Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,427 --> 00:00:27,427
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:53,804 --> 00:00:55,056
Get 'em boys.
3
00:01:04,440 --> 00:01:05,232
Get 'em!
4
00:01:19,372 --> 00:01:21,165
David, I'm frightened.
5
00:01:25,544 --> 00:01:26,754
I'm here, Julia.
6
00:01:28,005 --> 00:01:29,673
I am right here.
7
00:01:30,800 --> 00:01:32,843
No, no, please!
8
00:01:34,637 --> 00:01:35,596
Be still, Julia.
9
00:01:35,679 --> 00:01:37,014
You're never gonna see
his face again.
10
00:01:37,098 --> 00:01:39,016
- Please.
- Get your hands off of me!
11
00:01:39,100 --> 00:01:40,851
- Let's go, let's go!
- Got you.
12
00:01:40,935 --> 00:01:42,520
Julia, Julia!
13
00:01:49,777 --> 00:01:51,487
On your knees!
14
00:01:57,243 --> 00:01:58,702
Quiet!
15
00:01:58,786 --> 00:01:59,578
Silence!
16
00:02:06,001 --> 00:02:09,255
Which one of you is
David Whitmer?
17
00:02:15,136 --> 00:02:16,137
I am David Whitmer.
18
00:02:30,776 --> 00:02:32,111
You know why you're here?
19
00:02:35,656 --> 00:02:36,657
You know Joe Smith?
20
00:02:38,492 --> 00:02:39,326
I do.
21
00:02:40,995 --> 00:02:43,581
And you were with him
when he saw the gold plates?
22
00:02:45,040 --> 00:02:45,875
I was.
23
00:02:48,752 --> 00:02:50,880
Oh, we're tired of
you Mormons!
24
00:02:55,134 --> 00:02:56,844
All you gotta do is admit
25
00:02:56,927 --> 00:02:58,721
that you and Joe
Smith made it up.
26
00:02:59,638 --> 00:03:01,223
I'll let you and
your friends go.
27
00:03:02,516 --> 00:03:03,642
But if you don't...
28
00:03:10,149 --> 00:03:10,983
David!
29
00:03:12,359 --> 00:03:13,736
David.
30
00:03:13,819 --> 00:03:14,862
It's the pretty one.
31
00:03:19,658 --> 00:03:24,497
What do you
want from us?
32
00:03:24,580 --> 00:03:26,123
We want you gone.
33
00:03:33,088 --> 00:03:38,093
No!
34
00:05:27,578 --> 00:05:29,830
Throw it, throw it.
35
00:05:29,913 --> 00:05:33,208
Get him out, get him out,
get him out.
36
00:05:54,980 --> 00:05:55,773
Get out.
37
00:05:56,649 --> 00:05:57,483
I was told-
38
00:05:57,566 --> 00:05:59,485
- I said, take your
paper and get out.
39
00:06:06,950 --> 00:06:08,535
So what he said was the truth?
40
00:06:09,370 --> 00:06:10,454
John Murphy?
41
00:06:10,537 --> 00:06:12,039
From the Hamiltonian last June.
42
00:06:13,874 --> 00:06:16,001
First of all, I heard
you saw an angel.
43
00:06:16,085 --> 00:06:17,211
I never saw one.
44
00:06:17,294 --> 00:06:19,755
I want your description of
the shape, voice, brogue,
45
00:06:19,838 --> 00:06:21,882
and construction of
his language.
46
00:06:21,965 --> 00:06:24,635
David Whitmer: It had
no appearance or shape.
47
00:06:25,636 --> 00:06:29,014
John Murphy says, then you
saw nothing nor heard nothing?
48
00:06:30,015 --> 00:06:31,183
Your response,
49
00:06:32,226 --> 00:06:35,104
nothing in the way that
you would understand him.
50
00:06:36,397 --> 00:06:38,107
Who are you?
51
00:06:38,190 --> 00:06:39,316
I'm a reporter.
52
00:06:39,400 --> 00:06:41,819
I've already spoken
to dozens of reporters.
53
00:06:41,902 --> 00:06:45,364
Mr.
Whitmer, did you see an angel?
54
00:06:58,919 --> 00:07:00,754
Not according to John Murphy.
55
00:07:03,549 --> 00:07:04,341
Well you are not the
David Whitmer
56
00:07:04,425 --> 00:07:05,843
that I was expecting to meet.
57
00:07:07,511 --> 00:07:11,056
Well, they said, they
said they believed you.
58
00:07:16,270 --> 00:07:17,104
I don't.
59
00:07:39,001 --> 00:07:40,586
You shall
have three days
60
00:07:40,669 --> 00:07:43,297
after you receive this
communication to you,
61
00:07:43,380 --> 00:07:46,467
including 24 hours in each day
62
00:07:46,550 --> 00:07:49,553
to depart with your
families peaceably.
63
00:07:49,636 --> 00:07:50,387
Cast them out!
64
00:07:50,471 --> 00:07:51,263
Cast them out!
65
00:07:52,639 --> 00:07:54,558
Cast them out!
66
00:07:54,641 --> 00:07:56,226
Cast them out!
67
00:07:56,310 --> 00:07:59,855
But in that
time, if you do not depart
68
00:07:59,938 --> 00:08:04,193
we will use the means in our
power to cause you to depart.
69
00:08:04,276 --> 00:08:06,403
So help us, God.
70
00:08:06,487 --> 00:08:07,488
Mr. Reporter!
71
00:08:10,073 --> 00:08:11,450
I don't know why you are here
72
00:08:11,533 --> 00:08:13,327
and frankly, I'm not
sure I care.
73
00:08:14,411 --> 00:08:16,121
But what you heard from Mr.
John Murphy
74
00:08:16,205 --> 00:08:18,916
of Caldwell County was
not the truth.
75
00:10:09,276 --> 00:10:12,404
It's Joe Smith,
get him!
76
00:10:15,782 --> 00:10:16,909
You got him?
77
00:10:16,992 --> 00:10:17,826
He's over there.
78
00:10:17,910 --> 00:10:19,870
I see him.
79
00:12:14,234 --> 00:12:16,319
John Murphy's account differs
80
00:12:16,403 --> 00:12:18,488
from other interviews
that I've read.
81
00:12:18,572 --> 00:12:20,949
My publisher, The
Richmond Democrat,
82
00:12:21,033 --> 00:12:22,868
sent me here to get the truth.
83
00:12:24,077 --> 00:12:25,454
Are you willing to grant
me an interview?
84
00:12:25,537 --> 00:12:27,539
Why would you or your
readers be interested?
85
00:12:27,622 --> 00:12:30,208
I'm always interested
in the truth, Mr. Whitmer.
86
00:12:31,626 --> 00:12:33,837
Well then, Mr.?
87
00:12:33,920 --> 00:12:36,840
Kelly, Edwin Kelly.
88
00:12:36,923 --> 00:12:38,925
I shall endeavor to
tell you the truth.
89
00:12:46,558 --> 00:12:47,392
So.
90
00:12:50,103 --> 00:12:51,354
Did you see an angel?
91
00:12:51,438 --> 00:12:53,190
As clearly as I see you today.
92
00:12:53,273 --> 00:12:56,359
But, Mr.
Martin Harris did not?
93
00:12:56,443 --> 00:12:57,694
Not at that time.
94
00:12:57,778 --> 00:13:02,074
This angel showed you
some unusual metal plates.
95
00:13:02,157 --> 00:13:02,908
Yes.
96
00:13:02,991 --> 00:13:04,242
Thin sheaves, made of gold?
97
00:13:04,326 --> 00:13:05,577
That was their appearance.
98
00:13:05,660 --> 00:13:07,329
The same plates
uncovered on a hill
99
00:13:07,412 --> 00:13:09,414
by a Mr. Joseph Smith.
100
00:13:09,498 --> 00:13:10,707
That is correct.
101
00:13:10,791 --> 00:13:13,543
This Joseph Smith
collected the plates
102
00:13:13,627 --> 00:13:14,628
and raced down a hill
103
00:13:14,711 --> 00:13:17,214
where he was attacked
by three different men.
104
00:13:17,297 --> 00:13:18,924
That is my understanding.
105
00:13:19,007 --> 00:13:22,385
So holding the
plates in one hand,
106
00:13:22,469 --> 00:13:25,430
he fought off three armed
attackers with the other?
107
00:13:26,598 --> 00:13:30,227
Carrying a bundle of gold
that weighed, how much?
108
00:13:30,310 --> 00:13:31,436
You miss the point.
109
00:13:34,106 --> 00:13:34,898
So what is the point then?
110
00:13:34,981 --> 00:13:37,567
That an angel delivered
an ancient record.
111
00:13:37,651 --> 00:13:40,529
Whether it was gold or brass
or tin makes no difference.
112
00:13:40,612 --> 00:13:41,780
Yes, so you said.
113
00:13:42,906 --> 00:13:44,157
Did you hold the plates?
114
00:13:45,742 --> 00:13:47,119
I did not.
115
00:13:47,202 --> 00:13:48,245
But others did.
116
00:13:56,503 --> 00:13:57,462
Alvin.
117
00:13:57,546 --> 00:13:58,338
Alvin, yeah, asked me.
118
00:14:02,342 --> 00:14:03,176
I have them.
119
00:14:03,260 --> 00:14:04,511
What happened?
120
00:14:04,594 --> 00:14:05,512
I was attacked.
121
00:14:05,595 --> 00:14:06,596
How many?
122
00:14:06,680 --> 00:14:07,681
Three.
123
00:14:07,764 --> 00:14:08,932
Blasted thievers.
124
00:14:09,015 --> 00:14:10,684
You won't catch them.
125
00:14:19,693 --> 00:14:21,528
Put them on the table.
126
00:14:40,046 --> 00:14:41,298
Fetch some water.
127
00:14:43,425 --> 00:14:45,510
Carlos, go get Hiram.
128
00:14:53,185 --> 00:14:55,187
Can we not see them?
129
00:14:55,270 --> 00:14:58,190
No, I intend to
keep my promise.
130
00:14:59,858 --> 00:15:01,484
That's enough, Catherine.
131
00:15:01,568 --> 00:15:02,360
It's okay, Ma.
132
00:15:04,654 --> 00:15:05,447
Go ahead.
133
00:15:05,530 --> 00:15:07,657
Just, keep them covered.
134
00:15:26,134 --> 00:15:27,719
Joseph.
135
00:15:27,802 --> 00:15:28,595
Are those the?
136
00:15:44,361 --> 00:15:47,030
I'm having trouble
getting beyond the
137
00:15:47,113 --> 00:15:49,241
a record written on gold.
138
00:15:49,324 --> 00:15:50,575
Yes, you and many others.
139
00:15:50,659 --> 00:15:51,576
The secrecy.
140
00:15:51,660 --> 00:15:53,954
Why not just show
them to everyone?
141
00:15:56,164 --> 00:15:56,957
What would you do
142
00:15:57,040 --> 00:15:58,708
if I told you I had
gold in this box?
143
00:15:59,709 --> 00:16:02,254
And how long do you think
I'd be able to keep it safe?
144
00:16:03,129 --> 00:16:04,297
Somehow,
the word got out
145
00:16:04,381 --> 00:16:06,549
and people came from
every creek and hollow
146
00:16:06,633 --> 00:16:08,802
hoping to see the plates.
147
00:16:08,885 --> 00:16:11,263
Several attempts were
made to steal them.
148
00:16:11,346 --> 00:16:13,265
Joseph moved the
plates repeatedly.
149
00:16:14,099 --> 00:16:15,976
He enlisted the help of
Martin Harris,
150
00:16:16,059 --> 00:16:17,477
a close friend and neighbor.
151
00:16:24,943 --> 00:16:26,778
They haven't gone anywhere,
Martin.
152
00:16:31,574 --> 00:16:34,619
You asked for my help, but
you can't show them to me?
153
00:16:34,703 --> 00:16:39,499
Well, as I said, I've
been commanded not to.
154
00:16:39,582 --> 00:16:43,753
Well, they're either
gold or lead.
155
00:16:43,837 --> 00:16:46,381
And you don't have enough
credit to purchase lead.
156
00:16:48,049 --> 00:16:49,759
You know, I quizzed your family.
157
00:16:50,885 --> 00:16:52,929
I asked each one of them
about the plates
158
00:16:53,013 --> 00:16:56,182
and they all told me
exactly the same story.
159
00:16:56,266 --> 00:16:59,728
Yes, we rehearsed it
very carefully.
160
00:17:02,647 --> 00:17:04,441
You mock me.
161
00:17:04,524 --> 00:17:05,317
Martin.
162
00:17:07,193 --> 00:17:08,194
Story's true,
163
00:17:09,988 --> 00:17:11,239
all of it.
164
00:17:13,742 --> 00:17:17,329
You must not blame me
for not taking your word.
165
00:17:17,412 --> 00:17:18,913
If it hadn't happened to me,
166
00:17:19,831 --> 00:17:21,833
I don't think I could
believe it myself.
167
00:17:33,803 --> 00:17:36,473
We heard only
rumors of Joseph's visions.
168
00:17:36,556 --> 00:17:37,724
The thought of new
scripture written
169
00:17:37,807 --> 00:17:39,809
on gold plates was fascinating.
170
00:17:39,893 --> 00:17:41,561
I was beyond curious.
171
00:17:41,644 --> 00:17:43,813
I wanted to meet this
Joseph Smith.
172
00:17:43,897 --> 00:17:45,482
The man who talked with God.
173
00:17:51,154 --> 00:17:52,197
What are you doing?
174
00:17:55,742 --> 00:17:56,701
You startled me.
175
00:17:57,577 --> 00:17:59,454
Where are you going?
176
00:17:59,537 --> 00:18:01,289
What makes you think I'm
going anywhere?
177
00:18:04,918 --> 00:18:06,336
I didn't want to wake anyone.
178
00:18:07,337 --> 00:18:08,797
I'm going to see Oliver.
179
00:18:08,880 --> 00:18:10,423
Does Father know?
180
00:18:10,507 --> 00:18:11,800
He does.
181
00:18:11,883 --> 00:18:14,511
Do you really think
that Joseph had a vision?
182
00:18:14,594 --> 00:18:16,137
Oliver thinks so.
183
00:18:16,221 --> 00:18:17,305
I'd love to know.
184
00:18:18,723 --> 00:18:19,557
Me, too.
185
00:18:22,394 --> 00:18:24,896
And, since I'm going,
186
00:18:24,979 --> 00:18:25,980
I'm going to find this hill
187
00:18:26,064 --> 00:18:27,690
that everyone keeps
talking about.
188
00:18:32,070 --> 00:18:34,406
You're sure that this
is the place?
189
00:18:34,489 --> 00:18:37,075
Maybe somebody got it
before he did.
190
00:18:37,158 --> 00:18:38,451
No, old Joe has it.
191
00:18:40,245 --> 00:18:42,247
Pete saw him packing it
down the mountain.
192
00:18:42,330 --> 00:18:45,667
Yeah, and Pete's half blind.
