All language subtitles for Witnesses.2021.720p.BluRay.800MB.x264-GalaxyRG.v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,427 --> 00:00:27,427 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:53,804 --> 00:00:55,056 Get 'em boys. 3 00:01:04,440 --> 00:01:05,232 Get 'em! 4 00:01:19,372 --> 00:01:21,165 David, I'm frightened. 5 00:01:25,544 --> 00:01:26,754 I'm here, Julia. 6 00:01:28,005 --> 00:01:29,673 I am right here. 7 00:01:30,800 --> 00:01:32,843 No, no, please! 8 00:01:34,637 --> 00:01:35,596 Be still, Julia. 9 00:01:35,679 --> 00:01:37,014 You're never gonna see his face again. 10 00:01:37,098 --> 00:01:39,016 - Please. - Get your hands off of me! 11 00:01:39,100 --> 00:01:40,851 - Let's go, let's go! - Got you. 12 00:01:40,935 --> 00:01:42,520 Julia, Julia! 13 00:01:49,777 --> 00:01:51,487 On your knees! 14 00:01:57,243 --> 00:01:58,702 Quiet! 15 00:01:58,786 --> 00:01:59,578 Silence! 16 00:02:06,001 --> 00:02:09,255 Which one of you is David Whitmer? 17 00:02:15,136 --> 00:02:16,137 I am David Whitmer. 18 00:02:30,776 --> 00:02:32,111 You know why you're here? 19 00:02:35,656 --> 00:02:36,657 You know Joe Smith? 20 00:02:38,492 --> 00:02:39,326 I do. 21 00:02:40,995 --> 00:02:43,581 And you were with him when he saw the gold plates? 22 00:02:45,040 --> 00:02:45,875 I was. 23 00:02:48,752 --> 00:02:50,880 Oh, we're tired of you Mormons! 24 00:02:55,134 --> 00:02:56,844 All you gotta do is admit 25 00:02:56,927 --> 00:02:58,721 that you and Joe Smith made it up. 26 00:02:59,638 --> 00:03:01,223 I'll let you and your friends go. 27 00:03:02,516 --> 00:03:03,642 But if you don't... 28 00:03:10,149 --> 00:03:10,983 David! 29 00:03:12,359 --> 00:03:13,736 David. 30 00:03:13,819 --> 00:03:14,862 It's the pretty one. 31 00:03:19,658 --> 00:03:24,497 What do you want from us? 32 00:03:24,580 --> 00:03:26,123 We want you gone. 33 00:03:33,088 --> 00:03:38,093 No! 34 00:05:27,578 --> 00:05:29,830 Throw it, throw it. 35 00:05:29,913 --> 00:05:33,208 Get him out, get him out, get him out. 36 00:05:54,980 --> 00:05:55,773 Get out. 37 00:05:56,649 --> 00:05:57,483 I was told- 38 00:05:57,566 --> 00:05:59,485 - I said, take your paper and get out. 39 00:06:06,950 --> 00:06:08,535 So what he said was the truth? 40 00:06:09,370 --> 00:06:10,454 John Murphy? 41 00:06:10,537 --> 00:06:12,039 From the Hamiltonian last June. 42 00:06:13,874 --> 00:06:16,001 First of all, I heard you saw an angel. 43 00:06:16,085 --> 00:06:17,211 I never saw one. 44 00:06:17,294 --> 00:06:19,755 I want your description of the shape, voice, brogue, 45 00:06:19,838 --> 00:06:21,882 and construction of his language. 46 00:06:21,965 --> 00:06:24,635 David Whitmer: It had no appearance or shape. 47 00:06:25,636 --> 00:06:29,014 John Murphy says, then you saw nothing nor heard nothing? 48 00:06:30,015 --> 00:06:31,183 Your response, 49 00:06:32,226 --> 00:06:35,104 nothing in the way that you would understand him. 50 00:06:36,397 --> 00:06:38,107 Who are you? 51 00:06:38,190 --> 00:06:39,316 I'm a reporter. 52 00:06:39,400 --> 00:06:41,819 I've already spoken to dozens of reporters. 53 00:06:41,902 --> 00:06:45,364 Mr. Whitmer, did you see an angel? 54 00:06:58,919 --> 00:07:00,754 Not according to John Murphy. 55 00:07:03,549 --> 00:07:04,341 Well you are not the David Whitmer 56 00:07:04,425 --> 00:07:05,843 that I was expecting to meet. 57 00:07:07,511 --> 00:07:11,056 Well, they said, they said they believed you. 58 00:07:16,270 --> 00:07:17,104 I don't. 59 00:07:39,001 --> 00:07:40,586 You shall have three days 60 00:07:40,669 --> 00:07:43,297 after you receive this communication to you, 61 00:07:43,380 --> 00:07:46,467 including 24 hours in each day 62 00:07:46,550 --> 00:07:49,553 to depart with your families peaceably. 63 00:07:49,636 --> 00:07:50,387 Cast them out! 64 00:07:50,471 --> 00:07:51,263 Cast them out! 65 00:07:52,639 --> 00:07:54,558 Cast them out! 66 00:07:54,641 --> 00:07:56,226 Cast them out! 67 00:07:56,310 --> 00:07:59,855 But in that time, if you do not depart 68 00:07:59,938 --> 00:08:04,193 we will use the means in our power to cause you to depart. 69 00:08:04,276 --> 00:08:06,403 So help us, God. 70 00:08:06,487 --> 00:08:07,488 Mr. Reporter! 71 00:08:10,073 --> 00:08:11,450 I don't know why you are here 72 00:08:11,533 --> 00:08:13,327 and frankly, I'm not sure I care. 73 00:08:14,411 --> 00:08:16,121 But what you heard from Mr. John Murphy 74 00:08:16,205 --> 00:08:18,916 of Caldwell County was not the truth. 75 00:10:09,276 --> 00:10:12,404 It's Joe Smith, get him! 76 00:10:15,782 --> 00:10:16,909 You got him? 77 00:10:16,992 --> 00:10:17,826 He's over there. 78 00:10:17,910 --> 00:10:19,870 I see him. 79 00:12:14,234 --> 00:12:16,319 John Murphy's account differs 80 00:12:16,403 --> 00:12:18,488 from other interviews that I've read. 81 00:12:18,572 --> 00:12:20,949 My publisher, The Richmond Democrat, 82 00:12:21,033 --> 00:12:22,868 sent me here to get the truth. 83 00:12:24,077 --> 00:12:25,454 Are you willing to grant me an interview? 84 00:12:25,537 --> 00:12:27,539 Why would you or your readers be interested? 85 00:12:27,622 --> 00:12:30,208 I'm always interested in the truth, Mr. Whitmer. 86 00:12:31,626 --> 00:12:33,837 Well then, Mr.? 87 00:12:33,920 --> 00:12:36,840 Kelly, Edwin Kelly. 88 00:12:36,923 --> 00:12:38,925 I shall endeavor to tell you the truth. 89 00:12:46,558 --> 00:12:47,392 So. 90 00:12:50,103 --> 00:12:51,354 Did you see an angel? 91 00:12:51,438 --> 00:12:53,190 As clearly as I see you today. 92 00:12:53,273 --> 00:12:56,359 But, Mr. Martin Harris did not? 93 00:12:56,443 --> 00:12:57,694 Not at that time. 94 00:12:57,778 --> 00:13:02,074 This angel showed you some unusual metal plates. 95 00:13:02,157 --> 00:13:02,908 Yes. 96 00:13:02,991 --> 00:13:04,242 Thin sheaves, made of gold? 97 00:13:04,326 --> 00:13:05,577 That was their appearance. 98 00:13:05,660 --> 00:13:07,329 The same plates uncovered on a hill 99 00:13:07,412 --> 00:13:09,414 by a Mr. Joseph Smith. 100 00:13:09,498 --> 00:13:10,707 That is correct. 101 00:13:10,791 --> 00:13:13,543 This Joseph Smith collected the plates 102 00:13:13,627 --> 00:13:14,628 and raced down a hill 103 00:13:14,711 --> 00:13:17,214 where he was attacked by three different men. 104 00:13:17,297 --> 00:13:18,924 That is my understanding. 105 00:13:19,007 --> 00:13:22,385 So holding the plates in one hand, 106 00:13:22,469 --> 00:13:25,430 he fought off three armed attackers with the other? 107 00:13:26,598 --> 00:13:30,227 Carrying a bundle of gold that weighed, how much? 108 00:13:30,310 --> 00:13:31,436 You miss the point. 109 00:13:34,106 --> 00:13:34,898 So what is the point then? 110 00:13:34,981 --> 00:13:37,567 That an angel delivered an ancient record. 111 00:13:37,651 --> 00:13:40,529 Whether it was gold or brass or tin makes no difference. 112 00:13:40,612 --> 00:13:41,780 Yes, so you said. 113 00:13:42,906 --> 00:13:44,157 Did you hold the plates? 114 00:13:45,742 --> 00:13:47,119 I did not. 115 00:13:47,202 --> 00:13:48,245 But others did. 116 00:13:56,503 --> 00:13:57,462 Alvin. 117 00:13:57,546 --> 00:13:58,338 Alvin, yeah, asked me. 118 00:14:02,342 --> 00:14:03,176 I have them. 119 00:14:03,260 --> 00:14:04,511 What happened? 120 00:14:04,594 --> 00:14:05,512 I was attacked. 121 00:14:05,595 --> 00:14:06,596 How many? 122 00:14:06,680 --> 00:14:07,681 Three. 123 00:14:07,764 --> 00:14:08,932 Blasted thievers. 124 00:14:09,015 --> 00:14:10,684 You won't catch them. 125 00:14:19,693 --> 00:14:21,528 Put them on the table. 126 00:14:40,046 --> 00:14:41,298 Fetch some water. 127 00:14:43,425 --> 00:14:45,510 Carlos, go get Hiram. 128 00:14:53,185 --> 00:14:55,187 Can we not see them? 129 00:14:55,270 --> 00:14:58,190 No, I intend to keep my promise. 130 00:14:59,858 --> 00:15:01,484 That's enough, Catherine. 131 00:15:01,568 --> 00:15:02,360 It's okay, Ma. 132 00:15:04,654 --> 00:15:05,447 Go ahead. 133 00:15:05,530 --> 00:15:07,657 Just, keep them covered. 134 00:15:26,134 --> 00:15:27,719 Joseph. 135 00:15:27,802 --> 00:15:28,595 Are those the? 136 00:15:44,361 --> 00:15:47,030 I'm having trouble getting beyond the 137 00:15:47,113 --> 00:15:49,241 a record written on gold. 138 00:15:49,324 --> 00:15:50,575 Yes, you and many others. 139 00:15:50,659 --> 00:15:51,576 The secrecy. 140 00:15:51,660 --> 00:15:53,954 Why not just show them to everyone? 141 00:15:56,164 --> 00:15:56,957 What would you do 142 00:15:57,040 --> 00:15:58,708 if I told you I had gold in this box? 143 00:15:59,709 --> 00:16:02,254 And how long do you think I'd be able to keep it safe? 144 00:16:03,129 --> 00:16:04,297 Somehow, the word got out 145 00:16:04,381 --> 00:16:06,549 and people came from every creek and hollow 146 00:16:06,633 --> 00:16:08,802 hoping to see the plates. 147 00:16:08,885 --> 00:16:11,263 Several attempts were made to steal them. 148 00:16:11,346 --> 00:16:13,265 Joseph moved the plates repeatedly. 149 00:16:14,099 --> 00:16:15,976 He enlisted the help of Martin Harris, 150 00:16:16,059 --> 00:16:17,477 a close friend and neighbor. 151 00:16:24,943 --> 00:16:26,778 They haven't gone anywhere, Martin. 152 00:16:31,574 --> 00:16:34,619 You asked for my help, but you can't show them to me? 153 00:16:34,703 --> 00:16:39,499 Well, as I said, I've been commanded not to. 154 00:16:39,582 --> 00:16:43,753 Well, they're either gold or lead. 155 00:16:43,837 --> 00:16:46,381 And you don't have enough credit to purchase lead. 156 00:16:48,049 --> 00:16:49,759 You know, I quizzed your family. 157 00:16:50,885 --> 00:16:52,929 I asked each one of them about the plates 158 00:16:53,013 --> 00:16:56,182 and they all told me exactly the same story. 159 00:16:56,266 --> 00:16:59,728 Yes, we rehearsed it very carefully. 160 00:17:02,647 --> 00:17:04,441 You mock me. 161 00:17:04,524 --> 00:17:05,317 Martin. 162 00:17:07,193 --> 00:17:08,194 Story's true, 163 00:17:09,988 --> 00:17:11,239 all of it. 164 00:17:13,742 --> 00:17:17,329 You must not blame me for not taking your word. 165 00:17:17,412 --> 00:17:18,913 If it hadn't happened to me, 166 00:17:19,831 --> 00:17:21,833 I don't think I could believe it myself. 167 00:17:33,803 --> 00:17:36,473 We heard only rumors of Joseph's visions. 168 00:17:36,556 --> 00:17:37,724 The thought of new scripture written 169 00:17:37,807 --> 00:17:39,809 on gold plates was fascinating. 170 00:17:39,893 --> 00:17:41,561 I was beyond curious. 171 00:17:41,644 --> 00:17:43,813 I wanted to meet this Joseph Smith. 172 00:17:43,897 --> 00:17:45,482 The man who talked with God. 173 00:17:51,154 --> 00:17:52,197 What are you doing? 174 00:17:55,742 --> 00:17:56,701 You startled me. 175 00:17:57,577 --> 00:17:59,454 Where are you going? 176 00:17:59,537 --> 00:18:01,289 What makes you think I'm going anywhere? 177 00:18:04,918 --> 00:18:06,336 I didn't want to wake anyone. 178 00:18:07,337 --> 00:18:08,797 I'm going to see Oliver. 179 00:18:08,880 --> 00:18:10,423 Does Father know? 180 00:18:10,507 --> 00:18:11,800 He does. 181 00:18:11,883 --> 00:18:14,511 Do you really think that Joseph had a vision? 182 00:18:14,594 --> 00:18:16,137 Oliver thinks so. 183 00:18:16,221 --> 00:18:17,305 I'd love to know. 184 00:18:18,723 --> 00:18:19,557 Me, too. 185 00:18:22,394 --> 00:18:24,896 And, since I'm going, 186 00:18:24,979 --> 00:18:25,980 I'm going to find this hill 187 00:18:26,064 --> 00:18:27,690 that everyone keeps talking about. 188 00:18:32,070 --> 00:18:34,406 You're sure that this is the place? 189 00:18:34,489 --> 00:18:37,075 Maybe somebody got it before he did. 190 00:18:37,158 --> 00:18:38,451 No, old Joe has it. 191 00:18:40,245 --> 00:18:42,247 Pete saw him packing it down the mountain. 192 00:18:42,330 --> 00:18:45,667 Yeah, and Pete's half blind. 