Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,870 --> 00:00:06,500
SIMON QUAID: As soon as
the sub gets back to port
2
00:00:06,500 --> 00:00:08,360
and is fully armed with
the nuclear missiles,
3
00:00:08,360 --> 00:00:11,150
I'll be ready to take my
place among the great powers
4
00:00:11,150 --> 00:00:12,140
on earth.
5
00:00:12,140 --> 00:00:15,470
He's got to be transmitting
to a robot aboard that sub.
6
00:00:15,470 --> 00:00:17,840
SIMON QUAID: The robot
is absolutely perfect.
7
00:00:17,840 --> 00:00:19,470
Undetectable.
8
00:00:19,470 --> 00:00:20,370
I think he's a robot.
9
00:00:20,370 --> 00:00:21,340
You do?
10
00:00:21,340 --> 00:00:23,720
I also think every man
on this sub is, you are,
11
00:00:23,720 --> 00:00:25,420
and I'm not so
sure about myself.
12
00:00:25,420 --> 00:00:27,000
Load the missile tube now.
13
00:00:27,000 --> 00:00:27,900
SIMON QUAID: Destroy Delos.
14
00:00:27,900 --> 00:00:29,360
LAURA GARVEY: Oh my god.
15
00:00:29,360 --> 00:00:32,290
[SCREAMING]
16
00:00:33,270 --> 00:00:34,990
A robot?
17
00:00:34,990 --> 00:00:36,940
Are you trying to tell me
we wouldn't be able to know
18
00:00:36,940 --> 00:00:38,920
if a man were real or not?
19
00:00:38,920 --> 00:00:39,700
Let's face it, John.
20
00:00:39,700 --> 00:00:41,430
When push comes to
shove, it's your wits
21
00:00:41,430 --> 00:00:42,270
against Quaid's machines.
22
00:00:49,540 --> 00:00:50,530
My move.
23
00:02:32,329 --> 00:02:33,329
John Moore?
24
00:02:33,329 --> 00:02:35,819
Yeah?
25
00:02:35,820 --> 00:02:37,780
I'm Laura Garvey.
26
00:02:37,780 --> 00:02:38,950
The lawyer said urgent.
27
00:02:38,950 --> 00:02:39,760
How bad is it?
28
00:02:39,760 --> 00:02:42,940
It couldn't be worse.
29
00:02:42,940 --> 00:02:44,630
Westworld is destroyed.
30
00:02:52,250 --> 00:02:53,580
LAURA GARVEY: Mr.
Moore, the destruction
31
00:02:53,579 --> 00:02:56,219
of Westworld had nothing
to do with your department.
32
00:02:56,220 --> 00:02:58,060
It was an inside
job, so to speak.
33
00:02:58,060 --> 00:02:58,800
That's not possible.
34
00:02:58,800 --> 00:03:00,150
Those people were
carefully screened.
35
00:03:00,150 --> 00:03:01,240
It wasn't the people.
36
00:03:01,240 --> 00:03:02,720
What do you mean?
37
00:03:02,720 --> 00:03:04,500
It was the robots.
38
00:03:04,500 --> 00:03:05,830
Where's Professor Oppenheimer?
39
00:03:05,830 --> 00:03:07,260
He'll meet us at Westworld.
40
00:03:07,260 --> 00:03:09,350
Just how much do you
know about Westworld?
41
00:03:09,350 --> 00:03:11,850
I set up security there
before it opened, that's all.
42
00:03:11,850 --> 00:03:13,370
The professor's
asked me to brief you.
43
00:03:16,620 --> 00:03:17,470
What happened?
44
00:03:17,470 --> 00:03:20,560
LAURA GARVEY: Westworld shut
down each night at 2 AM.
45
00:03:20,560 --> 00:03:23,720
The robots were left where
they were deactivated.
46
00:03:23,720 --> 00:03:27,680
At dawn, the computer room
went back into operation.
47
00:03:27,680 --> 00:03:29,960
RADIO: Westworld will
activate in 30 seconds.
48
00:03:29,960 --> 00:03:32,390
LAURA GARVEY: That day
started like any other,
49
00:03:32,390 --> 00:03:34,880
with all the usual procedures.
50
00:03:34,880 --> 00:03:37,180
RADIO: Twenty seconds.
51
00:03:37,180 --> 00:03:38,780
LAURA GARVEY: Those were
some of the most highly
52
00:03:38,780 --> 00:03:41,180
trained experts in the world.
53
00:03:41,180 --> 00:03:43,700
JOHN MOORE: What
do you mean, were?
54
00:03:43,700 --> 00:03:44,750
LAURA GARVEY: You'll see.
55
00:03:44,750 --> 00:03:45,950
RADIO: 15 seconds.
56
00:03:49,920 --> 00:03:50,690
RADIO 2: What was that?
57
00:03:50,690 --> 00:03:51,870
No grounding, unit five?
58
00:03:51,870 --> 00:03:52,570
RADIO: Yeah.
59
00:03:52,570 --> 00:03:54,410
RADIO 2: Sign bypass.
60
00:03:54,410 --> 00:03:56,460
I have readings on all
units, five included.
61
00:03:56,460 --> 00:03:58,670
RADIO: 10 seconds to activation.
62
00:03:58,670 --> 00:04:00,290
RADIO 2: You ready on phase 443?
63
00:04:03,460 --> 00:04:06,820
RADIO: 5, 4, 3, 2, 1.
64
00:04:06,820 --> 00:04:07,750
Activate now!
65
00:04:13,010 --> 00:04:14,440
[BARKING]
66
00:04:18,800 --> 00:04:20,840
JOHN MOORE: It's hard to
imagine that guests could
67
00:04:20,839 --> 00:04:22,849
believe the robots were real.
68
00:04:22,850 --> 00:04:24,620
LAURA GARVEY: Those
aren't ordinary machines.
69
00:04:24,620 --> 00:04:26,630
They're complicated
pieces of equipment
70
00:04:26,630 --> 00:04:30,250
almost as complicated
as living organisms.
71
00:04:30,250 --> 00:04:32,360
They're so complex that
their circuitry had to be
72
00:04:32,360 --> 00:04:34,140
worked out by other computers.
73
00:04:34,140 --> 00:04:36,510
That's what makes them
so incredibly real.
74
00:04:36,510 --> 00:04:38,120
Guests and robots mingled--
75
00:04:38,120 --> 00:04:40,040
went about their business.
76
00:04:40,040 --> 00:04:43,340
It was a marvelous playground,
where no one could get hurt.
77
00:04:43,340 --> 00:04:45,950
Who hasn't dreamed of
beating up the bad guy,
78
00:04:45,950 --> 00:04:47,440
or facing down a gunfighter?
79
00:04:47,440 --> 00:04:48,140
Your move.
80
00:04:55,280 --> 00:04:56,740
LAURA GARVEY: And
then it started.
81
00:04:56,740 --> 00:04:59,520
The computer control
room was destroyed.
82
00:04:59,520 --> 00:05:01,150
JOHN MOORE: So you couldn't
turn the robots off?
83
00:05:01,150 --> 00:05:02,090
LAURA GARVEY: No.
84
00:05:02,090 --> 00:05:04,520
They can go on their own
power on a stored charge,
85
00:05:04,520 --> 00:05:07,080
for up to 12 hours.
86
00:05:07,080 --> 00:05:10,010
Suddenly, they just stopped
following our instructions.
87
00:05:10,010 --> 00:05:11,820
JOHN MOORE: Or started
following someone else's.
