All language subtitles for kghkghk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,082 --> 00:00:51,449 Mary. 2 00:00:53,085 --> 00:00:54,352 Alpha. 3 00:00:56,055 --> 00:00:57,422 Yankee. 4 00:00:59,192 --> 00:01:00,458 Delta. 5 00:01:02,327 --> 00:01:03,695 Alpha. 6 00:01:05,397 --> 00:01:06,397 Yankee. 7 00:01:10,702 --> 00:01:12,038 Mary. 8 00:01:14,006 --> 00:01:15,107 Alpha. 9 00:01:16,976 --> 00:01:18,343 Yankee. 10 00:01:19,946 --> 00:01:21,113 Delta. 11 00:01:22,815 --> 00:01:24,349 Alpha. 12 00:01:28,486 --> 00:01:30,755 Mayday. 13 00:01:32,825 --> 00:01:34,392 Weather outlook... 14 00:01:34,526 --> 00:01:36,695 Just me, Ana. Just me. 15 00:01:36,863 --> 00:01:38,463 Please, stay tuned for further updates 16 00:01:38,597 --> 00:01:41,133 and further information. The national weather has... 17 00:01:41,267 --> 00:01:42,835 - Sorry. - Just issued 18 00:01:42,969 --> 00:01:45,437 the following storm advisory for all areas. 19 00:01:45,872 --> 00:01:47,173 This is an emergency. 20 00:01:47,439 --> 00:01:49,374 Listen carefully to the following instructions. 21 00:01:49,507 --> 00:01:51,310 Severe storm 22 00:01:51,443 --> 00:01:54,646 warning remains in effect. Significant flooding expected. 23 00:01:54,780 --> 00:01:57,415 Floodwaters are usually deeper than they appear. 24 00:01:57,783 --> 00:02:00,786 - Proceed with caution. - Turn it back. 25 00:02:00,920 --> 00:02:02,154 You're gonna kill the battery. 26 00:02:02,654 --> 00:02:03,894 I'd like to know what's coming. 27 00:02:04,357 --> 00:02:06,491 - Mm-hmm. - Per hour. 28 00:02:06,959 --> 00:02:10,196 And now, the area's forecast for the next 24 hours. 29 00:02:11,063 --> 00:02:15,801 Another storm... 30 00:02:17,402 --> 00:02:18,971 No more nights in the car, Ana. 31 00:02:19,972 --> 00:02:20,972 Mm-hmm. 32 00:02:21,673 --> 00:02:23,042 We'll find you some place better. 33 00:02:24,542 --> 00:02:26,611 Visibility remaining poor. 34 00:02:29,748 --> 00:02:34,586 'Kay? It's time. 35 00:02:36,488 --> 00:02:39,424 - Trunk? - They're letting you play? 36 00:02:40,159 --> 00:02:42,560 Shift's over. I'm the talent now. 37 00:02:43,396 --> 00:02:44,663 Rock star. 38 00:02:47,333 --> 00:02:50,937 - Still need a singer. - Don't look at me. 39 00:02:51,837 --> 00:02:53,172 You're a natural. 40 00:02:54,106 --> 00:02:57,109 I'm... I'm not that kinda girl, Dimitri. 41 00:02:58,778 --> 00:03:00,813 Never had much luck with the ladies. 42 00:03:18,798 --> 00:03:22,435 Anastasia. You look like hell. 43 00:03:22,902 --> 00:03:24,536 So I've heard. 44 00:03:25,537 --> 00:03:27,772 - Trouble? - No. No trouble. 45 00:03:29,976 --> 00:03:32,610 The last girl didn't make it. 46 00:03:33,745 --> 00:03:36,782 Or the one before that. 47 00:03:37,582 --> 00:03:39,584 Whoa! Whoa! 48 00:03:42,955 --> 00:03:46,125 Down the hatch. 49 00:03:52,731 --> 00:03:56,068 What's wrong, Max? 50 00:03:56,568 --> 00:03:57,870 Look at this. 51 00:03:58,971 --> 00:04:01,740 Hmm. She's a monster. 52 00:04:03,042 --> 00:04:06,212 Coming through! 53 00:04:06,611 --> 00:04:09,815 Get it all up here. Get it all on the inside. 54 00:04:11,317 --> 00:04:14,286 And clean yourself up. I have to look at that face. 55 00:04:16,022 --> 00:04:18,623 Where the hell are the lights? Everyone gather... 56 00:04:20,292 --> 00:04:23,262 Hurry up! God damn it! 57 00:04:26,032 --> 00:04:28,100 There you are. 58 00:04:28,234 --> 00:04:31,003 - Why aren't you ready? - We didn't expect you so soon. 59 00:04:31,203 --> 00:04:33,439 Please, let me show you to your table. 60 00:04:34,373 --> 00:04:36,008 - Follow me. - Can't believe this. 61 00:04:36,175 --> 00:04:37,695 Champagne for the groom, on the double. 62 00:05:02,935 --> 00:05:05,137 - Who's she? - Nobody. 63 00:05:06,105 --> 00:05:07,105 Oh. 64 00:05:19,185 --> 00:05:20,252 Ana! 65 00:05:26,724 --> 00:05:29,295 - Yeah? - Can you go down the fuse box? 66 00:05:29,727 --> 00:05:32,064 Bring the power back? Thanks. 67 00:05:39,238 --> 00:05:40,638 Can you help me? 68 00:05:43,809 --> 00:05:47,079 - It's too dark. I can't see. - I can. 69 00:05:58,357 --> 00:06:00,725 It's okay. 70 00:06:00,860 --> 00:06:03,929 - Ana. - Come here. 71 00:06:07,867 --> 00:06:10,970 I know. It feels like a nightmare. 72 00:06:11,736 --> 00:06:13,038 That's normal. 73 00:06:21,447 --> 00:06:22,815 There she is. 74 00:06:26,651 --> 00:06:29,221 How beautiful. A vision. 75 00:06:30,422 --> 00:06:31,723 The lights are back on, 76 00:06:31,857 --> 00:06:33,457 and it's time for you to take your place. 77 00:06:34,759 --> 00:06:36,061 With me. 78 00:06:41,699 --> 00:06:43,668 Who do you think you are? Amateur! 79 00:07:40,626 --> 00:07:43,462 Leave it. I'll get it myself. 80 00:07:46,665 --> 00:07:50,002 No. 81 00:08:15,694 --> 00:08:18,831 Bring it out. 82 00:08:19,431 --> 00:08:20,499 Bring the swan. 83 00:08:50,396 --> 00:08:53,165 Mary. 84 00:08:57,503 --> 00:08:58,804 Alpha. 85 00:09:02,708 --> 00:09:04,009 Yankee. 86 00:09:07,413 --> 00:09:08,447 Delta. 87 00:09:11,550 --> 00:09:12,584 Alpha. 88 00:09:15,789 --> 00:09:17,089 Yankee. 89 00:09:35,441 --> 00:09:36,875 Mary. 90 00:09:38,812 --> 00:09:40,145 Alpha. 91 00:09:41,947 --> 00:09:43,282 Yankee. 92 00:09:45,451 --> 00:09:46,485 Delta. 93 00:09:48,487 --> 00:09:49,487 Alpha. 94 00:09:51,890 --> 00:09:53,025 Yankee. 95 00:10:09,441 --> 00:10:10,576 Mary. 96 00:10:12,444 --> 00:10:13,545 Alpha. 97 00:10:15,447 --> 00:10:16,448 Yankee. 98 00:10:18,484 --> 00:10:19,484 Delta. 99 00:10:21,453 --> 00:10:22,454 Alpha. 100 00:10:24,623 --> 00:10:25,623 Yankee. 101 00:10:28,927 --> 00:10:30,162 Mary. 102 00:10:31,597 --> 00:10:34,366 Alpha. 103 00:10:34,733 --> 00:10:35,968 Yankee. 104 00:10:37,336 --> 00:10:38,370 Delta. 105 00:10:39,839 --> 00:10:41,173 Alpha. 106 00:10:42,141 --> 00:10:43,976 Yankee. 107 00:11:28,487 --> 00:11:30,656 Ana, it's time to wake up. 108 00:11:33,559 --> 00:11:35,862 Hmm? 109 00:11:36,595 --> 00:11:40,265 Hey? I'm here! 110 00:11:40,399 --> 00:11:42,000 It seems you have a following. 111 00:11:42,334 --> 00:11:44,303 Come on! 112 00:11:45,003 --> 00:11:46,705 - Hi! - Here we go. 113 00:11:46,840 --> 00:11:48,440 Take this. 114 00:11:51,945 --> 00:11:52,946 Okay? 115 00:11:53,880 --> 00:11:56,615 Hmm, they're getting younger and younger. 116 00:11:57,951 --> 00:11:59,117 Hi! 117 00:12:00,185 --> 00:12:01,653 You ladies with the nurses? 118 00:12:01,987 --> 00:12:03,790 - Birders. - Bird watchers? 119 00:12:03,923 --> 00:12:06,558 - Mm-hmm. Smoke? - Oh, yeah. 120 00:12:08,427 --> 00:12:09,528 Cheers. 121 00:12:15,869 --> 00:12:17,169 You see anything good? 122 00:12:18,604 --> 00:12:21,573 - Mm-hmm. - What's with her? 123 00:12:23,242 --> 00:12:24,476 She's in shock. 