193 00:18:47,669 --> 00:18:51,214 And you say that he promised you part of the gold? 194 00:18:51,297 --> 00:18:52,132 He promised. 195 00:18:53,466 --> 00:18:55,093 He lied. 196 00:18:55,176 --> 00:18:56,594 That's what he done. 197 00:18:56,678 --> 00:18:58,012 Didn't give us what's ours. 198 00:19:01,266 --> 00:19:03,977 So, they saw the plates. 199 00:19:05,603 --> 00:19:08,064 They saw something. 200 00:19:08,148 --> 00:19:09,232 Do you believe them? 201 00:19:11,484 --> 00:19:13,611 It occurs to me that we are 202 00:19:13,695 --> 00:19:15,780 asking the wrong people. 203 00:19:15,864 --> 00:19:20,118 If we want to know if Joseph Smith has gold plates, 204 00:19:20,201 --> 00:19:23,204 we should be asking Joseph Smith. 205 00:19:25,582 --> 00:19:30,587 Oliver, what would you do with 50 pounds of gold? 206 00:19:32,505 --> 00:19:34,841 It's not about the gold, David. 207 00:19:34,924 --> 00:19:35,884 I was just asking. 208 00:19:38,136 --> 00:19:39,679 Joseph was anxious to translate 209 00:19:39,762 --> 00:19:41,014 the ancient record. 210 00:19:41,097 --> 00:19:43,600 He had been given interpreters by the angel. 211 00:19:43,683 --> 00:19:45,143 They contained seer stones, 212 00:19:45,226 --> 00:19:47,270 but he wasn't sure how to use them. 213 00:19:47,353 --> 00:19:50,315 He experimented, achieving a small measure of success. 214 00:19:51,649 --> 00:19:54,944 Meanwhile efforts to steal the plates intensified. 215 00:19:55,028 --> 00:19:55,737 They're on the way! 216 00:19:55,820 --> 00:19:57,322 Mother, to the bedroom. 217 00:19:57,405 --> 00:19:58,198 Come on, girls. 218 00:20:01,201 --> 00:20:02,076 Where are the plates? 219 00:20:02,160 --> 00:20:03,328 Father's shop. 220 00:20:03,411 --> 00:20:04,996 The box is under the floorboards. 221 00:20:05,079 --> 00:20:08,249 Joseph, I'm scared. 222 00:20:13,963 --> 00:20:14,881 I'm scared too, 223 00:20:16,466 --> 00:20:18,218 but I'll tell you a secret. 224 00:20:18,301 --> 00:20:19,385 The louder you yell 225 00:20:20,303 --> 00:20:21,346 the braver you become. 226 00:20:21,429 --> 00:20:22,472 Really? 227 00:20:22,555 --> 00:20:24,057 Works every time. 228 00:20:27,101 --> 00:20:27,936 They're here. 229 00:20:29,020 --> 00:20:31,189 Okay, just like we rehearsed. 230 00:20:31,272 --> 00:20:32,690 - Ready? - Ready. 231 00:20:34,192 --> 00:20:37,195 Quickly, men! 232 00:20:57,549 --> 00:20:59,342 Martin Harris helped Joseph and Emma 233 00:20:59,425 --> 00:21:00,969 move to Harmony, Pennsylvania, 234 00:21:01,052 --> 00:21:03,429 where they enjoyed some measure of peace. 235 00:21:03,513 --> 00:21:05,723 Joseph began translation with the interpreters 236 00:21:05,807 --> 00:21:08,560 but soon became more comfortable with a seer stone. 237 00:21:09,727 --> 00:21:11,854 At first, Emma was scribe. 238 00:21:11,938 --> 00:21:14,232 After a time, Martin took over. 239 00:21:17,151 --> 00:21:18,695 Be forever written. 240 00:21:24,325 --> 00:21:25,743 Feel like I'm back in school. 241 00:21:33,585 --> 00:21:34,877 How does it work? 242 00:21:34,961 --> 00:21:35,712 What? 243 00:21:35,795 --> 00:21:36,588 The seer stone. 244 00:21:37,964 --> 00:21:39,007 What does it do? 245 00:21:39,090 --> 00:21:41,384 You wouldn't believe me if I told you. 246 00:21:41,467 --> 00:21:43,094 Can I try it? 247 00:21:43,177 --> 00:21:44,512 No. 248 00:21:44,596 --> 00:21:47,265 But that's not going to stop you from asking again, is it? 249 00:22:16,753 --> 00:22:18,671 Let's get back to work. 250 00:22:21,674 --> 00:22:25,094 But behold, my sons and my daughters. 251 00:22:25,178 --> 00:22:27,347 I cannot go down to my grave, 252 00:22:28,473 --> 00:22:31,100 save I should leave a blessing upon you. 253 00:22:31,184 --> 00:22:31,976 Joseph. 254 00:22:33,061 --> 00:22:33,895 Emma. 255 00:22:35,021 --> 00:22:36,147 What are you doing up? 256 00:22:38,941 --> 00:22:40,443 You need to get back into bed. 257 00:23:09,889 --> 00:23:11,015 Very strange. 258 00:23:13,059 --> 00:23:14,185 All is dark as Egypt. 259 00:23:22,068 --> 00:23:23,319 Perhaps we should pray. 260 00:23:31,369 --> 00:23:34,914 Dear Lord, we are struggling all of a sudden. 261 00:23:36,124 --> 00:23:38,418 Lost without thy guidance. 262 00:23:38,501 --> 00:23:42,338 If this is due to my own sins and weaknesses, 263 00:23:42,422 --> 00:23:44,173 I ask for forgiveness. 264 00:23:44,257 --> 00:23:45,049 Joseph, 265 00:23:48,094 --> 00:23:49,137 it's my fault. 266 00:23:51,139 --> 00:23:52,432 I switched the stones. 267 00:23:53,725 --> 00:23:54,559 Why? 268 00:23:55,393 --> 00:23:56,352 Why would you do that? 269 00:23:56,436 --> 00:23:59,355 There are those who say you have memorized the words. 270 00:23:59,439 --> 00:24:00,857 They say that I shouldn't be here. 271 00:24:00,940 --> 00:24:02,358 That I'm wasting my time. 272 00:24:02,442 --> 00:24:03,234 Who? 273 00:24:03,317 --> 00:24:04,402 Who says that? 274 00:24:04,485 --> 00:24:05,403 More than one. 275 00:24:07,071 --> 00:24:08,448 I just wanted some proof. 276 00:24:12,285 --> 00:24:14,620 I need some proof. 277 00:24:16,164 --> 00:24:19,709 Martin, when will you believe? 278 00:24:31,179 --> 00:24:32,096 Why do you want to go back? 279 00:24:33,097 --> 00:24:34,390 Is it the gold? 280 00:24:34,474 --> 00:24:35,892 Doesn't the gold intrigue you? 281 00:24:35,975 --> 00:24:38,311 Hard work intrigues me. 282 00:24:38,394 --> 00:24:40,229 This farm intrigues me. 283 00:24:40,313 --> 00:24:42,523 Listening to God intrigues me. 284 00:24:42,607 --> 00:24:44,734 And I am your son. 285 00:24:44,817 --> 00:24:46,778 He's a good boy, Father. 286 00:24:46,861 --> 00:24:47,779 Then what is it? 287 00:24:49,238 --> 00:24:50,156 I don't know. 288 00:24:51,824 --> 00:24:54,285 But what if God spoke to you? 289 00:24:54,368 --> 00:24:55,411 He wouldn't speak about gold. 290 00:24:55,495 --> 00:24:57,663 You don't understand, Father. 291 00:24:57,747 --> 00:24:59,874 Does Joseph speak to God? 292 00:24:59,957 --> 00:25:02,585 There is nothing wrong with our God. 293 00:25:02,668 --> 00:25:04,337 Does our God speak to you? 294 00:25:04,420 --> 00:25:05,213 David. 295 00:25:10,885 --> 00:25:12,553 This is where we hear God. 296 00:25:22,647 --> 00:25:24,315 We will discuss this after 297 00:25:24,398 --> 00:25:25,650 the planting is finished. 298 00:25:28,694 --> 00:25:30,488 You know your Father's right, David. 299 00:25:30,571 --> 00:25:31,489 I know, Mother. 300 00:25:33,950 --> 00:25:36,494 I will save the southern fields for you. 301 00:25:36,577 --> 00:25:40,248 Don't count your chickens. 302 00:26:06,357 --> 00:26:07,984 Where's Joseph? 303 00:26:08,067 --> 00:26:11,737 Emma, you should be in bed. 304 00:26:16,158 --> 00:26:17,660 He's taken the interpreters. 305 00:26:20,246 --> 00:26:21,998 He's gone to inquire of the Lord, 306 00:26:22,915 --> 00:26:25,751 to see if I might take the pages to show Lucy. 307 00:26:25,835 --> 00:26:28,629 You weary the heavens with her demands. 308 00:26:28,713 --> 00:26:30,965 What is this, the fourth time you've asked? 309 00:26:31,048 --> 00:26:33,634 The third, just the third. 310 00:26:35,678 --> 00:26:38,347 My wife I need to offer some proof 311 00:26:38,431 --> 00:26:40,391 of what we're doing here. 312 00:26:50,860 --> 00:26:51,694 Take them. 313 00:26:52,570 --> 00:26:55,031 But guard them with your life. 314 00:26:56,616 --> 00:26:59,160 Tell Lucy I don't want to hear another peep from her. 315 00:26:59,243 --> 00:27:00,411 I will tell her. 316 00:27:00,494 --> 00:27:01,871 No, you won't. 317 00:27:01,954 --> 00:27:03,456 You're right, I won't. 318 00:27:08,169 --> 00:27:10,463 You will show them only to these people. 319 00:27:10,546 --> 00:27:12,131 And you will sign an agreement, 320 00:27:12,214 --> 00:27:15,009 a covenant that you will do what I ask. 321 00:27:25,937 --> 00:27:27,104 Thank you, Joseph. 322 00:27:58,219 --> 00:28:00,638 And if it so be that they rebel against me, 323 00:28:00,721 --> 00:28:03,808 they shall be a scourge unto thy seed 324 00:28:03,891 --> 00:28:07,144 to stir them up in the ways of remembrance. 325 00:28:11,315 --> 00:28:16,362 You can do this. 326 00:28:17,321 --> 00:28:19,699 That we may preserve unto our children. 327 00:28:28,290 --> 00:28:33,295 You can do this. 328 00:28:35,297 --> 00:28:38,801 It came to pass that the Lord spake unto my Father 329 00:28:38,884 --> 00:28:40,011 and it came to pass and it came to pass- 330 00:28:53,691 --> 00:28:55,735 There's been a problem. 331 00:28:58,654 --> 00:29:00,656 I wasn't finished. 332 00:29:00,740 --> 00:29:03,242 Lucy, why do you mock our work? 333 00:29:04,201 --> 00:29:06,370 I brought the translations for you 334 00:29:06,454 --> 00:29:07,872 and you alone to read. 335 00:29:07,955 --> 00:29:11,167 You realize that people think you're a fool? 336 00:29:14,837 --> 00:29:16,964 Why do you spend so much time with Joseph? 337 00:29:18,090 --> 00:29:19,425 Neglecting our family? 338 00:29:19,508 --> 00:29:21,010 Wasting more money? 339 00:29:21,093 --> 00:29:22,470 Lucy, that's enough. 340 00:29:22,553 --> 00:29:24,889 What will you do if he asks for more? 341 00:29:24,972 --> 00:29:26,348 Mortgage our farm? 342 00:29:26,432 --> 00:29:29,977 If the Lord requires it, yes. 343 00:29:30,978 --> 00:29:32,730 Oh, you've lost all respect. 344 00:29:32,813 --> 00:29:33,898 That is enough. 345 00:29:33,981 --> 00:29:35,566 You're an embarrassment. 346 00:29:35,649 --> 00:29:37,902 Not one word more. 347 00:29:53,667 --> 00:29:55,252 Why is this happening, Joseph? 348 00:29:58,255 --> 00:29:59,090 I don't know. 349 00:30:01,175 --> 00:30:03,427 I'm not sure I understand anything right now. 350 00:30:04,845 --> 00:30:06,055 Can't you do something? 351 00:30:06,138 --> 00:30:08,474 What, what would you have me do? 352 00:30:09,475 --> 00:30:10,643 Can't you heal him? 353 00:30:10,726 --> 00:30:11,560 Emma- 354 00:30:11,644 --> 00:30:13,562 - Can't you raise him from the dead, Joseph? 355 00:30:13,646 --> 00:30:17,024 No, Emma, it doesn't happen that way. 356 00:30:17,108 --> 00:30:19,819 I can't just reach out my hand and raise the dead. 357 00:30:21,654 --> 00:30:22,488 Peter did it. 358 00:30:24,448 --> 00:30:25,616 I'm no Peter. 359 00:30:26,826 --> 00:30:29,036 But you're a prophet. 360 00:30:39,255 --> 00:30:40,381 Did you not see God? 361 00:30:42,550 --> 00:30:44,176 Did he not speak to you? 362 00:30:50,182 --> 00:30:52,393 Yes he did, 363 00:30:56,188 --> 00:30:57,815 but he doesn't speak to me now. 364 00:31:28,762 --> 00:31:32,183 If you can't sleep and you don't eat... 365 00:31:35,769 --> 00:31:37,563 I have lost my son, Alvin. 366 00:31:39,565 --> 00:31:41,358 I have lost my brother, Martin. 367 00:31:44,528 --> 00:31:45,988 How can I sleep or eat? 368 00:31:48,032 --> 00:31:49,491 It's been three weeks. 369 00:31:50,868 --> 00:31:52,161 I can stay with my mother. 370 00:31:53,871 --> 00:31:54,872 You have to go. 371 00:31:56,665 --> 00:31:58,834 Are you sure you are well enough? 372 00:31:58,918 --> 00:32:01,795 Go, go get Martin. 373 00:32:12,723 --> 00:32:13,933 Is he still out there? 374 00:32:15,392 --> 00:32:16,393 Yes, he is. 375 00:32:17,436 --> 00:32:20,272 He's just sitting there, on a log. 376 00:32:21,190 --> 00:32:22,233 He's just sitting? 377 00:32:25,444 --> 00:32:26,695 Sitting. 378 00:32:26,779 --> 00:32:28,197 Well, I'll not wait. 379 00:32:28,280 --> 00:32:29,073 No. 380 00:32:31,283 --> 00:32:32,785 Let him come on his own. 381 00:32:37,248 --> 00:32:38,249 He's coming. 382 00:33:00,980 --> 00:33:03,315 Come, sit, the food's getting cold. 383 00:33:04,817 --> 00:33:07,611 It's been getting cold for three hours. 384 00:33:13,951 --> 00:33:14,868 Hiram. 385 00:33:14,952 --> 00:33:15,744 Yes, Father. 386 00:33:19,832 --> 00:33:23,085 Dear Lord, please bless this food for our use 387 00:33:23,168 --> 00:33:25,587 and bless us in thy service. 