193
00:18:47,669 --> 00:18:51,214
And you say that he
promised you part of the gold?
194
00:18:51,297 --> 00:18:52,132
He promised.
195
00:18:53,466 --> 00:18:55,093
He lied.
196
00:18:55,176 --> 00:18:56,594
That's what he done.
197
00:18:56,678 --> 00:18:58,012
Didn't give us what's ours.
198
00:19:01,266 --> 00:19:03,977
So, they saw the plates.
199
00:19:05,603 --> 00:19:08,064
They saw something.
200
00:19:08,148 --> 00:19:09,232
Do you believe them?
201
00:19:11,484 --> 00:19:13,611
It occurs to me that we are
202
00:19:13,695 --> 00:19:15,780
asking the wrong people.
203
00:19:15,864 --> 00:19:20,118
If we want to know if Joseph
Smith has gold plates,
204
00:19:20,201 --> 00:19:23,204
we should be asking
Joseph Smith.
205
00:19:25,582 --> 00:19:30,587
Oliver, what would you do
with 50 pounds of gold?
206
00:19:32,505 --> 00:19:34,841
It's not about the gold,
David.
207
00:19:34,924 --> 00:19:35,884
I was just asking.
208
00:19:38,136 --> 00:19:39,679
Joseph was
anxious to translate
209
00:19:39,762 --> 00:19:41,014
the ancient record.
210
00:19:41,097 --> 00:19:43,600
He had been given
interpreters by the angel.
211
00:19:43,683 --> 00:19:45,143
They contained seer stones,
212
00:19:45,226 --> 00:19:47,270
but he wasn't sure
how to use them.
213
00:19:47,353 --> 00:19:50,315
He experimented, achieving
a small measure of success.
214
00:19:51,649 --> 00:19:54,944
Meanwhile efforts to steal
the plates intensified.
215
00:19:55,028 --> 00:19:55,737
They're on the way!
216
00:19:55,820 --> 00:19:57,322
Mother, to the bedroom.
217
00:19:57,405 --> 00:19:58,198
Come on, girls.
218
00:20:01,201 --> 00:20:02,076
Where are the plates?
219
00:20:02,160 --> 00:20:03,328
Father's shop.
220
00:20:03,411 --> 00:20:04,996
The box is under the
floorboards.
221
00:20:05,079 --> 00:20:08,249
Joseph, I'm scared.
222
00:20:13,963 --> 00:20:14,881
I'm scared too,
223
00:20:16,466 --> 00:20:18,218
but I'll tell you a secret.
224
00:20:18,301 --> 00:20:19,385
The louder you yell
225
00:20:20,303 --> 00:20:21,346
the braver you become.
226
00:20:21,429 --> 00:20:22,472
Really?
227
00:20:22,555 --> 00:20:24,057
Works every time.
228
00:20:27,101 --> 00:20:27,936
They're here.
229
00:20:29,020 --> 00:20:31,189
Okay, just like we rehearsed.
230
00:20:31,272 --> 00:20:32,690
- Ready?
- Ready.
231
00:20:34,192 --> 00:20:37,195
Quickly, men!
232
00:20:57,549 --> 00:20:59,342
Martin Harris
helped Joseph and Emma
233
00:20:59,425 --> 00:21:00,969
move to Harmony, Pennsylvania,
234
00:21:01,052 --> 00:21:03,429
where they enjoyed some
measure of peace.
235
00:21:03,513 --> 00:21:05,723
Joseph began translation
with the interpreters
236
00:21:05,807 --> 00:21:08,560
but soon became more
comfortable with a seer stone.
237
00:21:09,727 --> 00:21:11,854
At first, Emma was scribe.
238
00:21:11,938 --> 00:21:14,232
After a time, Martin took over.
239
00:21:17,151 --> 00:21:18,695
Be forever written.
240
00:21:24,325 --> 00:21:25,743
Feel like I'm back in school.
241
00:21:33,585 --> 00:21:34,877
How does it work?
242
00:21:34,961 --> 00:21:35,712
What?
243
00:21:35,795 --> 00:21:36,588
The seer stone.
244
00:21:37,964 --> 00:21:39,007
What does it do?
245
00:21:39,090 --> 00:21:41,384
You wouldn't believe me
if I told you.
246
00:21:41,467 --> 00:21:43,094
Can I try it?
247
00:21:43,177 --> 00:21:44,512
No.
248
00:21:44,596 --> 00:21:47,265
But that's not going to stop
you from asking again, is it?
249
00:22:16,753 --> 00:22:18,671
Let's get back to work.
250
00:22:21,674 --> 00:22:25,094
But behold, my sons and
my daughters.
251
00:22:25,178 --> 00:22:27,347
I cannot go down to my grave,
252
00:22:28,473 --> 00:22:31,100
save I should leave a
blessing upon you.
253
00:22:31,184 --> 00:22:31,976
Joseph.
254
00:22:33,061 --> 00:22:33,895
Emma.
255
00:22:35,021 --> 00:22:36,147
What are you doing up?
256
00:22:38,941 --> 00:22:40,443
You need to get back into bed.
257
00:23:09,889 --> 00:23:11,015
Very strange.
258
00:23:13,059 --> 00:23:14,185
All is dark as Egypt.
259
00:23:22,068 --> 00:23:23,319
Perhaps we should pray.
260
00:23:31,369 --> 00:23:34,914
Dear Lord, we are
struggling all of a sudden.
261
00:23:36,124 --> 00:23:38,418
Lost without thy guidance.
262
00:23:38,501 --> 00:23:42,338
If this is due to my
own sins and weaknesses,
263
00:23:42,422 --> 00:23:44,173
I ask for forgiveness.
264
00:23:44,257 --> 00:23:45,049
Joseph,
265
00:23:48,094 --> 00:23:49,137
it's my fault.
266
00:23:51,139 --> 00:23:52,432
I switched the stones.
267
00:23:53,725 --> 00:23:54,559
Why?
268
00:23:55,393 --> 00:23:56,352
Why would you do that?
269
00:23:56,436 --> 00:23:59,355
There are those who say
you have memorized the words.
270
00:23:59,439 --> 00:24:00,857
They say that I
shouldn't be here.
271
00:24:00,940 --> 00:24:02,358
That I'm wasting my time.
272
00:24:02,442 --> 00:24:03,234
Who?
273
00:24:03,317 --> 00:24:04,402
Who says that?
274
00:24:04,485 --> 00:24:05,403
More than one.
275
00:24:07,071 --> 00:24:08,448
I just wanted some proof.
276
00:24:12,285 --> 00:24:14,620
I need some proof.
277
00:24:16,164 --> 00:24:19,709
Martin, when will you believe?
278
00:24:31,179 --> 00:24:32,096
Why do you want to go back?
279
00:24:33,097 --> 00:24:34,390
Is it the gold?
280
00:24:34,474 --> 00:24:35,892
Doesn't the gold intrigue you?
281
00:24:35,975 --> 00:24:38,311
Hard work intrigues me.
282
00:24:38,394 --> 00:24:40,229
This farm intrigues me.
283
00:24:40,313 --> 00:24:42,523
Listening to God intrigues me.
284
00:24:42,607 --> 00:24:44,734
And I am your son.
285
00:24:44,817 --> 00:24:46,778
He's a good boy, Father.
286
00:24:46,861 --> 00:24:47,779
Then what is it?
287
00:24:49,238 --> 00:24:50,156
I don't know.
288
00:24:51,824 --> 00:24:54,285
But what if God spoke to you?
289
00:24:54,368 --> 00:24:55,411
He wouldn't speak about gold.
290
00:24:55,495 --> 00:24:57,663
You don't understand, Father.
291
00:24:57,747 --> 00:24:59,874
Does Joseph speak to God?
292
00:24:59,957 --> 00:25:02,585
There is nothing
wrong with our God.
293
00:25:02,668 --> 00:25:04,337
Does our God speak to you?
294
00:25:04,420 --> 00:25:05,213
David.
295
00:25:10,885 --> 00:25:12,553
This is where we hear God.
296
00:25:22,647 --> 00:25:24,315
We will discuss this after
297
00:25:24,398 --> 00:25:25,650
the planting is finished.
298
00:25:28,694 --> 00:25:30,488
You know your Father's right,
David.
299
00:25:30,571 --> 00:25:31,489
I know, Mother.
300
00:25:33,950 --> 00:25:36,494
I will save the southern
fields for you.
301
00:25:36,577 --> 00:25:40,248
Don't count your chickens.
302
00:26:06,357 --> 00:26:07,984
Where's Joseph?
303
00:26:08,067 --> 00:26:11,737
Emma, you should be in bed.
304
00:26:16,158 --> 00:26:17,660
He's taken the interpreters.
305
00:26:20,246 --> 00:26:21,998
He's gone to
inquire of the Lord,
306
00:26:22,915 --> 00:26:25,751
to see if I might take
the pages to show Lucy.
307
00:26:25,835 --> 00:26:28,629
You weary the heavens
with her demands.
308
00:26:28,713 --> 00:26:30,965
What is this, the fourth
time you've asked?
309
00:26:31,048 --> 00:26:33,634
The third, just the third.
310
00:26:35,678 --> 00:26:38,347
My wife I need to
offer some proof
311
00:26:38,431 --> 00:26:40,391
of what we're doing here.
312
00:26:50,860 --> 00:26:51,694
Take them.
313
00:26:52,570 --> 00:26:55,031
But guard them with your life.
314
00:26:56,616 --> 00:26:59,160
Tell Lucy I don't want to
hear another peep from her.
315
00:26:59,243 --> 00:27:00,411
I will tell her.
316
00:27:00,494 --> 00:27:01,871
No, you won't.
317
00:27:01,954 --> 00:27:03,456
You're right, I won't.
318
00:27:08,169 --> 00:27:10,463
You will show them only
to these people.
319
00:27:10,546 --> 00:27:12,131
And you will sign an agreement,
320
00:27:12,214 --> 00:27:15,009
a covenant that you will
do what I ask.
321
00:27:25,937 --> 00:27:27,104
Thank you, Joseph.
322
00:27:58,219 --> 00:28:00,638
And if it so be that
they rebel against me,
323
00:28:00,721 --> 00:28:03,808
they shall be a scourge
unto thy seed
324
00:28:03,891 --> 00:28:07,144
to stir them up in the
ways of remembrance.
325
00:28:11,315 --> 00:28:16,362
You can do this.
326
00:28:17,321 --> 00:28:19,699
That we may preserve
unto our children.
327
00:28:28,290 --> 00:28:33,295
You can do this.
328
00:28:35,297 --> 00:28:38,801
It came to pass that the
Lord spake unto my Father
329
00:28:38,884 --> 00:28:40,011
and it came to pass
and it came to pass-
330
00:28:53,691 --> 00:28:55,735
There's been a problem.
331
00:28:58,654 --> 00:29:00,656
I wasn't finished.
332
00:29:00,740 --> 00:29:03,242
Lucy, why do you
mock our work?
333
00:29:04,201 --> 00:29:06,370
I brought the
translations for you
334
00:29:06,454 --> 00:29:07,872
and you alone to read.
335
00:29:07,955 --> 00:29:11,167
You realize that people
think you're a fool?
336
00:29:14,837 --> 00:29:16,964
Why do you spend so much
time with Joseph?
337
00:29:18,090 --> 00:29:19,425
Neglecting our family?
338
00:29:19,508 --> 00:29:21,010
Wasting more money?
339
00:29:21,093 --> 00:29:22,470
Lucy, that's enough.
340
00:29:22,553 --> 00:29:24,889
What will you do if he
asks for more?
341
00:29:24,972 --> 00:29:26,348
Mortgage our farm?
342
00:29:26,432 --> 00:29:29,977
If the Lord requires it, yes.
343
00:29:30,978 --> 00:29:32,730
Oh, you've lost all respect.
344
00:29:32,813 --> 00:29:33,898
That is enough.
345
00:29:33,981 --> 00:29:35,566
You're an embarrassment.
346
00:29:35,649 --> 00:29:37,902
Not one word more.
347
00:29:53,667 --> 00:29:55,252
Why is this happening, Joseph?
348
00:29:58,255 --> 00:29:59,090
I don't know.
349
00:30:01,175 --> 00:30:03,427
I'm not sure I understand
anything right now.
350
00:30:04,845 --> 00:30:06,055
Can't you do something?
351
00:30:06,138 --> 00:30:08,474
What, what would
you have me do?
352
00:30:09,475 --> 00:30:10,643
Can't you heal him?
353
00:30:10,726 --> 00:30:11,560
Emma-
354
00:30:11,644 --> 00:30:13,562
- Can't you raise him
from the dead, Joseph?
355
00:30:13,646 --> 00:30:17,024
No, Emma, it doesn't
happen that way.
356
00:30:17,108 --> 00:30:19,819
I can't just reach out my
hand and raise the dead.
357
00:30:21,654 --> 00:30:22,488
Peter did it.
358
00:30:24,448 --> 00:30:25,616
I'm no Peter.
359
00:30:26,826 --> 00:30:29,036
But you're a prophet.
360
00:30:39,255 --> 00:30:40,381
Did you not see God?
361
00:30:42,550 --> 00:30:44,176
Did he not speak to you?
362
00:30:50,182 --> 00:30:52,393
Yes he did,
363
00:30:56,188 --> 00:30:57,815
but he doesn't speak to me now.
364
00:31:28,762 --> 00:31:32,183
If you can't sleep and
you don't eat...
365
00:31:35,769 --> 00:31:37,563
I have lost my son, Alvin.
366
00:31:39,565 --> 00:31:41,358
I have lost my brother, Martin.
367
00:31:44,528 --> 00:31:45,988
How can I sleep or eat?
368
00:31:48,032 --> 00:31:49,491
It's been three weeks.
369
00:31:50,868 --> 00:31:52,161
I can stay with my mother.
370
00:31:53,871 --> 00:31:54,872
You have to go.
371
00:31:56,665 --> 00:31:58,834
Are you sure you
are well enough?
372
00:31:58,918 --> 00:32:01,795
Go, go get Martin.
373
00:32:12,723 --> 00:32:13,933
Is he still out there?
374
00:32:15,392 --> 00:32:16,393
Yes, he is.
375
00:32:17,436 --> 00:32:20,272
He's just sitting there,
on a log.
376
00:32:21,190 --> 00:32:22,233
He's just sitting?
377
00:32:25,444 --> 00:32:26,695
Sitting.
378
00:32:26,779 --> 00:32:28,197
Well, I'll not wait.
379
00:32:28,280 --> 00:32:29,073
No.
380
00:32:31,283 --> 00:32:32,785
Let him come on his own.
381
00:32:37,248 --> 00:32:38,249
He's coming.
382
00:33:00,980 --> 00:33:03,315
Come, sit, the food's
getting cold.
383
00:33:04,817 --> 00:33:07,611
It's been getting cold
for three hours.
384
00:33:13,951 --> 00:33:14,868
Hiram.
385
00:33:14,952 --> 00:33:15,744
Yes, Father.
