say All the best! 595 00:33:39,120 --> 00:33:41,000 Sir, your guidance is most neces- 596 00:33:42,560 --> 00:33:44,600 MD sir, can I talk to you in private? 597 00:33:44,640 --> 00:33:45,680 Sure 598 00:33:45,720 --> 00:33:47,840 - Sir? - Take him along 599 00:33:47,880 --> 00:33:49,280 Introduce him to Krishnamurthy 600 00:33:49,320 --> 00:33:51,000 Let him be introduced to all our employees 601 00:33:51,040 --> 00:33:52,480 And your cabin is- 602 00:33:52,720 --> 00:33:54,600 - 3rd on the left - Okay, sir, thanks 603 00:33:59,160 --> 00:34:00,640 Have you completed your project? 604 00:34:00,720 --> 00:34:02,680 Venugopal sir, first let us meet admin head 605 00:34:02,720 --> 00:34:04,200 Then the staff members 606 00:34:04,240 --> 00:34:05,840 Kicha sir, come here 607 00:34:07,040 --> 00:34:08,640 He is our new General Manager 608 00:34:08,640 --> 00:34:10,520 Our boss wanted you to introduce him to everyone 609 00:34:10,560 --> 00:34:11,920 - Congrats, sir - Thank you 610 00:34:11,960 --> 00:34:14,560 I am Krishnamurthy My nick name is 'Kicha' 611 00:34:14,960 --> 00:34:16,560 'Tell me What is it?' 612 00:34:16,720 --> 00:34:19,040 - GM post - Venu 613 00:34:19,240 --> 00:34:20,800 He's MBA from IIM 614 00:34:20,840 --> 00:34:22,320 2 years experience 615 00:34:22,440 --> 00:34:25,160 Besides, Krishnan, Venu and you combined 616 00:34:25,200 --> 00:34:26,760 Make a good team of young and old 617 00:34:26,800 --> 00:34:28,720 In all fairness I should be the GM, sir 618 00:34:28,840 --> 00:34:29,840 So what? 619 00:34:29,880 --> 00:34:32,440 We have given you the powers and pay check befitting a GM 620 00:34:32,480 --> 00:34:33,480 Sir 621 00:34:33,960 --> 00:34:36,800 Pay is important only up to a level After that status matters 622 00:34:37,040 --> 00:34:39,080 'Work as a peon You'll be paid 1 lakh a month' 623 00:34:39,120 --> 00:34:40,320 What is this, Parasu? 624 00:34:40,600 --> 00:34:43,040 - Is this you talking? - Yes, me...only me 625 00:34:43,280 --> 00:34:44,840 I have made this company 626 00:34:45,000 --> 00:34:47,400 Sir, the chair you are seated now 627 00:34:47,440 --> 00:34:49,040 10 years ago was shaking 628 00:34:49,080 --> 00:34:51,440 Where were those MBA IIM recruits? 629 00:34:51,480 --> 00:34:53,960 We were its legs Without even being paid 630 00:34:54,480 --> 00:34:56,720 - I haven't forgotten my past - Then why am I not the GM? 631 00:34:56,760 --> 00:34:58,440 Parasu, think of this in the long run 632 00:34:58,640 --> 00:35:00,600 - 10 years from now - So...? 633 00:35:00,800 --> 00:35:02,920 Will you forget the events 10 years ago? 634 00:35:03,240 --> 00:35:05,520 Parasu, think globally 635 00:35:06,080 --> 00:35:08,160 Isn't that why you have rejected this local employee? 636 00:35:08,480 --> 00:35:09,760 'What is this, Parasu' 637 00:35:10,040 --> 00:35:12,240 'I never imagined you'll react like this' 638 00:35:12,560 --> 00:35:14,120 'Did this company let you down?' 639 00:35:14,160 --> 00:35:16,480 We are always grateful to you Always in all ways 640 00:35:16,720 --> 00:35:18,840 Just now you said you were so enriched by this compan- 641 00:35:18,880 --> 00:35:21,640 Sir, that was meant as basic etiquette 642 00:35:21,680 --> 00:35:24,200 - Then it wasn't heartfelt - Don't say that, sir 643 00:35:24,400 --> 00:35:27,560 Whether at home or at work everyone assumed I am the next GM 644 00:35:27,600 --> 00:35:31,000 When they know I haven't been promoted won't I look small in their eyes? 645 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 Have I ever raised your hope of being the next GM? 646 00:35:33,040 --> 00:35:34,440 No, sir, you haven't 647 00:35:34,480 --> 00:35:36,600 But Assistant General Manager becoming GM is the norm 648 00:35:36,640 --> 00:35:39,400 'You came to a conclusion and why are you behaving like this?' 649 00:35:39,440 --> 00:35:43,200 'If we had appointed an insider by ignoring you, I can understand' 650 00:35:43,280 --> 00:35:44,800 'We hired an outsider, right?' 651 00:35:44,840 --> 00:35:46,400 Don't look at it from an emotional angle 652 00:35:46,440 --> 00:35:47,680 - Forget it, please - Yes 653 00:35:48,040 --> 00:35:49,800 - That's the only solution - Good 654 00:35:50,040 --> 00:35:51,440 We won't broach this topic again 655 00:35:51,480 --> 00:35:53,160 No need, sir Why discuss this? 656 00:35:55,000 --> 00:35:56,160 I am resigning, sir 657 00:35:56,440 --> 00:35:57,680 position:80% Parasu 658 00:35:58,080 --> 00:35:59,120 Why? 659 00:35:59,200 --> 00:36:01,000 I can't take orders from youngsters, sir 660 00:36:01,680 --> 00:36:02,680 No need 661 00:36:02,720 --> 00:36:04,400 Report directly to me from now on 662 00:36:05,320 --> 00:36:06,960 Why do you have such a fat ego? 663 00:36:08,360 --> 00:36:09,440 position:80% Parasu 664 00:36:09,840 --> 00:36:10,840 position:80% Please 665 00:36:10,960 --> 00:36:12,400 Why do you have to plead? 666 00:36:12,680 --> 00:36:14,800 You have MBA IIM under you 667 00:36:16,000 --> 00:36:17,800 I am not speaking as your boss now 668 00:36:18,200 --> 00:36:20,080 You are like a pillar to this company 669 00:36:21,680 --> 00:36:24,640 Pillars lack emotion, right? That's why you took me for granted 670 00:37:25,120 --> 00:37:26,120 Let's go 671 00:37:26,480 --> 00:37:28,320 - Think and then decide - I have decided 672 00:37:28,400 --> 00:37:29,480 I won't think 673 00:37:50,880 --> 00:37:52,360 It is all my blessed fate 674 00:37:52,520 --> 00:37:54,480 Didn't get what you wanted So it is your fate 675 00:37:54,520 --> 00:37:56,240 If you had got then it is your good fortune 676 00:37:56,240 --> 00:37:58,760 If I'm not there, You know that company is zilch 677 00:37:58,800 --> 00:38:01,240 Then they will close down the company tomorrow for sure 678 00:38:02,520 --> 00:38:04,160 I said it based on your remark 679 00:38:04,200 --> 00:38:05,480 You are insulting me 680 00:38:06,240 --> 00:38:07,280 My wife Easwari 681 00:38:07,320 --> 00:38:09,800 How diligently she prayed So many rituals and 100s of temples 682 00:38:10,240 --> 00:38:12,440 Her long term dream was I should become the GM 683 00:38:12,560 --> 00:38:13,960 You wanted it much more than her 684 00:38:14,000 --> 00:38:15,520 Why shouldn't I wish for it? 685 00:38:15,560 --> 00:38:17,640 I have the right to wish for that post 686 00:38:18,200 --> 00:38:19,720 He is calling me now 687 00:38:19,880 --> 00:38:21,280 I won't pick his call 688 00:38:21,720 --> 00:38:23,160 26 years ago 689 00:38:23,360 --> 00:38:25,520 That was the only interview I attended in my life 690 00:38:26,080 --> 00:38:27,920 I grew to the optimum And so did my firm 691 00:38:28,080 --> 00:38:30,480 My creative mindset and my hard work 692 00:38:30,560 --> 00:38:32,560 Come rain or shine Night and day 693 00:38:32,600 --> 00:38:33,840 With total diligence 694 00:38:33,880 --> 00:38:36,720 Without any selfish agenda I invested my youth completely 695 00:38:36,920 --> 00:38:38,440 Where did this Venugopal come from? 696 00:38:38,480 --> 00:38:40,400 Like self raising flour drenched in a downpour! 697 00:38:40,560 --> 00:38:42,360 My boss is expecting me to bow my head to him 698 00:38:42,400 --> 00:38:44,480 Why should I fold my hands before him in servitude? 699 00:38:44,520 --> 00:38:46,760 Get lost! Don't try to take me for a ride! 700 00:38:46,760 --> 00:38:50,040 Somehow all the heaviness from my head descended 701 00:38:50,080 --> 00:38:51,800 My mind is light-hearted carrying no burden 702 00:38:53,240 --> 00:38:54,760 You have to vacate your house, right? 703 00:38:56,760 --> 00:38:59,080 Your spacious bungalow Perks from your company 704 00:38:59,200 --> 00:39:01,800 Your car will be taken away too That isn't yours either? 705 00:39:02,560 --> 00:39:04,280 'What will you do, huh?' 706 00:39:04,880 --> 00:39:06,200 We will be care of sidewalk! 707 00:39:06,240 --> 00:39:09,160 Hey! I have the capacity to save 708 00:39:09,960 --> 00:39:12,600 Legally I have to be paid my provident fund 709 00:39:12,840 --> 00:39:15,240 I'll get Veena married with my provident fund and savings 710 00:39:15,280 --> 00:39:18,120 My son has volunteered to bear my younger daughter's wedding expenses 711 00:39:18,120 --> 00:39:19,240 Then why worry? 712 00:39:19,360 --> 00:39:21,320 My wife and I will somehow manage 713 00:39:21,360 --> 00:39:23,200 Lead a happy life and go our way 714 00:39:23,240 --> 00:39:25,720 In spite of all this bravado I see fear flash in your eyes 715 00:39:25,760 --> 00:39:27,320 Why...why should I be scared? 716 00:39:27,880 --> 00:39:29,720 Nothing...to fret about or fear 717 00:39:29,960 --> 00:39:31,600 Call it 'disappointment' 718 00:39:31,720 --> 00:39:33,200 Why should I be scared? 719 00:39:33,600 --> 00:39:35,600 - He is calling again - Pick the call 720 00:39:38,120 --> 00:39:39,520 Why is my daughter calling me? 721 00:39:39,520 --> 00:39:41,840 She was the one who called you earlier too, find out why 722 00:39:43,120 --> 00:39:44,240 Hi dear 723 00:40:03,400 --> 00:40:05,160 Appa...this side 724 00:40:07,080 --> 00:40:08,240 Amma is here 725 00:40:19,040 --> 00:40:20,360 Ea...Easwari? 726 00:40:36,160 --> 00:40:37,200 You chose me 727 00:40:37,520 --> 00:40:38,640 Why this trauma? 728 00:40:38,760 --> 00:40:40,320 If You take her before me? 729 00:40:40,320 --> 00:40:41,440 She will be fine 730 00:40:41,560 --> 00:40:43,760 - Why have You done this to her? - Accounting 731 00:40:44,320 --> 00:40:46,080 'Parkinson's is a slow killer' 732 00:40:46,520 --> 00:40:48,880 'Shouldn't you have taken better care of your wife?' 733 00:40:48,960 --> 00:40:51,120 'She has fallen down due to imbalance' 734 00:40:51,400 --> 00:40:53,720 Thank God, there isn't any clot in the brain 735 00:40:54,200 --> 00:40:56,000 Is she taking her medicines regularly? 