124 00:12:26,478 --> 00:12:28,247 Someone scared her to death. 125 00:12:28,882 --> 00:12:30,616 Well, she better snap out of it. 126 00:12:32,819 --> 00:12:33,819 There's a war on. 127 00:12:35,354 --> 00:12:38,056 - Who are you? - I'm the pilot. 128 00:12:39,124 --> 00:12:40,626 My plane went down on a storm. 129 00:12:42,461 --> 00:12:46,131 Picked up a distress signal. Came to help. 130 00:12:47,099 --> 00:12:49,501 No good deed. Mm-hmm. 131 00:12:50,837 --> 00:12:52,104 Huh. 132 00:12:54,841 --> 00:12:56,408 I need to find my men. 133 00:13:01,179 --> 00:13:02,714 Yeah. 134 00:13:03,115 --> 00:13:06,451 I'm sure they'll be along. Come on. Let's get moving. 135 00:13:07,319 --> 00:13:09,121 Let the boys do their jobs. 136 00:13:10,289 --> 00:13:13,292 Follow me. Bye! 137 00:13:18,397 --> 00:13:21,400 Come on! 138 00:13:25,404 --> 00:13:26,638 Hold on to me. 139 00:13:28,574 --> 00:13:31,376 - Where are we going? - Some place better. 140 00:14:08,180 --> 00:14:09,314 Whoo! 141 00:14:15,822 --> 00:14:19,224 - Where are we? - The front. 142 00:14:20,994 --> 00:14:22,361 Where we belong. 143 00:14:25,832 --> 00:14:27,132 Down the hatch! 144 00:14:30,003 --> 00:14:33,305 - What's in there? - Your rescue party. 145 00:14:34,974 --> 00:14:36,475 You like parties, don't you? 146 00:14:37,609 --> 00:14:40,679 - No. - Well, you'll like this one. 147 00:14:50,957 --> 00:14:55,494 - What is this? - U-boat. All that's left of it. 148 00:14:56,095 --> 00:15:00,232 We took the Liberty. This way! 149 00:15:07,305 --> 00:15:10,642 - I feel so tired. - Here. 150 00:15:14,446 --> 00:15:15,948 You won't need this anymore. 151 00:15:39,638 --> 00:15:41,473 You're in quite a storm. 152 00:15:58,791 --> 00:16:01,259 I'll find you something to change into. 153 00:16:14,539 --> 00:16:16,943 Out cold. 154 00:16:18,510 --> 00:16:19,779 I can't wait. 155 00:16:26,986 --> 00:16:30,689 Remarkable reflexes. 156 00:16:30,923 --> 00:16:33,592 Nice shot. That'll come in handy. 157 00:16:38,831 --> 00:16:39,899 Smoke? 158 00:16:43,668 --> 00:16:45,637 So, what brings you here? 159 00:16:46,338 --> 00:16:49,876 - I think I'm bird watching. - Hmm. See anything good? 160 00:16:52,979 --> 00:16:56,783 - A swan? It looked like a swan. - Nasty creatures. 161 00:16:57,884 --> 00:17:02,320 I never go near 'em. 162 00:17:02,487 --> 00:17:03,622 What else do you remember? 163 00:17:04,322 --> 00:17:09,427 Uh, there's a soldier that came out of the sky. 164 00:17:09,694 --> 00:17:12,497 - He's a goner. - That's enough, beatriz. 165 00:17:13,698 --> 00:17:14,934 Do you remember your name? 166 00:17:21,874 --> 00:17:25,044 - Look. - Hmm. We'll call you Ana. 167 00:17:27,280 --> 00:17:31,650 Here. That's b. I'm gert. 168 00:17:37,556 --> 00:17:42,394 Put this on. 169 00:17:42,527 --> 00:17:45,397 Hurry up. She's waiting for you. 170 00:18:01,314 --> 00:18:02,782 Kill the lights. 171 00:18:05,918 --> 00:18:08,720 You can't see anything interesting in the light. 172 00:18:15,094 --> 00:18:16,128 It suits you. 173 00:18:18,865 --> 00:18:20,465 The storm cleared the sky. 174 00:18:23,169 --> 00:18:24,369 Have a look. 175 00:18:33,813 --> 00:18:35,447 Do you see the red one? 176 00:18:37,749 --> 00:18:39,451 There aren't any red ones. 177 00:18:40,418 --> 00:18:41,787 Look further. 178 00:18:49,061 --> 00:18:50,129 Do you see it? 179 00:18:52,265 --> 00:18:55,902 That's Mars. The god of war. 180 00:18:57,303 --> 00:18:59,537 I'm getting dizzy. 181 00:19:00,339 --> 00:19:01,606 Of course, you are. 182 00:19:03,376 --> 00:19:05,477 You've never seen that far before. 183 00:19:24,330 --> 00:19:27,699 She's going down fast! Oh! 184 00:19:30,435 --> 00:19:33,438 - Come on! - What's happening? 185 00:19:33,705 --> 00:19:35,440 It's a war, Ana! 186 00:19:35,573 --> 00:19:37,376 Cleared the deck! 187 00:19:37,575 --> 00:19:39,412 Come on! We're living! 188 00:19:39,544 --> 00:19:41,746 - Whoo! - Live a little! 189 00:19:41,881 --> 00:19:44,449 Whoo! War is a bitch! 190 00:19:44,582 --> 00:19:48,486 Goners! Goner! 191 00:20:15,982 --> 00:20:19,684 What are you waiting for? Take off your clothes! 192 00:20:19,819 --> 00:20:22,654 - I can't swim. - Liar! 193 00:20:22,788 --> 00:20:24,991 I'll teach you how to float, Ana. 194 00:20:25,157 --> 00:20:26,624 No, I'd just sink. 195 00:20:26,892 --> 00:20:29,028 Not here, you won't. Come on! 196 00:20:32,465 --> 00:20:34,033 - You're okay. - Okay. 197 00:20:34,200 --> 00:20:37,303 - You're okay. You can lay back. - Okay. 198 00:20:38,237 --> 00:20:43,175 Here. Go ahead. I've got you. Lie back. 199 00:20:43,641 --> 00:20:47,645 You're good. 200 00:20:48,848 --> 00:20:52,751 I've got you. I've got you. 201 00:20:56,088 --> 00:20:58,491 - I'm floating. - You're floating. 202 00:21:01,827 --> 00:21:04,163 - Don't let go! - I'm never letting go. 203 00:21:15,740 --> 00:21:16,942 - Shoots straight. - Yeah? 204 00:21:17,076 --> 00:21:18,210 Yeah. 205 00:21:19,311 --> 00:21:21,781 Now, Ana, we got you a little present. 206 00:21:22,782 --> 00:21:25,084 Kind of like a birthday present. 207 00:21:37,129 --> 00:21:40,232 Look alive, bea! We need a target! 208 00:21:44,336 --> 00:21:47,139 We need a sharpshooter, Ana. 209 00:21:48,307 --> 00:21:51,444 - I think you're just the girl. - I've never been in a war. 210 00:21:52,111 --> 00:21:53,551 You've been in a war your whole life. 211 00:21:53,645 --> 00:21:54,880 You just didn't know it. 212 00:21:56,482 --> 00:21:59,185 Do you remember what happened to you before you came here? 213 00:22:00,286 --> 00:22:01,320 Before the storm? 214 00:22:05,424 --> 00:22:09,261 - No. - It wasn't a very good story. 215 00:22:11,564 --> 00:22:16,001 - So, I'm giving you a new one. - Is my story that bad? 216 00:22:17,103 --> 00:22:18,871 So bad, you had to end it. 217 00:22:21,874 --> 00:22:23,109 Am I dead? 218 00:22:26,979 --> 00:22:30,216 Yes. Yes, you are dead, Ana, but don't panic. 219 00:22:30,983 --> 00:22:33,085 - Girls are better off dead. - Why? 220 00:22:33,385 --> 00:22:34,719 'Cause now, we're free. 221 00:22:36,188 --> 00:22:38,090 You never had a chance back there, Ana. 222 00:22:38,290 --> 00:22:41,160 - Chance for what? - A chance to win. 223 00:22:46,664 --> 00:22:47,765 Come on. 224 00:23:00,678 --> 00:23:02,348 Girls make excellent snipers. 225 00:23:03,482 --> 00:23:05,951 A sniper must endure uncomfortable positions 226 00:23:06,085 --> 00:23:09,088 - for hours. - I'm good at that. 227 00:23:13,893 --> 00:23:16,095 They know how to make themselves invisible. 228 00:23:17,263 --> 00:23:21,367 - Yeah, I'm good at that too. - We all are. 229 00:23:23,502 --> 00:23:24,736 Where do I aim? 230 00:23:26,472 --> 00:23:27,772 Dead center. 