386
00:33:19,832 --> 00:33:23,085
Dear Lord, please bless
this food for our use
387
00:33:23,168 --> 00:33:25,587
and bless us in thy service.
388
00:33:25,671 --> 00:33:27,631
We're grateful to be
visited by our brother
389
00:33:27,715 --> 00:33:31,010
Joseph and joined for dinner
390
00:33:31,093 --> 00:33:31,969
by brother Martin.
391
00:33:32,845 --> 00:33:34,430
Amen.
392
00:33:34,513 --> 00:33:35,306
Amen.
393
00:33:37,474 --> 00:33:40,144
Joseph, the food will
be good for you.
394
00:33:45,107 --> 00:33:47,484
Martin, why do you not eat?
395
00:33:48,819 --> 00:33:49,695
Are you ill?
396
00:33:53,532 --> 00:33:54,366
No.
397
00:33:57,036 --> 00:33:58,704
I have lost my soul.
398
00:34:03,083 --> 00:34:04,585
I have lost my soul.
399
00:34:05,878 --> 00:34:10,090
Martin, have you lost
the translation?
400
00:34:13,010 --> 00:34:13,844
Yes.
401
00:34:15,596 --> 00:34:18,223
It is gone, and I
know not where.
402
00:34:19,933 --> 00:34:21,393
You made an oath to me,
403
00:34:22,853 --> 00:34:24,521
and I made an oath to God.
404
00:34:26,315 --> 00:34:28,275
And now you have
condemned us both.
405
00:34:28,359 --> 00:34:29,151
I'm so sorry.
406
00:34:29,234 --> 00:34:32,446
You must find those pages!
407
00:34:32,529 --> 00:34:33,614
I cannot!
408
00:34:33,697 --> 00:34:35,157
Go and look again!
409
00:34:35,240 --> 00:34:36,575
I am sorry, Joseph.
410
00:34:37,701 --> 00:34:39,745
I have looked
everyplace in my house.
411
00:34:40,704 --> 00:34:43,957
I've ripped open beds
and pillows.
412
00:34:44,917 --> 00:34:49,922
It is gone. It is gone.
413
00:34:50,547 --> 00:34:53,550
God entrusted me, and I
entrusted you,
414
00:34:53,634 --> 00:34:55,803
and the work we have
done is in vain!
415
00:35:04,686 --> 00:35:07,564
What will become of his work,
Martin?
416
00:35:09,400 --> 00:35:11,568
What will become of God's work?
417
00:35:12,694 --> 00:35:14,446
Dear God, what have I done?
418
00:35:30,254 --> 00:35:31,046
Were the pages ever found?
419
00:35:31,130 --> 00:35:32,589
No.
420
00:35:32,673 --> 00:35:35,843
So like the plates,
they just disappeared.
421
00:35:35,926 --> 00:35:37,970
You're a skeptical man, Mr.
Kelly.
422
00:35:39,596 --> 00:35:40,722
I'm a reporter.
423
00:35:40,806 --> 00:35:43,142
Where do you think the
Book of Mormon came from?
424
00:35:43,225 --> 00:35:44,435
I don't know.
425
00:35:45,269 --> 00:35:47,271
I haven't really given
it much thought.
426
00:35:52,234 --> 00:35:57,239
I think that Mr. Smith
had a vivid imagination.
427
00:35:57,489 --> 00:35:58,907
A man with no education,
428
00:35:58,991 --> 00:36:01,285
who could barely compose
a well-written letter,
429
00:36:01,368 --> 00:36:02,870
wrote a 500 page book,
430
00:36:02,953 --> 00:36:04,746
a book of scripture?
431
00:36:04,830 --> 00:36:06,165
Really, Mr. Kelly?
432
00:36:07,958 --> 00:36:09,793
So the work went on.
433
00:36:15,048 --> 00:36:16,842
I'm a weak man, Joseph.
434
00:36:17,885 --> 00:36:19,178
Though I don't mean to be.
435
00:36:20,471 --> 00:36:21,847
I'll never have your faith.
436
00:36:30,772 --> 00:36:34,109
It isn't easy, being
chastised by the Lord.
437
00:36:35,110 --> 00:36:36,028
No it isn't.
438
00:36:39,656 --> 00:36:41,950
He chastised you?
439
00:36:42,034 --> 00:36:43,452
He's taken away the plates
440
00:36:45,037 --> 00:36:47,247
and I've lost the
ability to translate.
441
00:36:47,331 --> 00:36:48,916
But what will we do?
442
00:36:48,999 --> 00:36:51,919
It's not the first time
I've been reprimanded.
443
00:36:52,002 --> 00:36:53,086
But this time Martin,
444
00:36:54,505 --> 00:36:55,422
we will listen.
445
00:36:55,506 --> 00:36:56,965
But it wasn't your fault.
446
00:36:57,049 --> 00:36:58,383
- I was the one.-
- Yes.
447
00:37:00,552 --> 00:37:03,180
You're right, Martin,
you were the one.
448
00:37:03,263 --> 00:37:06,350
You were the one who came
to me in my time of need.
449
00:37:06,433 --> 00:37:08,393
And it's because of your
generosity that Emma and I came
450
00:37:08,477 --> 00:37:10,896
to this place away from
those who would harm us.
451
00:37:12,022 --> 00:37:14,149
And you were the one who
left your farm to come here
452
00:37:14,233 --> 00:37:15,692
and assist in the Lord's work.
453
00:37:16,568 --> 00:37:20,697
It's you Martin, it's
you whom the Lord loves.
454
00:37:23,033 --> 00:37:24,201
You will see the plates.
455
00:37:25,661 --> 00:37:26,912
The Lord has declared it.
456
00:37:30,666 --> 00:37:34,419
If he will bow down before
me and humble himself
457
00:37:35,629 --> 00:37:39,091
in mighty prayer and faith in
the sincerity of his heart,
458
00:37:40,801 --> 00:37:43,136
then will I grant unto
him a view of the things
459
00:37:43,220 --> 00:37:44,638
which he desires to see.
460
00:37:51,812 --> 00:37:53,272
You'll see the plates, Martin.
461
00:38:06,243 --> 00:38:09,830
I have a letter from
your friend, Oliver.
462
00:38:11,707 --> 00:38:14,042
You'll finish the plowing,
David.
463
00:38:15,043 --> 00:38:15,877
Yes, father.
464
00:38:21,425 --> 00:38:24,428
David, I
pray all is well.
465
00:38:24,511 --> 00:38:26,013
I've recently secured employment
466
00:38:26,096 --> 00:38:28,432
as a school teacher
in Manchester.
467
00:38:28,515 --> 00:38:30,892
And I'm boarding with
the Smith family.
468
00:38:30,976 --> 00:38:33,061
Which Smith family, you ask?
469
00:38:33,145 --> 00:38:35,772
Yes, he of the gold plates.
470
00:38:35,856 --> 00:38:38,066
Or his parents, rather.
471
00:38:38,150 --> 00:38:40,068
People talk of little else.
472
00:38:40,152 --> 00:38:42,237
They continue to dig up
the countryside.
473
00:38:53,248 --> 00:38:55,459
Oliver?
474
00:38:58,462 --> 00:38:59,296
Samuel.
475
00:39:03,091 --> 00:39:03,925
Good evening.
476
00:39:06,136 --> 00:39:06,970
I'll
477
00:39:10,182 --> 00:39:12,601
I'll just be going to my room.
478
00:39:12,684 --> 00:39:14,770
Did you need something,
Oliver?
479
00:39:14,853 --> 00:39:17,356
No, thank you.
480
00:39:18,982 --> 00:39:22,152
Yes, there is
something that I need.
481
00:39:23,195 --> 00:39:24,946
Was I listening at the door?
482
00:39:25,030 --> 00:39:26,782
Yes, I was.
483
00:39:26,865 --> 00:39:28,367
You simply won't talk about it.
484
00:39:29,534 --> 00:39:31,995
I have seen the plates.
485
00:39:32,079 --> 00:39:33,747
What do you mean? How?
486
00:39:35,415 --> 00:39:36,458
I haven't actually seen them.
487
00:39:36,541 --> 00:39:39,127
It was a dream or something,
but,
488
00:39:39,211 --> 00:39:41,546
but I did as you
suggested and I prayed
489
00:39:41,630 --> 00:39:45,592
and I'm convinced the Lord
has a work for me to do.
490
00:39:45,676 --> 00:39:46,885
The school term ends in March
491
00:39:46,968 --> 00:39:48,845
and I'll travel with Samuel.
492
00:39:48,929 --> 00:39:51,723
Samuel's staying with
Joseph through the spring.
493
00:39:51,807 --> 00:39:55,686
I want to help Joseph.
I need to help him.
494
00:39:58,772 --> 00:40:01,316
Well then, it's settled.
495
00:40:01,400 --> 00:40:03,318
Now, will you please
take all that wet-
496
00:40:03,402 --> 00:40:04,653
- Can we take the wagon?
497
00:40:04,736 --> 00:40:06,863
No, I need the wagon.
498
00:40:06,947 --> 00:40:08,281
You'll walk.
499
00:40:08,365 --> 00:40:11,118
That's why the good
Lord gave you two legs.
500
00:40:11,201 --> 00:40:12,494
I want to go to.
501
00:40:12,577 --> 00:40:13,870
No, of course not.
502
00:40:13,954 --> 00:40:15,539
Then who'll do Samuel's work?
503
00:40:15,622 --> 00:40:16,498
Don't suppose it matters
504
00:40:16,581 --> 00:40:18,625
whether I give my blessing
to this or not.
505
00:40:22,587 --> 00:40:24,131
Which, of course I do.
506
00:40:36,727 --> 00:40:37,561
Joseph!
507
00:40:38,437 --> 00:40:39,688
Joseph! Joseph!
508
00:40:42,441 --> 00:40:44,776
Samuel!
509
00:40:48,280 --> 00:40:49,531
You brought someone with you.
510
00:40:49,614 --> 00:40:51,324
This is Oliver Cowdery.
511
00:40:51,408 --> 00:40:56,371
Mr. Smith. I come for the
purpose of writing for you.
512
00:40:56,663 --> 00:40:57,497
Have you?
513
00:40:58,582 --> 00:41:00,083
You spoke of the translation?
514
00:41:00,167 --> 00:41:02,335
He stayed with us
over the winter.
515
00:41:02,419 --> 00:41:03,879
It's kind of hard not to hear.
516
00:41:06,423 --> 00:41:09,760
Well, let's talk it over
after we get you cleaned up.
517
00:41:09,843 --> 00:41:11,052
Little brother, you smell like
518
00:41:11,136 --> 00:41:12,846
you've been on the
road for a week.
519
00:41:20,979 --> 00:41:22,230
It was as
though Joseph and Oliver
520
00:41:22,314 --> 00:41:23,899
had long known each other.
521
00:41:23,982 --> 00:41:25,233
They talked late into the night
522
00:41:25,317 --> 00:41:28,570
and Joseph readily accepted
Oliver's offer to scribe.
523
00:41:28,653 --> 00:41:31,114
Rather than try to
retranslate the lost pages,
524
00:41:31,198 --> 00:41:32,824
they moved forward
with the work.
525
00:41:42,167 --> 00:41:43,001
Are you ready?
526
00:41:44,211 --> 00:41:45,045
Of course.
527
00:41:48,215 --> 00:41:51,301
And now with God who has
created you on whom you
528
00:41:51,384 --> 00:41:53,011
are dependent for your lives
529
00:41:53,094 --> 00:41:54,721
and for all that ye
have and are-
530
00:41:56,306 --> 00:41:57,474
Are you getting this?
531
00:41:57,557 --> 00:42:00,477
Hmm? Oh, yes.
532
00:42:08,860 --> 00:42:10,654
- Oliver.
- Yes?
533
00:42:11,696 --> 00:42:14,366
You need to write this
exactly as I dictate.
534
00:42:18,703 --> 00:42:21,915
And now if God, who
has created you,
535
00:42:21,998 --> 00:42:24,125
on whom you are dependent
for your lives
536
00:42:24,209 --> 00:42:26,253
and for all that ye
have and are.
537
00:42:31,383 --> 00:42:35,887
Doth grant unto you
whatsoever ye ask that is right.
538
00:42:36,930 --> 00:42:41,101
In faith, believing, ye
shall receive.
539
00:42:52,821 --> 00:42:54,614
A lawsuit brought
by your wife.
540
00:42:54,698 --> 00:42:56,616
We've separated, Lucy and.
541
00:42:56,700 --> 00:42:59,703
I fear there is no
reconciliation.
542
00:43:00,996 --> 00:43:01,997
I'm sorry, Martin.
543
00:43:03,790 --> 00:43:04,833
Who will testify?
544
00:43:04,916 --> 00:43:05,709
Many.
545
00:43:07,168 --> 00:43:09,170
She's poisoned them against you,
Joseph.
546
00:43:10,297 --> 00:43:13,675
If you could show me the
plates, I will testify.
547
00:43:13,758 --> 00:43:15,844
No, that I will not do.
548
00:43:15,927 --> 00:43:17,053
But you promised.
549
00:43:17,137 --> 00:43:20,015
Yes, in the Lord's time,
not ours.
550
00:43:20,098 --> 00:43:21,433
Then what am I to say?
551
00:43:22,726 --> 00:43:23,560
The truth.
552
00:43:25,061 --> 00:43:26,104
Tell them the truth.
553
00:43:51,630 --> 00:43:53,548
The work of
translation was unlike
554
00:43:53,632 --> 00:43:55,675
anything Oliver had ever done.
555
00:43:55,759 --> 00:43:57,677
While pondering an
account in the record,
556
00:43:57,761 --> 00:44:01,056
Joseph and Oliver sought
answers concerning baptism.
557
00:44:01,139 --> 00:44:03,808
A heavenly visitor taught
them of power and authority.
558
00:44:03,892 --> 00:44:06,603
Amen.
559
00:44:13,443 --> 00:44:15,070
Now it is better than a man
560
00:44:15,153 --> 00:44:18,365
should be judged of
God than of man.
561
00:44:18,448 --> 00:44:19,908
For the judgments of God are-
562
00:44:29,960 --> 00:44:32,587
Oliver, are you getting this?
563
00:44:32,671 --> 00:44:33,588
Actually, no.
564
00:44:34,464 --> 00:44:35,382
I'm sorry, Joseph.
565
00:44:52,315 --> 00:44:53,942
He prophesied.
566
00:44:54,025 --> 00:44:54,818
Oliver did?
567
00:45:03,493 --> 00:45:04,786
We were filled with
the Holy Ghost.
568
00:45:11,292 --> 00:45:13,336
Oliver has great gifts.
569
00:45:13,420 --> 00:45:18,091
Hey, hey!
570
00:45:30,687 --> 00:45:32,647
Two men on horseback.
571
00:45:32,731 --> 00:45:34,024
They've run off.
572
00:45:34,107 --> 00:45:35,692
Joseph, what are we
going to do?
