Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,592 --> 00:00:54,647
Did you not hear me?
2
00:00:55,015 --> 00:00:56,998
You've got no authority over me.
3
00:00:57,023 --> 00:00:58,545
Now, I've said that I'm
heading home. Open the...
4
00:00:58,570 --> 00:00:59,953
We need to discuss the
search you just did.
5
00:00:59,978 --> 00:01:03,047
Oh, I see. I cannae do it now. I've
got to head home. I'm cat-sitting.
6
00:01:03,156 --> 00:01:04,374
You need to debrief us.
7
00:01:04,399 --> 00:01:05,538
Am I free to go or not?
8
00:01:05,563 --> 00:01:09,413
It will be easier for everyone if
we can find a way to co-operate.
9
00:01:09,438 --> 00:01:11,436
So, you're not detaining me. OK.
10
00:01:11,844 --> 00:01:13,638
Gate, now.
11
00:01:37,142 --> 00:01:39,798
I need to get him out. The
tunnel's filling with nitrogen!
12
00:01:39,823 --> 00:01:41,183
He'll suffocate.
13
00:01:48,714 --> 00:01:49,855
Come on, Come on!
14
00:01:49,880 --> 00:01:52,932
Ready. OK, three,
two, one, lift.
15
00:01:55,701 --> 00:01:57,261
Quicker, quicker!
16
00:02:08,657 --> 00:02:09,984
Move it!
17
00:02:10,009 --> 00:02:11,821
Right, get him on to the bed.
18
00:02:12,183 --> 00:02:13,759
Come on, quickly.
19
00:02:14,415 --> 00:02:15,993
That's it. Get him laid down.
20
00:02:16,087 --> 00:02:18,290
He was caught in
the nitrogen burst.
21
00:02:18,893 --> 00:02:20,509
He'll be all right,
won't he, doc?
22
00:02:20,534 --> 00:02:21,790
We'll have to wait and see.
23
00:02:21,815 --> 00:02:23,040
You'll be all right, mate.
24
00:02:30,454 --> 00:02:33,126
Emergency battery
engaged. Power restored.
25
00:02:33,157 --> 00:02:34,075
Sir?
26
00:02:34,100 --> 00:02:35,923
Report. What the
hell just happened?
27
00:02:36,517 --> 00:02:38,765
The reactor was
running perfectly.
28
00:02:38,790 --> 00:02:40,954
There was no signs of any
problems and then it scrammed.
29
00:02:41,001 --> 00:02:43,148
An emergency shutdown but
without the emergency,
30
00:02:43,173 --> 00:02:44,276
at least not one
that we can find.
31
00:02:44,300 --> 00:02:46,531
I've lost one coolant
pump before, but this...
32
00:02:46,556 --> 00:02:47,913
Can you give us a likely cause?
33
00:02:47,938 --> 00:02:50,475
We're checking the coolant pump
breakers now, but they seem OK.
34
00:02:50,500 --> 00:02:51,837
I've got all hands on
deck but I'm a man down.
35
00:02:51,862 --> 00:02:53,577
Walsh was injured in
the nitrogen burst.
36
00:02:53,884 --> 00:02:56,367
Sir, how are things looking on the
roof, if we need to run the diesels?
37
00:02:56,392 --> 00:02:59,406
Surface weather? Wind blowing
40 knots, wave height 20 feet,
38
00:02:59,431 --> 00:03:00,956
low southerly swell.
Surface contacts?
39
00:03:00,980 --> 00:03:03,676
It's very noisy up there, sir.
Maybe four or five merchantmen on.
40
00:03:03,700 --> 00:03:07,367
No, not maybe. It's four or five.
Determine the facts, then report.
41
00:03:07,392 --> 00:03:09,257
Aye, aye, sir. All
drills cancelled.
42
00:03:09,282 --> 00:03:11,351
Cox and brief the crew
to secure everything
43
00:03:11,376 --> 00:03:13,556
for surface running in rough
weather. Aye, aye, sir.
44
00:03:13,580 --> 00:03:14,227
Sir.
45
00:03:15,020 --> 00:03:16,235
And get rid of her.
46
00:03:17,860 --> 00:03:20,676
If the batteries run out, how
long have we got on the diesels?
47
00:03:20,700 --> 00:03:23,876
I mean, we'll be getting towed
home. We can't make it back to port.
48
00:03:24,180 --> 00:03:25,476
Prentice, prepare a plan
49
00:03:25,501 --> 00:03:27,486
for possible at sea diesel
replenishment. Aye, aye, sir.
50
00:03:27,511 --> 00:03:29,687
How long have our batteries
got? We're checking them now.
51
00:03:29,883 --> 00:03:31,499
Maybe three hours. Three h...?
52
00:03:31,624 --> 00:03:33,739
Capacity's well down on what it
should be. They need replacing.
53
00:03:33,764 --> 00:03:35,249
Yes, well, everything
needs replacing.
54
00:03:35,274 --> 00:03:36,989
The reactor supplies the power.
55
00:03:37,014 --> 00:03:38,528
We can run off batteries
for a few hours,
56
00:03:38,553 --> 00:03:40,200
but then, we'd have to
use the backup diesels,
57
00:03:40,225 --> 00:03:42,646
which means going to the surface
and sticking up a periscope.
58
00:03:42,671 --> 00:03:44,820
Sir, is this a drill? No,
it's no drill, stow for sea.
59
00:03:44,845 --> 00:03:46,661
Shake everyone in your
bunk space. Aye, sir.
60
00:03:46,686 --> 00:03:49,224
It's a nightmare staying below
the surface at periscope depth.
61
00:03:49,249 --> 00:03:50,516
The exhaust leaves smoke trails
62
00:03:50,540 --> 00:03:52,546
and the noise lights you up
like a Christmas tree. Watch it!
63
00:03:52,571 --> 00:03:54,442
Lads, get this stowed!
64
00:03:54,467 --> 00:03:56,396
So, what happens if the
reactor doesn't re-start?
65
00:03:56,420 --> 00:03:58,053
Then, what, we're in
some kind of danger?
66
00:03:58,078 --> 00:04:01,177
No, only if the motor gives out.
But we've been running on batteries.
67
00:04:01,202 --> 00:04:02,596
What happens if the
batteries give out?
68
00:04:02,621 --> 00:04:04,677
Then, we sink, so
fingers-crossed, ey?
69
00:04:04,702 --> 00:04:06,396
I don't want us anywhere
near the surface
70
00:04:06,420 --> 00:04:08,516
not if there's a chance
we're being shadowed.
71
00:04:08,540 --> 00:04:11,929
Three hours on batteries means
you have 2.5 hours to diagnose,
72
00:04:11,954 --> 00:04:13,770
fix and restart the reactor.
73
00:04:13,795 --> 00:04:15,208
Carry on. Aye, Captain.
74
00:04:15,233 --> 00:04:16,956
Cronin, signals log.
75
00:04:17,205 --> 00:04:19,581
I know Burke was dismissed
the day the trawler went down.
76
00:04:19,606 --> 00:04:20,743
Why?
77
00:04:20,768 --> 00:04:22,771
You're in charge of
discipline, aren't you?
78
00:04:23,069 --> 00:04:24,122
I've got less than two days,
79
00:04:24,147 --> 00:04:25,876
there's never going to be a better
time to ask questions, is there?
80
00:04:25,900 --> 00:04:29,192
OK. Yeah, if an officer puts someone
on charge, then, yes, I deal with it.
81
00:04:29,217 --> 00:04:30,989
So, what happened with
Burke when the trawler sank?
82
00:04:31,014 --> 00:04:32,316
He picked an argument
with his superiors,
83
00:04:32,340 --> 00:04:34,596
it was a stupid thing to do.
Now, Amy, I've got to crack on.
84
00:04:34,620 --> 00:04:36,316
Look. Hey, there's
a no-touching rule
85
00:04:36,340 --> 00:04:38,516
it applies to everyone
without exception. Sorry.
86
00:04:38,620 --> 00:04:40,356
Were you told to punish Burke?
87
00:04:40,475 --> 00:04:43,731
No, no. He died before I
had a chance to log it.
88
00:04:43,787 --> 00:04:46,223
What do you mean, "log it"?
It's all in the duty logbook.
89
00:04:46,248 --> 00:04:47,294
I'm going to leave you here
90
00:04:47,319 --> 00:04:50,076
because I can't do my work with
you asking these questions, OK?
91
00:04:50,361 --> 00:04:52,039
So, just tell me what
"logged it" means.
92
00:04:52,064 --> 00:04:54,387
It's where officers report
disciplinary matters.
93
00:04:54,412 --> 00:04:55,469
I keep it in my office.
94
00:04:55,494 --> 00:04:57,076
Great. Can I see it?
95
00:04:57,100 --> 00:04:59,620
Yeah, it's in the grey
file on top of the cabinet.
96
00:05:01,945 --> 00:05:04,081
Keep breathing. How
long was he in there?
97
00:05:04,106 --> 00:05:05,750
Aw, I don't know, a minute.
98
00:05:05,775 --> 00:05:08,516
I think he's smacked his
head. No ESB mask on.
99
00:05:08,540 --> 00:05:09,980
I'm not dead. You can ask me.
100
00:05:12,229 --> 00:05:14,989
Lie still. I need to
take your clothes off.
101
00:05:16,020 --> 00:05:18,476
It's a tenner for watching. And
then I need to wash your hair.
102
00:05:18,500 --> 00:05:20,700
You what, ma'am?
Right, scissors?
103
00:05:25,008 --> 00:05:26,171
Right, saline.
104
00:05:27,076 --> 00:05:29,132
Thank you. Start dripping
that into your eyes.
105
00:05:29,157 --> 00:05:30,412
I feel fine.
106
00:05:30,437 --> 00:05:32,436
Yeah, you might do for now,
but, in a few hours' time,
107
00:05:32,460 --> 00:05:34,312
we'll start to see whether
your lungs hold up.
108
00:05:35,221 --> 00:05:38,181
Good. Good. How is he?
It's too early to tell.
