Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,459 --> 00:01:06,112
(If you have any potential, you must realize it)
2
00:01:06,126 --> 00:01:07,479
(One Maslow)
3
00:02:43,001 --> 00:02:47,734
(Chapter 1 Birth)
4
00:03:13,001 --> 00:03:17,313
Just let me know
5
00:03:20,209 --> 00:03:22,188
Since you told me no worries
6
00:03:24,251 --> 00:03:25,821
Just ask
7
00:03:31,376 --> 00:03:34,652
Mr. Zhang Tairong, are you popular?
8
00:03:34,917 --> 00:03:36,896
I do export business
9
00:03:36,917 --> 00:03:39,147
My friend is also doing export business
10
00:03:39,167 --> 00:03:41,271
The phone is fidgety away
11
00:03:42,001 --> 00:03:44,856
But you are not like this
12
00:03:44,876 --> 00:03:46,855
He should be a small company
13
00:03:46,917 --> 00:03:48,896
You are well dressed and talkative
14
00:03:48,917 --> 00:03:54,526
You know how to dress up
15
00:03:54,917 --> 00:03:57,897
Even tattoos are just as powerful
16
00:03:58,167 --> 00:04:00,112
What do you think I do?
17
00:04:00,126 --> 00:04:05,189
My first impression is that you are an eye-catcher
Brave guy
18
00:04:05,626 --> 00:04:09,278
But after talking to you, I guess I'm wrong
19
00:04:10,584 --> 00:04:14,395
You are born to be an emperor's material, ambitious
20
00:04:18,876 --> 00:04:22,812
You should be a big guy at all, not a bastard
twenty one
00:04:35,376 --> 00:04:40,234
I once lied to a local tyrant and then went to prison
twenty two
00:04:42,209 --> 00:04:45,986
Narrow his way to his enemy in prison, and then drag him
twenty three
00:04:47,334 --> 00:04:48,983
Of course I won
twenty four
00:04:49,876 --> 00:04:53,152
After I went to university
25
00:04:53,709 --> 00:04:54,812
then�
26
00:04:56,167 --> 00:04:59,398
He came to seek revenge and plunge into my stomach
27
00:05:00,792 --> 00:05:05,195
I scratched his face, he died on the spot
28
00:05:06,709 --> 00:05:08,483
So I sat for another three years
29
00:05:08,584 --> 00:05:12,566
I did another good show in prison
30
00:05:13,501 --> 00:05:18,404
The boss at the time was now my man
31
00:05:19,834 --> 00:05:21,904
Do you want to listen to this?
32
00:05:48,417 --> 00:05:50,897
Looking at the surface alone, I look like an old man
33
00:05:51,209 --> 00:05:53,655
This is the gun I shot when someone started the film
34
00:05:54,834 --> 00:05:57,314
Because of the scars, I simply covered it with tattoos
35
00:05:58,376 --> 00:06:01,277
There was a crazy chicken biting my nipple and I sewed it back
36
00:06:01,292 --> 00:06:02,816
Deadly chicken
37
00:06:04,376 --> 00:06:08,563
Once I was counted and stabbed in the thigh
38
00:06:12,334 --> 00:06:14,313
I simply wear a ring for my words
39
00:06:15,126 --> 00:06:16,821
Two eggs are not worn or rotten
40
00:06:17,417 --> 00:06:18,736
That's it, doctor
41
00:06:29,334 --> 00:06:31,939
It really inspired me
42
00:06:32,084 --> 00:06:35,770
Frankly? Can you cooperate with your treatment?
43
00:06:36,292 --> 00:06:37,896
As long as you do n�t remove shirts for no reason
44
00:06:38,292 --> 00:06:40,146
Are you afraid of me?
45
00:06:41,834 --> 00:06:43,153
Should I be afraid of you?
46
00:06:44,917 --> 00:06:46,487
I'm used to people afraid of me
47
00:06:50,709 --> 00:06:52,313
Yes, a little scared
48
00:07:06,126 --> 00:07:08,856
You want to find someone with the same tattoo as you
49
00:07:09,292 --> 00:07:11,192
Can you tell me why?
50
00:07:12,792 --> 00:07:14,771
My woman was raped
51
00:07:17,751 --> 00:07:20,197
Well, we will talk about this later
52
00:07:25,459 --> 00:07:28,314
This is a Russian doll
53
00:07:28,501 --> 00:07:31,072
You choose two you like
54
00:07:31,709 --> 00:07:33,438
The largest and the second largest
55
00:07:33,459 --> 00:07:34,903
-If you choose one, you will choose? -The biggest one
56
00:07:34,917 --> 00:07:37,818
They look and have different colors
Why only choose the big one?
57
00:07:37,834 --> 00:07:40,530
Do you think it was the doll at the beginning?
58
00:07:40,959 --> 00:07:42,278
-Um -please tell me
59
00:07:42,292 --> 00:07:44,647
-I'm not sure -Intuitively
60
00:07:44,834 --> 00:07:47,894
My answer is "not sure"
61
00:07:48,084 --> 00:07:49,187
Just ask you to estimate one
62
00:07:56,959 --> 00:07:58,563
I have said that I am not sure
63
00:07:59,167 --> 00:08:02,352
Your behavior is already a good answer
64
00:08:04,459 --> 00:08:06,063
I'm overdone
65
00:08:06,084 --> 00:08:08,564
No, you are a patient, I am a doctor
66
00:08:08,751 --> 00:08:11,902
I am responsible for your treatment
67
00:08:12,459 --> 00:08:17,112
Still tell your situation
68
00:08:35,959 --> 00:08:39,065
I got Mr. Zhang's medical record from the rehabilitation center
69
00:08:44,626 --> 00:08:47,606
The clavicle moved up after the needle was removed
70
00:08:48,251 --> 00:08:50,526
This is Miss Song Rouhua from the Rehabilitation Center
71
00:08:51,334 --> 00:08:52,153
Ok?
72
00:08:52,334 --> 00:08:55,314
My shoulder hurts, can you help me?
73
00:08:55,834 --> 00:08:57,904
Do you need physical therapy?
74
00:09:07,584 --> 00:09:10,064
Ligament injury
75
00:09:10,542 --> 00:09:13,067
You should check thoroughly
76
00:09:13,084 --> 00:09:14,153
Thank you
77
00:09:16,459 --> 00:09:19,519
How long have you consulted him?
78
00:09:20,501 --> 00:09:22,230
More than six months
79
00:09:22,251 --> 00:09:23,525
Thank you
80
00:09:28,792 --> 00:09:31,852
It turns out that there is a girl in our clinic
81
00:09:33,334 --> 00:09:35,188
How long have you been dating her?
82
00:09:38,917 --> 00:09:40,111
How do you know?
83
00:09:40,626 --> 00:09:42,355
Insider information
84
00:09:45,126 --> 00:09:47,947
You have only four weeks left
85
00:09:48,751 --> 00:09:51,231
Are we going to continue chatting?
86
00:09:51,334 --> 00:09:55,691
You have multiple personality symptoms
87
00:09:56,209 --> 00:10:00,896
You should know that you are divided into two selves
88
00:10:01,126 --> 00:10:06,405
You share the same name with another self
Gender and age
89
00:10:06,751 --> 00:10:12,690
When you have an attack, you will briefly lose memory
90
00:10:12,876 --> 00:10:17,688
Modern technology cannot cure this situation
91
00:10:20,459 --> 00:10:23,189
Why do you say that I will recover completely?
92
00:10:26,084 --> 00:10:30,521
You killed someone, didn't you?
93
00:10:33,001 --> 00:10:35,777
Actually, what I do is similar to murder
94
00:10:36,626 --> 00:10:42,531
In the remaining four weeks
We will kill your other self
95
00:10:47,876 --> 00:10:49,855
Then I can relax
96
00:10:51,001 --> 00:10:52,150
Will you agree?