231 00:23:33,379 --> 00:23:36,015 Now, you have to slow down your breathing. 232 00:23:37,183 --> 00:23:39,751 A heartbeat can throw off the shot. 233 00:23:41,420 --> 00:23:43,856 So, when my heart stops, that's when I shoot? 234 00:23:44,722 --> 00:23:46,025 Exactly. 235 00:23:54,633 --> 00:23:56,701 Now! 236 00:24:04,276 --> 00:24:06,111 I can always spot a natural. 237 00:24:14,386 --> 00:24:18,224 - When does Marsha sleep? - Marsha never sleeps. 238 00:24:18,891 --> 00:24:20,259 She's a force of nature. 239 00:24:21,694 --> 00:24:23,095 Marsha got me out of trouble. 240 00:24:24,729 --> 00:24:26,165 Were you in a lot of trouble? 241 00:24:29,235 --> 00:24:30,269 The worst. 242 00:24:35,174 --> 00:24:36,842 Yeah, I think I was too. 243 00:24:45,851 --> 00:24:48,520 It's okay. You're on our side now. 244 00:25:11,877 --> 00:25:13,145 Mary. 245 00:25:14,880 --> 00:25:15,981 Alpha. 246 00:25:18,250 --> 00:25:19,250 Yankee. 247 00:25:21,320 --> 00:25:22,488 Delta. 248 00:25:24,290 --> 00:25:25,324 Alpha. 249 00:25:26,925 --> 00:25:28,260 Yankee. 250 00:25:30,996 --> 00:25:32,164 Mary. 251 00:25:33,699 --> 00:25:34,833 Alpha. 252 00:25:36,535 --> 00:25:37,836 Yankee. 253 00:25:39,505 --> 00:25:40,572 Delta. 254 00:25:42,308 --> 00:25:43,342 Alpha. 255 00:25:45,210 --> 00:25:46,712 Yankee. 256 00:25:46,845 --> 00:25:49,214 Mary. 257 00:25:50,683 --> 00:25:51,917 Alpha. 258 00:25:52,885 --> 00:25:54,086 Yankee. 259 00:25:55,454 --> 00:25:56,454 Delta. 260 00:25:57,589 --> 00:25:58,590 Alpha. 261 00:26:00,259 --> 00:26:01,260 Yankee. 262 00:26:07,366 --> 00:26:09,034 This is the victory. 263 00:26:09,168 --> 00:26:11,937 Victor, India, Charlie, tango, Oscar, Romeo, yankee. 264 00:26:12,304 --> 00:26:13,605 We're receiving your signal. 265 00:26:13,739 --> 00:26:15,219 Request to know if you're in distress. 266 00:26:15,708 --> 00:26:19,078 - Yes, I am in distress. - Stand by. 267 00:26:20,045 --> 00:26:21,547 Do you require assistance? 268 00:26:22,848 --> 00:26:25,451 Yes, I require assistance. 269 00:26:26,385 --> 00:26:27,986 Is your vessel disabled? 270 00:26:28,587 --> 00:26:30,189 We are... 271 00:26:31,957 --> 00:26:33,292 Adrift. 272 00:26:33,659 --> 00:26:35,361 All right. What is your position, ma'am? 273 00:26:35,494 --> 00:26:38,063 There's a storm one mile south. Rising swells. 274 00:26:38,197 --> 00:26:40,299 - Send them to... - Ma'am? 275 00:26:40,632 --> 00:26:43,369 Fifty-nine degrees, nine minutes north. 276 00:26:43,502 --> 00:26:45,471 Fifty-nine degrees, nine minutes north. 277 00:26:45,604 --> 00:26:48,273 Eight-two degrees, four minutes east. 278 00:26:48,440 --> 00:26:51,143 Eight-two degrees, four minutes east. 279 00:26:51,377 --> 00:26:53,445 That's, uh... That's a ways out, ma'am. 280 00:26:53,712 --> 00:26:55,080 Out of our normal range. 281 00:26:55,214 --> 00:26:56,734 Surprised we're picking up that signal. 282 00:26:56,882 --> 00:26:59,184 It's a very strong signal. 283 00:27:00,652 --> 00:27:02,321 Charting a course to you now. 284 00:27:02,454 --> 00:27:05,290 Help is on the way. How many souls on board? 285 00:27:05,657 --> 00:27:06,892 Mm... 286 00:27:08,927 --> 00:27:12,598 We don't have any souls. 287 00:27:12,731 --> 00:27:14,333 Correcting course... 288 00:27:18,937 --> 00:27:22,541 Ma'am? Ma'am, can you read me? Ma'am? 289 00:27:23,308 --> 00:27:25,477 Cannot read you. Please come back to us. 290 00:27:26,078 --> 00:27:27,679 Ma'am, I repeat, cannot read you. 291 00:27:28,313 --> 00:27:29,982 Our instruments are down. 292 00:27:30,282 --> 00:27:32,551 You don't need your instruments anymore. 293 00:27:34,686 --> 00:27:36,288 Ma'am, we... 294 00:27:36,455 --> 00:27:37,891 Ma'am, we have no bearing! 295 00:27:38,056 --> 00:27:40,827 We... ma'am, we... 296 00:27:41,093 --> 00:27:42,661 We have large swells that are... 297 00:27:42,928 --> 00:27:44,596 We are taking on water. 298 00:27:44,730 --> 00:27:46,810 Our position is ten degrees south, ten degrees north. 299 00:27:46,866 --> 00:27:49,935 We cannot... we can't... Man overboard! We're going down! 300 00:27:50,068 --> 00:27:51,203 Mayday! Mayday! Mayday! 301 00:27:54,139 --> 00:27:57,342 Do you like the radio? 302 00:27:57,676 --> 00:28:00,446 These are our instruments. Here. 303 00:28:02,114 --> 00:28:04,049 - Take this. - What do I say? 304 00:28:04,650 --> 00:28:05,651 Mayday is our favorite. 305 00:28:05,819 --> 00:28:07,386 They can't resist a lady in distress. 306 00:28:09,221 --> 00:28:11,056 Mary... 307 00:28:11,557 --> 00:28:14,493 Not so loud. They like their girls softer. 308 00:28:15,093 --> 00:28:16,228 Less authority. 309 00:28:21,733 --> 00:28:22,734 Mary. 310 00:28:24,703 --> 00:28:25,703 Alpha. 311 00:28:27,105 --> 00:28:28,207 Yankee. 312 00:28:29,541 --> 00:28:30,541 Delta. 313 00:28:31,977 --> 00:28:33,278 Alpha. 314 00:28:34,546 --> 00:28:35,581 Yankee. 315 00:28:39,218 --> 00:28:40,519 Mary. 316 00:28:41,987 --> 00:28:43,121 Alpha. 317 00:28:44,690 --> 00:28:45,690 Yankee. 318 00:28:47,125 --> 00:28:48,227 Delta. 319 00:28:49,963 --> 00:28:51,463 Look. Do you see it? 320 00:29:02,274 --> 00:29:06,678 Ana, listen. 321 00:29:11,818 --> 00:29:13,987 Hello, all you radio listeners out there. 322 00:29:14,119 --> 00:29:15,521 We would like to welcome you to... 323 00:29:19,091 --> 00:29:22,094 I'm a little bit afraid that it might sound noisy. 324 00:29:22,227 --> 00:29:24,129 Little, boys. 325 00:29:24,263 --> 00:29:26,833 I am going to play you a little song. 326 00:29:28,066 --> 00:29:31,537 I hope it is one last load to your morale. 327 00:29:41,747 --> 00:29:42,815 A girl in every port. 328 00:29:44,884 --> 00:29:47,386 Ahoy, ladies. Out for a swim? 329 00:29:47,553 --> 00:29:50,289 - Only if the coast is clear. - Stand by. 330 00:29:53,960 --> 00:29:55,795 All clear. Carry on. 331 00:29:56,762 --> 00:29:57,762 Let's go. 332 00:30:01,166 --> 00:30:04,837 Woo-hoo! 333 00:30:07,139 --> 00:30:08,607 Look out below! 334 00:30:08,740 --> 00:30:10,342 What are they doing? 335 00:30:12,011 --> 00:30:13,178 Falling. 336 00:30:16,515 --> 00:30:17,616 Come on! 337 00:30:19,251 --> 00:30:20,586 Down to your skivvies! 338 00:30:20,853 --> 00:30:22,487 Oh, no, no. I don't like heights. 339 00:30:22,621 --> 00:30:24,791 Well, no wonder. You've always been at the bottom. 340 00:30:24,924 --> 00:30:25,924 Stop. 341 00:30:27,359 --> 00:30:28,861 Feels good to fall, you know? 342 00:30:30,128 --> 00:30:32,497 The further, the better. Whoop. 