109
00:05:41,651 --> 00:05:42,749
You all right, Adams?
110
00:05:43,366 --> 00:05:46,273
Still not right, ma'am, my vision keeps
blurring.
111
00:05:46,297 --> 00:05:47,357
Right, you better get to your bunk...
112
00:05:47,382 --> 00:05:49,023
No, no, no, no, no. I need
every man that I can get.
113
00:05:49,048 --> 00:05:50,452
The EPM's already tripped once.
114
00:05:53,020 --> 00:05:55,036
Our party has been clear.
115
00:05:55,060 --> 00:05:58,796
We do not want these
weapons in Scotland.
116
00:06:00,100 --> 00:06:03,636
Westminster is about to vote on whether
we should commission new missiles,
117
00:06:03,660 --> 00:06:06,516
a vote we had to force
through, by the way,
118
00:06:06,540 --> 00:06:10,116
after this government tried to slip
this once-in-a-generation decision
119
00:06:10,140 --> 00:06:11,717
- under the carpet...
120
00:06:11,743 --> 00:06:14,196
Without consulting parliament.
121
00:06:14,220 --> 00:06:17,340
Longacre speaking. Evening,
Longacre. It's Porter.
122
00:06:18,500 --> 00:06:22,316
You calling from the office?
Sounding a bit judgmental there.
123
00:06:22,340 --> 00:06:24,636
Got a name for one of
guys who beat up Burke.
124
00:06:24,660 --> 00:06:27,852
I might need your help getting his
file off the Navy. Have you eaten?
125
00:06:27,877 --> 00:06:30,346
Nope. Do you fancy pizza?
126
00:06:54,540 --> 00:06:55,836
So you've got a name?
127
00:06:55,860 --> 00:06:59,636
Yes, Gary Walsh. He's
Burke's crew mate on Vigil.
128
00:06:59,660 --> 00:07:03,351
Apparently, him and one other guy beat
the crap out of Burke at the local pub.
129
00:07:03,376 --> 00:07:05,835
Oh. Who was the other
guy? Don't know.
130
00:07:05,860 --> 00:07:09,290
Spoke to the bar staff. They all knew
Gary, but not the other assailant.
131
00:07:09,430 --> 00:07:11,985
They're pretty sure he was
Navy though. Right, OK.
132
00:07:13,704 --> 00:07:15,578
So, "Walsh...
133
00:07:15,843 --> 00:07:18,163
"Gary." Let's see
what we've got.
134
00:07:19,180 --> 00:07:22,596
Right, so no disci...
Ah, amazing, thank you.
135
00:07:22,956 --> 00:07:24,996
No disciplinaries or anything...
136
00:07:26,235 --> 00:07:28,444
And... OK, he has two brothers
137
00:07:28,469 --> 00:07:30,156
one of them Navy as well.
138
00:07:30,180 --> 00:07:32,036
Dishonourably discharged.
139
00:07:32,060 --> 00:07:35,276
There's a flag here for
a younger brother, Sam.
140
00:07:35,300 --> 00:07:37,316
A record for shoplifting.
141
00:07:37,363 --> 00:07:39,003
And possession of heroin.
142
00:07:41,860 --> 00:07:43,220
Wait a minute.
143
00:07:48,060 --> 00:07:50,076
Hello? Lieutenant
Commander Branning.
144
00:07:50,100 --> 00:07:53,499
This is DS Longacre. I'd like to
send a message to DCI Silva, please,
145
00:07:53,524 --> 00:07:55,924
as soon as possible. OK.
146
00:07:59,340 --> 00:08:00,795
Enter.
147
00:08:04,364 --> 00:08:05,564
Yes?
148
00:08:07,126 --> 00:08:08,662
Any news on the reactor?
149
00:08:09,068 --> 00:08:11,631
What, were you sent to investigate
our mechanical issues as well?
150
00:08:14,660 --> 00:08:16,836
I've been through
the Cox'n's logbook.
151
00:08:16,860 --> 00:08:19,476
You put Craig Burke on charge
the day before he died.
152
00:08:19,695 --> 00:08:20,792
Probably.
153
00:08:21,183 --> 00:08:22,942
Can you remember
what that was for?
154
00:08:27,700 --> 00:08:29,716
This annotation references
the type of offence.
155
00:08:29,740 --> 00:08:31,716
"Reckless endangerment
of equipment."
156
00:08:31,740 --> 00:08:34,735
He put a full mug of coffee on
top of a narrowband sonar set.
157
00:08:35,180 --> 00:08:38,675
You also put Burke on charge on
days two and four of the patrol.
158
00:08:38,700 --> 00:08:41,636
You disciplined him more in a week
than the rest of the crew put together.
159
00:08:41,660 --> 00:08:44,940
We have standards for a reason.
We have a duty to safeguard lives.
160
00:08:46,332 --> 00:08:48,932
So what did Gary
Walsh do on day six?
161
00:08:49,852 --> 00:08:51,532
There's no annotation there.
162
00:08:55,592 --> 00:08:58,088
Can't remember. I just want to
know if there's a reason why...
163
00:08:58,113 --> 00:09:00,073
What do you think
I am doing here?!
164
00:09:01,300 --> 00:09:03,516
If we run on diesels we
will need to refuel at sea,
165
00:09:03,540 --> 00:09:05,956
or abandon the patrol,
which cannot happen.
166
00:09:05,980 --> 00:09:08,556
Do you have any idea how challenging
it is to get a boat this size
167
00:09:08,580 --> 00:09:12,876
to rendezvous with a refuelling tanker
whilst also trying to remain undetected?
168
00:09:12,900 --> 00:09:16,276
Can you even begin to imagine
the tactical challenges?
169
00:09:16,300 --> 00:09:18,625
No, no, I didn't think so.
170
00:09:18,821 --> 00:09:20,101
Follow me.
171
00:09:25,260 --> 00:09:27,476
Sir, may I have a word?
172
00:09:27,500 --> 00:09:30,116
Go ahead. Detective Silva is
interfering with operations.
173
00:09:30,140 --> 00:09:33,276
I explicitly told her to go through the
Cox'n, which she has chosen to ignore.
174
00:09:33,300 --> 00:09:37,156
I therefore think we need to confine her to
quarters. There's just one thing to consider there
175
00:09:37,180 --> 00:09:40,396
interfering with a police investigation
is an offence. We are on patrol!
176
00:09:40,420 --> 00:09:44,116
You can't just wade in here and start taping
off the bloody control room! All right.
177
00:09:44,140 --> 00:09:47,516
DCI Silva, we're on backup power.
Several areas of the boat are unlit.
178
00:09:47,540 --> 00:09:50,356
As much as anything, it's hazardous
for you to be without an escort.
179
00:09:50,380 --> 00:09:54,396
Now I won't confine you to quarters, but you will
have to have Glover with you if you're going to work.
180
00:09:54,420 --> 00:09:57,740
Will you put him at my disposal?
Negotiate that with him. Carry on.
181
00:09:59,380 --> 00:10:01,660
That means get out of
his sight. XO, enough.
182
00:10:03,820 --> 00:10:07,180
Cronin, escort DCI Silva to
the Cox'n's office. Aye, sir.
183
00:10:28,060 --> 00:10:29,717
- Oh, shit, Cat!
184
00:10:34,580 --> 00:10:35,940
THUD.
185
00:10:37,580 --> 00:10:38,780
Hello?
186
00:10:44,540 --> 00:10:45,956
Emergency services.
187
00:10:45,980 --> 00:10:49,076
Which service...? Police. I'm a
police officer. Connecting you now.
188
00:10:49,100 --> 00:10:51,516
This is Detective Kirsten
Longacre, calling from Flat B,
189
00:10:51,540 --> 00:10:54,036
2 McMillan Street, West End.
190
00:10:54,060 --> 00:10:57,180
I think I've been burgled
and they might still be here.
191
00:11:01,420 --> 00:11:03,996
Police. I'm a police detective
There are more officers...
192
00:11:09,700 --> 00:11:11,637
- Get off!
193
00:11:27,740 --> 00:11:29,796
Let's go, let's go!
194
00:11:55,980 --> 00:11:57,220
You have 20 minutes.
195
00:11:58,780 --> 00:12:01,156
30 if I ask nicely?
It'll do you no harm.
196
00:12:01,180 --> 00:12:03,756
Message for you,
ma'am. Thank you.
197
00:12:03,780 --> 00:12:06,516
"Found witness
to Burke assault." Oh, eyes up.
198
00:12:07,900 --> 00:12:11,516
"Burke badly hurt.
Gary Walsh is perp.
199
00:12:11,540 --> 00:12:13,476
"Burke not pressed charges.
200
00:12:13,500 --> 00:12:17,756
"Gary Walsh's brother, Sam Walsh,
criminal record for possession."
201
00:12:17,780 --> 00:12:19,780
I need to search
Gary Walsh's bunk.
202
00:12:37,980 --> 00:12:40,900
What you doing, stealing his
sweets? Testing for heroin.
203
00:12:43,260 --> 00:12:45,580
It was Gary Walsh who
beat Burke up in that pub.
204
00:12:49,380 --> 00:12:52,276
Did you know that? I knew
they didn't like each other.
205
00:12:52,300 --> 00:12:56,036
And there's a blank entry
under Gary Walsh in the logbook
206
00:12:56,060 --> 00:12:58,236
that anything to do with
him and Burke? I don't know,
207
00:12:58,260 --> 00:13:00,780
you'd have to ask
Prentice. Yeah...
208
00:13:01,900 --> 00:13:03,100
Tried that.
209
00:13:07,500 --> 00:13:10,476
You've checked Burke's
bunk already, haven't you?
210
00:13:10,500 --> 00:13:11,700
Could you?
211
00:13:13,180 --> 00:13:15,676
I'm looking for Burke's fleece.
212
00:13:15,700 --> 00:13:17,676
Hadlow said Burke was
wearing a green fleece,
213
00:13:17,700 --> 00:13:19,276
that's how he knew
he was off duty,
214
00:13:19,300 --> 00:13:21,836
but Burke wasn't wearing a fleece
when we examined him, so...