97
00:10:56,917 --> 00:10:59,863
Please lie down and we start now
98
00:11:02,834 --> 00:11:06,520
When you wake up, I will try to keep you here
99
00:11:07,251 --> 00:11:10,402
I know he has a place
100
00:11:11,209 --> 00:11:14,144
The other self is still on you
101
00:11:14,167 --> 00:11:17,898
Do you feel offended if I use the word murder?
102
00:11:18,834 --> 00:11:19,778
Not at all
103
00:11:19,792 --> 00:11:23,728
You can answer my question based on memory
104
00:11:23,751 --> 00:11:27,653
If you want to sleep, please close your eyes
105
00:11:32,376 --> 00:11:36,984
You have clearly seen your other self
106
00:11:39,001 --> 00:11:40,104
when?
107
00:11:41,334 --> 00:11:42,778
When did that happen?
108
00:12:27,584 --> 00:12:30,644
(Mr. Choi suggested building a large casino hotel)
109
00:12:36,542 --> 00:12:40,148
Mr. Zhang, you are the best candidate
110
00:13:35,167 --> 00:13:36,646
Do you see it?
111
00:13:38,251 --> 00:13:42,813
Let's continue talking
112
00:13:48,292 --> 00:13:50,772
Is this the first time you woke up last week?
113
00:13:53,542 --> 00:13:55,863
Did not touch drugs?
114
00:14:08,501 --> 00:14:10,856
How much do you make as a paparazzi?
115
00:14:16,376 --> 00:14:22,360
I sell stories to TV stations and magazines
116
00:14:23,001 --> 00:14:27,563
Your profile does not have a name and photo
117
00:14:28,167 --> 00:14:31,113
All interviews must be conducted in a low profile
118
00:14:31,542 --> 00:14:37,276
How can anyone believe you are a real reporter?
119
00:14:38,959 --> 00:14:40,153
It doesn't matter
120
00:14:40,542 --> 00:14:42,066
Philip Marau
121
00:14:42,084 --> 00:14:44,655
"If I �m not tough, I ca n�t live."
122
00:14:45,917 --> 00:14:49,023
"If I do n�t understand tenderness, I do n�t deserve to live."
123
00:14:49,917 --> 00:14:51,612
Is that how you live?
124
00:14:51,709 --> 00:14:52,778
Not
125
00:14:55,042 --> 00:14:57,146
I want to live like that
126
00:14:57,376 --> 00:15:00,402
I have seen some situations where the ego will evolve
127
00:15:00,584 --> 00:15:02,939
But in your case
128
00:15:04,417 --> 00:15:07,853
But the two selves have no contact
129
00:15:12,001 --> 00:15:14,902
How do you feel about having this body?
130
00:15:15,167 --> 00:15:17,397
How did you feel when you first saw him?
131
00:15:18,167 --> 00:15:19,395
Afraid?
132
00:16:58,334 --> 00:17:00,609
If you die here
133
00:17:03,042 --> 00:17:04,771
The other you will die accordingly
134
00:17:07,792 --> 00:17:12,946
Your other self died of drug abuse three years ago
135
00:17:13,376 --> 00:17:15,105
So you have no medicine
136
00:17:15,251 --> 00:17:16,775
You have two choices
137
00:17:17,167 --> 00:17:21,069
One is to abuse drugs again, and the other is to commit suicide while cool
138
00:17:22,417 --> 00:17:24,612
But there are two you in your body
139
00:17:25,001 --> 00:17:26,354
So it would be murder if you do that
140
00:17:28,084 --> 00:17:30,564
You have a way to die alone
141
00:17:47,501 --> 00:17:49,480
-Who is he? -The injured in a car accident
142
00:17:49,501 --> 00:17:50,479
Remove him
143
00:19:05,709 --> 00:19:09,361
We cannot rule out the possibility of deliberate negligence
144
00:19:09,376 --> 00:19:12,686
As soon as he dies, the government will confiscate his property
145
00:19:12,709 --> 00:19:15,155
It is too early to judge him
146
00:19:15,584 --> 00:19:17,358
You think too long
147
00:19:17,626 --> 00:19:19,230
Hearing can continue
148
00:19:19,709 --> 00:19:21,483
Even if he is brain-dead
149
00:19:21,501 --> 00:19:24,811
Our law firm will also deal with his estate according to the contract
150
00:21:27,542 --> 00:21:30,727
(A man visits)
151
00:22:40,417 --> 00:22:44,569
One body cannot hold two people
152
00:22:47,209 --> 00:22:50,610
Someone is alive in me
153
00:22:51,417 --> 00:22:53,396
I can't die
154
00:22:56,292 --> 00:23:01,400
The doctor said that the method would only kill me
155
00:23:02,959 --> 00:23:04,779
Seems simpler
156
00:23:09,209 --> 00:23:14,067
I now enter your body
157
00:23:15,917 --> 00:23:18,238
Sure you are dead
158
00:23:23,959 --> 00:23:28,567
You will die anyway and become a vegetative
159
00:23:30,542 --> 00:23:35,696
When I first saw you, your body was already a pile of trash
160
00:23:38,584 --> 00:23:41,564
How do you bear such a big pain?
161
00:23:47,876 --> 00:23:49,400
do not worry
162
00:23:52,667 --> 00:23:55,318
I will strangle you now
163
00:23:58,334 --> 00:24:01,235
When you die, I will die
164
00:24:04,042 --> 00:24:06,021
If you want to live
165
00:24:09,917 --> 00:24:11,270
Sorry
166
00:24:36,584 --> 00:24:38,529
I can not believe
167
00:24:38,542 --> 00:24:39,691
you left?
168
00:24:47,834 --> 00:24:48,858
Really ...
169
00:25:04,084 --> 00:25:12,150
(Chapter 1 Birth)
170
00:25:17,292 --> 00:25:20,773
(After six months)
171
00:26:18,417 --> 00:26:23,445
Okay, guys, enjoy Siesta
172
00:26:24,334 --> 00:26:27,394
Let's chant together and let the party begin
173
00:27:48,376 --> 00:27:49,479
Yes doctor
174
00:27:49,917 --> 00:27:51,396
To be sure
175
00:27:51,834 --> 00:27:55,816
He saw with his own eyes the death of a patient he regarded as a friend
176
00:27:56,542 --> 00:28:01,104
So you stopped insomnia since half a year ago
177
00:28:02,792 --> 00:28:05,238
I'm sure you have already gone
178
00:28:05,959 --> 00:28:07,563
As i promised you
179
00:28:08,126 --> 00:28:10,822
When the vegetative died, the self also died
180
00:28:13,126 --> 00:28:14,730
Play slowly
181
00:28:15,376 --> 00:28:16,775
Thanks for everything you have done for me
182
00:28:30,501 --> 00:28:36,531
(Chapter 2 Showdown)
183
00:28:49,334 --> 00:28:50,312
Ok?
184
00:28:51,542 --> 00:28:55,023
How do I know the agreement between the surname Cao and that official?
185
00:28:55,417 --> 00:28:57,066
Why do I�
186
00:28:57,417 --> 00:29:00,818
Want to give half of the casino shares to that surnamed Cao?
187
00:29:03,417 --> 00:29:04,896
give it to me
188
00:29:11,292 --> 00:29:13,817
I said what would happen if you touched drugs again?
189
00:29:16,334 --> 00:29:18,734
I wo n�t give the shares to Nachi
190
00:29:33,376 --> 00:29:36,356
(Special correspondent Zhang Tairong)
191
00:29:43,751 --> 00:29:45,025
Let's stop playing games
192
00:30:02,667 --> 00:30:06,103
If you are willing to give up the shares, I can accept anything
193
00:30:06,959 --> 00:30:10,360
The transfer has been completed and the transfer of property will also be completed
194
00:30:10,584 --> 00:30:12,654
You can use your money as you like
195
00:30:14,459 --> 00:30:17,485
The doctor said the plastic surgery was a success
196
00:30:17,501 --> 00:30:20,777
The forehead is exactly what you requested
197
00:30:20,792 --> 00:30:23,898
I will have vocal cord surgery next Wednesday
198
00:30:24,709 --> 00:30:26,529
Mr. Zhang Tairong
199
00:30:27,251 --> 00:30:30,857
Mind if I ask why you changed this name?