343 00:30:35,100 --> 00:30:37,669 Ana! Come on, Ana! 344 00:30:40,572 --> 00:30:42,842 - Don't be a pussy! - Hurry up! 345 00:30:52,184 --> 00:30:53,485 No! 346 00:31:18,644 --> 00:31:19,912 Ana! 347 00:31:23,582 --> 00:31:24,716 Ana! 348 00:31:32,190 --> 00:31:33,592 Ana! 349 00:31:46,738 --> 00:31:49,008 - I'm an easy target... - Never say that! 350 00:31:49,641 --> 00:31:51,010 You need to stop hurting yourself 351 00:31:51,144 --> 00:31:52,444 and start hurting others. 352 00:32:03,488 --> 00:32:04,924 Gert's never afraid. 353 00:32:05,992 --> 00:32:08,260 Gert's too thickheaded to be afraid. 354 00:32:11,064 --> 00:32:12,597 I mean that in the best possible way. 355 00:32:12,731 --> 00:32:14,766 - I'm not like you. - Yes, you are! 356 00:32:14,901 --> 00:32:17,036 - I don't belong here. - Yes, you do. 357 00:32:17,170 --> 00:32:18,637 You just can't see it yet. 358 00:32:26,278 --> 00:32:27,522 We shouldn't have left you alone. 359 00:32:27,546 --> 00:32:28,848 You weren't ready. 360 00:32:35,387 --> 00:32:37,824 Soon, you'll be a whole new person, 361 00:32:37,957 --> 00:32:39,926 the kind that men only dream about. 362 00:33:17,262 --> 00:33:21,399 This is an emergency. 363 00:33:24,603 --> 00:33:26,906 Listen carefully to the following instructions. 364 00:33:38,316 --> 00:33:39,584 Can you read me? 365 00:33:43,222 --> 00:33:44,523 Can you read me? 366 00:33:48,426 --> 00:33:49,929 She talks in her sleep. 367 00:33:51,663 --> 00:33:54,366 - What should I do? - Can you read me? Over. 368 00:33:54,499 --> 00:33:55,700 Answer her. 369 00:33:58,436 --> 00:34:00,539 Yes, I read you. Over. 370 00:34:12,484 --> 00:34:13,652 Can't sleep? 371 00:34:15,021 --> 00:34:16,321 I had a bad dream. 372 00:34:17,190 --> 00:34:18,323 Don't worry. 373 00:34:19,926 --> 00:34:21,894 All your dreams will die soon enough. 374 00:34:24,329 --> 00:34:25,597 Have a look at this. 375 00:34:31,736 --> 00:34:33,005 Is that a new one? 376 00:34:35,507 --> 00:34:37,509 New stars are born all the time. 377 00:34:38,743 --> 00:34:41,080 Some girls say, if they become too powerful, 378 00:34:41,214 --> 00:34:42,782 they collapse and disappear. 379 00:34:44,583 --> 00:34:45,818 But I don't believe that. 380 00:34:47,385 --> 00:34:48,520 Why not? 381 00:34:49,487 --> 00:34:51,057 Because it's never happened here. 382 00:35:00,266 --> 00:35:02,235 Pressure, altitude, temperature. 383 00:35:04,871 --> 00:35:06,538 Transmitting. 384 00:35:06,671 --> 00:35:08,406 Okay. This should do it. 385 00:35:08,607 --> 00:35:10,142 No, no, no! Beatriz! 386 00:35:14,981 --> 00:35:17,415 - What are you doing? - Sending a weather balloon. 387 00:35:19,185 --> 00:35:21,053 It tells us where the storms are. 388 00:35:25,324 --> 00:35:26,625 So, we know what's coming. 389 00:35:37,535 --> 00:35:38,770 Yankee. 390 00:35:39,205 --> 00:35:40,205 Hotel. 391 00:35:40,705 --> 00:35:41,908 Foxtrot. 392 00:35:43,441 --> 00:35:48,147 Yankee. Hotel. 393 00:35:48,413 --> 00:35:51,817 Yankee. Hotel... 394 00:35:51,951 --> 00:35:53,518 Welcome to our station. 395 00:35:54,854 --> 00:35:57,323 So glad you're tuning in. 396 00:36:01,426 --> 00:36:03,362 A storm is coming to you tonight. 397 00:36:03,595 --> 00:36:05,965 Expect low humidity, or worse. 398 00:36:13,406 --> 00:36:16,708 Our position is 93.1 north, 12.2 east. 399 00:36:21,948 --> 00:36:26,152 Avast, ship sailors. Now, you are going to drown. 400 00:36:31,424 --> 00:36:35,127 What's she saying? 401 00:36:35,460 --> 00:36:38,230 She's saying, "I... 402 00:36:38,397 --> 00:36:43,735 Am... on... fire." 403 00:36:47,807 --> 00:36:49,909 - Blue whale. - Yeah. 404 00:36:52,144 --> 00:36:56,481 Iceberg. 405 00:36:57,582 --> 00:37:00,019 You have good ears. 406 00:37:01,187 --> 00:37:02,187 Mary. 407 00:37:03,055 --> 00:37:04,357 Alpha. 408 00:37:04,957 --> 00:37:06,792 Yankee. 409 00:37:07,393 --> 00:37:08,894 Can anybody read me? 410 00:37:09,962 --> 00:37:11,629 Reading you loud and clear, ma'am. 411 00:37:12,530 --> 00:37:16,002 - Who am I speaking with? - I'm the radioman. 412 00:37:16,501 --> 00:37:19,537 We picked up your signal. Do you require assistance? 413 00:37:21,474 --> 00:37:24,443 Yes. We require assistance. 414 00:37:24,977 --> 00:37:26,846 All right. Hold tight. Help is on the way. 415 00:37:27,079 --> 00:37:28,447 You should be careful. 416 00:37:29,115 --> 00:37:31,283 Things tend to lose their power around here. 417 00:37:32,284 --> 00:37:33,386 All the storms. 418 00:37:34,286 --> 00:37:35,855 We've charted a course to you, ma'am. 419 00:37:35,988 --> 00:37:37,589 We are... 420 00:37:37,722 --> 00:37:39,291 Uh, stand by. 421 00:37:40,092 --> 00:37:42,061 We're losing... we're losing... 422 00:37:42,294 --> 00:37:44,529 We need to submerge. We're gonna lose you, ma'am. 423 00:37:45,097 --> 00:37:48,968 Can't lose me. I'll be with you till the end. 424 00:37:52,138 --> 00:37:56,175 Sweet dreams. 425 00:38:04,549 --> 00:38:05,785 Good girl. 426 00:38:06,085 --> 00:38:09,621 The air is filled with sea and spray. 427 00:38:10,022 --> 00:38:11,756 Crests break, and... 428 00:38:25,237 --> 00:38:30,276 The sea is very dark. 429 00:38:30,409 --> 00:38:33,879 Come back again. We'll be listening. 430 00:38:50,429 --> 00:38:52,064 It's almost dark enough. 431 00:38:54,500 --> 00:38:55,700 For what? 432 00:38:57,336 --> 00:38:58,838 To see the stars. 433 00:39:15,254 --> 00:39:17,923 - Guys! Flyers! - Get back! Bea! No. 434 00:39:18,424 --> 00:39:20,860 Go! Go, go! 435 00:39:20,993 --> 00:39:24,930 Everybody down! 436 00:39:28,000 --> 00:39:29,835 It's a dud. 437 00:39:29,969 --> 00:39:31,337 Sneaky bastards! 438 00:39:33,705 --> 00:39:38,210 - I can't see anything! - I'm shooting blind! 439 00:39:54,393 --> 00:39:55,871 One at ten o'clock, one at two o'clock, 440 00:39:55,895 --> 00:39:57,096 and two dead ahead. 441 00:39:58,063 --> 00:40:00,199 - What? - I can see them. 442 00:40:02,268 --> 00:40:04,403 - Do what she says, gertry. - Okay, then. 443 00:40:14,346 --> 00:40:18,951 Get down! 444 00:40:20,186 --> 00:40:21,287 All clear. 445 00:40:49,848 --> 00:40:51,250 Okay, girls! 446 00:40:53,552 --> 00:40:54,719 It's time to go. 447 00:40:55,921 --> 00:40:59,291 - Where are we going? - Hunting. 448 00:41:13,072 --> 00:41:14,440 Shoot in open. 449 00:41:15,608 --> 00:41:16,976 Go see if there are others. 450 00:41:17,543 --> 00:41:18,911 Go on. Go. 451 00:41:26,485 --> 00:41:31,123 - Hello, soldier. - I'm an airman. 452 00:41:33,125 --> 00:41:36,262 Not at the moment. 453 00:41:36,962 --> 00:41:40,399 - Nurse? - Yes, airman? 454 00:41:42,701 --> 00:41:45,804 - Will you hold my hand? - Sure. 455 00:41:47,606 --> 00:41:50,542 - I'm not gonna make it, am I? - Shh. 456 00:41:51,510 --> 00:41:52,544 Don't talk like that. 457 00:41:56,382 --> 00:41:58,117 Can you get a message to my wife? 458 00:41:58,984 --> 00:42:00,886 You can give it to her yourself. 