215
00:13:21,860 --> 00:13:24,076
No, it's not there.
Why is that important?
216
00:13:24,100 --> 00:13:26,396
You only get rid of it if
you knew it incriminated you,
217
00:13:26,420 --> 00:13:29,276
like it had your blood
on it, or something.
218
00:13:29,300 --> 00:13:31,956
You can't throw things
away down here, can you?
219
00:13:31,980 --> 00:13:34,196
Uh, no, not really.
220
00:13:34,220 --> 00:13:36,636
So, if someone's hidden it, it
means I'll be able to find it.
221
00:13:36,660 --> 00:13:38,060
Well, theoretically.
222
00:13:39,300 --> 00:13:40,900
I need to speak to Gary Walsh.
223
00:13:51,180 --> 00:13:54,196
Do you have any idea
what they were after?
224
00:13:54,220 --> 00:13:57,796
I found this USB stick hidden
in Burke's room at the base.
225
00:13:57,820 --> 00:13:59,156
Now...
226
00:13:59,180 --> 00:14:00,596
They tried to stop
me from leaving,
227
00:14:00,620 --> 00:14:02,756
so I reckon they know
I have something.
228
00:14:02,780 --> 00:14:05,676
Admiral Shaw has
requested a meeting.
229
00:14:05,700 --> 00:14:07,796
Have you had a chance to
look at it yet? I have.
230
00:14:07,820 --> 00:14:10,356
It's videos of Burke, boss.
231
00:14:10,380 --> 00:14:13,196
I mean, he seems to be some
sort of whistle-blower,
232
00:14:13,220 --> 00:14:15,716
but I think that's
just the tip of the iceberg
233
00:14:15,740 --> 00:14:18,636
because all the main folders
are password protected.
234
00:14:18,660 --> 00:14:21,276
I'll get Porter to
have a look at it.
235
00:14:21,300 --> 00:14:24,356
Aha, well done! Hey...
236
00:14:24,380 --> 00:14:26,437
Thanks.
237
00:14:27,940 --> 00:14:29,316
What's her name?
238
00:14:29,340 --> 00:14:31,116
Um, Cat.
239
00:14:31,140 --> 00:14:32,500
It's short for Catherine.
240
00:14:33,540 --> 00:14:36,036
You'll get yourself checked
out before you come in, aye?
241
00:14:36,060 --> 00:14:37,460
I will.
242
00:14:44,500 --> 00:14:47,396
Can you give us five minutes,
please? Sir. How are you, mate?
243
00:14:47,420 --> 00:14:49,956
Bored out of my mind, but
she won't have me moving.
244
00:14:49,980 --> 00:14:53,076
Cox'n, before I forget, will you
check in on Chief Adams for me
245
00:14:53,100 --> 00:14:55,020
later? He doesn't
look well. Yes, ma'am.
246
00:14:56,380 --> 00:14:58,716
Do you mind if I ask
you a few questions?
247
00:14:58,740 --> 00:15:00,460
Well, "I'm a very busy man."
248
00:15:01,780 --> 00:15:05,676
A few days ago, Executive Officer
Prentice put you on charge.
249
00:15:05,700 --> 00:15:07,436
Why was that?
250
00:15:07,460 --> 00:15:08,700
I don't remember.
251
00:15:09,780 --> 00:15:13,036
Do you remember what your movements were
a few hours before Craig Burke's death?
252
00:15:13,060 --> 00:15:15,636
Well, I was on watch back
aft from seven till one.
253
00:15:15,660 --> 00:15:18,036
I had Adams, Ansell and
Khan with me the whole time.
254
00:15:18,060 --> 00:15:20,436
You didn't leave
engineering? No, I didn't.
255
00:15:20,460 --> 00:15:23,516
At one, I went to my bunk for a kip
and I slept till EO Hadlow woke us.
256
00:15:23,540 --> 00:15:26,196
Yeah, why did Hadlow
come to wake Burke up?
257
00:15:26,220 --> 00:15:29,020
Keep the questions to ones I
can do, eh? I'm no' psychic.
258
00:15:30,900 --> 00:15:32,420
Did you ever argue with Burke?
259
00:15:33,420 --> 00:15:35,316
He was a prick, end of.
260
00:15:35,340 --> 00:15:38,396
You had a fight with him in a pub.
So you know I argued with him.
261
00:15:38,420 --> 00:15:39,860
Don't piss about.
262
00:15:41,020 --> 00:15:43,220
It was a drunk scrap.
Ask me if I killed him.
263
00:15:45,820 --> 00:15:47,380
Did you kill Craig Burke?
264
00:15:50,780 --> 00:15:51,980
No.
265
00:15:55,420 --> 00:15:58,276
Did anyone know you were in the
reactor area when it shut down?
266
00:15:58,300 --> 00:16:00,836
We go and in an' out all the time.
It's not anyone try'na kill me.
267
00:16:00,860 --> 00:16:03,756
OK. I've got everything
I need for now.
268
00:16:03,780 --> 00:16:05,740
I'm going to need you
to do a drugs test.
269
00:16:07,420 --> 00:16:10,700
How's that? I found traces
of heroin in your belongings.
270
00:16:14,220 --> 00:16:17,756
If I've been home before a patrol,
then everything's coated in skag.
271
00:16:17,780 --> 00:16:21,316
My wee brother's a junkie, not me.
Are you happy to do a urine test?
272
00:16:21,340 --> 00:16:23,036
Are you going to
hold the cup for me?
273
00:16:23,060 --> 00:16:24,740
Have you got a
container for him?
274
00:16:37,060 --> 00:16:39,980
Enjoy the show. It's all
right, we'll head out.
275
00:16:48,460 --> 00:16:51,476
Don't spring something like
that on one of my patients.
276
00:16:51,500 --> 00:16:53,196
Did you know about
this? No, ma'am.
277
00:16:53,220 --> 00:16:56,236
If his alibi holds, we'll know he can't
have met Burke on the missile deck.
278
00:16:56,260 --> 00:16:58,740
But do we need to go
through with this? Finished.
279
00:17:03,940 --> 00:17:06,476
Here you go! My best stuff.
280
00:17:06,500 --> 00:17:08,396
Oh, clean it up!
281
00:17:08,420 --> 00:17:11,340
Maybe keep her out of my stuff,
eh? Clean that up and do it now.
282
00:17:27,020 --> 00:17:28,660
You need to drink more water.
283
00:17:53,260 --> 00:17:56,156
Negative for opiates. He didn't
bring them on for his own use.
284
00:17:56,180 --> 00:17:58,796
Why would he bring drugs onboard
if he wasn't going to use them?
285
00:17:58,820 --> 00:18:02,876
You know, you're not doing yourself
any favours treating Walsh this way,
286
00:18:02,900 --> 00:18:04,556
especially when his
alibi's rock solid.
287
00:18:04,580 --> 00:18:06,956
There's history of assault.
He brought heroin on board.
288
00:18:06,980 --> 00:18:10,260
Maybe somebody else killed him,
but Walsh was definitely involved.
289
00:18:12,900 --> 00:18:15,716
Well, your 20 minutes
are up. Oh, come on!
290
00:18:15,740 --> 00:18:19,476
I'm here for less than two days.
I need your help. I need a drink.
291
00:18:19,500 --> 00:18:22,676
Do you want one? You look tired.
Maybe, when you've finished this,
292
00:18:22,700 --> 00:18:26,276
you should go and get a shower,
get your head down for a few hours.
293
00:18:27,620 --> 00:18:28,820
Thanks.
294
00:18:31,620 --> 00:18:34,956
I don't know why everyone's so
scared of me finding out the truth.
295
00:18:34,980 --> 00:18:38,076
This boat's two billion
pounds' worth of kit,
296
00:18:38,100 --> 00:18:42,076
but it's run by people who are
making split second decisions
297
00:18:42,100 --> 00:18:44,436
that could kill the whole
crew if they fuck up,
298
00:18:44,460 --> 00:18:46,076
so there has to be trust.
299
00:18:46,100 --> 00:18:49,316
You can't introduce fear
and paranoia into that.
300
00:18:49,340 --> 00:18:51,300
I appreciate that.
Ah, no, you don't.
301
00:18:52,860 --> 00:18:54,740
You've only been
here less than a day.
302
00:18:57,500 --> 00:18:59,756
Control, I can
see debris on the surface.
303
00:18:59,780 --> 00:19:03,180
Sending co-ordinates for rescue
vessel Victor Two Charlie. Over.
304
00:19:11,580 --> 00:19:14,436
I'm sorry we've not been allowed
to share it with you before now.
305
00:19:14,460 --> 00:19:17,876
If one of my officers
reports a suspected murder,
306
00:19:17,900 --> 00:19:20,956
I don't expect that to
be sat on for 24 hours!
307
00:19:20,980 --> 00:19:23,396
Well, you'll have to take
that up with the MOD.
308
00:19:23,420 --> 00:19:25,236
I don't care what
the MOD thinks,
309
00:19:25,260 --> 00:19:27,876
or the Ministry for
Agriculture for that matter.
310
00:19:27,900 --> 00:19:29,476
It's not their remit.
311
00:19:29,500 --> 00:19:32,796
It's above my pay grade
and yours, too, I imagine.
312
00:19:32,820 --> 00:19:38,076
Look, in confidence, we are getting
a boat ready to replace Vigil,
313
00:19:38,100 --> 00:19:39,676
but it takes time.
314
00:19:39,700 --> 00:19:42,196
Perhaps DCI Silva
could remain on board
315
00:19:42,220 --> 00:19:45,876
and continue her investigations
until Vigil returns
316
00:19:45,900 --> 00:19:47,236
I'd support that.
317
00:19:47,260 --> 00:19:48,756
How long would that be?
318
00:19:48,780 --> 00:19:50,116
Three weeks.
319
00:19:50,140 --> 00:19:53,156
And we'd cooperate, of course. I
know we got off to a bad start,
320
00:19:53,180 --> 00:19:56,036
but perhaps we can all
do a little better.