736 00:40:56,040 --> 00:40:57,560 She is very meticulous, doctor 737 00:40:57,560 --> 00:40:59,760 She was her usual self, chatting with me this morning 738 00:40:59,800 --> 00:41:01,360 Typical symptom of this disease 739 00:41:01,800 --> 00:41:03,600 This is very common in USA 740 00:41:03,960 --> 00:41:06,840 They offer DBS which stands for Deep brain stimulation 741 00:41:06,880 --> 00:41:08,360 Advance treatment is available 742 00:41:08,640 --> 00:41:09,840 That is a good option 743 00:41:09,880 --> 00:41:12,400 Your daughter told me Your son is in USA it seems 744 00:41:12,520 --> 00:41:14,440 - Yes, doctor - Then you should go ahead 745 00:41:14,640 --> 00:41:16,640 Plan to give your wife that treatment immediately 746 00:41:16,680 --> 00:41:18,680 Any delay in treating will cause complications 747 00:41:18,680 --> 00:41:20,880 'The treatment process is going to cost you a lot' 748 00:41:20,960 --> 00:41:22,400 'Hope you have it covered' 749 00:41:22,520 --> 00:41:25,000 'She has to be under observation for a few more days' 750 00:41:43,160 --> 00:41:44,600 Let's go to my office 751 00:41:58,720 --> 00:42:00,080 Where did I...put it? 752 00:42:10,640 --> 00:42:12,920 'You are the backbone of our company' 753 00:42:14,360 --> 00:42:16,440 I was very upset you left like that 754 00:42:17,200 --> 00:42:19,400 I was praying you should come back 755 00:42:20,360 --> 00:42:22,000 Your anger is justified 756 00:42:22,040 --> 00:42:23,520 The company is aware of it 757 00:42:23,840 --> 00:42:24,920 At the same time 758 00:42:24,960 --> 00:42:28,160 You will realize in course of time the decision made was the right one 759 00:42:29,560 --> 00:42:31,600 Go...go and attend to your work 760 00:42:33,560 --> 00:42:34,680 'Parasuram' 761 00:42:35,400 --> 00:42:36,400 Sir...? 762 00:42:36,600 --> 00:42:39,000 The respect due to you will never lessen 763 00:42:39,040 --> 00:42:40,400 Thank you, sir 764 00:42:53,000 --> 00:42:54,640 How do I come across when You look at me? 765 00:42:54,680 --> 00:42:56,160 I didn't look at you at all 766 00:42:59,160 --> 00:43:00,160 Do I look disgusting? 767 00:43:00,200 --> 00:43:01,840 I have seen worse 768 00:43:06,600 --> 00:43:08,160 Why is he gargling the booze? 769 00:43:11,680 --> 00:43:13,200 30 years 33 days 770 00:43:13,200 --> 00:43:14,400 For him? 771 00:43:14,720 --> 00:43:16,280 Why don't You add 50 more years? 772 00:43:16,320 --> 00:43:18,000 World will come to a standstill without him 773 00:43:18,000 --> 00:43:19,240 'If I ask, He'll say account' 774 00:43:19,280 --> 00:43:20,640 - Parasu - Come, da 775 00:43:23,800 --> 00:43:24,840 Sorry, da 776 00:43:24,880 --> 00:43:27,280 I heard about Easwari I feel terrible 777 00:43:27,280 --> 00:43:28,760 That's why I called you here 778 00:43:29,120 --> 00:43:30,520 Come home tomorrow morning 779 00:43:30,560 --> 00:43:31,920 We will conduct Veena's engagement 780 00:43:32,000 --> 00:43:33,880 Fix the wedding date at the earliest 781 00:43:34,240 --> 00:43:36,360 I want to ensure my children settle down 782 00:43:36,400 --> 00:43:37,880 Hey! What is your tearing hurry? 783 00:43:37,920 --> 00:43:39,200 He doesn't have time 784 00:43:39,840 --> 00:43:41,080 I am asking you 785 00:43:41,160 --> 00:43:43,200 Won't your ears hear if I speak? 786 00:43:43,720 --> 00:43:45,360 Shut your mouth A fly may fly in! 787 00:43:45,960 --> 00:43:47,480 - Wash room? - 'Right side, sir' 788 00:43:48,840 --> 00:43:50,360 Who is he? 789 00:43:50,880 --> 00:43:52,360 I'll wrap this today 790 00:43:52,840 --> 00:43:54,520 Hey! Who the hell is he? 791 00:43:54,600 --> 00:43:56,720 If I lose my cool my hand will talk 792 00:43:56,760 --> 00:43:57,840 Give it...give it 793 00:44:03,960 --> 00:44:04,960 Who is he, man? 794 00:44:05,000 --> 00:44:06,960 Following you like a faithful shadow 795 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 Huh? 796 00:44:08,360 --> 00:44:10,040 Why are you looking so uncomfortable? 797 00:44:10,960 --> 00:44:12,680 Why are you so silent? 798 00:44:13,320 --> 00:44:14,360 Tell me 799 00:44:14,920 --> 00:44:16,560 Anything to do with a chick 800 00:44:17,760 --> 00:44:19,360 Is he blackmailing you? 801 00:44:20,360 --> 00:44:22,760 Has he got any video of yours as incriminating evidence? 802 00:44:24,200 --> 00:44:26,960 Even if it has been uploaded no one will watch it, da 803 00:44:27,040 --> 00:44:28,760 I maybe the only viewer 804 00:44:28,800 --> 00:44:30,720 As if your video will be trending? 805 00:44:30,760 --> 00:44:32,040 'Likes' will sky-rocket! 806 00:44:32,040 --> 00:44:34,120 Why the heck are you carrying him on your shoulder? 807 00:44:34,160 --> 00:44:35,760 As if I want Him to be my 'vethal' 808 00:44:35,800 --> 00:44:37,200 He is the one stuck to me like glue 809 00:44:37,240 --> 00:44:38,760 Why not take him off your back? 810 00:44:38,760 --> 00:44:40,840 Hey! If it's a pant I can take it off easily 811 00:44:40,880 --> 00:44:42,120 A shirt is easy to remove 812 00:44:42,120 --> 00:44:44,200 Even if it is an underwear I can strip discreetly 813 00:44:44,240 --> 00:44:45,920 - I can't get rid of Him - Why? 814 00:44:46,800 --> 00:44:47,880 Tell me why 815 00:44:47,960 --> 00:44:49,760 My friend's son, da 816 00:44:50,120 --> 00:44:52,640 'He is hounding me What will he ask next?' 817 00:44:52,680 --> 00:44:54,800 I am your only friend for 40 years, right? 818 00:44:54,800 --> 00:44:56,800 - Who is this new friend? - Aiyo! 819 00:44:57,160 --> 00:44:58,160 Childhood friend 820 00:44:58,200 --> 00:45:00,120 Balasubbu from Calcutta, his son 821 00:45:00,360 --> 00:45:01,360 Oh! Bala- 822 00:45:01,800 --> 00:45:02,800 Hey! 823 00:45:02,840 --> 00:45:04,160 But he isn't even married 824 00:45:04,200 --> 00:45:05,280 I told you he's a bachelor 825 00:45:05,320 --> 00:45:06,800 Did I tell you he doesn't have a son? 826 00:45:06,840 --> 00:45:09,520 Affected adversely by His parents He has sunk into depression 827 00:45:09,560 --> 00:45:12,280 I've asked Him to stay with me and I am trying to cheer Him up 828 00:45:12,320 --> 00:45:13,880 Oho! Poor thing! 829 00:45:14,640 --> 00:45:15,640 - Brother? - Aiyaiyo! 830 00:45:15,680 --> 00:45:17,200 Sir, he is calling you 831 00:45:17,280 --> 00:45:19,200 Not you, please carry on measuring your steps 832 00:45:19,240 --> 00:45:20,400 I didn't mean you 833 00:45:20,560 --> 00:45:22,200 Brother, I was actually calling you 834 00:45:22,240 --> 00:45:23,360 Join us 835 00:45:24,680 --> 00:45:26,040 Wait 836 00:45:28,200 --> 00:45:29,800 - I heard your backstory - Hey! 837 00:45:30,360 --> 00:45:31,360 - He told me - HEY! 838 00:45:31,400 --> 00:45:32,680 Why are you stopping me? 839 00:45:32,720 --> 00:45:34,880 Whoever is your friend becomes my friend too 840 00:45:35,160 --> 00:45:37,040 Why are you in his house all the time? 841 00:45:37,080 --> 00:45:38,280 Stay with me also for a while 842 00:45:38,320 --> 00:45:40,440 Don't get into the wagon and buy trouble 843 00:45:40,480 --> 00:45:41,600 Why not? I will get in 844 00:45:41,680 --> 00:45:43,560 Why shouldn't I get into the same car you did? 845 00:45:43,600 --> 00:45:45,080 Look at his eyes 846 00:45:45,280 --> 00:45:47,120 They are luring me towards him 847 00:45:47,160 --> 00:45:48,200 Don't fall for it, Kicha 848 00:45:48,240 --> 00:45:51,160 Looking at his stylish table manners I feel like hugging him tigh- 849 00:45:51,440 --> 00:45:53,360 Pipe down Drink up and go 850 00:45:54,720 --> 00:45:56,600 - Booze is over - Drink water and leave 851 00:45:56,680 --> 00:45:57,920 Plain water, huh? 852 00:46:00,520 --> 00:46:03,320 Hey! I'll visit you tomorrow to finalize the alliance 853 00:46:03,360 --> 00:46:04,360 Okay, go 854 00:46:04,520 --> 00:46:07,280 Even if you lose your temper I like you one hell of a lot 855 00:46:07,320 --> 00:46:08,400 I said, go 856 00:46:08,440 --> 00:46:10,920 I'll carry you like 'Vethal' just like him 857 00:46:10,920 --> 00:46:13,880 He will forget his ramblings by morning, please forgive him 858 00:46:15,840 --> 00:46:16,920 position:80% Enough 859 00:46:17,320 --> 00:46:18,440 I can hold a drink 860 00:46:18,480 --> 00:46:20,400 You'll trip over your own feet and fall 861 00:46:22,160 --> 00:46:25,360 7-8-9-10-11-12 862 00:46:26,160 --> 00:46:27,960 'He seems master-gargler!' 863 00:46:28,480 --> 00:46:30,680 'Gargle away to glory You have 30 years, blessed soul' 864 00:46:36,680 --> 00:46:39,560 You asked him to come home in the morning to fix the wedding 865 00:46:39,560 --> 00:46:41,000 Did you ask your daughter? 866 00:46:41,400 --> 00:46:42,440 Why ask Veena? 867 00:46:42,480 --> 00:46:44,040 She knows his son from childhood 868 00:46:44,080 --> 00:46:45,120 Not that 869 00:46:45,560 --> 00:46:47,360 Implicit obedience is at a certain age 870 00:46:47,360 --> 00:46:48,360 position:80% Then? 871 00:46:49,240 --> 00:46:51,560 Understanding our advice is the next phase 872 00:46:51,760 --> 00:46:52,760 Oho! 873 00:46:54,480 --> 00:46:56,280 Expressing their views is another phase 874 00:46:56,320 --> 00:46:58,200 Your daughter is in that slot 875 00:46:58,360 --> 00:47:01,240 It is good for you to ask her consent 876 00:47:01,440 --> 00:47:02,440 Listen 877 00:47:02,760 --> 00:47:04,840 Won't a father know his daughter's mind? 878 00:47:04,840 --> 00:47:05,840 'Appa' 879 00:47:06,800 --> 00:47:08,440 What is it, dear? Not slept as yet? 880 00:47:08,720 --> 00:47:09,960 I'm not feeling sleepy, pa 881 00:47:12,320 --> 00:47:14,000 Are you worried about your mother? 882 00:47:14,480 --> 00:47:15,760 She will recover 883 00:47:16,120 --> 00:47:17,920 I'm there for all of you I'll take care 884 00:47:19,320 --> 00:47:20,440 Appa...? 885 00:47:20,480 --> 00:47:22,560 I wanted to wait and then broach this topic 886 00:47:23,800 --> 00:47:24,800 position:80% What? 887 00:47:25,080 --> 00:47:27,160 I didn't expect amma to fall sick like this? 888 00:47:28,760 --> 00:47:30,880 Uncle Krishna called and updated me 889 00:47:31,320 --> 00:47:32,440 He told you? 890 00:47:32,840 --> 00:47:35,440 He is very concerned about our famil 891 00:47:38,320 --> 00:47:39,360 Appa 892 00:47:39,360 --> 00:47:40,360 Yes, dear 893 00:47:41,640 --> 00:47:43,800 I am not interested in this alliance, dad 894 00:47:44,920 --> 00:47:46,000 Why? 895 00:47:46,040 --> 00:47:47,120 I don't like him 896 00:47:51,120 --> 00:47:52,920 I am in love with someone- 897 00:47:54,160 --> 00:47:55,440 Someone else? 898 00:47:55,440 --> 00:47:56,520 Someone else! 899 00:47:57,120 --> 00:47:59,120 Who is he? How will he look? 900 00:47:59,320 --> 00:48:00,440 Fair or dark? 901 00:48:00,480 --> 00:48:01,520 Where does he hail from? 902 00:48:01,520 --> 00:48:03,760 Who are his parents? Do they live under the same roof? 903 00:48:03,800 --> 00:48:05,360 Or have they split up? 904 00:48:05,360 --> 00:48:07,720 Does your 'someone else' got a decent job? 905 00:48:07,760 --> 00:48:09,280 Can he give you the same comforts? 