All language subtitles for Y.The.Last.Man.S01E07.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,770 --> 00:00:03,250 Previously on Y: The Last Man... 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,450 We've got eyes on Agent Burgin. Holed up in a church. 3 00:00:05,480 --> 00:00:07,590 - Nowhere, Pennsylvania. - I have a visual. 4 00:00:07,620 --> 00:00:09,650 Permission to engage? 5 00:00:09,680 --> 00:00:12,550 Can you believe Jennifer Brown is president? 6 00:00:12,590 --> 00:00:14,690 She's invincible. 7 00:00:14,720 --> 00:00:16,090 What if she's not? 8 00:00:16,130 --> 00:00:18,360 You know, right? That you sleepwalk. 9 00:00:18,400 --> 00:00:19,800 You were up in the loft last night. 10 00:00:19,830 --> 00:00:21,100 You could have broken your neck. 11 00:00:21,140 --> 00:00:23,410 They're after her. Not us. 12 00:00:23,440 --> 00:00:25,680 I just betrayed her because you convinced me. 13 00:00:25,710 --> 00:00:27,050 No, "convinced" is strong. 14 00:00:34,860 --> 00:00:37,000 - Did she see you? - No. No. 15 00:00:37,030 --> 00:00:38,540 No, she didn't see me. 16 00:00:38,570 --> 00:00:40,440 I'm not gonna tell you how to run your fucking lab. 17 00:00:40,470 --> 00:00:42,710 Until we get to San Francisco, this is my show. 18 00:01:13,640 --> 00:01:14,910 What? 19 00:01:14,940 --> 00:01:17,620 You think we should... 20 00:01:17,650 --> 00:01:19,820 I don't know... make some sort of gesture, 21 00:01:19,850 --> 00:01:21,560 like an olive branch? 22 00:01:21,590 --> 00:01:24,160 Like what? Flowers? 23 00:01:24,200 --> 00:01:27,500 Just say we're sorry, maybe? 24 00:01:27,540 --> 00:01:29,670 I'm not sorry. 25 00:01:29,710 --> 00:01:32,180 Yeah, of course you're not. 26 00:01:32,210 --> 00:01:34,150 Hey, buddy. 27 00:01:35,690 --> 00:01:37,960 She lied to us, almost got us killed. 28 00:01:39,190 --> 00:01:40,860 - Got some extra fuel. - Yeah, I saw that. 29 00:01:40,900 --> 00:01:42,460 That's, that was smart. 30 00:01:44,670 --> 00:01:46,610 Good thinking. 31 00:01:46,640 --> 00:01:49,450 Empty the camper. You two can ride in back. 32 00:01:51,650 --> 00:01:53,220 Yup. I think that did it. 33 00:01:53,250 --> 00:01:54,860 I don't think she's angry anymore. 34 00:02:19,110 --> 00:02:20,840 Yeah, they know it's a performance, 35 00:02:20,880 --> 00:02:22,980 so even if it's real, they can't buy in though 36 00:02:23,010 --> 00:02:25,050 - unless the stakes are relatable. - Like what? 37 00:02:25,080 --> 00:02:26,750 Like buried alive? 38 00:02:26,790 --> 00:02:28,990 Only really works if there's something else in the box. 39 00:02:29,030 --> 00:02:31,130 - Yeah, like what? - Like, I don't know, 40 00:02:31,160 --> 00:02:32,730 a scorpion. Or, like, a big-ass spider. 41 00:02:32,770 --> 00:02:35,070 Life and death, it's too theoretical, and besides, 42 00:02:35,100 --> 00:02:37,240 people don't think you're gonna risk death for a magic show. 43 00:02:37,270 --> 00:02:39,750 They don't know what an idiot you are. 44 00:02:39,780 --> 00:02:41,880 But if the trick goes wrong... hey. 45 00:02:41,920 --> 00:02:44,920 But if the trick goes wrong 46 00:02:44,960 --> 00:02:46,830 and all my fingernails are ripped out... 47 00:02:46,860 --> 00:02:48,230 - Jesus. - Exactly. 48 00:02:48,260 --> 00:02:50,870 That is something that a regular person can imagine. 49 00:02:50,900 --> 00:02:52,240 Okay. 50 00:02:52,270 --> 00:02:53,810 Have you ever tied a knot before? 51 00:02:58,050 --> 00:03:00,720 You will not be able to get out of this. 52 00:03:00,760 --> 00:03:02,760 It's important that you believe that. 53 00:03:02,790 --> 00:03:04,800 Hey, buddy. Yeah. 54 00:03:20,160 --> 00:03:21,800 Shit! 55 00:05:02,200 --> 00:05:05,200 Yorick? 56 00:05:05,240 --> 00:05:08,310 Hey. Yorick. 57 00:05:11,680 --> 00:05:13,920 Shh. It's okay, it's okay, Amp. 58 00:05:13,950 --> 00:05:15,660 He's alive. 59 00:05:18,900 --> 00:05:21,170 You're okay. 60 00:05:23,340 --> 00:05:25,140 355? 61 00:05:37,130 --> 00:05:38,840 Okay. 62 00:05:53,370 --> 00:05:55,440 355? 63 00:06:02,180 --> 00:06:07,060 Help! Help! 64 00:06:15,510 --> 00:06:17,720 Shit. 65 00:06:17,750 --> 00:06:19,320 Come on, Yorick. 66 00:06:19,350 --> 00:06:21,860 Come on. Come on. Come on. 67 00:06:21,890 --> 00:06:24,060 Come on. 68 00:06:30,810 --> 00:06:33,080 CIA, maybe; could be foreign-made; 69 00:06:33,110 --> 00:06:36,190 certainly not military-issue. 70 00:06:36,220 --> 00:06:37,990 How long were you unconscious? 71 00:06:38,020 --> 00:06:39,120 Couple of hours. 72 00:06:39,160 --> 00:06:40,390 Woke up, and our boots were gone. 73 00:06:40,430 --> 00:06:43,030 We tracked her from Boston. The soldiers at Harvard 74 00:06:43,070 --> 00:06:44,900 said that she was looking for a scientist. 75 00:06:44,940 --> 00:06:46,240 Dr. Allison Mann. 76 00:06:46,270 --> 00:06:48,010 Some kind of geneticist. 77 00:06:48,040 --> 00:06:49,910 - You get a visual on Dr. Mann? - No. 78 00:06:49,950 --> 00:06:52,050 But... 79 00:06:52,080 --> 00:06:53,950 What? 80 00:06:55,290 --> 00:06:57,130 I didn't see the doctor, 81 00:06:57,160 --> 00:06:59,060 but the third person in the church, 82 00:06:59,100 --> 00:07:01,200 it was a man. I saw him. 83 00:07:01,240 --> 00:07:03,410 - A man? - Burgin was protecting him. 84 00:07:03,440 --> 00:07:05,180 - How close were you? - Close enough. 85 00:07:05,210 --> 00:07:07,010 - Ten feet, maybe less? - Well, let's 86 00:07:07,050 --> 00:07:08,620 all acknowledge there are men out there. 87 00:07:08,650 --> 00:07:11,320 - I don't think he was transgender, ma'am. - You're telling me you can 88 00:07:11,360 --> 00:07:13,060 verify someone's chromosomes from ten feet? 89 00:07:13,090 --> 00:07:15,260 No, but why else 90 00:07:15,300 --> 00:07:17,400 would Agent Burgin be looking for a geneticist? 91 00:07:17,430 --> 00:07:19,240 If she's protecting an asset... 92 00:07:19,270 --> 00:07:21,340 - A survivor. - Here we go. 93 00:07:21,380 --> 00:07:24,380 Well, it would explain a few things, wouldn't it? 94 00:07:24,420 --> 00:07:27,020 Did you see him? This survivor? 95 00:07:27,050 --> 00:07:29,190 I'm asking them. 96 00:07:29,220 --> 00:07:31,430 - No, ma'am. - No. 97 00:07:32,900 --> 00:07:35,570 With all due respect, Captain, you were tranquilized. 98 00:07:35,600 --> 00:07:37,910 Your memory isn't exactly reliable. 