88
00:05:14,680 --> 00:05:15,630
[SCREAMING]
89
00:05:20,390 --> 00:05:22,490
JOHN MOORE: No idea
who it might have been?
90
00:05:22,490 --> 00:05:24,010
LAURA GARVEY: Him.
91
00:05:24,010 --> 00:05:27,410
Professor Oppenheimer's
assistant, Simon Quaid.
92
00:05:31,470 --> 00:05:34,680
Mr. Quaid, I've intercepted
the new beam off the Navy's
93
00:05:34,680 --> 00:05:36,060
ocean surveillance satellite.
94
00:05:36,060 --> 00:05:38,080
I'll be right with you.
95
00:05:38,080 --> 00:05:38,780
That's good.
96
00:05:38,780 --> 00:05:41,530
Mark it.
97
00:05:41,530 --> 00:05:44,350
USS Remora, right on schedule.
98
00:05:44,350 --> 00:05:45,840
If the Navy changes
channels again,
99
00:05:45,840 --> 00:05:47,220
find it as quickly as you can.
100
00:05:47,220 --> 00:05:49,920
I must keep our radio frequency
open to the robot aboard.
101
00:05:55,260 --> 00:05:57,030
Come right to 078 degrees.
102
00:06:00,720 --> 00:06:01,660
8, not 7!
103
00:06:06,190 --> 00:06:08,480
I'll reassign that man
when we go ashore, sir.
104
00:06:08,480 --> 00:06:09,650
Well, that wouldn't
be equitable.
105
00:06:09,650 --> 00:06:12,550
The men have been on a steady
eight hours on, four off.
106
00:06:12,550 --> 00:06:15,310
Sir, article 47 states that
Naval discipline is meant
107
00:06:15,310 --> 00:06:16,990
for efficiency, not fairness.
108
00:06:16,990 --> 00:06:18,790
Commander, you're
new on my ship.
109
00:06:18,790 --> 00:06:21,160
Let me give you a clue on
how we'll best get along.
110
00:06:21,160 --> 00:06:23,530
Follow the book,
until it crosses me.
111
00:06:23,530 --> 00:06:27,340
Then forget it, and
follow my orders.
112
00:06:27,340 --> 00:06:28,040
Yes, sir.
113
00:06:32,950 --> 00:06:35,410
FOLEY: Mr. Quaid,
Westworld, any moment.
114
00:06:40,320 --> 00:06:43,470
LAURA GARVEY: That's Westworld,
or what's left of it.
115
00:06:43,470 --> 00:06:45,510
JOHN MOORE: Are all
the robots deactivated?
116
00:06:45,510 --> 00:06:46,510
LAURA GARVEY: Yes, yes.
117
00:06:46,510 --> 00:06:48,500
We left them exactly
where they were.
118
00:07:55,310 --> 00:07:56,010
Mr. Quaid.
119
00:08:01,950 --> 00:08:02,890
Identify the man.
120
00:08:15,090 --> 00:08:16,990
Roberta, shift us into
the Delos integer.
121
00:08:19,750 --> 00:08:21,430
Which Delos file?
122
00:08:21,430 --> 00:08:22,690
You better try them all, dear.
123
00:08:22,690 --> 00:08:23,390
Right away.
124
00:08:33,620 --> 00:08:34,320
John.
125
00:08:34,320 --> 00:08:35,950
If there was one man
in the world I'd want
126
00:08:35,950 --> 00:08:36,890
to see right now, it's you.
127
00:08:36,890 --> 00:08:38,190
Yeah, well sorry
I couldn't get here.
128
00:08:38,190 --> 00:08:39,450
I was in Nicaragua.
129
00:08:39,450 --> 00:08:40,150
Did you brief him?
130
00:08:40,150 --> 00:08:41,830
As best I could.
131
00:08:41,830 --> 00:08:43,990
Well, you see what a
disaster we've got here.
132
00:08:43,990 --> 00:08:46,390
Oppenheimer's joined them.
133
00:08:46,390 --> 00:08:47,100
Good.
134
00:08:47,100 --> 00:08:47,800
One moment.
135
00:08:57,360 --> 00:08:58,460
All right, commander.
136
00:08:58,460 --> 00:08:59,480
Let's head for port.
137
00:08:59,480 --> 00:09:01,340
We can't do that, Captain.
138
00:09:01,340 --> 00:09:03,380
We can do anything I decide.
139
00:09:03,380 --> 00:09:05,360
Of course, sir,
but our orders are
140
00:09:05,360 --> 00:09:08,280
to get this boat into full fleet
service as soon as possible.
141
00:09:08,280 --> 00:09:09,800
It's my duty to
remind you we have not
142
00:09:09,800 --> 00:09:12,310
been out long enough to fulfill
all necessary requirements
143
00:09:12,310 --> 00:09:13,010
for that mission.
144
00:09:19,690 --> 00:09:20,550
This is the Captain.
145
00:09:20,550 --> 00:09:25,020
We're going to repeat
that last exercise.
146
00:09:25,020 --> 00:09:25,770
All right, commander.
147
00:09:25,770 --> 00:09:28,850
Emergency surface the boat.
148
00:09:28,850 --> 00:09:29,550
Yes, sir.
149
00:09:29,550 --> 00:09:31,000
ANNOUNCER: Attention all hands.
150
00:09:31,000 --> 00:09:32,340
Emergency surface.
151
00:09:32,340 --> 00:09:34,370
Maintain red light conditions.
152
00:09:49,290 --> 00:09:49,990
o
153
00:09:49,990 --> 00:09:52,070
The man is identified
as John Moore.
154
00:09:52,070 --> 00:09:52,930
He's 35.
155
00:09:52,930 --> 00:09:55,330
Graduated Princeton,
Phi Beta Kappa.
156
00:09:55,330 --> 00:09:56,560
What's his efficiency rating?
157
00:09:56,560 --> 00:09:57,490
Virtually perfect.
158
00:09:57,490 --> 00:09:58,660
98 in our percentile computer.
159
00:09:58,660 --> 00:09:59,360
Hmm.
160
00:09:59,360 --> 00:10:00,410
Go on.
161
00:10:00,410 --> 00:10:02,260
He's Delos Corporation's
chief troubleshooter.
162
00:10:02,260 --> 00:10:04,930
He trains and supervises
Delos security personnel
163
00:10:04,930 --> 00:10:06,470
at its plants,
factories and mines
164
00:10:06,470 --> 00:10:07,840
in all parts of the world.
165
00:10:07,840 --> 00:10:09,800
As head of Delos security,
John Moore also--
166
00:10:09,800 --> 00:10:11,350
Serves the most
powerful corporation
167
00:10:11,350 --> 00:10:14,020
on earth, the company
that took my creations
168
00:10:14,020 --> 00:10:16,390
and made them into toys.
169
00:10:16,390 --> 00:10:18,990
What could serve the deepest
needs of mankind Delos
170
00:10:18,990 --> 00:10:23,290
used to fulfill
superficial pleasures.
171
00:10:23,290 --> 00:10:26,950
Foley, what's the power time
on the gunfighter model?
172
00:10:31,760 --> 00:10:35,210
It has enough power left
for five minutes, 45 seconds.
173
00:10:35,210 --> 00:10:36,650
Let's allow Mr.
Moore to personally
174
00:10:36,650 --> 00:10:40,010
enjoy one of the toys, hmm?
175
00:10:40,010 --> 00:10:41,790
Program it to kill
all three of them.