321
00:19:56,060 --> 00:19:59,356
We'd appreciate being debriefed when
you've been working on this base.
322
00:19:59,380 --> 00:20:00,796
I'll do what I can.
323
00:20:00,820 --> 00:20:03,236
And can we ask you not to call
it a "murder investigation"
324
00:20:03,260 --> 00:20:06,476
when you talk to the crew's
families? Aye, no problem.
325
00:20:06,500 --> 00:20:08,036
Are we done?
326
00:20:08,060 --> 00:20:11,460
Can you tell us what you know about
a trawler sinking off Barra Head?
327
00:20:13,180 --> 00:20:15,716
Certainly. We're
assisting the coastguard.
328
00:20:15,740 --> 00:20:19,116
One of our helicopters has
spotted debris in the water
329
00:20:19,140 --> 00:20:22,156
and we may send in a
boat to scan the seabed.
330
00:20:22,180 --> 00:20:23,476
And the cause?
331
00:20:23,500 --> 00:20:25,876
To be confirmed. Will
you keep us appraised?
332
00:20:25,900 --> 00:20:28,476
Certainly, but I do think that
this one will end up with.
333
00:20:28,500 --> 00:20:30,396
Agriculture and Fisheries.
334
00:20:30,420 --> 00:20:33,740
Trawlers do go down from
time to time, I'm afraid.
335
00:20:34,980 --> 00:20:37,316
If Amy thinks it's
murder, I back her.
336
00:20:37,340 --> 00:20:39,076
I think you're right on that.
337
00:20:39,100 --> 00:20:40,916
It's what the girl at
the Peace Camp said.
338
00:20:40,940 --> 00:20:43,436
I mean, I wrote her off, boss,
but she just seemed like the type
339
00:20:43,460 --> 00:20:46,396
who saw conspiracy theories
everywhere, you know?
340
00:20:46,420 --> 00:20:47,876
Well, maybe she's not.
341
00:20:47,900 --> 00:20:50,276
I just need to speak
to Branning again.
342
00:20:50,300 --> 00:20:51,500
Go easy. Hmm.
343
00:20:53,780 --> 00:20:55,636
Lieutenant Commander Branning?
344
00:20:55,660 --> 00:20:57,876
Sorry, there was
something I forgot to ask.
345
00:20:57,900 --> 00:21:00,636
Do you know anything about a
fight that Burke had in a pub?
346
00:21:00,660 --> 00:21:03,156
If you put a
request in an email.
347
00:21:03,180 --> 00:21:06,316
This is a murder enquiry now -
we need to work faster than that.
348
00:21:06,340 --> 00:21:09,396
That cuts both ways, doesn't it? If
you're not prepared to debrief us,
349
00:21:09,420 --> 00:21:12,020
we'll do things by the
book. We will try to do...
350
00:21:14,980 --> 00:21:16,900
I'll try to do things better.
351
00:21:18,860 --> 00:21:21,820
Burke and Gary Walsh, they had
a fight in a pub down the road.
352
00:21:23,900 --> 00:21:26,676
I wasn't there, obviously.
353
00:21:26,700 --> 00:21:30,396
And it happened on their own time,
so it was never a formal matter.
354
00:21:30,420 --> 00:21:33,476
I heard Burke went to
the pub to apologise.
355
00:21:33,500 --> 00:21:37,276
For what? Walsh's younger brother
was a trainee here. Douglas?
356
00:21:37,300 --> 00:21:40,516
That's right. He got
involved in some bullying
357
00:21:40,540 --> 00:21:43,060
and Craig Burke gave
evidence against him.
358
00:21:44,100 --> 00:21:46,276
After that, Dougie
was discharged.
359
00:21:46,300 --> 00:21:48,076
Did something happen to him?
360
00:21:48,100 --> 00:21:49,300
He killed himself.
361
00:21:50,340 --> 00:21:54,236
I was told Burke showed up
at Dougie's wake at the pub
362
00:21:54,260 --> 00:21:56,116
to apologise to Gary
363
00:21:56,140 --> 00:21:58,700
that's what started it.
Shit...
364
00:22:00,820 --> 00:22:03,276
I heard it was two
men who attacked him.
365
00:22:03,300 --> 00:22:05,020
Do you know who
the second guy was?
366
00:22:30,860 --> 00:22:32,100
What?
367
00:22:34,540 --> 00:22:38,436
I was just... thinking how weird
it is that you two look so alike.
368
00:22:38,460 --> 00:22:41,556
I know. Everybody says it.
369
00:22:41,580 --> 00:22:42,820
I think it's the eyes.
370
00:22:44,020 --> 00:22:45,220
But she says it, too.
371
00:22:46,900 --> 00:22:49,596
Mind you, I think it's more
wishful thinking on her part.
372
00:22:59,020 --> 00:23:00,796
She asked me to marry you.
373
00:23:00,820 --> 00:23:02,556
What, she...? Yeah.
374
00:23:02,580 --> 00:23:04,836
You were proposed to by
an eight-year-old girl?
375
00:23:04,860 --> 00:23:06,236
Yeah. Yeah.
376
00:23:13,020 --> 00:23:14,476
Listen...
377
00:23:16,420 --> 00:23:17,876
..you know how I feel.
378
00:23:17,900 --> 00:23:19,716
I know.
379
00:23:19,740 --> 00:23:21,137
380
00:23:21,161 --> 00:46:40,877
I think I might be coming
381
00:23:19,740 --> 00:23:22,556
round to it.
382
00:23:22,580 --> 00:23:25,740
So we've ground you down with
our team effort, have we?
383
00:23:27,300 --> 00:23:28,940
Good going, kiddo!
384
00:23:31,740 --> 00:23:33,140
JESUS CHRIST!
385
00:23:42,460 --> 00:23:43,836
Attention, all crew.
386
00:23:43,860 --> 00:23:46,756
The submarine has reached
periscope depth. High sea state.
387
00:23:46,780 --> 00:23:48,996
All compartments
maintain stowage for sea.
388
00:23:49,020 --> 00:23:51,836
What's going on?! We're up near
the surface and it's a bit rough.
389
00:23:51,860 --> 00:23:53,276
High sea state...
390
00:23:53,300 --> 00:23:56,036
We've come off batteries
and had to go onto diesels.
391
00:23:56,060 --> 00:23:58,036
Belt up in here, please.
392
00:23:58,060 --> 00:23:59,476
Best stay out the way.
393
00:23:59,500 --> 00:24:01,796
People a lot more experienced
than you are getting hurt.
394
00:24:01,820 --> 00:24:04,356
Oh, you've got post.
395
00:24:04,380 --> 00:24:05,780
A message from the shore.
396
00:24:13,700 --> 00:24:17,116
Gary Walsh's
brother Dougie was a trainee at Dunloch.
397
00:24:21,940 --> 00:24:24,196
"Burke reported
him for bullying.
398
00:24:24,220 --> 00:24:26,516
"Dougie was
dishonourably discharged,
399
00:24:26,540 --> 00:24:28,316
"later killed himself.
400
00:24:28,340 --> 00:24:31,356
"Second crewman who was close
to Dougie also involved in fight
401
00:24:31,380 --> 00:24:35,356
"at brother's wake - Engineering
Officer Simon Hadlow."
402
00:24:41,980 --> 00:24:43,180
Shit!
403
00:24:47,100 --> 00:24:49,836
Full SOP's on the way,
sir. Yep. Coolant flow,
404
00:24:49,860 --> 00:24:51,956
temperature and pressure
were all within limits,
405
00:24:51,980 --> 00:24:54,636
then suddenly they spiked.
This has never happened before.
406
00:24:54,660 --> 00:24:57,196
We need to figure out what caused
this. Sir. Where's the Cox'n?
407
00:24:57,220 --> 00:24:58,796
I don't know. I'm
recording this.
408
00:24:58,820 --> 00:25:01,356
I can't get you a solicitor,
but a judge may determine
409
00:25:01,380 --> 00:25:03,636
that this can be used as
evidence against you in court.
410
00:25:03,660 --> 00:25:05,636
Do you understand? There's
no way I have time.
411
00:25:05,660 --> 00:25:09,516
Lieutenant Hadlow has consistently tried to
avoid my questioning. Look, I'm needed back.
412
00:25:09,540 --> 00:25:11,756
Just tell me about your
relationship with Craig Burke.
413
00:25:11,780 --> 00:25:15,556
I didn't especially have a problem
with Burke. Never argued with him?
414
00:25:15,580 --> 00:25:17,036
Not so much as a cross word?
415
00:25:17,060 --> 00:25:18,316
No.
416
00:25:18,340 --> 00:25:20,156
But I know you're lying.
417
00:25:20,180 --> 00:25:22,996
You and Gary Walsh beat up
Burke at his brother's wake.
418
00:25:23,020 --> 00:25:25,076
You were close friends
with Gary's brother
419
00:25:25,100 --> 00:25:28,076
and I think you held Burke
responsible for Dougie's suicide,
420
00:25:28,100 --> 00:25:30,956
so let me tell you how a
jury is going to see this.
421
00:25:30,980 --> 00:25:33,396
You and Gary have
assaulted Burke once before
422
00:25:33,420 --> 00:25:35,996
and I can prove that Gary
brought heroin on board.
423
00:25:36,020 --> 00:25:39,676
You were with Burke on the missile deck where
I found his blood and it was you who found him
424
00:25:39,700 --> 00:25:42,140
allegedly "already
dead" in his bunk, so...
425
00:25:43,180 --> 00:25:45,820
This wasn't me or Walsh,
but I can tell you
426
00:25:47,100 --> 00:25:48,596
nobody meant to kill him.
427
00:25:48,620 --> 00:25:49,797
How do you know that?
428
00:25:49,821 --> 00:25:52,636
If it wasn't you, how do you
know what his attacker intended?
429
00:25:52,660 --> 00:25:55,676
I can't talk to you about
this right now. Why not?
430
00:25:55,700 --> 00:25:58,356
It's not up to me. There's
a chain of command.