99 00:07:39,140 --> 00:07:40,880 I know what I saw. 100 00:07:41,920 --> 00:07:43,490 Did you notice the crowds outside? 101 00:07:43,520 --> 00:07:45,830 - Yes, ma'am. - The White House is gone. 102 00:07:45,860 --> 00:07:48,860 Those people doused one of our guards with gasoline, 103 00:07:48,900 --> 00:07:50,570 tried to light her on fire. 104 00:07:50,600 --> 00:07:53,470 They will jump at anything that has a whiff of conspiracy. 105 00:07:53,510 --> 00:07:55,440 So you'd better be sure. 106 00:07:55,480 --> 00:07:57,980 I'm sure as I can be. 107 00:07:58,020 --> 00:08:01,060 Caucasian, brown hair, about six feet tall. 108 00:08:01,090 --> 00:08:03,090 Tell them the rest. 109 00:08:03,130 --> 00:08:05,430 "The rest"? 110 00:08:05,460 --> 00:08:07,940 There was an animal with him, on his shoulder. 111 00:08:07,970 --> 00:08:09,440 I know how it sounds. 112 00:08:09,470 --> 00:08:11,040 I think we're done here, Peggy. 113 00:08:11,080 --> 00:08:14,150 - What kind of animal? - It matters? 114 00:08:14,180 --> 00:08:15,180 A monkey, ma'am. 115 00:08:15,220 --> 00:08:16,820 Thank you, Captain. 116 00:08:19,490 --> 00:08:21,160 Fuck. 117 00:08:22,260 --> 00:08:23,970 Get them reassigned. 118 00:08:24,000 --> 00:08:26,110 I don't want them spreading that story in this building. 119 00:08:26,140 --> 00:08:27,840 - Yes, ma'am. - Make it happen today. 120 00:08:30,080 --> 00:08:32,080 We're ready for you now, Madam President. 121 00:08:32,120 --> 00:08:34,290 Thank you, Abby, lead the way. 122 00:08:43,470 --> 00:08:45,440 Do I look okay? I mean, not okay, 123 00:08:45,480 --> 00:08:48,280 - just not too polished. - You've threaded the needle perfectly. 124 00:08:48,320 --> 00:08:50,920 All right. Let's do this. 125 00:08:50,960 --> 00:08:52,560 Testing. 126 00:08:52,590 --> 00:08:54,030 Testing, one, two, three. 127 00:08:54,060 --> 00:08:55,870 Testing. Testing, one, two, three. 128 00:08:55,900 --> 00:08:57,870 They're gonna throw her 129 00:08:57,900 --> 00:09:01,040 on a... on a Humvee like she's Abraham fricking Lincoln 130 00:09:01,080 --> 00:09:02,610 on a whistle-stop tour? 131 00:09:02,650 --> 00:09:06,450 Moths. 132 00:09:06,490 --> 00:09:08,060 No, I'd rather be a live chicken. 133 00:09:08,090 --> 00:09:10,060 In the Pentagon. 134 00:09:10,090 --> 00:09:11,430 This is my favorite sweater. 135 00:09:11,460 --> 00:09:13,300 Leave Jennifer Brown alone, okay? 136 00:09:13,330 --> 00:09:15,670 She's a decent human being. 137 00:09:15,700 --> 00:09:16,810 She called Daddy a sexist to score 138 00:09:16,840 --> 00:09:19,110 some cheap political points. 139 00:09:19,140 --> 00:09:21,020 And now she's sitting in his chair... 140 00:09:21,050 --> 00:09:23,050 I was hoping I'd make it to Thursday. 141 00:09:23,090 --> 00:09:25,360 ...while you sit here watching your 47th episode 142 00:09:25,390 --> 00:09:28,030 of MASH. 143 00:09:28,060 --> 00:09:30,570 Well, I'm not the queen of England, Kimberly. 144 00:09:30,600 --> 00:09:32,640 No one cares what I have to say. 145 00:09:32,670 --> 00:09:35,180 That's because you haven't said anything. I mean, 146 00:09:35,210 --> 00:09:37,310 at least Regina is out there... 147 00:09:37,350 --> 00:09:38,550 Regina's a nutjob. 148 00:09:38,580 --> 00:09:40,620 And your father would be the first to say so. 149 00:09:40,650 --> 00:09:42,220 Daddy chose her. 150 00:09:42,260 --> 00:09:45,060 She was loyal to him, which means she's loyal to us. 151 00:09:45,100 --> 00:09:47,900 These are all ruined. 152 00:09:51,340 --> 00:09:53,480 A-Are you gonna use all those pillows? 153 00:09:53,510 --> 00:09:55,380 You're not giving that girl my pillows. 154 00:09:55,420 --> 00:09:58,520 Her name is Christine and she's pregnant. 155 00:09:59,960 --> 00:10:01,430 She needs friends. 156 00:10:07,210 --> 00:10:09,750 - Your dad loved this one. - You've got a good sense of humor, 157 00:10:09,780 --> 00:10:11,480 - but a lousy sense of timing. - Come here. 158 00:10:11,520 --> 00:10:12,590 Fire that weapon. 159 00:10:12,620 --> 00:10:14,090 Fire it? 160 00:10:14,120 --> 00:10:15,520 I don't even like looking at it. 161 00:10:15,560 --> 00:10:17,960 Okay, you know what? That's it. Get up. 162 00:10:19,000 --> 00:10:21,270 Get up! We're all suffering. 163 00:10:21,300 --> 00:10:24,070 Suffering? Really? 164 00:10:24,110 --> 00:10:25,950 Well, if you shed even half a tear, 165 00:10:25,980 --> 00:10:27,620 your boys would have to split it. 166 00:10:27,650 --> 00:10:30,050 Fire the gun, Hawkeye. 167 00:10:30,090 --> 00:10:32,190 Look, Colonel... 168 00:10:32,220 --> 00:10:34,090 I'm gonna see them again. 169 00:10:34,130 --> 00:10:37,000 Yeah. When you're dead. 170 00:10:37,030 --> 00:10:39,200 But I will not inflict their wounds. 171 00:10:39,240 --> 00:10:41,110 You can't just sit there. 172 00:11:18,750 --> 00:11:21,320 Amp? 173 00:11:26,100 --> 00:11:27,500 Amp? 174 00:11:56,160 --> 00:11:58,030 Amp? 175 00:12:20,310 --> 00:12:21,740 God, don't touch it. 176 00:12:21,780 --> 00:12:25,080 She's bleeding. Look at her little paw. 177 00:12:25,120 --> 00:12:27,090 Yeah, did you hear about the woman 178 00:12:27,120 --> 00:12:29,790 who got her face ripped off by a monkey in Connecticut? 179 00:12:29,830 --> 00:12:32,300 What the hell was a monkey doing in Connecticut? 180 00:12:33,830 --> 00:12:35,540 You're awake. 181 00:12:50,470 --> 00:12:52,440 Start with why you're here. 182 00:12:52,470 --> 00:12:54,880 Well, I don't know where "here" is. 183 00:12:54,910 --> 00:12:58,250 The people I was in the truck with... 184 00:12:58,280 --> 00:12:59,850 You don't have to worry about them. 185 00:12:59,890 --> 00:13:03,590 Okay. Listen, can I, can I take him out of there? 186 00:13:03,630 --> 00:13:05,760 - He's scared. - He? 187 00:13:06,930 --> 00:13:09,400 Yeah. 188 00:13:09,440 --> 00:13:12,850 Yes. He's a... 189 00:13:12,880 --> 00:13:15,680 Yeah, I don't know how. Hey, hey. 190 00:13:15,720 --> 00:13:18,320 Hey, it's okay, buddy. 191 00:13:18,360 --> 00:13:20,560 - So, where are my friends? - Friends? 192 00:13:20,590 --> 00:13:22,700 - W-What friends? - So you've got a Y chromosome? 193 00:13:22,730 --> 00:13:24,870 How did you survive? 194 00:13:24,900 --> 00:13:27,170 I... 195 00:13:27,210 --> 00:13:30,410 I have no idea. I don't... maybe I'm cursed. 