176
00:10:57,680 --> 00:11:01,590
John, I think all my years
of programming are useless.
177
00:11:01,590 --> 00:11:05,200
I mean, they just went crazy
on me, for no reason at all.
178
00:11:05,200 --> 00:11:07,860
Well, they can only go
as crazy as their masters.
179
00:11:07,860 --> 00:11:08,560
You're saying--
180
00:11:17,470 --> 00:11:20,120
What about that former
assistant of yours?
181
00:11:20,120 --> 00:11:20,820
Quaid.
182
00:11:20,820 --> 00:11:22,270
Yeah.
183
00:11:22,270 --> 00:11:24,580
He knew as much as I did.
184
00:11:24,580 --> 00:11:27,020
Now, the final
chapter of Westworld.
185
00:11:29,730 --> 00:11:30,430
Your move.
186
00:11:37,770 --> 00:11:38,590
I said, your move.
187
00:11:41,090 --> 00:11:41,990
Look, I don't have a gun.
188
00:11:48,750 --> 00:11:49,450
Your move.
189
00:12:05,850 --> 00:12:06,840
Your move.
190
00:12:12,310 --> 00:12:13,800
[CLICKING]
191
00:12:22,270 --> 00:12:23,000
My move.
192
00:13:10,190 --> 00:13:11,180
Go on, get the chopper.
193
00:13:11,180 --> 00:13:11,880
I'll get him.
194
00:13:11,880 --> 00:13:12,580
I'll get him.
195
00:13:12,580 --> 00:13:13,780
Could there be more of them?
196
00:13:13,780 --> 00:13:14,480
I don't know.
197
00:13:20,240 --> 00:13:21,170
Activate the others.
198
00:13:51,920 --> 00:13:53,410
SIMON QUAID: Robots
run out of power.
199
00:14:07,310 --> 00:14:09,810
I was positive the gunfighter
could handle more alone.
200
00:14:09,810 --> 00:14:12,400
Only a fool underestimates
his adversary.
201
00:14:12,400 --> 00:14:14,760
Why did you start by only
activating the one robot?
202
00:14:14,760 --> 00:14:16,060
I was a fool.
203
00:14:16,060 --> 00:14:19,070
Maybe you
overestimated your robot.
204
00:14:19,070 --> 00:14:20,070
That's an interesting point.
205
00:14:20,070 --> 00:14:23,140
Moore did figure out
how to deactivate it.
206
00:14:23,140 --> 00:14:24,510
What's the power
time on model 114?
207
00:14:28,710 --> 00:14:30,430
Six hours, 18 minutes.
208
00:14:30,430 --> 00:14:31,290
Set the transmitter.
209
00:14:31,290 --> 00:14:33,570
I have to get a
message through to it.
210
00:14:33,570 --> 00:14:35,100
The robot was fully
programmed before it
211
00:14:35,100 --> 00:14:36,690
boarded the submarine.
212
00:14:36,690 --> 00:14:38,100
My plans have changed.
213
00:14:38,100 --> 00:14:39,510
Moore has you that worried?
214
00:14:39,510 --> 00:14:40,270
Yes.
215
00:14:40,270 --> 00:14:42,670
But keep in mind,
people are like robots.
216
00:14:42,670 --> 00:14:45,350
It's the power source
behind them that counts.
217
00:14:45,350 --> 00:14:46,420
FOLEY: What are you going to do?
218
00:14:46,420 --> 00:14:47,780
Protect our future.
219
00:14:47,780 --> 00:14:50,130
Destroy Delos.
220
00:14:50,130 --> 00:14:52,600
11680, this is Quaid.
221
00:14:52,600 --> 00:14:55,850
I am changing data on tape
14, third track, level four.
222
00:14:55,850 --> 00:14:57,940
Wipe from stop six to stop 19.
223
00:14:57,940 --> 00:15:00,220
Record the following.
224
00:15:00,220 --> 00:15:04,000
After you tie up, I will
reprogram tracks 11 and 12.
225
00:15:04,000 --> 00:15:05,890
The head of Delos
security, John Moore,
226
00:15:05,890 --> 00:15:09,160
may figure out my plans
for you and the Remora.
227
00:15:09,160 --> 00:15:10,450
In the event he
should intercept,
228
00:15:10,450 --> 00:15:12,640
immediately leave
improvisational mode and switch
229
00:15:12,640 --> 00:15:14,600
to data tape nine, level two.
230
00:15:14,600 --> 00:15:16,390
I will then be in contact again.
231
00:15:20,400 --> 00:15:21,610
LAURA GARVEY:
Quaid was charming.
232
00:15:21,610 --> 00:15:22,980
He was brilliant.
233
00:15:22,980 --> 00:15:25,620
And his dream was to
develop a harmonious society
234
00:15:25,620 --> 00:15:28,230
with perfectly programmed
robots in charge.
235
00:15:28,230 --> 00:15:30,050
Let me guess who would
be in charge of the robots.
236
00:15:30,050 --> 00:15:30,750
Exactly.
237
00:15:30,750 --> 00:15:33,310
Quaid is a
self-centered extremist.
238
00:15:33,310 --> 00:15:34,740
He hated me when
I agreed to use
239
00:15:34,740 --> 00:15:37,800
the robots for the Westworld
entertainment complex.
240
00:15:37,800 --> 00:15:38,500
Laura?
241
00:15:38,500 --> 00:15:39,740
No, thank you.
242
00:15:39,740 --> 00:15:41,940
JOHN MOORE: So Quaid destroyed
Westworld out of vengeance.
243
00:15:41,940 --> 00:15:43,940
No question about it.
244
00:15:43,940 --> 00:15:46,120
And he won't stop there.
245
00:15:46,120 --> 00:15:47,430
He wants it all.
246
00:15:47,430 --> 00:15:49,200
He's got one hell of a
good chance of getting it
247
00:15:49,200 --> 00:15:50,410
with those robots.
248
00:15:50,410 --> 00:15:51,840
JOSEPH OPPENHEIMER: I
don't envy you, John.
249
00:15:51,840 --> 00:15:54,900
You've been trained to handle
human criminals, real people.
250
00:15:54,900 --> 00:15:57,630
Run down a fingerprint, check
out a psychological background,
251
00:15:57,630 --> 00:15:59,100
follow past patterns.
252
00:15:59,100 --> 00:16:00,540
But what do you do with robots?
253
00:16:00,540 --> 00:16:02,760
I'm afraid all of you
experience goes out the window.
254
00:16:02,760 --> 00:16:04,110
It's a different
kind of criminal.
255
00:16:04,110 --> 00:16:05,760
Well, we're not
exactly helpless.
256
00:16:05,760 --> 00:16:07,020
I've contacted Washington.
257
00:16:07,020 --> 00:16:08,700
They want us to
keep a low profile,
258
00:16:08,700 --> 00:16:11,550
and they'll cooperate to
avoid starting a panic.
259
00:16:11,550 --> 00:16:14,160
Between the FBI, Interpol,
and all the other intelligence
260
00:16:14,160 --> 00:16:15,510
agencies, we'll
be able to pick up
261
00:16:15,510 --> 00:16:17,640
on any bizarre, unusual
crime that might
262
00:16:17,640 --> 00:16:19,440
involve Quaid and his machines.
263
00:16:19,440 --> 00:16:21,610
In the meantime, I'll need
a crash course on robots.
264
00:16:21,610 --> 00:16:23,280
Well, I'm very
good technically.
265
00:16:23,280 --> 00:16:24,450
Jan, Oppenheimer.