906 00:48:09,280 --> 00:48:12,000 Or does he rent his garments and roams around like a tramp? 907 00:48:12,160 --> 00:48:14,280 Does he have money for food? Or is he c/o sidewalk? 908 00:48:14,280 --> 00:48:17,200 Not knowing his background at all I should accept the man you have chosen 909 00:48:17,760 --> 00:48:19,160 - You can meet hi- - Shut up! 910 00:48:19,440 --> 00:48:22,720 It is the toughest job on earth to be the father of these girls 911 00:48:22,760 --> 00:48:24,480 Tough job Tough job indeed 912 00:48:24,760 --> 00:48:28,040 Easwari is lying in the hospital not wanting to witness all this rubbish 913 00:48:28,080 --> 00:48:30,680 If she gets to know about this I don't know if she can bear it? 914 00:48:30,720 --> 00:48:33,040 Why shouldn't I select and marry the person I like? 915 00:48:33,080 --> 00:48:35,320 What did you say? Did you select your parents? 916 00:48:35,400 --> 00:48:37,520 Did you select your siblings, huh? 917 00:48:38,080 --> 00:48:41,080 Before you knew me as your appa I knew you as my daughter 918 00:48:41,120 --> 00:48:44,720 Look here, if you want your parents, a bungalow, basic comforts you are used to 919 00:48:44,720 --> 00:48:46,880 If you want a rosy future just trust my choice 920 00:48:47,200 --> 00:48:48,720 Then elope with him right now 921 00:48:48,760 --> 00:48:50,160 I have no sentiments 922 00:48:50,840 --> 00:48:52,600 - Appa? - He or me? 923 00:48:52,640 --> 00:48:54,320 Here or there? Make your choice 924 00:48:54,720 --> 00:48:56,640 Dad, let's discuss this in the morning 925 00:48:56,640 --> 00:48:58,360 - Let's sleep - I have to sleep tonight 926 00:48:58,400 --> 00:48:59,400 Tell me now 927 00:48:59,400 --> 00:49:00,400 In or out? 928 00:49:00,440 --> 00:49:02,480 - Appa...? - DECIDE NOW! 929 00:49:25,920 --> 00:49:27,160 How was it? 930 00:49:40,520 --> 00:49:41,800 Howzatt! 931 00:50:10,960 --> 00:50:12,120 Forgive us 932 00:50:12,400 --> 00:50:14,080 Why are you packing your stuff? 933 00:50:14,400 --> 00:50:16,800 Come with what you're wearing We will return that too 934 00:50:17,440 --> 00:50:18,560 Let's go 935 00:50:19,600 --> 00:50:21,760 Veena, let's get your father's blessings 936 00:50:26,400 --> 00:50:28,480 I'll keep the shirt you gave me as wedding trousseau 937 00:50:28,520 --> 00:50:29,600 Forgive me 938 00:50:29,640 --> 00:50:30,680 Come 939 00:50:36,520 --> 00:50:38,680 Is he worthy of being my son-in-law? 940 00:50:38,720 --> 00:50:40,640 Tell me Is he the groom? 941 00:50:40,800 --> 00:50:42,720 - How can he be my son-in-law? - Listen 942 00:50:43,240 --> 00:50:46,520 If he says your shirt is his trousseau then he must be your son-in-law 943 00:50:46,800 --> 00:50:48,520 He entered our house only 4 days ago 944 00:50:48,600 --> 00:50:50,280 He met her as if it was for the first time 945 00:50:50,280 --> 00:50:51,800 How did this love blossom? 946 00:50:51,880 --> 00:50:53,600 You met him for the first time 947 00:50:53,640 --> 00:50:55,440 They have been in love for the past 4-5 years 948 00:50:55,440 --> 00:50:57,040 He wanted to enter this house 949 00:50:57,080 --> 00:50:59,120 Your daughter splashed the auspicious water on him 950 00:50:59,120 --> 00:51:01,000 I won't believe this 951 00:51:01,040 --> 00:51:02,640 He even attended your function 952 00:51:02,640 --> 00:51:04,200 How will he come? 953 00:51:04,280 --> 00:51:06,680 - He is posing in your family photo - Which family photo? 954 00:51:06,680 --> 00:51:07,800 In which family? 955 00:51:10,160 --> 00:51:12,560 - Where is he? - Wait...wait 956 00:51:12,800 --> 00:51:14,000 Don't be so flustered 957 00:51:15,280 --> 00:51:16,760 There he is 958 00:51:17,520 --> 00:51:19,480 How is he standing right behind me? 959 00:51:19,520 --> 00:51:21,680 - I didn't invite him - Your daughter did 960 00:51:21,720 --> 00:51:23,520 That's why he is standing behind her 961 00:51:23,880 --> 00:51:26,280 Past 4 years he has been roaming around with this intention 962 00:51:27,080 --> 00:51:28,560 So many problems around me 963 00:51:28,560 --> 00:51:30,720 Even now he has been waiting outside my house 964 00:51:30,760 --> 00:51:33,480 That's how he was here in a jiffy to take my daughter away 965 00:51:33,720 --> 00:51:35,960 How can she betray her own father! 966 00:51:37,200 --> 00:51:38,920 What is happening around me? 967 00:51:39,240 --> 00:51:40,240 position:80% Aiyo! 968 00:51:40,280 --> 00:51:43,000 The other day I could've just come with You without protesting 969 00:51:43,040 --> 00:51:44,520 I committed a big blunder 970 00:51:44,560 --> 00:51:46,040 I committed a grave blunder 971 00:51:46,200 --> 00:51:47,920 Aiyo! How will I face Kicha? 972 00:51:47,960 --> 00:51:49,480 What will I tell him? 973 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 Someone is ringing the door bell 974 00:51:53,400 --> 00:51:55,320 As if she latched the door on the inside 975 00:51:55,400 --> 00:51:58,280 Door is wide open Anyone can enter or exit 976 00:51:58,280 --> 00:51:59,560 Go and see for yourself 977 00:52:09,760 --> 00:52:11,160 Arun...? 978 00:52:12,720 --> 00:52:14,800 Arun...how are you, son? 979 00:52:15,320 --> 00:52:17,680 - Why all of a sudden? - I heard about amma 980 00:52:17,840 --> 00:52:19,120 - Who told you? - Veena 981 00:52:19,160 --> 00:52:21,000 Did she tell you what she has been up to? 982 00:52:21,040 --> 00:52:22,720 - You know what- - Dad, my job 983 00:52:23,200 --> 00:52:25,160 - What about your job? - I was given the pink slip 984 00:52:25,200 --> 00:52:27,160 - That's not possible - Why not possible? 985 00:52:27,320 --> 00:52:29,960 Oh! You have years of experience 986 00:52:30,320 --> 00:52:33,000 I told you I've got a good offer I'll shift my job 987 00:52:33,240 --> 00:52:34,360 But you didn't agree 988 00:52:34,400 --> 00:52:35,480 You brainwashed me 989 00:52:35,520 --> 00:52:37,480 Now I've lost the only job I had, or else- 990 00:52:37,480 --> 00:52:39,000 I would've been in a better job 991 00:52:39,040 --> 00:52:40,200 Been happy 992 00:52:40,360 --> 00:52:41,600 Now I don't have a job 993 00:52:41,640 --> 00:52:42,920 In the current situation 994 00:52:43,280 --> 00:52:45,160 Getting another job is really tough 995 00:52:45,360 --> 00:52:47,640 That's why not knowing what to do 996 00:52:47,840 --> 00:52:48,840 I flew back 997 00:52:48,840 --> 00:52:49,880 Arun 998 00:52:50,400 --> 00:52:52,840 Whatever has happened is only for the good, son 999 00:52:53,120 --> 00:52:55,000 Do you know what happened just before you came? 1000 00:52:55,000 --> 00:52:57,640 Your sister ruined the love I have for her and walked out 1001 00:52:57,960 --> 00:53:00,440 She trashed the dignity of our family 1002 00:53:00,960 --> 00:53:02,040 My dear son 1003 00:53:02,400 --> 00:53:04,000 You've come at the right time 1004 00:53:04,160 --> 00:53:05,280 This is enough for me 1005 00:53:05,320 --> 00:53:06,520 You'll be there for me 1006 00:53:06,800 --> 00:53:07,920 This is more than enough 1007 00:53:07,960 --> 00:53:09,960 Why are you standing there? Come inside 1008 00:53:10,000 --> 00:53:11,000 Who is it? 1009 00:53:25,320 --> 00:53:27,160 - This is - Lakshmi 1010 00:53:27,240 --> 00:53:28,360 Mahalakshmi 1011 00:53:29,160 --> 00:53:31,160 We are in a live-in relationship for 6 months 1012 00:53:31,840 --> 00:53:33,480 We were colleagues 1013 00:53:33,800 --> 00:53:35,280 We rented the same place 1014 00:53:35,320 --> 00:53:36,760 She's an American citizen 1015 00:53:37,080 --> 00:53:39,680 No problems hereafter personally or professionally 1016 00:53:40,320 --> 00:53:43,440 I wanted to share this news with you after my sister's wedding 1017 00:53:43,920 --> 00:53:46,200 But...I didn't have a choice 1018 00:53:46,680 --> 00:53:48,680 That's why I brought her along 1019 00:53:49,080 --> 00:53:50,200 Arun 1020 00:53:50,920 --> 00:53:53,640 When you were a kid your shirt and shoe 1021 00:53:53,920 --> 00:53:56,160 School, college and job 1022 00:53:56,240 --> 00:53:57,760 Didn't I decide everything? 1023 00:53:57,760 --> 00:53:58,960 Where did this come from? 1024 00:53:59,040 --> 00:54:00,080 You are right, pa 1025 00:54:00,560 --> 00:54:02,160 You were deciding everything 1026 00:54:03,080 --> 00:54:04,480 And I was obeying implicitly 1027 00:54:04,520 --> 00:54:05,520 Because 1028 00:54:05,560 --> 00:54:06,960 ...you are a control freak 1029 00:54:07,160 --> 00:54:09,400 I wanted to study in an ICSE school 1030 00:54:10,080 --> 00:54:11,200 You didn't allow it 1031 00:54:11,360 --> 00:54:12,440 I wanted to opt for MBA 1032 00:54:12,480 --> 00:54:13,480 NO 1033 00:54:13,520 --> 00:54:14,760 'I.T job is better' 1034 00:54:15,120 --> 00:54:16,360 Your 'sound' advice 1035 00:54:17,040 --> 00:54:19,840 I wanted to shift from my existing job, no again 1036 00:54:19,960 --> 00:54:21,400 I don't have anything now 1037 00:54:21,720 --> 00:54:25,400 At least I got the chance to choose my life partner 1038 00:54:25,920 --> 00:54:27,920 Otherwise you would have messed up that too 1039 00:54:30,320 --> 00:54:31,880 If you don't approve let us know 1040 00:54:31,920 --> 00:54:33,280 We'll stay somewhere else 1041 00:54:33,640 --> 00:54:34,720 Tell me now 1042 00:54:34,840 --> 00:54:37,000 Should we go in...or out? 1043 00:54:39,400 --> 00:54:40,400 Tell us 1044 00:54:40,760 --> 00:54:41,880 Into the house? 1045 00:54:42,480 --> 00:54:43,560 Or walk out? 1046 00:54:59,120 --> 00:55:00,320 Son 1047 00:55:01,240 --> 00:55:02,240 Go inside 1048 00:55:05,240 --> 00:55:06,240 Come 1049 00:55:07,800 --> 00:55:08,880 Go inside 1050 00:55:09,120 --> 00:55:10,760 Give me that water bottle 1051 00:55:29,240 --> 00:55:30,320 Drink some water 1052 00:55:37,360 --> 00:55:38,360 Sit down 1053 00:55:53,440 --> 00:55:54,600 position:80% Relax 1054 00:55:54,600 --> 00:55:56,400 Everybody is selfish 1055 00:55:57,440 --> 00:55:59,480 Did I toil 24x7 for these children? 