431
00:25:58,380 --> 00:25:59,636
Oi! What? What does that mean?
432
00:25:59,660 --> 00:26:01,956
Where's Glover? He
wasn't available.
433
00:26:01,980 --> 00:26:04,836
Your orders were no talking
without Glover present.
434
00:26:04,860 --> 00:26:08,556
And, Hadlow, just gossiping
during a once-in-a-lifetime crisis
435
00:26:08,580 --> 00:26:11,420
that happened on your watch.
I'm interviewing a suspect.
436
00:26:21,060 --> 00:26:24,140
I don't have anything else to
say. Right, you, follow me.
437
00:26:36,660 --> 00:26:37,860
Sir.
438
00:26:45,700 --> 00:26:46,877
Stay here.
439
00:26:46,901 --> 00:26:49,476
I will send Glover when he's free.
I don't take orders from you.
440
00:26:49,500 --> 00:26:51,316
Do you have any id...?
441
00:26:52,580 --> 00:26:55,916
Do you have any idea how much trouble this
patrol is in?! You can't have it both ways!
442
00:26:55,940 --> 00:26:58,276
Glover shows up or he doesn't -
either way I have a job to do.
443
00:26:58,300 --> 00:27:00,996
Your job is irrelevant to this
mission. I disagree. Sit down.
444
00:27:01,020 --> 00:27:03,276
Craig Burke would disagree...
Oh, fuck Craig Burke!
445
00:27:03,300 --> 00:27:05,276
Burke was a
treacherous little shit
446
00:27:05,300 --> 00:27:07,500
who got exactly what
was coming to him!
447
00:27:10,220 --> 00:27:11,756
He was a drug addict.
448
00:27:11,780 --> 00:27:13,220
He's done enough damage.
449
00:27:14,740 --> 00:27:15,940
No.
450
00:27:24,580 --> 00:27:25,996
Let me out.
451
00:27:26,020 --> 00:27:27,460
Let me out!
452
00:27:38,140 --> 00:27:39,980
Can anyone hear me?!
453
00:28:00,060 --> 00:28:01,556
So, what do you do here?
454
00:28:01,580 --> 00:28:03,476
At the camp? Mm-hm.
455
00:28:03,500 --> 00:28:06,836
From what I can see, you
make a lot of sacrifices.
456
00:28:06,860 --> 00:28:08,276
What keeps you going?
457
00:28:08,300 --> 00:28:11,316
Er, we make a difference.
458
00:28:11,340 --> 00:28:13,916
If we hadn't been observing
them, the Navy would have never
459
00:28:13,940 --> 00:28:16,396
admitted they had reactor
problems in the submarines.
460
00:28:16,420 --> 00:28:18,556
There's a whole lot
we've figured out. Mm-hm.
461
00:28:18,580 --> 00:28:21,716
So, you're kind of like an
informal Health & Safety team?
462
00:28:21,740 --> 00:28:24,620
They want everyone to think
it's safe and it's not.
463
00:28:26,980 --> 00:28:28,860
Is that what Craig
Burke thought?
464
00:28:43,140 --> 00:28:46,996
You told me that you thought
that the Navy had killed him.
465
00:28:47,020 --> 00:28:49,540
I didn't say that. You
said something like it.
466
00:28:53,340 --> 00:28:54,540
Come in.
467
00:29:04,860 --> 00:29:06,740
We think he might
have been murdered.
468
00:29:12,340 --> 00:29:14,220
With it covered up? Maybe.
469
00:29:15,420 --> 00:29:18,516
I found the USB stick
he wanted you to have.
470
00:29:18,540 --> 00:29:21,340
He left you a message as
well as a folder of files.
471
00:29:25,980 --> 00:29:28,100
If it's mine, you should
give it back to me.
472
00:29:31,140 --> 00:29:32,556
What did the message say?
473
00:29:32,580 --> 00:29:34,660
What's the password
for the main folder?
474
00:29:37,540 --> 00:29:40,836
See that? Someone did that
to me, trying to steal it,
475
00:29:40,860 --> 00:29:43,276
and that's with them
knowing that I'm police.
476
00:29:43,300 --> 00:29:45,316
They did a very
professional job.
477
00:29:45,340 --> 00:29:47,236
Now, will you look at
where you're living?
478
00:29:47,260 --> 00:29:49,396
You don't even have a lock
on that and, if you did,
479
00:29:49,420 --> 00:29:50,916
one good kick would
batter it down.
480
00:29:50,940 --> 00:29:54,076
There's 40 people here who would
help me out. That's not enough, Jade!
481
00:29:54,100 --> 00:29:56,836
I'm a police officer
and that wasn't enough.
482
00:29:56,860 --> 00:29:59,636
Chances are it was MI5 that did
that to you. Do you know what?
483
00:29:59,660 --> 00:30:02,716
I seriously doubt that. I know for
a fact they watch activist groups.
484
00:30:02,740 --> 00:30:04,956
There's this one guy
I've seen a few times.
485
00:30:04,980 --> 00:30:08,716
He likes wearing this really
bad Glasgow hockey jacket,
486
00:30:08,740 --> 00:30:10,716
trying so hard to fit in.
487
00:30:10,740 --> 00:30:13,276
Another time, when I was coming
back early from a protest
488
00:30:13,300 --> 00:30:14,676
and I saw him at
the train station,
489
00:30:14,700 --> 00:30:17,476
he met someone for, like, 30
seconds and then just walked away.
490
00:30:17,500 --> 00:30:18,836
Tell me that's not dodgy.
491
00:30:18,860 --> 00:30:21,316
If you're worried about that,
you should think about who knew
492
00:30:21,340 --> 00:30:23,356
you and Burke were together.
Hardly anyone knew.
493
00:30:23,380 --> 00:30:25,436
But it was out
there. Not really!
494
00:30:25,460 --> 00:30:28,516
Even if you told one person,
then it is out there.
495
00:30:28,540 --> 00:30:31,316
What was he doing?
Was he helping you?
496
00:30:31,340 --> 00:30:33,756
Was he spying for you? We
were a problem for them,
497
00:30:33,780 --> 00:30:36,196
and now you've gone and made
yourself a problem as well.
498
00:30:36,220 --> 00:30:39,116
Trust me, they won't give
a fuck that you're police.
499
00:30:39,140 --> 00:30:40,340
Jade?
500
00:30:41,460 --> 00:30:44,140
We need to talk about Sunday's
perimeter action. So, can we...?
501
00:30:46,340 --> 00:30:47,540
Is she police?
502
00:30:48,580 --> 00:30:50,796
I'm dealing with it.
503
00:30:50,820 --> 00:30:52,436
Right...
504
00:30:52,460 --> 00:30:54,236
I'm happy to stay.
505
00:30:54,260 --> 00:30:55,596
Nah.
506
00:30:55,620 --> 00:30:56,820
Thanks.
507
00:31:05,580 --> 00:31:07,220
You need to go, now.
508
00:31:08,500 --> 00:31:10,676
I want you to call me
509
00:31:10,700 --> 00:31:13,516
if you see or hear anything
at all that worries you, OK?
510
00:31:13,540 --> 00:31:16,020
Don't look into
it. Just call me.
511
00:31:19,140 --> 00:31:21,956
They'll probably tell
you he was a bad guy.
512
00:31:21,980 --> 00:31:23,180
He really wasn't.
513
00:31:24,820 --> 00:31:26,436
I promise.
514
00:31:26,460 --> 00:31:27,660
OK.
515
00:31:34,180 --> 00:31:36,980
All right? All right?
516
00:32:06,300 --> 00:32:08,876
Tanker dead ahead! Go
deep, go deep, go deep!
517
00:32:08,900 --> 00:32:10,956
Aye, sir. Dive, dive, dive.
518
00:32:12,460 --> 00:32:14,796
Drop all masts.
Shut bulkhead doors.
519
00:32:14,820 --> 00:32:16,940
Standby collision.
520
00:32:19,700 --> 00:32:21,540
Brace, brace, brace!
521
00:32:28,860 --> 00:32:32,036
Full down with the forward planes, full
down with the after planes, full ahead.
522
00:32:32,060 --> 00:32:34,996
New contact. Tanker.
Marking on sonar.
523
00:32:35,020 --> 00:32:37,740
Zero Three Zero.
Zero Three Five.
524
00:32:47,180 --> 00:32:48,996
Zero Four Five.
525
00:32:49,020 --> 00:32:52,476
Now bearing Zero Eight
Five, One Three Five.
526
00:32:52,500 --> 00:32:54,780
We're not deep enough, sir!
527
00:33:00,820 --> 00:33:02,276
Let me out!
528
00:33:02,300 --> 00:33:03,500
Fuck.
529
00:33:10,060 --> 00:33:11,276
One Eight Zero.
530
00:33:11,300 --> 00:33:13,956
One Nine Zero. Two Zero Five.
531
00:33:13,980 --> 00:33:15,740
Two One Zero.
532
00:33:25,380 --> 00:33:27,276
Contact clear and opening.
533
00:33:27,300 --> 00:33:30,956
We've missed it. How can you
not hear a tanker?! Sorry, sir.
534
00:33:30,980 --> 00:33:33,356
Bow breaker and it was very
noisy with the high sea state...
535
00:33:33,380 --> 00:33:35,780
We nearly bored a hole
in its side! Wake up!
536
00:33:37,500 --> 00:33:38,756
Ship control, report.
537
00:33:38,780 --> 00:33:40,316
Ship control, report.
538
00:33:58,420 --> 00:34:00,420
Two up achieved, sir. Very good.
539
00:34:02,100 --> 00:34:05,796
Prepare to return to periscope depth. Aye,
sir, prepare to return to periscope depth.
540
00:34:05,820 --> 00:34:08,396
Let's catch a trim. Aye, sir.
541
00:34:46,980 --> 00:34:48,756
There you are!
542
00:34:48,780 --> 00:34:50,140
What's...?
543
00:34:52,940 --> 00:34:54,140
I'm fine.
544
00:34:55,100 --> 00:34:56,340
Fine.