196 00:13:32,280 --> 00:13:34,150 I'm not cursed with a Y chromosome, 197 00:13:34,190 --> 00:13:36,390 but I'm cursed in plenty of other ways. 198 00:13:36,430 --> 00:13:38,660 Thank you. Holy shit. 199 00:13:38,700 --> 00:13:40,770 Toast. 200 00:13:40,800 --> 00:13:42,840 This... 201 00:13:44,510 --> 00:13:46,610 You guys have electricity. 202 00:13:46,650 --> 00:13:49,180 - How? - Teamwork. 203 00:13:49,220 --> 00:13:51,490 - Come on, buddy. - I imagine that you 204 00:13:51,520 --> 00:13:53,460 attract quite a bit of attention. 205 00:13:53,490 --> 00:13:56,470 You know, more than before, that's for sure. 206 00:13:56,500 --> 00:13:58,700 God. 207 00:14:00,570 --> 00:14:02,650 Are there other survivors? 208 00:14:02,680 --> 00:14:05,320 Well, God, I hope so. 209 00:14:12,930 --> 00:14:17,610 So, yeah, my friends? The other people in the truck? 210 00:14:17,640 --> 00:14:18,880 Thought you said his hands were tied. 211 00:14:18,910 --> 00:14:20,380 They were. 212 00:14:20,410 --> 00:14:22,890 - Your friends tied you up? - No. No, no. 213 00:14:22,920 --> 00:14:25,960 I was... I was doing a trick. 214 00:14:25,990 --> 00:14:28,430 - A trick? - Yeah, I'm an escape artist. 215 00:14:28,460 --> 00:14:31,700 - Is that a joke? - Jokes are funny. 216 00:14:32,910 --> 00:14:34,910 We thought you were being held captive. 217 00:14:34,940 --> 00:14:36,750 No. 218 00:14:36,780 --> 00:14:38,420 No. 219 00:14:42,320 --> 00:14:44,190 W-Where are they? Are they okay? 220 00:16:33,710 --> 00:16:35,950 We need help in here! 221 00:16:39,990 --> 00:16:41,700 Hello? 222 00:16:43,830 --> 00:16:46,340 - Hey! - Shit. 223 00:16:46,370 --> 00:16:48,980 We need help in here! 224 00:16:50,410 --> 00:16:53,450 Anybody! Come on! 225 00:16:55,790 --> 00:16:57,860 Hey! 226 00:16:57,900 --> 00:17:00,100 We need help in here! 227 00:17:01,800 --> 00:17:03,710 Hello?! Come on! 228 00:17:03,740 --> 00:17:05,710 Where are we? 229 00:17:06,750 --> 00:17:09,550 - What happened? - You crashed the truck. 230 00:17:09,590 --> 00:17:12,860 People came out of the woods, brought us here. 231 00:17:14,090 --> 00:17:15,730 Where's Yorick? 232 00:17:15,760 --> 00:17:17,900 They took him off somewhere. 233 00:17:17,940 --> 00:17:19,810 He was unconscious. 234 00:17:24,780 --> 00:17:26,520 Shit. 235 00:17:30,090 --> 00:17:31,460 - Hey, hey, hey, hey. Sit. - No. 236 00:17:31,500 --> 00:17:33,030 Sit. Sit down. 237 00:17:33,070 --> 00:17:35,570 Tell me everything you can remember. 238 00:17:35,600 --> 00:17:37,810 How many were there? 239 00:17:37,840 --> 00:17:39,680 How'd they get in here? 240 00:17:40,980 --> 00:17:42,990 Four, I think. 241 00:17:43,020 --> 00:17:44,690 Or five. 242 00:17:44,720 --> 00:17:47,060 Two of them took Yorick, the others brought us here. 243 00:17:47,090 --> 00:17:48,630 Were they armed? 244 00:17:48,660 --> 00:17:50,700 Yeah. 245 00:17:50,730 --> 00:17:53,510 Shotguns? Pistols? Semiautos, what? 246 00:17:53,540 --> 00:17:55,810 I don't know. Little guns. Big guns. 247 00:17:55,840 --> 00:17:57,510 They all had guns. 248 00:18:02,090 --> 00:18:05,000 Did you catch any names? 249 00:18:05,030 --> 00:18:08,600 - How'd they communicate? - It happened pretty fast. 250 00:18:09,670 --> 00:18:10,740 What are you doing? 251 00:18:10,770 --> 00:18:12,610 - What's the plan? - I don't know, 252 00:18:12,650 --> 00:18:14,410 last time I told you the plan, 253 00:18:14,450 --> 00:18:16,820 you fucked off in the middle of the night 254 00:18:16,850 --> 00:18:18,420 with humanity's last hope. 255 00:18:18,460 --> 00:18:21,500 You know, I'm a little bit smart. 256 00:18:21,530 --> 00:18:24,430 - I might be able to contribute. - No, no. 257 00:18:24,470 --> 00:18:28,510 I'll get us out of here, we'll go find Yorick. Just... 258 00:18:28,540 --> 00:18:30,150 shit... stop talking. 259 00:18:30,180 --> 00:18:33,850 No, no, you're right. You got this. 260 00:18:33,890 --> 00:18:36,730 Long as there aren't any trees between here and California, 261 00:18:36,760 --> 00:18:38,460 we should be good. 262 00:18:41,940 --> 00:18:44,140 The buses are available now 263 00:18:44,170 --> 00:18:46,850 to take you to the Safe Settlement Zone 264 00:18:46,880 --> 00:18:48,680 just outside the city. 265 00:18:48,720 --> 00:18:52,960 There's hot food, showers, medical attention. 266 00:18:52,990 --> 00:18:55,960 Of course, you have every right to stay, 267 00:18:56,000 --> 00:18:59,100 protest, peaceably assemble. 268 00:18:59,140 --> 00:19:01,010 But we want you to be safe. 269 00:19:01,040 --> 00:19:05,080 Take advantage of access to proper shelter and care. 270 00:19:05,120 --> 00:19:10,630 Though we do not yet know what caused this... 271 00:19:10,660 --> 00:19:12,600 Sorry. 272 00:19:14,230 --> 00:19:17,240 ...this terrible event, 273 00:19:17,270 --> 00:19:22,220 we are making enormous strides every day... 274 00:19:24,150 --> 00:19:25,890 - Ma'am? - Where are you going? 275 00:19:25,920 --> 00:19:27,230 - It's okay. - Madam President. 276 00:19:27,260 --> 00:19:30,130 - There's somebody out there. - Ma'am, it's not safe. 277 00:19:33,010 --> 00:19:35,040 It's okay. It's okay. 278 00:19:35,080 --> 00:19:38,020 Let her through! Let her through! 279 00:19:38,050 --> 00:19:39,650 It's okay. 280 00:19:41,960 --> 00:19:43,090 Beth. 281 00:19:47,330 --> 00:19:49,040 Thank you. 282 00:19:52,540 --> 00:19:56,920 You are a sight for sore eyes. 283 00:19:56,950 --> 00:19:58,120 Where's Hero? 284 00:19:59,290 --> 00:20:01,730 Well, we couldn't find her. 285 00:20:01,760 --> 00:20:03,970 - I'm sorry. - Come. Sit. 286 00:20:04,000 --> 00:20:07,270 What about you? Your family? Your mom? 287 00:20:11,750 --> 00:20:14,090 Yeah. A few weeks after. 288 00:20:14,120 --> 00:20:16,590 The doctors didn't have time for her. 289 00:20:16,630 --> 00:20:18,700 Well, did you make it? Were you with her? 290 00:20:18,730 --> 00:20:23,740 No. The roads were... I didn't make it. 291 00:20:25,680 --> 00:20:27,650 I'm so sorry. If I... 292 00:20:27,680 --> 00:20:29,590 if I could have helped, I-I... 293 00:20:29,620 --> 00:20:30,950 I could have made a call, or... 294 00:20:30,990 --> 00:20:33,030 I know. Thank you. 295 00:20:35,900 --> 00:20:38,840 Wow. Where were you when... 296 00:20:38,870 --> 00:20:41,210 I was on my bike. 297 00:20:41,240 --> 00:20:43,350 I woke up in triage. 298 00:20:43,380 --> 00:20:45,050 They told me what happened. 