200
00:30:33,167 --> 00:30:35,067
That was originally my name
201
00:30:39,959 --> 00:30:42,359
You call me that name again
202
00:30:42,584 --> 00:30:45,530
Ok i actually like that name
203
00:30:46,292 --> 00:30:47,896
Mr. Zhang Tairong
204
00:31:10,917 --> 00:31:12,896
You make things complicated
205
00:31:15,751 --> 00:31:17,400
Don't you say hello to me?
206
00:31:20,292 --> 00:31:22,692
Should n�t you keep a low profile?
207
00:31:24,542 --> 00:31:26,612
I heard you killed someone
208
00:31:34,209 --> 00:31:35,653
you know me?
209
00:31:36,667 --> 00:31:38,316
"you know me?"
210
00:31:38,334 --> 00:31:40,939
Don't act so stiff
211
00:31:42,417 --> 00:31:44,066
In fact, that is at most ...
212
00:31:55,584 --> 00:31:59,190
Or should we start with an apology?
213
00:32:10,417 --> 00:32:12,738
I changed the name Siesta
214
00:32:15,167 --> 00:32:17,613
You seem to be just a bastard
215
00:32:18,542 --> 00:32:20,396
You still count
216
00:32:24,292 --> 00:32:27,898
Should n�t you just be angry?
217
00:32:29,709 --> 00:32:30,733
first name?
218
00:32:32,001 --> 00:32:33,730
Is it important?
219
00:32:35,626 --> 00:32:37,321
No matter who built it
220
00:32:38,126 --> 00:32:39,696
I bought it in the end
221
00:32:40,542 --> 00:32:41,861
Owned by me
222
00:32:43,667 --> 00:32:45,897
If you feel unfair, buy it back
223
00:32:46,584 --> 00:32:50,020
Do n�t cry because you do n�t get what you want
224
00:32:52,042 --> 00:32:53,691
Jerk
225
00:33:00,792 --> 00:33:03,443
I appreciate your fighting heart
226
00:33:04,167 --> 00:33:08,775
Fight in the end no matter what
227
00:33:10,667 --> 00:33:12,020
Hard to tell
228
00:33:13,209 --> 00:33:14,779
Or i will lose
229
00:33:17,751 --> 00:33:18,900
I'm leaving
230
00:33:26,417 --> 00:33:27,520
interesting
231
00:33:30,667 --> 00:33:32,862
Pay attention to the house demolition around Cao
232
00:33:42,834 --> 00:33:44,028
what?
233
00:33:47,042 --> 00:33:48,020
pressure
234
00:33:52,251 --> 00:33:54,822
There are others here, don't be noisy
235
00:34:06,626 --> 00:34:09,106
It looks like you have been beaten
236
00:34:11,251 --> 00:34:12,320
indeed
237
00:34:13,167 --> 00:34:15,442
I'm cheering up now
238
00:34:17,751 --> 00:34:19,355
What's wrong with your voice?
239
00:34:19,376 --> 00:34:24,188
Temporarily, later the vocal cords will become normal
240
00:34:30,667 --> 00:34:32,316
Mr. Zhang Tairong
241
00:34:34,626 --> 00:34:36,480
You two have the same name
242
00:34:37,792 --> 00:34:41,193
Mr. Zhang, please follow me to the rehabilitation pool
243
00:34:41,792 --> 00:34:44,067
Nice to meet you, Mr. Zhang Tairong
244
00:34:44,751 --> 00:34:46,730
This is Zhang Tairong
245
00:34:59,167 --> 00:35:00,941
Mr. Bai, sorry
246
00:35:00,959 --> 00:35:03,439
It's all my fault
247
00:35:06,084 --> 00:35:08,279
Please, Mr. Bai
248
00:35:09,292 --> 00:35:13,023
I will raise six million tomorrow
249
00:35:13,334 --> 00:35:16,610
Do not kill me
250
00:35:17,917 --> 00:35:19,066
It's all my fault
251
00:35:19,084 --> 00:35:21,609
I am scumbag brother
252
00:35:30,376 --> 00:35:33,812
Please don't kill me
253
00:35:51,292 --> 00:35:52,395
Sorry
254
00:35:54,792 --> 00:35:59,525
My guests are interested in acquiring Siesta Casino
255
00:36:06,959 --> 00:36:08,938
Who should I talk to?
256
00:36:12,209 --> 00:36:16,817
I once lied to a local tyrant and then went to prison
257
00:36:18,376 --> 00:36:22,153
Narrow his way to his enemy in prison, and then drag him
258
00:36:23,417 --> 00:36:25,191
Of course I won
259
00:36:26,917 --> 00:36:31,900
I scratched his face, he died on the spot
260
00:36:34,042 --> 00:36:36,863
He was very active, so he immediately made this deal
261
00:36:38,084 --> 00:36:39,528
No one lives in his mansion
262
00:36:39,959 --> 00:36:43,395
In order to inspect the business
He lives in hotels near the casino
263
00:36:44,209 --> 00:36:47,690
Found by his men in his mansion
264
00:36:50,792 --> 00:36:53,568
He is a paparazzi reporter
265
00:36:54,167 --> 00:36:55,896
Indeed a major discovery
266
00:36:56,709 --> 00:36:59,189
Is a 24/7 key card to the rehabilitation center
267
00:36:59,584 --> 00:37:02,815
Miss Song Rouhua will take care of you
268
00:37:03,417 --> 00:37:05,612
I spent some thoughts
269
00:37:05,626 --> 00:37:07,605
You should find it interesting
270
00:37:18,042 --> 00:37:19,737
This is real
271
00:37:19,751 --> 00:37:21,525
Is real spaghetti
272
00:37:28,001 --> 00:37:29,104
Is it delicious?
273
00:37:35,334 --> 00:37:36,733
This is real
274
00:37:37,584 --> 00:37:39,984
Is real spaghetti
275
00:39:14,917 --> 00:39:16,896
You have no insomnia?
276
00:39:19,251 --> 00:39:22,482
No more treatment?
277
00:39:23,751 --> 00:39:27,562
No migraine anymore
278
00:39:32,126 --> 00:39:33,775
Siesta ...
279
00:39:35,542 --> 00:39:37,521
Why did you call this name?
280
00:39:38,042 --> 00:39:41,068
I do n�t know, I just thought
281
00:39:42,417 --> 00:39:48,071
Whether you win or lose in the casino, it �s like sleeping
282
00:39:49,667 --> 00:39:52,488
I thought you would say something more thunderous
283
00:39:55,001 --> 00:39:59,984
The only thing with the most thunder is here
284
00:40:36,792 --> 00:40:40,398
It's too light here, go to bed
285
00:40:41,792 --> 00:40:43,771
Put it on
286
00:40:45,501 --> 00:40:46,650
Awesome
287
00:40:47,751 --> 00:40:49,901
You look like an action superstar
288
00:41:25,334 --> 00:41:27,029
We meet again
289
00:41:31,126 --> 00:41:32,900
Do you know each other?
290
00:41:34,501 --> 00:41:37,561
Maybe it was pure coincidence, your voice ...
291
00:41:37,792 --> 00:41:40,488
I'm getting used to this new voice gradually
292
00:41:41,626 --> 00:41:43,275
very funny
293
00:41:43,292 --> 00:41:44,816
What does that camera do?
294
00:41:44,834 --> 00:41:46,779
Occupational disease
295
00:41:47,292 --> 00:41:49,647
I am a reporter for the special paparazzi
296
00:41:50,501 --> 00:41:52,696
-I can't estimate it.-What?