1056 00:55:59,640 --> 00:56:01,360 Cha...cha! 1057 00:56:02,040 --> 00:56:03,320 Right now 1058 00:56:03,480 --> 00:56:05,120 I might as well die right now 1059 00:56:05,160 --> 00:56:06,360 Let's go 1060 00:56:06,840 --> 00:56:08,240 Alright, let's go 1061 00:56:14,040 --> 00:56:15,080 Listen 1062 00:56:15,560 --> 00:56:17,440 Only those two children of mine are selfish 1063 00:56:18,040 --> 00:56:19,160 My last child 1064 00:56:19,400 --> 00:56:21,080 Shouldn't I make sure she has a good life? 1065 00:56:21,080 --> 00:56:22,720 - You? - Of course me 1066 00:56:31,240 --> 00:56:32,240 - 'Eka - Appa?' 1067 00:56:32,280 --> 00:56:34,280 - 'Whatever uncle Parasu says is final - Okay, pa' 1068 00:56:34,320 --> 00:56:36,160 He is the one who got my job 1069 00:56:36,200 --> 00:56:37,240 No demands 1070 00:56:37,280 --> 00:56:38,720 He has a shadow 1071 00:56:38,960 --> 00:56:40,200 A real torture 1072 00:56:40,200 --> 00:56:42,560 He won't know what he's saying neither will we 1073 00:56:42,600 --> 00:56:44,960 - Don't talk to him - I won't, pa 1074 00:56:46,320 --> 00:56:47,920 - Sit down - Okay 1075 00:56:49,480 --> 00:56:51,200 'Is he sitting right here?' 1076 00:56:55,000 --> 00:56:56,320 I meant him 1077 00:56:56,800 --> 00:56:58,200 - Sit down - Okay, pa 1078 00:56:58,720 --> 00:57:00,240 'Would he have overheard us?' 1079 00:57:02,120 --> 00:57:03,800 'Let me try to chat him up' 1080 00:57:06,440 --> 00:57:07,560 Hi, good morning 1081 00:57:07,560 --> 00:57:09,480 We'll see after morning becomes good 1082 00:57:10,400 --> 00:57:11,840 I told you so, right? 1083 00:57:12,360 --> 00:57:14,200 - Is he your son? - Yes 1084 00:57:14,320 --> 00:57:15,560 He is an engineer 1085 00:57:17,120 --> 00:57:18,960 Pa, ask him where uncle Parasu is? 1086 00:57:19,400 --> 00:57:22,880 I'll ask him and he'll say something that will go above my head 1087 00:57:23,000 --> 00:57:25,040 I might hit him, we are here for an auspicious event 1088 00:57:25,080 --> 00:57:26,720 Don't lose your cool 1089 00:57:28,160 --> 00:57:29,600 - Shall I ask? - You- 1090 00:57:30,800 --> 00:57:31,800 Ask him 1091 00:57:33,200 --> 00:57:34,560 Where is uncle Parasu? 1092 00:57:35,280 --> 00:57:37,400 'Only to you he has held back his biting repartees' 1093 00:57:37,440 --> 00:57:39,160 - 'Uncle is coming - Uncle' 1094 00:57:39,560 --> 00:57:40,960 - Hello, Parasu - Uncle 1095 00:57:41,440 --> 00:57:42,880 Er...why are you so dull- 1096 00:57:43,960 --> 00:57:45,040 I'm such an idiot 1097 00:57:45,160 --> 00:57:47,560 Easwari should have been here at such an auspicious occasion 1098 00:57:47,600 --> 00:57:49,920 Forget it, she'll be with you on the day of the wedding 1099 00:57:49,960 --> 00:57:51,880 Let us exchange plates to seal our pact, come 1100 00:57:51,920 --> 00:57:53,440 Where is your engagement tray? 1101 00:57:53,440 --> 00:57:54,760 You won't be ready with it 1102 00:57:54,800 --> 00:57:57,160 That's why I brought two Take out his tray 1103 00:57:57,320 --> 00:57:58,360 - Give - Here, pa 1104 00:57:58,600 --> 00:58:00,600 Keep the bananas This is uncle's tray 1105 00:58:00,640 --> 00:58:01,880 The one with flowers is ours 1106 00:58:01,880 --> 00:58:04,080 After giving him our tray we should take his tray 1107 00:58:04,120 --> 00:58:06,120 Understand? Keep the grapes on the plate 1108 00:58:06,160 --> 00:58:07,240 I'll keep, pa 1109 00:58:07,400 --> 00:58:08,480 Hold it 1110 00:58:10,120 --> 00:58:12,400 You hold this Repeat after me 1111 00:58:12,440 --> 00:58:14,040 I, Parasuram 1112 00:58:14,160 --> 00:58:15,320 I, Parasuram 1113 00:58:15,360 --> 00:58:17,680 I give my eldest daughter Veena 1114 00:58:17,680 --> 00:58:19,800 I give my youngest daughter Gayathri 1115 00:58:22,920 --> 00:58:25,560 At least did you ask this girl's consent? 1116 00:58:31,360 --> 00:58:33,480 'Whatever my dad says is okay by me' 1117 00:58:37,640 --> 00:58:39,080 What if akka has left, pa? 1118 00:58:39,320 --> 00:58:41,680 I am here to save your dignity 1119 00:58:47,520 --> 00:58:48,520 Hey! 1120 00:58:48,720 --> 00:58:49,920 When did he come? 1121 00:58:49,920 --> 00:58:51,160 'When did you come?' 1122 00:58:51,440 --> 00:58:52,480 'Huh?' 1123 00:58:53,360 --> 00:58:54,640 'Who is she?' 1124 00:58:54,680 --> 00:58:55,920 Krishna 1125 00:58:55,920 --> 00:58:57,720 He walked in only last night 1126 00:58:57,760 --> 00:58:59,160 She walked out last night too 1127 00:58:59,240 --> 00:59:01,000 What do you mean? She walked out? 1128 00:59:01,560 --> 00:59:02,720 Krishna 1129 00:59:03,200 --> 00:59:06,160 One child of mine decided 4 years ago 1130 00:59:06,440 --> 00:59:08,360 Roamed all over the place with a random fellow 1131 00:59:08,360 --> 00:59:11,320 Out of the blue, last night threw a thunder bolt over my head 1132 00:59:11,640 --> 00:59:13,880 My son decided 2 years ago 1133 00:59:13,920 --> 00:59:17,360 Live-in relationship with this girl for 6 months and landed here last night 1134 00:59:17,760 --> 00:59:19,840 This is my family 1135 00:59:20,320 --> 00:59:22,960 If you still want to accept my daughter as your daughter-in-law 1136 00:59:22,960 --> 00:59:24,080 You make up your mind 1137 00:59:24,600 --> 00:59:25,920 'Forget them' 1138 00:59:26,120 --> 00:59:27,640 You are a gem, Parasu 1139 00:59:27,680 --> 00:59:28,680 Why feel bad? 1140 00:59:28,680 --> 00:59:30,640 I asked for Veena You're giving me Gayathri 1141 00:59:30,680 --> 00:59:32,240 - Pa - Whichever daughter 1142 00:59:32,280 --> 00:59:34,520 Won't I salute you and accept, huh? 1143 00:59:35,040 --> 00:59:36,640 Ask your son just in case 1144 00:59:39,560 --> 00:59:40,600 Listen, da 1145 00:59:40,640 --> 00:59:44,000 I didn't raise my son with strict do's & don'ts 1146 00:59:44,200 --> 00:59:47,880 He has grown of his own accord as a model son 1147 00:59:48,120 --> 00:59:50,560 He chiselled himself to be a wonderful boy 1148 00:59:50,600 --> 00:59:52,120 'You are lucky indeed' 1149 00:59:52,440 --> 00:59:54,840 Just to put your mind at rest I should ask him what he feels 1150 00:59:54,840 --> 00:59:56,280 - Let me ask - I agree, pa 1151 00:59:57,920 --> 01:00:00,040 Why are you wasting time? 1152 01:00:00,120 --> 01:00:02,280 You are the bride's brother, come 1153 01:00:02,440 --> 01:00:04,280 - They should not participate - Why? 1154 01:00:04,720 --> 01:00:05,760 Okay 1155 01:00:06,640 --> 01:00:08,800 Here...hold it carefully 1156 01:00:10,080 --> 01:00:11,160 Take that 1157 01:00:13,760 --> 01:00:14,840 Hold it 1158 01:00:16,440 --> 01:00:18,160 Give it to me, da 1159 01:00:25,480 --> 01:00:26,840 Gayathri is great 1160 01:00:27,720 --> 01:00:29,000 She is my dearest daughter 1161 01:00:29,040 --> 01:00:31,400 This was the child you tried to abort before she was born 1162 01:00:35,080 --> 01:00:37,800 You gave abortion pills to your wife without even her knowledge 1163 01:00:37,840 --> 01:00:39,160 Have you forgotten? 1164 01:00:42,680 --> 01:00:45,400 We decide when and who exits or enters this world 1165 01:00:45,640 --> 01:00:48,760 I've seen so many couples claim they have planned for a baby 2 years later 1166 01:00:48,760 --> 01:00:50,080 I found that very amusing 1167 01:00:50,120 --> 01:00:52,520 Aborting impulsively and then weeping lifelong 1168 01:00:53,160 --> 01:00:55,920 The child you wanted to kill has saved your dignity 1169 01:00:56,360 --> 01:00:57,800 'What do you learn from this?' 1170 01:00:57,800 --> 01:00:59,320 'Nothing is in your hands' 1171 01:01:00,040 --> 01:01:03,040 What is not in my hands? Didn't my daughter obey me implicitly? 1172 01:01:03,080 --> 01:01:04,560 So hasn't this happened because of me? 1173 01:01:04,560 --> 01:01:05,600 Not because of you 1174 01:01:05,960 --> 01:01:07,160 For your sake 1175 01:01:14,080 --> 01:01:16,640 Sir, the export order we have got now is a huge opportunity 1176 01:01:16,680 --> 01:01:20,840 Following penetrative pricing strategy if we export, our product will be leading 1177 01:01:20,880 --> 01:01:22,760 We can capture the market in 2-3 years 1178 01:01:24,120 --> 01:01:25,120 position:80% Right 1179 01:01:25,160 --> 01:01:26,200 Better 1180 01:01:26,240 --> 01:01:28,880 First let us capture the market and then we can dominate the space 1181 01:01:28,880 --> 01:01:30,680 According to my point of view- 1182 01:01:30,720 --> 01:01:31,760 position:80% Parasu 1183 01:01:31,880 --> 01:01:34,800 Actually Venu and I decided on this plan of action yesterday 1184 01:01:35,320 --> 01:01:37,360 Today we are just informing the other heads 1185 01:01:38,240 --> 01:01:39,760 Can you listen to my concern? 1186 01:01:41,080 --> 01:01:42,680 Where were you yesterday? 1187 01:01:43,160 --> 01:01:44,960 Yesterday I...had taken off 1188 01:01:45,000 --> 01:01:46,560 Hahn! Exactly 1189 01:01:47,000 --> 01:01:49,080 Your personal problems are increasing day by day 1190 01:01:49,120 --> 01:01:51,400 Therefore...but that is not our problem you see 1191 01:01:51,840 --> 01:01:53,640 If you weren't present when we decided 1192 01:01:53,680 --> 01:01:56,120 ...then to be nitpicking 1193 01:01:56,160 --> 01:01:57,280 That's not right 1194 01:01:58,120 --> 01:01:59,600 Decision has been taken 1195 01:02:01,800 --> 01:02:02,880 - Venu - 'Sir?' 1196 01:02:02,920 --> 01:02:04,880 - Go ahead with the proposal - 'Yes, sir' 1197 01:02:12,280 --> 01:02:13,600 1 minute 1198 01:02:13,840 --> 01:02:16,240 Why have You brought me here instead of our usual bar? 1199 01:02:16,280 --> 01:02:17,840 Won't you get a 'kick' here? 1200 01:02:17,880 --> 01:02:20,320 I can get intoxicated Let's go there 1201 01:02:20,640 --> 01:02:22,120 'Vastu' is not okay there 1202 01:02:22,160 --> 01:02:24,280 - Sit there - 'Vastu' for booze? 