299 00:20:45,080 --> 00:20:47,350 - Yeah. - It didn't feel real. 300 00:20:47,390 --> 00:20:49,660 But I could walk so... 301 00:20:50,930 --> 00:20:54,600 I made it back to our street, but I couldn't go in. 302 00:20:54,640 --> 00:20:57,780 I couldn't see him like that. 303 00:21:02,920 --> 00:21:04,090 You must be very hungry. 304 00:21:04,120 --> 00:21:06,730 I'll have Christine bring up some food, okay? 305 00:21:09,060 --> 00:21:11,200 I can't believe you're the president. 306 00:21:11,230 --> 00:21:15,710 Yeah. Yeah, don't get me started. 307 00:21:15,740 --> 00:21:16,980 It's a dead end. 308 00:21:17,010 --> 00:21:19,250 There's no proof that Burgin killed the pilots, 309 00:21:19,280 --> 00:21:21,860 much less that it was ordered by the president. 310 00:21:21,890 --> 00:21:24,130 That doesn't mean it didn't happen. 311 00:21:24,160 --> 00:21:27,670 - Kimber, refill? - What did the soldiers say? 312 00:21:27,700 --> 00:21:29,400 - Was there anyone with her? - Two others. 313 00:21:29,440 --> 00:21:31,680 - Kimberly. - Hero? 314 00:21:31,710 --> 00:21:33,080 They were hit with tranquilizers. 315 00:21:33,110 --> 00:21:35,680 Their stories were all over the place. 316 00:21:35,720 --> 00:21:37,920 But no, I mean, it didn't sound like it. 317 00:21:37,960 --> 00:21:39,630 Hero is, kind of short, 318 00:21:39,660 --> 00:21:42,730 doesn't really brush her hair. She looks like a drug addict. 319 00:21:42,760 --> 00:21:45,170 - That's not the description they gave. - What was the description? 320 00:21:45,200 --> 00:21:47,610 - Give it a rest, Kimber. - I'm telling you, it's a dead end. 321 00:21:47,640 --> 00:21:49,080 - Can you just tell me? - Okay. 322 00:21:49,110 --> 00:21:52,180 Six feet tall with a monkey on his shoulder. You happy? 323 00:21:59,100 --> 00:22:01,330 Truck was hauling ass when you crashed. 324 00:22:01,370 --> 00:22:03,140 - Was somebody chasing you? - No. 325 00:22:03,170 --> 00:22:06,080 No, we just, you know, we just want to cover 326 00:22:06,110 --> 00:22:08,220 as much ground as possible. Can I... 327 00:22:10,090 --> 00:22:11,860 Look, I'd really like to see my friends now. 328 00:22:11,890 --> 00:22:14,330 - They're being looked after. - Are you in charge? 329 00:22:14,331 --> 00:22:15,359 - No. - No one's in charge. 330 00:22:15,360 --> 00:22:16,700 No one's in char... Okay. 331 00:22:16,730 --> 00:22:18,070 Cool, so like a utopia, 332 00:22:18,100 --> 00:22:20,370 but, but with hostages. 333 00:22:20,410 --> 00:22:21,940 No one's keeping you a hostage. 334 00:22:21,980 --> 00:22:23,410 - So I can go? - No. 335 00:22:23,450 --> 00:22:25,850 Well, that sort of feels like a hostage. 336 00:22:25,880 --> 00:22:29,160 We make decisions as a group. 337 00:22:29,190 --> 00:22:34,300 And we have not decided what we are going to do with you yet. 338 00:22:34,330 --> 00:22:38,440 Okay, look, I'm not valuable. Okay? I promise. 339 00:22:38,480 --> 00:22:40,850 So if you think you can... no, if you think you can sell me 340 00:22:40,880 --> 00:22:43,390 - or, like, trade me... - You hear this motherfucker? 341 00:22:43,420 --> 00:22:46,060 - He thinks he's valuable. - "I am not valuable." 342 00:22:46,090 --> 00:22:47,760 That's pretty sad, man. You got to, like, 343 00:22:47,790 --> 00:22:49,800 work on that self-esteem, you know? 344 00:22:49,830 --> 00:22:52,340 We've got men here. We're not impressed. 345 00:22:55,440 --> 00:22:57,480 Are you guys cops? 346 00:22:57,510 --> 00:22:59,450 No. 347 00:22:59,480 --> 00:23:01,990 Who's Beth? 348 00:23:03,290 --> 00:23:05,460 You said her name in your sleep. 349 00:23:07,530 --> 00:23:09,100 Why did I wake up naked? 350 00:23:09,140 --> 00:23:10,970 Jesus, Sonia. What the fuck? 351 00:23:12,240 --> 00:23:15,220 H-His clothes were filthy, they were covered in blood. 352 00:23:15,250 --> 00:23:17,420 - We had to strip them off. - "we"? 353 00:23:17,450 --> 00:23:18,860 This... was this a group activity? 354 00:23:18,890 --> 00:23:21,730 Hey, don't get all worked up. It was just me. 355 00:23:21,760 --> 00:23:23,770 And it wasn't any great honor, okay? 356 00:23:23,800 --> 00:23:25,940 Okay, this Beth, 357 00:23:25,970 --> 00:23:27,410 was she the driver or the other one? 358 00:23:27,440 --> 00:23:30,750 She's my girlfriend, and I don't know where she is. 359 00:23:32,150 --> 00:23:34,220 There was a small arsenal in the back of that truck. 360 00:23:34,250 --> 00:23:35,520 Yeah, I don't know if you all have done 361 00:23:35,560 --> 00:23:37,290 much traveling recently, but things are, 362 00:23:37,330 --> 00:23:38,760 getting a little weird out there. 363 00:23:38,800 --> 00:23:40,170 Military gear. 364 00:23:40,200 --> 00:23:41,800 You want it? It's yours. 365 00:23:43,570 --> 00:23:46,910 - Who is that? - The welcoming committee. 366 00:23:52,160 --> 00:23:54,030 You want me to...? 367 00:23:58,240 --> 00:24:00,070 Listen, I can't leave him. 368 00:24:13,030 --> 00:24:15,370 You gonna hang yourself? 369 00:24:15,400 --> 00:24:16,840 I need a weapon. 370 00:24:16,870 --> 00:24:18,480 That's a shoelace. 371 00:24:19,980 --> 00:24:21,410 You know what a building smells like 372 00:24:21,450 --> 00:24:22,880 when hundreds of people die inside it? 373 00:24:22,920 --> 00:24:24,490 Unfortunately. 374 00:24:24,520 --> 00:24:26,790 Take a deep breath. 375 00:24:29,000 --> 00:24:32,170 Anything? 376 00:24:32,200 --> 00:24:34,110 This is a women's prison. 377 00:24:34,140 --> 00:24:35,780 Nail marks. Blood on the wall. 378 00:24:35,781 --> 00:24:36,788 You think? 379 00:24:36,789 --> 00:24:38,949 Someone did everything they could to get out of here. 380 00:24:38,950 --> 00:24:40,149 And they didn't die in here. 381 00:24:40,150 --> 00:24:42,020 And if she found a way out, my guess is 382 00:24:42,060 --> 00:24:43,860 she'll do whatever it takes to stay out. 383 00:24:43,890 --> 00:24:45,300 So, you're saying that if we get out, 384 00:24:45,330 --> 00:24:47,570 there might be hundreds of convicts waiting for us? 385 00:24:49,910 --> 00:24:53,850 I would be worried, but now you've got that shoelace. 386 00:24:59,090 --> 00:25:01,530 You know, back at the Pentagon, we put together a list of about 387 00:25:01,560 --> 00:25:03,600 30 research scientists who might be able to help out. 388 00:25:03,630 --> 00:25:07,870 Brilliant. Geniuses, all of them. 389 00:25:08,910 --> 00:25:13,190 Well, I don't know how you quantify genius, but... 390 00:25:13,220 --> 00:25:15,420 You weren't on that list. 391 00:25:15,460 --> 00:25:18,630 - What? - Disqualified. 