266
00:16:24,450 --> 00:16:26,760
Can you meet me at
the annex, please?
267
00:16:26,760 --> 00:16:29,250
And set up the tests.
268
00:16:29,250 --> 00:16:30,230
Thank you.
269
00:16:40,200 --> 00:16:41,400
JOSEPH OPPENHEIMER:
You have to keep
270
00:16:41,400 --> 00:16:43,530
in mind that all these
robots were created
271
00:16:43,530 --> 00:16:44,910
with a certain specialty.
272
00:17:08,950 --> 00:17:10,690
Anything else?
273
00:17:10,690 --> 00:17:12,850
Delos has been
experimenting with robots
274
00:17:12,849 --> 00:17:14,669
to take over dangerous jobs.
275
00:17:14,670 --> 00:17:18,130
Now Jan was built and
programmed to help in mining
276
00:17:18,130 --> 00:17:19,990
disasters, or other cave ins.
277
00:17:19,990 --> 00:17:22,140
She seems so human.
278
00:17:22,140 --> 00:17:26,450
Well, she's much
better, in some ways.
279
00:17:26,450 --> 00:17:27,870
You see those?
280
00:17:27,869 --> 00:17:29,329
The speed of light.
281
00:17:29,330 --> 00:17:33,340
186,000 miles per second,
while our nerves react
282
00:17:33,340 --> 00:17:35,950
at only 900 feet per second.
283
00:17:35,950 --> 00:17:39,890
Now that's roughly 109,000
times faster than our reactions.
284
00:17:39,890 --> 00:17:41,230
Wonderful.
285
00:17:41,230 --> 00:17:44,140
Quaid got away with over
200 robots like this one?
286
00:17:44,140 --> 00:17:45,430
And he's a programming genius.
287
00:17:49,270 --> 00:17:52,540
I always wondered
what made a woman tick.
288
00:17:52,540 --> 00:17:56,110
Each robot's specialty
dictates the model's circuitry.
289
00:17:56,110 --> 00:17:57,590
It's like fingerprints.
290
00:17:57,590 --> 00:17:58,980
None are the same.
291
00:17:58,980 --> 00:18:00,450
Will water deactivate her too?
292
00:18:00,450 --> 00:18:01,150
No, no, no.
293
00:18:01,150 --> 00:18:03,310
That's only the
gunfighter model.
294
00:18:03,310 --> 00:18:05,260
Direct heat is Jan's weakness.
295
00:18:05,260 --> 00:18:07,480
Each robot has a
different weakness.
296
00:18:07,480 --> 00:18:09,650
And calls for a
different weapon.
297
00:18:09,650 --> 00:18:10,380
Let's face it, John.
298
00:18:10,380 --> 00:18:12,120
When push comes to
shove, it's your wits
299
00:18:12,120 --> 00:18:12,950
against Quaid's machines.
300
00:18:23,910 --> 00:18:25,100
Finished?
301
00:18:25,100 --> 00:18:26,240
Almost.
302
00:18:26,240 --> 00:18:28,190
I wanted you to check
before I closed it up.
303
00:18:33,650 --> 00:18:34,750
SIMON QUAID:
Excellent, Lawrence.
304
00:18:34,750 --> 00:18:36,690
Excellent.
305
00:18:36,690 --> 00:18:37,770
LAWRENCE: Thank you, sir.
306
00:18:37,770 --> 00:18:39,790
I'm ready to lock
off its circuitry.
307
00:18:43,070 --> 00:18:44,420
Fill its sack with venom.
308
00:18:44,420 --> 00:18:47,270
Set its reaction span
up to maximum, hmm?
309
00:18:47,270 --> 00:18:47,970
Yes, sir.
310
00:18:54,610 --> 00:18:57,130
And here, last but not
least, is what you might say
311
00:18:57,130 --> 00:18:59,580
is her heart.
312
00:18:59,580 --> 00:19:00,810
Everything but a soul.
313
00:19:00,810 --> 00:19:04,470
We're scientists, and as soon
as we find a soul in a person,
314
00:19:04,470 --> 00:19:06,990
we'll be able to
reproduce it in a robot.
315
00:19:06,990 --> 00:19:09,060
Shall I put myself together?
316
00:19:09,060 --> 00:19:10,050
Oh, yes.
317
00:19:10,050 --> 00:19:11,210
Sorry Jan, you can go.
318
00:19:11,210 --> 00:19:11,910
Thank you.
319
00:19:14,980 --> 00:19:16,410
Professor.
320
00:19:16,410 --> 00:19:17,700
Hello, Jan.
321
00:19:17,700 --> 00:19:18,400
Listen to this.
322
00:19:21,100 --> 00:19:21,940
Scrambled?
323
00:19:21,940 --> 00:19:23,200
Like eggs.
324
00:19:23,200 --> 00:19:24,340
It's from Naval Intelligence.
325
00:19:24,340 --> 00:19:26,000
[GARBLED SPEAKING]
326
00:19:26,700 --> 00:19:28,570
It's the third message
they've picked up so far.
327
00:19:28,570 --> 00:19:31,300
All sent to the nuclear
submarine the Remora.
328
00:19:31,300 --> 00:19:32,680
Can't they break the code?
329
00:19:32,680 --> 00:19:34,780
And since there's no receiver
aboard tuned to that frequency,
330
00:19:34,780 --> 00:19:36,500
they can't figure
out what it means.
331
00:19:36,500 --> 00:19:38,470
They ask if this was the kind
of thing we were looking for,
332
00:19:38,470 --> 00:19:39,520
and I assured them it was.
333
00:19:39,520 --> 00:19:40,790
JOHN MOORE: What do
the computers say?
334
00:19:40,790 --> 00:19:42,340
They can't break
the code either,
335
00:19:42,340 --> 00:19:45,700
but they were able to
positively identify the voice.
336
00:19:45,700 --> 00:19:47,230
Simon Quaid.
337
00:19:47,230 --> 00:19:50,230
He's got to be transmitting
to a robot aboard that sub.
338
00:19:50,230 --> 00:19:52,240
There are over 100
men on the Remora.
339
00:19:52,240 --> 00:19:55,280
The thing to do is find out
which one is most critical.
340
00:19:55,280 --> 00:19:57,970
Every man on a nuclear
submarine is critical.
341
00:19:57,970 --> 00:19:59,920
And the Remora has an
atomic warhead missile.
342
00:19:59,920 --> 00:20:01,530
The new missile launcher.
343
00:20:01,530 --> 00:20:04,170
That would make Quaid the
third greatest power on earth.
344
00:21:15,030 --> 00:21:16,530
Commander, dive the boat.
345
00:21:29,000 --> 00:21:30,920
Mr. Moore, I'm
Captain Farrell.
346
00:21:30,920 --> 00:21:32,800
It's a privilege to
be on your ship, sir.
347
00:21:32,800 --> 00:21:33,870
My ship?
348
00:21:33,870 --> 00:21:36,400
For my orders, the Chief
of Naval Operations,
349
00:21:36,400 --> 00:21:40,900
no less, I virtually have
to take orders from you.
350
00:21:40,900 --> 00:21:43,960
This is my executive
officer, Mr. Parker.
351
00:21:43,960 --> 00:21:45,490
How you do?
352
00:21:45,490 --> 00:21:47,710
This is my executive
officer, Miss Garvey.
353
00:21:47,710 --> 00:21:49,000
How do you do, gentlemen?