297
00:41:53,584 --> 00:41:56,769
You are already a millionaire, never thought you want to work
298
00:41:58,042 --> 00:42:00,863
Talk slowly
299
00:42:10,459 --> 00:42:12,529
As your lawyer pointed out
300
00:42:12,959 --> 00:42:15,564
You only need to invest 60 million in Shiyuan Creative
301
00:42:15,584 --> 00:42:18,815
After that, I sit and wait for money every month
302
00:42:20,167 --> 00:42:21,771
Conditions are attractive
303
00:42:22,042 --> 00:42:23,612
I have heard
304
00:42:23,626 --> 00:42:28,780
A group boss who has just been released from prison is looking at you
305
00:42:30,417 --> 00:42:34,729
I will be dangerous if I cooperate with you
306
00:42:40,459 --> 00:42:42,438
Do you want to shrink sand?
307
00:42:43,834 --> 00:42:46,029
I won't use it if you shrink
308
00:42:49,084 --> 00:42:50,779
Do not misunderstand
309
00:42:51,251 --> 00:42:56,154
Although dangerous, there is always something waiting for us to do
310
00:42:58,376 --> 00:43:02,062
Supper together on the weekend?
311
00:43:13,459 --> 00:43:15,609
Happy birthday, I love you!
312
00:43:17,917 --> 00:43:19,111
come!
313
00:43:19,751 --> 00:43:21,696
This is my partner
314
00:43:21,834 --> 00:43:23,153
Hello brother, welcome
315
00:43:23,167 --> 00:43:25,146
Welcome you
316
00:43:30,876 --> 00:43:34,357
This is the most famous dish in my hometown
317
00:43:34,376 --> 00:43:35,729
Beggar chicken
318
00:43:37,376 --> 00:43:43,861
A beggar stole a chicken and buried it in the mud
319
00:43:43,876 --> 00:43:47,937
Qing emperor passed by and ate
320
00:43:47,959 --> 00:43:49,859
That chicken became a famous dish
321
00:43:53,542 --> 00:43:54,861
how is the taste?
322
00:43:56,709 --> 00:44:00,145
Although the sales are not good, but the taste is top
323
00:44:00,167 --> 00:44:03,193
The dishes are the same as people
We should not judge on the surface
324
00:44:03,209 --> 00:44:06,485
Or you think I hate it
325
00:44:06,501 --> 00:44:10,813
But we must cooperate to survive
326
00:44:11,042 --> 00:44:14,318
No, you have to bet on the shop to survive
327
00:44:15,667 --> 00:44:18,852
Even if you fire at me
328
00:44:18,876 --> 00:44:21,276
We are just pawns
329
00:44:23,042 --> 00:44:25,772
You have a brand, I have a history
330
00:44:26,167 --> 00:44:27,987
We split the casino into five or five
331
00:44:28,001 --> 00:44:30,151
I will support you
332
00:44:30,167 --> 00:44:33,819
This is my warm proposal
333
00:44:35,501 --> 00:44:38,356
No, it sounds like more intimidation
334
00:44:40,334 --> 00:44:43,030
I know you do n�t have enough money
335
00:44:44,459 --> 00:44:45,608
You don't understand it
336
00:44:45,626 --> 00:44:47,355
Did you tell you Cui?
337
00:44:51,001 --> 00:44:53,481
I will reconsider
338
00:44:55,459 --> 00:44:56,938
Talk and talk
339
00:44:58,792 --> 00:45:01,317
This tattoo seems familiar
340
00:45:02,417 --> 00:45:05,898
I heard you really want to find it
341
00:45:06,334 --> 00:45:07,232
where?
342
00:45:14,042 --> 00:45:14,861
father!
343
00:45:14,876 --> 00:45:16,229
baby
344
00:45:16,251 --> 00:45:18,105
Are you hiding here?
345
00:45:19,084 --> 00:45:20,563
Goodbye
346
00:45:21,542 --> 00:45:23,146
Have you been hiding for a long time?
347
00:45:23,417 --> 00:45:24,395
Let's go!
348
00:45:29,501 --> 00:45:32,197
The mother-in-law removed the denture and said
349
00:45:33,959 --> 00:45:36,405
"We changed the dentures, that �s it."
350
00:45:40,209 --> 00:45:44,145
We have many elderly patients
I tell these jokes every day when I start work
351
00:45:44,292 --> 00:45:46,021
Some jokes will not be outdated
352
00:45:46,834 --> 00:45:50,270
Speaking of dentures, I also have a story to share
353
00:45:52,209 --> 00:45:55,861
My partner Alu is a former homicide agent
354
00:45:56,876 --> 00:45:59,356
He is very character
355
00:45:59,876 --> 00:46:02,197
We listen to police radio
356
00:46:02,417 --> 00:46:05,568
Before the police arrived
357
00:46:05,751 --> 00:46:09,278
We need to wear diapers during surveillance
358
00:46:09,501 --> 00:46:10,775
Is this you?
359
00:46:10,792 --> 00:46:13,738
I usually behind the camera
360
00:46:14,501 --> 00:46:20,064
We tried to be caught, so we usually pretend to be insane
361
00:46:20,084 --> 00:46:21,483
Why are you doing this?
362
00:46:30,709 --> 00:46:32,313
Still nonsense
363
00:46:32,667 --> 00:46:33,861
Well, anyway ...
364
00:46:34,959 --> 00:46:37,780
-This is-I am Han Yewon.
365
00:46:39,501 --> 00:46:41,355
Sorry for being late
366
00:46:53,584 --> 00:46:55,358
She is my girlfriend
367
00:46:58,126 --> 00:46:59,570
Do you play with me
368
00:47:00,001 --> 00:47:01,070
this is?
369
00:47:01,376 --> 00:47:03,401
You suddenly appear to find a partner
370
00:47:03,584 --> 00:47:06,860
Same name, same rehabilitation center
Now this woman's turn
371
00:47:08,626 --> 00:47:10,025
You are playing with fire
372
00:47:10,042 --> 00:47:12,647
This skirt is very fashionable
373
00:47:13,334 --> 00:47:14,983
Should I replace it?
374
00:47:15,292 --> 00:47:17,271
I should tell you
375
00:47:18,292 --> 00:47:22,854
For me, you are just a name
376
00:47:23,542 --> 00:47:26,488
Then you ask me to ask me for money
377
00:47:32,917 --> 00:47:34,566
Soft flower, sorry
378
00:47:36,917 --> 00:47:38,521
I am a little drunk
379
00:47:41,626 --> 00:47:43,605
Talk slowly
380
00:47:43,876 --> 00:47:45,946
Yiyuan, let's go to the bar
381
00:47:45,959 --> 00:47:47,938
The baked cheese pot here is delicious
382
00:47:57,417 --> 00:47:59,396
honestly
383
00:48:01,167 --> 00:48:03,112
I am not interested in casino business
384
00:48:09,667 --> 00:48:11,396
is it?
385
00:48:12,334 --> 00:48:14,313
Do not misunderstand
386
00:48:15,667 --> 00:48:17,316
You will get money
387
00:48:18,667 --> 00:48:20,441
But there is a condition
388
00:48:20,959 --> 00:48:23,530
I have been chased down by a club
389
00:48:23,792 --> 00:48:25,737
He was recently released from prison
390
00:48:26,251 --> 00:48:27,900
Cao Yuangen?
391
00:48:28,751 --> 00:48:33,654
Yes, I need him to dig up more materials
392
00:48:35,542 --> 00:48:36,861
Ok?
393
00:48:36,876 --> 00:48:38,696
Is this also a coincidence?
394
00:48:38,709 --> 00:48:40,153
I also want to teach him
395
00:48:40,167 --> 00:48:43,227
That �s why I want to work with you
396
00:48:43,376 --> 00:48:45,355
What do you want?