573
00:45:37,193 --> 00:45:38,028
I don't know.
574
00:45:41,573 --> 00:45:43,575
I think I might know
someone who can help us.
575
00:45:48,038 --> 00:45:50,623
Joe Smith told me the
box was full of sand
576
00:45:50,707 --> 00:45:53,376
and that he claimed it was
gold to deceive the people.
577
00:45:56,087 --> 00:45:57,422
Order!
578
00:45:57,505 --> 00:45:59,132
Where is this Mr. Smith?
579
00:45:59,215 --> 00:46:02,093
He is prepared, should he
be subpoenaed, to testify.
580
00:46:03,094 --> 00:46:04,345
Proceed.
581
00:46:04,429 --> 00:46:07,098
What was this Mr.
Smith hoping to achieve?
582
00:46:07,182 --> 00:46:08,767
Money, pure and simple.
583
00:46:08,850 --> 00:46:11,019
Objection, your honor.
Speculation.
584
00:46:11,102 --> 00:46:13,563
I don't need your help.
Thank you very much.
585
00:46:13,646 --> 00:46:17,400
Please refrain from asking
your witnesses to speculate
586
00:46:17,484 --> 00:46:19,611
on matters of which
they have no knowledge.
587
00:46:20,904 --> 00:46:23,823
Remember, exactly as
we rehearsed.
588
00:46:23,907 --> 00:46:26,367
The prosecution wishes to
call Mrs. Martin Harris.
589
00:46:48,264 --> 00:46:50,475
- The letter was to you.
- Yes.
590
00:46:50,558 --> 00:46:52,227
Oliver had written
me periodically
591
00:46:52,310 --> 00:46:54,771
to tell me of his experiences.
592
00:46:54,854 --> 00:46:56,272
He would also send me passages
593
00:46:56,356 --> 00:46:57,565
from the Book of Mormon.
594
00:46:58,983 --> 00:47:00,985
- It was unbelievable.
- I can imagine.
595
00:47:02,612 --> 00:47:06,241
You may doubt me, Mr.
Kelly, but Oliver was learned.
596
00:47:06,324 --> 00:47:07,158
He was truthful.
597
00:47:07,992 --> 00:47:10,453
He said he was visited
by John the Baptist.
598
00:47:10,537 --> 00:47:11,955
And others.
599
00:47:12,038 --> 00:47:13,206
He was given priesthood power,
600
00:47:13,289 --> 00:47:15,250
the power to baptize.
601
00:47:15,333 --> 00:47:16,626
They were in need of help.
602
00:47:16,709 --> 00:47:19,003
They wrote asking if they
could come to Fayette.
603
00:47:19,087 --> 00:47:21,464
They needed a safe place
to finish the translation.
604
00:47:21,548 --> 00:47:23,633
They wanted you to
take them in?
605
00:47:23,716 --> 00:47:24,926
With their golden Bible
606
00:47:25,009 --> 00:47:27,053
and all the trouble
that came with it?
607
00:47:27,137 --> 00:47:28,179
I'm not sure I
would've done it,
608
00:47:28,263 --> 00:47:30,974
but my Father was a
practical man.
609
00:47:31,057 --> 00:47:33,309
He said I could go if
I finished the plowing.
610
00:47:34,310 --> 00:47:36,271
It was three days work,
611
00:47:36,354 --> 00:47:38,940
but the next morning,
it was done.
612
00:47:40,817 --> 00:47:42,152
Well, what do you mean?
613
00:47:43,945 --> 00:47:45,113
Who did it?
614
00:47:45,196 --> 00:47:47,031
That's the question
my Father asked.
615
00:47:49,534 --> 00:47:50,368
David.
616
00:47:51,870 --> 00:47:52,745
David!
617
00:47:59,544 --> 00:48:00,879
Did you do this?
618
00:48:03,423 --> 00:48:04,424
No, Father.
619
00:48:04,507 --> 00:48:05,550
I don't understand.
620
00:48:07,260 --> 00:48:08,595
What is at work here?
621
00:48:10,680 --> 00:48:12,473
You didn't hire them?
622
00:48:12,557 --> 00:48:13,808
Who?
623
00:48:13,892 --> 00:48:16,019
There were three men here,
yesterday.
624
00:48:16,895 --> 00:48:18,396
Is this a sign from your God?
625
00:48:19,898 --> 00:48:22,025
Father, may I go?
626
00:48:23,902 --> 00:48:25,361
There is something in this.
627
00:48:29,574 --> 00:48:30,575
You must go.
628
00:48:32,827 --> 00:48:33,661
Go.
629
00:48:44,547 --> 00:48:45,882
Giddy-up. Yah!
630
00:48:53,223 --> 00:48:54,432
Yah, go, go go!
631
00:48:55,391 --> 00:48:56,893
Your complaint charges that
Mr.
632
00:48:56,976 --> 00:48:57,227
Smith
633
00:48:57,310 --> 00:48:59,187
never had the gold plates.
634
00:48:59,270 --> 00:49:00,980
Mrs. Harris doesn't hear well.
635
00:49:01,064 --> 00:49:03,149
If my colleague could
please speak up.
636
00:49:03,233 --> 00:49:04,400
I hear just fine.
637
00:49:04,484 --> 00:49:05,526
When she wants to.
638
00:49:07,487 --> 00:49:10,573
You're claiming Mr.
Smith has no gold plates.
639
00:49:10,657 --> 00:49:11,491
That is correct.
640
00:49:11,574 --> 00:49:14,035
Your hope is that the
court will require Mr. Smith
641
00:49:14,118 --> 00:49:16,120
to produce the gold
plates or go to jail.
642
00:49:17,664 --> 00:49:19,207
I had but one thought,
643
00:49:19,290 --> 00:49:22,126
to prevent the
defrauding of others
644
00:49:22,210 --> 00:49:25,755
as Mr.
Smith has defrauded my husband.
645
00:49:25,838 --> 00:49:28,216
And yet, you yourself
gave money to Mr. Smith.
646
00:49:30,885 --> 00:49:32,887
Yes, yes, I did.
647
00:49:32,971 --> 00:49:35,682
$28, money given to you
by your mother.
648
00:49:38,434 --> 00:49:40,436
I said you gave $28.
649
00:49:40,520 --> 00:49:41,271
I heard you.
650
00:49:41,354 --> 00:49:44,065
Did you give Mr.
Smith the $28 or not?
651
00:49:44,148 --> 00:49:45,108
Yes, I did.
652
00:49:46,234 --> 00:49:47,777
Were you defrauded?
653
00:49:47,860 --> 00:49:49,862
He asked if you
were defrauded.
654
00:49:49,946 --> 00:49:51,281
I don't know what you mean.
655
00:49:51,364 --> 00:49:52,740
Did he cheat you?
656
00:49:52,824 --> 00:49:54,575
Did Joseph Smith cheat you?
657
00:49:54,659 --> 00:49:56,369
Or did you give the
money willingly?
658
00:49:56,452 --> 00:49:57,620
Answer the question.
659
00:49:57,704 --> 00:50:01,291
Did you willingly give Mr.
Smith the $287?
660
00:50:01,374 --> 00:50:02,458
Yes I did, but-
661
00:50:02,542 --> 00:50:03,876
- All right.
662
00:50:03,960 --> 00:50:06,212
- No more questions.
- That is quite enough.
663
00:50:06,296 --> 00:50:07,714
I have other witnesses,
Your Honor.
664
00:50:07,797 --> 00:50:08,923
I'm sure you do.
665
00:50:09,007 --> 00:50:10,967
And they will all say
the same thing.
666
00:50:11,050 --> 00:50:13,011
Is Mr. Harris here?
667
00:50:14,345 --> 00:50:17,307
Well, let's hear from him,
shall we?
668
00:50:27,817 --> 00:50:28,860
Push, push!
669
00:50:36,367 --> 00:50:38,911
Mr. Harris, this Joe Smith.
670
00:50:38,995 --> 00:50:41,247
Now he asked you for
money, for what purpose?
671
00:50:41,331 --> 00:50:43,958
He never asked me for money.
672
00:50:44,042 --> 00:50:46,502
But you, you gave him money?
673
00:50:47,712 --> 00:50:48,546
Yes.
674
00:50:48,629 --> 00:50:50,923
And he promised you what
in return, Mr. Harris?
675
00:50:51,007 --> 00:50:52,675
He promised me nothing.
676
00:50:52,759 --> 00:50:54,594
He asked for nothing.
677
00:50:54,677 --> 00:50:56,137
He defrauded no one.
678
00:50:58,765 --> 00:51:03,770
I did once, of my own
free will and accord,
679
00:51:04,354 --> 00:51:07,023
put $50 into his hands,
680
00:51:07,857 --> 00:51:09,567
in the presence of witnesses,
681
00:51:10,693 --> 00:51:13,404
for the purpose of doing
the work of the Lord.
682
00:51:16,074 --> 00:51:18,868
And as to these plates
he professes to have,
683
00:51:20,995 --> 00:51:23,873
if you continue to
resist the truth,
684
00:51:23,956 --> 00:51:27,502
it will one day be the
means of damning your souls.
685
00:51:34,967 --> 00:51:36,969
Order.
Your Honor, do something.
686
00:51:37,845 --> 00:51:40,515
Order.
687
00:51:40,598 --> 00:51:41,766
I will do something.
688
00:51:43,101 --> 00:51:45,520
The only people who have
given Mr. Smith any money
689
00:51:45,603 --> 00:51:49,816
are your client and her
husband, both willingly.
690
00:51:49,899 --> 00:51:53,361
I see no evidence that anyone
was defrauded of anything.
691
00:51:53,444 --> 00:51:55,488
This is folly.
692
00:51:55,571 --> 00:51:56,322
Case dismissed.
693
00:52:18,428 --> 00:52:19,262
Whoa.
694
00:52:20,430 --> 00:52:21,764
Excuse me.
695
00:52:21,848 --> 00:52:23,349
I'm looking for Oliver Cowdery.
696
00:52:24,851 --> 00:52:26,394
You must be David.
697
00:52:26,477 --> 00:52:28,354
You have the advantage of me.
698
00:52:28,438 --> 00:52:29,230
I'm Joseph.
699
00:52:31,441 --> 00:52:32,733
You're Joseph Smith?
700
00:52:32,817 --> 00:52:33,734
Come inside.
701
00:52:33,818 --> 00:52:34,944
Emma has dinner waiting.
702
00:52:36,821 --> 00:52:38,114
- David.
- Oliver.
703
00:52:41,325 --> 00:52:42,452
I can't thank you enough.
704
00:52:42,535 --> 00:52:43,828
Oh, hello, hello.
705
00:52:47,415 --> 00:52:49,625
That was, that was Joseph.
706
00:52:52,545 --> 00:52:53,379
The prophet.
707
00:52:57,341 --> 00:53:00,052
Well, it seems as though
you knew I was coming.
708
00:53:00,136 --> 00:53:01,804
I wrote a letter,
709
00:53:01,888 --> 00:53:03,973
but I knew that I would
arrive before it did.
710
00:53:06,142 --> 00:53:06,976
Oliver.
711
00:53:09,187 --> 00:53:10,688
How did you know I was coming?
712
00:53:13,816 --> 00:53:14,650
He sees things.
713
00:53:16,527 --> 00:53:17,653
He's a seer.
714
00:53:17,737 --> 00:53:19,614
You remember the stone?
715
00:53:19,697 --> 00:53:22,325
Well, yes, you said that he
uses it for the translation.
716
00:53:22,408 --> 00:53:24,160
Among other things.
717
00:53:24,243 --> 00:53:25,745
You rode hard the first night.
718
00:53:25,828 --> 00:53:27,121
And then you stayed at
the Central Hotel
719
00:53:27,205 --> 00:53:28,789
in Colesville last night,
720
00:53:28,873 --> 00:53:29,749
which is owned by a man
721
00:53:29,832 --> 00:53:31,876
by the name of Stephen Bosworth.
722
00:53:31,959 --> 00:53:34,837
You left early, very
early this morning.
723
00:53:34,921 --> 00:53:36,672
We knew you'd be here
before dinner.
724
00:53:38,549 --> 00:53:40,635
I rode through the first night
725
00:53:40,718 --> 00:53:43,095
and stayed at the Central Hotel
in Colesville last evening,
726
00:53:43,179 --> 00:53:45,640
and left early this morning,
727
00:53:45,723 --> 00:53:48,309
whether it is run by a man
named Stephen Bosworth,
728
00:53:48,392 --> 00:53:49,352
as you said, I don't know,
729
00:53:49,435 --> 00:53:51,229
but I intend to find out.
730
00:53:52,855 --> 00:53:55,358
He sees things?
731
00:53:55,441 --> 00:53:59,237
It's been truly remarkable,
all of it.
732
00:54:01,072 --> 00:54:03,199
Gentlemen, dinner awaits.
733
00:54:07,537 --> 00:54:09,288
We'll leave first thing
in the morning.
734
00:54:10,456 --> 00:54:13,042
1, he's so young.
735
00:54:25,972 --> 00:54:28,558
I think it'll work just fine.
736
00:54:34,939 --> 00:54:38,734
He's not exactly
what I expected.
737
00:54:38,818 --> 00:54:40,403
And what did you expect?
738
00:54:42,863 --> 00:54:43,698
I'm not sure.
739
00:54:44,865 --> 00:54:46,534
Moses, I suppose.
740
00:54:48,786 --> 00:54:50,371
He's just like you and me,
and then again,
741
00:54:50,454 --> 00:54:53,124
he is the most remarkable
man I have ever met.
742
00:54:55,501 --> 00:54:57,920
When the book is done,
Joseph has been commanded
743
00:54:58,004 --> 00:54:59,797
to restore the true
Church of Christ.
744
00:55:01,424 --> 00:55:02,258
Restore?
745
00:55:03,426 --> 00:55:05,553
Yes, and he thinks
that you've been called
746
00:55:05,636 --> 00:55:06,846
to play a major role.
747
00:55:22,612 --> 00:55:25,489
Well, it would seem that there
is work I need to get done.
748
00:55:29,327 --> 00:55:30,620
- David.
- Yes?
749
00:55:33,956 --> 00:55:34,999
Joseph, Oliver.
750
00:55:52,683 --> 00:55:54,143
- Brothers.
- David.
751
00:55:57,521 --> 00:55:58,564
Martin.
752
00:55:58,648 --> 00:56:00,650
Our Father in heaven,
as thy servants
753
00:56:00,733 --> 00:56:03,277
we humbly kneel before
thee and petition thee
754
00:56:03,361 --> 00:56:05,946
for these, my brethren,
that they might see
755
00:56:06,030 --> 00:56:07,198
thy Holy Record.
756
00:56:08,449 --> 00:56:09,784
That they might go forth
757
00:56:09,867 --> 00:56:12,203
and testify of it's truth
in order that I,
758
00:56:16,707 --> 00:56:19,377
that I might not carry this
truth alone any longer.
759
00:56:22,046 --> 00:56:23,089
In Jesus' name, Amen.