354
00:21:49,000 --> 00:21:52,270
Miss, I have to inspect
all equipment brought aboard.
355
00:21:52,270 --> 00:21:53,860
I assure you,
commander, my equipment
356
00:21:53,860 --> 00:21:57,700
has been thoroughly
checked by naval security
357
00:21:57,700 --> 00:22:00,670
before we boarded their chopper.
358
00:22:00,670 --> 00:22:03,160
All right, Mr. Moore, can
you tell us what you're after?
359
00:22:03,160 --> 00:22:05,680
I'm sorry, Captain, it's
on a need to know priority.
360
00:22:05,680 --> 00:22:07,870
Well, if there's any
possible danger to our boat,
361
00:22:07,870 --> 00:22:09,130
we better hear about it.
362
00:22:09,130 --> 00:22:10,620
You'll be the first to know.
363
00:22:10,620 --> 00:22:11,830
Dudley.
364
00:22:11,830 --> 00:22:13,000
Yes, sir.
365
00:22:13,000 --> 00:22:14,200
Take them through.
366
00:22:14,200 --> 00:22:15,160
No secrets.
367
00:22:15,160 --> 00:22:15,860
Yes, sir.
368
00:22:20,890 --> 00:22:22,880
This is the reactor room.
369
00:22:22,880 --> 00:22:23,580
Thank you.
370
00:22:27,790 --> 00:22:28,490
This way.
371
00:22:33,530 --> 00:22:35,170
The glow of power.
372
00:22:35,170 --> 00:22:36,410
The atomic source.
373
00:22:40,630 --> 00:22:42,900
Listen, John.
374
00:22:42,900 --> 00:22:43,600
Listen, that's that.
375
00:22:43,600 --> 00:22:45,700
There's no signal being
sent to this sub now.
376
00:22:45,700 --> 00:22:47,650
Are you sure?
377
00:22:47,650 --> 00:22:49,870
Sorry, I forgot you
were technically superb.
378
00:22:49,870 --> 00:22:51,630
No, I said I was good.
379
00:22:51,630 --> 00:22:55,270
I'm too young yet to be superb.
380
00:22:55,270 --> 00:22:58,480
All hands, testing emergency
reactor shut down system.
381
00:23:05,740 --> 00:23:06,440
John!
382
00:23:17,460 --> 00:23:19,120
I'm sorry, I
should've warned you.
383
00:23:19,120 --> 00:23:20,210
It's a hydraulic door.
384
00:23:26,620 --> 00:23:29,080
I bet nobody's ever kicked
sand in your face before.
385
00:23:29,080 --> 00:23:30,100
Thank you.
386
00:23:30,100 --> 00:23:32,470
Listen, I would
appreciate it--
387
00:23:32,470 --> 00:23:36,750
I would be very glad if we
didn't mention this to anybody.
388
00:23:36,750 --> 00:23:38,560
How did you get to
be so strong, Dudley?
389
00:23:38,560 --> 00:23:40,450
My dad.
390
00:23:40,450 --> 00:23:43,900
Used to make me work
out all the time.
391
00:23:43,900 --> 00:23:46,930
Anyway, I sure would
appreciate it if we could just
392
00:23:46,930 --> 00:23:50,390
keep it between ourselves, OK?
393
00:23:50,390 --> 00:23:51,090
Sure.
394
00:24:01,720 --> 00:24:02,460
You believe him?
395
00:24:02,460 --> 00:24:03,320
I think he's a robot.
396
00:24:03,320 --> 00:24:04,250
You do?
397
00:24:04,250 --> 00:24:06,530
I also think every man
on this sub is, you are,
398
00:24:06,530 --> 00:24:09,780
and I'm not so
sure about myself.
399
00:24:09,780 --> 00:24:11,210
Let's not get paranoid yet.
400
00:24:11,210 --> 00:24:11,910
Why not?
401
00:24:11,910 --> 00:24:13,530
Even paranoids have enemies.
402
00:24:13,530 --> 00:24:16,660
The thing is though, if he's a
robot, why did he save my life?
403
00:24:16,660 --> 00:24:18,510
Maybe you're not the
one programmed to die.
404
00:24:29,570 --> 00:24:31,000
Everything's all
set to go, Mr. Quaid.
405
00:24:31,000 --> 00:24:31,980
We can leave now.
406
00:24:31,980 --> 00:24:32,680
Thank you, Foley.
407
00:24:48,690 --> 00:24:49,660
SIMON QUAID: Pleasant dreams.
408
00:25:04,520 --> 00:25:07,020
Attention all hands, this
is the executive officer.
409
00:25:07,020 --> 00:25:13,470
The Remora will get
underway at 1200.
410
00:25:13,470 --> 00:25:16,080
Mr. Moore, I just
received a message for you.
411
00:25:16,080 --> 00:25:17,730
Delos has a car waiting
for you outside.
412
00:25:17,730 --> 00:25:18,520
Thanks.
413
00:25:18,520 --> 00:25:19,590
Noon's in four hours.
414
00:25:19,590 --> 00:25:20,610
Will you be able to make it?
415
00:25:20,610 --> 00:25:21,880
I'll be here, and
if you don't mind,
416
00:25:21,880 --> 00:25:23,290
Laura will stay
until I get back.
417
00:25:23,290 --> 00:25:23,990
Fine.
418
00:25:31,020 --> 00:25:32,560
Naval security headquarters.
419
00:26:11,740 --> 00:26:12,940
Don't feel bad, Mr. Moore.
420
00:26:12,940 --> 00:26:15,370
Houdini couldn't get
out of that contraption.
421
00:26:15,370 --> 00:26:17,750
So, you're Simon Quaid.
422
00:26:17,750 --> 00:26:19,150
Very astute.
423
00:26:19,150 --> 00:26:20,530
Not really.
424
00:26:20,530 --> 00:26:22,600
I heard you lived high.
425
00:26:22,600 --> 00:26:25,780
The shack was merely
convenient for a meeting.
426
00:26:25,780 --> 00:26:28,120
That isn't only a strait
jacket you have on.
427
00:26:28,120 --> 00:26:30,100
It's wired polygraphically.
428
00:26:30,100 --> 00:26:32,350
A lie detector, if you will.
429
00:26:32,350 --> 00:26:35,380
The red light will say
lie, the green one true.
430
00:26:35,380 --> 00:26:37,060
So there'd be no
point in your lying.
431
00:26:37,060 --> 00:26:38,470
There's no point
in any of this.
432
00:26:38,470 --> 00:26:39,520
No point?
433
00:26:39,520 --> 00:26:43,050
A world free of war and
hunger and sickness.
434
00:26:43,050 --> 00:26:45,010
Where the ones in charge
will make decisions
435
00:26:45,010 --> 00:26:47,140
without fear or hysteria.
436
00:26:47,140 --> 00:26:48,790
Without emotions
that can inhibit
437
00:26:48,790 --> 00:26:51,160
or influence their minds.
438
00:26:51,160 --> 00:26:54,010
A society free of all
personal responsibilities
439
00:26:54,010 --> 00:26:55,450
and obligations.
440
00:26:55,450 --> 00:26:56,680
What about the
people whose lives
441
00:26:56,680 --> 00:26:58,320
are controlled by the robots?
442
00:26:58,320 --> 00:26:59,020
They're happy.
443
00:26:59,020 --> 00:27:00,890
They have nothing
to worry about.
444
00:27:00,890 --> 00:27:03,430
A man in a coma
doesn't worry either.