459 00:42:03,555 --> 00:42:07,559 - You're burning up. - Tell her that I love her. 460 00:42:13,799 --> 00:42:15,200 Are you sure about that? 461 00:42:17,269 --> 00:42:18,337 What? 462 00:42:22,741 --> 00:42:24,109 Are you sure you love your wife? 463 00:42:24,743 --> 00:42:27,913 - Of course. - Do you think she loves you? 464 00:42:28,113 --> 00:42:30,616 I'm not so sure. 465 00:42:30,749 --> 00:42:32,051 I want a real nurse! 466 00:42:32,184 --> 00:42:33,552 It's possible she never loved you 467 00:42:33,686 --> 00:42:35,446 and she feels much better without you around. 468 00:42:35,721 --> 00:42:37,289 Help! 469 00:42:37,423 --> 00:42:39,325 No more endless meals to make, 470 00:42:40,025 --> 00:42:41,460 filthy babies to wipe. 471 00:42:42,261 --> 00:42:44,330 Maybe she has better things to do now. 472 00:42:45,297 --> 00:42:47,433 Or maybe she's here, doing something important. 473 00:42:52,304 --> 00:42:54,273 Who are you? 474 00:42:56,308 --> 00:42:58,243 I'm a friend of your wife's. 475 00:43:25,504 --> 00:43:27,506 Been having dreams about my life. 476 00:43:29,041 --> 00:43:30,476 Gaining altitude. 477 00:43:32,044 --> 00:43:33,212 Bad dreams? 478 00:43:35,815 --> 00:43:37,316 I was living in my car. 479 00:43:40,018 --> 00:43:41,353 Yeah, that's pretty bad. 480 00:43:43,689 --> 00:43:44,890 Was that how you did it? 481 00:43:45,891 --> 00:43:47,059 In your car? 482 00:43:52,097 --> 00:43:53,632 No. I think it was an oven. 483 00:43:57,336 --> 00:43:59,271 A lot of girls go in an oven. 484 00:44:00,739 --> 00:44:02,207 Too much time in the kitchen. 485 00:44:08,647 --> 00:44:09,647 What about you? 486 00:44:12,184 --> 00:44:13,485 Take a guess. 487 00:44:21,260 --> 00:44:27,032 - Do you remember doing it? - No. It all goes away. 488 00:44:29,735 --> 00:44:32,571 I don't know why it's taking you so long to forget. 489 00:44:35,307 --> 00:44:38,310 You're gonna feel so much better when it's gone for good. 490 00:44:39,011 --> 00:44:41,180 And Marsha just remembers? 491 00:44:42,247 --> 00:44:45,317 Marsha remembers everything, yeah. 492 00:44:48,954 --> 00:44:50,155 And what about bea? 493 00:44:54,560 --> 00:44:57,563 Hers was bad. We don't talk about it. 494 00:44:58,932 --> 00:45:00,232 Her nightmares are gone now. 495 00:45:03,068 --> 00:45:04,603 A lot of girls just slip away. 496 00:45:08,106 --> 00:45:09,408 They deserve better. 497 00:45:14,112 --> 00:45:15,147 But don't worry. 498 00:45:15,514 --> 00:45:17,382 They all get even when they get here. 499 00:46:03,863 --> 00:46:07,399 This is an emergency. 500 00:46:10,435 --> 00:46:12,805 Listen carefully to the following instructions. 501 00:46:40,867 --> 00:46:43,970 Ana, who is this? 502 00:46:44,871 --> 00:46:48,106 - He was in my dream. - Ladies... 503 00:46:49,241 --> 00:46:50,776 Meet the man of her dreams. 504 00:46:53,478 --> 00:46:55,447 - Nothing! - Aw. 505 00:46:56,248 --> 00:46:58,083 This poor man has no weapon. 506 00:46:58,617 --> 00:47:01,988 I say we give him a head start, so he has a chance. 507 00:47:02,354 --> 00:47:05,223 - He didn't give me a chance. - I know. 508 00:47:06,091 --> 00:47:08,093 We're taking the higher ground. 509 00:47:11,430 --> 00:47:12,799 Tell him to run, Ana. 510 00:47:21,273 --> 00:47:22,507 Run. 511 00:47:36,521 --> 00:47:38,323 - Come on. Let's go. - Not yet. 512 00:47:40,258 --> 00:47:42,361 He needs to learn what fear feels like. 513 00:47:45,230 --> 00:47:46,632 What do you think, Ana? 514 00:47:49,267 --> 00:47:50,469 Long enough? 515 00:47:53,138 --> 00:47:54,439 Longer. 516 00:47:57,110 --> 00:47:58,443 I can't see that far. 517 00:48:00,679 --> 00:48:01,679 I can. 518 00:48:46,458 --> 00:48:47,927 You should clean yourself up. 519 00:48:49,996 --> 00:48:53,465 We have to look at that face. 520 00:49:05,178 --> 00:49:07,713 Amateur. 521 00:49:51,090 --> 00:49:54,392 - What are those for? - Night vision. 522 00:49:54,693 --> 00:49:56,796 So, I can see what's in the dark, like you. 523 00:50:02,667 --> 00:50:04,736 You don't wanna see that, bea. 524 00:50:10,509 --> 00:50:12,044 Oh. 525 00:50:15,014 --> 00:50:17,282 What's the lay of the land, gerty? 526 00:50:31,463 --> 00:50:34,566 This is fantastic. Look at them. 527 00:50:35,700 --> 00:50:37,335 They're all yours, Ana. 528 00:50:42,008 --> 00:50:43,009 Take the shot. 529 00:50:46,645 --> 00:50:47,980 Should we wake them up first? 530 00:50:50,415 --> 00:50:51,683 They're not even in uniform. 531 00:50:51,818 --> 00:50:53,378 We don't even know what side they're on. 532 00:50:54,553 --> 00:50:55,788 It's all the same side, Ana. 533 00:50:58,791 --> 00:51:01,027 Maybe we should capture some instead of kill them all. 534 00:51:05,597 --> 00:51:07,566 We've tried that. That was exhausting. 535 00:51:31,590 --> 00:51:32,724 Take the shot! 536 00:51:36,561 --> 00:51:37,997 Where are you going? 537 00:52:28,747 --> 00:52:30,850 That hurt me more than it hurt you. 538 00:52:33,152 --> 00:52:34,486 Where are my clothes? 539 00:52:36,022 --> 00:52:37,924 You don't deserve to wear the uniform. 540 00:52:53,906 --> 00:52:57,376 Stand by. Is anyone receiving our signal? 541 00:52:58,010 --> 00:53:00,712 I repeat, is anyone receiving our signal? 542 00:53:07,053 --> 00:53:09,889 Can you read us? Please respond. 543 00:53:10,555 --> 00:53:11,991 Is anyone receiving our signal? 544 00:53:12,124 --> 00:53:14,427 I repeat, is anyone receiving our signal? 545 00:53:15,627 --> 00:53:18,197 We have an electrical outage and require repairs. 546 00:53:18,331 --> 00:53:20,565 We are disabled. Can you read us? 547 00:53:21,801 --> 00:53:24,769 - Where are you? - Hello. Ma'am? 548 00:53:25,537 --> 00:53:29,275 How'd you find this frequency? Do you require assistance? 549 00:53:29,774 --> 00:53:31,243 How far are you from shore? 550 00:53:32,078 --> 00:53:34,246 We're not that far. Why? 551 00:53:39,318 --> 00:53:41,553 Come in. Come in. 552 00:53:41,753 --> 00:53:44,023 Are you there? 553 00:53:45,825 --> 00:53:47,492 Yes, ma'am. We're here. 554 00:53:49,128 --> 00:53:50,762 Don't come any closer. I'm swimming out. 555 00:53:50,896 --> 00:53:52,264 I'm coming with you. 556 00:53:52,398 --> 00:53:54,066 I do not advise that, ma'am! 557 00:53:54,400 --> 00:53:55,600 Why not? 558 00:53:55,767 --> 00:53:57,236 It's too dangerous. 559 00:53:57,370 --> 00:53:59,738 We were damaged in a storm and need to submerge. 560 00:54:02,141 --> 00:54:03,141 Ma'am? 561 00:54:03,843 --> 00:54:06,178 - Ma'am, are you there? - I'm here. 562 00:54:06,578 --> 00:54:09,181 Hold tight. We'll come back for you. 563 00:54:10,316 --> 00:54:12,918 - I promise. - You won't make it. 564 00:54:13,685 --> 00:54:15,087 Nothing makes it here. 565 00:54:16,956 --> 00:54:18,391 Who're you talking to? 566 00:54:21,794 --> 00:54:23,929 No one. Going for a swim. 567 00:54:26,165 --> 00:54:27,166 Liar. 568 00:54:31,404 --> 00:54:33,372 Ana! Ana! 569 00:54:34,106 --> 00:54:35,941 We need to go! Bea's in trouble! 