760
00:56:30,221 --> 00:56:33,224
Oliver, will you pray?
761
00:56:39,230 --> 00:56:40,356
Our dear Lord,
762
00:56:42,358 --> 00:56:44,694
we bow our heads in
deep humility
763
00:56:44,777 --> 00:56:47,029
and ask thee to show us
thy Holy Record.
764
00:56:48,572 --> 00:56:50,866
We kneel before you as
imperfect men
765
00:56:50,950 --> 00:56:54,829
who have toiled and
sacrificed in thy name.
766
00:56:54,912 --> 00:56:58,749
Please, God give us this,
thy blessing.
767
00:57:08,217 --> 00:57:09,051
David.
768
00:57:14,640 --> 00:57:16,100
- Dear God-
- It's my fault.
769
00:57:21,856 --> 00:57:23,858
I'm not worthy of
this experience.
770
00:57:24,859 --> 00:57:26,318
I do not have enough faith.
771
00:57:26,402 --> 00:57:27,486
Martin, please.
772
00:57:27,570 --> 00:57:29,613
No, it's fine.
773
00:57:31,198 --> 00:57:32,283
I mean, it's not fine.
774
00:57:33,451 --> 00:57:36,412
But you should carry
on without me.
775
00:57:41,751 --> 00:57:44,962
David, continue.
776
00:57:56,849 --> 00:57:57,725
Ha, ha.
777
00:58:06,108 --> 00:58:07,276
Dear God,
778
00:58:20,372 --> 00:58:21,165
Julia!
779
00:58:24,168 --> 00:58:24,960
Julia!
780
00:58:34,553 --> 00:58:35,846
I've seen them.
781
00:58:35,930 --> 00:58:37,014
Seen what?
782
00:58:37,097 --> 00:58:39,350
I've seen the plates.
783
00:58:58,327 --> 00:58:59,495
David! David!
784
00:59:00,371 --> 00:59:01,372
What happened?
785
00:59:01,455 --> 00:59:02,832
It's finished.
786
00:59:02,915 --> 00:59:03,958
You're finished?
787
00:59:04,041 --> 00:59:07,753
Yes, the
translation is complete.
788
00:59:07,837 --> 00:59:09,922
We must celebrate.
789
00:59:10,005 --> 00:59:12,091
Come, we must celebrate.
790
00:59:12,967 --> 00:59:14,844
Mother!
791
00:59:14,927 --> 00:59:15,719
Mother, the book is done!
792
00:59:17,012 --> 00:59:18,639
The book is remarkable.
793
00:59:18,722 --> 00:59:20,975
It covers a thousand
years of history.
794
00:59:21,058 --> 00:59:22,518
This doctrine is sublime.
795
00:59:24,019 --> 00:59:26,939
A 500 page book translated
in less than three months.
796
00:59:27,022 --> 00:59:29,149
Some say it was written
by someone else.
797
00:59:31,694 --> 00:59:32,987
Because it's easier to believe
798
00:59:33,070 --> 00:59:34,947
that it was written
by someone else
799
00:59:35,030 --> 00:59:37,241
than it came from an
angel on plates of gold.
800
00:59:38,075 --> 00:59:40,995
Yet, I saw both the angel
and the plates of gold.
801
00:59:42,997 --> 00:59:45,499
Have you read the book
of Mormon, Mr. Kelly?
802
00:59:46,417 --> 00:59:47,877
I have dabbled in its pages.
803
00:59:47,960 --> 00:59:49,545
Perhaps you should
withhold judgment
804
00:59:49,628 --> 00:59:51,964
til you become better
acquainted with the book.
805
00:59:53,132 --> 00:59:53,966
Point taken.
806
00:59:55,050 --> 00:59:57,219
Joseph thought that once
the book was published,
807
00:59:57,303 --> 01:00:00,472
his work was done, but it
was just the beginning.
808
01:00:01,307 --> 01:00:03,309
His revelations came
much more quickly.
809
01:00:09,523 --> 01:00:12,026
You would have us go to Ohio.
810
01:00:12,109 --> 01:00:13,193
The Lord wills it.
811
01:00:13,277 --> 01:00:14,528
The timing is
812
01:00:20,117 --> 01:00:20,951
awkward.
813
01:00:21,869 --> 01:00:23,913
The Lord's timing is
seldom convenient.
814
01:00:25,372 --> 01:00:26,248
What is it, David?
815
01:00:27,708 --> 01:00:29,209
We had hoped to be married.
816
01:00:29,293 --> 01:00:30,544
That's wonderful.
817
01:00:30,628 --> 01:00:32,963
And have you asked her?
818
01:00:33,047 --> 01:00:35,257
Not yet.
819
01:00:38,344 --> 01:00:39,595
She'll be very happy.
820
01:00:41,597 --> 01:00:43,474
You saw it in the stone?
821
01:00:43,557 --> 01:00:45,809
I don't need a stone
to bless a happy union.
822
01:00:46,769 --> 01:00:48,020
Bring her to Ohio, David.
823
01:00:50,731 --> 01:00:51,565
I will,
824
01:00:53,776 --> 01:00:54,610
I will.
825
01:00:58,072 --> 01:00:59,615
We shall be married.
826
01:00:59,698 --> 01:01:00,866
What?
827
01:01:00,950 --> 01:01:01,742
Married.
828
01:01:02,952 --> 01:01:05,287
The Lord had
promised Joseph a new Zion.
829
01:01:05,371 --> 01:01:07,665
Converts flock to the new faith.
830
01:01:07,748 --> 01:01:10,459
Among them was Sidney
Rigdon, a fiery preacher
831
01:01:10,542 --> 01:01:13,212
who was reluctant to leave
his congregation behind.
832
01:01:14,546 --> 01:01:16,048
Some of you have heard
833
01:01:16,131 --> 01:01:18,509
that I have been drawn
to a new faith.
834
01:01:21,136 --> 01:01:23,305
I am not here to abandon you,
835
01:01:24,807 --> 01:01:28,102
rather to proclaim my
unmitigated faith
836
01:01:28,185 --> 01:01:30,312
in the Lord Jesus Christ,
837
01:01:30,396 --> 01:01:32,272
who is the author of
our salvation
838
01:01:32,356 --> 01:01:34,775
and the head of the
restored church.
839
01:01:34,858 --> 01:01:35,609
Amen!
840
01:01:35,693 --> 01:01:36,902
That I'm committed to sharing
841
01:01:36,986 --> 01:01:39,154
with each and every one of you.
842
01:01:41,991 --> 01:01:43,242
Will you hear me?
843
01:01:43,325 --> 01:01:44,118
Yes.
844
01:01:45,786 --> 01:01:47,830
I am humbled and grateful.
845
01:01:48,956 --> 01:01:53,502
Will you love and trust
me just one hour longer?
846
01:01:53,585 --> 01:01:54,670
Yes.
847
01:01:54,753 --> 01:01:56,630
Will you hear the entire tale?
848
01:01:56,714 --> 01:01:58,132
Yes.
849
01:01:58,215 --> 01:01:59,717
Good.
850
01:01:59,800 --> 01:02:03,053
Then open your Bibles
to the gospel of John.
851
01:02:03,137 --> 01:02:05,639
Chapter 10, verse 16.
852
01:02:05,723 --> 01:02:08,350
As I share with you
from a new text.
853
01:02:13,188 --> 01:02:14,690
Your work has been a
great blessing
854
01:02:14,773 --> 01:02:16,483
to the church Brother Rigdon.
855
01:02:16,567 --> 01:02:19,486
Many people found the
truth because of you.
856
01:02:20,863 --> 01:02:23,157
The Lord speaks to you,
Brother Rigdon.
857
01:02:23,240 --> 01:02:24,033
Thank you, Joseph.
858
01:02:24,116 --> 01:02:26,535
I have long been a
student of his words.
859
01:02:26,618 --> 01:02:28,829
I don't think you understand.
860
01:02:28,912 --> 01:02:30,748
The Lord speaks to you.
861
01:02:32,249 --> 01:02:33,625
The Lord speaks to me?
862
01:02:34,585 --> 01:02:35,961
Personally?
863
01:02:36,045 --> 01:02:37,254
Yes.
864
01:02:37,337 --> 01:02:39,256
Your work has been acknowledged.
865
01:02:39,339 --> 01:02:40,883
You have been as John,
866
01:02:40,966 --> 01:02:42,509
sent forth to prepare the way.
867
01:02:43,427 --> 01:02:44,261
The Baptist?
868
01:02:44,344 --> 01:02:48,474
Yes, but now, now you
will baptize with authority.
869
01:02:49,391 --> 01:02:51,435
It is my greatest wish.
870
01:02:51,518 --> 01:02:53,479
You have been called to write,
Sidney.
871
01:02:54,855 --> 01:02:55,856
As your scribe?
872
01:02:57,566 --> 01:03:00,277
Yes.
873
01:03:01,278 --> 01:03:03,238
And what about Oliver?
874
01:03:03,322 --> 01:03:05,157
Without Oliver's work,
875
01:03:05,240 --> 01:03:06,408
Brother Rigdon would
not be with us.
876
01:03:07,743 --> 01:03:09,578
What do you say, Sidney?
Will you do it?
877
01:03:09,661 --> 01:03:10,954
Yes.
878
01:03:11,038 --> 01:03:13,457
I, I would be most honored.
879
01:03:14,291 --> 01:03:15,918
Consider it done Brother Joseph.
880
01:03:16,960 --> 01:03:17,795
Good.
881
01:03:19,254 --> 01:03:20,089
It is done then.
882
01:03:21,590 --> 01:03:23,801
It was the
first hint of division.
883
01:03:23,884 --> 01:03:27,137
Joseph was grateful for every
new convert sent by God,
884
01:03:27,221 --> 01:03:30,099
but we chafed at Sidney's
new-found power.
885
01:03:30,182 --> 01:03:32,392
We looked for our own
authority and found it
886
01:03:32,476 --> 01:03:35,062
in what we thought was a
new revelation,
887
01:03:35,145 --> 01:03:37,648
received by Hiram Page,
my sister's husband.
888
01:03:39,149 --> 01:03:41,568
Newel Whitney broke the
news to Joseph.
889
01:03:41,652 --> 01:03:42,486
Dinner's ready.
890
01:03:45,906 --> 01:03:48,200
He's been there for some time.
891
01:03:48,283 --> 01:03:49,409
That is not unusual.
892
01:03:50,994 --> 01:03:52,079
Who knows about this?
893
01:03:54,206 --> 01:03:55,582
I'm not sure.
894
01:03:55,666 --> 01:03:58,085
But he called it a revelation?
895
01:03:58,168 --> 01:04:01,338
Sixteen pages, given
to Hiram Page.
896
01:04:02,214 --> 01:04:03,465
David's brother-in-law.
897
01:04:05,968 --> 01:04:07,177
What does David think?
898
01:04:07,261 --> 01:04:08,720
He's convinced it's true.
899
01:04:10,013 --> 01:04:11,723
All of the Whitmers
are convinced.
900
01:04:13,642 --> 01:04:14,643
And Oliver.
901
01:04:16,645 --> 01:04:17,479
Yes.
902
01:04:18,939 --> 01:04:23,277
Why do they not
just come to me?
903
01:04:25,154 --> 01:04:28,031
Can you not just tell them
that the revelation is false?
904
01:04:29,366 --> 01:04:30,367
It's not that easy.
905
01:04:32,703 --> 01:04:35,164
It's pruning the branch
without Killing the tree.
906
01:04:51,263 --> 01:04:55,309
You said anyone could
receive revelation.
907
01:04:55,392 --> 01:04:56,185
That is true.
908
01:04:57,227 --> 01:04:58,353
You encouraged it.
909
01:04:59,271 --> 01:05:00,397
That is also true.
910
01:05:01,190 --> 01:05:03,984
This, however, is not true.
911
01:05:04,067 --> 01:05:05,027
How do you know that?
912
01:05:05,110 --> 01:05:06,653
Because these words
are at variance
913
01:05:06,737 --> 01:05:08,947
with the order of God's house.
914
01:05:09,031 --> 01:05:10,699
Does Hiram Page have
authority to speak
915
01:05:10,782 --> 01:05:12,451
in the name of the Lord?
916
01:05:12,534 --> 01:05:15,537
You said even the least
Saint may know all things
917
01:05:15,621 --> 01:05:17,497
as fast as he is able
to bear them.
918
01:05:17,581 --> 01:05:20,334
Yes, but all things
must be done in order.
919
01:05:21,210 --> 01:05:23,462
Only one can speak for the Lord.
920
01:05:23,545 --> 01:05:26,798
But he used a stone.
921
01:05:28,467 --> 01:05:29,760
He used a Seer Stone?
922
01:05:29,843 --> 01:05:31,720
You no longer use the stone,
Joseph.
923
01:05:33,388 --> 01:05:36,892
God gave me the stone
as milk to a child.
924
01:05:38,227 --> 01:05:41,104
When the child eats meat
the milk is put away.
925
01:05:43,065 --> 01:05:47,569
He prophesied great
things through the stone.
926
01:05:48,612 --> 01:05:51,281
He knows the location of
the City of Zion.
927
01:05:54,910 --> 01:05:56,578
He has been deceived.
928
01:05:57,871 --> 01:05:59,748
And you have been deceived.
929
01:06:07,297 --> 01:06:08,799
You flirt with apostasy.
930
01:06:24,564 --> 01:06:28,026
No one shall be appointed
to receive commandments
931
01:06:28,110 --> 01:06:30,028
in revelation in this church
932
01:06:30,112 --> 01:06:32,781
excepting my prophet,
Joseph Smith.
933
01:06:33,740 --> 01:06:34,992
Thus sayeth the Lord.
934
01:06:49,047 --> 01:06:50,716
You had differences
with Joseph?
935
01:06:52,426 --> 01:06:53,552
Not in the beginning.
936
01:06:54,469 --> 01:06:55,304
I loved him.
937
01:06:57,055 --> 01:07:01,268
Joseph, Joseph only
listened to his own counsel.
938
01:07:01,351 --> 01:07:02,602
And yet he asked you
to succeed him
939
01:07:02,686 --> 01:07:04,187
as president of the church?
940
01:07:04,271 --> 01:07:06,815
I was asked to preside
over the church in Missouri.
941
01:07:08,775 --> 01:07:11,445
You helped build the
Kirtland Temple.
942
01:07:11,528 --> 01:07:14,031
And when it was completed,
943
01:07:16,616 --> 01:07:17,492
more angels?
944
01:07:21,788 --> 01:07:22,622
Yes.
945
01:07:23,832 --> 01:07:25,042
I saw angels.
946
01:07:26,168 --> 01:07:27,294
As did many others.
947
01:07:29,796 --> 01:07:34,801
Joseph was dragged from his
bed, tarred and feathered.
948
01:07:36,511 --> 01:07:37,346
You remember?
949
01:07:39,264 --> 01:07:40,682
I remember.
950
01:07:40,766 --> 01:07:42,642
This is from an account
by Luke Johnson
951
01:07:42,726 --> 01:07:44,186
from the Millennial Star.