445
00:27:03,430 --> 00:27:05,470
Let me tell you something.
446
00:27:05,470 --> 00:27:07,990
The world's values are obscene.
447
00:27:07,990 --> 00:27:09,650
Tell me one thing
that money can't buy,
448
00:27:09,650 --> 00:27:12,270
and that includes
countries, Mr. Moore.
449
00:27:12,270 --> 00:27:15,450
Perhaps not a big one like ours,
at first, but bite by bite.
450
00:27:15,450 --> 00:27:16,590
A foothold here.
451
00:27:16,590 --> 00:27:18,060
A stranglehold there.
452
00:27:18,060 --> 00:27:20,340
Tomorrow the world.
453
00:27:20,340 --> 00:27:23,050
Well, at least the
trains will run on time.
454
00:27:23,050 --> 00:27:24,300
Mussolini?
455
00:27:24,300 --> 00:27:25,850
You identify me with a dictator.
456
00:27:25,850 --> 00:27:27,020
The man was an egoholic.
457
00:27:27,020 --> 00:27:32,560
He required center stage,
balconies, adoring throngs.
458
00:27:32,560 --> 00:27:35,380
I don't care if my
name is ever known.
459
00:27:35,380 --> 00:27:37,150
So long as you're in power?
460
00:27:37,150 --> 00:27:38,590
Mr. Moore, I am.
461
00:27:38,590 --> 00:27:42,280
I have an impregnable army of
loyal and unquestioning troops.
462
00:27:42,280 --> 00:27:44,160
I placed robots
all over the world.
463
00:27:44,160 --> 00:27:46,090
I have hundreds more.
464
00:27:46,090 --> 00:27:47,080
All right, I'm ready.
465
00:27:47,080 --> 00:27:50,300
Now, is your name John Moore?
466
00:27:50,300 --> 00:27:51,640
No, it's Steve Martin.
467
00:27:51,640 --> 00:27:54,770
I'm just a wild and--
468
00:27:54,770 --> 00:27:56,740
To give you added
incentive, each time you
469
00:27:56,740 --> 00:27:58,630
lie I will push this button.
470
00:27:58,630 --> 00:28:01,270
Now, Mr. Moore, did you come
to Westworld prepared to face
471
00:28:01,270 --> 00:28:02,320
the gunfighter?
472
00:28:02,320 --> 00:28:04,780
Yes.
473
00:28:04,780 --> 00:28:08,830
Then you were surprised by the
gunfighter's sudden appearance?
474
00:28:08,830 --> 00:28:11,280
No.
475
00:28:11,280 --> 00:28:13,120
Did Professor
Oppenheimer figure
476
00:28:13,120 --> 00:28:15,380
out the robot's Achilles heel?
477
00:28:15,380 --> 00:28:17,250
You finally got me.
478
00:28:17,250 --> 00:28:17,950
Yeah.
479
00:28:26,380 --> 00:28:27,620
Was it blind luck, Mr. Moore?
480
00:28:30,560 --> 00:28:33,940
I mean, you didn't
know anything.
481
00:28:33,940 --> 00:28:36,150
My robot was unpredictable.
482
00:28:36,150 --> 00:28:37,420
You didn't figure anything out.
483
00:28:40,580 --> 00:28:41,730
Was it blind luck?
484
00:28:41,730 --> 00:28:42,430
No.
485
00:28:45,530 --> 00:28:47,080
You see, Foley?
486
00:28:47,080 --> 00:28:48,780
I didn't overestimate my robot.
487
00:28:48,780 --> 00:28:50,620
It was blind luck, that's all.
488
00:28:50,620 --> 00:28:51,320
Untie him.
489
00:28:54,650 --> 00:28:57,030
By the way, Mr. Moore,
do you like snakes?
490
00:28:57,030 --> 00:28:57,890
Oh, yeah.
491
00:28:57,890 --> 00:29:00,170
Crazy about them.
492
00:29:00,170 --> 00:29:02,510
Another lie.
493
00:29:02,510 --> 00:29:06,260
The truth is, you'll be found
in the desert, the unfortunate
494
00:29:06,260 --> 00:29:07,720
victim of a rattler's bite.
495
00:29:49,160 --> 00:29:51,920
Mr. Moore, the snake
will not get tired.
496
00:31:25,230 --> 00:31:26,410
Mr. Quaid.
497
00:31:26,410 --> 00:31:27,340
What?
498
00:31:27,340 --> 00:31:29,170
You'd better take a look.
499
00:31:29,170 --> 00:31:32,760
The snake, it had three
hours of power time left.
500
00:31:32,760 --> 00:31:33,690
Moore must have gotten away.
501
00:31:37,470 --> 00:31:39,830
I must reach the robot on
the submarine before it sails.
502
00:31:59,170 --> 00:32:00,850
What happened to you?
503
00:32:00,850 --> 00:32:03,010
I was with a snake.
504
00:32:03,010 --> 00:32:04,160
Anything?
505
00:32:04,160 --> 00:32:07,140
Not a peep.
506
00:32:07,140 --> 00:32:08,340
So I want you
get back to Delos.
507
00:32:08,340 --> 00:32:10,080
I've narrowed it down to
the sub's control room.
508
00:32:10,080 --> 00:32:11,960
I want you to check out
every man stationed there.
509
00:32:11,960 --> 00:32:13,320
Please.
510
00:32:13,320 --> 00:32:14,810
You know, for a former
All-American jock,
511
00:32:14,810 --> 00:32:16,370
you're not too bad.
512
00:32:16,370 --> 00:32:17,900
So I suppose you
checked out my birthmark.
513
00:32:17,900 --> 00:32:18,600
Crescent.
514
00:32:18,600 --> 00:32:19,620
Star.
515
00:32:19,620 --> 00:32:20,420
Now, don't you dare.
516
00:32:20,420 --> 00:32:21,720
I know exactly where it is.
517
00:32:29,420 --> 00:32:30,460
Oh, geeze, I'm sorry.
518
00:32:30,460 --> 00:32:32,530
OK, OK.
519
00:32:32,530 --> 00:32:34,230
What's going on here?
520
00:32:34,230 --> 00:32:35,500
It was terrible, sir.
521
00:32:35,500 --> 00:32:37,380
I was on my way to pick up
the new beam frequencies,
522
00:32:37,380 --> 00:32:39,300
and my accelerator jammed.
523
00:32:39,300 --> 00:32:42,510
Oh geeze, I'm sorry.
524
00:32:42,510 --> 00:32:44,290
All right, Horton.
525
00:32:44,290 --> 00:32:46,780
Yes, sir.
526
00:32:46,780 --> 00:32:47,480
I'm sorry.
527
00:32:47,480 --> 00:32:48,180
I--
528
00:32:55,240 --> 00:32:57,160
It could happen to anyone.
529
00:32:57,160 --> 00:32:57,860
Sure.
530
00:33:03,110 --> 00:33:04,520
I think my
heart's in my mouth.
531
00:33:04,520 --> 00:33:05,720
Better than all
over the pavement.
532
00:33:08,940 --> 00:33:10,010
Check Delos.
533
00:33:10,010 --> 00:33:12,850
Yeah.
534
00:33:12,850 --> 00:33:15,880
This is Quaid.
535
00:33:15,880 --> 00:33:17,690
I realize John Moore is aboard.
536
00:33:23,260 --> 00:33:24,480
Treat him normally, for now.
537
00:33:45,610 --> 00:33:46,810
I will tell you
when to destroy him.