570 00:54:36,108 --> 00:54:38,377 - What? - They got her. 571 00:54:38,978 --> 00:54:41,113 - What do you mean? Who? - Fliers! 572 00:54:41,414 --> 00:54:43,681 Okay. Come on. 573 00:55:05,670 --> 00:55:07,907 - Got her. - Where? 574 00:55:08,107 --> 00:55:09,308 At two o'clock. 575 00:55:10,076 --> 00:55:12,644 - Shoot, Ana. - Stop talking! 576 00:55:33,032 --> 00:55:34,032 Finally. 577 00:56:16,942 --> 00:56:19,178 Bea would never go out into the forest by herself. 578 00:56:19,979 --> 00:56:21,881 She would if I told her to. 579 00:56:24,116 --> 00:56:25,317 You couldn't. 580 00:56:26,452 --> 00:56:29,855 I didn't have a choice. Ana's heart wasn't in it. 581 00:56:32,391 --> 00:56:33,391 Now, it is. 582 00:56:47,640 --> 00:56:48,874 No more going out on your own. 583 00:56:49,008 --> 00:56:50,488 Marsha said it was a part of the plan. 584 00:56:50,576 --> 00:56:52,077 From now on, I make the plans. 585 00:56:52,878 --> 00:56:54,914 - Will you stay with me? - Gert will. 586 00:56:55,814 --> 00:56:57,049 In case you have nightmares. 587 00:56:58,117 --> 00:56:59,952 I don't want any more nightmares. 588 00:57:00,586 --> 00:57:02,054 - You stay. I'll go. - No. 589 00:57:03,556 --> 00:57:05,891 - It's easier for me. - I'll get used to it. 590 00:57:08,127 --> 00:57:11,230 Okay, Ana! Time to clear the decks! 591 00:57:16,135 --> 00:57:17,903 Where are you going? 592 00:57:53,239 --> 00:57:54,240 Hey. 593 00:57:56,508 --> 00:57:58,310 Don't! I'm just a photographer... 594 00:58:07,019 --> 00:58:08,320 You look familiar. 595 00:58:09,989 --> 00:58:13,125 - Who are you? - Get up. 596 00:58:13,859 --> 00:58:16,295 Come on! 597 00:58:18,297 --> 00:58:19,865 Where are we going? 598 00:58:21,867 --> 00:58:23,102 Are these your men? 599 00:58:28,073 --> 00:58:29,508 - Stop that. - Just one more. 600 00:58:29,908 --> 00:58:33,145 - Are these all of them? - I think so. 601 00:58:36,582 --> 00:58:37,983 You may wanna shut your eyes. 602 00:58:38,350 --> 00:58:42,421 What is that? 603 00:58:47,693 --> 00:58:51,063 Go! Move! 604 01:02:56,843 --> 01:02:58,143 Air. 605 01:02:58,811 --> 01:03:00,212 Avalanche. 606 01:03:00,813 --> 01:03:01,813 Cloud. 607 01:03:02,514 --> 01:03:03,615 Cycle. 608 01:03:03,983 --> 01:03:05,150 Hail. 609 01:03:05,717 --> 01:03:06,718 Halo. 610 01:03:07,286 --> 01:03:08,520 Hurricane. 611 01:03:11,958 --> 01:03:15,929 - Did you switch sides? - No. Just trying these on. 612 01:03:16,495 --> 01:03:18,297 Hey, I brought you something. 613 01:03:19,866 --> 01:03:21,133 From a flyer. 614 01:03:22,467 --> 01:03:25,038 - I love them. - All right. We're resting. 615 01:03:25,370 --> 01:03:27,439 - Been active lately. - Mm-hmm. 616 01:03:31,343 --> 01:03:32,879 The wars always get out of hand. 617 01:03:33,378 --> 01:03:35,314 And soon, everyone will be in on it. 618 01:03:37,249 --> 01:03:38,450 How do you feel? 619 01:03:39,318 --> 01:03:41,086 - Foggy. - Ears ringing? 620 01:03:42,387 --> 01:03:43,622 Hallucinations? 621 01:03:48,660 --> 01:03:49,761 I heard music. 622 01:04:00,807 --> 01:04:01,908 Sleep it off. 623 01:04:02,174 --> 01:04:04,109 Next time, just stick with Marsha. 624 01:04:05,878 --> 01:04:09,147 No. I don't need her anymore. 625 01:04:17,056 --> 01:04:18,357 I got them all. 626 01:04:26,331 --> 01:04:28,333 You're not the girl that I thought you were. 627 01:04:35,540 --> 01:04:36,909 Oh, yeah? Who am I? 628 01:04:38,410 --> 01:04:39,678 You're nobody. 629 01:04:44,216 --> 01:04:45,617 What are you doing? 630 01:04:45,751 --> 01:04:47,920 I've stopped hurting myself. Learning to hurt others. 631 01:04:51,757 --> 01:04:54,794 You fight like a girl. 632 01:05:21,854 --> 01:05:22,854 Trouble? 633 01:05:25,058 --> 01:05:26,258 No trouble. 634 01:05:40,505 --> 01:05:43,943 Bea... get inside. 635 01:05:47,612 --> 01:05:51,050 Go! 636 01:05:51,216 --> 01:05:52,617 Jesus! 637 01:05:53,986 --> 01:05:55,054 Marsha! 638 01:05:55,754 --> 01:05:59,424 We need Marsha! 639 01:06:06,565 --> 01:06:10,203 - Go out there. - Marsha! 640 01:06:10,469 --> 01:06:13,605 Marsha, come down! Bea needs you. 641 01:07:15,700 --> 01:07:17,369 You look like hell. 642 01:07:19,272 --> 01:07:20,472 Sit. 643 01:07:23,475 --> 01:07:24,609 Sit. 644 01:07:36,789 --> 01:07:37,990 Where are the others? 645 01:07:39,892 --> 01:07:40,892 I don't know. 646 01:07:43,296 --> 01:07:44,396 I'm lost. 647 01:07:47,532 --> 01:07:48,801 Yeah, me too. 648 01:08:04,150 --> 01:08:07,787 I want to be some place without a war. 649 01:08:09,789 --> 01:08:11,456 I don't know if there is one. 650 01:08:15,427 --> 01:08:16,963 Maybe we should go home. 651 01:08:24,871 --> 01:08:25,905 Home? 652 01:08:34,881 --> 01:08:37,749 I never thought of that. 653 01:08:51,396 --> 01:08:53,799 Thanks, Max. 654 01:08:55,201 --> 01:08:56,401 Hmm. 655 01:09:47,153 --> 01:09:48,154 Bad dream? 656 01:09:51,924 --> 01:09:52,924 No. 657 01:09:59,098 --> 01:10:01,499 Everyone dreams of something better, Ana. 658 01:10:02,935 --> 01:10:04,669 It doesn't mean you're gonna get it. 659 01:10:09,741 --> 01:10:12,577 - Where is he? - He had to go. 660 01:10:18,583 --> 01:10:19,919 You're a monster. 661 01:10:20,752 --> 01:10:24,522 Mm-hm. We're all monsters. 662 01:10:26,292 --> 01:10:30,062 You still fight like a girl. 663 01:10:34,800 --> 01:10:37,502 Thanks. 664 01:10:52,818 --> 01:10:57,423 Gert! Gert. I wanna go back. 665 01:10:57,923 --> 01:10:59,425 - To what? - To my life. 666 01:10:59,959 --> 01:11:01,626 Why on earth would you wanna do that? 667 01:11:01,760 --> 01:11:03,400 Because I had a dream it could get better. 668 01:11:04,130 --> 01:11:06,065 You dream too much for your own good. 669 01:11:06,232 --> 01:11:07,833 Please, just show me the way to go. 670 01:11:08,533 --> 01:11:10,602 I don't know. I wouldn't even know where to start. 671 01:11:10,735 --> 01:11:13,973 Gert, I know you can figure it out. 672 01:11:25,451 --> 01:11:26,952 Maybe it could be better. 673 01:11:30,389 --> 01:11:31,791 I don't think you belong here. 674 01:11:32,825 --> 01:11:34,093 Then, please, help me. 675 01:11:35,693 --> 01:11:36,929 Please. 