952
01:07:45,020 --> 01:07:47,481
"My Father hearing the
outcry of the family,
953
01:07:47,564 --> 01:07:49,149
went to the door.
954
01:07:49,232 --> 01:07:51,318
Finding it held by someone
on the outside,
955
01:07:51,401 --> 01:07:52,944
he called for his gun.
956
01:07:53,028 --> 01:07:55,197
He pursued and was knocked down
957
01:07:55,280 --> 01:07:57,824
and his collarbone was broken.
958
01:07:57,908 --> 01:08:00,535
He was taken back to the
house and hands laid upon him
959
01:08:01,370 --> 01:08:06,291
by David Whitmer and
immediately healed.
960
01:08:07,709 --> 01:08:08,627
You remember that?
961
01:08:10,045 --> 01:08:10,837
There are others.
962
01:08:10,921 --> 01:08:11,713
Shall I read them?
963
01:08:12,589 --> 01:08:13,799
It's not necessary.
964
01:08:15,425 --> 01:08:16,218
I remember.
965
01:08:16,301 --> 01:08:17,761
And yet you left the church.
966
01:08:19,096 --> 01:08:19,930
Why?
967
01:08:26,728 --> 01:08:28,063
Joseph was
gaining confidence
968
01:08:28,146 --> 01:08:30,190
in his role as the
Lord's prophet.
969
01:08:30,273 --> 01:08:32,859
Converts came and went,
leaders rose and fell.
970
01:08:32,943 --> 01:08:35,654
But, but Joseph moved forward.
971
01:08:35,737 --> 01:08:37,739
He tackled a new undertaking.
972
01:08:37,823 --> 01:08:39,825
The restoration of the Bible.
973
01:08:39,908 --> 01:08:41,868
It brought new questions.
974
01:08:41,952 --> 01:08:44,663
As such-
975
01:08:49,876 --> 01:08:51,294
I would have a word with you.
976
01:08:51,378 --> 01:08:52,337
Yes, of course.
977
01:08:52,421 --> 01:08:53,547
Alone.
978
01:08:53,630 --> 01:08:55,549
I'm sure there's nothing
we have to talk about
979
01:08:55,632 --> 01:08:56,842
that Sidney can't hear.
980
01:08:56,925 --> 01:08:58,677
I'm pretty sure that there is.
981
01:08:58,760 --> 01:09:00,387
Alone.
982
01:09:00,470 --> 01:09:03,557
Sidney, would you please
give us a few minutes?
983
01:09:03,640 --> 01:09:04,599
Of course, Joseph.
984
01:09:05,767 --> 01:09:06,601
Of course.
985
01:09:09,813 --> 01:09:10,730
What is troubling you?
986
01:09:10,814 --> 01:09:12,232
This has gone too far.
987
01:09:12,315 --> 01:09:16,069
I speak of Fanny Alger,
your housemaker,
988
01:09:16,153 --> 01:09:17,404
or is she your wife?
989
01:09:17,487 --> 01:09:19,865
Oliver, I feel your outrage,
I do.
990
01:09:19,948 --> 01:09:23,285
Please, sit down, and
we can talk this over.
991
01:09:29,458 --> 01:09:32,752
We were sealed by the power of
God and under his authority.
992
01:09:32,836 --> 01:09:34,379
So God did it.
993
01:09:34,463 --> 01:09:36,798
As part of the
restoration of all things
994
01:09:36,882 --> 01:09:39,926
in the same manner as
Abraham, Isaac, and Jacob.
995
01:09:40,010 --> 01:09:40,844
Is this the same God who
996
01:09:40,927 --> 01:09:42,846
will not allow me to
sell my property?
997
01:09:42,929 --> 01:09:44,306
You should know
better than anyone
998
01:09:44,389 --> 01:09:47,267
that we buy property to serve
the church, not ourselves.
999
01:09:47,350 --> 01:09:49,978
It is the right of
every citizen
1000
01:09:50,061 --> 01:09:51,730
in this country to
hold property.
1001
01:09:51,855 --> 01:09:54,149
We are the citizens of God.
1002
01:09:54,232 --> 01:09:56,568
Joseph, my brother,
Joseph, don't you see?
1003
01:09:56,651 --> 01:09:57,402
See what?
1004
01:09:57,486 --> 01:09:59,821
You are intoxicated
by the power
1005
01:09:59,905 --> 01:10:01,990
of leading a believing people.
1006
01:10:02,073 --> 01:10:03,658
That power is a sacred trust.
1007
01:10:03,742 --> 01:10:06,411
One that you must not,
cannot betray,
1008
01:10:06,495 --> 01:10:09,539
or as God as my witness,
you will be smitten.
1009
01:10:18,048 --> 01:10:20,800
Joseph, my dear Joseph.
1010
01:10:22,219 --> 01:10:27,015
I have heard God's voice flow
through you like living water.
1011
01:10:28,225 --> 01:10:31,728
I have stood in the
presence of angels with you.
1012
01:10:32,687 --> 01:10:34,564
But I fear you have
been deceived.
1013
01:10:35,690 --> 01:10:39,361
And if you are smitten,
what will become of us?
1014
01:10:50,247 --> 01:10:51,581
I'm not deceived Oliver.
1015
01:10:54,709 --> 01:10:56,461
I will always maintain a
true principle,
1016
01:10:56,545 --> 01:10:58,129
even if I stand alone in it.
1017
01:11:13,228 --> 01:11:14,729
Kirtland
was on edge.
1018
01:11:14,813 --> 01:11:17,899
Every day brought wagon
loads of people to the city.
1019
01:11:17,983 --> 01:11:20,485
Joseph was desperate to
care for them.
1020
01:11:20,569 --> 01:11:23,905
The brethren devised a
simple solution, a bank.
1021
01:11:25,782 --> 01:11:27,701
Oh, I'm so sorry,
Brother Whitmer.
1022
01:11:27,784 --> 01:11:29,077
It would appear that I'm fine.
1023
01:11:29,160 --> 01:11:29,911
Happy to help.
1024
01:11:29,995 --> 01:11:32,038
The Saints
were asked to make deposits.
1025
01:11:32,122 --> 01:11:34,708
The money would then be used
to help the new arrivals.
1026
01:11:34,791 --> 01:11:36,918
Joseph's vision of God's
kingdom in Kirtland
1027
01:11:37,002 --> 01:11:41,673
was astonishing, but sadly,
our faith was fragile.
1028
01:11:41,756 --> 01:11:44,175
Things are going well then?
1029
01:11:44,259 --> 01:11:46,344
Yes, we're quite busy.
1030
01:11:46,428 --> 01:11:47,178
Joseph talked to you.
1031
01:11:47,262 --> 01:11:49,556
He did. I'm here to buy stock.
1032
01:11:49,639 --> 01:11:51,891
That's wonderful. David-
1033
01:11:51,975 --> 01:11:53,810
- You have cash?
I do.
1034
01:11:53,893 --> 01:11:56,271
And these people?
1035
01:11:56,354 --> 01:11:59,399
Loans, they are all
here for loans.
1036
01:11:59,482 --> 01:12:01,276
I need more bank notes.
1037
01:12:01,359 --> 01:12:03,153
- How many?
- How many have you got?
1038
01:12:09,326 --> 01:12:11,995
The people in Kirtland
were happy to get the loans,
1039
01:12:12,996 --> 01:12:14,789
but when it came time to
pay them back,
1040
01:12:14,873 --> 01:12:16,374
they couldn't do it.
1041
01:12:16,458 --> 01:12:18,460
The bank notes were worthless.
1042
01:12:18,543 --> 01:12:20,378
All the investors
lost their money.
1043
01:12:21,421 --> 01:12:24,633
Joseph, Sidney, almost
everything they had
1044
01:12:24,716 --> 01:12:25,884
was tied up in the bank.
1045
01:12:27,802 --> 01:12:29,638
My losses have been
devastating.
1046
01:12:30,597 --> 01:12:32,515
We've all lost money,
Oliver, you know that.
1047
01:12:32,599 --> 01:12:35,060
The only way to succeed
now is to stay the course.
1048
01:12:36,311 --> 01:12:39,105
The temporal and the
spiritual do not mix, Joseph.
1049
01:12:40,273 --> 01:12:41,900
I need to go my own way.
1050
01:12:41,983 --> 01:12:43,360
Hey, you best come with me.
1051
01:12:45,987 --> 01:12:49,324
Requiring silver for
the notes is impractical.
1052
01:12:50,742 --> 01:12:51,826
Land is a wise compromise.
1053
01:12:51,910 --> 01:12:53,161
Land is what we have.
1054
01:12:53,244 --> 01:12:54,954
Without it, the bank
never could have opened.
1055
01:12:55,038 --> 01:12:56,289
We were promised that the bank
1056
01:12:56,373 --> 01:12:58,375
was instituted by the
will of God.
1057
01:12:58,458 --> 01:13:00,293
We were promised that it
would not fail,
1058
01:13:00,377 --> 01:13:02,295
that it could not fail.
1059
01:13:02,379 --> 01:13:03,838
Who made you that promise?
1060
01:13:05,757 --> 01:13:08,718
Whoever made you that
promise had no authority to so.
1061
01:13:08,802 --> 01:13:11,846
I have been very clear
from the beginning
1062
01:13:11,930 --> 01:13:13,848
that unless this
institution is conducted
1063
01:13:13,932 --> 01:13:16,393
on principles of righteousness,
it will not stand.
1064
01:13:20,230 --> 01:13:22,023
We must remain united.
1065
01:13:27,320 --> 01:13:29,114
- You have no proof.
- It's gone.
1066
01:13:29,197 --> 01:13:30,532
What more proof do I need?
1067
01:13:30,615 --> 01:13:32,283
- That proves nothing.
- It proves everything.
1068
01:13:32,367 --> 01:13:33,827
I will not stand here
to be accused.
1069
01:13:33,910 --> 01:13:34,911
Brothers, Brothers!
1070
01:13:36,371 --> 01:13:37,163
What is happening?
1071
01:13:37,247 --> 01:13:38,665
Warren and I were
just discussing
1072
01:13:38,748 --> 01:13:39,916
the loss of some banknotes.
1073
01:13:39,999 --> 01:13:41,084
I'm not sure I understand.
1074
01:13:41,167 --> 01:13:42,877
Brother Parish, what is
he talking about?
1075
01:13:42,961 --> 01:13:44,921
Unfounded accusations.
1076
01:13:45,004 --> 01:13:46,423
He says I've been
stealing bank notes.
1077
01:13:46,506 --> 01:13:48,425
$20,000!
1078
01:13:53,596 --> 01:13:55,098
Perhaps you've been careless.
1079
01:13:55,181 --> 01:13:55,932
Careless?
1080
01:13:56,015 --> 01:13:57,851
Warren was the only one that-
1081
01:13:57,934 --> 01:14:00,770
Joseph, Joseph, I'm sorry.
1082
01:14:00,854 --> 01:14:02,731
Warren was the only one
who had access.
1083
01:14:09,904 --> 01:14:11,239
What's going on?
What happened?
1084
01:14:11,322 --> 01:14:13,366
The bank's gone bust.
There's no money!
1085
01:14:19,414 --> 01:14:20,457
Three weeks after it opened,
1086
01:14:20,540 --> 01:14:21,875
there was a run on the bank.
1087
01:14:22,959 --> 01:14:24,294
Joseph's enemy
hoarded bank notes.
1088
01:14:24,377 --> 01:14:25,420
And when they demanded payment,
1089
01:14:25,503 --> 01:14:27,839
there wasn't enough to pay them.
1090
01:14:27,922 --> 01:14:29,090
The bank was closed.
1091
01:14:29,174 --> 01:14:31,009
As were many others.
1092
01:14:31,092 --> 01:14:33,470
It was a bad time financially
across the nation.
1093
01:14:36,181 --> 01:14:37,307
But he was a prophet.
1094
01:14:39,142 --> 01:14:40,393
Joseph's
notion of society
1095
01:14:40,477 --> 01:14:42,937
could only succeed in a
perfect world.
1096
01:14:43,021 --> 01:14:45,064
We were far from perfect.
1097
01:14:45,148 --> 01:14:47,567
Many who once supported
Joseph now doubted him.
1098
01:14:47,650 --> 01:14:50,612
Others, including Martin Harris
refused to support the bank.
1099
01:14:50,695 --> 01:14:52,906
Joseph remained undaunted.
1100
01:14:52,989 --> 01:14:53,990
Hello, Joseph.
1101
01:14:59,954 --> 01:15:01,331
Martin, I need your help.
1102
01:15:01,414 --> 01:15:03,333
You need my money, you mean.
1103
01:15:03,416 --> 01:15:05,460
That's all you've ever
needed from me.
1104
01:15:05,543 --> 01:15:07,337
For which the Lord
has blessed you.
1105
01:15:09,088 --> 01:15:10,131
Yes.
1106
01:15:11,633 --> 01:15:12,801
He has blessed me.
1107
01:15:20,016 --> 01:15:23,311
Martin, you've been a
good and faithful brother,
1108
01:15:23,394 --> 01:15:26,439
but, yes, the Lord needs
your help one more time.
1109
01:15:27,440 --> 01:15:29,150
These are hard times
in Kirtland.
1110
01:15:30,610 --> 01:15:31,653
The bank.
1111
01:15:33,363 --> 01:15:34,656
The bank.
1112
01:15:34,739 --> 01:15:37,659
I warned you it was not wise.
1113
01:15:37,742 --> 01:15:39,452
You cannot just
print paper money
1114
01:15:39,536 --> 01:15:42,664
that is not backed up by
real assets, gold, silver.
1115
01:15:42,747 --> 01:15:45,500
And had those with the
ability to do so joined in,
1116
01:15:45,583 --> 01:15:48,169
we would not be having
this discussion.
1117
01:15:48,253 --> 01:15:51,089
I was your first and
faithful friend, Joseph
1118
01:15:52,382 --> 01:15:55,593
And Oliver, David, Sydney,
1119
01:15:56,928 --> 01:15:58,179
they have taken my place.
1120
01:15:59,597 --> 01:16:02,684
They have been given
high and holy callings.
1121
01:16:03,893 --> 01:16:08,815
And I have been stuck
with the churches bills.
1122
01:16:20,410 --> 01:16:21,870
$5,062.
1123
01:16:22,996 --> 01:16:24,372
- And $0.83.
- And $0.83.
1124
01:16:26,666 --> 01:16:29,419
The deed for 230 acres
of Kirtland Township.
1125
01:16:31,504 --> 01:16:35,008
Will you be turning the deed
over to Joseph, Mr. Harris?
1126
01:16:35,091 --> 01:16:39,137
No, Mr. Holbrook, this
investment is for me.
1127
01:16:57,196 --> 01:16:58,740
I fear I have lost them.
1128
01:16:58,823 --> 01:16:59,616
Who?
1129
01:17:01,075 --> 01:17:05,413
David, Martin, Oliver.