538
00:33:57,880 --> 00:33:59,350
Horton, do the messages
come through here?
539
00:33:59,350 --> 00:34:00,730
No, sir.
540
00:34:00,730 --> 00:34:02,010
How long has he
been standing here?
541
00:34:02,010 --> 00:34:03,040
About 10 minutes.
542
00:34:06,100 --> 00:34:09,240
Mr. Moore, you said this was
on a need to know priority.
543
00:34:09,239 --> 00:34:10,119
I think it's time.
544
00:34:13,889 --> 00:34:16,169
This is a radio
directional receiver.
545
00:34:16,170 --> 00:34:18,330
Someone on board this ship
just received a message
546
00:34:18,330 --> 00:34:19,470
from outside.
547
00:34:19,469 --> 00:34:20,429
That's impossible.
548
00:34:20,429 --> 00:34:21,669
No one was over there.
549
00:34:21,670 --> 00:34:22,720
Another receiver.
550
00:34:22,719 --> 00:34:24,779
I know it sounds crazy,
but it's inside the head
551
00:34:24,780 --> 00:34:26,610
of someone in this room.
552
00:34:26,610 --> 00:34:27,810
A robot.
553
00:34:27,810 --> 00:34:29,550
A robot?
554
00:34:29,550 --> 00:34:31,500
Are you trying to tell me
we wouldn't be able to know
555
00:34:31,500 --> 00:34:33,660
if a man were real or not?
556
00:34:33,659 --> 00:34:34,359
Trying.
557
00:34:58,960 --> 00:35:01,130
But why?
558
00:35:01,130 --> 00:35:03,500
He wants to take
over your ship.
559
00:35:03,500 --> 00:35:05,450
Have you any idea
which one it is?
560
00:35:05,450 --> 00:35:06,500
No, I need more time.
561
00:35:11,840 --> 00:35:13,910
Mr. Dudley, change
course to 040.
562
00:35:13,910 --> 00:35:15,380
Change course to 040.
563
00:35:15,380 --> 00:35:18,300
Hold that course for two hours
and 16 minutes at flank speed.
564
00:35:18,300 --> 00:35:19,010
Aye, Captain.
565
00:35:23,430 --> 00:35:27,300
Johnson, set missile tube
number five for 618 over 1117,
566
00:35:27,300 --> 00:35:29,230
then load the missile
in its launcher.
567
00:35:29,230 --> 00:35:29,930
Aye aye, Captain.
568
00:35:37,020 --> 00:35:39,010
Where does this
course take us?
569
00:35:39,010 --> 00:35:40,020
Roughly there.
570
00:35:40,020 --> 00:35:44,500
Well, from there where would
618 over 1117 send a missile?
571
00:35:44,500 --> 00:35:46,640
Approximately here.
572
00:35:46,640 --> 00:35:47,880
A city?
573
00:35:47,880 --> 00:35:48,680
What's the difference?
574
00:35:48,680 --> 00:35:49,710
It's only a mock crisis.
575
00:35:49,710 --> 00:35:50,410
A test.
576
00:35:50,410 --> 00:35:51,790
Nothing's going to happen.
577
00:35:51,790 --> 00:35:52,990
Can I get a message out?
578
00:35:52,990 --> 00:35:54,970
To anywhere in the world,
but we're on radio silence.
579
00:35:54,970 --> 00:35:56,240
It's very important.
580
00:35:56,240 --> 00:35:58,070
You'll have to
check with the boss.
581
00:35:58,070 --> 00:36:00,650
May I borrow your chart?
582
00:36:00,650 --> 00:36:03,960
Captain, can I ask you a
question about your new course?
583
00:36:03,960 --> 00:36:04,820
What is it?
584
00:36:04,820 --> 00:36:07,310
I know this is a mock attack,
but isn't it dangerous to aim
585
00:36:07,310 --> 00:36:08,930
a missile at a city?
586
00:36:08,930 --> 00:36:11,550
I understand your concern
about that location Mr. Moore,
587
00:36:11,550 --> 00:36:14,130
but it's a routine maneuver and
I'll explain it to you later.
588
00:36:56,470 --> 00:36:58,190
Commander, can you
break away for a minute?
589
00:36:58,190 --> 00:36:58,890
Sure.
590
00:37:07,800 --> 00:37:09,040
Gotta use the radio.
591
00:37:09,040 --> 00:37:10,110
Captain say OK?
592
00:37:10,110 --> 00:37:11,530
I want to keep it
a secret from him.
593
00:37:11,530 --> 00:37:13,620
That's like keeping
creation secret from God.
594
00:37:13,620 --> 00:37:15,090
Farrell runs this place.
595
00:37:15,090 --> 00:37:17,160
I have reason to believe
he is part of a hijack
596
00:37:17,160 --> 00:37:19,110
conspiracy of this submarine.
597
00:37:19,110 --> 00:37:20,160
You got the bends.
598
00:37:20,160 --> 00:37:23,110
He is following an
entirely wrong set of orders.
599
00:37:23,110 --> 00:37:24,240
So tell him.
600
00:37:24,240 --> 00:37:26,790
It won't do any good.
601
00:37:26,790 --> 00:37:28,680
Well, neither will this.
602
00:37:28,680 --> 00:37:31,570
Captain is going to know
about our conversation.
603
00:37:31,570 --> 00:37:33,610
I figured you'd be too
good an officer to convince.
604
00:38:05,330 --> 00:38:06,460
LAURA GARVEY:
Professor, emergency
605
00:38:06,460 --> 00:38:07,870
channel from John Moore.
606
00:38:07,870 --> 00:38:09,270
JOHN MOORE: I don't
have time to repeat.
607
00:38:09,270 --> 00:38:10,840
The Remora's on
a parallel course
608
00:38:10,840 --> 00:38:12,310
to the coast for
approximately an hour
609
00:38:12,310 --> 00:38:14,570
and a half at flank speed.
610
00:38:14,570 --> 00:38:18,210
There is a missile
aimed at 618 over 1117,
611
00:38:18,210 --> 00:38:20,590
and I make that to
be damn close to you.
612
00:38:20,590 --> 00:38:21,760
Laura, get this
in the computer.
613
00:38:21,760 --> 00:38:24,070
JOHN MOORE: The robot is
a perfect Captain Farrell.
614
00:38:24,070 --> 00:38:25,690
How do I stop him?
615
00:38:25,690 --> 00:38:26,940
Has to be a 114 model.
616
00:38:26,940 --> 00:38:27,820
It's a visionary type.
617
00:38:32,500 --> 00:38:33,710
Who did you contact?
618
00:38:33,710 --> 00:38:35,200
Commander, check the frequency.
619
00:38:37,710 --> 00:38:38,410
Lock him up.
620
00:38:58,910 --> 00:39:00,740
Mr. Quaid, hurry.
621
00:39:00,740 --> 00:39:01,470
Something's wrong.
622
00:39:01,470 --> 00:39:02,270
It's from the submarine.
623
00:39:02,270 --> 00:39:03,860
The robot's using
the emergency signal.
624
00:39:14,650 --> 00:39:15,420
This is Quaid.
625
00:39:15,420 --> 00:39:17,850
Move ahead to tape
nine, third strike.
626
00:39:17,850 --> 00:39:18,980
Red alert now.
627
00:39:30,930 --> 00:39:32,770
All hands, this
is the Captain.
628
00:39:32,770 --> 00:39:33,490
Red alert.
629
00:39:41,730 --> 00:39:44,370
Captain.