397
00:48:46,667 --> 00:48:47,861
cocaine
398
00:48:49,292 --> 00:48:50,270
top�
399
00:48:54,917 --> 00:48:58,353
You are creepy
400
00:48:58,834 --> 00:49:00,563
But we are very clamped
401
00:49:02,876 --> 00:49:04,275
This is strange ...
402
00:49:05,501 --> 00:49:06,820
Let's cooperate
403
00:49:07,834 --> 00:49:09,608
What are the requirements?
404
00:49:10,584 --> 00:49:13,439
I want to cut your face
405
00:49:15,459 --> 00:49:18,030
Put on my face
406
00:49:19,501 --> 00:49:23,107
My face caused me a lot of trouble
407
00:49:27,042 --> 00:49:29,522
I can default and kill you
408
00:49:33,792 --> 00:49:35,566
I just laugh
409
00:49:36,626 --> 00:49:39,026
I'm sorry if I offended you
410
00:49:42,292 --> 00:49:44,271
This is a contract
411
00:50:23,167 --> 00:50:27,695
I heard that Zhang Tairong has dried up, how can he have money?
412
00:50:28,417 --> 00:50:29,941
What happened?
413
00:50:30,376 --> 00:50:34,813
Casino negotiations are driving me crazy
414
00:50:47,584 --> 00:50:48,858
Slow use
415
00:50:52,292 --> 00:50:55,523
It can remove part of the toxin if it is lightly fried
416
00:50:55,917 --> 00:50:58,397
But the rest can still poison you within three days
417
00:51:00,376 --> 00:51:01,900
Sorry
418
00:51:02,209 --> 00:51:04,029
Please enjoy
419
00:51:41,209 --> 00:51:43,985
Can I start now?
420
00:51:47,167 --> 00:51:50,477
Ready to start
421
00:51:56,792 --> 00:51:58,066
Siesta ...
422
00:52:02,251 --> 00:52:04,446
Why did you call this name?
423
00:52:05,792 --> 00:52:09,228
I do n�t know, just remember
424
00:52:11,667 --> 00:52:16,821
Whether you win or lose in the casino, it �s like sleeping
425
00:52:17,376 --> 00:52:19,981
I thought you would say something strange
426
00:52:28,751 --> 00:52:30,025
wrong
427
00:52:31,292 --> 00:52:33,271
There are more thunder reasons
428
00:52:37,209 --> 00:52:38,779
try again
429
00:52:41,792 --> 00:52:46,946
Whether you win or lose in the casino, it �s like sleeping
430
00:52:47,209 --> 00:52:49,860
I thought you would say something more thunderous
431
00:52:53,584 --> 00:53:00,774
The only thing with the most thunder is here
432
00:53:20,876 --> 00:53:24,277
It's too light here, go to bed
433
00:53:28,209 --> 00:53:30,029
Put it on
434
00:53:36,626 --> 00:53:37,775
Awesome
435
00:53:39,376 --> 00:53:41,856
You look like an action superstar
436
00:54:18,459 --> 00:54:20,814
Okay, will you be late?
437
00:54:40,626 --> 00:54:42,605
I brought something good
438
00:54:42,917 --> 00:54:44,817
Can I come in for a while?
439
00:55:01,834 --> 00:55:03,813
How can you not try it?
440
00:55:08,292 --> 00:55:10,863
Speak when you have something, leave
441
00:55:12,584 --> 00:55:14,939
Where did you work two years ago?
442
00:55:17,834 --> 00:55:19,108
A private hospital
443
00:55:21,459 --> 00:55:23,313
You had a husband before
444
00:55:27,876 --> 00:55:28,820
Go out
445
00:55:29,667 --> 00:55:31,237
Do you want me to call the police?
446
00:55:36,334 --> 00:55:40,191
Since I am your patient, my lawyer has also checked you
447
00:55:43,542 --> 00:55:46,067
He also has local pain symptoms
448
00:55:46,626 --> 00:55:49,606
Love is incompetent
449
00:55:50,542 --> 00:55:52,692
This is a fake marriage, just for insurance
450
00:55:52,709 --> 00:55:55,064
When he was still in pain, he fell in love with him
451
00:55:56,126 --> 00:55:58,651
When his surgery is complete, leave him again
452
00:56:00,334 --> 00:56:03,735
Are you and Zhang Tairong shooting for the same reason?
453
00:56:04,834 --> 00:56:06,313
In short
454
00:56:06,917 --> 00:56:11,650
What I want to pay attention to is that you fall in love with a painful man every time
455
00:56:14,334 --> 00:56:16,313
And so on
456
00:56:18,542 --> 00:56:20,112
Really dramatic
457
00:56:32,417 --> 00:56:35,978
If I do n�t take this medicine, you will hear me scream
458
00:56:41,251 --> 00:56:42,900
Your medical record does not mention
459
00:56:42,917 --> 00:56:45,112
Write the word intentionally, so you do n�t know
460
00:56:47,709 --> 00:56:48,687
But this is ...
461
00:56:53,334 --> 00:56:55,313
Come here and take it off
462
00:56:59,834 --> 00:57:01,813
I came here for this matter
463
00:57:02,792 --> 00:57:04,771
I dare not watch alone
464
00:57:54,917 --> 00:57:56,862
Why don't you take medicine?
465
00:58:00,876 --> 00:58:03,527
Because you love the man in pain
466
00:58:06,001 --> 00:58:07,400
Is there any medicine?
467
00:58:08,501 --> 00:58:09,729
Look at my face
468
00:58:14,334 --> 00:58:16,029
What do I look like?
469
00:58:22,376 --> 00:58:24,651
Don't take it off, otherwise it may not be good
470
00:58:26,542 --> 00:58:28,362
Remove the rest
471
00:59:07,209 --> 00:59:09,029
Banker 0, Xiansheng
472
00:59:11,751 --> 00:59:13,651
You should go to sleep
473
00:59:15,834 --> 00:59:17,529
I lost half of my family in two days
474
00:59:18,667 --> 00:59:23,821
When I was in pain, Song Rouhua showed her maternal instincts
475
00:59:24,834 --> 00:59:26,358
How do you know?
476
00:59:26,834 --> 00:59:32,147
Those who take care of children and animals for a long time
477
00:59:32,667 --> 00:59:35,613
Has a strong motherhood
478
00:59:36,334 --> 00:59:39,485
Song Rouhua too
479
00:59:42,834 --> 00:59:45,268
So, for Song Rouhua
480
00:59:45,292 --> 00:59:47,647
Zhang Tairong can also be replaced by others?
481
00:59:48,709 --> 00:59:54,648
She will fall in love with tough men who need her from time to time
482
00:59:55,167 --> 00:59:56,646
why?
483
00:59:56,667 --> 00:59:58,612
Do you want to pry his woman?
484
01:00:01,584 --> 01:00:03,313
One hundred thousand yuan, as I promised you before
485
01:00:03,584 --> 01:00:07,145
Please give me Zhang Tairong's medical record next week
486
01:01:58,292 --> 01:02:00,772
Cao Yuangen, you bastard
487
01:02:07,876 --> 01:02:10,356
Do you want to count me like this?
488
01:02:21,876 --> 01:02:25,778
Your lawyer is simply the best
489
01:02:26,417 --> 01:02:28,146
Because he is very expensive
490
01:02:34,501 --> 01:02:35,604
This is the key card
491
01:02:35,626 --> 01:02:38,652
(Zhang Tairong)
492
01:02:42,042 --> 01:02:44,021
Did you wear glasses before?
493
01:02:44,417 --> 01:02:46,738
Your question is annoying
494
01:02:47,792 --> 01:02:51,569
This mansion belongs to you, the contract conditions have been fully fulfilled
495
01:02:51,584 --> 01:02:52,903
-Now ... -Now
496
01:02:53,292 --> 01:02:55,237
Let's go to Cao Yuangen
497
01:02:59,167 --> 01:03:01,237
I am already looking for
498
01:03:03,876 --> 01:03:05,855
Tell me when you are ready
499
01:03:09,459 --> 01:03:10,687
Do you want it?
