All language subtitles for Ultimate Force - 1x01 - The Killing House.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,360 --> 00:00:45,751 'More like jokes only Richard will laugh at. Er... 2.' 2 00:00:45,880 --> 00:00:49,634 'Man walks into a pub, asks for a pint of Best. 3 00:00:49,760 --> 00:00:53,036 'While waiting, he notices Vincent Van Gogh at a table. 4 00:00:53,160 --> 00:00:56,550 'He goes up to him and says, "Are you Vincent..." 5 00:00:56,680 --> 00:00:58,591 "'Are you Vincent Van Gogh?" 6 00:00:58,720 --> 00:01:01,712 "'Yes," the man replies. "Do you want a pint?" 7 00:01:01,840 --> 00:01:04,513 'Man says, "No, thanks, I've got one 'ere."' 8 00:01:08,960 --> 00:01:10,473 'Stop! ' 9 00:01:10,600 --> 00:01:13,592 'I don't think the lawyers were laughing. 10 00:01:13,720 --> 00:01:15,711 'Anyway, who'll be laughing now? 11 00:01:15,840 --> 00:01:20,118 'Well, laughing all the way to the championship chair all this week 12 00:01:20,240 --> 00:01:22,071 'has been this lady... ' 13 00:01:44,320 --> 00:01:45,833 Come on! 14 00:01:53,400 --> 00:01:55,072 Jamie. 15 00:01:57,280 --> 00:01:59,191 Jamie. 16 00:01:59,920 --> 00:02:01,831 You all right? 17 00:02:03,200 --> 00:02:05,350 My ears are buggered. 18 00:02:20,480 --> 00:02:23,552 I thought so - watermelon. Nice touch. 19 00:02:25,880 --> 00:02:28,440 Hello, Lexy. Welcome to Red Team. 20 00:02:28,520 --> 00:02:32,798 Gentlemen, this is my little brother Alex. Yeah, adopted. 21 00:02:32,920 --> 00:02:34,956 - And this is? - Jamie. 22 00:02:37,240 --> 00:02:39,151 Jamie. 23 00:02:40,840 --> 00:02:42,671 Jamie. 24 00:02:43,800 --> 00:02:45,756 Jamie! 25 00:02:45,880 --> 00:02:48,189 Jem Poynton, 26 00:02:48,320 --> 00:02:51,118 Ricky Mann and Pete Twamley. 27 00:02:51,240 --> 00:02:53,151 Sorry, son, my fault. 28 00:02:53,280 --> 00:02:56,989 Over-pressure. Must've overdid the explosives. 29 00:02:57,120 --> 00:03:00,430 Not only that, we overdid the time as well. 30 00:03:00,560 --> 00:03:03,154 And our team leader, cuddly Henno Garvie. 31 00:03:03,280 --> 00:03:06,272 We should've been out in 15 seconds, 18 max. 32 00:03:08,080 --> 00:03:11,356 - All right, who shot the TV? - I did. 33 00:03:11,480 --> 00:03:13,471 - Why? - It was Richard Whiteley. 34 00:03:13,600 --> 00:03:16,910 I felt he posed a risk to life so I used necessary force. 35 00:03:17,040 --> 00:03:19,110 - Fair enough. - Oi, oi. 36 00:03:19,240 --> 00:03:21,151 Nice job, gentlemen - 23 seconds. 37 00:03:21,280 --> 00:03:22,793 It was shit. 38 00:03:22,920 --> 00:03:25,878 The commands and communications were good enough... 39 00:03:26,000 --> 00:03:29,629 These are the two off selection, Alex Leonard, Jamie Dow. 40 00:03:29,760 --> 00:03:31,591 Lieutenant Doheny. 41 00:03:31,720 --> 00:03:33,597 Sir. 42 00:03:33,720 --> 00:03:35,836 Dotsy. Welcome aboard. 43 00:03:35,960 --> 00:03:38,315 Did you find your introduction amusing? 44 00:03:38,440 --> 00:03:41,398 - Very jolly, sir. - Good. 45 00:03:41,520 --> 00:03:44,717 I've got a bit of a bun fight with MOD this afternoon 46 00:03:44,840 --> 00:03:48,071 so I'll catch up with you all tomorrow. Cheerio. 47 00:03:48,200 --> 00:03:49,838 Cheerio. 48 00:03:53,480 --> 00:03:56,995 Never call a rupert "sir". Ever. 49 00:03:57,120 --> 00:03:59,714 - They get ideas above their station. - Bad idea. 50 00:03:59,840 --> 00:04:03,469 - Don't do it. - As you enjoyed your jolly introduction 51 00:04:03,600 --> 00:04:05,511 we're gonna do it again. 52 00:04:05,640 --> 00:04:07,358 Only better. 53 00:04:07,480 --> 00:04:10,313 - Any chance of earplugs? - You'll get used to it. 54 00:04:10,440 --> 00:04:13,000 - Pardon? - I said... 55 00:04:40,920 --> 00:04:43,673 My name is Boss... 56 00:04:45,000 --> 00:04:47,594 and that is what you will call me. 57 00:04:48,840 --> 00:04:51,832 You will be Pug, you will be Lofty. 58 00:04:51,960 --> 00:04:55,270 Badger, Weasel. 59 00:04:55,400 --> 00:04:57,595 This job is a once-only. 60 00:04:58,720 --> 00:05:00,950 Half a million each. 61 00:05:01,080 --> 00:05:05,676 We will be carrying and will use weapons if we have to. 62 00:05:06,800 --> 00:05:10,270 If anybody objects to that, they should leave now. 63 00:05:15,840 --> 00:05:17,751 Give me your phones. 