388 00:33:25,671 --> 00:33:27,631 We're grateful to be visited by our brother 389 00:33:27,715 --> 00:33:31,010 Joseph and joined for dinner 390 00:33:31,093 --> 00:33:31,969 by brother Martin. 391 00:33:32,845 --> 00:33:34,430 Amen. 392 00:33:34,513 --> 00:33:35,306 Amen. 393 00:33:37,474 --> 00:33:40,144 Joseph, the food will be good for you. 394 00:33:45,107 --> 00:33:47,484 Martin, why do you not eat? 395 00:33:48,819 --> 00:33:49,695 Are you ill? 396 00:33:53,532 --> 00:33:54,366 No. 397 00:33:57,036 --> 00:33:58,704 I have lost my soul. 398 00:34:03,083 --> 00:34:04,585 I have lost my soul. 399 00:34:05,878 --> 00:34:10,090 Martin, have you lost the translation? 400 00:34:13,010 --> 00:34:13,844 Yes. 401 00:34:15,596 --> 00:34:18,223 It is gone, and I know not where. 402 00:34:19,933 --> 00:34:21,393 You made an oath to me, 403 00:34:22,853 --> 00:34:24,521 and I made an oath to God. 404 00:34:26,315 --> 00:34:28,275 And now you have condemned us both. 405 00:34:28,359 --> 00:34:29,151 I'm so sorry. 406 00:34:29,234 --> 00:34:32,446 You must find those pages! 407 00:34:32,529 --> 00:34:33,614 I cannot! 408 00:34:33,697 --> 00:34:35,157 Go and look again! 409 00:34:35,240 --> 00:34:36,575 I am sorry, Joseph. 410 00:34:37,701 --> 00:34:39,745 I have looked everyplace in my house. 411 00:34:40,704 --> 00:34:43,957 I've ripped open beds and pillows. 412 00:34:44,917 --> 00:34:49,922 It is gone. It is gone. 413 00:34:50,547 --> 00:34:53,550 God entrusted me, and I entrusted you, 414 00:34:53,634 --> 00:34:55,803 and the work we have done is in vain! 415 00:35:04,686 --> 00:35:07,564 What will become of his work, Martin? 416 00:35:09,400 --> 00:35:11,568 What will become of God's work? 417 00:35:12,694 --> 00:35:14,446 Dear God, what have I done? 418 00:35:30,254 --> 00:35:31,046 Were the pages ever found? 419 00:35:31,130 --> 00:35:32,589 No. 420 00:35:32,673 --> 00:35:35,843 So like the plates, they just disappeared. 421 00:35:35,926 --> 00:35:37,970 You're a skeptical man, Mr. Kelly. 422 00:35:39,596 --> 00:35:40,722 I'm a reporter. 423 00:35:40,806 --> 00:35:43,142 Where do you think the Book of Mormon came from? 424 00:35:43,225 --> 00:35:44,435 I don't know. 425 00:35:45,269 --> 00:35:47,271 I haven't really given it much thought. 426 00:35:52,234 --> 00:35:57,239 I think that Mr. Smith had a vivid imagination. 427 00:35:57,489 --> 00:35:58,907 A man with no education, 428 00:35:58,991 --> 00:36:01,285 who could barely compose a well-written letter, 429 00:36:01,368 --> 00:36:02,870 wrote a 500 page book, 430 00:36:02,953 --> 00:36:04,746 a book of scripture? 431 00:36:04,830 --> 00:36:06,165 Really, Mr. Kelly? 432 00:36:07,958 --> 00:36:09,793 So the work went on. 433 00:36:15,048 --> 00:36:16,842 I'm a weak man, Joseph. 434 00:36:17,885 --> 00:36:19,178 Though I don't mean to be. 435 00:36:20,471 --> 00:36:21,847 I'll never have your faith. 436 00:36:30,772 --> 00:36:34,109 It isn't easy, being chastised by the Lord. 437 00:36:35,110 --> 00:36:36,028 No it isn't. 438 00:36:39,656 --> 00:36:41,950 He chastised you? 439 00:36:42,034 --> 00:36:43,452 He's taken away the plates 440 00:36:45,037 --> 00:36:47,247 and I've lost the ability to translate. 441 00:36:47,331 --> 00:36:48,916 But what will we do? 442 00:36:48,999 --> 00:36:51,919 It's not the first time I've been reprimanded. 443 00:36:52,002 --> 00:36:53,086 But this time Martin, 444 00:36:54,505 --> 00:36:55,422 we will listen. 445 00:36:55,506 --> 00:36:56,965 But it wasn't your fault. 446 00:36:57,049 --> 00:36:58,383 - I was the one.- - Yes. 447 00:37:00,552 --> 00:37:03,180 You're right, Martin, you were the one. 448 00:37:03,263 --> 00:37:06,350 You were the one who came to me in my time of need. 449 00:37:06,433 --> 00:37:08,393 And it's because of your generosity that Emma and I came 450 00:37:08,477 --> 00:37:10,896 to this place away from those who would harm us. 451 00:37:12,022 --> 00:37:14,149 And you were the one who left your farm to come here 452 00:37:14,233 --> 00:37:15,692 and assist in the Lord's work. 453 00:37:16,568 --> 00:37:20,697 It's you Martin, it's you whom the Lord loves. 454 00:37:23,033 --> 00:37:24,201 You will see the plates. 455 00:37:25,661 --> 00:37:26,912 The Lord has declared it. 456 00:37:30,666 --> 00:37:34,419 If he will bow down before me and humble himself 457 00:37:35,629 --> 00:37:39,091 in mighty prayer and faith in the sincerity of his heart, 458 00:37:40,801 --> 00:37:43,136 then will I grant unto him a view of the things 459 00:37:43,220 --> 00:37:44,638 which he desires to see. 460 00:37:51,812 --> 00:37:53,272 You'll see the plates, Martin. 461 00:38:06,243 --> 00:38:09,830 I have a letter from your friend, Oliver. 462 00:38:11,707 --> 00:38:14,042 You'll finish the plowing, David. 463 00:38:15,043 --> 00:38:15,877 Yes, father. 464 00:38:21,425 --> 00:38:24,428 David, I pray all is well. 465 00:38:24,511 --> 00:38:26,013 I've recently secured employment 466 00:38:26,096 --> 00:38:28,432 as a school teacher in Manchester. 467 00:38:28,515 --> 00:38:30,892 And I'm boarding with the Smith family. 468 00:38:30,976 --> 00:38:33,061 Which Smith family, you ask? 469 00:38:33,145 --> 00:38:35,772 Yes, he of the gold plates. 470 00:38:35,856 --> 00:38:38,066 Or his parents, rather. 471 00:38:38,150 --> 00:38:40,068 People talk of little else. 472 00:38:40,152 --> 00:38:42,237 They continue to dig up the countryside. 473 00:38:53,248 --> 00:38:55,459 Oliver? 474 00:38:58,462 --> 00:38:59,296 Samuel. 475 00:39:03,091 --> 00:39:03,925 Good evening. 476 00:39:06,136 --> 00:39:06,970 I'll 477 00:39:10,182 --> 00:39:12,601 I'll just be going to my room. 478 00:39:12,684 --> 00:39:14,770 Did you need something, Oliver? 479 00:39:14,853 --> 00:39:17,356 No, thank you. 480 00:39:18,982 --> 00:39:22,152 Yes, there is something that I need. 481 00:39:23,195 --> 00:39:24,946 Was I listening at the door? 482 00:39:25,030 --> 00:39:26,782 Yes, I was. 483 00:39:26,865 --> 00:39:28,367 You simply won't talk about it. 484 00:39:29,534 --> 00:39:31,995 I have seen the plates. 485 00:39:32,079 --> 00:39:33,747 What do you mean? How? 486 00:39:35,415 --> 00:39:36,458 I haven't actually seen them. 487 00:39:36,541 --> 00:39:39,127 It was a dream or something, but, 488 00:39:39,211 --> 00:39:41,546 but I did as you suggested and I prayed 489 00:39:41,630 --> 00:39:45,592 and I'm convinced the Lord has a work for me to do. 490 00:39:45,676 --> 00:39:46,885 The school term ends in March 491 00:39:46,968 --> 00:39:48,845 and I'll travel with Samuel. 492 00:39:48,929 --> 00:39:51,723 Samuel's staying with Joseph through the spring. 493 00:39:51,807 --> 00:39:55,686 I want to help Joseph. I need to help him. 494 00:39:58,772 --> 00:40:01,316 Well then, it's settled. 495 00:40:01,400 --> 00:40:03,318 Now, will you please take all that wet- 496 00:40:03,402 --> 00:40:04,653 - Can we take the wagon? 497 00:40:04,736 --> 00:40:06,863 No, I need the wagon. 498 00:40:06,947 --> 00:40:08,281 You'll walk. 499 00:40:08,365 --> 00:40:11,118 That's why the good Lord gave you two legs. 500 00:40:11,201 --> 00:40:12,494 I want to go to. 501 00:40:12,577 --> 00:40:13,870 No, of course not. 502 00:40:13,954 --> 00:40:15,539 Then who'll do Samuel's work? 503 00:40:15,622 --> 00:40:16,498 Don't suppose it matters 504 00:40:16,581 --> 00:40:18,625 whether I give my blessing to this or not. 505 00:40:22,587 --> 00:40:24,131 Which, of course I do. 506 00:40:36,727 --> 00:40:37,561 Joseph! 507 00:40:38,437 --> 00:40:39,688 Joseph! Joseph! 508 00:40:42,441 --> 00:40:44,776 Samuel! 509 00:40:48,280 --> 00:40:49,531 You brought someone with you. 510 00:40:49,614 --> 00:40:51,324 This is Oliver Cowdery. 511 00:40:51,408 --> 00:40:56,371 Mr. Smith. I come for the purpose of writing for you. 512 00:40:56,663 --> 00:40:57,497 Have you? 513 00:40:58,582 --> 00:41:00,083 You spoke of the translation? 514 00:41:00,167 --> 00:41:02,335 He stayed with us over the winter. 515 00:41:02,419 --> 00:41:03,879 It's kind of hard not to hear. 516 00:41:06,423 --> 00:41:09,760 Well, let's talk it over after we get you cleaned up. 517 00:41:09,843 --> 00:41:11,052 Little brother, you smell like 518 00:41:11,136 --> 00:41:12,846 you've been on the road for a week. 519 00:41:20,979 --> 00:41:22,230 It was as though Joseph and Oliver 520 00:41:22,314 --> 00:41:23,899 had long known each other. 521 00:41:23,982 --> 00:41:25,233 They talked late into the night 522 00:41:25,317 --> 00:41:28,570 and Joseph readily accepted Oliver's offer to scribe. 523 00:41:28,653 --> 00:41:31,114 Rather than try to retranslate the lost pages, 524 00:41:31,198 --> 00:41:32,824 they moved forward with the work. 525 00:41:42,167 --> 00:41:43,001 Are you ready? 526 00:41:44,211 --> 00:41:45,045 Of course. 527 00:41:48,215 --> 00:41:51,301 And now with God who has created you on whom you 528 00:41:51,384 --> 00:41:53,011 are dependent for your lives 529 00:41:53,094 --> 00:41:54,721 and for all that ye have and are- 530 00:41:56,306 --> 00:41:57,474 Are you getting this? 531 00:41:57,557 --> 00:42:00,477 Hmm? Oh, yes. 532 00:42:08,860 --> 00:42:10,654 - Oliver. - Yes? 533 00:42:11,696 --> 00:42:14,366 You need to write this exactly as I dictate. 534 00:42:18,703 --> 00:42:21,915 And now if God, who has created you, 535 00:42:21,998 --> 00:42:24,125 on whom you are dependent for your lives 536 00:42:24,209 --> 00:42:26,253 and for all that ye have and are. 537 00:42:31,383 --> 00:42:35,887 Doth grant unto you whatsoever ye ask that is right. 538 00:42:36,930 --> 00:42:41,101 In faith, believing, ye shall receive. 539 00:42:52,821 --> 00:42:54,614 A lawsuit brought by your wife. 540 00:42:54,698 --> 00:42:56,616 We've separated, Lucy and. 541 00:42:56,700 --> 00:42:59,703 I fear there is no reconciliation. 542 00:43:00,996 --> 00:43:01,997 I'm sorry, Martin. 543 00:43:03,790 --> 00:43:04,833 Who will testify? 544 00:43:04,916 --> 00:43:05,709 Many. 545 00:43:07,168 --> 00:43:09,170 She's poisoned them against you, Joseph. 546 00:43:10,297 --> 00:43:13,675 If you could show me the plates, I will testify. 547 00:43:13,758 --> 00:43:15,844 No, that I will not do. 548 00:43:15,927 --> 00:43:17,053 But you promised. 549 00:43:17,137 --> 00:43:20,015 Yes, in the Lord's time, not ours. 550 00:43:20,098 --> 00:43:21,433 Then what am I to say? 551 00:43:22,726 --> 00:43:23,560 The truth. 552 00:43:25,061 --> 00:43:26,104 Tell them the truth. 553 00:43:51,630 --> 00:43:53,548 The work of translation was unlike 554 00:43:53,632 --> 00:43:55,675 anything Oliver had ever done. 555 00:43:55,759 --> 00:43:57,677 While pondering an account in the record, 556 00:43:57,761 --> 00:44:01,056 Joseph and Oliver sought answers concerning baptism. 557 00:44:01,139 --> 00:44:03,808 A heavenly visitor taught them of power and authority. 558 00:44:03,892 --> 00:44:06,603 Amen. 559 00:44:13,443 --> 00:44:15,070 Now it is better than a man 560 00:44:15,153 --> 00:44:18,365 should be judged of God than of man. 561 00:44:18,448 --> 00:44:19,908 For the judgments of God are- 562 00:44:29,960 --> 00:44:32,587 Oliver, are you getting this? 563 00:44:32,671 --> 00:44:33,588 Actually, no. 564 00:44:34,464 --> 00:44:35,382 I'm sorry, Joseph. 565 00:44:52,315 --> 00:44:53,942 He prophesied. 566 00:44:54,025 --> 00:44:54,818 Oliver did? 567 00:45:03,493 --> 00:45:04,786 We were filled with the Holy Ghost. 568 00:45:11,292 --> 00:45:13,336 Oliver has great gifts. 569 00:45:13,420 --> 00:45:18,091 Hey, hey! 570 00:45:30,687 --> 00:45:32,647 Two men on horseback. 571 00:45:32,731 --> 00:45:34,024 They've run off. 572 00:45:34,107 --> 00:45:35,692 Joseph, what are we going to do? 573 00:45:37,193 --> 00:45:38,028 I don't know. 574 00:45:41,573 --> 00:45:43,575 I think I might know someone who can help us. 575 00:45:48,038 --> 00:45:50,623 Joe Smith told me the box was full of sand 576 00:45:50,707 --> 00:45:53,376 and that he claimed it was gold to deceive the people. 