500
01:03:27,167 --> 01:03:29,863
I also want to know what you look like?
501
01:03:31,751 --> 01:03:33,730
You will know soon
502
01:03:34,459 --> 01:03:37,189
hope you'll like it
503
01:03:38,876 --> 01:03:40,901
If the line report is right
504
01:03:40,917 --> 01:03:42,862
Should n�t we already have all the information?
505
01:03:43,126 --> 01:03:44,696
Not enough
506
01:03:44,709 --> 01:03:47,280
They will take a search warrant to the Immigration Department
507
01:03:50,084 --> 01:03:52,188
Have you issued a search warrant?
508
01:03:52,751 --> 01:03:54,446
Yes, I just sent
509
01:04:09,292 --> 01:04:11,487
How do you know Cao Yuangen is here?
510
01:04:11,959 --> 01:04:13,654
You are very cooperative
511
01:04:56,292 --> 01:04:58,487
This is a raid by the Immigration Department
512
01:07:04,834 --> 01:07:06,187
Quick, quick!
513
01:07:08,709 --> 01:07:09,778
Go away!
514
01:07:20,959 --> 01:07:22,984
Cao Yuangen should die soon
515
01:07:43,417 --> 01:07:44,816
Do you know how to use it?
516
01:11:33,959 --> 01:11:38,146
Our cooperation ends here, no need to see you again
517
01:11:39,917 --> 01:11:42,192
Casino accountant will handle the rest
518
01:11:45,167 --> 01:11:47,146
Do you hate me so much?
519
01:11:48,542 --> 01:11:50,521
Don't you think I have a good impression on you?
520
01:11:51,709 --> 01:11:54,689
What should I say about your face ...
521
01:11:55,917 --> 01:11:57,737
You're like me
522
01:11:58,626 --> 01:12:00,605
Are you following me all the time?
523
01:12:01,042 --> 01:12:04,603
Or do you want to set me up?
524
01:12:05,709 --> 01:12:07,529
I heard you changed your name
525
01:12:10,459 --> 01:12:12,484
I am your copy?
526
01:12:17,167 --> 01:12:19,772
Stop wasting everyone's time
527
01:12:20,751 --> 01:12:23,276
If you play me again, I will kill you
528
01:12:24,001 --> 01:12:27,357
Don't get close to my woman
529
01:13:41,084 --> 01:13:43,314
When did you start using it?
530
01:13:46,334 --> 01:13:48,313
Have you ever messed with my locker?
531
01:13:49,584 --> 01:13:52,894
The side effects of this synthetic drug are terrible
532
01:14:15,751 --> 01:14:17,901
My woman was raped
533
01:15:07,834 --> 01:15:11,235
1,2,3
534
01:15:12,876 --> 01:15:17,154
Siesta, you will feel the effect within seven seconds
535
01:15:18,126 --> 01:15:22,278
You will feel fishy in your mouth, and then hallucinations will begin to appear
536
01:15:27,042 --> 01:15:30,978
When your body temperature drops, you can prevent amnesia
537
01:15:35,709 --> 01:15:38,280
This is a record for my report
538
01:15:40,084 --> 01:15:42,063
Keep a record for the report
539
01:15:44,792 --> 01:15:47,443
I can conquer myself
540
01:15:56,667 --> 01:15:58,066
this is�
541
01:16:00,292 --> 01:16:02,522
Keep a record for the report
542
01:16:04,792 --> 01:16:11,027
I can ... conquer myself
543
01:16:42,834 --> 01:16:44,483
(Cui Lexian)
544
01:16:44,501 --> 01:16:45,820
(Cao Yuangen)
545
01:16:58,376 --> 01:16:59,445
(Professor Kim?)
546
01:17:11,709 --> 01:17:12,858
Oh, this is ...
547
01:17:16,001 --> 01:17:16,979
and this�
548
01:18:25,459 --> 01:18:26,733
What do you think?
549
01:18:30,751 --> 01:18:32,446
Is this the face you want?
550
01:18:55,417 --> 01:18:58,363
Like the plot from the movie
551
01:18:58,501 --> 01:19:02,483
Police today cracked suspected of illegally manufacturing drugs
552
01:19:02,501 --> 01:19:05,322
Local triad organization
553
01:19:05,792 --> 01:19:11,856
Seoul �s procuratorate says it will do all it can to arrest the head of the organization
554
01:19:11,876 --> 01:19:14,936
And other members
The organization is involved in selling large quantities of cocaine
555
01:19:15,126 --> 01:19:18,402
Plan to suspend immediately
556
01:19:18,792 --> 01:19:19,895
I'm fine
557
01:19:22,376 --> 01:19:26,187
How do they know the specific location?
558
01:19:28,584 --> 01:19:31,109
Who helped you track Cao Yuangen?
559
01:19:32,001 --> 01:19:34,105
He is a Russian businessman
560
01:19:34,709 --> 01:19:39,863
Suki, he is a Russian Korean
561
01:19:40,667 --> 01:19:42,237
I will introduce you to know
562
01:19:42,251 --> 01:19:43,320
Suki ...
563
01:19:48,792 --> 01:19:53,695
Our special correspondent for many years
Keep pursuing this case
564
01:19:53,709 --> 01:19:56,894
Zhang Tairong is a key figure in this arrest
565
01:19:56,917 --> 01:20:01,650
Investigated over the years
Multiple cases involving drugs and violence
566
01:20:02,251 --> 01:20:08,281
These repeat criminals are the most horrible
567
01:20:08,876 --> 01:20:14,940
My beloved woman disappeared because of her involvement
568
01:20:17,459 --> 01:20:22,772
It �s been three years, but I wo n�t give up
569
01:20:24,251 --> 01:20:28,813
I do n�t know if he is still there, but I also want to thank him
570
01:20:28,834 --> 01:20:34,568
Thank you for partner Lu
571
01:20:34,917 --> 01:20:36,111
Thank you
572
01:20:53,292 --> 01:20:54,611
long time no see
573
01:20:55,042 --> 01:20:56,486
Thank you for coming
574
01:20:56,501 --> 01:20:58,196
Thank you for inviting
575
01:20:58,959 --> 01:21:00,529
Do you like this game?
576
01:21:00,792 --> 01:21:02,737
We opened this VIP room
577
01:21:03,834 --> 01:21:06,689
Do I look like a big brother now?
578
01:21:07,251 --> 01:21:08,604
Congratulations
579
01:21:12,626 --> 01:21:17,154
Someone wants to imitate me
580
01:21:18,501 --> 01:21:20,480
What are the symptoms?
581
01:21:21,376 --> 01:21:25,483
Giovanni mirror symptoms
582
01:21:26,626 --> 01:21:31,654
Patients will imitate the behaviors and habits of different people around them
583
01:21:32,209 --> 01:21:37,192
I feel very bad
584
01:21:39,542 --> 01:21:43,228
I may not be able to help you
585
01:21:43,917 --> 01:21:48,149
It's your strength to disappear someone from the world
586
01:21:48,334 --> 01:21:50,279
This is really scary
587
01:22:03,917 --> 01:22:04,941
Take care
588
01:22:20,667 --> 01:22:22,316
What's so funny?
589
01:22:35,209 --> 01:22:37,780
It �s weird because we look exactly the same
590
01:22:47,417 --> 01:22:50,443
I said that if you pretend to be me again, I will kill you
591
01:22:58,084 --> 01:23:01,770
Haven't you thought that you are pretending to be me?
592
01:23:05,751 --> 01:23:08,276
You go
593
01:23:08,959 --> 01:23:10,312
why?
594
01:23:10,584 --> 01:23:14,111
Don't forget that I have half of it here
595
01:23:16,626 --> 01:23:17,775
what?