1203 01:02:24,320 --> 01:02:26,240 Bad time for me at home and work 1204 01:02:26,280 --> 01:02:27,960 - Go, sit - No one respects me 1205 01:02:41,280 --> 01:02:43,520 - Start - Bunch of boneheads in my office 1206 01:02:43,960 --> 01:02:45,600 I can't live any longer working with them 1207 01:02:45,640 --> 01:02:48,360 The moment I saw You I should have followed You at once 1208 01:02:48,440 --> 01:02:50,240 One chap says 'quote at low cost' 1209 01:02:50,280 --> 01:02:52,120 Another says 'capture the market' 1210 01:02:52,200 --> 01:02:53,640 'Hey you bloody imbeciles!' 1211 01:02:53,680 --> 01:02:57,560 I said, 'Capitalize the market I have captured for 28 years' 1212 01:02:57,600 --> 01:02:59,520 He is turning a deaf ear to my idea 1213 01:02:59,800 --> 01:03:01,320 'When I told him so he is asking me' 1214 01:03:01,360 --> 01:03:03,320 'Were you twiddling your thumb yesterday?' 1215 01:03:04,200 --> 01:03:05,600 'What kind of existence is this!' 1216 01:03:05,640 --> 01:03:07,560 Taking grace time and being insulted 24x7 1217 01:03:07,600 --> 01:03:09,160 Appa...coffee 1218 01:03:10,200 --> 01:03:11,320 position:80% Thanks 1219 01:03:12,600 --> 01:03:14,160 - No need - Very good 1220 01:03:14,440 --> 01:03:15,720 I drank just now 1221 01:03:16,720 --> 01:03:18,640 My daughter Gayathri will make my coffee 1222 01:03:18,680 --> 01:03:20,280 Gayathri, make filter coffee for appa 1223 01:03:20,320 --> 01:03:22,000 She left for college half an hour ago 1224 01:03:26,320 --> 01:03:28,840 We've made arrangements for amma's treatment 1225 01:03:30,880 --> 01:03:34,360 Arun and I sent the reports to a hospital in New Jersey 1226 01:03:34,400 --> 01:03:35,960 We've received a reply from them too 1227 01:03:36,000 --> 01:03:38,040 They want us to bring her over anytime 1228 01:03:38,640 --> 01:03:40,720 We have applied for Medical Visa too 1229 01:03:41,000 --> 01:03:42,240 For amma 1230 01:03:46,880 --> 01:03:47,920 Wait 1231 01:03:49,760 --> 01:03:51,720 - What is your name? - Mahalakshmi 1232 01:03:53,560 --> 01:03:54,680 Do your parents know? 1233 01:03:54,720 --> 01:03:56,800 How can she be named without her parents' knowledge?! 1234 01:03:57,840 --> 01:03:59,760 Naturally only they would have named their child 1235 01:04:00,240 --> 01:04:01,280 Tell me 1236 01:04:01,320 --> 01:04:03,320 Do your parents know? Or are they in my shoes too? 1237 01:04:03,360 --> 01:04:04,760 They don't know 1238 01:04:07,280 --> 01:04:08,840 Because they are no more 1239 01:04:12,920 --> 01:04:14,120 I am sorry, dear 1240 01:04:16,600 --> 01:04:18,720 How did my son- 1241 01:04:18,760 --> 01:04:21,040 How did Arun and you meet? 1242 01:04:21,080 --> 01:04:22,400 We worked together 1243 01:04:25,160 --> 01:04:27,520 Didn't you ask him about his parents? 1244 01:04:27,680 --> 01:04:30,520 I did and he said, 'all that is 'sappai' matter, leave it' 1245 01:04:30,960 --> 01:04:32,160 'Sappai matter'? 1246 01:04:32,200 --> 01:04:34,560 Actually I don't know what is the meaning of 'sappai'? 1247 01:04:34,600 --> 01:04:35,760 That's him 1248 01:04:36,560 --> 01:04:38,720 Your son has referred to only you as 'chickenfeed' 1249 01:04:42,640 --> 01:04:44,040 Appa, coffee? 1250 01:04:44,680 --> 01:04:46,160 Leave it here, dear He will drink it 1251 01:04:53,440 --> 01:04:54,440 'She has left' 1252 01:04:55,600 --> 01:04:57,200 'Your coffee won't be hot for long' 1253 01:05:09,960 --> 01:05:10,960 Good soul 1254 01:05:11,080 --> 01:05:12,880 What do you know about 'soul'? 1255 01:05:14,280 --> 01:05:16,160 Who are you to decide that? 1256 01:05:17,480 --> 01:05:19,560 If she speaks whatever you want to hear, 'good soul' 1257 01:05:19,600 --> 01:05:20,960 Otherwise is she a bad soul? 1258 01:05:21,680 --> 01:05:24,640 True I was angry with this girl right in the beginning 1259 01:05:24,840 --> 01:05:26,880 But she loves my family as her own 1260 01:05:27,040 --> 01:05:29,200 She has arranged for treatment for my wife in USA 1261 01:05:29,240 --> 01:05:30,400 Therefore...? 1262 01:05:30,840 --> 01:05:32,160 You will accept this girl? 1263 01:05:32,200 --> 01:05:34,160 - Reject your daughter - Don't mention her to me 1264 01:05:34,200 --> 01:05:35,520 Don't talk about her to me 1265 01:05:35,560 --> 01:05:38,400 Packing her box, she ran away at midnight spearing my heart! 1266 01:05:38,440 --> 01:05:39,680 - What did she do? - What? 1267 01:05:39,720 --> 01:05:41,800 - 4 years she was roaming- - Wait 1268 01:05:42,320 --> 01:05:44,200 She was going steady with a boy for 4 years 1269 01:05:44,240 --> 01:05:46,080 She told you directly to your face 1270 01:05:47,040 --> 01:05:48,200 But your son 1271 01:05:48,280 --> 01:05:50,520 Brought a girl home having lived with her for 2 years 1272 01:05:51,440 --> 01:05:52,640 Who is right in this? 1273 01:05:56,080 --> 01:05:57,280 Who is right? 1274 01:05:58,120 --> 01:05:59,440 You have to tell me 1275 01:06:02,320 --> 01:06:03,600 'Yeah' 1276 01:06:04,000 --> 01:06:05,680 Thank you Thank you so much 1277 01:06:06,040 --> 01:06:07,960 Yes...yes We'll meet up 1278 01:06:08,440 --> 01:06:09,560 Thank you 1279 01:06:10,880 --> 01:06:12,320 - Parasuram? - Sir 1280 01:06:12,440 --> 01:06:13,840 We won the contract 1281 01:06:14,320 --> 01:06:16,480 The company will make huge profits 1282 01:06:16,800 --> 01:06:19,040 Your strategy was the reason this landed on our lap 1283 01:06:19,560 --> 01:06:21,120 And it's proving again 1284 01:06:21,160 --> 01:06:23,400 - 'Experience is a better teacher' - How, sir? 1285 01:06:23,440 --> 01:06:24,760 You humiliated me 1286 01:06:24,840 --> 01:06:26,800 You didn't even give me a chance to talk 1287 01:06:28,640 --> 01:06:30,360 - I heard you - 'Roadside mobile eatery' 1288 01:06:30,400 --> 01:06:32,120 'You get 4 'vadas' for Rs 20' 1289 01:06:32,200 --> 01:06:36,400 In Kuzhal Mani restaurant the very same 'vada' is Rs 40 1290 01:06:36,440 --> 01:06:38,720 Cars create a traffic jam there What is the reason? 1291 01:06:38,760 --> 01:06:40,040 Good will Quality 1292 01:06:40,080 --> 01:06:42,440 Because we have the same goodwill and quality 1293 01:06:42,480 --> 01:06:44,360 Japanese are making a beeline to us 1294 01:06:44,400 --> 01:06:46,560 If we go up to him and say 'We aren't worth that much' 1295 01:06:46,560 --> 01:06:49,440 'We'll give you 8 'vada' for Rs 20' Won't he spit on our face and scoot? 1296 01:06:49,520 --> 01:06:50,680 'I am burning with rage' 1297 01:06:50,720 --> 01:06:52,760 'A citadel I built for 28 years' 1298 01:06:52,800 --> 01:06:56,000 'That newbie is knocking it with a shovel How can I watch standing silently?' 1299 01:06:56,040 --> 01:06:57,680 'What should I do? Go and tell him' 1300 01:06:57,720 --> 01:06:59,360 'The price of 1 'vada' is Rs 53' 1301 01:06:59,400 --> 01:07:02,360 'Including GST Rs 65 He will buy it happily' 1302 01:07:02,440 --> 01:07:06,120 'If my boss implements this idea of mine our company will benefit in millions' 1303 01:07:06,560 --> 01:07:07,960 That 'vada' matter 1304 01:07:08,560 --> 01:07:09,600 Soooper! 1305 01:07:10,080 --> 01:07:11,480 I am a foodie just like you 1306 01:07:11,560 --> 01:07:14,440 I'll drive 40-50km to taste the best 'bhel puri' 1307 01:07:14,520 --> 01:07:15,800 For that taste and quality 1308 01:07:16,160 --> 01:07:18,440 That's how they have come in search of us 1309 01:07:19,040 --> 01:07:20,120 Sorry, sir 1310 01:07:20,280 --> 01:07:22,120 Guzzling 2 extra pegs 1311 01:07:22,160 --> 01:07:23,720 I called you 'da' with scant respect 1312 01:07:23,760 --> 01:07:26,120 Dai! From today you are not my boss MD 1313 01:07:26,160 --> 01:07:27,640 From today you are not MD to me 1314 01:07:27,680 --> 01:07:28,720 Just EMPTY! 1315 01:07:32,960 --> 01:07:34,240 I heard that too! 1316 01:07:36,160 --> 01:07:37,400 - Parasu - Sir? 1317 01:07:37,440 --> 01:07:39,480 I want to share something very important with you 1318 01:07:39,720 --> 01:07:42,520 - Tell me, sir - Share holders of our company 1319 01:07:42,880 --> 01:07:44,720 Want me to become the chairman 1320 01:07:45,640 --> 01:07:48,320 Sir, you are the only one who is fully qualified 1321 01:07:50,760 --> 01:07:51,840 Thank you 1322 01:07:55,720 --> 01:07:58,560 Sir, if you are the chairman who is the next Managing Director? 1323 01:07:59,880 --> 01:08:01,200 That is- 1324 01:08:01,440 --> 01:08:02,520 That is? 1325 01:08:13,720 --> 01:08:14,920 You, naturally 1326 01:08:43,280 --> 01:08:44,320 All Your handiwork? 1327 01:08:44,360 --> 01:08:45,400 position:80% Thanks 1328 01:08:46,720 --> 01:08:48,120 You've become the boss 1329 01:08:48,160 --> 01:08:49,400 What is next? 1330 01:09:12,440 --> 01:09:13,440 Thank you 1331 01:09:13,560 --> 01:09:14,600 Thank you 1332 01:09:14,960 --> 01:09:16,040 Thank you 1333 01:09:18,520 --> 01:09:20,840 - 'Can I tell my wife the good news? - Go ahead' 1334 01:09:20,880 --> 01:09:22,520 Doctor said she can't handle shocking- 1335 01:09:22,560 --> 01:09:24,760 Only you are shocked by this promotion 1336 01:09:24,960 --> 01:09:26,080 Go inside 1337 01:09:42,080 --> 01:09:43,680 Your wife is stable now 1338 01:09:43,720 --> 01:09:45,400 But it can relapse anytime 1339 01:09:45,640 --> 01:09:47,440 She needs constant medical care 1340 01:09:48,440 --> 01:09:51,360 Try to take her to USA at the earliest 1341 01:09:51,400 --> 01:09:53,120 And ensure she gets cured 1342 01:09:53,960 --> 01:09:56,160 You can take her home in 2-3 days 1343 01:09:56,440 --> 01:09:58,880 - 'She shouldn't get tense, take care' - Okay 1344 01:09:59,720 --> 01:10:01,000 Mahalakshmi, my dear 1345 01:10:01,080 --> 01:10:04,280 When she comes back home don't hover around and startle her 1346 01:10:04,680 --> 01:10:06,600 She shouldn't get stressed Doctor has said so 1347 01:10:06,640 --> 01:10:08,160 Don't want a setback 1348 01:10:08,200 --> 01:10:10,240 I'll tell her about you at an opportune moment 1349 01:10:10,320 --> 01:10:12,400 I'll kind of make her accept you, okay? 1350 01:10:13,280 --> 01:10:14,400 Maintain low profile 1351 01:10:26,920 --> 01:10:28,080 Where is Veena? 1352 01:10:28,720 --> 01:10:29,760 position:80% Akka- 1353 01:10:32,600 --> 01:10:34,440 Has she gone away with that Vicky? 1354 01:10:35,320 --> 01:10:36,400 How do you know? 1355 01:10:38,720 --> 01:10:40,680 Easwari, you shouldn't get stressed 1356 01:10:40,720 --> 01:10:41,960 Don't get upset 1357 01:10:42,000 --> 01:10:44,280 - Doctor has said you- - Aiyo! You don't get tense 1358 01:10:44,320 --> 01:10:45,920 I am okay Are you alright? 