630
00:39:44,370 --> 00:39:45,450
Sir, I don't understand.
631
00:39:45,450 --> 00:39:46,800
I've put the
ship on red alert.
632
00:39:46,800 --> 00:39:48,210
But a red alert
means we're at war.
633
00:39:48,210 --> 00:39:50,040
All systems are operative
and ready to be triggered.
634
00:39:50,040 --> 00:39:51,540
I know the book
as well as you do.
635
00:39:51,540 --> 00:39:53,460
Follow it until I
tell you different.
636
00:39:53,460 --> 00:39:55,500
But there's no turning
back from a red alert.
637
00:39:59,320 --> 00:40:00,420
JOSEPH OPPENHEIMER:
Yes, admiral.
638
00:40:00,420 --> 00:40:03,330
I understand.
639
00:40:03,330 --> 00:40:05,300
The Remora is on red alert.
640
00:40:05,300 --> 00:40:07,510
Every available Navy
plane is looking for it.
641
00:40:07,510 --> 00:40:09,200
What are the chances
of finding her?
642
00:40:09,200 --> 00:40:11,200
It's the most sophisticated
submarine we have.
643
00:40:11,200 --> 00:40:13,720
Once on red alert, it's
practically undetectable.
644
00:40:13,720 --> 00:40:15,460
They've got to
find her somehow.
645
00:40:15,460 --> 00:40:17,360
It's a mixed
blessing if they do.
646
00:40:17,360 --> 00:40:19,090
What do you mean?
647
00:40:19,090 --> 00:40:21,310
The Navy can't let it
fall into enemy hands.
648
00:40:21,310 --> 00:40:22,890
The planes have
orders to destroy it.
649
00:40:31,300 --> 00:40:33,290
RADIO: Seven control
to air search
650
00:40:33,290 --> 00:40:36,270
blue, report all sightings.
651
00:40:36,270 --> 00:40:38,190
Blue niner to seven
control roger,
652
00:40:38,190 --> 00:40:40,560
beginning sector three sweep.
653
00:40:40,560 --> 00:40:44,330
Kilo one to service control,
initiating sonar search.
654
00:40:50,960 --> 00:40:53,370
Attack force team
to seven control,
655
00:40:53,370 --> 00:40:55,850
starting sector four sweep.
656
00:40:55,850 --> 00:40:56,550
Roger, fourteen.
657
00:40:59,080 --> 00:40:59,880
LAURA GARVEY: Thank you.
658
00:41:02,740 --> 00:41:04,650
Oh my god.
659
00:41:04,650 --> 00:41:06,070
What is it?
660
00:41:06,070 --> 00:41:08,140
The Remora's missile
is aimed right at us.
661
00:41:30,370 --> 00:41:32,880
ANNOUNCER: Attention,
this is not a drill.
662
00:41:32,880 --> 00:41:35,520
An actual emergency exists.
663
00:41:35,520 --> 00:41:37,610
An atomic missile
is aimed at us.
664
00:41:37,610 --> 00:41:38,920
Try to keep order.
665
00:41:38,920 --> 00:41:41,040
It is not safe to
leave the building.
666
00:41:41,040 --> 00:41:42,630
Go to the fallout
shelter in the basement.
667
00:41:53,960 --> 00:41:55,250
ANNOUNCER:
Triangulation completed.
668
00:41:55,250 --> 00:41:56,880
No contact this sector.
669
00:41:56,880 --> 00:41:57,960
Maintaining alert.
670
00:41:57,960 --> 00:41:59,400
All hands at battle stations.
671
00:42:02,790 --> 00:42:05,640
All units, Remora is
capable of tremendous speed
672
00:42:05,640 --> 00:42:07,830
and trained to avoid pursuit.
673
00:42:07,830 --> 00:42:10,300
If contact is made,
destroy immediate.
674
00:42:23,840 --> 00:42:28,050
Load the missile
tube now, and fire it.
675
00:42:37,650 --> 00:42:39,170
Arm the missile in tube five.
676
00:42:41,740 --> 00:42:43,360
I said, tube five.
677
00:42:46,640 --> 00:42:49,540
ANNOUNCER: Attention
please, do not panic.
678
00:42:49,540 --> 00:42:51,770
Proceed to the fallout
shelter in the basement.
679
00:42:51,770 --> 00:42:53,780
You are urged not to panic.
680
00:42:53,780 --> 00:42:55,390
Do not attempt to
leave the building.
681
00:42:55,390 --> 00:42:58,010
The safest place is
the fallout shelter.
682
00:42:58,010 --> 00:43:00,710
Security personnel will
direct you to the shelter.
683
00:43:00,710 --> 00:43:02,760
Please proceed in
an orderly manner.
684
00:43:02,760 --> 00:43:04,080
Do not panic.
685
00:43:04,080 --> 00:43:05,970
Do not attempt to
leave the building.
686
00:43:05,970 --> 00:43:08,190
Please cooperate
by keeping calm.
687
00:43:08,190 --> 00:43:09,180
Do not panic.
688
00:43:13,450 --> 00:43:15,320
JOSEPH OPPENHEIMER: Laura,
you'd better get out of here.
689
00:43:15,320 --> 00:43:17,950
That missile could
be on its way now.
690
00:43:17,950 --> 00:43:20,710
Professor, I know what you're
thinking, but you shouldn't.
691
00:43:20,710 --> 00:43:23,530
You didn't create those machines
to become a Frankenstein.
692
00:43:23,530 --> 00:43:25,090
I'm afraid those
good intentions
693
00:43:25,090 --> 00:43:26,610
could come back to haunt me.
694
00:44:21,500 --> 00:44:22,500
[ALARM]
695
00:44:22,500 --> 00:44:24,730
Take over.
696
00:44:24,730 --> 00:44:26,680
Fire in the berthing
compartment.
697
00:44:37,820 --> 00:44:41,480
Secure the water!
698
00:44:41,480 --> 00:44:43,730
What kind of a trick are
you pulling this time?
699
00:44:43,730 --> 00:44:44,740
Where's the captain?
700
00:44:44,740 --> 00:44:46,190
Lock him in the infirmary.
701
00:44:55,820 --> 00:44:56,520
Get him!
702
00:45:14,730 --> 00:45:15,630
All right, Parker.
703
00:45:15,630 --> 00:45:16,980
Drop it.
704
00:45:16,980 --> 00:45:17,680
Drop it.
705
00:45:22,360 --> 00:45:23,620
Turn off the missile loader.
706
00:45:23,620 --> 00:45:24,380
Don't touch them.
707
00:45:24,380 --> 00:45:25,390
We're on red alert.
708
00:45:25,390 --> 00:45:26,410
He's a robot.
709
00:45:26,410 --> 00:45:29,550
And you're crazy.
710
00:45:29,550 --> 00:45:30,380
All right, watch.
711
00:45:35,420 --> 00:45:36,990
JOSEPH OPPENHEIMER: That
has to be a 114 model.
712
00:45:36,990 --> 00:45:38,020
It's a visionary.
713
00:45:50,840 --> 00:45:52,580
Remove eye shields, now!
714
00:46:27,850 --> 00:46:29,490
Parker, get on the radio
and call headquarters.
715
00:46:29,490 --> 00:46:33,700
The planes are probably on
their way to destroy the Remora.
716
00:46:33,700 --> 00:46:35,230
What about the--
717
00:46:35,230 --> 00:46:38,200
whatever it is, in the tube?
718
00:46:38,200 --> 00:46:39,750
Oh, yeah.
47371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.