392 00:25:18,660 --> 00:25:20,330 - Disqualified? - Yeah. 393 00:25:20,370 --> 00:25:21,940 Something about being a traitor to your country. 394 00:25:21,970 --> 00:25:23,570 This is about the Saudis? 395 00:25:23,610 --> 00:25:25,640 See, this is why I don't trust the government. 396 00:25:25,680 --> 00:25:28,150 Do you have any idea how difficult it is to get funding? 397 00:25:28,180 --> 00:25:31,090 The point is, stop being a pain in my ass. 398 00:25:31,120 --> 00:25:33,460 There are plenty of other scientists who can help. 399 00:25:33,490 --> 00:25:34,630 Well, they aren't me. 400 00:25:34,660 --> 00:25:37,030 I may not be able to quantify genius, 401 00:25:37,070 --> 00:25:39,070 but I can quantify being a pussy, and... 402 00:25:39,100 --> 00:25:41,340 Look, just stay away from Yorick, okay? 403 00:25:41,370 --> 00:25:43,650 Stop putting those dumbass ideas in his head. 404 00:25:43,680 --> 00:25:47,020 Please. He has dumbass ideas all by himself. 405 00:25:52,100 --> 00:25:53,900 Are you okay? 406 00:25:56,670 --> 00:25:58,180 I'm fine. 407 00:25:59,680 --> 00:26:01,920 Course you are. 408 00:26:06,690 --> 00:26:08,600 I said I'm fine. 409 00:26:08,630 --> 00:26:10,300 Shut up. 410 00:26:13,040 --> 00:26:15,040 Ouch. 411 00:26:21,050 --> 00:26:22,490 You need a doctor. 412 00:26:25,260 --> 00:26:28,200 I'm not that kind of doctor. 413 00:26:37,320 --> 00:26:39,260 Get off of me. 414 00:26:40,460 --> 00:26:42,130 I'll do it. 415 00:26:52,720 --> 00:26:56,590 What's your deal? Back home. 416 00:26:56,630 --> 00:26:59,000 You got someone who knows your real name? 417 00:27:00,300 --> 00:27:02,400 Husband? Wife? 418 00:27:05,510 --> 00:27:08,220 - Family? - Dead. 419 00:27:10,720 --> 00:27:12,020 Sorry. 420 00:27:17,370 --> 00:27:20,370 It was a long time ago. I was 12. 421 00:27:23,040 --> 00:27:24,650 It was a car accident. 422 00:27:28,660 --> 00:27:30,690 Let me do the talking. 423 00:27:41,450 --> 00:27:42,520 Hi. 424 00:27:46,320 --> 00:27:48,200 They have a well, they have fucking electricity. 425 00:27:48,230 --> 00:27:50,330 They asked if we were followed. They wanted to know 426 00:27:50,370 --> 00:27:52,200 who you guys were. They wanted to know about Amp. 427 00:27:52,201 --> 00:27:53,269 They gave me toast. 428 00:27:53,270 --> 00:27:54,470 - How many are there? - A lot. 429 00:27:54,510 --> 00:27:56,180 Dozens. I don't know. 430 00:27:56,210 --> 00:27:58,320 - 50, maybe more. - Why'd they bring you here? 431 00:27:58,350 --> 00:27:59,750 They were having a meeting, I think. 432 00:27:59,790 --> 00:28:02,190 Like, a "what do we do about them" meeting. 433 00:28:02,220 --> 00:28:04,530 Some of them were serving life sentences. 434 00:28:04,560 --> 00:28:06,300 So if they think we're a threat... 435 00:28:09,370 --> 00:28:12,740 What? You trailed off. 436 00:28:12,780 --> 00:28:16,590 They're gonna kill us. That's what she's saying. 437 00:28:16,620 --> 00:28:20,530 - They are going to kill us. - No, I... 438 00:28:20,560 --> 00:28:23,370 I don't know, I don't think so. No. 439 00:28:24,540 --> 00:28:26,340 Well, at least one of us will die ignorant. 440 00:28:30,180 --> 00:28:32,480 - He was here. In this building? - All due respect, 441 00:28:32,520 --> 00:28:34,420 "my mother saw a monkey" isn't gonna cut it. 442 00:28:34,450 --> 00:28:36,260 She's barely left this room. 443 00:28:36,290 --> 00:28:38,760 I mean, she told me about him, and I didn't believe her. 444 00:28:38,800 --> 00:28:40,500 No one else out there is going to. 445 00:28:40,530 --> 00:28:42,300 Okay, then we confront Jennifer alone. 446 00:28:42,340 --> 00:28:44,370 No, no, no. She's not gonna blink. 447 00:28:44,410 --> 00:28:46,210 This building is packed with a bunch of atheist, 448 00:28:46,240 --> 00:28:47,510 Ivy League ass kissers. 449 00:28:47,550 --> 00:28:51,490 - They could be in on it. - But the killing of two American pilots? 450 00:28:51,520 --> 00:28:53,760 - I mean, did she know some... - We need proof. 451 00:28:53,790 --> 00:28:55,300 What more do you want? 452 00:28:55,330 --> 00:28:58,240 I wish I still had my show. 453 00:28:58,270 --> 00:29:00,710 Well, you don't. We need real allies, 454 00:29:00,740 --> 00:29:02,310 not tinfoil hats. 455 00:29:02,340 --> 00:29:04,510 We-we need members of her own party, the-the military. 456 00:29:04,550 --> 00:29:06,120 Well, that shouldn't be hard. 457 00:29:06,150 --> 00:29:08,190 Jennifer's son is alive, and everybody else watched 458 00:29:08,220 --> 00:29:10,490 their kids choke to death on their own insides. 459 00:29:13,500 --> 00:29:16,810 Kim, there's an angry mob out there looking 460 00:29:16,840 --> 00:29:18,280 for someone to blame. 461 00:29:18,310 --> 00:29:20,110 We don't just want the presidency. 462 00:29:20,150 --> 00:29:22,420 We want him. 463 00:29:22,450 --> 00:29:25,390 Yorick Brown. 464 00:29:25,420 --> 00:29:28,260 He is the key to putting the world back together again. 465 00:29:28,300 --> 00:29:30,170 He is the only thing that matters now. 466 00:29:30,200 --> 00:29:32,800 But you said he was a beta boy who did magic tricks. 467 00:29:32,840 --> 00:29:34,640 God chose him! 468 00:29:35,710 --> 00:29:38,420 It is not up to us to question that. 469 00:29:38,450 --> 00:29:39,890 We have to bring him here. 470 00:29:39,920 --> 00:29:42,790 And then we have to use him to bring back men! 471 00:29:44,860 --> 00:29:47,370 Right. What good is an Alaskan wilderness 472 00:29:47,400 --> 00:29:50,840 full of oil if you don't sink a couple of wells? 473 00:29:50,870 --> 00:29:52,910 We're gonna get proof. 474 00:29:52,940 --> 00:29:56,420 And then we're gonna back her up against a wall. 475 00:29:56,450 --> 00:29:58,290 And she's gonna be forced to resign, 476 00:29:58,320 --> 00:29:59,890 and then she's gonna lead us to him. 477 00:29:59,930 --> 00:30:03,830 That's the only way. And then all this pain 478 00:30:03,870 --> 00:30:06,570 and suffering will finally be over. 479 00:30:06,610 --> 00:30:10,280 And we'll be a nation of mothers again. 480 00:30:19,360 --> 00:30:22,470 - How'd you get out of New York? - I walked. 481 00:30:23,640 --> 00:30:25,240 It's hard to remember, honestly. 