1359 01:10:45,960 --> 01:10:47,200 No tension? 1360 01:10:47,280 --> 01:10:49,720 As soon as you knew you would've brought the roof down 1361 01:10:49,760 --> 01:10:52,240 Tell me right now He or me...decide now 1362 01:10:52,400 --> 01:10:53,760 She walked away choosing him 1363 01:10:53,800 --> 01:10:55,600 - You are getting tense - No, I am not 1364 01:10:55,920 --> 01:10:57,680 Tell me How do you know? 1365 01:10:57,800 --> 01:10:59,280 'Amma, here' 1366 01:11:00,600 --> 01:11:01,600 Andrea? 1367 01:11:01,640 --> 01:11:03,280 - Andrea? - Give me a cup of green tea 1368 01:11:03,320 --> 01:11:04,320 Who is that? 1369 01:11:11,720 --> 01:11:12,840 Okay, 'athai' 1370 01:11:13,440 --> 01:11:15,520 - Aunt? - Amma knows everything 1371 01:11:16,240 --> 01:11:17,880 She's changing her religion! 1372 01:11:18,280 --> 01:11:20,440 Idiot, she isn't Andrea She is Mahalakshmi 1373 01:11:20,520 --> 01:11:23,000 - My mother's name - Amma was the one who named her! 1374 01:11:23,600 --> 01:11:24,760 Then her birth name? 1375 01:11:24,840 --> 01:11:27,200 'She is Andrea, da Who is denying that?' 1376 01:11:29,280 --> 01:11:31,080 Don't tell your dad anything now 1377 01:11:31,120 --> 01:11:32,280 - Alright? - 'Okay' 1378 01:11:32,360 --> 01:11:35,080 But if he finds out about your love 1379 01:11:35,440 --> 01:11:37,080 Don't introduce her as Andrea, da 1380 01:11:38,080 --> 01:11:40,120 Instead...say 1381 01:11:40,160 --> 01:11:41,360 Mahalakshmi 1382 01:11:41,520 --> 01:11:42,840 Who is Mahalakshmi, ma? 1383 01:11:42,960 --> 01:11:43,960 Idiot! 1384 01:11:44,000 --> 01:11:45,840 Your father's mother 1385 01:11:45,880 --> 01:11:46,920 Sentiment 1386 01:11:46,960 --> 01:11:48,760 'He will just fall for that name' 1387 01:11:48,800 --> 01:11:49,920 'Okay...okay Done...done' 1388 01:11:55,320 --> 01:11:56,800 Aunt, green tea 1389 01:11:58,360 --> 01:11:59,600 Thank you 1390 01:12:09,720 --> 01:12:10,720 position:80% What? 1391 01:12:11,000 --> 01:12:15,280 Everyone in my family is happy and enjoying life, other than me 1392 01:12:16,200 --> 01:12:18,160 But they act as if they are doing what pleases me 1393 01:12:19,080 --> 01:12:21,960 They have taught a girl in USA how to act and brought her home 1394 01:12:22,080 --> 01:12:24,040 She is playing her role to the T 1395 01:12:24,680 --> 01:12:26,640 Cha! What kind of world is this! 1396 01:12:27,760 --> 01:12:29,360 - Shall I tell you something? - What? 1397 01:12:29,400 --> 01:12:31,400 Only one difference between your wife and you 1398 01:12:31,440 --> 01:12:32,520 What is that? 1399 01:12:33,120 --> 01:12:34,600 She knows everything 1400 01:12:34,640 --> 01:12:36,520 But acts as if she doesn't know anything 1401 01:12:36,680 --> 01:12:38,320 You don't know anything 1402 01:12:38,360 --> 01:12:40,400 But you'll brag as if you know everything 1403 01:12:40,920 --> 01:12:42,960 Brother, I want to meet my daughter 1404 01:12:43,000 --> 01:12:44,440 - Bring the car to the porch - Okay 1405 01:12:44,480 --> 01:12:45,560 I won't come 1406 01:12:45,600 --> 01:12:47,320 - I want to meet her - Go 1407 01:12:48,960 --> 01:12:50,320 Why should I see her? 1408 01:12:50,440 --> 01:12:52,800 If you come of your own accord you retain your self-respect 1409 01:12:59,040 --> 01:13:01,120 - How much longer? - How do I know? 1410 01:13:01,360 --> 01:13:02,440 Ask Him 1411 01:13:03,280 --> 01:13:04,840 We are almost there 1412 01:13:12,760 --> 01:13:14,120 We have to park here 1413 01:13:14,240 --> 01:13:16,200 We have to walk rest of the way, get down 1414 01:13:16,240 --> 01:13:17,680 Walk the rest of the way? 1415 01:13:17,840 --> 01:13:19,920 - Is my daughter living here? - Yes, get down 1416 01:13:22,080 --> 01:13:24,360 What is this? We gave her such a comfortable life 1417 01:13:24,760 --> 01:13:26,360 Living in such a godawful place- 1418 01:13:28,240 --> 01:13:29,320 Come 1419 01:13:30,040 --> 01:13:31,200 Let's go 1420 01:13:40,600 --> 01:13:41,640 Here 1421 01:13:42,320 --> 01:13:43,960 - In here? - Go inside 1422 01:13:46,240 --> 01:13:47,240 Go 1423 01:13:49,800 --> 01:13:51,360 'Go in and turn right' 1424 01:14:04,480 --> 01:14:07,200 Brother, if you settle my accounts, I'll leave 1425 01:14:07,200 --> 01:14:09,280 That's what I'm checking, wait 1426 01:14:09,320 --> 01:14:11,160 'Serve more mutton than gravy' 1427 01:14:11,440 --> 01:14:13,760 'Sankar, put this over there' 1428 01:14:22,840 --> 01:14:25,400 I can take countless blows from my boss to enjoy this feast! 1429 01:14:25,440 --> 01:14:28,280 'You get hit, then eat like a glutton This has become a habit for you' 1430 01:14:29,280 --> 01:14:30,760 'Don't hit me, anna' 1431 01:14:33,880 --> 01:14:35,400 Don't hit me 1432 01:14:36,720 --> 01:14:39,240 - I won't hit my wife again - I'll skin you alive 1433 01:14:39,840 --> 01:14:41,440 I won't hurt her Forgive me, anna 1434 01:14:43,080 --> 01:14:45,000 - 'Forgive me, anna' - Boy's father 1435 01:14:46,400 --> 01:14:48,960 'One who slaps his wife is not a man at all' 1436 01:14:49,360 --> 01:14:51,400 Shall I put you behind bars on dowry harassment? 1437 01:14:51,400 --> 01:14:53,160 No, please don't 1438 01:14:53,200 --> 01:14:54,320 Bloody mongrel! 1439 01:14:54,440 --> 01:14:55,640 She has no parents to run to 1440 01:14:55,680 --> 01:14:58,000 Where will she go if you drive her out of your house? 1441 01:14:58,040 --> 01:14:59,080 Sorry, anna 1442 01:14:59,120 --> 01:15:00,280 'I won't hit her again' 1443 01:15:00,320 --> 01:15:03,040 Money...all you want is money, huh? 1444 01:15:03,960 --> 01:15:06,960 - No need, don't - Murugesa, bring it here 1445 01:15:07,000 --> 01:15:08,120 'Coming, brother' 1446 01:15:08,880 --> 01:15:10,360 Move...move aside 1447 01:15:10,960 --> 01:15:13,080 - Help yourself - I don't want, anna 1448 01:15:13,120 --> 01:15:15,040 - Take - 'It's okay, anna' 1449 01:15:15,240 --> 01:15:16,720 You want an auto, right? 1450 01:15:16,880 --> 01:15:18,840 - Don't you want an auto? - Yes, anna 1451 01:15:22,960 --> 01:15:25,160 - Go and buy yourself an auto - Thank you, anna 1452 01:15:25,200 --> 01:15:26,560 - Eat before you go - Thank you 1453 01:15:26,600 --> 01:15:27,920 - You have lunch too - Okay, anna 1454 01:15:27,960 --> 01:15:30,680 If this man lays a finger on you come straight here and tell me 1455 01:15:30,720 --> 01:15:32,360 I'll break your hand into two 1456 01:15:34,440 --> 01:15:35,760 Azhagi, come here 1457 01:15:35,800 --> 01:15:38,040 - Not like that, anna - Will you pick only the 10th time? 1458 01:15:38,080 --> 01:15:39,840 - Serve everyone - 'Okay' 1459 01:15:47,200 --> 01:15:48,320 position:80% Appa! 1460 01:15:50,280 --> 01:15:51,520 - Amma - Veena? 1461 01:15:51,600 --> 01:15:53,440 - How are you, dear? - How are you, pa? 1462 01:15:53,760 --> 01:15:54,840 Come in, pa 1463 01:15:55,000 --> 01:15:56,400 How are you? 1464 01:15:56,440 --> 01:15:58,160 - I am fine - Why are you standing here? 1465 01:15:58,200 --> 01:15:59,200 Come inside 1466 01:15:59,320 --> 01:16:00,400 Come in, anna 1467 01:16:00,440 --> 01:16:02,080 - Come, dear - Is your health alright? 1468 01:16:02,160 --> 01:16:03,560 Come inside, pa 1469 01:16:06,160 --> 01:16:08,520 How does my wife know that lady? 1470 01:16:09,280 --> 01:16:11,200 You were busy with your office work 1471 01:16:11,240 --> 01:16:13,560 She was the one who took care of your wife in the hospital 1472 01:16:15,600 --> 01:16:16,760 Welcome 1473 01:16:18,400 --> 01:16:19,440 Vanakkam 1474 01:16:21,760 --> 01:16:23,680 Hey! Call my son 1475 01:16:24,360 --> 01:16:25,760 Shall we go inside and talk? 1476 01:16:28,360 --> 01:16:29,400 Go 1477 01:16:35,920 --> 01:16:37,720 As soon as my son brought your daughter home 1478 01:16:37,760 --> 01:16:40,520 I'm not a cheap, unrefined man to take advantage and get them married 1479 01:16:41,640 --> 01:16:45,160 I am determined they shouldn't unite without her parents' consent 1480 01:16:46,360 --> 01:16:48,360 'When your daughter stepped into our home' 1481 01:16:48,400 --> 01:16:50,200 I sent him to my brother's house 1482 01:16:50,640 --> 01:16:52,200 Even now he is staying there 1483 01:16:53,360 --> 01:16:55,400 If you consent to this alliance let me know 1484 01:16:55,960 --> 01:16:57,440 We can get them married 1485 01:16:58,720 --> 01:17:00,760 Otherwise you can take your daughter back right now 1486 01:17:13,760 --> 01:17:14,760 Welcome 1487 01:17:17,440 --> 01:17:19,080 - What happened? - Good news 1488 01:17:21,600 --> 01:17:22,920 What is your decision? 1489 01:17:24,720 --> 01:17:27,400 How will I get a better alliance than this? 1490 01:17:28,840 --> 01:17:30,440 Let our children be happy 1491 01:17:30,720 --> 01:17:32,040 I am so glad to hear this 1492 01:17:34,080 --> 01:17:35,080 - Hey - 'Appa?' 1493 01:17:35,120 --> 01:17:36,840 Take the blessings of elders 1494 01:17:37,000 --> 01:17:38,400 Okay, pa 1495 01:17:44,800 --> 01:17:45,880 Bless you 1496 01:17:46,280 --> 01:17:47,880 Happiness always, dear 1497 01:18:12,560 --> 01:18:13,640 position:80% Appa? 1498 01:18:14,560 --> 01:18:17,200 - What? - Amma has got her Visa 1499 01:18:17,240 --> 01:18:19,160 I've got my appointment order too 1500 01:18:19,360 --> 01:18:21,720 We are planning to leave on 28th of this month 1501 01:18:22,360 --> 01:18:25,640 We have fixed an appointment there for amma in the hospital on 2nd, pa 1502 01:18:27,920 --> 01:18:29,000 Appa 1503 01:18:30,160 --> 01:18:31,720 Why don't you come with us? 1504 01:18:32,160 --> 01:18:33,880 We can settle down there 1505 01:18:33,920 --> 01:18:37,200 It's a long standing dream of mine to take care of amma and you in USA 1506 01:18:49,360 --> 01:18:51,000 We can leave soon after Gayathri's wedding 1507 01:18:51,040 --> 01:18:53,000 Why get Gayathri married in a rush? 1508 01:18:53,360 --> 01:18:54,560 Ask him that question 1509 01:18:55,520 --> 01:18:56,600 It is urgent 1510 01:18:57,040 --> 01:18:59,960 Because Veena and he were hasty it has become my priority now 1511 01:19:00,400 --> 01:19:02,680 It is all about my self-respect I have given my word 1512 01:19:02,760 --> 01:19:04,240 This wedding has to happen 1513 01:19:04,280 --> 01:19:05,400 Otherwise 1514 01:19:05,880 --> 01:19:08,720 Invitations must be ready for us to distribute, right? 