577 00:45:56,087 --> 00:45:57,422 Order! 578 00:45:57,505 --> 00:45:59,132 Where is this Mr. Smith? 579 00:45:59,215 --> 00:46:02,093 He is prepared, should he be subpoenaed, to testify. 580 00:46:03,094 --> 00:46:04,345 Proceed. 581 00:46:04,429 --> 00:46:07,098 What was this Mr. Smith hoping to achieve? 582 00:46:07,182 --> 00:46:08,767 Money, pure and simple. 583 00:46:08,850 --> 00:46:11,019 Objection, your honor. Speculation. 584 00:46:11,102 --> 00:46:13,563 I don't need your help. Thank you very much. 585 00:46:13,646 --> 00:46:17,400 Please refrain from asking your witnesses to speculate 586 00:46:17,484 --> 00:46:19,611 on matters of which they have no knowledge. 587 00:46:20,904 --> 00:46:23,823 Remember, exactly as we rehearsed. 588 00:46:23,907 --> 00:46:26,367 The prosecution wishes to call Mrs. Martin Harris. 589 00:46:48,264 --> 00:46:50,475 - The letter was to you. - Yes. 590 00:46:50,558 --> 00:46:52,227 Oliver had written me periodically 591 00:46:52,310 --> 00:46:54,771 to tell me of his experiences. 592 00:46:54,854 --> 00:46:56,272 He would also send me passages 593 00:46:56,356 --> 00:46:57,565 from the Book of Mormon. 594 00:46:58,983 --> 00:47:00,985 - It was unbelievable. - I can imagine. 595 00:47:02,612 --> 00:47:06,241 You may doubt me, Mr. Kelly, but Oliver was learned. 596 00:47:06,324 --> 00:47:07,158 He was truthful. 597 00:47:07,992 --> 00:47:10,453 He said he was visited by John the Baptist. 598 00:47:10,537 --> 00:47:11,955 And others. 599 00:47:12,038 --> 00:47:13,206 He was given priesthood power, 600 00:47:13,289 --> 00:47:15,250 the power to baptize. 601 00:47:15,333 --> 00:47:16,626 They were in need of help. 602 00:47:16,709 --> 00:47:19,003 They wrote asking if they could come to Fayette. 603 00:47:19,087 --> 00:47:21,464 They needed a safe place to finish the translation. 604 00:47:21,548 --> 00:47:23,633 They wanted you to take them in? 605 00:47:23,716 --> 00:47:24,926 With their golden Bible 606 00:47:25,009 --> 00:47:27,053 and all the trouble that came with it? 607 00:47:27,137 --> 00:47:28,179 I'm not sure I would've done it, 608 00:47:28,263 --> 00:47:30,974 but my Father was a practical man. 609 00:47:31,057 --> 00:47:33,309 He said I could go if I finished the plowing. 610 00:47:34,310 --> 00:47:36,271 It was three days work, 611 00:47:36,354 --> 00:47:38,940 but the next morning, it was done. 612 00:47:40,817 --> 00:47:42,152 Well, what do you mean? 613 00:47:43,945 --> 00:47:45,113 Who did it? 614 00:47:45,196 --> 00:47:47,031 That's the question my Father asked. 615 00:47:49,534 --> 00:47:50,368 David. 616 00:47:51,870 --> 00:47:52,745 David! 617 00:47:59,544 --> 00:48:00,879 Did you do this? 618 00:48:03,423 --> 00:48:04,424 No, Father. 619 00:48:04,507 --> 00:48:05,550 I don't understand. 620 00:48:07,260 --> 00:48:08,595 What is at work here? 621 00:48:10,680 --> 00:48:12,473 You didn't hire them? 622 00:48:12,557 --> 00:48:13,808 Who? 623 00:48:13,892 --> 00:48:16,019 There were three men here, yesterday. 624 00:48:16,895 --> 00:48:18,396 Is this a sign from your God? 625 00:48:19,898 --> 00:48:22,025 Father, may I go? 626 00:48:23,902 --> 00:48:25,361 There is something in this. 627 00:48:29,574 --> 00:48:30,575 You must go. 628 00:48:32,827 --> 00:48:33,661 Go. 629 00:48:44,547 --> 00:48:45,882 Giddy-up. Yah! 630 00:48:53,223 --> 00:48:54,432 Yah, go, go go! 631 00:48:55,391 --> 00:48:56,893 Your complaint charges that Mr. 632 00:48:56,976 --> 00:48:57,227 Smith 633 00:48:57,310 --> 00:48:59,187 never had the gold plates. 634 00:48:59,270 --> 00:49:00,980 Mrs. Harris doesn't hear well. 635 00:49:01,064 --> 00:49:03,149 If my colleague could please speak up. 636 00:49:03,233 --> 00:49:04,400 I hear just fine. 637 00:49:04,484 --> 00:49:05,526 When she wants to. 638 00:49:07,487 --> 00:49:10,573 You're claiming Mr. Smith has no gold plates. 639 00:49:10,657 --> 00:49:11,491 That is correct. 640 00:49:11,574 --> 00:49:14,035 Your hope is that the court will require Mr. Smith 641 00:49:14,118 --> 00:49:16,120 to produce the gold plates or go to jail. 642 00:49:17,664 --> 00:49:19,207 I had but one thought, 643 00:49:19,290 --> 00:49:22,126 to prevent the defrauding of others 644 00:49:22,210 --> 00:49:25,755 as Mr. Smith has defrauded my husband. 645 00:49:25,838 --> 00:49:28,216 And yet, you yourself gave money to Mr. Smith. 646 00:49:30,885 --> 00:49:32,887 Yes, yes, I did. 647 00:49:32,971 --> 00:49:35,682 $28, money given to you by your mother. 648 00:49:38,434 --> 00:49:40,436 I said you gave $28. 649 00:49:40,520 --> 00:49:41,271 I heard you. 650 00:49:41,354 --> 00:49:44,065 Did you give Mr. Smith the $28 or not? 651 00:49:44,148 --> 00:49:45,108 Yes, I did. 652 00:49:46,234 --> 00:49:47,777 Were you defrauded? 653 00:49:47,860 --> 00:49:49,862 He asked if you were defrauded. 654 00:49:49,946 --> 00:49:51,281 I don't know what you mean. 655 00:49:51,364 --> 00:49:52,740 Did he cheat you? 656 00:49:52,824 --> 00:49:54,575 Did Joseph Smith cheat you? 657 00:49:54,659 --> 00:49:56,369 Or did you give the money willingly? 658 00:49:56,452 --> 00:49:57,620 Answer the question. 659 00:49:57,704 --> 00:50:01,291 Did you willingly give Mr. Smith the $287? 660 00:50:01,374 --> 00:50:02,458 Yes I did, but- 661 00:50:02,542 --> 00:50:03,876 - All right. 662 00:50:03,960 --> 00:50:06,212 - No more questions. - That is quite enough. 663 00:50:06,296 --> 00:50:07,714 I have other witnesses, Your Honor. 664 00:50:07,797 --> 00:50:08,923 I'm sure you do. 665 00:50:09,007 --> 00:50:10,967 And they will all say the same thing. 666 00:50:11,050 --> 00:50:13,011 Is Mr. Harris here? 667 00:50:14,345 --> 00:50:17,307 Well, let's hear from him, shall we? 668 00:50:27,817 --> 00:50:28,860 Push, push! 669 00:50:36,367 --> 00:50:38,911 Mr. Harris, this Joe Smith. 670 00:50:38,995 --> 00:50:41,247 Now he asked you for money, for what purpose? 671 00:50:41,331 --> 00:50:43,958 He never asked me for money. 672 00:50:44,042 --> 00:50:46,502 But you, you gave him money? 673 00:50:47,712 --> 00:50:48,546 Yes. 674 00:50:48,629 --> 00:50:50,923 And he promised you what in return, Mr. Harris? 675 00:50:51,007 --> 00:50:52,675 He promised me nothing. 676 00:50:52,759 --> 00:50:54,594 He asked for nothing. 677 00:50:54,677 --> 00:50:56,137 He defrauded no one. 678 00:50:58,765 --> 00:51:03,770 I did once, of my own free will and accord, 679 00:51:04,354 --> 00:51:07,023 put $50 into his hands, 680 00:51:07,857 --> 00:51:09,567 in the presence of witnesses, 681 00:51:10,693 --> 00:51:13,404 for the purpose of doing the work of the Lord. 682 00:51:16,074 --> 00:51:18,868 And as to these plates he professes to have, 683 00:51:20,995 --> 00:51:23,873 if you continue to resist the truth, 684 00:51:23,956 --> 00:51:27,502 it will one day be the means of damning your souls. 685 00:51:34,967 --> 00:51:36,969 Order. Your Honor, do something. 686 00:51:37,845 --> 00:51:40,515 Order. 687 00:51:40,598 --> 00:51:41,766 I will do something. 688 00:51:43,101 --> 00:51:45,520 The only people who have given Mr. Smith any money 689 00:51:45,603 --> 00:51:49,816 are your client and her husband, both willingly. 690 00:51:49,899 --> 00:51:53,361 I see no evidence that anyone was defrauded of anything. 691 00:51:53,444 --> 00:51:55,488 This is folly. 692 00:51:55,571 --> 00:51:56,322 Case dismissed. 693 00:52:18,428 --> 00:52:19,262 Whoa. 694 00:52:20,430 --> 00:52:21,764 Excuse me. 695 00:52:21,848 --> 00:52:23,349 I'm looking for Oliver Cowdery. 696 00:52:24,851 --> 00:52:26,394 You must be David. 697 00:52:26,477 --> 00:52:28,354 You have the advantage of me. 698 00:52:28,438 --> 00:52:29,230 I'm Joseph. 699 00:52:31,441 --> 00:52:32,733 You're Joseph Smith? 700 00:52:32,817 --> 00:52:33,734 Come inside. 701 00:52:33,818 --> 00:52:34,944 Emma has dinner waiting. 702 00:52:36,821 --> 00:52:38,114 - David. - Oliver. 703 00:52:41,325 --> 00:52:42,452 I can't thank you enough. 704 00:52:42,535 --> 00:52:43,828 Oh, hello, hello. 705 00:52:47,415 --> 00:52:49,625 That was, that was Joseph. 706 00:52:52,545 --> 00:52:53,379 The prophet. 707 00:52:57,341 --> 00:53:00,052 Well, it seems as though you knew I was coming. 708 00:53:00,136 --> 00:53:01,804 I wrote a letter, 709 00:53:01,888 --> 00:53:03,973 but I knew that I would arrive before it did. 710 00:53:06,142 --> 00:53:06,976 Oliver. 711 00:53:09,187 --> 00:53:10,688 How did you know I was coming? 712 00:53:13,816 --> 00:53:14,650 He sees things. 713 00:53:16,527 --> 00:53:17,653 He's a seer. 714 00:53:17,737 --> 00:53:19,614 You remember the stone? 715 00:53:19,697 --> 00:53:22,325 Well, yes, you said that he uses it for the translation. 716 00:53:22,408 --> 00:53:24,160 Among other things. 717 00:53:24,243 --> 00:53:25,745 You rode hard the first night. 718 00:53:25,828 --> 00:53:27,121 And then you stayed at the Central Hotel 719 00:53:27,205 --> 00:53:28,789 in Colesville last night, 720 00:53:28,873 --> 00:53:29,749 which is owned by a man 721 00:53:29,832 --> 00:53:31,876 by the name of Stephen Bosworth. 722 00:53:31,959 --> 00:53:34,837 You left early, very early this morning. 723 00:53:34,921 --> 00:53:36,672 We knew you'd be here before dinner. 724 00:53:38,549 --> 00:53:40,635 I rode through the first night 725 00:53:40,718 --> 00:53:43,095 and stayed at the Central Hotel in Colesville last evening, 726 00:53:43,179 --> 00:53:45,640 and left early this morning, 727 00:53:45,723 --> 00:53:48,309 whether it is run by a man named Stephen Bosworth, 728 00:53:48,392 --> 00:53:49,352 as you said, I don't know, 729 00:53:49,435 --> 00:53:51,229 but I intend to find out. 730 00:53:52,855 --> 00:53:55,358 He sees things? 731 00:53:55,441 --> 00:53:59,237 It's been truly remarkable, all of it. 732 00:54:01,072 --> 00:54:03,199 Gentlemen, dinner awaits. 733 00:54:07,537 --> 00:54:09,288 We'll leave first thing in the morning. 734 00:54:10,456 --> 00:54:13,042 1, he's so young. 735 00:54:25,972 --> 00:54:28,558 I think it'll work just fine. 736 00:54:34,939 --> 00:54:38,734 He's not exactly what I expected. 737 00:54:38,818 --> 00:54:40,403 And what did you expect? 738 00:54:42,863 --> 00:54:43,698 I'm not sure. 739 00:54:44,865 --> 00:54:46,534 Moses, I suppose. 740 00:54:48,786 --> 00:54:50,371 He's just like you and me, and then again, 741 00:54:50,454 --> 00:54:53,124 he is the most remarkable man I have ever met. 742 00:54:55,501 --> 00:54:57,920 When the book is done, Joseph has been commanded 743 00:54:58,004 --> 00:54:59,797 to restore the true Church of Christ. 744 00:55:01,424 --> 00:55:02,258 Restore? 745 00:55:03,426 --> 00:55:05,553 Yes, and he thinks that you've been called 746 00:55:05,636 --> 00:55:06,846 to play a major role. 747 00:55:22,612 --> 00:55:25,489 Well, it would seem that there is work I need to get done. 748 00:55:29,327 --> 00:55:30,620 - David. - Yes? 749 00:55:33,956 --> 00:55:34,999 Joseph, Oliver. 750 00:55:52,683 --> 00:55:54,143 - Brothers. - David. 751 00:55:57,521 --> 00:55:58,564 Martin. 752 00:55:58,648 --> 00:56:00,650 Our Father in heaven, as thy servants 753 00:56:00,733 --> 00:56:03,277 we humbly kneel before thee and petition thee 754 00:56:03,361 --> 00:56:05,946 for these, my brethren, that they might see 755 00:56:06,030 --> 00:56:07,198 thy Holy Record. 756 00:56:08,449 --> 00:56:09,784 That they might go forth 757 00:56:09,867 --> 00:56:12,203 and testify of it's truth in order that I, 758 00:56:16,707 --> 00:56:19,377 that I might not carry this truth alone any longer. 759 00:56:22,046 --> 00:56:23,089 In Jesus' name, Amen. 760 00:56:30,221 --> 00:56:33,224 Oliver, will you pray? 761 00:56:39,230 --> 00:56:40,356 Our dear Lord, 762 00:56:42,358 --> 00:56:44,694 we bow our heads in deep humility 763 00:56:44,777 --> 00:56:47,029 and ask thee to show us thy Holy Record. 