482 00:30:25,280 --> 00:30:26,480 You were in shock. 483 00:30:26,510 --> 00:30:29,750 People treat it like it's a hurricane, 484 00:30:29,790 --> 00:30:32,490 a tsunami or something, but... 485 00:30:32,520 --> 00:30:35,860 I don't know, to me it feels like a person. 486 00:30:35,900 --> 00:30:39,470 Nature's indiscriminate. This had intent. 487 00:30:41,370 --> 00:30:42,740 Do you know anything? 488 00:30:42,780 --> 00:30:44,250 Is there anything to know? 489 00:30:44,280 --> 00:30:45,620 God, I would love someone to blame. 490 00:30:51,460 --> 00:30:53,230 He asked me to marry him. 491 00:30:55,400 --> 00:30:56,710 He told me he was going to. 492 00:30:56,740 --> 00:30:59,310 - I was so happy he... - I said no. 493 00:31:00,510 --> 00:31:03,420 I love him, 494 00:31:03,450 --> 00:31:05,220 it just... 495 00:31:05,260 --> 00:31:06,930 it felt crazy to me. 496 00:31:06,960 --> 00:31:09,500 We're so young and I was leaving town, 497 00:31:09,530 --> 00:31:11,770 and I didn't think... 498 00:31:11,800 --> 00:31:14,310 We had a fight and I left. 499 00:31:14,340 --> 00:31:17,650 And he was alone that morning. 500 00:31:17,680 --> 00:31:20,720 I should have said yes. If I had known that... 501 00:31:20,750 --> 00:31:22,460 Hey. No, no, no. 502 00:31:22,490 --> 00:31:24,290 Don't do that. 503 00:31:25,730 --> 00:31:27,470 He shouldn't have been alone. 504 00:31:27,500 --> 00:31:30,470 Did you ever find him? 505 00:31:30,510 --> 00:31:32,640 Our apartment. Did anyone... 506 00:31:35,550 --> 00:31:38,250 License. Like everyone else. 507 00:31:39,420 --> 00:31:41,230 Right. 508 00:31:44,300 --> 00:31:46,870 - Yeah? - Madam President, 509 00:31:46,910 --> 00:31:48,680 they're asking for you in the War Room. 510 00:31:48,710 --> 00:31:49,910 Can it wait? 511 00:31:51,980 --> 00:31:55,420 Can I come with you? I'll stay out of the way. 512 00:31:56,990 --> 00:31:58,800 She's here. 513 00:32:00,900 --> 00:32:03,710 CDC got word from a Greek scientist. 514 00:32:03,740 --> 00:32:06,010 They're seeing a new strain of influenza B. 515 00:32:06,040 --> 00:32:07,150 Okay. Where's Andrea? 516 00:32:07,180 --> 00:32:09,420 Let's find out how many vaccines we have left in storage. 517 00:32:09,450 --> 00:32:11,020 - Yes, ma'am. - The flu? 518 00:32:11,050 --> 00:32:12,420 Yeah, well, nobody's flying; 519 00:32:12,460 --> 00:32:14,530 we probably won't get hit with it. 520 00:32:15,660 --> 00:32:18,030 I'll just be a minute, yeah? 521 00:32:18,070 --> 00:32:20,810 Stay with her. She doesn't know. 522 00:32:24,480 --> 00:32:25,880 Hey. 523 00:32:26,920 --> 00:32:29,490 Do all these people live here? 524 00:32:29,520 --> 00:32:33,330 Yeah. We turned some of the bullpens into dorms. 525 00:32:33,360 --> 00:32:35,500 How does everybody stay so calm? 526 00:32:35,540 --> 00:32:37,710 Doesn't it get to you? 527 00:32:39,740 --> 00:32:42,520 It does, but there's not a lot of downtime. 528 00:32:42,550 --> 00:32:44,490 Always a problem to solve. 529 00:32:44,520 --> 00:32:46,730 All those people at the gate, it must be scary. 530 00:32:46,760 --> 00:32:49,600 I try not to think about it. 531 00:32:49,630 --> 00:32:52,340 Secret Service is at a quarter capacity. 532 00:32:52,370 --> 00:32:54,810 Some of these women are brand-new. 533 00:32:54,840 --> 00:32:56,780 We had to barricade the subway entrance... 534 00:32:56,810 --> 00:32:58,620 Could somebody get in? 535 00:32:58,650 --> 00:33:01,620 No, of course not. It's the Pentagon. 536 00:33:03,090 --> 00:33:05,960 It's better not to think about it. 537 00:33:06,000 --> 00:33:07,530 Is that...? 538 00:33:10,070 --> 00:33:12,910 You made me think I was crazy. 539 00:33:14,050 --> 00:33:16,450 Stay here. 540 00:33:22,930 --> 00:33:25,700 Let's take this someplace a little more private. 541 00:33:25,740 --> 00:33:28,040 Why you? 542 00:33:30,450 --> 00:33:32,020 You weren't even a good mother. 543 00:33:33,480 --> 00:33:35,990 It should have been Ted. 544 00:33:36,020 --> 00:33:39,630 Or my son, or my grandbabies! 545 00:33:40,700 --> 00:33:43,070 Don't touch me! 546 00:33:43,100 --> 00:33:44,910 Come on, ma'am, let's get you back. 547 00:33:47,480 --> 00:33:49,780 Marla... 548 00:33:50,950 --> 00:33:53,090 Yeah, yeah. 549 00:33:53,120 --> 00:33:55,500 I'm leaving. 550 00:34:03,980 --> 00:34:07,820 Let's be respectful. Let's get back to it. 551 00:34:19,140 --> 00:34:20,710 Can you even fight? 552 00:34:25,520 --> 00:34:28,930 Look, whatever you're planning, just don't be an idiot. 553 00:34:31,640 --> 00:34:33,470 Look, even if it works, we won't get far. 554 00:34:33,510 --> 00:34:35,270 You're fucked-up, you got a cracked skull... 555 00:34:35,310 --> 00:34:36,580 - I'm fine. - You're not fine. 556 00:34:36,610 --> 00:34:38,110 If I hadn't saved your ass, you would have 557 00:34:38,111 --> 00:34:40,449 starved to death in New York, writing fucking love letters 558 00:34:40,450 --> 00:34:42,020 - to your girlfriend. - Hey, you know what? 559 00:34:42,060 --> 00:34:43,890 You can sit there and wait till they kill us, 560 00:34:43,930 --> 00:34:45,830 but I'm gonna do something. 561 00:34:47,530 --> 00:34:48,870 Okay. 562 00:34:49,970 --> 00:34:52,210 Okay. 563 00:34:52,240 --> 00:34:53,780 Come on. 564 00:34:53,810 --> 00:34:54,850 Get up. 565 00:34:55,780 --> 00:34:58,890 - Ignore him. - If you're fine, yeah, prove it. 566 00:34:58,920 --> 00:35:00,890 Right? 567 00:35:00,930 --> 00:35:02,860 No, yeah, you start a fight you can't win, 568 00:35:02,900 --> 00:35:05,700 you're gonna make things a hell of a lot worse for us. Okay? 569 00:35:09,840 --> 00:35:12,980 You're about to get your ass beat with a fucking shoelace. 570 00:35:15,660 --> 00:35:17,890 Give me this thing... 571 00:35:17,930 --> 00:35:19,600 Hey, stop this shit. 572 00:35:31,920 --> 00:35:33,730 Okay. 573 00:35:35,530 --> 00:35:38,170 Okay. Yeah. 574 00:35:40,810 --> 00:35:43,580 Okay, just watch yourself. 575 00:35:43,610 --> 00:35:45,550 Hey, hey, no! 576 00:35:45,580 --> 00:35:46,720 - Stop, stop, stop. - Hey, stop it! 577 00:35:46,750 --> 00:35:47,850 - You win. - Fuck you! 578 00:35:47,890 --> 00:35:50,190 Fuck. 579 00:35:50,230 --> 00:35:52,200 Fuck, dude! 580 00:35:54,300 --> 00:35:57,540 Hey. Hey. Hey, hey. 581 00:35:57,570 --> 00:35:59,640 Are you okay? 582 00:35:59,680 --> 00:36:01,650 Shit. Just... 583 00:36:01,680 --> 00:36:03,180 Shit, I'm sorry. 