1515 01:19:20,760 --> 01:19:22,640 You seem to have taken a different route today? 1516 01:19:22,680 --> 01:19:23,960 It is the right route 1517 01:19:24,160 --> 01:19:25,480 What have you done? 1518 01:19:25,840 --> 01:19:27,600 Without taking me into confidence? 1519 01:19:29,280 --> 01:19:32,400 From your childhood you wanted to go abroad and study, make it big in life 1520 01:19:32,440 --> 01:19:34,840 You were so determined to be independent unlike others 1521 01:19:36,320 --> 01:19:39,120 You've got an admission letter from the University you wanted to join 1522 01:19:39,160 --> 01:19:40,600 And got a scholarship 1523 01:19:40,880 --> 01:19:42,800 You want to throw all this away 1524 01:19:43,320 --> 01:19:45,360 I'm doing this for dad to be happy, ma 1525 01:19:45,400 --> 01:19:47,440 He will be happy for one single day 1526 01:19:47,640 --> 01:19:50,040 But you will be suffering lifelong 1527 01:19:59,360 --> 01:20:00,520 What is it, ma? 1528 01:20:01,360 --> 01:20:02,520 I have to study 1529 01:20:03,120 --> 01:20:04,120 Ma 1530 01:20:04,160 --> 01:20:05,240 Amma 1531 01:20:06,680 --> 01:20:08,640 I got married when I was 16 1532 01:20:11,040 --> 01:20:12,520 Just like my father wished 1533 01:20:13,080 --> 01:20:14,160 After that 1534 01:20:14,720 --> 01:20:15,920 Mother-in-law 1535 01:20:16,240 --> 01:20:17,320 Father-in-law 1536 01:20:17,480 --> 01:20:18,560 Sister-in-law 1537 01:20:18,920 --> 01:20:20,000 Husband 1538 01:20:20,280 --> 01:20:21,520 My children 1539 01:20:22,120 --> 01:20:24,080 Catering to all their preferences 1540 01:20:24,320 --> 01:20:26,240 I nurtured their well being 1541 01:20:26,520 --> 01:20:28,000 Till this very minute 1542 01:20:28,400 --> 01:20:31,360 I don't even know my own likes and dislikes 1543 01:20:33,720 --> 01:20:35,000 That's why 1544 01:20:35,040 --> 01:20:37,320 I want my children to be truly happy 1545 01:20:41,040 --> 01:20:43,160 Whether your brother or Veena 1546 01:20:44,800 --> 01:20:48,080 I was the one who told them to choose the life they desired 1547 01:20:49,320 --> 01:20:50,800 I told you too 1548 01:20:51,280 --> 01:20:53,920 What do you want me to do? Are you asking me to cancel it? 1549 01:20:54,720 --> 01:20:56,360 Wedding preparations are in full swing 1550 01:20:57,320 --> 01:20:59,120 What if something happens to appa? 1551 01:21:02,720 --> 01:21:05,440 Even if it is only for a second I'm happy if appa feels happy 1552 01:21:08,120 --> 01:21:11,120 Earlier on, dad treated me as his unwanted child 1553 01:21:11,920 --> 01:21:14,680 But now I am his only favorite, ma 1554 01:21:17,360 --> 01:21:19,640 That is more than enough for me, ma 1555 01:21:20,480 --> 01:21:21,680 I can manage 1556 01:21:22,080 --> 01:21:23,240 I'll handle my life 1557 01:21:23,360 --> 01:21:24,360 Go 1558 01:21:24,400 --> 01:21:26,040 Get me married and go to USA 1559 01:21:26,840 --> 01:21:28,120 Focus on your treatment 1560 01:21:28,520 --> 01:21:30,200 All of you go your way 1561 01:21:31,680 --> 01:21:33,200 I'll follow your footsteps 1562 01:21:33,720 --> 01:21:34,760 'Go' 1563 01:21:41,360 --> 01:21:42,400 Kicha's house? 1564 01:21:42,440 --> 01:21:43,840 But he lives down this road 1565 01:21:43,880 --> 01:21:46,440 We need to reach at the right time So it is better we walk 1566 01:21:51,920 --> 01:21:53,880 'Please, Eka' 1567 01:21:54,000 --> 01:21:55,720 'Tell your father, da' 1568 01:21:55,880 --> 01:21:57,280 'What should he tell me?' 1569 01:21:57,320 --> 01:21:59,240 - 'I am asking you to get out - I will not go' 1570 01:21:59,280 --> 01:22:02,920 'Carrying your son's baby I will die at your doorstep' 1571 01:22:02,960 --> 01:22:04,760 'But I won't leave this place' 1572 01:22:05,560 --> 01:22:07,920 'I am being so refined and you are threatening me' 1573 01:22:07,960 --> 01:22:10,600 'If he crossed his limit you should have been careful' 1574 01:22:11,440 --> 01:22:15,440 'I know all the politicians and police officers in this area' 1575 01:22:15,680 --> 01:22:18,520 'I'll file a complaint, you're enacting a drama to grab money from me' 1576 01:22:18,560 --> 01:22:20,040 'Prosecute you as a brothel case' 1577 01:22:20,080 --> 01:22:22,200 - 'Get out! - I'm not that kind of girl' 1578 01:22:22,240 --> 01:22:25,960 'Your father is insulting me How can you keep quiet, Eka?' 1579 01:22:26,400 --> 01:22:28,720 'Tell him the truth, da Accept what you did' 1580 01:22:28,760 --> 01:22:30,880 Who is he to confess? I am telling you right now 1581 01:22:30,920 --> 01:22:32,280 - Get out now - Eka...! 1582 01:22:32,320 --> 01:22:33,400 GO 1583 01:22:39,640 --> 01:22:40,760 Come in 1584 01:22:47,080 --> 01:22:48,280 Come with me 1585 01:22:49,960 --> 01:22:51,160 What is this atrocity? 1586 01:22:52,400 --> 01:22:55,160 Your son is guilty of this Yours is an unpardonable sin 1587 01:22:56,200 --> 01:22:58,800 She is pregnant and you are pushing her out mercilessly 1588 01:22:58,840 --> 01:22:59,960 Are you a beast? 1589 01:23:00,520 --> 01:23:02,160 - Beast or worse? - That is- 1590 01:23:03,440 --> 01:23:05,000 - Uncle - 'Rascal!' 1591 01:23:05,720 --> 01:23:08,400 He came up the hard way and chiseled himself! 1592 01:23:08,440 --> 01:23:10,800 - Ruined your life - Parasu 1593 01:23:17,160 --> 01:23:19,560 In our 40 years of friendship 1594 01:23:19,640 --> 01:23:22,000 I never knew this side of you 1595 01:23:23,040 --> 01:23:24,760 You tried to destroy my lineage 1596 01:23:26,040 --> 01:23:27,240 I had a narrow escape 1597 01:23:28,160 --> 01:23:29,720 My daughter made the right decision 1598 01:23:29,760 --> 01:23:32,800 Aiyo! I almost pushed Gayathri into a life worse than hell 1599 01:23:32,840 --> 01:23:35,560 I didn't want to break my promise to you 1600 01:23:36,640 --> 01:23:38,640 What bloody promise? It's all over now 1601 01:23:39,040 --> 01:23:40,120 Hey! 1602 01:23:40,280 --> 01:23:42,360 If you want to redeem your sin 1603 01:23:42,920 --> 01:23:44,360 Find a way to unite them 1604 01:23:44,400 --> 01:23:45,720 - Parasu - Chee! 1605 01:23:49,040 --> 01:23:50,160 Listen 1606 01:24:06,160 --> 01:24:07,360 Gayathri 1607 01:24:08,320 --> 01:24:10,400 - Dad - You should decide your life 1608 01:24:10,560 --> 01:24:12,040 That is the right thing to do 1609 01:24:12,080 --> 01:24:14,520 Fly to anywhere in this world to study, I am there for you 1610 01:24:14,560 --> 01:24:16,920 - Okay? What do you say? - Thanks, pa 1611 01:24:25,160 --> 01:24:26,320 - Hello - Sir 1612 01:24:26,360 --> 01:24:28,600 - Vigneswaran? - Our young boss, he's inside 1613 01:24:28,800 --> 01:24:30,120 Yes, sir 1614 01:24:35,920 --> 01:24:37,280 My dear son-in-law 1615 01:24:49,320 --> 01:24:51,160 Arun, come here 1616 01:24:52,440 --> 01:24:54,520 - Where is my daughter-in-law? - Appa? 1617 01:24:54,640 --> 01:24:56,560 Where is Mahalakshmi named after my mother? 1618 01:24:57,760 --> 01:24:59,160 - Appa? - My dear 1619 01:24:59,200 --> 01:25:01,640 I am cooking today You are my assistant 1620 01:25:06,280 --> 01:25:08,200 Didn't your appa call me 'son-in-law'? 1621 01:25:08,240 --> 01:25:10,160 I'll do anything for that single word of kinship 1622 01:25:10,200 --> 01:25:12,560 I never expected him to accept you wholeheartedly 1623 01:25:21,400 --> 01:25:22,920 - Appa - Uncle 1624 01:25:33,920 --> 01:25:35,200 Appa 1625 01:25:35,880 --> 01:25:37,240 What happened, dear? 1626 01:25:37,520 --> 01:25:38,760 - Appa - Wha- 1627 01:25:38,800 --> 01:25:40,680 - Sorry, pa - Why, dear? 1628 01:25:40,920 --> 01:25:42,720 - My dear child - I troubled you a lot 1629 01:25:42,760 --> 01:25:45,640 You are happier than what I thought That is more than enough for me 1630 01:25:45,680 --> 01:25:47,960 - Arun - Forgive me, dad 1631 01:25:48,080 --> 01:25:50,000 'Get up...get up' 1632 01:25:50,040 --> 01:25:52,040 Sorry, sir, it was an unintentional mistake 1633 01:25:52,080 --> 01:25:54,360 It's okay, make sure you don't repeat it 1634 01:25:54,400 --> 01:25:55,640 - Thank you, sir - Go 1635 01:26:03,920 --> 01:26:07,400 Appa, everything has been approved in Bern University, I must leave next week 1636 01:26:07,440 --> 01:26:08,760 - Sit by my side - Okay, pa 1637 01:26:08,800 --> 01:26:10,640 - Where is this university? - Switzerland, pa 1638 01:26:10,680 --> 01:26:12,280 - Booked the ticket? - Not yet, I have to 1639 01:26:12,320 --> 01:26:13,920 Why didn't you? Do it right away 1640 01:26:13,960 --> 01:26:15,160 Fly Business class 1641 01:26:15,200 --> 01:26:17,120 - You can travel comfortably - Okay, pa 1642 01:26:17,160 --> 01:26:19,400 - My pin is 8888 - Okay, pa 1643 01:26:19,920 --> 01:26:21,440 - Gayathri - Appa? 1644 01:26:22,160 --> 01:26:24,760 - Study well and shine, dear - Definitely, pa 1645 01:26:25,480 --> 01:26:27,480 Okay, dear God bless you 1646 01:26:27,520 --> 01:26:28,960 Good girl 1647 01:26:33,480 --> 01:26:37,800 10 years from now the world will acclaim Gayathri Parasuram, inclusive of your name 1648 01:26:38,320 --> 01:26:40,400 Like Kamala Harris and Kalpana Chawla? 1649 01:27:41,760 --> 01:27:43,800 You have 8 days left of my grace time for you 1650 01:27:43,840 --> 01:27:45,440 This is enough It is alright 1651 01:27:45,720 --> 01:27:48,040 - 'Are your children settled?' - Yes 1652 01:27:48,160 --> 01:27:49,600 How did you contribute? 