764 00:56:48,572 --> 00:56:50,866 We kneel before you as imperfect men 765 00:56:50,950 --> 00:56:54,829 who have toiled and sacrificed in thy name. 766 00:56:54,912 --> 00:56:58,749 Please, God give us this, thy blessing. 767 00:57:08,217 --> 00:57:09,051 David. 768 00:57:14,640 --> 00:57:16,100 - Dear God- - It's my fault. 769 00:57:21,856 --> 00:57:23,858 I'm not worthy of this experience. 770 00:57:24,859 --> 00:57:26,318 I do not have enough faith. 771 00:57:26,402 --> 00:57:27,486 Martin, please. 772 00:57:27,570 --> 00:57:29,613 No, it's fine. 773 00:57:31,198 --> 00:57:32,283 I mean, it's not fine. 774 00:57:33,451 --> 00:57:36,412 But you should carry on without me. 775 00:57:41,751 --> 00:57:44,962 David, continue. 776 00:57:56,849 --> 00:57:57,725 Ha, ha. 777 00:58:06,108 --> 00:58:07,276 Dear God, 778 00:58:20,372 --> 00:58:21,165 Julia! 779 00:58:24,168 --> 00:58:24,960 Julia! 780 00:58:34,553 --> 00:58:35,846 I've seen them. 781 00:58:35,930 --> 00:58:37,014 Seen what? 782 00:58:37,097 --> 00:58:39,350 I've seen the plates. 783 00:58:58,327 --> 00:58:59,495 David! David! 784 00:59:00,371 --> 00:59:01,372 What happened? 785 00:59:01,455 --> 00:59:02,832 It's finished. 786 00:59:02,915 --> 00:59:03,958 You're finished? 787 00:59:04,041 --> 00:59:07,753 Yes, the translation is complete. 788 00:59:07,837 --> 00:59:09,922 We must celebrate. 789 00:59:10,005 --> 00:59:12,091 Come, we must celebrate. 790 00:59:12,967 --> 00:59:14,844 Mother! 791 00:59:14,927 --> 00:59:15,719 Mother, the book is done! 792 00:59:17,012 --> 00:59:18,639 The book is remarkable. 793 00:59:18,722 --> 00:59:20,975 It covers a thousand years of history. 794 00:59:21,058 --> 00:59:22,518 This doctrine is sublime. 795 00:59:24,019 --> 00:59:26,939 A 500 page book translated in less than three months. 796 00:59:27,022 --> 00:59:29,149 Some say it was written by someone else. 797 00:59:31,694 --> 00:59:32,987 Because it's easier to believe 798 00:59:33,070 --> 00:59:34,947 that it was written by someone else 799 00:59:35,030 --> 00:59:37,241 than it came from an angel on plates of gold. 800 00:59:38,075 --> 00:59:40,995 Yet, I saw both the angel and the plates of gold. 801 00:59:42,997 --> 00:59:45,499 Have you read the book of Mormon, Mr. Kelly? 802 00:59:46,417 --> 00:59:47,877 I have dabbled in its pages. 803 00:59:47,960 --> 00:59:49,545 Perhaps you should withhold judgment 804 00:59:49,628 --> 00:59:51,964 til you become better acquainted with the book. 805 00:59:53,132 --> 00:59:53,966 Point taken. 806 00:59:55,050 --> 00:59:57,219 Joseph thought that once the book was published, 807 00:59:57,303 --> 01:00:00,472 his work was done, but it was just the beginning. 808 01:00:01,307 --> 01:00:03,309 His revelations came much more quickly. 809 01:00:09,523 --> 01:00:12,026 You would have us go to Ohio. 810 01:00:12,109 --> 01:00:13,193 The Lord wills it. 811 01:00:13,277 --> 01:00:14,528 The timing is 812 01:00:20,117 --> 01:00:20,951 awkward. 813 01:00:21,869 --> 01:00:23,913 The Lord's timing is seldom convenient. 814 01:00:25,372 --> 01:00:26,248 What is it, David? 815 01:00:27,708 --> 01:00:29,209 We had hoped to be married. 816 01:00:29,293 --> 01:00:30,544 That's wonderful. 817 01:00:30,628 --> 01:00:32,963 And have you asked her? 818 01:00:33,047 --> 01:00:35,257 Not yet. 819 01:00:38,344 --> 01:00:39,595 She'll be very happy. 820 01:00:41,597 --> 01:00:43,474 You saw it in the stone? 821 01:00:43,557 --> 01:00:45,809 I don't need a stone to bless a happy union. 822 01:00:46,769 --> 01:00:48,020 Bring her to Ohio, David. 823 01:00:50,731 --> 01:00:51,565 I will, 824 01:00:53,776 --> 01:00:54,610 I will. 825 01:00:58,072 --> 01:00:59,615 We shall be married. 826 01:00:59,698 --> 01:01:00,866 What? 827 01:01:00,950 --> 01:01:01,742 Married. 828 01:01:02,952 --> 01:01:05,287 The Lord had promised Joseph a new Zion. 829 01:01:05,371 --> 01:01:07,665 Converts flock to the new faith. 830 01:01:07,748 --> 01:01:10,459 Among them was Sidney Rigdon, a fiery preacher 831 01:01:10,542 --> 01:01:13,212 who was reluctant to leave his congregation behind. 832 01:01:14,546 --> 01:01:16,048 Some of you have heard 833 01:01:16,131 --> 01:01:18,509 that I have been drawn to a new faith. 834 01:01:21,136 --> 01:01:23,305 I am not here to abandon you, 835 01:01:24,807 --> 01:01:28,102 rather to proclaim my unmitigated faith 836 01:01:28,185 --> 01:01:30,312 in the Lord Jesus Christ, 837 01:01:30,396 --> 01:01:32,272 who is the author of our salvation 838 01:01:32,356 --> 01:01:34,775 and the head of the restored church. 839 01:01:34,858 --> 01:01:35,609 Amen! 840 01:01:35,693 --> 01:01:36,902 That I'm committed to sharing 841 01:01:36,986 --> 01:01:39,154 with each and every one of you. 842 01:01:41,991 --> 01:01:43,242 Will you hear me? 843 01:01:43,325 --> 01:01:44,118 Yes. 844 01:01:45,786 --> 01:01:47,830 I am humbled and grateful. 845 01:01:48,956 --> 01:01:53,502 Will you love and trust me just one hour longer? 846 01:01:53,585 --> 01:01:54,670 Yes. 847 01:01:54,753 --> 01:01:56,630 Will you hear the entire tale? 848 01:01:56,714 --> 01:01:58,132 Yes. 849 01:01:58,215 --> 01:01:59,717 Good. 850 01:01:59,800 --> 01:02:03,053 Then open your Bibles to the gospel of John. 851 01:02:03,137 --> 01:02:05,639 Chapter 10, verse 16. 852 01:02:05,723 --> 01:02:08,350 As I share with you from a new text. 853 01:02:13,188 --> 01:02:14,690 Your work has been a great blessing 854 01:02:14,773 --> 01:02:16,483 to the church Brother Rigdon. 855 01:02:16,567 --> 01:02:19,486 Many people found the truth because of you. 856 01:02:20,863 --> 01:02:23,157 The Lord speaks to you, Brother Rigdon. 857 01:02:23,240 --> 01:02:24,033 Thank you, Joseph. 858 01:02:24,116 --> 01:02:26,535 I have long been a student of his words. 859 01:02:26,618 --> 01:02:28,829 I don't think you understand. 860 01:02:28,912 --> 01:02:30,748 The Lord speaks to you. 861 01:02:32,249 --> 01:02:33,625 The Lord speaks to me? 862 01:02:34,585 --> 01:02:35,961 Personally? 863 01:02:36,045 --> 01:02:37,254 Yes. 864 01:02:37,337 --> 01:02:39,256 Your work has been acknowledged. 865 01:02:39,339 --> 01:02:40,883 You have been as John, 866 01:02:40,966 --> 01:02:42,509 sent forth to prepare the way. 867 01:02:43,427 --> 01:02:44,261 The Baptist? 868 01:02:44,344 --> 01:02:48,474 Yes, but now, now you will baptize with authority. 869 01:02:49,391 --> 01:02:51,435 It is my greatest wish. 870 01:02:51,518 --> 01:02:53,479 You have been called to write, Sidney. 871 01:02:54,855 --> 01:02:55,856 As your scribe? 872 01:02:57,566 --> 01:03:00,277 Yes. 873 01:03:01,278 --> 01:03:03,238 And what about Oliver? 874 01:03:03,322 --> 01:03:05,157 Without Oliver's work, 875 01:03:05,240 --> 01:03:06,408 Brother Rigdon would not be with us. 876 01:03:07,743 --> 01:03:09,578 What do you say, Sidney? Will you do it? 877 01:03:09,661 --> 01:03:10,954 Yes. 878 01:03:11,038 --> 01:03:13,457 I, I would be most honored. 879 01:03:14,291 --> 01:03:15,918 Consider it done Brother Joseph. 880 01:03:16,960 --> 01:03:17,795 Good. 881 01:03:19,254 --> 01:03:20,089 It is done then. 882 01:03:21,590 --> 01:03:23,801 It was the first hint of division. 883 01:03:23,884 --> 01:03:27,137 Joseph was grateful for every new convert sent by God, 884 01:03:27,221 --> 01:03:30,099 but we chafed at Sidney's new-found power. 885 01:03:30,182 --> 01:03:32,392 We looked for our own authority and found it 886 01:03:32,476 --> 01:03:35,062 in what we thought was a new revelation, 887 01:03:35,145 --> 01:03:37,648 received by Hiram Page, my sister's husband. 888 01:03:39,149 --> 01:03:41,568 Newel Whitney broke the news to Joseph. 889 01:03:41,652 --> 01:03:42,486 Dinner's ready. 890 01:03:45,906 --> 01:03:48,200 He's been there for some time. 891 01:03:48,283 --> 01:03:49,409 That is not unusual. 892 01:03:50,994 --> 01:03:52,079 Who knows about this? 893 01:03:54,206 --> 01:03:55,582 I'm not sure. 894 01:03:55,666 --> 01:03:58,085 But he called it a revelation? 895 01:03:58,168 --> 01:04:01,338 Sixteen pages, given to Hiram Page. 896 01:04:02,214 --> 01:04:03,465 David's brother-in-law. 897 01:04:05,968 --> 01:04:07,177 What does David think? 898 01:04:07,261 --> 01:04:08,720 He's convinced it's true. 899 01:04:10,013 --> 01:04:11,723 All of the Whitmers are convinced. 900 01:04:13,642 --> 01:04:14,643 And Oliver. 901 01:04:16,645 --> 01:04:17,479 Yes. 902 01:04:18,939 --> 01:04:23,277 Why do they not just come to me? 903 01:04:25,154 --> 01:04:28,031 Can you not just tell them that the revelation is false? 904 01:04:29,366 --> 01:04:30,367 It's not that easy. 905 01:04:32,703 --> 01:04:35,164 It's pruning the branch without Killing the tree. 906 01:04:51,263 --> 01:04:55,309 You said anyone could receive revelation. 907 01:04:55,392 --> 01:04:56,185 That is true. 908 01:04:57,227 --> 01:04:58,353 You encouraged it. 909 01:04:59,271 --> 01:05:00,397 That is also true. 910 01:05:01,190 --> 01:05:03,984 This, however, is not true. 911 01:05:04,067 --> 01:05:05,027 How do you know that? 912 01:05:05,110 --> 01:05:06,653 Because these words are at variance 913 01:05:06,737 --> 01:05:08,947 with the order of God's house. 914 01:05:09,031 --> 01:05:10,699 Does Hiram Page have authority to speak 915 01:05:10,782 --> 01:05:12,451 in the name of the Lord? 916 01:05:12,534 --> 01:05:15,537 You said even the least Saint may know all things 917 01:05:15,621 --> 01:05:17,497 as fast as he is able to bear them. 918 01:05:17,581 --> 01:05:20,334 Yes, but all things must be done in order. 919 01:05:21,210 --> 01:05:23,462 Only one can speak for the Lord. 920 01:05:23,545 --> 01:05:26,798 But he used a stone. 921 01:05:28,467 --> 01:05:29,760 He used a Seer Stone? 922 01:05:29,843 --> 01:05:31,720 You no longer use the stone, Joseph. 923 01:05:33,388 --> 01:05:36,892 God gave me the stone as milk to a child. 924 01:05:38,227 --> 01:05:41,104 When the child eats meat the milk is put away. 925 01:05:43,065 --> 01:05:47,569 He prophesied great things through the stone. 926 01:05:48,612 --> 01:05:51,281 He knows the location of the City of Zion. 927 01:05:54,910 --> 01:05:56,578 He has been deceived. 928 01:05:57,871 --> 01:05:59,748 And you have been deceived. 929 01:06:07,297 --> 01:06:08,799 You flirt with apostasy. 930 01:06:24,564 --> 01:06:28,026 No one shall be appointed to receive commandments 931 01:06:28,110 --> 01:06:30,028 in revelation in this church 932 01:06:30,112 --> 01:06:32,781 excepting my prophet, Joseph Smith. 933 01:06:33,740 --> 01:06:34,992 Thus sayeth the Lord. 934 01:06:49,047 --> 01:06:50,716 You had differences with Joseph? 935 01:06:52,426 --> 01:06:53,552 Not in the beginning. 936 01:06:54,469 --> 01:06:55,304 I loved him. 937 01:06:57,055 --> 01:07:01,268 Joseph, Joseph only listened to his own counsel. 938 01:07:01,351 --> 01:07:02,602 And yet he asked you to succeed him 939 01:07:02,686 --> 01:07:04,187 as president of the church? 940 01:07:04,271 --> 01:07:06,815 I was asked to preside over the church in Missouri. 941 01:07:08,775 --> 01:07:11,445 You helped build the Kirtland Temple. 942 01:07:11,528 --> 01:07:14,031 And when it was completed, 943 01:07:16,616 --> 01:07:17,492 more angels? 944 01:07:21,788 --> 01:07:22,622 Yes. 945 01:07:23,832 --> 01:07:25,042 I saw angels. 946 01:07:26,168 --> 01:07:27,294 As did many others. 947 01:07:29,796 --> 01:07:34,801 Joseph was dragged from his bed, tarred and feathered. 948 01:07:36,511 --> 01:07:37,346 You remember? 949 01:07:39,264 --> 01:07:40,682 I remember. 