584 00:36:04,720 --> 00:36:07,730 I didn't... 585 00:36:07,760 --> 00:36:10,170 - S-Sorry... - Don't touch me. 586 00:36:12,170 --> 00:36:14,710 - Don't touch me. - Fuck. I don't... 587 00:36:14,740 --> 00:36:17,110 Shit. 588 00:36:17,150 --> 00:36:19,220 - Give her, give her the shoelace. - Take it, take it. 589 00:36:19,250 --> 00:36:21,620 T-Take it, take it, take it, take it. 590 00:36:21,660 --> 00:36:23,960 Put it away. 591 00:36:27,130 --> 00:36:28,700 Who puked? 592 00:36:30,870 --> 00:36:32,840 She's sick. 593 00:36:32,880 --> 00:36:35,080 - Concussion maybe. - We talked it out. 594 00:36:35,120 --> 00:36:38,920 You can stay till she recovers. In town. 595 00:36:42,630 --> 00:36:44,970 - And if we'd rather go? - I'll drive you out of town. 596 00:36:45,000 --> 00:36:48,110 You can walk from there. It's a hike, but it's your call. 597 00:36:49,210 --> 00:36:50,810 There's a doctor here. 598 00:36:52,180 --> 00:36:54,720 No, we'll stay. 599 00:36:54,750 --> 00:36:56,260 Of course we'll stay. Thank you. 600 00:36:56,290 --> 00:36:57,730 Why help us? 601 00:36:57,760 --> 00:36:59,330 - What's in it for you? - I don't know, 602 00:36:59,360 --> 00:37:01,270 maybe hell isn't other people. 603 00:37:01,300 --> 00:37:03,270 The doc will check on you in the morning. 604 00:37:03,300 --> 00:37:04,770 Can you walk? 605 00:37:10,790 --> 00:37:12,290 Hey, hey, hey, hey. 606 00:37:12,320 --> 00:37:14,860 - Don't touch me. - Fine, fine. 607 00:37:20,040 --> 00:37:21,740 Out of nowhere, you just, 608 00:37:21,780 --> 00:37:23,680 just go and run out into the War Room? 609 00:37:23,710 --> 00:37:25,950 I mean, do you know what people are saying about you? 610 00:37:25,980 --> 00:37:27,750 I have to get out of here. 611 00:37:29,790 --> 00:37:32,600 You have to control yourself. 612 00:37:33,730 --> 00:37:35,070 You think you're the only one? 613 00:37:35,100 --> 00:37:38,040 I want to scream every time I see her. 614 00:37:38,070 --> 00:37:40,150 Kimmy. 615 00:37:40,180 --> 00:37:42,850 Kimmy, let's go home. 616 00:37:44,650 --> 00:37:46,690 We'll pick the apples off Daddy's trees. 617 00:37:46,730 --> 00:37:47,760 We'll live off the land. 618 00:37:47,790 --> 00:37:48,960 We'll be pioneer women. 619 00:37:49,000 --> 00:37:51,200 No, Mama, Lynchburg? 620 00:37:51,230 --> 00:37:52,970 No, it's gone. 621 00:37:53,000 --> 00:37:55,340 The house, Daddy's trees... all of it, it's gone. 622 00:37:55,380 --> 00:37:58,920 The-the dam burst. 623 00:37:58,950 --> 00:38:00,790 No one was there to fix it. 624 00:38:00,820 --> 00:38:04,230 The whole town is under debris and mud. 625 00:38:05,260 --> 00:38:07,630 I thought someone told you. 626 00:38:08,970 --> 00:38:10,170 Who would tell me? 627 00:38:13,680 --> 00:38:16,020 I'm sorry, I thought you knew. 628 00:38:22,130 --> 00:38:25,740 Listen. Listen to me, okay? 629 00:38:25,770 --> 00:38:28,940 We have work to do. There's hope now. 630 00:38:28,980 --> 00:38:30,680 Yorick Brown. 631 00:38:30,710 --> 00:38:34,150 God has a plan for him, for all of us. 632 00:38:34,190 --> 00:38:37,160 There is no God, Kimmy. 633 00:38:37,190 --> 00:38:40,100 - What more proof do you need? - You're wrong. 634 00:38:40,130 --> 00:38:43,240 I-I promise you're wrong. 635 00:38:43,270 --> 00:38:45,840 I just want to go home. 636 00:38:45,880 --> 00:38:47,980 Hey. 637 00:38:48,010 --> 00:38:51,720 You are home. 638 00:38:58,130 --> 00:39:00,370 Pray with me. Pray with me, okay? 639 00:39:00,410 --> 00:39:02,410 Pray with me. 640 00:39:02,440 --> 00:39:07,120 Jesus Christ, please send us strength. 641 00:39:07,150 --> 00:39:11,930 Help us understand why you have brought us here in your name. 642 00:39:11,960 --> 00:39:14,400 Keep your son Yorick safe. 643 00:39:14,430 --> 00:39:18,780 May he walk the earth in steps of purpose and grace. 644 00:39:20,080 --> 00:39:21,210 Amen. 645 00:39:33,040 --> 00:39:35,040 Was I in there for too long? 646 00:39:35,070 --> 00:39:36,880 I haven't had a real shower in... 647 00:39:36,910 --> 00:39:38,780 Of course not. I'll have Christine 648 00:39:38,820 --> 00:39:41,050 bring up some clean clothes. 649 00:39:41,090 --> 00:39:44,190 The first lady... 650 00:39:44,230 --> 00:39:45,830 Yeah? 651 00:39:45,860 --> 00:39:47,000 She's been through an awful lot. 652 00:39:47,030 --> 00:39:50,070 Kimberly's three boys were with her that morning and... 653 00:39:50,100 --> 00:39:53,440 they were all in bed together watching a movie, so... 654 00:39:53,480 --> 00:39:56,020 I thought I'd sleep out here. 655 00:39:56,050 --> 00:39:58,790 Give you the bed. 656 00:39:58,820 --> 00:40:00,430 No. I can't stay. 657 00:40:00,460 --> 00:40:02,100 I thought... 658 00:40:02,130 --> 00:40:03,360 I just wanted to see you, 659 00:40:03,400 --> 00:40:06,840 and talk to somebody else who loved him. 660 00:40:07,840 --> 00:40:10,450 Well, if you don't want to sleep here, there's a dorm... 661 00:40:10,480 --> 00:40:11,920 No, you had to make rules. 662 00:40:11,950 --> 00:40:13,220 You can't let everybody in. 663 00:40:13,250 --> 00:40:15,390 And I'm not actually your... 664 00:40:15,420 --> 00:40:17,430 Well, you may as well be. 665 00:40:19,160 --> 00:40:21,370 I just wanted you to know that I loved him. 666 00:40:25,840 --> 00:40:28,210 Where will you go? 667 00:40:28,250 --> 00:40:29,920 I'm staying with friends. 668 00:40:29,950 --> 00:40:32,790 Sydney. You remember her? 669 00:40:32,820 --> 00:40:34,260 I don't know actually if you ever met her, 670 00:40:34,290 --> 00:40:37,800 but her mom has a house on Lake Anna, 671 00:40:37,830 --> 00:40:41,070 and they've got well water, so... 672 00:40:41,110 --> 00:40:44,950 it's pretty nice, all things considered. 673 00:40:46,850 --> 00:40:51,230 You know, your jacket lining is thinning. 674 00:40:51,260 --> 00:40:53,360 I thought you might like this one. 675 00:40:53,400 --> 00:40:55,200 It's much warmer. 676 00:40:56,540 --> 00:40:59,940 - No, I can't take that. - I hardly wear it. It's yours. 677 00:40:59,980 --> 00:41:02,320 I can't wear this out there. 678 00:41:06,590 --> 00:41:09,800 Of course. 679 00:41:14,010 --> 00:41:18,550 Well, if you ever need anything, you know where to find me and... 680 00:41:18,580 --> 00:41:21,520 - I'm not going anywhere. - Thanks. 