1130
01:17:08,499 --> 01:17:09,459
The list is long.
1131
01:17:14,172 --> 01:17:17,383
I have done everything God asks.
1132
01:17:19,135 --> 01:17:21,971
And yet I face opposition
at every turn.
1133
01:17:24,307 --> 01:17:26,351
Maybe God wants you to
learn something.
1134
01:17:28,019 --> 01:17:30,772
Seems I'm only capable of
learning from my mistakes.
1135
01:17:36,611 --> 01:17:38,321
Moses didn't make mistakes.
1136
01:17:46,329 --> 01:17:48,498
But you do learn, eventually.
1137
01:17:50,750 --> 01:17:52,335
Yeah, eventually.
1138
01:17:59,384 --> 01:18:03,805
Emma, I will do as God asks.
1139
01:18:08,893 --> 01:18:11,896
There are many who claim that
you are no longer a prophet.
1140
01:18:15,149 --> 01:18:15,984
I know.
1141
01:18:19,529 --> 01:18:22,657
And what does a
prophet's wife think?
1142
01:18:24,200 --> 01:18:26,995
That you are too
generous to run a bank.
1143
01:18:30,707 --> 01:18:31,958
That is certainly true.
1144
01:18:36,004 --> 01:18:37,714
But I believe you
speak for God.
1145
01:18:49,976 --> 01:18:52,186
It must be by a large
majority and-
1146
01:18:52,270 --> 01:18:54,022
- We've waited long enough.
1147
01:18:54,105 --> 01:18:55,356
The time is now.
1148
01:18:55,440 --> 01:18:56,566
The time for what?
1149
01:18:57,400 --> 01:18:59,610
You speak apostasy.
1150
01:18:59,694 --> 01:19:01,195
The bank is ruined.
1151
01:19:01,279 --> 01:19:03,281
We've all lost money.
1152
01:19:03,364 --> 01:19:05,950
How could a true prophet
fail to perceive this?
1153
01:19:06,034 --> 01:19:07,827
You are the one that
stole money from the bank.
1154
01:19:07,910 --> 01:19:11,748
Our duty is to depose
the fallen prophet
1155
01:19:11,831 --> 01:19:13,124
and correct the course for God,
1156
01:19:13,207 --> 01:19:16,044
It is not up for us to decide.
1157
01:19:16,127 --> 01:19:17,712
I propose that David
Whitmer be placed
1158
01:19:17,795 --> 01:19:19,088
as president of the church.
1159
01:19:21,340 --> 01:19:22,592
Why should it be David?
1160
01:19:25,261 --> 01:19:26,596
Who would you have it be?
1161
01:19:28,806 --> 01:19:31,768
It'll be Joseph and
Joseph only.
1162
01:19:33,311 --> 01:19:35,730
What say you David,
will you lead the church?
1163
01:19:37,356 --> 01:19:38,524
We have to act now.
1164
01:19:38,608 --> 01:19:39,567
Now is the moment.
1165
01:19:43,613 --> 01:19:45,573
Father Smith will
be preaching.
1166
01:19:45,656 --> 01:19:47,533
And what about Joseph?
1167
01:19:47,617 --> 01:19:49,077
Joseph's in Toronto.
1168
01:19:49,160 --> 01:19:50,536
Wait outside, Luke.
1169
01:19:50,620 --> 01:19:51,788
Watch for the Constable.
1170
01:19:52,747 --> 01:19:55,166
When I get through, send them.
1171
01:19:55,249 --> 01:19:57,877
Today, we take the temple.
1172
01:20:00,922 --> 01:20:03,466
While most
continued to support Joseph,
1173
01:20:03,549 --> 01:20:06,052
opposing voices grew
ever louder.
1174
01:20:06,135 --> 01:20:09,222
One of the boldest groups
was led by Warren Parish.
1175
01:20:09,305 --> 01:20:11,724
These people would
stop at nothing.
1176
01:20:11,808 --> 01:20:14,769
We didn't join them, but we
listened, as did many others.
1177
01:20:15,686 --> 01:20:18,731
And set my standard
to the people and they.
1178
01:20:18,815 --> 01:20:19,732
Share the floor.
1179
01:20:22,443 --> 01:20:24,737
We'll be asking you to
leave in a peaceable manner
1180
01:20:24,821 --> 01:20:26,781
as we have business
to attend to.
1181
01:20:26,864 --> 01:20:27,615
As do we.
1182
01:20:27,698 --> 01:20:28,491
We asked you to leave.
1183
01:20:32,745 --> 01:20:34,664
There's no need for violence,
good sir.
1184
01:20:34,747 --> 01:20:36,374
The temple belongs to us.
1185
01:20:37,250 --> 01:20:39,127
The temple belongs
to the Lord.
1186
01:20:40,253 --> 01:20:42,630
Brother Cowdery, bring
them to order.
1187
01:20:42,713 --> 01:20:44,257
This man is a justice
of the peace.
1188
01:20:44,340 --> 01:20:45,508
He'll have you arrested.
1189
01:21:10,491 --> 01:21:13,828
What we discuss today
is a most serious matter.
1190
01:21:15,329 --> 01:21:16,455
That of dissension.
1191
01:21:18,541 --> 01:21:20,001
As brother Joseph noted,
1192
01:21:21,127 --> 01:21:24,088
a house divided against
itself cannot stand,
1193
01:21:26,340 --> 01:21:27,508
but must fall.
1194
01:21:27,592 --> 01:21:28,509
Here, here.
1195
01:21:30,261 --> 01:21:34,724
You and I must decide
what we shall do.
1196
01:21:35,766 --> 01:21:37,894
If the leading brethren
of our church
1197
01:21:37,977 --> 01:21:41,022
can not remain united,
how will we stand?
1198
01:21:41,105 --> 01:21:42,523
Yes.
1199
01:21:44,358 --> 01:21:45,776
Brother Cowdery.
1200
01:21:45,860 --> 01:21:47,278
This is to inform you that the
1201
01:21:47,361 --> 01:21:49,697
high council convened
Sunday night last
1202
01:21:49,780 --> 01:21:52,450
to consider your worthiness
to remain a member
1203
01:21:52,533 --> 01:21:54,202
of the church in
full fellowship.
1204
01:21:54,285 --> 01:21:55,077
Oliver, what's wrong?
1205
01:21:55,161 --> 01:21:56,454
The charges against
Brother Cowdery
1206
01:21:56,537 --> 01:21:58,748
- are as follows.
- Oliver, what is it?
1207
01:21:58,831 --> 01:22:01,626
For aspiring to a church
leadership role
1208
01:22:01,709 --> 01:22:03,920
other than that to which
he was appointed.
1209
01:22:04,921 --> 01:22:07,465
Unchristian-like
conduct in neglecting
1210
01:22:07,548 --> 01:22:09,383
to attend church meetings.
1211
01:22:09,467 --> 01:22:11,302
For declaring that he
would not be governed
1212
01:22:11,385 --> 01:22:14,263
by ecclesiastical authority
in his temporal affairs.
1213
01:22:14,347 --> 01:22:17,683
For refusing to leave
Kirtland, Ohio,
1214
01:22:17,767 --> 01:22:19,685
and join with the
saints in Missouri.
1215
01:22:19,769 --> 01:22:23,022
For proclaiming himself
President of the Church of
1216
01:22:23,105 --> 01:22:23,522
Christ
1217
01:22:23,606 --> 01:22:26,192
in an insulting letter
to the high council.
1218
01:22:26,275 --> 01:22:28,486
You are here by ex-communicated.
1219
01:22:28,569 --> 01:22:30,196
And released from
your position,
1220
01:22:30,279 --> 01:22:32,949
the first presidency thereof.
1221
01:22:37,828 --> 01:22:38,621
Yeah.
1222
01:22:38,704 --> 01:22:39,956
Ye are the salt of the earth.
1223
01:22:40,039 --> 01:22:41,082
Here, here.
1224
01:22:41,165 --> 01:22:43,918
But if the salt have
lost his savor,
1225
01:22:45,044 --> 01:22:46,254
wherewith shall it be salted.
1226
01:22:46,337 --> 01:22:48,297
Yes.
1227
01:22:48,381 --> 01:22:50,007
It is thenceforth
good for nothing
1228
01:22:50,091 --> 01:22:52,760
but to be cast out and
trod under foot of men.
1229
01:22:52,843 --> 01:22:54,720
Here, here.
1230
01:22:54,804 --> 01:22:56,555
Have you lost your savor,
1231
01:22:56,639 --> 01:22:58,557
then you are good for nothing
1232
01:22:58,641 --> 01:23:02,186
but to be cast out and
trod at the foot of men.
1233
01:23:03,646 --> 01:23:04,605
Cast them out!
1234
01:23:05,648 --> 01:23:07,525
Cast them out!
1235
01:23:07,608 --> 01:23:08,734
Cast them out!
1236
01:23:08,818 --> 01:23:09,944
Cast them out!
1237
01:23:10,903 --> 01:23:12,405
Cast them out!
1238
01:23:12,488 --> 01:23:13,614
Cast them out!
1239
01:23:14,490 --> 01:23:15,658
Cast them out!
1240
01:23:16,659 --> 01:23:17,910
Cast them out!
1241
01:23:17,994 --> 01:23:19,120
Cast them out!
1242
01:23:19,954 --> 01:23:22,206
You shall
have three days
1243
01:23:22,290 --> 01:23:25,376
after you receive this
communication to you,
1244
01:23:25,459 --> 01:23:28,671
to depart with your
families peaceably.
1245
01:23:28,754 --> 01:23:30,381
If you do not depart,
1246
01:23:30,464 --> 01:23:35,094
we will use the means in our
power to cause you to depart.
1247
01:23:35,177 --> 01:23:36,721
So help us God.
1248
01:23:38,139 --> 01:23:39,265
David.
1249
01:23:39,348 --> 01:23:40,725
So who wrote the letter?
1250
01:23:41,726 --> 01:23:45,646
I don't know, but 83
men signed it.
1251
01:23:45,730 --> 01:23:48,649
Joseph did not, nor did Sidney.
1252
01:23:48,733 --> 01:23:51,068
He's either hiding
or he's gone.
1253
01:24:11,547 --> 01:24:12,965
Said you were leaving.
1254
01:24:13,924 --> 01:24:14,925
I didn't believe it.
1255
01:24:16,093 --> 01:24:18,054
Can't truly believe that
they'll hurt you.
1256
01:24:18,137 --> 01:24:19,305
You read the letter.
1257
01:24:19,388 --> 01:24:20,139
I read it.
1258
01:24:20,222 --> 01:24:21,682
Those were Dr. Hayford's words.
1259
01:24:23,225 --> 01:24:24,060
Maybe.
1260
01:24:28,230 --> 01:24:29,190
Let's go, girl.
1261
01:24:35,696 --> 01:24:36,864
They cast you out?
1262
01:24:38,240 --> 01:24:39,784
Under the threat of violence.
1263
01:24:39,867 --> 01:24:41,202
Who?
1264
01:24:41,285 --> 01:24:42,161
Does it matter?
1265
01:24:43,245 --> 01:24:44,288
With nothing to cling to,
1266
01:24:44,372 --> 01:24:46,248
we were scattered on the wind.
1267
01:24:46,332 --> 01:24:48,542
We each went our separate ways.
1268
01:24:48,626 --> 01:24:50,586
The one thing that
remained firm, however
1269
01:24:50,669 --> 01:24:52,630
was our testimony of the
Book of Mormon.
1270
01:24:53,506 --> 01:24:55,716
Martin needed
something to follow.
1271
01:24:55,800 --> 01:24:58,010
He joined a church
formed by Warren Parish,
1272
01:24:58,094 --> 01:24:58,886
but it didn't last.
1273
01:24:58,969 --> 01:25:01,055
Our brother, Martin Harris.
1274
01:25:05,226 --> 01:25:07,937
Now, then, to other
orders of business.
1275
01:25:08,771 --> 01:25:10,689
As to our tenets of belief,
1276
01:25:10,773 --> 01:25:13,067
I feel it necessary to
separate ourselves
1277
01:25:13,150 --> 01:25:14,693
from the previous church.
1278
01:25:14,777 --> 01:25:18,864
And as such hold that the
Book of Mormon,
1279
01:25:18,948 --> 01:25:21,158
that so-called revelation,
1280
01:25:21,242 --> 01:25:24,662
coming from the mouth of
the vile, fallen prophet
1281
01:25:24,745 --> 01:25:27,289
Joseph Smith should
be renounced.
1282
01:25:29,333 --> 01:25:31,669
This church will rise to
prominence on-
1283
01:25:32,795 --> 01:25:35,381
Brother Harris, you have
something to say?
1284
01:25:38,175 --> 01:25:39,093
Hear me well.
1285
01:25:41,011 --> 01:25:43,556
The Book of Mormon is no fake.
1286
01:25:43,639 --> 01:25:44,640
I know what I know.
1287
01:25:45,766 --> 01:25:47,059
I have seen what I have seen and
1288
01:25:47,143 --> 01:25:49,937
I have heard what I have heard.
1289
01:25:51,772 --> 01:25:53,232
I have seen the gold plates
1290
01:25:54,400 --> 01:25:56,444
from which the book of
Mormon is written.
1291
01:25:57,736 --> 01:26:01,949
I have seen an angel bear
record of truth
1292
01:26:02,825 --> 01:26:05,953
and I have heard the
voice of God.
1293
01:26:08,497 --> 01:26:10,332
Never doubt it.
1294
01:26:10,416 --> 01:26:11,834
You do so at your own peril.
1295
01:26:15,463 --> 01:26:18,507
So, that's when
you came here, to Missouri.
1296
01:26:18,591 --> 01:26:20,968
Yes, Richmond
became my home.
1297
01:26:21,051 --> 01:26:22,636
Did Joseph
ever reached out to you?
1298
01:26:22,720 --> 01:26:24,805
Did he invite you back?
1299
01:26:24,889 --> 01:26:26,932
Joseph was forgiving.
1300
01:26:27,016 --> 01:26:29,185
He made it clear we could
always return.
1301
01:26:37,193 --> 01:26:39,612
I didn't
bring you out here
1302
01:26:39,695 --> 01:26:40,821
to clear brush Heber.
1303
01:26:44,033 --> 01:26:45,034
I know, Joseph.
1304
01:26:46,285 --> 01:26:48,496
I figured we would talk
when you were ready.
1305
01:26:52,124 --> 01:26:54,168
This has been on my
mind for some time.
1306
01:26:56,921 --> 01:27:00,007
I'd like you to write a
letter to Oliver.
1307
01:27:02,092 --> 01:27:02,927
Oliver Cowdery?
1308
01:27:04,470 --> 01:27:05,846
There's only one Oliver.
1309
01:27:08,182 --> 01:27:09,767
And do you think he'll listen?
1310
01:27:12,269 --> 01:27:14,396
I think Oliver has
been gone long enough.
1311
01:27:15,856 --> 01:27:19,235
It's time he returns.