545
00:34:57,660 --> 00:34:59,116
The boat's coming up, you know?
546
00:34:59,140 --> 00:35:01,156
It's... We're going
to be all right.
547
00:35:02,420 --> 00:35:04,180
Amy? What's going on?
548
00:35:06,180 --> 00:35:07,380
Prentice locked me in.
549
00:35:08,380 --> 00:35:10,556
He shouldn't have done that.
Oh, I've got you... Shit.
550
00:35:10,580 --> 00:35:12,876
I've got you, I've got you.
It's all right, go on, relax.
551
00:35:12,900 --> 00:35:15,396
Take a deep breath.. Take
a deep breath. Here you go.
552
00:35:15,420 --> 00:35:19,076
It's OK, you're out now.
You're out now. It's all right.
553
00:35:19,100 --> 00:35:20,476
It's OK.
554
00:35:20,500 --> 00:35:22,020
Just being in there triggered...
555
00:35:28,861 --> 00:35:30,076
There was an accident...
556
00:35:30,100 --> 00:35:31,437
JESUS CHRIST!
557
00:35:39,180 --> 00:35:41,300
lain! Oh, my God. I
need to get you out.
558
00:35:44,100 --> 00:35:46,876
lain. Mummy, I can't...
559
00:35:46,900 --> 00:35:48,157
It's OK, darling.
560
00:35:50,940 --> 00:35:53,596
Mummy! OK.
561
00:35:53,620 --> 00:35:55,980
All right, sweetheart, it's OK.
562
00:35:57,580 --> 00:35:59,036
We're going to get you out, OK?
563
00:35:59,060 --> 00:36:01,316
OK. All right, we need to
take a deep breath and then,
564
00:36:01,340 --> 00:36:03,196
then we're going to
open the door and swim.
565
00:36:03,220 --> 00:36:05,700
I'm going to come back for
Daddy, OK? Three, two, one...
566
00:36:06,700 --> 00:36:08,220
I had to make a choice.
567
00:36:52,940 --> 00:36:54,140
Swim, baby.
568
00:37:08,380 --> 00:37:12,036
OK, baby, wait here.
Mummy! Please, Mummy!
569
00:37:12,060 --> 00:37:13,860
Wait here. Please! Mummy!
570
00:37:22,500 --> 00:37:23,860
I couldn't get him out.
571
00:37:32,700 --> 00:37:34,900
You know there's a
no touching rule.
572
00:37:38,060 --> 00:37:40,740
Sometimes you've got to know
when to break the rules.
573
00:37:45,020 --> 00:37:46,636
Oh, erm...
574
00:37:46,660 --> 00:37:48,820
Briefing in 20 minutes,
sir. Right, thank you.
575
00:37:57,820 --> 00:37:59,420
Right, so...
576
00:38:01,940 --> 00:38:03,636
What next?
577
00:38:03,660 --> 00:38:04,940
I need your help.
578
00:38:12,460 --> 00:38:15,276
Hey, when's dinner?
Oh, shit, sorry.
579
00:38:15,300 --> 00:38:18,020
It's my turn to cook, isn't
it? Tomorrow night? Mm-hm.
580
00:38:20,380 --> 00:38:22,436
I'm going to meet someone.
581
00:38:22,460 --> 00:38:23,740
I've found someone
582
00:38:24,820 --> 00:38:26,540
who knows what
happened to Craig.
583
00:38:28,660 --> 00:38:31,100
Can I come with you? No.
I'm not going on my own.
584
00:38:33,820 --> 00:38:35,516
They want to help us.
585
00:38:35,540 --> 00:38:37,220
They know everything.
586
00:38:44,260 --> 00:38:46,916
Sir, this is all
highly irregular.
587
00:38:46,940 --> 00:38:49,276
I'm concerned about the
EPM giving out again.
588
00:38:49,300 --> 00:38:52,316
We can't run deep without
going to the bottom.
589
00:38:52,340 --> 00:38:55,956
We need to run on diesels
at periscope depth
590
00:38:55,980 --> 00:38:58,460
until we know what caused
the scram. No, sorry.
591
00:38:59,780 --> 00:39:03,276
Sitting on the surface to
double-check things is not an option
592
00:39:03,300 --> 00:39:06,596
if we're being trailed by an enemy
submarine. Restart the reactor.
593
00:39:06,620 --> 00:39:09,196
There must be a reason
for it shutting down.
594
00:39:09,220 --> 00:39:11,596
Restarting the reactor
without knowing why
595
00:39:11,620 --> 00:39:14,476
could damage the core and cause a
complete meltdown and sink the boat.
596
00:39:14,500 --> 00:39:16,980
Yes, I understand
that. Get it ready.
597
00:39:18,620 --> 00:39:20,636
Aye, aye, sir. We'll warm it up.
598
00:39:20,660 --> 00:39:23,116
Sir, if I may, I would
suggest that we should...
599
00:39:23,140 --> 00:39:26,676
Mark Prentice, I'm arresting you for
obstructing a police investigation,
600
00:39:26,700 --> 00:39:28,396
holding an officer
against her will
601
00:39:28,420 --> 00:39:30,596
and on suspicion of the
murder of Craig Burke.
602
00:39:30,620 --> 00:39:34,716
You're not obliged to say anything, but anything you
do say will be noted and may be given in evidence.
603
00:39:34,740 --> 00:39:38,196
What in Christ's name are you talking about?
Sir, she clearly ignored your orders...
604
00:39:38,220 --> 00:39:40,316
I'm not here to debate.
I'm arresting you.
605
00:39:40,340 --> 00:39:43,196
Navigator, you have the submarine.
Roger, sir. I have the submarine.
606
00:39:43,220 --> 00:39:45,676
Have Hadlow inform me when the
reactor's about to go online.
607
00:39:45,700 --> 00:39:48,460
Aye, sir. DCI
Silva, XO, with me.
608
00:40:21,300 --> 00:40:23,676
Where were you an hour
before Craig Burke died?
609
00:40:23,700 --> 00:40:25,396
All over the boat,
nature of the job.
610
00:40:25,420 --> 00:40:27,156
And the last time
you saw Burke alive?
611
00:40:27,180 --> 00:40:29,956
I dismissed him from the control
room - plenty of witnesses.
612
00:40:29,980 --> 00:40:32,116
What about Gary Walsh?
What about Gary Walsh?
613
00:40:32,140 --> 00:40:34,596
Why did you leave his charge
sheet without any annotations?
614
00:40:34,620 --> 00:40:37,556
Why were there no repercussions for
Walsh? I've already told you this
615
00:40:37,580 --> 00:40:40,836
I don't remember. No, I
think you do remember.
616
00:40:40,860 --> 00:40:44,636
I think Gary Walsh came to see
you a few days before Burke died.
617
00:40:44,660 --> 00:40:47,596
I think he told you that he'd
found heroin in Burke's possessions
618
00:40:47,620 --> 00:40:49,716
as an attempt to frame
him to get him kicked out
619
00:40:49,740 --> 00:40:51,676
revenge for his younger brother.
620
00:40:51,700 --> 00:40:54,876
You saw through that, but
yet there were no annotations
621
00:40:54,900 --> 00:40:56,396
on Walsh's charge sheet,
622
00:40:56,420 --> 00:40:58,236
no repercussions for Walsh,
623
00:40:58,260 --> 00:41:00,836
is that usual for
possession of heroin?
624
00:41:00,860 --> 00:41:03,316
I don't know what
you're talking about.
625
00:41:03,340 --> 00:41:04,620
I've swabbed your cabin.
626
00:41:05,780 --> 00:41:08,676
What will you say when those swabs
come back positive for heroin?
627
00:41:08,700 --> 00:41:10,916
That it was me who picked up
the drugs from Burke's body.
628
00:41:10,940 --> 00:41:13,876
Of course I'm
contaminated! For good...!
629
00:41:13,900 --> 00:41:16,196
With respect, sir, I really
think there's a better...
630
00:41:16,220 --> 00:41:19,156
You called Burke "treacherous" -
it's a very particular word to use.
631
00:41:19,180 --> 00:41:20,277
Why did you call him that?
632
00:41:20,301 --> 00:41:21,620
I didn't call him that.
633
00:41:25,060 --> 00:41:28,356
"Fuck Craig Burke!
Burke was a treacherous little shit
634
00:41:28,380 --> 00:41:30,596
"who got exactly what
was coming to him!"
635
00:41:30,620 --> 00:41:34,196
You hadn't served with him
on a boat before this patrol.
636
00:41:34,220 --> 00:41:36,620
Why would you call
him "treacherous"?
637
00:41:42,300 --> 00:41:45,316
He'd been sleeping with a girl
at the Dunloch Peace Camp.
638
00:41:45,340 --> 00:41:48,156
How do you know this? With respect,
sir, the Admiralty put me on Vigil
639
00:41:48,180 --> 00:41:50,596
to solve problems and
improve standards.
640
00:41:50,620 --> 00:41:52,596
So you picked on
Burke all patrol.
641
00:41:52,620 --> 00:41:55,756
Yes, I disliked him, but I
always played by the rule book.
642
00:41:55,780 --> 00:41:57,916
I picked him up on
his poor standards.
643
00:41:57,940 --> 00:42:00,956
Commander Newsome, could you
ask Hadlow to come and join us?
644
00:42:00,980 --> 00:42:02,236
I believe that he witnessed
645
00:42:02,260 --> 00:42:04,196
the assault on Burke
on the missile deck.
646
00:42:04,220 --> 00:42:07,236
Hadlow's currently overseeing the
reactor - I think you'll agree...
647
00:42:07,260 --> 00:42:09,916
There're plenty who can do that.
It's two minutes of his time.
648
00:42:09,940 --> 00:42:12,236
Officer of the Watch, send
Engineering Officer Hadlow
649
00:42:12,260 --> 00:42:14,596
to the wardroom as soon as
he's ordered the restart.
650
00:42:14,620 --> 00:42:16,396
At least that thing's
still working.