950 01:07:40,766 --> 01:07:42,642 This is from an account by Luke Johnson 951 01:07:42,726 --> 01:07:44,186 from the Millennial Star. 952 01:07:45,020 --> 01:07:47,481 "My Father hearing the outcry of the family, 953 01:07:47,564 --> 01:07:49,149 went to the door. 954 01:07:49,232 --> 01:07:51,318 Finding it held by someone on the outside, 955 01:07:51,401 --> 01:07:52,944 he called for his gun. 956 01:07:53,028 --> 01:07:55,197 He pursued and was knocked down 957 01:07:55,280 --> 01:07:57,824 and his collarbone was broken. 958 01:07:57,908 --> 01:08:00,535 He was taken back to the house and hands laid upon him 959 01:08:01,370 --> 01:08:06,291 by David Whitmer and immediately healed. 960 01:08:07,709 --> 01:08:08,627 You remember that? 961 01:08:10,045 --> 01:08:10,837 There are others. 962 01:08:10,921 --> 01:08:11,713 Shall I read them? 963 01:08:12,589 --> 01:08:13,799 It's not necessary. 964 01:08:15,425 --> 01:08:16,218 I remember. 965 01:08:16,301 --> 01:08:17,761 And yet you left the church. 966 01:08:19,096 --> 01:08:19,930 Why? 967 01:08:26,728 --> 01:08:28,063 Joseph was gaining confidence 968 01:08:28,146 --> 01:08:30,190 in his role as the Lord's prophet. 969 01:08:30,273 --> 01:08:32,859 Converts came and went, leaders rose and fell. 970 01:08:32,943 --> 01:08:35,654 But, but Joseph moved forward. 971 01:08:35,737 --> 01:08:37,739 He tackled a new undertaking. 972 01:08:37,823 --> 01:08:39,825 The restoration of the Bible. 973 01:08:39,908 --> 01:08:41,868 It brought new questions. 974 01:08:41,952 --> 01:08:44,663 As such- 975 01:08:49,876 --> 01:08:51,294 I would have a word with you. 976 01:08:51,378 --> 01:08:52,337 Yes, of course. 977 01:08:52,421 --> 01:08:53,547 Alone. 978 01:08:53,630 --> 01:08:55,549 I'm sure there's nothing we have to talk about 979 01:08:55,632 --> 01:08:56,842 that Sidney can't hear. 980 01:08:56,925 --> 01:08:58,677 I'm pretty sure that there is. 981 01:08:58,760 --> 01:09:00,387 Alone. 982 01:09:00,470 --> 01:09:03,557 Sidney, would you please give us a few minutes? 983 01:09:03,640 --> 01:09:04,599 Of course, Joseph. 984 01:09:05,767 --> 01:09:06,601 Of course. 985 01:09:09,813 --> 01:09:10,730 What is troubling you? 986 01:09:10,814 --> 01:09:12,232 This has gone too far. 987 01:09:12,315 --> 01:09:16,069 I speak of Fanny Alger, your housemaker, 988 01:09:16,153 --> 01:09:17,404 or is she your wife? 989 01:09:17,487 --> 01:09:19,865 Oliver, I feel your outrage, I do. 990 01:09:19,948 --> 01:09:23,285 Please, sit down, and we can talk this over. 991 01:09:29,458 --> 01:09:32,752 We were sealed by the power of God and under his authority. 992 01:09:32,836 --> 01:09:34,379 So God did it. 993 01:09:34,463 --> 01:09:36,798 As part of the restoration of all things 994 01:09:36,882 --> 01:09:39,926 in the same manner as Abraham, Isaac, and Jacob. 995 01:09:40,010 --> 01:09:40,844 Is this the same God who 996 01:09:40,927 --> 01:09:42,846 will not allow me to sell my property? 997 01:09:42,929 --> 01:09:44,306 You should know better than anyone 998 01:09:44,389 --> 01:09:47,267 that we buy property to serve the church, not ourselves. 999 01:09:47,350 --> 01:09:49,978 It is the right of every citizen 1000 01:09:50,061 --> 01:09:51,730 in this country to hold property. 1001 01:09:51,855 --> 01:09:54,149 We are the citizens of God. 1002 01:09:54,232 --> 01:09:56,568 Joseph, my brother, Joseph, don't you see? 1003 01:09:56,651 --> 01:09:57,402 See what? 1004 01:09:57,486 --> 01:09:59,821 You are intoxicated by the power 1005 01:09:59,905 --> 01:10:01,990 of leading a believing people. 1006 01:10:02,073 --> 01:10:03,658 That power is a sacred trust. 1007 01:10:03,742 --> 01:10:06,411 One that you must not, cannot betray, 1008 01:10:06,495 --> 01:10:09,539 or as God as my witness, you will be smitten. 1009 01:10:18,048 --> 01:10:20,800 Joseph, my dear Joseph. 1010 01:10:22,219 --> 01:10:27,015 I have heard God's voice flow through you like living water. 1011 01:10:28,225 --> 01:10:31,728 I have stood in the presence of angels with you. 1012 01:10:32,687 --> 01:10:34,564 But I fear you have been deceived. 1013 01:10:35,690 --> 01:10:39,361 And if you are smitten, what will become of us? 1014 01:10:50,247 --> 01:10:51,581 I'm not deceived Oliver. 1015 01:10:54,709 --> 01:10:56,461 I will always maintain a true principle, 1016 01:10:56,545 --> 01:10:58,129 even if I stand alone in it. 1017 01:11:13,228 --> 01:11:14,729 Kirtland was on edge. 1018 01:11:14,813 --> 01:11:17,899 Every day brought wagon loads of people to the city. 1019 01:11:17,983 --> 01:11:20,485 Joseph was desperate to care for them. 1020 01:11:20,569 --> 01:11:23,905 The brethren devised a simple solution, a bank. 1021 01:11:25,782 --> 01:11:27,701 Oh, I'm so sorry, Brother Whitmer. 1022 01:11:27,784 --> 01:11:29,077 It would appear that I'm fine. 1023 01:11:29,160 --> 01:11:29,911 Happy to help. 1024 01:11:29,995 --> 01:11:32,038 The Saints were asked to make deposits. 1025 01:11:32,122 --> 01:11:34,708 The money would then be used to help the new arrivals. 1026 01:11:34,791 --> 01:11:36,918 Joseph's vision of God's kingdom in Kirtland 1027 01:11:37,002 --> 01:11:41,673 was astonishing, but sadly, our faith was fragile. 1028 01:11:41,756 --> 01:11:44,175 Things are going well then? 1029 01:11:44,259 --> 01:11:46,344 Yes, we're quite busy. 1030 01:11:46,428 --> 01:11:47,178 Joseph talked to you. 1031 01:11:47,262 --> 01:11:49,556 He did. I'm here to buy stock. 1032 01:11:49,639 --> 01:11:51,891 That's wonderful. David- 1033 01:11:51,975 --> 01:11:53,810 - You have cash? I do. 1034 01:11:53,893 --> 01:11:56,271 And these people? 1035 01:11:56,354 --> 01:11:59,399 Loans, they are all here for loans. 1036 01:11:59,482 --> 01:12:01,276 I need more bank notes. 1037 01:12:01,359 --> 01:12:03,153 - How many? - How many have you got? 1038 01:12:09,326 --> 01:12:11,995 The people in Kirtland were happy to get the loans, 1039 01:12:12,996 --> 01:12:14,789 but when it came time to pay them back, 1040 01:12:14,873 --> 01:12:16,374 they couldn't do it. 1041 01:12:16,458 --> 01:12:18,460 The bank notes were worthless. 1042 01:12:18,543 --> 01:12:20,378 All the investors lost their money. 1043 01:12:21,421 --> 01:12:24,633 Joseph, Sidney, almost everything they had 1044 01:12:24,716 --> 01:12:25,884 was tied up in the bank. 1045 01:12:27,802 --> 01:12:29,638 My losses have been devastating. 1046 01:12:30,597 --> 01:12:32,515 We've all lost money, Oliver, you know that. 1047 01:12:32,599 --> 01:12:35,060 The only way to succeed now is to stay the course. 1048 01:12:36,311 --> 01:12:39,105 The temporal and the spiritual do not mix, Joseph. 1049 01:12:40,273 --> 01:12:41,900 I need to go my own way. 1050 01:12:41,983 --> 01:12:43,360 Hey, you best come with me. 1051 01:12:45,987 --> 01:12:49,324 Requiring silver for the notes is impractical. 1052 01:12:50,742 --> 01:12:51,826 Land is a wise compromise. 1053 01:12:51,910 --> 01:12:53,161 Land is what we have. 1054 01:12:53,244 --> 01:12:54,954 Without it, the bank never could have opened. 1055 01:12:55,038 --> 01:12:56,289 We were promised that the bank 1056 01:12:56,373 --> 01:12:58,375 was instituted by the will of God. 1057 01:12:58,458 --> 01:13:00,293 We were promised that it would not fail, 1058 01:13:00,377 --> 01:13:02,295 that it could not fail. 1059 01:13:02,379 --> 01:13:03,838 Who made you that promise? 1060 01:13:05,757 --> 01:13:08,718 Whoever made you that promise had no authority to so. 1061 01:13:08,802 --> 01:13:11,846 I have been very clear from the beginning 1062 01:13:11,930 --> 01:13:13,848 that unless this institution is conducted 1063 01:13:13,932 --> 01:13:16,393 on principles of righteousness, it will not stand. 1064 01:13:20,230 --> 01:13:22,023 We must remain united. 1065 01:13:27,320 --> 01:13:29,114 - You have no proof. - It's gone. 1066 01:13:29,197 --> 01:13:30,532 What more proof do I need? 1067 01:13:30,615 --> 01:13:32,283 - That proves nothing. - It proves everything. 1068 01:13:32,367 --> 01:13:33,827 I will not stand here to be accused. 1069 01:13:33,910 --> 01:13:34,911 Brothers, Brothers! 1070 01:13:36,371 --> 01:13:37,163 What is happening? 1071 01:13:37,247 --> 01:13:38,665 Warren and I were just discussing 1072 01:13:38,748 --> 01:13:39,916 the loss of some banknotes. 1073 01:13:39,999 --> 01:13:41,084 I'm not sure I understand. 1074 01:13:41,167 --> 01:13:42,877 Brother Parish, what is he talking about? 1075 01:13:42,961 --> 01:13:44,921 Unfounded accusations. 1076 01:13:45,004 --> 01:13:46,423 He says I've been stealing bank notes. 1077 01:13:46,506 --> 01:13:48,425 $20,000! 1078 01:13:53,596 --> 01:13:55,098 Perhaps you've been careless. 1079 01:13:55,181 --> 01:13:55,932 Careless? 1080 01:13:56,015 --> 01:13:57,851 Warren was the only one that- 1081 01:13:57,934 --> 01:14:00,770 Joseph, Joseph, I'm sorry. 1082 01:14:00,854 --> 01:14:02,731 Warren was the only one who had access. 1083 01:14:09,904 --> 01:14:11,239 What's going on? What happened? 1084 01:14:11,322 --> 01:14:13,366 The bank's gone bust. There's no money! 1085 01:14:19,414 --> 01:14:20,457 Three weeks after it opened, 1086 01:14:20,540 --> 01:14:21,875 there was a run on the bank. 1087 01:14:22,959 --> 01:14:24,294 Joseph's enemy hoarded bank notes. 1088 01:14:24,377 --> 01:14:25,420 And when they demanded payment, 1089 01:14:25,503 --> 01:14:27,839 there wasn't enough to pay them. 1090 01:14:27,922 --> 01:14:29,090 The bank was closed. 1091 01:14:29,174 --> 01:14:31,009 As were many others. 1092 01:14:31,092 --> 01:14:33,470 It was a bad time financially across the nation. 1093 01:14:36,181 --> 01:14:37,307 But he was a prophet. 1094 01:14:39,142 --> 01:14:40,393 Joseph's notion of society 1095 01:14:40,477 --> 01:14:42,937 could only succeed in a perfect world. 1096 01:14:43,021 --> 01:14:45,064 We were far from perfect. 1097 01:14:45,148 --> 01:14:47,567 Many who once supported Joseph now doubted him. 1098 01:14:47,650 --> 01:14:50,612 Others, including Martin Harris refused to support the bank. 1099 01:14:50,695 --> 01:14:52,906 Joseph remained undaunted. 1100 01:14:52,989 --> 01:14:53,990 Hello, Joseph. 1101 01:14:59,954 --> 01:15:01,331 Martin, I need your help. 1102 01:15:01,414 --> 01:15:03,333 You need my money, you mean. 1103 01:15:03,416 --> 01:15:05,460 That's all you've ever needed from me. 1104 01:15:05,543 --> 01:15:07,337 For which the Lord has blessed you. 1105 01:15:09,088 --> 01:15:10,131 Yes. 1106 01:15:11,633 --> 01:15:12,801 He has blessed me. 1107 01:15:20,016 --> 01:15:23,311 Martin, you've been a good and faithful brother, 1108 01:15:23,394 --> 01:15:26,439 but, yes, the Lord needs your help one more time. 1109 01:15:27,440 --> 01:15:29,150 These are hard times in Kirtland. 1110 01:15:30,610 --> 01:15:31,653 The bank. 1111 01:15:33,363 --> 01:15:34,656 The bank. 1112 01:15:34,739 --> 01:15:37,659 I warned you it was not wise. 1113 01:15:37,742 --> 01:15:39,452 You cannot just print paper money 1114 01:15:39,536 --> 01:15:42,664 that is not backed up by real assets, gold, silver. 1115 01:15:42,747 --> 01:15:45,500 And had those with the ability to do so joined in, 1116 01:15:45,583 --> 01:15:48,169 we would not be having this discussion. 1117 01:15:48,253 --> 01:15:51,089 I was your first and faithful friend, Joseph 1118 01:15:52,382 --> 01:15:55,593 And Oliver, David, Sydney, 1119 01:15:56,928 --> 01:15:58,179 they have taken my place. 1120 01:15:59,597 --> 01:16:02,684 They have been given high and holy callings. 1121 01:16:03,893 --> 01:16:08,815 And I have been stuck with the churches bills. 1122 01:16:20,410 --> 01:16:21,870 $5,062. 1123 01:16:22,996 --> 01:16:24,372 - And $0.83. - And $0.83. 1124 01:16:26,666 --> 01:16:29,419 The deed for 230 acres of Kirtland Township. 1125 01:16:31,504 --> 01:16:35,008 Will you be turning the deed over to Joseph, Mr. Harris? 1126 01:16:35,091 --> 01:16:39,137 No, Mr. Holbrook, this investment is for me. 1127 01:16:57,196 --> 01:16:58,740 I fear I have lost them. 1128 01:16:58,823 --> 01:16:59,616 Who? 1129 01:17:01,075 --> 01:17:05,413 David, Martin, Oliver. 