1312
01:27:20,486 --> 01:27:21,570
Let's clear some brush.
1313
01:27:24,907 --> 01:27:27,868
Dearest Oliver, we thought,
perhaps,
1314
01:27:27,952 --> 01:27:29,995
our longest esteemed
friend might feel
1315
01:27:30,079 --> 01:27:32,039
he had wandered long enough
1316
01:27:32,122 --> 01:27:34,917
and that he might have
a disposition to return.
1317
01:27:35,000 --> 01:27:36,377
We are ready to receive you.
1318
01:27:37,670 --> 01:27:39,421
We are not your enemies,
but your brethren.
1319
01:27:39,505 --> 01:27:42,424
Your dwelling place ought
to be in Zion.
1320
01:27:48,889 --> 01:27:51,892
Joseph Smith Junior,
having been commissioned as
1321
01:27:51,976 --> 01:27:56,063
Jesus Christ, I baptize you
in the name of the Father,
1322
01:27:56,146 --> 01:27:59,275
and of the Son, and of
the Holy Ghost.
1323
01:28:02,945 --> 01:28:03,779
Joseph!
1324
01:28:43,402 --> 01:28:44,403
Elizabeth!
1325
01:28:49,116 --> 01:28:52,411
He's gone.
1326
01:28:52,494 --> 01:28:53,871
They shot him.
1327
01:28:53,954 --> 01:28:54,705
Who, Sweetheart, who?
1328
01:28:54,788 --> 01:28:57,249
Joseph.
1329
01:29:00,628 --> 01:29:02,087
He's dead.
1330
01:29:11,305 --> 01:29:12,139
Joseph!
1331
01:29:15,976 --> 01:29:17,436
It's okay.
1332
01:29:17,519 --> 01:29:18,604
Sorry.
1333
01:29:18,687 --> 01:29:19,647
It's okay.
1334
01:29:20,606 --> 01:29:21,940
Was it the same?
1335
01:29:23,484 --> 01:29:26,612
It just won't let go of me.
1336
01:29:26,695 --> 01:29:29,031
No matter where I am, I
can't outrun this thing.
1337
01:29:34,036 --> 01:29:37,456
Maybe it's time you
make peace with it.
1338
01:29:39,124 --> 01:29:39,958
Maybe it is.
1339
01:29:41,835 --> 01:29:44,713
I turn to the scriptures
in the Old Testament.
1340
01:29:44,797 --> 01:29:47,633
To Samuel, that great
and faithful prophet.
1341
01:29:47,716 --> 01:29:50,928
In the second book of Samuel,
chapter 19 verse seven,
1342
01:29:51,011 --> 01:29:53,972
it states "now therefore arise,
1343
01:29:54,056 --> 01:29:57,685
go forth and speak comfortably
unto thy servants."
1344
01:29:57,768 --> 01:30:00,020
Are we willing to
speak comfortably?
1345
01:30:00,104 --> 01:30:02,106
Are we willing to be bold?
1346
01:30:02,189 --> 01:30:05,317
To arise and go forth
in the name of the Lord?
1347
01:30:05,401 --> 01:30:06,985
Welcome, Oliver.
1348
01:30:07,069 --> 01:30:08,153
Be a part
of the great gathering
1349
01:30:08,237 --> 01:30:09,697
in the last days.
1350
01:30:09,780 --> 01:30:11,115
You think they'll let me stay?
1351
01:30:11,198 --> 01:30:12,157
Be faithful.
1352
01:30:12,241 --> 01:30:13,200
It's been so long.
1353
01:30:13,283 --> 01:30:14,034
Be the window-
1354
01:30:14,118 --> 01:30:15,536
- Come with me.
1355
01:30:15,619 --> 01:30:16,995
We have
been called,
1356
01:30:17,079 --> 01:30:18,831
as the children of Israel
1357
01:30:18,914 --> 01:30:22,835
out of the world to invite
all to come to Christ.
1358
01:30:22,918 --> 01:30:24,670
For I swear by the Lord.
1359
01:30:24,753 --> 01:30:27,005
If thou go not forth-
1360
01:30:50,195 --> 01:30:52,030
We welcome you, Oliver Cowdery.
1361
01:30:52,948 --> 01:30:54,283
It has been far too long.
1362
01:30:55,617 --> 01:30:57,786
Please come with me.
1363
01:31:05,669 --> 01:31:08,464
It is not often that we are
graced with the presence
1364
01:31:08,547 --> 01:31:10,758
of one of the founding
members of our church.
1365
01:31:11,800 --> 01:31:16,764
Oliver Cowdery, the church's
second elder, will address us.
1366
01:31:29,735 --> 01:31:32,446
I never thought I'd have
the opportunity
1367
01:31:33,280 --> 01:31:36,116
to address the body of
the saints again.
1368
01:31:37,910 --> 01:31:38,911
I will not waste it.
1369
01:31:41,538 --> 01:31:46,418
I'm not currently affiliated
with this honored company.
1370
01:31:47,336 --> 01:31:49,296
Something I hope to
quickly rectify.
1371
01:31:50,964 --> 01:31:53,425
I'm not here to seek
power, nor to interfere
1372
01:31:53,509 --> 01:31:57,221
with the business or
callings of those men
1373
01:31:57,304 --> 01:31:59,723
who've born the burden
since the death of Joseph.
1374
01:32:00,724 --> 01:32:05,187
My request is to be a mere
member of Christ's church.
1375
01:32:06,980 --> 01:32:08,398
I throw myself at your feet.
1376
01:32:08,482 --> 01:32:10,943
And I ask to be one of
your number, I,
1377
01:32:12,486 --> 01:32:16,406
I, I wish only to be
aligned again
1378
01:32:16,490 --> 01:32:18,158
with brother Joseph
and with God.
1379
01:32:25,541 --> 01:32:26,959
Oliver Cowdery
1380
01:32:29,044 --> 01:32:30,629
I baptize you, in
the name of the Father.
1381
01:33:17,509 --> 01:33:21,847
Is it possible that
Joseph deceived you
1382
01:33:21,930 --> 01:33:23,223
when he showed you the plates?
1383
01:33:23,307 --> 01:33:25,767
Joseph did not show
me the plates.
1384
01:33:25,851 --> 01:33:27,394
An angel did.
1385
01:33:27,477 --> 01:33:32,357
Is it possible that
Joseph mesmerized you
1386
01:33:32,441 --> 01:33:36,236
or created some kind of
hallucination?
1387
01:33:41,450 --> 01:33:44,870
I was not under any
hallucination.
1388
01:33:44,953 --> 01:33:47,122
Nor was I deceived.
1389
01:33:47,205 --> 01:33:48,999
I am no fool.
1390
01:33:50,167 --> 01:33:54,046
I saw with these eyes and
I heard with these ears.
1391
01:33:54,880 --> 01:33:56,798
I know whereof I speak.
1392
01:34:05,140 --> 01:34:06,058
There were
others who questioned.
1393
01:34:06,141 --> 01:34:08,060
There were others who doubted.
1394
01:34:08,143 --> 01:34:09,353
And some even threatened.
1395
01:34:16,526 --> 01:34:18,070
No, take your hands off us.
1396
01:34:18,153 --> 01:34:19,738
No, don't touch her!
1397
01:34:19,821 --> 01:34:20,822
Julia! Julia!
1398
01:34:39,341 --> 01:34:40,175
Silence!
1399
01:34:45,806 --> 01:34:46,807
Welcome, friends.
1400
01:34:50,143 --> 01:34:54,106
Which one of you is
David Whitmer?
1401
01:35:04,574 --> 01:35:06,284
I am David Whitmer.
1402
01:35:19,715 --> 01:35:22,217
Do you know why you're here?
1403
01:35:23,885 --> 01:35:25,137
You know Joe Smith?
1404
01:35:27,014 --> 01:35:27,848
I do.
1405
01:35:29,224 --> 01:35:31,852
And you were with him
when he saw the gold plates?
1406
01:35:33,395 --> 01:35:34,229
I was.
1407
01:35:36,732 --> 01:35:39,192
And you expect us to
believe that.
1408
01:35:40,527 --> 01:35:42,904
What you believe
doesn't change the truth.
1409
01:35:44,406 --> 01:35:48,535
Oh, we're tired
of you Mormons.
1410
01:35:55,292 --> 01:35:57,252
And we just want you to leave,
1411
01:35:58,545 --> 01:36:00,088
one way or another.
1412
01:36:01,506 --> 01:36:05,427
All you gotta do is admit that
you and Joe Smith made it up.
1413
01:36:06,636 --> 01:36:09,222
And no angel showed you
no gold plates.
1414
01:36:10,390 --> 01:36:12,225
And I'll let you and
your friends go.
1415
01:36:13,143 --> 01:36:13,977
But if you don't-
1416
01:36:17,147 --> 01:36:18,231
David!
1417
01:36:18,315 --> 01:36:19,524
David!
1418
01:36:19,608 --> 01:36:20,734
It's the pretty one.
1419
01:36:23,570 --> 01:36:24,404
Take her.
1420
01:36:26,073 --> 01:36:30,077
No, no, please don'.
1421
01:36:30,160 --> 01:36:31,620
So what's it gonna be?
1422
01:36:33,538 --> 01:36:34,414
Let her go.
1423
01:36:37,959 --> 01:36:38,794
Okay.
1424
01:36:47,010 --> 01:36:52,015
What
do you want from us?
1425
01:36:52,516 --> 01:36:54,476
I thought I made
myself pretty clear.
1426
01:36:56,186 --> 01:36:57,187
We want you gone.
1427
01:37:03,610 --> 01:37:07,781
No, no, no!
1428
01:37:07,864 --> 01:37:10,992
Now, tell us the
truth of your lie
1429
01:37:12,828 --> 01:37:14,079
and all will be forgiven.
1430
01:37:17,207 --> 01:37:19,209
I am afraid I might
disappoint you.
1431
01:37:26,842 --> 01:37:28,051
What do you mean?
1432
01:37:28,927 --> 01:37:29,970
The truth is,
1433
01:37:31,555 --> 01:37:32,681
it is not a lie.
1434
01:37:35,308 --> 01:37:38,812
God almighty knows that I
have seen the gold plates.
1435
01:37:42,107 --> 01:37:45,944
And I fear him a lot more
than I fear you.
1436
01:37:50,323 --> 01:37:51,825
I know what I've seen.
1437
01:37:54,035 --> 01:37:55,871
I know what I am promised.
1438
01:37:57,706 --> 01:37:58,915
I will not deny
1439
01:38:00,167 --> 01:38:03,503
what I have learned about my
Lord and savior, Jesus Christ.
1440
01:38:08,967 --> 01:38:10,135
Jesus Christ.
1441
01:38:13,013 --> 01:38:13,930
He is my savior.
1442
01:38:23,190 --> 01:38:24,024
Just shoot him.
1443
01:38:26,818 --> 01:38:28,278
Get him, boss.
1444
01:38:42,250 --> 01:38:44,002
Let him go.
1445
01:38:44,085 --> 01:38:44,878
What, boss?
1446
01:38:45,921 --> 01:38:47,255
Let him go.
1447
01:38:47,339 --> 01:38:50,050
What, why?
1448
01:39:14,366 --> 01:39:17,202
I just have one
last question, Mr. Whitmer.
1449
01:39:17,285 --> 01:39:19,412
When we began this interview,
you said
1450
01:39:19,496 --> 01:39:22,082
that Martin Harris
saw the plates?
1451
01:39:23,041 --> 01:39:24,542
In the testimony of
three witnesses
1452
01:39:24,626 --> 01:39:26,461
will I send forth of my word.
1453
01:39:27,379 --> 01:39:29,631
Those were the words
of the Lord.
1454
01:39:29,714 --> 01:39:32,634
On that same afternoon
Oliver and I saw the angel,
1455
01:39:32,717 --> 01:39:34,386
Joseph went in search of Martin.
1456
01:39:42,185 --> 01:39:46,731
Dear God, thou knowest
my weaknesses,
1457
01:39:48,942 --> 01:39:51,987
but even more, thou
knowest my heart.
1458
01:39:55,657 --> 01:39:57,367
Grant me strength.
1459
01:39:57,450 --> 01:39:58,618
Grant me wisdom.
1460
01:40:04,958 --> 01:40:05,875
Grant me thy grace.
1461
01:40:07,335 --> 01:40:09,671
And I will endeavor to do all
1462
01:40:09,754 --> 01:40:12,924
in my power to further thy work.
1463
01:40:16,177 --> 01:40:19,556
This I pray, in thy Holy name.
1464
01:41:24,871 --> 01:41:27,290
The Lord loves you, Martin.
1465
01:41:29,042 --> 01:41:30,293
And I love you.
1466
01:41:41,096 --> 01:41:42,222
Tis enough.
1467
01:41:43,306 --> 01:41:44,224
Tis enough.
1468
01:41:47,894 --> 01:41:49,729
Mine eyes have beheld.
1469
01:41:51,731 --> 01:41:53,566
Mine eyes have beheld.
1470
01:42:16,423 --> 01:42:17,966
It's a remarkable story.
1471
01:42:19,050 --> 01:42:21,136
Do you believe me, Mr. Kelly?
1472
01:42:25,765 --> 01:42:28,643
What I believe Mr. Whitmer,
1473
01:42:30,270 --> 01:42:32,021
Is that you are a man
of integrity.
1474
01:42:34,482 --> 01:42:38,445
As for John Murphy,
Caldwell County.
1475
01:42:40,572 --> 01:42:42,824
I'm less inclined to say
the same for him.
1476
01:42:44,826 --> 01:42:46,828
I'm a reporter, Mr. Whitmer.
1477
01:42:50,123 --> 01:42:51,416
I ask questions.
1478
01:42:53,626 --> 01:42:56,171
Sometimes, I can't help myself.
1479
01:42:57,797 --> 01:42:58,631
The box?
1480
01:43:08,224 --> 01:43:09,309
Just an old letter.
1481
01:43:13,313 --> 01:43:14,481
And a manuscript.
1482
01:43:18,651 --> 01:43:19,486
Is it?
1483
01:43:21,654 --> 01:43:22,697
The Book of Mormon,
1484
01:43:24,032 --> 01:43:25,492
the printer's manuscript.
1485
01:43:27,327 --> 01:43:30,705
Given to me by Oliver Cowdery,
shortly before his death.
1486
01:43:45,470 --> 01:43:49,015
You realize this doesn't
prove anything?
1487
01:43:50,058 --> 01:43:53,228
The Book of Mormon was not
meant to be proven, Mr. Kelly.
1488
01:43:55,063 --> 01:43:56,523
It has to be read.
1489
01:43:56,606 --> 01:43:58,525
Then ask he who governs all.
1490
01:44:07,242 --> 01:44:08,076
Mr. Whitmer.
1491
01:44:11,913 --> 01:44:15,458
I'll send you a copy of my
article when it is printed.
1492
01:44:20,755 --> 01:44:22,674
I look forward to it.
1493
01:46:14,729 --> 01:46:19,729
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
102557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.