651
00:42:16,420 --> 00:42:19,396
Sir, surely Hadlow is
needed back aft? I...
652
00:42:19,420 --> 00:42:22,836
I want to hear it from him. OK,
look, this is what I think happened.
653
00:42:22,860 --> 00:42:27,516
I think you hit Burke, he fell, he
hit his head and there was blood.
654
00:42:27,540 --> 00:42:31,556
You went back later to his cabin to
apologise, or maybe to threaten him,
655
00:42:31,580 --> 00:42:33,356
but instead you find him dead.
656
00:42:33,380 --> 00:42:36,236
You panic - you'd already
confiscated Gary Walsh's heroin
657
00:42:36,260 --> 00:42:38,796
and it was those drugs that you
used to plant on Burke's body,
658
00:42:38,820 --> 00:42:41,195
and I think we're going to be
able to prove that. Right...
659
00:42:46,860 --> 00:42:48,596
Is this really how you operate?
660
00:42:48,620 --> 00:42:51,556
Is tell tall tales and hope
the jury are fucking idiots?
661
00:42:51,580 --> 00:42:53,637
Enter.
662
00:42:55,980 --> 00:42:59,676
Did you see someone hit
Burke on the missile deck?
663
00:42:59,700 --> 00:43:00,916
Uh, I think...
664
00:43:00,940 --> 00:43:02,556
Uh...
665
00:43:02,580 --> 00:43:04,156
M-maybe, sir.
666
00:43:04,180 --> 00:43:05,620
But who?
667
00:43:07,940 --> 00:43:09,276
I didn't see his face, sir.
668
00:43:09,300 --> 00:43:12,076
And you didn't think to report this
to me, after Burke was found dead?
669
00:43:12,100 --> 00:43:14,916
No. No, sir. I
hardly-hardly saw anything.
670
00:43:14,940 --> 00:43:17,636
If you're lying about that, you
know you'll be court-martialled
671
00:43:17,660 --> 00:43:19,420
and the police
will prosecute you.
672
00:43:21,220 --> 00:43:22,460
Last chance.
673
00:43:25,500 --> 00:43:27,116
No, I didn't see anything, sir.
674
00:43:27,140 --> 00:43:29,556
Look, when we spoke, you
said it "wasn't up to you".
675
00:43:29,580 --> 00:43:31,276
You said there was
a chain of command.
676
00:43:31,300 --> 00:43:34,540
Were you thinking of any
senior officer in particular?
677
00:43:38,100 --> 00:43:39,540
Was it Prentice you saw?
678
00:43:40,980 --> 00:43:42,420
Couldn't say, sir.
679
00:43:44,820 --> 00:43:48,636
Did Executive Officer
Prentice speak to you?
680
00:43:48,660 --> 00:43:50,876
Did he threaten you or Walsh?
681
00:43:50,900 --> 00:43:53,020
That is a ridiculous slur.
682
00:43:57,780 --> 00:43:59,100
On your way.
683
00:44:03,020 --> 00:44:04,676
What the hell was that about?
684
00:44:04,700 --> 00:44:06,956
Just helping the DCI out,
Mark, as per our orders.
685
00:44:06,980 --> 00:44:08,996
The crew need to know they
can be honest with us.
686
00:44:09,020 --> 00:44:11,796
You just asked a junior officer
if they saw me beat up a rating!
687
00:44:11,820 --> 00:44:14,996
Yes, because I think that is the
question DCI Silva wanted answering.
688
00:44:15,020 --> 00:44:17,916
You were fucked last year,
but they let you hang on
689
00:44:17,940 --> 00:44:20,236
I was the condition for that.
690
00:44:20,260 --> 00:44:22,636
You are only here
because I'm here.
691
00:44:22,660 --> 00:44:24,276
Being married to an
admiral's daughter
692
00:44:24,300 --> 00:44:26,356
doesn't make you an
admiral quite yet
693
00:44:26,380 --> 00:44:28,716
and I do think you have
questions left to answer.
694
00:44:28,740 --> 00:44:30,676
Lock her away until we
can get her off the boat,
695
00:44:30,700 --> 00:44:34,036
or I will write the book on
your many, many failings.
696
00:44:34,060 --> 00:44:37,196
And, yes, maybe I will get my
father-in-law to write the dedication.
697
00:44:37,220 --> 00:44:39,396
That's very florid,
Mark. That's quite the...
698
00:44:39,420 --> 00:44:42,476
Christ's sake, sir! This is
insanity! Look at our situation!
699
00:44:42,500 --> 00:44:45,396
We have a dead crewman, a reactor
scram and a trawler pulled down
700
00:44:45,420 --> 00:44:47,996
right behind us! Those things
require your fullest...
701
00:44:48,020 --> 00:44:50,357
Enter.
..and immediate...
702
00:44:52,860 --> 00:44:56,076
Is it the reactor? No, sir. They're
still carrying out pre-critical checks.
703
00:44:56,100 --> 00:44:59,116
It's this. It's Burke's fleece.
704
00:44:59,140 --> 00:45:02,516
We think it was taken from his body
and hidden. Where did you find it?
705
00:45:02,540 --> 00:45:05,756
The DCI asked me to search the most
direct route from Burke's cabin
706
00:45:05,780 --> 00:45:07,716
to Lieutenant Commander
Prentice's cabin.
707
00:45:07,740 --> 00:45:10,676
I found it hidden behind a
ventilation duct on that route.
708
00:45:10,700 --> 00:45:13,100
Thank you. What
about Gary Walsh?
709
00:45:14,180 --> 00:45:15,500
Yeah, I spoke to him.
710
00:45:17,260 --> 00:45:19,636
He admits trying to frame
Burke with the drugs
711
00:45:19,660 --> 00:45:22,356
and claims that
Prentice took them.
712
00:45:22,380 --> 00:45:23,980
Thank you, Cox'n. Is that all?
713
00:45:25,340 --> 00:45:27,180
Yes, sir. As you were.
714
00:45:31,820 --> 00:45:33,796
You hid this because it
has your blood on it.
715
00:45:33,820 --> 00:45:35,956
This isn't something that
you're going to get out of.
716
00:45:35,980 --> 00:45:37,836
Yes, I understand that.
717
00:45:37,860 --> 00:45:40,260
Sir, engine
room's ready to pull rods.
718
00:45:41,340 --> 00:45:42,996
Very good.
719
00:45:43,020 --> 00:45:45,500
Tell them one minute and
I'll be there. Aye, sir.
720
00:45:50,340 --> 00:45:52,156
You're stood down
721
00:45:52,180 --> 00:45:53,636
the same will apply to Walsh.
722
00:45:53,660 --> 00:45:55,716
I think it's better that
the crew know the truth.
723
00:45:55,740 --> 00:45:58,700
I'll brief the officers.
You're confined to your cabin.
724
00:45:59,900 --> 00:46:01,660
I don't need to lock
you in, do I, Mark?
725
00:46:02,900 --> 00:46:04,820
When you're done,
come and see me.
726
00:46:18,460 --> 00:46:20,196
Ma'am.
727
00:46:20,220 --> 00:46:22,756
Kirsten Longacre. Can
you come and meet me?
728
00:46:22,780 --> 00:46:26,516
I'm freaking out a wee bit. Can
you come? Jade? What's going on?
729
00:46:26,540 --> 00:46:29,636
I want to talk to you.
I think I've messed up.
730
00:46:29,660 --> 00:46:31,756
OK. Where are you?
731
00:46:31,780 --> 00:46:34,236
Um, by the camp.
Don't come there.
732
00:46:34,260 --> 00:46:37,276
I'll drop you a pin.
Are you far? Call 999.
733
00:46:37,300 --> 00:46:39,756
It's probably nothing.
No, erm, I was just...
734
00:46:39,780 --> 00:46:43,396
I was meant to meet someone,
but... I want to talk to you first.
735
00:46:43,420 --> 00:46:46,596
OK, well, I'm at Kirkmouth
Police Station. I'm leaving now.
736
00:46:46,620 --> 00:46:50,036
Go somewhere safe, OK? Stay around
people until I can get to you.
737
00:47:10,340 --> 00:47:11,397
Call Porter.
738
00:47:15,940 --> 00:47:17,796
Are you still at work?
739
00:47:17,820 --> 00:47:20,436
Embarrassing you'd assume
that, but, yeah, I am.
740
00:47:20,460 --> 00:47:24,596
Do me a favour - try the word
"Purity" on the USB stick.
741
00:47:24,620 --> 00:47:25,820
Bear with.
742
00:47:32,020 --> 00:47:34,236
We're in.
743
00:47:34,260 --> 00:47:36,596
Oy, there's a tonne of stuff.
744
00:47:36,620 --> 00:47:39,396
Good, great.
745
00:47:39,420 --> 00:47:41,716
Where are you? I'm
heading to Dunloch.
746
00:47:41,740 --> 00:47:43,836
Jade Antoniak called and
I think she's in trouble.
747
00:47:43,860 --> 00:47:46,596
I need you to send backup,
OK? I'll send you a pin now.
748
00:47:46,620 --> 00:47:50,220
On it. Stay in contact,
back up's on its way.
749
00:47:54,900 --> 00:47:56,420
Don't go after Hadlow.
750
00:47:57,860 --> 00:47:59,836
He's just being
loyal to his men,
751
00:47:59,860 --> 00:48:02,236
it's... everything
we ask them to be.
752
00:48:02,260 --> 00:48:04,716
Tell me about Gary Walsh.
753
00:48:04,740 --> 00:48:06,636
He, er...
754
00:48:06,660 --> 00:48:08,796
He came to see me.
755
00:48:08,820 --> 00:48:11,236
Said he suspected Burke was
756
00:48:11,260 --> 00:48:14,236
using drugs. Uh, of course,
I saw that for what it was,
757
00:48:14,260 --> 00:48:16,236
a clumsy attempt to frame Burke,
758
00:48:16,260 --> 00:48:19,356
so I put him on report and
had him bring me the drugs.