1130 01:17:08,499 --> 01:17:09,459 The list is long. 1131 01:17:14,172 --> 01:17:17,383 I have done everything God asks. 1132 01:17:19,135 --> 01:17:21,971 And yet I face opposition at every turn. 1133 01:17:24,307 --> 01:17:26,351 Maybe God wants you to learn something. 1134 01:17:28,019 --> 01:17:30,772 Seems I'm only capable of learning from my mistakes. 1135 01:17:36,611 --> 01:17:38,321 Moses didn't make mistakes. 1136 01:17:46,329 --> 01:17:48,498 But you do learn, eventually. 1137 01:17:50,750 --> 01:17:52,335 Yeah, eventually. 1138 01:17:59,384 --> 01:18:03,805 Emma, I will do as God asks. 1139 01:18:08,893 --> 01:18:11,896 There are many who claim that you are no longer a prophet. 1140 01:18:15,149 --> 01:18:15,984 I know. 1141 01:18:19,529 --> 01:18:22,657 And what does a prophet's wife think? 1142 01:18:24,200 --> 01:18:26,995 That you are too generous to run a bank. 1143 01:18:30,707 --> 01:18:31,958 That is certainly true. 1144 01:18:36,004 --> 01:18:37,714 But I believe you speak for God. 1145 01:18:49,976 --> 01:18:52,186 It must be by a large majority and- 1146 01:18:52,270 --> 01:18:54,022 - We've waited long enough. 1147 01:18:54,105 --> 01:18:55,356 The time is now. 1148 01:18:55,440 --> 01:18:56,566 The time for what? 1149 01:18:57,400 --> 01:18:59,610 You speak apostasy. 1150 01:18:59,694 --> 01:19:01,195 The bank is ruined. 1151 01:19:01,279 --> 01:19:03,281 We've all lost money. 1152 01:19:03,364 --> 01:19:05,950 How could a true prophet fail to perceive this? 1153 01:19:06,034 --> 01:19:07,827 You are the one that stole money from the bank. 1154 01:19:07,910 --> 01:19:11,748 Our duty is to depose the fallen prophet 1155 01:19:11,831 --> 01:19:13,124 and correct the course for God, 1156 01:19:13,207 --> 01:19:16,044 It is not up for us to decide. 1157 01:19:16,127 --> 01:19:17,712 I propose that David Whitmer be placed 1158 01:19:17,795 --> 01:19:19,088 as president of the church. 1159 01:19:21,340 --> 01:19:22,592 Why should it be David? 1160 01:19:25,261 --> 01:19:26,596 Who would you have it be? 1161 01:19:28,806 --> 01:19:31,768 It'll be Joseph and Joseph only. 1162 01:19:33,311 --> 01:19:35,730 What say you David, will you lead the church? 1163 01:19:37,356 --> 01:19:38,524 We have to act now. 1164 01:19:38,608 --> 01:19:39,567 Now is the moment. 1165 01:19:43,613 --> 01:19:45,573 Father Smith will be preaching. 1166 01:19:45,656 --> 01:19:47,533 And what about Joseph? 1167 01:19:47,617 --> 01:19:49,077 Joseph's in Toronto. 1168 01:19:49,160 --> 01:19:50,536 Wait outside, Luke. 1169 01:19:50,620 --> 01:19:51,788 Watch for the Constable. 1170 01:19:52,747 --> 01:19:55,166 When I get through, send them. 1171 01:19:55,249 --> 01:19:57,877 Today, we take the temple. 1172 01:20:00,922 --> 01:20:03,466 While most continued to support Joseph, 1173 01:20:03,549 --> 01:20:06,052 opposing voices grew ever louder. 1174 01:20:06,135 --> 01:20:09,222 One of the boldest groups was led by Warren Parish. 1175 01:20:09,305 --> 01:20:11,724 These people would stop at nothing. 1176 01:20:11,808 --> 01:20:14,769 We didn't join them, but we listened, as did many others. 1177 01:20:15,686 --> 01:20:18,731 And set my standard to the people and they. 1178 01:20:18,815 --> 01:20:19,732 Share the floor. 1179 01:20:22,443 --> 01:20:24,737 We'll be asking you to leave in a peaceable manner 1180 01:20:24,821 --> 01:20:26,781 as we have business to attend to. 1181 01:20:26,864 --> 01:20:27,615 As do we. 1182 01:20:27,698 --> 01:20:28,491 We asked you to leave. 1183 01:20:32,745 --> 01:20:34,664 There's no need for violence, good sir. 1184 01:20:34,747 --> 01:20:36,374 The temple belongs to us. 1185 01:20:37,250 --> 01:20:39,127 The temple belongs to the Lord. 1186 01:20:40,253 --> 01:20:42,630 Brother Cowdery, bring them to order. 1187 01:20:42,713 --> 01:20:44,257 This man is a justice of the peace. 1188 01:20:44,340 --> 01:20:45,508 He'll have you arrested. 1189 01:21:10,491 --> 01:21:13,828 What we discuss today is a most serious matter. 1190 01:21:15,329 --> 01:21:16,455 That of dissension. 1191 01:21:18,541 --> 01:21:20,001 As brother Joseph noted, 1192 01:21:21,127 --> 01:21:24,088 a house divided against itself cannot stand, 1193 01:21:26,340 --> 01:21:27,508 but must fall. 1194 01:21:27,592 --> 01:21:28,509 Here, here. 1195 01:21:30,261 --> 01:21:34,724 You and I must decide what we shall do. 1196 01:21:35,766 --> 01:21:37,894 If the leading brethren of our church 1197 01:21:37,977 --> 01:21:41,022 can not remain united, how will we stand? 1198 01:21:41,105 --> 01:21:42,523 Yes. 1199 01:21:44,358 --> 01:21:45,776 Brother Cowdery. 1200 01:21:45,860 --> 01:21:47,278 This is to inform you that the 1201 01:21:47,361 --> 01:21:49,697 high council convened Sunday night last 1202 01:21:49,780 --> 01:21:52,450 to consider your worthiness to remain a member 1203 01:21:52,533 --> 01:21:54,202 of the church in full fellowship. 1204 01:21:54,285 --> 01:21:55,077 Oliver, what's wrong? 1205 01:21:55,161 --> 01:21:56,454 The charges against Brother Cowdery 1206 01:21:56,537 --> 01:21:58,748 - are as follows. - Oliver, what is it? 1207 01:21:58,831 --> 01:22:01,626 For aspiring to a church leadership role 1208 01:22:01,709 --> 01:22:03,920 other than that to which he was appointed. 1209 01:22:04,921 --> 01:22:07,465 Unchristian-like conduct in neglecting 1210 01:22:07,548 --> 01:22:09,383 to attend church meetings. 1211 01:22:09,467 --> 01:22:11,302 For declaring that he would not be governed 1212 01:22:11,385 --> 01:22:14,263 by ecclesiastical authority in his temporal affairs. 1213 01:22:14,347 --> 01:22:17,683 For refusing to leave Kirtland, Ohio, 1214 01:22:17,767 --> 01:22:19,685 and join with the saints in Missouri. 1215 01:22:19,769 --> 01:22:23,022 For proclaiming himself President of the Church of 1216 01:22:23,105 --> 01:22:23,522 Christ 1217 01:22:23,606 --> 01:22:26,192 in an insulting letter to the high council. 1218 01:22:26,275 --> 01:22:28,486 You are here by ex-communicated. 1219 01:22:28,569 --> 01:22:30,196 And released from your position, 1220 01:22:30,279 --> 01:22:32,949 the first presidency thereof. 1221 01:22:37,828 --> 01:22:38,621 Yeah. 1222 01:22:38,704 --> 01:22:39,956 Ye are the salt of the earth. 1223 01:22:40,039 --> 01:22:41,082 Here, here. 1224 01:22:41,165 --> 01:22:43,918 But if the salt have lost his savor, 1225 01:22:45,044 --> 01:22:46,254 wherewith shall it be salted. 1226 01:22:46,337 --> 01:22:48,297 Yes. 1227 01:22:48,381 --> 01:22:50,007 It is thenceforth good for nothing 1228 01:22:50,091 --> 01:22:52,760 but to be cast out and trod under foot of men. 1229 01:22:52,843 --> 01:22:54,720 Here, here. 1230 01:22:54,804 --> 01:22:56,555 Have you lost your savor, 1231 01:22:56,639 --> 01:22:58,557 then you are good for nothing 1232 01:22:58,641 --> 01:23:02,186 but to be cast out and trod at the foot of men. 1233 01:23:03,646 --> 01:23:04,605 Cast them out! 1234 01:23:05,648 --> 01:23:07,525 Cast them out! 1235 01:23:07,608 --> 01:23:08,734 Cast them out! 1236 01:23:08,818 --> 01:23:09,944 Cast them out! 1237 01:23:10,903 --> 01:23:12,405 Cast them out! 1238 01:23:12,488 --> 01:23:13,614 Cast them out! 1239 01:23:14,490 --> 01:23:15,658 Cast them out! 1240 01:23:16,659 --> 01:23:17,910 Cast them out! 1241 01:23:17,994 --> 01:23:19,120 Cast them out! 1242 01:23:19,954 --> 01:23:22,206 You shall have three days 1243 01:23:22,290 --> 01:23:25,376 after you receive this communication to you, 1244 01:23:25,459 --> 01:23:28,671 to depart with your families peaceably. 1245 01:23:28,754 --> 01:23:30,381 If you do not depart, 1246 01:23:30,464 --> 01:23:35,094 we will use the means in our power to cause you to depart. 1247 01:23:35,177 --> 01:23:36,721 So help us God. 1248 01:23:38,139 --> 01:23:39,265 David. 1249 01:23:39,348 --> 01:23:40,725 So who wrote the letter? 1250 01:23:41,726 --> 01:23:45,646 I don't know, but 83 men signed it. 1251 01:23:45,730 --> 01:23:48,649 Joseph did not, nor did Sidney. 1252 01:23:48,733 --> 01:23:51,068 He's either hiding or he's gone. 1253 01:24:11,547 --> 01:24:12,965 Said you were leaving. 1254 01:24:13,924 --> 01:24:14,925 I didn't believe it. 1255 01:24:16,093 --> 01:24:18,054 Can't truly believe that they'll hurt you. 1256 01:24:18,137 --> 01:24:19,305 You read the letter. 1257 01:24:19,388 --> 01:24:20,139 I read it. 1258 01:24:20,222 --> 01:24:21,682 Those were Dr. Hayford's words. 1259 01:24:23,225 --> 01:24:24,060 Maybe. 1260 01:24:28,230 --> 01:24:29,190 Let's go, girl. 1261 01:24:35,696 --> 01:24:36,864 They cast you out? 1262 01:24:38,240 --> 01:24:39,784 Under the threat of violence. 1263 01:24:39,867 --> 01:24:41,202 Who? 1264 01:24:41,285 --> 01:24:42,161 Does it matter? 1265 01:24:43,245 --> 01:24:44,288 With nothing to cling to, 1266 01:24:44,372 --> 01:24:46,248 we were scattered on the wind. 1267 01:24:46,332 --> 01:24:48,542 We each went our separate ways. 1268 01:24:48,626 --> 01:24:50,586 The one thing that remained firm, however 1269 01:24:50,669 --> 01:24:52,630 was our testimony of the Book of Mormon. 1270 01:24:53,506 --> 01:24:55,716 Martin needed something to follow. 1271 01:24:55,800 --> 01:24:58,010 He joined a church formed by Warren Parish, 1272 01:24:58,094 --> 01:24:58,886 but it didn't last. 1273 01:24:58,969 --> 01:25:01,055 Our brother, Martin Harris. 1274 01:25:05,226 --> 01:25:07,937 Now, then, to other orders of business. 1275 01:25:08,771 --> 01:25:10,689 As to our tenets of belief, 1276 01:25:10,773 --> 01:25:13,067 I feel it necessary to separate ourselves 1277 01:25:13,150 --> 01:25:14,693 from the previous church. 1278 01:25:14,777 --> 01:25:18,864 And as such hold that the Book of Mormon, 1279 01:25:18,948 --> 01:25:21,158 that so-called revelation, 1280 01:25:21,242 --> 01:25:24,662 coming from the mouth of the vile, fallen prophet 1281 01:25:24,745 --> 01:25:27,289 Joseph Smith should be renounced. 1282 01:25:29,333 --> 01:25:31,669 This church will rise to prominence on- 1283 01:25:32,795 --> 01:25:35,381 Brother Harris, you have something to say? 1284 01:25:38,175 --> 01:25:39,093 Hear me well. 1285 01:25:41,011 --> 01:25:43,556 The Book of Mormon is no fake. 1286 01:25:43,639 --> 01:25:44,640 I know what I know. 1287 01:25:45,766 --> 01:25:47,059 I have seen what I have seen and 1288 01:25:47,143 --> 01:25:49,937 I have heard what I have heard. 1289 01:25:51,772 --> 01:25:53,232 I have seen the gold plates 1290 01:25:54,400 --> 01:25:56,444 from which the book of Mormon is written. 1291 01:25:57,736 --> 01:26:01,949 I have seen an angel bear record of truth 1292 01:26:02,825 --> 01:26:05,953 and I have heard the voice of God. 1293 01:26:08,497 --> 01:26:10,332 Never doubt it. 1294 01:26:10,416 --> 01:26:11,834 You do so at your own peril. 1295 01:26:15,463 --> 01:26:18,507 So, that's when you came here, to Missouri. 1296 01:26:18,591 --> 01:26:20,968 Yes, Richmond became my home. 1297 01:26:21,051 --> 01:26:22,636 Did Joseph ever reached out to you? 1298 01:26:22,720 --> 01:26:24,805 Did he invite you back? 1299 01:26:24,889 --> 01:26:26,932 Joseph was forgiving. 1300 01:26:27,016 --> 01:26:29,185 He made it clear we could always return. 1301 01:26:37,193 --> 01:26:39,612 I didn't bring you out here 1302 01:26:39,695 --> 01:26:40,821 to clear brush Heber. 1303 01:26:44,033 --> 01:26:45,034 I know, Joseph. 1304 01:26:46,285 --> 01:26:48,496 I figured we would talk when you were ready. 1305 01:26:52,124 --> 01:26:54,168 This has been on my mind for some time. 1306 01:26:56,921 --> 01:27:00,007 I'd like you to write a letter to Oliver. 1307 01:27:02,092 --> 01:27:02,927 Oliver Cowdery? 1308 01:27:04,470 --> 01:27:05,846 There's only one Oliver. 1309 01:27:08,182 --> 01:27:09,767 And do you think he'll listen? 