681 00:41:38,290 --> 00:41:41,330 There you go. Nice and easy. 682 00:41:41,360 --> 00:41:43,400 - You want this up? Up a little bit? - Yeah. 683 00:41:43,430 --> 00:41:46,270 Here. Okay, just one second. 684 00:41:46,300 --> 00:41:48,880 You got it. 685 00:41:48,910 --> 00:41:50,280 Is that okay? 686 00:41:50,310 --> 00:41:51,550 Okay. 687 00:41:51,580 --> 00:41:54,320 Hey. Do me a favor. 688 00:41:56,290 --> 00:41:59,430 Yeah. Yeah, sure. 689 00:41:59,460 --> 00:42:02,400 Keep your mouth shut. 690 00:42:04,540 --> 00:42:06,540 Don't trust anybody. 691 00:42:07,650 --> 00:42:09,420 Okay. 692 00:42:09,450 --> 00:42:12,220 Especially that girl. 693 00:42:12,260 --> 00:42:14,560 - What girl? - You know what girl. 694 00:42:14,590 --> 00:42:18,100 Just... just rest, okay? 695 00:42:18,130 --> 00:42:20,840 You won't have to do this again. 696 00:42:25,450 --> 00:42:28,290 You won't have to take care of me like this again, 697 00:42:28,320 --> 00:42:30,220 - I promise. - Hey. 698 00:42:31,460 --> 00:42:33,430 It's okay. 699 00:42:35,440 --> 00:42:36,540 I know. 700 00:43:01,720 --> 00:43:03,959 So, I was hoping I could get some more of that stuff. 701 00:43:03,960 --> 00:43:04,960 Yeah, yeah, cool. 702 00:43:05,390 --> 00:43:07,500 You coming? 703 00:43:07,530 --> 00:43:10,370 My God, she's gotten so good at that. 704 00:43:10,400 --> 00:43:13,210 - Right? I know. - Yeah, she's been practicing forever. 705 00:43:13,240 --> 00:43:15,080 Although, you know what, 706 00:43:15,110 --> 00:43:17,050 I think, I think I'm gonna join her... 707 00:43:17,090 --> 00:43:19,320 No! My God... 708 00:44:07,290 --> 00:44:09,620 - Hey. - Hi. 709 00:44:09,660 --> 00:44:11,030 Grab some grub. 710 00:44:11,060 --> 00:44:13,200 Just here? 711 00:44:27,260 --> 00:44:30,030 - Thank you. - Hey. 712 00:44:30,060 --> 00:44:32,440 - Hey. Hi. - Hey. 713 00:44:32,470 --> 00:44:33,710 Not bad, right? 714 00:44:33,740 --> 00:44:36,140 Yeah. I mean... 715 00:44:39,220 --> 00:44:42,290 So, you really an escape artist? 716 00:44:42,320 --> 00:44:44,160 Yeah. 717 00:44:45,360 --> 00:44:48,270 Couldn't get out of that cell. 718 00:44:48,300 --> 00:44:51,270 I think with enough time, maybe, I... 719 00:44:52,640 --> 00:44:55,720 But no, no, not really. That's a fricking prison cell. 720 00:44:57,450 --> 00:45:00,690 - Aw, it's okay. - No, it's... 721 00:45:00,730 --> 00:45:02,560 Yeah, it's like, 722 00:45:02,600 --> 00:45:05,600 it's like Houdini stuff... so handcuffs and straitjackets 723 00:45:05,640 --> 00:45:07,610 - and water tanks... - Is there money in that? 724 00:45:07,640 --> 00:45:09,480 Not so far. 725 00:45:11,450 --> 00:45:14,090 What's with the monkey? 726 00:45:14,120 --> 00:45:16,790 He's my best friend. 727 00:45:17,790 --> 00:45:20,730 This is ama... Who-who made this? 728 00:45:20,770 --> 00:45:23,470 Janis made it. She's a good cook. 729 00:45:25,340 --> 00:45:28,450 She's good at a lot of things, actually. 730 00:45:36,800 --> 00:45:41,210 - How did she end up... - In prison? 731 00:45:50,530 --> 00:45:52,700 She stabbed two people to death. 732 00:45:53,700 --> 00:45:57,340 In 1978. She was 21, strung out. 733 00:45:57,370 --> 00:45:59,680 Guys she did it with got executed in the '90s. 734 00:45:59,710 --> 00:46:01,250 Holy shit. 735 00:46:01,280 --> 00:46:05,250 She's harmless. She reads Angela Davis and shit. 736 00:46:05,290 --> 00:46:07,360 Don't worry about Janis. 737 00:46:12,570 --> 00:46:14,540 Thanks for letting us stay. 738 00:46:14,570 --> 00:46:17,810 Well, we voted, so... 739 00:46:17,850 --> 00:46:21,490 - How was our margin of victory? - Not great. 740 00:46:21,520 --> 00:46:23,790 Okay. Good to know. 741 00:46:23,830 --> 00:46:26,560 That's... we'll... 742 00:46:26,600 --> 00:46:29,270 I will stay out of the way. 743 00:46:37,720 --> 00:46:39,760 Should've let 'em bleed out on the side of the road. 744 00:46:39,790 --> 00:46:41,360 Very charitable, Dom. 745 00:46:41,390 --> 00:46:43,400 You're a real fucking ray of sunshine. 746 00:46:43,430 --> 00:46:45,370 Somebody's chasing them. 747 00:46:45,400 --> 00:46:47,640 And if they are, they're looking for him. 748 00:46:47,670 --> 00:46:49,580 Yeah? Think they might have a few questions 749 00:46:49,610 --> 00:46:51,680 when they get here? "What happened to the guards? 750 00:46:51,710 --> 00:46:53,520 Where are all the people that used to live here?" 751 00:46:55,320 --> 00:46:56,660 We tell them the truth. 752 00:46:56,690 --> 00:46:59,460 Yeah? When's the fucking truth worked out for you? 753 00:46:59,500 --> 00:47:01,730 Shit, Janis, now you sound fucking stupid. 754 00:47:03,610 --> 00:47:05,780 What did you say to me, little girl? 755 00:47:07,610 --> 00:47:09,450 That right there? 756 00:47:09,480 --> 00:47:12,820 That's gonna get us all killed. Tell her not to get attached. 757 00:47:18,700 --> 00:47:20,270 What's that? 758 00:47:20,300 --> 00:47:24,350 Lights out at 9:00. Gotta preserve what we have. 759 00:48:27,570 --> 00:48:30,550 Mama? I got peaches. 760 00:48:32,320 --> 00:48:34,490 I traded Elaine for them. 761 00:48:34,520 --> 00:48:37,430 She's got, like, a whole supermarket down there. 762 00:48:37,460 --> 00:48:40,930 It's crazy. I don't know where she gets the hookup from. 763 00:48:40,970 --> 00:48:43,510 It's pretty great. Now all we need is 764 00:48:43,540 --> 00:48:49,280 some butter and I think we are halfway to a cobbler. 765 00:48:49,320 --> 00:48:52,560 I think we deserve something sweet, don't you? 766 00:48:52,590 --> 00:48:56,260 Mama? 767 00:49:14,730 --> 00:49:16,640 Mom? 768 00:49:28,460 --> 00:49:32,340 No! 769 00:49:32,370 --> 00:49:36,080 No! 770 00:49:36,110 --> 00:49:38,980 Mom! 771 00:50:07,670 --> 00:50:10,510 I wasn't sure if you'd be here. 772 00:50:10,550 --> 00:50:11,910 I said I would be. 773 00:50:11,950 --> 00:50:15,660 So, you saw her? They let you in? 774 00:50:15,690 --> 00:50:17,730 Yeah. 775 00:50:17,760 --> 00:50:20,600 What's it like in there? 776 00:50:20,630 --> 00:50:24,640 Warm water, food, power. 777 00:50:24,670 --> 00:50:27,380 It's a time machine. 778 00:50:27,410 --> 00:50:30,480 But it could all fall apart. 779 00:50:30,520 --> 00:50:32,460 And it wouldn't take much. 780 00:50:37,770 --> 00:50:39,640 Let's go! 781 00:50:39,670 --> 00:50:42,710 Everyone's waiting. 782 00:51:49,110 --> 00:51:51,080 Captioned by Media Access Group at WGBH 54901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.