676 01:11:45,004 --> 01:11:46,571 Anybody read me? 677 01:11:48,007 --> 01:11:51,676 Are you there, ma'am? Hope you can still hear me. 678 01:11:52,311 --> 01:11:54,346 Who is this? 679 01:11:54,646 --> 01:11:57,649 - It's good to hear your voice. - You're still here? 680 01:11:58,417 --> 01:11:59,952 Not for long. I'm... 681 01:12:01,954 --> 01:12:03,989 I'm sorry. I can't make it to you. 682 01:12:04,990 --> 01:12:07,893 It's just fumes down here. 683 01:12:09,594 --> 01:12:11,197 You know, ma'am, I... 684 01:12:11,931 --> 01:12:14,200 Never thought it would end like this. I... 685 01:12:16,936 --> 01:12:22,274 I... thought I could save you. 686 01:12:25,044 --> 01:12:26,946 I thought I'd find you some place better. 687 01:12:29,548 --> 01:12:33,152 Never had much luck with the ladies. 688 01:12:36,621 --> 01:12:38,891 You should get off the radio now and just... 689 01:12:39,992 --> 01:12:41,293 Just let me go. 690 01:12:49,468 --> 01:12:51,170 I can't do that. 691 01:12:55,508 --> 01:12:56,674 Why not? 692 01:13:01,547 --> 01:13:03,415 Because I'm not that kinda girl. 693 01:13:08,686 --> 01:13:10,089 Dimitri. 694 01:13:15,161 --> 01:13:19,231 It's... so dark now. I'm tired. 695 01:13:20,099 --> 01:13:23,235 Dimitri? 696 01:13:23,735 --> 01:13:25,304 Come back. 697 01:13:25,804 --> 01:13:29,041 - It's so cold. - Come back! Please, come back. 698 01:13:38,184 --> 01:13:40,152 Dimitri, you need to go to sleep now. 699 01:13:41,220 --> 01:13:43,589 I'm not supposed to sleep on the job. 700 01:13:44,256 --> 01:13:46,125 Just this once. It'll slow down your breathing. 701 01:13:46,292 --> 01:13:48,093 - Save your air. - Huh. 702 01:13:49,495 --> 01:13:50,762 Yes, ma'am. 703 01:13:52,031 --> 01:13:56,235 That's a good idea. 704 01:13:56,368 --> 01:14:00,005 - Here I go. - There you go. 705 01:14:07,112 --> 01:14:08,380 You remember him? 706 01:14:13,485 --> 01:14:14,920 I remember everything. 707 01:14:16,522 --> 01:14:19,358 Yeah, you definitely don't belong here. 708 01:14:23,495 --> 01:14:25,097 We're going to need more help. 709 01:14:26,232 --> 01:14:28,000 There's someone I think you should meet. 710 01:14:37,543 --> 01:14:39,812 The following is an emergency forecast. 711 01:14:39,945 --> 01:14:41,580 It's time to clear the decks. 712 01:14:41,714 --> 01:14:44,683 There is cause for alarm. I'm coming undone. 713 01:14:44,984 --> 01:14:46,719 The weather outlook is threatening. 714 01:14:46,852 --> 01:14:50,389 There's a dark haze in the sky. Nothing is visible anymore. 715 01:14:50,522 --> 01:14:53,559 Even gertrude's gone soft. It's useless. 716 01:14:53,692 --> 01:14:54,727 Outta gas? 717 01:14:55,327 --> 01:14:58,163 - Are you June? - You must be the new girl. 718 01:14:58,330 --> 01:14:59,832 All the stars are falling. 719 01:14:59,965 --> 01:15:01,700 We are below normal temperatures, 720 01:15:01,834 --> 01:15:03,168 and no one seems to care. 721 01:15:03,669 --> 01:15:05,709 - Who does she think she is? - Marsha's not herself. 722 01:15:05,770 --> 01:15:07,072 Why won't her dreams just die? 723 01:15:07,206 --> 01:15:09,008 I never heard her sound like this. 724 01:15:10,042 --> 01:15:11,243 I don't need gas. 725 01:15:13,212 --> 01:15:15,881 - What's the problem, then? - I need to go. 726 01:15:16,815 --> 01:15:21,120 - Okay. How far? - Far. 727 01:15:21,987 --> 01:15:23,555 To where I was before the storm. 728 01:15:25,257 --> 01:15:27,259 Why the hell would you wanna do that? 729 01:15:28,961 --> 01:15:30,462 Because I'm done with this. 730 01:15:32,731 --> 01:15:34,133 That's not what I heard. 731 01:15:36,869 --> 01:15:38,103 Ana. 732 01:15:40,472 --> 01:15:41,573 You got a smoke? 733 01:15:42,308 --> 01:15:44,243 Gert told me not to bring these. 734 01:15:44,777 --> 01:15:46,211 Gert can be a drag. 735 01:15:49,481 --> 01:15:50,481 Light me? 736 01:15:52,618 --> 01:15:54,253 Why are you all the way out here? 737 01:16:02,761 --> 01:16:04,263 I don't play well with others. 738 01:16:08,500 --> 01:16:11,704 I'm going back. I still have a friend there. 739 01:16:12,338 --> 01:16:14,106 I just spoke to him on the radio. 740 01:16:17,276 --> 01:16:19,111 What a phenomenal girl you are. 741 01:16:20,346 --> 01:16:22,448 And how do you imagine you'd get there? 742 01:16:22,581 --> 01:16:23,581 Swim. 743 01:16:24,049 --> 01:16:26,151 You can't swim against the currents. 744 01:16:26,652 --> 01:16:27,753 I'm a strong swimmer. 745 01:16:28,487 --> 01:16:31,523 Now I see why Marsha's been acting up. 746 01:16:33,258 --> 01:16:35,527 - You're outshining her. - Please. 747 01:16:35,994 --> 01:16:37,229 Gert said you could help us. 748 01:16:37,463 --> 01:16:39,223 I don't think we're seeing the whole picture. 749 01:16:41,367 --> 01:16:45,471 No one could see that. Would be interesting, though. 750 01:16:47,906 --> 01:16:48,906 You'd have to 751 01:16:49,441 --> 01:16:51,610 be in the right place at the right time. 752 01:16:54,613 --> 01:16:57,082 I always thought we'd get much farther than this. 753 01:16:58,384 --> 01:17:01,019 A girl gets tired of the same, old yarn. 754 01:17:03,188 --> 01:17:04,456 But it can't happen. 755 01:17:05,991 --> 01:17:06,991 Why not? 756 01:17:07,659 --> 01:17:09,995 You ever think about what happens to us 757 01:17:10,429 --> 01:17:13,365 - if you go, Ana? - No. 758 01:17:15,667 --> 01:17:19,037 We lose. End of story. 759 01:17:20,272 --> 01:17:23,409 - End of us. All of us. - No. You can't lose. 760 01:17:23,542 --> 01:17:26,945 - There's so many girls. - Okay. 761 01:17:28,747 --> 01:17:32,251 Didn't Marsha tell you what happens when a star dies? 762 01:17:34,520 --> 01:17:35,621 It's like that. 763 01:17:37,891 --> 01:17:39,458 If a star goes, 764 01:17:40,325 --> 01:17:43,328 everything around it gets pulled in. 765 01:17:45,130 --> 01:17:46,365 And we disappear. 766 01:17:52,872 --> 01:17:56,375 It's just the way it works. Sorry to break it to you. 767 01:18:06,318 --> 01:18:08,020 You're still gonna need this. 768 01:18:22,634 --> 01:18:25,671 - So what did she say? - I'm not going anywhere. 769 01:18:29,508 --> 01:18:31,677 - Why not? - I'm just not. 770 01:18:36,315 --> 01:18:38,283 Well, if it's about us, don't worry. 771 01:18:39,551 --> 01:18:42,521 - We know what happens. - Yeah. 772 01:18:44,056 --> 01:18:45,624 - I'll be your wingman. - No. 773 01:18:46,525 --> 01:18:47,626 No. 774 01:18:50,028 --> 01:18:51,363 If she's happy, I'm happy. 775 01:18:58,403 --> 01:19:02,741 You could come with me. You could come with me! 776 01:19:05,644 --> 01:19:10,182 - It's too late for us. - But not for you. 777 01:19:11,951 --> 01:19:13,485 I can't do that. 778 01:19:16,188 --> 01:19:17,422 I can't. 779 01:19:18,257 --> 01:19:20,392 I'm tired of seeing all the girls in trouble. 780 01:19:23,529 --> 01:19:25,798 If you go back, maybe you can help the next one. 781 01:19:28,166 --> 01:19:29,601 What about the girls here? 782 01:19:31,403 --> 01:19:34,506 Well, we asked them. 783 01:19:36,742 --> 01:19:37,742 Come. 784 01:19:50,857 --> 01:19:56,128 What is this? 785 01:19:56,261 --> 01:19:57,496 Music. 