759
00:48:19,380 --> 00:48:22,436
And I told him that's not
how we do things. Of course,
760
00:48:22,460 --> 00:48:24,940
I had no intention of holding
on to the drugs, I just, I...
761
00:48:26,140 --> 00:48:27,956
I hadn't got round
to disposing of them.
762
00:48:27,980 --> 00:48:30,076
You didn't think to
inform Captain Newsome?
763
00:48:30,100 --> 00:48:33,796
No. God, no. No, it was a judgment call.
Walsh would've been court-martialled.
764
00:48:33,820 --> 00:48:36,860
I'd have lost a decent sailor
for the sake of a bad one.
765
00:48:37,860 --> 00:48:40,516
Why was Burke waiting for
you on the missile deck?
766
00:48:40,540 --> 00:48:42,996
He asked me to meet him there.
767
00:48:43,020 --> 00:48:46,300
And you agreed to that? Yeah,
I thought I'd hear him out.
768
00:48:48,500 --> 00:48:50,940
All he wanted to do
was break my nose.
769
00:48:52,260 --> 00:48:53,460
He
770
00:48:54,540 --> 00:48:55,940
got a couple of good ones in.
771
00:48:57,180 --> 00:48:59,300
And then I hit him back, and
772
00:49:00,900 --> 00:49:02,100
he hit his head.
773
00:49:03,940 --> 00:49:05,140
I went back
774
00:49:06,300 --> 00:49:08,956
later, to apologise
in his bunk room.
775
00:49:08,980 --> 00:49:13,036
Did anyone see you? Uh, no. No.
It was before change of watch.
776
00:49:13,060 --> 00:49:14,996
And you found him dead?
777
00:49:15,020 --> 00:49:17,276
He died in front of me. Um...
778
00:49:17,300 --> 00:49:20,116
I mean, I must have seen
his last few seconds.
779
00:49:20,140 --> 00:49:21,340
I did that.
780
00:49:22,460 --> 00:49:23,660
One punch and...
781
00:49:28,060 --> 00:49:29,676
I've worked so bloody
hard for this job.
782
00:49:29,700 --> 00:49:31,060
I know what I did was wrong.
783
00:49:32,620 --> 00:49:34,396
After Burke was dead, what then?
784
00:49:34,420 --> 00:49:37,236
I took the heroin and I tried to
make it look... Well, you know that.
785
00:49:37,260 --> 00:49:39,396
I... You can
understand, can't you?
786
00:49:39,420 --> 00:49:42,956
Losing my whole career for the
sake of one punch in self-defence.
787
00:49:42,980 --> 00:49:44,460
You cost me days.
788
00:49:45,780 --> 00:49:47,316
I know.
789
00:49:47,340 --> 00:49:48,660
I know and...
790
00:49:50,500 --> 00:49:52,277
Oh, Chri...
791
00:49:54,060 --> 00:49:55,260
My...
792
00:49:58,380 --> 00:49:59,716
My wh
793
00:49:59,740 --> 00:50:02,740
whole life is the Navy.
794
00:50:08,460 --> 00:50:10,396
You stripped this off him?
795
00:50:10,420 --> 00:50:11,956
Yes.
796
00:50:11,980 --> 00:50:15,140
I knew it would be covered
in blood, so I hid it.
797
00:50:22,580 --> 00:50:25,756
Tell me exactly what he looked
like when you found him.
798
00:50:25,780 --> 00:50:27,116
Exactly.
799
00:50:27,140 --> 00:50:28,277
Uh...
800
00:50:28,301 --> 00:50:30,756
He was comatose, but still
801
00:50:30,780 --> 00:50:33,076
twitching. Obviously,
he couldn't breathe.
802
00:50:33,100 --> 00:50:34,556
He was sweating.
803
00:50:34,580 --> 00:50:37,796
His nose was streaming,
buckets of the stuff,
804
00:50:37,820 --> 00:50:40,500
and then he died before I
could even think what to do.
805
00:50:42,140 --> 00:50:45,436
I didn't hit him that hard!
He didn't lose consciousness.
806
00:50:45,460 --> 00:50:47,116
I'm sorry.
807
00:50:47,140 --> 00:50:49,140
There's someone else
I need to speak to.
808
00:50:53,140 --> 00:50:55,716
You know what to do with
the stuff I've put together.
809
00:50:55,740 --> 00:50:59,340
I'm trusting you there
and I do trust you, Jade.
810
00:51:01,180 --> 00:51:02,420
I love you as well.
811
00:51:03,940 --> 00:51:05,340
It's not easy for
me to say that.
812
00:51:06,660 --> 00:51:09,236
I should say it to your
face more, I know that.
813
00:51:25,500 --> 00:51:27,476
I have nothing else to
say to you, DCI Silva.
814
00:51:27,500 --> 00:51:30,276
I need to speak to
Adams - it's urgent.
815
00:51:30,300 --> 00:51:31,500
I'll be quick.
816
00:51:32,420 --> 00:51:34,180
You have 30 seconds. Go on.
817
00:51:37,060 --> 00:51:39,436
Are you still feeling
unwell? Yeah, I feel ruined.
818
00:51:39,460 --> 00:51:43,036
What are your symptoms?
Aching, fever.
819
00:51:43,060 --> 00:51:46,876
My eyes keep swimming. Like the
flu, but it never goes anywhere.
820
00:51:46,900 --> 00:51:49,556
You gave Burke
mouth-to-mouth? Yeah.
821
00:51:49,580 --> 00:51:52,036
What, have I got a
virus off him? No.
822
00:51:52,060 --> 00:51:54,076
Then what? What's
going on with me?
823
00:51:54,100 --> 00:51:56,836
I can't discuss it with you. Can
you see the medic and wait with her?
824
00:51:56,860 --> 00:51:59,116
Officer Adams, I need you
here. Sorry, no chance.
825
00:51:59,140 --> 00:52:02,060
Jesus! He needs to see the
medic as soon as possible.
826
00:52:05,700 --> 00:52:07,156
Captain speaking.
827
00:52:07,180 --> 00:52:08,876
Hear this, all crew.
828
00:52:08,900 --> 00:52:12,036
We are all aware what will happen
if we fail to restart the reactor.
829
00:52:12,060 --> 00:52:14,516
Our entire mission is at stake.
830
00:52:14,540 --> 00:52:17,036
Despite the risks involved,
we have no choice.
831
00:52:17,060 --> 00:52:19,156
Ready to restart
the reactor, sir.
832
00:52:19,180 --> 00:52:20,540
Prepare to pull rods.
833
00:52:21,580 --> 00:52:23,356
Did you hear that?
834
00:52:23,380 --> 00:52:26,316
If the reactor
scrams again, note
835
00:52:26,340 --> 00:52:28,076
this is a Command call.
836
00:52:28,100 --> 00:52:29,380
On my head.
837
00:52:31,940 --> 00:52:33,276
Go ahead, EO.
838
00:52:33,300 --> 00:52:35,140
Start pulling rods.
839
00:52:36,380 --> 00:52:37,756
Aye, sir.
840
00:52:37,780 --> 00:52:39,836
Pumps are stable.
841
00:52:39,860 --> 00:52:41,060
Pulling rods now.
842
00:52:41,980 --> 00:52:43,676
Pull group one.
843
00:52:43,700 --> 00:52:45,836
Group one
844
00:52:45,860 --> 00:52:47,180
50% withdrawn.
845
00:52:49,340 --> 00:52:51,556
Group one, fully withdrawn.
846
00:52:51,580 --> 00:52:54,636
Group one, fully withdrawn, sir.
847
00:52:54,660 --> 00:52:57,820
Group two, 50% withdrawn.
848
00:52:59,300 --> 00:53:01,300
Group two, fully withdrawn.
849
00:53:02,620 --> 00:53:04,780
Group two, fully withdrawn.
850
00:53:08,220 --> 00:53:09,420
Pull group three.
851
00:53:10,380 --> 00:53:12,156
Group three
852
00:53:12,180 --> 00:53:13,660
50% withdrawn.
853
00:53:19,740 --> 00:53:21,300
Group three, fully withdrawn.
854
00:53:25,300 --> 00:53:27,380
Group three, fully
withdrawn, sir.
855
00:53:28,700 --> 00:53:31,676
Reactor, critical. Full
power is available.
856
00:53:31,700 --> 00:53:33,437
- Thank Christ for that.
857
00:53:34,540 --> 00:53:36,740
Reactor level 28%
and rising, sir.
858
00:53:41,300 --> 00:53:43,796
Officer of the Watch,
secure from periscope depth.
859
00:53:43,820 --> 00:53:45,676
Return to safe depth.
860
00:53:45,700 --> 00:53:48,620
Roger, sir. Cronin.
Returning to safe depth.
861
00:54:07,340 --> 00:54:09,956
Sir, the recon vessel has
located the wreck of the missing
862
00:54:09,980 --> 00:54:11,700
trawler, the Mhairi Finnea.
863
00:54:14,100 --> 00:54:16,820
Have them dive at first
light. Aye, aye, sir.
864
00:54:25,340 --> 00:54:27,836
I got it wrong about Prentice.
But he's admitted to it.
865
00:54:27,860 --> 00:54:31,316
No. He did what he did because
he thought he'd killed Burke.
866
00:54:31,340 --> 00:54:34,116
I don't think Burke
died of a head injury.
867
00:54:34,140 --> 00:54:35,780
I think he was poisoned.
868
00:54:53,140 --> 00:54:54,980
Jade?!
869
00:54:59,100 --> 00:55:00,580
Jade?!
870
00:55:05,060 --> 00:55:06,260
J...?!
871
00:55:07,500 --> 00:55:10,260
Jade?!
872
00:55:36,260 --> 00:55:37,836
Jade...
873
00:55:39,580 --> 00:55:42,276
One, two, three, four, five...
874
00:55:42,300 --> 00:55:44,020
C'mon! Jade!
875
00:55:46,060 --> 00:55:49,476
One,
two, three, four...
876
00:55:51,460 --> 00:55:52,660
J...!
877
00:55:55,260 --> 00:55:56,620
J...!
65829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.