1653 01:27:49,760 --> 01:27:50,960 I didn't do anything 1654 01:27:51,000 --> 01:27:52,640 'Whatever had to happen happened' 1655 01:27:52,680 --> 01:27:54,360 I was the one who poked my nose 1656 01:27:54,400 --> 01:27:55,960 'Exactly what I told you the other day' 1657 01:27:56,000 --> 01:27:57,440 'My mind is crystal clear now' 1658 01:27:58,080 --> 01:27:59,880 I have nothing lacking in my life 1659 01:28:00,600 --> 01:28:02,000 I am very happy now 1660 01:28:02,840 --> 01:28:04,320 I'm only troubled about 1661 01:28:04,360 --> 01:28:06,360 2 issues in my life 1662 01:28:07,600 --> 01:28:10,040 No one is aware of it 1663 01:28:10,440 --> 01:28:11,960 Secrets only I know 1664 01:28:12,000 --> 01:28:13,240 Madhana Gopal 1665 01:28:13,280 --> 01:28:14,360 position:80% Sathya 1666 01:28:16,560 --> 01:28:18,640 I didn't plan Madhana Gopal's issue- 1667 01:28:18,680 --> 01:28:20,080 Of course you planned it 1668 01:28:20,440 --> 01:28:21,640 'Madhana Gopal' 1669 01:28:22,040 --> 01:28:25,840 'He attended the interview with you 26 years ago in this same company' 1670 01:28:25,960 --> 01:28:27,920 'Born in a poor family' 1671 01:28:28,440 --> 01:28:29,640 'Intelligent individual' 1672 01:28:29,800 --> 01:28:32,960 'You wouldn't have got this job if he had attended this interview' 1673 01:28:33,120 --> 01:28:34,440 'You knew that' 1674 01:28:34,520 --> 01:28:37,160 'So you asked your friend to call him' 1675 01:28:38,080 --> 01:28:39,920 Who is Madhana Gopal here? 1676 01:28:40,120 --> 01:28:43,360 Your father is critical it seems You are wanted in GH immediately 1677 01:28:45,560 --> 01:28:47,200 'What are you thinking about, sir?' 1678 01:28:48,320 --> 01:28:50,760 'You can get 1000 other jobs if you miss out on this one, sir' 1679 01:28:50,880 --> 01:28:52,120 'He's your father, sir!' 1680 01:28:53,240 --> 01:28:55,800 'He is on his death bed it seems' 1681 01:28:56,480 --> 01:28:58,960 'Rush to his side now so his soul can rest in peace, sir' 1682 01:28:59,240 --> 01:29:00,440 'Go, sir' 1683 01:29:08,800 --> 01:29:10,520 'Poor Madhana Gopal' 1684 01:29:11,000 --> 01:29:12,600 'Not knowing the actual truth' 1685 01:29:13,040 --> 01:29:14,280 'He went out' 1686 01:29:14,600 --> 01:29:17,520 'What was due for him fell into your lap' 1687 01:29:18,640 --> 01:29:20,720 'Just because you wanted that job' 1688 01:29:20,760 --> 01:29:23,120 You played with his life that day and got him out of the way 1689 01:29:23,160 --> 01:29:24,360 But what did he do? 1690 01:29:24,440 --> 01:29:28,440 He led a happy life earning a salary 100 times more than you 1691 01:29:28,600 --> 01:29:30,520 'We had reserved his job for you' 1692 01:29:30,600 --> 01:29:33,720 'But you colluded and connived to secure this job on your head' 1693 01:29:33,840 --> 01:29:35,880 No one can destroy anyone's life 1694 01:29:36,280 --> 01:29:39,320 You push whatever good has to come your way by your crafty ploys 1695 01:29:39,680 --> 01:29:41,280 The effect of your deceit 1696 01:29:41,760 --> 01:29:44,640 Madhana Gopal's son Venugopal secured a job in the very same office 1697 01:29:44,680 --> 01:29:46,160 To sit on your head 1698 01:29:46,320 --> 01:29:48,520 'The skewed accounts got straightened' 1699 01:29:50,760 --> 01:29:52,080 position:80% Sathya 1700 01:29:54,880 --> 01:29:55,960 Easwari 1701 01:29:56,400 --> 01:29:59,120 Came into your life with a dowry A brand new scooter and Rs 2 lakhs 1702 01:29:59,160 --> 01:30:01,040 You ditched Sathya without a twinge of remorse 1703 01:30:01,440 --> 01:30:03,760 'But do you know how much she loved you?' 1704 01:30:04,440 --> 01:30:05,680 'Poor girl!' 1705 01:30:10,200 --> 01:30:12,560 'Is Sathya dead? What happened to her?' 1706 01:30:20,160 --> 01:30:22,000 'Sathya should not die on that day' 1707 01:30:22,640 --> 01:30:23,840 That is her account 1708 01:30:24,200 --> 01:30:27,640 You didn't ruin Sathya's life In fact you did her a world of good 1709 01:30:27,880 --> 01:30:29,200 Where is Sathya? 1710 01:30:29,280 --> 01:30:31,920 'Governor of Meghalaya Mrs Sathyanarayini' 1711 01:30:31,960 --> 01:30:34,440 Even if you want to meet her you have to send a petition 1712 01:30:35,520 --> 01:30:38,160 I have to ask forgiveness from Madhana Gopalan and Sathya 1713 01:30:38,200 --> 01:30:40,000 - Can't talk to Madhana Gopalan - Why? 1714 01:30:40,040 --> 01:30:41,320 His time ran out 1715 01:30:42,280 --> 01:30:44,280 If you want you can talk to Sathya 1716 01:30:44,520 --> 01:30:46,400 But you can't meet her in person 1717 01:30:46,440 --> 01:30:48,080 You can apologize over the phone 1718 01:30:48,120 --> 01:30:49,920 - Phone number? - Leave that to me 1719 01:30:57,400 --> 01:30:59,080 - Sathya? - 'Yes' 1720 01:30:59,960 --> 01:31:01,560 I'm your Parasuram speaking 1721 01:31:01,760 --> 01:31:04,280 I betrayed your love Please forgive m- 1722 01:31:05,040 --> 01:31:06,080 Hello? 1723 01:31:06,400 --> 01:31:07,400 Hello? 1724 01:31:07,560 --> 01:31:09,440 - What? - Call got cut 1725 01:31:10,720 --> 01:31:11,960 She cut your call 1726 01:31:12,320 --> 01:31:13,440 Give it to me 1727 01:31:20,600 --> 01:31:23,720 Wait, why this sudden rush of remorse, huh? 1728 01:31:25,760 --> 01:31:28,920 How many times would you have thought of Sathya in all these years? 1729 01:31:29,920 --> 01:31:31,280 Same logic applies to her 1730 01:31:31,480 --> 01:31:33,200 She would have almost forgotten you 1731 01:31:33,240 --> 01:31:34,680 The moment you call her 1732 01:31:34,720 --> 01:31:36,920 You expect her to weep and wail? 1733 01:31:37,800 --> 01:31:39,240 If I think about my acts, I feel ter- 1734 01:31:39,280 --> 01:31:40,560 I am so proud of you 1735 01:31:42,240 --> 01:31:45,000 What you did today is truly commendable 1736 01:31:46,280 --> 01:31:48,640 You have made many people sit up and really think 1737 01:31:48,680 --> 01:31:50,720 - I have a wish I want fulfilled - What, pa? 1738 01:31:50,880 --> 01:31:53,800 If anything happens to me donate my body to the Govt Hospital 1739 01:31:54,280 --> 01:31:56,080 - Appa! - Don't delay, okay? 1740 01:31:56,200 --> 01:31:59,120 Let the doctor put to good use the good organs in my body 1741 01:31:59,200 --> 01:32:01,960 If a few people benefit by us we will feel a surge of joy, right? 1742 01:32:02,000 --> 01:32:04,760 You'll always do something and jump with joy taking full credit for it 1743 01:32:04,800 --> 01:32:06,520 But you won't claim credit 1744 01:32:06,560 --> 01:32:08,000 The world will acclaim you 1745 01:32:27,920 --> 01:32:30,720 I intend giving you a place I haven't given anyone so far 1746 01:32:53,600 --> 01:32:54,640 'Oh my dear!' 1747 01:32:55,240 --> 01:32:56,440 'Get up, dear' 1748 01:32:57,400 --> 01:32:58,720 'ARUN!' 1749 01:32:58,880 --> 01:33:00,360 'Come here' 1750 01:33:00,520 --> 01:33:02,720 'Hurry up Come here' 1751 01:33:05,360 --> 01:33:06,920 'Get up' 1752 01:33:07,480 --> 01:33:10,000 - APPA! - 'Get up' 1753 01:33:17,760 --> 01:33:19,240 position:80% APPA! 1754 01:33:20,720 --> 01:33:22,240 'Look at your father' 1755 01:33:25,840 --> 01:33:26,920 Dad? 1756 01:33:27,080 --> 01:33:28,720 What happened, ma? 1757 01:33:31,920 --> 01:33:33,160 position:80% APPA! 1758 01:33:38,280 --> 01:33:39,520 APPA 1759 01:33:39,960 --> 01:33:41,560 Appa...get up 1760 01:33:41,640 --> 01:33:44,000 - Appa - Aiyo! Amma 1761 01:33:45,240 --> 01:33:46,640 Appa 1762 01:34:21,040 --> 01:34:22,480 I feel cleansed now 1763 01:34:22,960 --> 01:34:24,240 We can go 1764 01:34:24,280 --> 01:34:25,640 We are on our way 1765 01:34:34,240 --> 01:34:36,680 You conversed in Tamil here 1766 01:34:36,840 --> 01:34:38,280 I could communicate easily 1767 01:34:38,520 --> 01:34:40,600 What is the spoken language in heaven? 1768 01:34:40,640 --> 01:34:42,520 Heaven has no language 1769 01:34:43,360 --> 01:34:46,400 It has no discrimination of caste, creed, color, religion, region, language 1770 01:34:46,440 --> 01:34:47,880 We treat everyone as equal 1771 01:34:47,920 --> 01:34:49,080 Then in hell? 1772 01:34:49,120 --> 01:34:51,200 Am I not taking you out of hell now? 1773 01:35:17,800 --> 01:35:21,200 'After being declared brain dead Parasuram's organs were donated' 1774 01:35:21,240 --> 01:35:23,600 '5 people have been given a new lease of life' 1775 01:35:23,680 --> 01:35:25,000 'We worship him as our God' 1776 01:35:27,320 --> 01:35:29,200 I don't have time Quick, tell me 1777 01:35:29,280 --> 01:35:31,000 Bro, within 1 hour now 1778 01:35:31,040 --> 01:35:33,760 I will ensure my 1 lakh volunteers will join the new party with me 1779 01:35:34,320 --> 01:35:36,280 I will change the fate of our nation 1780 01:35:36,640 --> 01:35:37,960 That minister's post 1781 01:35:38,480 --> 01:35:40,480 Have you spoken? It is confirmed, right? 1782 01:35:41,080 --> 01:35:43,600 Then is that on its way? 'That' is important, anna 1783 01:35:45,120 --> 01:35:46,720 - Mohan - Boss? 1784 01:35:46,760 --> 01:35:48,280 350 is on its way 1785 01:35:48,400 --> 01:35:49,840 - 1 container - Okay, boss 1786 01:35:49,880 --> 01:35:52,600 Dig a pit 40'x20' in our farmhouse 1787 01:35:52,640 --> 01:35:54,320 Cover it with mud and have tomatoes planted 1788 01:35:54,360 --> 01:35:57,040 - Yes, boss - Only then we can identify the spot 1789 01:35:57,240 --> 01:35:58,720 Boss, including this amount 1790 01:35:58,760 --> 01:36:01,160 ...we have 21 billion under the ground 1791 01:36:01,240 --> 01:36:04,000 Let it be safe there We'll dig it out just before election 1792 01:36:04,040 --> 01:36:05,560 No time, I must rush to the head office 1793 01:36:05,600 --> 01:36:06,880 Meet the Press before you go 1794 01:36:07,160 --> 01:36:08,160 No problem 1795 01:36:08,200 --> 01:36:10,600 Let me meet and greet, wave to these party volunteers 1796 01:36:10,640 --> 01:36:13,840 'Long live our leader!' 1797 01:36:13,880 --> 01:36:16,960 'Long live our leader!' 1798 01:36:17,000 --> 01:36:20,040 'Long live our benefactor' 1799 01:36:20,080 --> 01:36:23,320 'Long live our leader' 1800 01:36:23,360 --> 01:36:26,400 'Long live our beacon of light' 1801 01:36:26,440 --> 01:36:29,200 'Long live Son of our soil' 1802 01:36:29,280 --> 01:36:31,520 'Our savior Long live!' 1803 01:36:31,600 --> 01:36:33,000 'Our leader Long live!' 1804 01:36:36,560 --> 01:36:39,560 subtitled by rekhs 1805 01:36:39,600 --> 01:36:42,120 Calibrated at AP International 1806 01:36:57,640 --> 01:36:58,720 Who are you? 1807 01:36:58,760 --> 01:37:00,560 Wearing a black shirt on a good day? 1808 01:37:01,400 --> 01:37:03,840 Hey! Give him a white 'dhoti' and take him into our party 1809 01:37:03,880 --> 01:37:04,920 'Okay, boss' 1810 01:37:06,760 --> 01:37:07,920 Shall we go? 121983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.