786 01:20:50,582 --> 01:20:51,583 Okay. 787 01:20:51,717 --> 01:20:54,286 So, when the storm is strong enough, 788 01:20:54,586 --> 01:20:56,488 you'll swim back the way you came. 789 01:20:56,722 --> 01:20:58,791 Bea's balloons will measure the storm. 790 01:20:58,925 --> 01:21:01,126 We'll get you to the center of it, 791 01:21:01,326 --> 01:21:02,606 where you'll be a little lighter, 792 01:21:02,795 --> 01:21:05,464 and you might be able to just slip through. 793 01:21:05,764 --> 01:21:08,367 You'll have to swim directly into the current. 794 01:21:08,500 --> 01:21:10,803 You can't be off, even by a hair. 795 01:21:11,370 --> 01:21:15,207 You'll have to be right on time. But I don't know when that is. 796 01:21:15,741 --> 01:21:18,176 Where will she be if she's not there on time? 797 01:21:18,978 --> 01:21:19,979 Nowhere good. 798 01:21:26,485 --> 01:21:28,620 Then let's make sure she's on time. 799 01:21:47,406 --> 01:21:49,809 Got the lightning. 800 01:21:50,509 --> 01:21:52,611 Thank you. 801 01:22:03,956 --> 01:22:05,624 I think she might suspect something. 802 01:22:27,612 --> 01:22:29,414 I know what you're doing. 803 01:22:31,951 --> 01:22:33,418 You're going back to the kitchen. 804 01:22:33,953 --> 01:22:35,754 You don't need to worry about me, Marsha. 805 01:22:35,888 --> 01:22:36,888 I know what to do. 806 01:22:37,222 --> 01:22:38,502 After everything I've given you? 807 01:22:38,557 --> 01:22:39,557 What have you given me? 808 01:22:39,624 --> 01:22:41,660 I made you into a hero. 809 01:22:41,794 --> 01:22:45,564 - You made me into a psychopath. - It's the same thing! 810 01:22:56,675 --> 01:22:58,443 You won't be winning, Ana. 811 01:23:01,613 --> 01:23:02,949 I can live with that. 812 01:23:05,517 --> 01:23:08,020 You're going back to so much darkness. 813 01:23:11,190 --> 01:23:12,892 In the dark, I'll see the stars. 814 01:23:37,884 --> 01:23:39,919 Are you sure this is what you want? 815 01:23:42,687 --> 01:23:45,490 This is the most exciting thing that's ever happened to me. 816 01:23:49,427 --> 01:23:50,897 I don't wanna leave you. 817 01:23:53,565 --> 01:23:54,834 Then I'll go first. 818 01:23:57,136 --> 01:23:58,403 Close your eyes. 819 01:24:15,353 --> 01:24:17,355 It's time. 820 01:24:22,527 --> 01:24:24,529 Go on. 821 01:24:24,931 --> 01:24:27,934 - I don't know how to thank you. - Up you go. 822 01:24:33,338 --> 01:24:34,506 Go on. 823 01:24:40,478 --> 01:24:42,081 Gerty, I can't do it! 824 01:24:42,215 --> 01:24:44,683 - I can't do it, I can't do it! - Yes, you can. Yes, you can. 825 01:24:44,817 --> 01:24:46,819 You're a strong girl. You always were. 826 01:24:48,753 --> 01:24:49,753 Ana. 827 01:24:51,423 --> 01:24:52,792 Remember who you are. 828 01:24:57,330 --> 01:25:00,565 Now, go. 829 01:25:20,552 --> 01:25:22,387 Okay, June. Is it time? 830 01:25:24,589 --> 01:25:26,591 Yep. The tide's coming in. 831 01:25:27,126 --> 01:25:29,494 Copy that. Has anyone seen Marsha? 832 01:25:30,062 --> 01:25:32,098 - That's a negative. - Okay. 833 01:25:32,231 --> 01:25:35,234 Bea! I need your readings! 834 01:25:35,567 --> 01:25:38,104 Bea? 835 01:25:38,470 --> 01:25:41,473 - Up here! - Where? 836 01:25:44,643 --> 01:25:46,979 You should see it up here, gerty. It's heaven! 837 01:25:47,445 --> 01:25:49,481 Beatriz, come down here right now! 838 01:25:49,614 --> 01:25:51,117 I have to take the readings myself. 839 01:25:51,250 --> 01:25:52,885 The balloons won't be accurate enough. 840 01:25:53,352 --> 01:25:55,054 Where did you even get a plane? 841 01:25:55,553 --> 01:25:57,756 I took the Liberty. 842 01:25:59,691 --> 01:26:01,426 Gert, I have measurements. 843 01:26:01,559 --> 01:26:02,995 - Do you read me? - Yes, I read you. 844 01:26:03,362 --> 01:26:07,066 The storm is three miles out, and the wind shear is 60 knots. 845 01:26:08,134 --> 01:26:12,405 Central velocity... Ten, eight, 71. 846 01:26:12,771 --> 01:26:14,439 Conditions are good to go. 847 01:26:14,606 --> 01:26:16,541 This is dangerous. Please come down. 848 01:26:16,909 --> 01:26:21,680 I'll see you soon. This is beatriz. Over and out. 849 01:26:37,263 --> 01:26:38,730 Let's give her the signal. 850 01:26:39,464 --> 01:26:42,767 On my Mark. Nine, eight, 851 01:26:43,535 --> 01:26:47,706 seven, six, five, four... 852 01:26:48,040 --> 01:26:49,241 - Three... - Three... 853 01:26:49,375 --> 01:26:50,608 Two... 854 01:26:51,344 --> 01:26:53,545 Mark! 855 01:27:16,335 --> 01:27:20,638 - Oh, bea! - Where's Ana? Can you see her? 856 01:27:34,387 --> 01:27:35,653 How far is the storm? 857 01:27:37,456 --> 01:27:38,723 It's here. 858 01:27:59,544 --> 01:28:02,014 I've got her! Yes! Yes! 859 01:28:11,290 --> 01:28:16,028 There she goes. 860 01:28:19,799 --> 01:28:21,699 Wait. That's not right. 861 01:28:22,101 --> 01:28:24,702 - What? - She's swimming the wrong way. 862 01:28:31,977 --> 01:28:34,679 - What's going on? - It's a riptide. 863 01:28:35,014 --> 01:28:36,748 - No. - It's pulling her under. 864 01:28:41,253 --> 01:28:42,288 She's too far. 865 01:28:46,591 --> 01:28:49,862 Help! Help me! 866 01:28:51,297 --> 01:28:52,597 Mayday! 867 01:29:09,815 --> 01:29:11,083 Mary. 868 01:29:13,385 --> 01:29:14,386 Alpha. 869 01:29:16,721 --> 01:29:18,190 Yankee. 870 01:29:20,126 --> 01:29:21,126 Delta. 871 01:29:23,262 --> 01:29:24,262 Alpha. 872 01:29:31,604 --> 01:29:33,305 This is an emergency. 873 01:29:35,307 --> 01:29:38,244 Listen carefully to the following instructions. 874 01:29:38,710 --> 01:29:40,212 - She can't hear you. - Yes, she can. 875 01:29:43,415 --> 01:29:45,650 Stay calm in a riptide. 876 01:29:46,886 --> 01:29:49,054 Do not attempt to fight it. 877 01:29:50,422 --> 01:29:53,826 Float until you feel the current weaken. 878 01:30:02,535 --> 01:30:03,668 Wake up. 879 01:30:12,178 --> 01:30:16,015 Ana, wake up! 880 01:30:38,237 --> 01:30:39,838 Stay afloat. 881 01:30:44,843 --> 01:30:47,046 Do not attempt to swim... 882 01:30:48,981 --> 01:30:51,483 Until you feel the riptide weaken. 883 01:30:59,992 --> 01:31:03,462 - The wind's shifting. - She's back on course. 884 01:31:38,697 --> 01:31:42,201 It's over, Ana. 885 01:31:45,904 --> 01:31:47,206 You can break free. 886 01:32:02,721 --> 01:32:03,956 Good girl. 887 01:39:25,098 --> 01:39:28,433 These frequencies are of pure tone. 888 01:39:30,069 --> 01:39:32,004 The sea is very dark and very deep. 889 01:39:35,141 --> 01:39:36,641 Wearing my last nerves. 890 01:39:36,876 --> 01:39:38,978 Time for you to say good night, boys. 891 01:39:39,112 --> 01:39:42,447 Wow. Every good day starts with smoke and lightning. 59695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.