596
01:23:18,417 --> 01:23:20,988
You enjoy it
597
01:23:25,084 --> 01:23:26,563
Would you like a toast?
598
01:23:31,209 --> 01:23:32,858
Toast
599
01:23:34,251 --> 01:23:35,695
Everyone cheers
600
01:23:35,751 --> 01:23:37,321
top!
601
01:23:49,584 --> 01:23:51,563
Have a drink
602
01:24:11,792 --> 01:24:13,191
Aber
603
01:24:13,417 --> 01:24:15,612
You count, find a single cell as soon as possible
604
01:24:15,626 --> 01:24:17,947
I will bring you a chicken
605
01:24:18,167 --> 01:24:20,067
Who wants to kill me?
606
01:24:20,626 --> 01:24:22,526
Have you ever doubted me?
607
01:24:23,167 --> 01:24:24,611
You have a crush on me
608
01:24:26,459 --> 01:24:29,644
Tell me which Russian is behind the scenes?
609
01:24:30,292 --> 01:24:32,897
If the reporter goes to court to give evidence, you will definitely die
610
01:24:33,626 --> 01:24:36,026
If you want to survive, help me
611
01:24:37,626 --> 01:24:38,729
After the party
612
01:24:38,751 --> 01:24:41,936
I can call the reporter to the place you specified
613
01:24:42,417 --> 01:24:44,146
Is this not enough?
614
01:24:48,001 --> 01:24:49,605
Hi, listen!
615
01:24:51,417 --> 01:24:53,692
Where have you seen a man with this same tattoo?
616
01:24:55,042 --> 01:24:56,441
I turn around and call again
617
01:25:03,876 --> 01:25:08,939
I have n�t seen you in a long time
618
01:25:13,292 --> 01:25:15,738
What is the connection between these missing cases?
619
01:25:16,334 --> 01:25:20,111
They all take the drugs we tracked down
620
01:25:20,876 --> 01:25:23,902
As long as Cao Yuangen is arrested, the truth will be revealed
621
01:25:26,459 --> 01:25:31,021
The person who works for Cao Yuangen is Professor Jin �s left and right hands
622
01:25:31,667 --> 01:25:37,230
Professor Jin is actually a drug dealer
623
01:25:38,459 --> 01:25:40,279
To be correct, it should be a Russian gangster
624
01:25:40,542 --> 01:25:42,112
His real name is Su Ji
625
01:25:42,667 --> 01:25:43,770
Is there evidence?
626
01:25:44,084 --> 01:25:46,689
He is still in China
627
01:25:48,084 --> 01:25:49,187
follow me
628
01:25:49,209 --> 01:25:50,528
Excavate together
629
01:28:09,042 --> 01:28:13,900
1,2,3,4
630
01:28:13,917 --> 01:28:15,316
Dead man
631
01:28:15,334 --> 01:28:17,359
5,6
632
01:28:18,417 --> 01:28:19,736
7
633
01:29:34,792 --> 01:29:36,020
you have�
634
01:29:37,334 --> 01:29:38,733
Medicine for me?
635
01:29:39,834 --> 01:29:41,813
Isn't it cool?
636
01:29:42,209 --> 01:29:43,187
what?
637
01:29:44,417 --> 01:29:49,104
I once slapped a local tyrant,
Later in prison
638
01:29:49,459 --> 01:29:51,154
Have you ever done it?
639
01:29:51,167 --> 01:29:52,816
Want to hear the truth?
640
01:29:52,834 --> 01:29:57,146
When you were young, you went back to regular school
Is a model student
641
01:29:58,001 --> 01:30:01,107
There is an epileptic biting your nipples
642
01:30:03,959 --> 01:30:07,315
You really hurt
643
01:30:09,751 --> 01:30:11,400
You know, right?
644
01:30:13,001 --> 01:30:14,901
You are my copy
645
01:30:14,917 --> 01:30:16,236
Shut up!
646
01:30:17,542 --> 01:30:22,150
You tracked down the drug trade three years ago, but you were addicted
647
01:30:22,167 --> 01:30:26,729
Then you walk out of me
648
01:30:28,126 --> 01:30:32,153
Do you know how old you are?
649
01:30:33,667 --> 01:30:35,396
Three years old
650
01:30:39,667 --> 01:30:42,238
My woman was raped
651
01:30:43,001 --> 01:30:43,979
brothers!
652
01:30:44,376 --> 01:30:46,355
You never had a woman
653
01:30:49,459 --> 01:30:53,862
How dare you kill the genuine?
654
01:30:56,542 --> 01:30:58,112
You can never be me
655
01:30:58,542 --> 01:31:00,271
But I can ...
656
01:31:02,167 --> 01:31:04,738
Imitation alone is still not enough
657
01:31:05,167 --> 01:31:06,737
Everything is in me
658
01:31:06,751 --> 01:31:08,525
All mine
659
01:31:18,876 --> 01:31:20,480
I'm real
660
01:32:40,542 --> 01:32:41,691
Soft flower
661
01:33:05,292 --> 01:33:07,271
Where is the next party?
662
01:33:17,792 --> 01:33:19,020
Party?
663
01:34:07,334 --> 01:34:09,564
Buy drugs on the street
664
01:34:10,584 --> 01:34:12,313
Why can't you give up?
665
01:34:13,542 --> 01:34:15,521
none of your business?
666
01:34:17,084 --> 01:34:18,528
You are a copy
667
01:34:22,876 --> 01:34:23,979
Not
668
01:34:27,209 --> 01:34:30,440
Although I know the truth, I still love you
669
01:34:33,751 --> 01:34:35,400
I am your genuine
670
01:34:45,626 --> 01:34:52,020
You know why you love
Is this schizophrenic three-year-old child?
671
01:34:56,459 --> 01:35:00,646
Because his ego wants to quit drugs
672
01:35:02,834 --> 01:35:04,813
Don't learn him
673
01:35:05,917 --> 01:35:07,487
Conquer it
674
01:35:08,334 --> 01:35:09,608
like me
675
01:35:47,709 --> 01:35:48,562
come out
676
01:36:30,126 --> 01:36:32,105
Get up, get up
677
01:36:37,834 --> 01:36:43,238
That reporter died and wanted to be countless with me?
678
01:36:44,876 --> 01:36:49,404
Find someone who wants to kill me and bring him to see me
679
01:36:50,417 --> 01:36:53,363
Otherwise she will die
680
01:37:53,084 --> 01:37:56,861
(Police officer Lu)
681
01:38:15,501 --> 01:38:23,192
(Chapter 2 Showdown)
682
01:38:28,792 --> 01:38:30,942
(After three months)
683
01:39:48,459 --> 01:39:49,528
White
684
01:39:51,126 --> 01:39:52,400
Bai Zhongjiu
685
01:40:10,459 --> 01:40:13,519
(The final chapter is true)
686
01:40:13,542 --> 01:40:14,861
Tai Rong
687
01:40:14,876 --> 01:40:17,856
Stop pushing the Russians
They cooperate with us
688
01:40:20,209 --> 01:40:22,109
You are falling down
689
01:40:30,209 --> 01:40:32,689
She has been kidnapped for three months
690
01:40:34,834 --> 01:40:37,064
Should have been fierce
691
01:40:40,876 --> 01:40:42,605
She is still alive
692
01:40:45,001 --> 01:40:46,980
How can I help you?
693
01:40:47,709 --> 01:40:50,064
Give Liu Jixiu to Cao Yuangen
694
01:40:50,792 --> 01:40:55,104
The bane is to put Liu Jixiu over Cao Yuangen
695
01:40:57,042 --> 01:40:58,771
That's a little hard
696
01:41:07,459 --> 01:41:10,735
If you do n�t want to leave Russia
697
01:41:10,876 --> 01:41:13,231
You better balance him
698
01:41:19,209 --> 01:41:20,779
Where is that brother?