1310 01:27:12,269 --> 01:27:14,396 I think Oliver has been gone long enough. 1311 01:27:15,856 --> 01:27:19,235 It's time he returns. 1312 01:27:20,486 --> 01:27:21,570 Let's clear some brush. 1313 01:27:24,907 --> 01:27:27,868 Dearest Oliver, we thought, perhaps, 1314 01:27:27,952 --> 01:27:29,995 our longest esteemed friend might feel 1315 01:27:30,079 --> 01:27:32,039 he had wandered long enough 1316 01:27:32,122 --> 01:27:34,917 and that he might have a disposition to return. 1317 01:27:35,000 --> 01:27:36,377 We are ready to receive you. 1318 01:27:37,670 --> 01:27:39,421 We are not your enemies, but your brethren. 1319 01:27:39,505 --> 01:27:42,424 Your dwelling place ought to be in Zion. 1320 01:27:48,889 --> 01:27:51,892 Joseph Smith Junior, having been commissioned as 1321 01:27:51,976 --> 01:27:56,063 Jesus Christ, I baptize you in the name of the Father, 1322 01:27:56,146 --> 01:27:59,275 and of the Son, and of the Holy Ghost. 1323 01:28:02,945 --> 01:28:03,779 Joseph! 1324 01:28:43,402 --> 01:28:44,403 Elizabeth! 1325 01:28:49,116 --> 01:28:52,411 He's gone. 1326 01:28:52,494 --> 01:28:53,871 They shot him. 1327 01:28:53,954 --> 01:28:54,705 Who, Sweetheart, who? 1328 01:28:54,788 --> 01:28:57,249 Joseph. 1329 01:29:00,628 --> 01:29:02,087 He's dead. 1330 01:29:11,305 --> 01:29:12,139 Joseph! 1331 01:29:15,976 --> 01:29:17,436 It's okay. 1332 01:29:17,519 --> 01:29:18,604 Sorry. 1333 01:29:18,687 --> 01:29:19,647 It's okay. 1334 01:29:20,606 --> 01:29:21,940 Was it the same? 1335 01:29:23,484 --> 01:29:26,612 It just won't let go of me. 1336 01:29:26,695 --> 01:29:29,031 No matter where I am, I can't outrun this thing. 1337 01:29:34,036 --> 01:29:37,456 Maybe it's time you make peace with it. 1338 01:29:39,124 --> 01:29:39,958 Maybe it is. 1339 01:29:41,835 --> 01:29:44,713 I turn to the scriptures in the Old Testament. 1340 01:29:44,797 --> 01:29:47,633 To Samuel, that great and faithful prophet. 1341 01:29:47,716 --> 01:29:50,928 In the second book of Samuel, chapter 19 verse seven, 1342 01:29:51,011 --> 01:29:53,972 it states "now therefore arise, 1343 01:29:54,056 --> 01:29:57,685 go forth and speak comfortably unto thy servants." 1344 01:29:57,768 --> 01:30:00,020 Are we willing to speak comfortably? 1345 01:30:00,104 --> 01:30:02,106 Are we willing to be bold? 1346 01:30:02,189 --> 01:30:05,317 To arise and go forth in the name of the Lord? 1347 01:30:05,401 --> 01:30:06,985 Welcome, Oliver. 1348 01:30:07,069 --> 01:30:08,153 Be a part of the great gathering 1349 01:30:08,237 --> 01:30:09,697 in the last days. 1350 01:30:09,780 --> 01:30:11,115 You think they'll let me stay? 1351 01:30:11,198 --> 01:30:12,157 Be faithful. 1352 01:30:12,241 --> 01:30:13,200 It's been so long. 1353 01:30:13,283 --> 01:30:14,034 Be the window- 1354 01:30:14,118 --> 01:30:15,536 - Come with me. 1355 01:30:15,619 --> 01:30:16,995 We have been called, 1356 01:30:17,079 --> 01:30:18,831 as the children of Israel 1357 01:30:18,914 --> 01:30:22,835 out of the world to invite all to come to Christ. 1358 01:30:22,918 --> 01:30:24,670 For I swear by the Lord. 1359 01:30:24,753 --> 01:30:27,005 If thou go not forth- 1360 01:30:50,195 --> 01:30:52,030 We welcome you, Oliver Cowdery. 1361 01:30:52,948 --> 01:30:54,283 It has been far too long. 1362 01:30:55,617 --> 01:30:57,786 Please come with me. 1363 01:31:05,669 --> 01:31:08,464 It is not often that we are graced with the presence 1364 01:31:08,547 --> 01:31:10,758 of one of the founding members of our church. 1365 01:31:11,800 --> 01:31:16,764 Oliver Cowdery, the church's second elder, will address us. 1366 01:31:29,735 --> 01:31:32,446 I never thought I'd have the opportunity 1367 01:31:33,280 --> 01:31:36,116 to address the body of the saints again. 1368 01:31:37,910 --> 01:31:38,911 I will not waste it. 1369 01:31:41,538 --> 01:31:46,418 I'm not currently affiliated with this honored company. 1370 01:31:47,336 --> 01:31:49,296 Something I hope to quickly rectify. 1371 01:31:50,964 --> 01:31:53,425 I'm not here to seek power, nor to interfere 1372 01:31:53,509 --> 01:31:57,221 with the business or callings of those men 1373 01:31:57,304 --> 01:31:59,723 who've born the burden since the death of Joseph. 1374 01:32:00,724 --> 01:32:05,187 My request is to be a mere member of Christ's church. 1375 01:32:06,980 --> 01:32:08,398 I throw myself at your feet. 1376 01:32:08,482 --> 01:32:10,943 And I ask to be one of your number, I, 1377 01:32:12,486 --> 01:32:16,406 I, I wish only to be aligned again 1378 01:32:16,490 --> 01:32:18,158 with brother Joseph and with God. 1379 01:32:25,541 --> 01:32:26,959 Oliver Cowdery 1380 01:32:29,044 --> 01:32:30,629 I baptize you, in the name of the Father. 1381 01:33:17,509 --> 01:33:21,847 Is it possible that Joseph deceived you 1382 01:33:21,930 --> 01:33:23,223 when he showed you the plates? 1383 01:33:23,307 --> 01:33:25,767 Joseph did not show me the plates. 1384 01:33:25,851 --> 01:33:27,394 An angel did. 1385 01:33:27,477 --> 01:33:32,357 Is it possible that Joseph mesmerized you 1386 01:33:32,441 --> 01:33:36,236 or created some kind of hallucination? 1387 01:33:41,450 --> 01:33:44,870 I was not under any hallucination. 1388 01:33:44,953 --> 01:33:47,122 Nor was I deceived. 1389 01:33:47,205 --> 01:33:48,999 I am no fool. 1390 01:33:50,167 --> 01:33:54,046 I saw with these eyes and I heard with these ears. 1391 01:33:54,880 --> 01:33:56,798 I know whereof I speak. 1392 01:34:05,140 --> 01:34:06,058 There were others who questioned. 1393 01:34:06,141 --> 01:34:08,060 There were others who doubted. 1394 01:34:08,143 --> 01:34:09,353 And some even threatened. 1395 01:34:16,526 --> 01:34:18,070 No, take your hands off us. 1396 01:34:18,153 --> 01:34:19,738 No, don't touch her! 1397 01:34:19,821 --> 01:34:20,822 Julia! Julia! 1398 01:34:39,341 --> 01:34:40,175 Silence! 1399 01:34:45,806 --> 01:34:46,807 Welcome, friends. 1400 01:34:50,143 --> 01:34:54,106 Which one of you is David Whitmer? 1401 01:35:04,574 --> 01:35:06,284 I am David Whitmer. 1402 01:35:19,715 --> 01:35:22,217 Do you know why you're here? 1403 01:35:23,885 --> 01:35:25,137 You know Joe Smith? 1404 01:35:27,014 --> 01:35:27,848 I do. 1405 01:35:29,224 --> 01:35:31,852 And you were with him when he saw the gold plates? 1406 01:35:33,395 --> 01:35:34,229 I was. 1407 01:35:36,732 --> 01:35:39,192 And you expect us to believe that. 1408 01:35:40,527 --> 01:35:42,904 What you believe doesn't change the truth. 1409 01:35:44,406 --> 01:35:48,535 Oh, we're tired of you Mormons. 1410 01:35:55,292 --> 01:35:57,252 And we just want you to leave, 1411 01:35:58,545 --> 01:36:00,088 one way or another. 1412 01:36:01,506 --> 01:36:05,427 All you gotta do is admit that you and Joe Smith made it up. 1413 01:36:06,636 --> 01:36:09,222 And no angel showed you no gold plates. 1414 01:36:10,390 --> 01:36:12,225 And I'll let you and your friends go. 1415 01:36:13,143 --> 01:36:13,977 But if you don't- 1416 01:36:17,147 --> 01:36:18,231 David! 1417 01:36:18,315 --> 01:36:19,524 David! 1418 01:36:19,608 --> 01:36:20,734 It's the pretty one. 1419 01:36:23,570 --> 01:36:24,404 Take her. 1420 01:36:26,073 --> 01:36:30,077 No, no, please don'. 1421 01:36:30,160 --> 01:36:31,620 So what's it gonna be? 1422 01:36:33,538 --> 01:36:34,414 Let her go. 1423 01:36:37,959 --> 01:36:38,794 Okay. 1424 01:36:47,010 --> 01:36:52,015 What do you want from us? 1425 01:36:52,516 --> 01:36:54,476 I thought I made myself pretty clear. 1426 01:36:56,186 --> 01:36:57,187 We want you gone. 1427 01:37:03,610 --> 01:37:07,781 No, no, no! 1428 01:37:07,864 --> 01:37:10,992 Now, tell us the truth of your lie 1429 01:37:12,828 --> 01:37:14,079 and all will be forgiven. 1430 01:37:17,207 --> 01:37:19,209 I am afraid I might disappoint you. 1431 01:37:26,842 --> 01:37:28,051 What do you mean? 1432 01:37:28,927 --> 01:37:29,970 The truth is, 1433 01:37:31,555 --> 01:37:32,681 it is not a lie. 1434 01:37:35,308 --> 01:37:38,812 God almighty knows that I have seen the gold plates. 1435 01:37:42,107 --> 01:37:45,944 And I fear him a lot more than I fear you. 1436 01:37:50,323 --> 01:37:51,825 I know what I've seen. 1437 01:37:54,035 --> 01:37:55,871 I know what I am promised. 1438 01:37:57,706 --> 01:37:58,915 I will not deny 1439 01:38:00,167 --> 01:38:03,503 what I have learned about my Lord and savior, Jesus Christ. 1440 01:38:08,967 --> 01:38:10,135 Jesus Christ. 1441 01:38:13,013 --> 01:38:13,930 He is my savior. 1442 01:38:23,190 --> 01:38:24,024 Just shoot him. 1443 01:38:26,818 --> 01:38:28,278 Get him, boss. 1444 01:38:42,250 --> 01:38:44,002 Let him go. 1445 01:38:44,085 --> 01:38:44,878 What, boss? 1446 01:38:45,921 --> 01:38:47,255 Let him go. 1447 01:38:47,339 --> 01:38:50,050 What, why? 1448 01:39:14,366 --> 01:39:17,202 I just have one last question, Mr. Whitmer. 1449 01:39:17,285 --> 01:39:19,412 When we began this interview, you said 1450 01:39:19,496 --> 01:39:22,082 that Martin Harris saw the plates? 1451 01:39:23,041 --> 01:39:24,542 In the testimony of three witnesses 1452 01:39:24,626 --> 01:39:26,461 will I send forth of my word. 1453 01:39:27,379 --> 01:39:29,631 Those were the words of the Lord. 1454 01:39:29,714 --> 01:39:32,634 On that same afternoon Oliver and I saw the angel, 1455 01:39:32,717 --> 01:39:34,386 Joseph went in search of Martin. 1456 01:39:42,185 --> 01:39:46,731 Dear God, thou knowest my weaknesses, 1457 01:39:48,942 --> 01:39:51,987 but even more, thou knowest my heart. 1458 01:39:55,657 --> 01:39:57,367 Grant me strength. 1459 01:39:57,450 --> 01:39:58,618 Grant me wisdom. 1460 01:40:04,958 --> 01:40:05,875 Grant me thy grace. 1461 01:40:07,335 --> 01:40:09,671 And I will endeavor to do all 1462 01:40:09,754 --> 01:40:12,924 in my power to further thy work. 1463 01:40:16,177 --> 01:40:19,556 This I pray, in thy Holy name. 1464 01:41:24,871 --> 01:41:27,290 The Lord loves you, Martin. 1465 01:41:29,042 --> 01:41:30,293 And I love you. 1466 01:41:41,096 --> 01:41:42,222 Tis enough. 1467 01:41:43,306 --> 01:41:44,224 Tis enough. 1468 01:41:47,894 --> 01:41:49,729 Mine eyes have beheld. 1469 01:41:51,731 --> 01:41:53,566 Mine eyes have beheld. 1470 01:42:16,423 --> 01:42:17,966 It's a remarkable story. 1471 01:42:19,050 --> 01:42:21,136 Do you believe me, Mr. Kelly? 1472 01:42:25,765 --> 01:42:28,643 What I believe Mr. Whitmer, 1473 01:42:30,270 --> 01:42:32,021 Is that you are a man of integrity. 1474 01:42:34,482 --> 01:42:38,445 As for John Murphy, Caldwell County. 1475 01:42:40,572 --> 01:42:42,824 I'm less inclined to say the same for him. 1476 01:42:44,826 --> 01:42:46,828 I'm a reporter, Mr. Whitmer. 1477 01:42:50,123 --> 01:42:51,416 I ask questions. 1478 01:42:53,626 --> 01:42:56,171 Sometimes, I can't help myself. 1479 01:42:57,797 --> 01:42:58,631 The box? 1480 01:43:08,224 --> 01:43:09,309 Just an old letter. 1481 01:43:13,313 --> 01:43:14,481 And a manuscript. 1482 01:43:18,651 --> 01:43:19,486 Is it? 1483 01:43:21,654 --> 01:43:22,697 The Book of Mormon, 1484 01:43:24,032 --> 01:43:25,492 the printer's manuscript. 1485 01:43:27,327 --> 01:43:30,705 Given to me by Oliver Cowdery, shortly before his death. 1486 01:43:45,470 --> 01:43:49,015 You realize this doesn't prove anything? 1487 01:43:50,058 --> 01:43:53,228 The Book of Mormon was not meant to be proven, Mr. Kelly. 1488 01:43:55,063 --> 01:43:56,523 It has to be read. 1489 01:43:56,606 --> 01:43:58,525 Then ask he who governs all. 1490 01:44:07,242 --> 01:44:08,076 Mr. Whitmer. 1491 01:44:11,913 --> 01:44:15,458 I'll send you a copy of my article when it is printed. 1492 01:44:20,755 --> 01:44:22,674 I look forward to it. 1493 01:46:14,729 --> 01:46:19,729 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 102557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.