699
01:41:21,709 --> 01:41:23,529
I help you here
700
01:41:24,376 --> 01:41:26,355
Has done his best
701
01:41:28,001 --> 01:41:29,901
Be careful
702
01:41:48,001 --> 01:41:52,028
I'll let you go and come back?
703
01:41:53,459 --> 01:41:55,063
I know Cao Yuangen
704
01:41:56,001 --> 01:41:59,607
Let me contact him, I will get it done
705
01:41:59,876 --> 01:42:03,061
She is my person, I will handle
706
01:42:05,334 --> 01:42:09,191
If you come back, I will kill you
707
01:42:47,626 --> 01:42:49,070
Tai Rong
708
01:42:50,001 --> 01:42:51,821
Don't intervene in this matter
709
01:42:53,417 --> 01:42:54,691
This is my job
710
01:43:16,792 --> 01:43:20,273
(The sense of peace that changes the world)
711
01:44:09,542 --> 01:44:11,237
Who did you bring?
712
01:44:26,209 --> 01:44:28,188
Just a little bastard
713
01:44:34,542 --> 01:44:37,522
Do you kind of betray me?
714
01:44:38,626 --> 01:44:40,275
Who do you work for?
715
01:44:42,001 --> 01:44:43,354
Suki ...
716
01:44:46,501 --> 01:44:47,820
Jixiu ...
717
01:44:48,376 --> 01:44:50,105
Looking at my eyes
718
01:44:53,334 --> 01:44:55,108
You know me very well
719
01:44:59,501 --> 01:45:02,561
Polis ... Poris
720
01:45:12,584 --> 01:45:13,983
Where is that girl?
721
01:45:22,084 --> 01:45:24,439
You seem different
722
01:45:25,292 --> 01:45:27,271
Speak like a mean man
723
01:45:28,167 --> 01:45:29,691
You are like another person
724
01:45:47,792 --> 01:45:50,443
Would you like something in this polo shirt?
725
01:45:54,292 --> 01:45:55,816
Polis
726
01:45:59,417 --> 01:46:01,897
Bring Boris immediately
727
01:46:34,751 --> 01:46:36,150
Did you bring it?
728
01:46:41,001 --> 01:46:43,151
Walter PPQ pistol
729
01:46:44,417 --> 01:46:47,272
Is the best polymer pistol
730
01:46:52,917 --> 01:46:54,896
Next, Kim Suki
731
01:46:55,584 --> 01:46:58,405
He is notorious
732
01:47:01,709 --> 01:47:06,942
I have sent someone to protect you 24 hours
733
01:47:07,917 --> 01:47:10,477
Former member of the Russian Special Forces, working for the gang
734
01:47:10,501 --> 01:47:13,356
Professor Jin
735
01:50:33,001 --> 01:50:35,447
(Police Lu:Two new messages)
736
01:51:12,209 --> 01:51:13,437
who are you?
737
01:51:59,959 --> 01:52:01,438
You are real
738
01:52:01,459 --> 01:52:04,690
And the one I played against was a copy?
739
01:52:18,042 --> 01:52:19,020
Like you
740
01:52:20,334 --> 01:52:21,778
You play me
741
01:52:26,251 --> 01:52:27,400
Hey?
742
01:52:28,751 --> 01:52:30,400
I have something to ask you
743
01:52:31,417 --> 01:52:34,397
What is my favorite dish?
744
01:52:41,417 --> 01:52:43,237
You shot the wrong person
745
01:52:44,501 --> 01:52:46,651
I know I shot at the reporter
746
01:52:48,167 --> 01:52:50,863
Top, it's too chaotic
747
01:52:52,417 --> 01:52:54,021
Where is that girl?
748
01:53:26,292 --> 01:53:27,520
Suki
749
01:53:28,459 --> 01:53:31,110
Polis ... Do you know them?
750
01:53:33,417 --> 01:53:35,897
Start with Suki
751
01:53:36,584 --> 01:53:38,984
He is with the reporter
752
01:53:45,959 --> 01:53:49,941
Keep me from dying
753
01:53:50,167 --> 01:53:53,773
Do not talk about killing
754
01:54:21,959 --> 01:54:23,108
Hi councillor
755
01:54:23,126 --> 01:54:24,525
Who is Polis?
756
01:54:24,542 --> 01:54:25,861
Answer me
757
01:54:35,709 --> 01:54:37,233
(Boris)
758
01:54:38,417 --> 01:54:39,816
This Siesta
759
01:54:42,876 --> 01:54:44,650
Really ...
760
01:54:50,584 --> 01:54:53,564
You ask me who has the same tattoo as you
761
01:54:54,709 --> 01:54:56,188
He is my family doctor
762
01:54:56,459 --> 01:54:59,030
He always protects your woman's safety
763
01:55:01,001 --> 01:55:03,822
(Lawyer:Polislovov, Cui Zhenji)
764
01:55:39,209 --> 01:55:40,983
Are you Polis?
765
01:55:42,334 --> 01:55:45,485
No, I am not Polis
766
01:55:46,584 --> 01:55:49,610
Just a doctor who develops new drugs
767
01:55:51,542 --> 01:55:53,066
Are you talking about drugs?
768
01:55:56,251 --> 01:56:00,278
Is your so-called drug actually medicine?
769
01:56:00,959 --> 01:56:03,655
Did you take it from Shuang?
770
01:56:03,959 --> 01:56:05,062
No
771
01:56:06,376 --> 01:56:08,355
You are redeemed
772
01:56:09,126 --> 01:56:11,902
See, you are born again
773
01:56:54,667 --> 01:56:55,861
Siesta
774
01:56:57,001 --> 01:56:59,447
Can give you a new life
775
01:56:59,792 --> 01:57:03,694
See how you use it, you can save and kill
776
01:57:05,167 --> 01:57:07,738
Siesta, which means "siesta"
777
01:57:09,667 --> 01:57:10,986
Is it funny?
778
01:57:12,584 --> 01:57:16,270
Even if you are a vegetable
779
01:57:16,834 --> 01:57:20,395
To overcome addiction, you have to create a new self
780
01:57:20,417 --> 01:57:23,898
Then use it to witness your survival
781
01:57:23,917 --> 01:57:25,771
Really fascinating
782
01:57:26,542 --> 01:57:29,318
Then something interesting happened
783
01:57:29,709 --> 01:57:34,021
The new self that exists for pain
784
01:57:34,584 --> 01:57:38,691
Come to you, it is full of self-destructive tendency
785
01:57:39,917 --> 01:57:42,522
Is it a coincidence? Or fate?
786
01:57:44,042 --> 01:57:47,443
Survive inside the body like a ghost
787
01:57:47,834 --> 01:57:54,398
You are attracted to this self, like being attracted to a magnet
788
01:58:04,376 --> 01:58:06,071
Where is Rouhua?
789
01:58:12,167 --> 01:58:13,145
Right here
790
01:58:14,459 --> 01:58:17,769
But the man who dropped her did not say she was pregnant for three months
791
01:58:20,209 --> 01:58:23,235
She was filthy and sloppy, and she stole painkillers
792
01:58:23,459 --> 01:58:26,030
She is addicted to Siesta
793
01:58:33,126 --> 01:58:36,653
Only you and I have overcome Siesta
794
01:58:37,167 --> 01:58:39,442
And Zhang Tairong
795
01:58:41,959 --> 01:58:44,154
When you lose everything, you will see what is true
796
01:58:44,251 --> 01:58:47,778
When we cannot extricate ourselves, you will find the truth
797
01:58:48,084 --> 01:58:52,316
You can die, or like Zhang Tairong
Bring the truth out of survival instinct
798
01:58:52,542 --> 01:58:54,146
We will all die
799
01:58:54,167 --> 01:58:58,479
When the balance is lost, a greater balance is reached
800
02:00:05,001 --> 02:00:06,980
Okay, okay
801
02:17:42,292 --> 02:17:45,272
Translation:adam sioco
54852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.