64 00:05:23,440 --> 00:05:27,911 Nobody will leave or make contact with the outside world in any way. 65 00:05:28,040 --> 00:05:30,270 Do you understand me? 66 00:05:35,280 --> 00:05:37,191 Weasel. 67 00:05:37,920 --> 00:05:40,036 Badger. 68 00:05:41,920 --> 00:05:43,638 Lofty. 69 00:05:45,400 --> 00:05:47,311 Pug. 70 00:05:51,240 --> 00:05:56,234 OK, there's black overalls, body armour, vindaloos - that's fireproof underwear - 71 00:05:56,360 --> 00:06:00,512 ops waistcoats, gloves, assault boots, holsters, respirators, 72 00:06:00,640 --> 00:06:04,030 throat mikes and pressels, belt kit, holdalls. 73 00:06:04,160 --> 00:06:07,516 If anything doesn't fit, just bring it back and we'll sort it. 74 00:06:07,640 --> 00:06:10,359 400 each. Get some normal civvies - 75 00:06:10,480 --> 00:06:12,755 jackets, jeans, bland as you like. 76 00:06:12,880 --> 00:06:17,237 They're for undercover, observations and walk-by on ops. 77 00:06:17,360 --> 00:06:19,271 Just sign for that. Weapons - 78 00:06:19,400 --> 00:06:23,029 Heckler & Koch MP5 with six mags. 79 00:06:23,160 --> 00:06:25,151 SIG-Sauer pistol, four mags. 80 00:06:28,560 --> 00:06:30,471 Serial numbers... 81 00:06:31,600 --> 00:06:36,720 This is home. Air troop, mobility, mountain and us. 82 00:06:43,640 --> 00:06:47,349 I never realised our kit was the cutting edge of fashion. 83 00:06:47,480 --> 00:06:50,438 - You get the boys' sarnies? - They were theirs? 84 00:06:50,560 --> 00:06:54,269 I found them in my pocket and couldn't think why they were there. 85 00:06:54,400 --> 00:06:56,311 - So you ate them? - Yeah. 86 00:06:56,440 --> 00:06:58,590 What are we gonna do today? Pete? 87 00:06:58,720 --> 00:07:02,429 - I was gonna do my garden. - There's the new MGs on the skid pan. 88 00:07:02,560 --> 00:07:05,916 There's a heli available, we could do a bit of freefall 89 00:07:06,040 --> 00:07:10,272 or have a shooting competition, let the new guys zero their weapons in. 90 00:07:10,400 --> 00:07:12,630 Sounds like Club Med. I'm easy. 91 00:07:12,760 --> 00:07:16,833 Killing house. See what it's like from the other side of the doors. 92 00:07:16,960 --> 00:07:18,439 Good idea. 93 00:07:18,560 --> 00:07:22,553 - Whoa, we've been in there all morning. - And Blue Troop have it booked. 94 00:07:22,680 --> 00:07:24,477 Not until four. 95 00:07:24,600 --> 00:07:26,955 - Perfect. - Let's blow all the doors off. 96 00:07:27,080 --> 00:07:30,868 Blue Troop'll love that. They will, they'll love it. 97 00:07:31,760 --> 00:07:33,910 - Caroline. - Henno. 98 00:07:34,040 --> 00:07:36,395 - Buongiorno, Principessa. - Piss off, Jem. 99 00:07:36,520 --> 00:07:39,592 - We need the killing house. - Johnny Bell's got it. 100 00:07:39,720 --> 00:07:42,678 I know, at 4. We'll vacate by then. 101 00:07:42,800 --> 00:07:44,313 Please? 102 00:07:45,840 --> 00:07:47,319 OK. 103 00:07:48,120 --> 00:07:49,838 No explosive entry. 104 00:07:49,960 --> 00:07:52,030 That's what she says to all the boys. 105 00:07:52,160 --> 00:07:55,470 Leave them at least half the windows and the doors. 106 00:07:55,600 --> 00:07:56,953 Of course. 107 00:07:58,080 --> 00:08:00,196 Of course. 108 00:08:14,000 --> 00:08:15,718 Shoulders still. 109 00:08:15,840 --> 00:08:18,149 - Do you know who he is 110 00:08:18,280 --> 00:08:20,555 - Who's that? - The boss. 111 00:08:20,680 --> 00:08:24,229 I don't know who anyone is. Wouldn't want to. 112 00:08:24,360 --> 00:08:27,591 - - Yeah. I mean, of course. Spot-on. 113 00:08:28,960 --> 00:08:31,394 But it is a bit odd an' all, innit? 114 00:08:33,160 --> 00:08:36,630 I reckon he's sound. If that's what he wants. 115 00:08:36,760 --> 00:08:38,671 Yeah. Yeah, I agree. 116 00:08:41,040 --> 00:08:43,600 So how's your gun, er... Pug? 117 00:08:44,680 --> 00:08:47,592 Lovely, thank you... Badger. 118 00:08:47,720 --> 00:08:49,950 And you'll use it on someone? 119 00:08:50,080 --> 00:08:52,674 If I have to. 120 00:08:52,800 --> 00:08:54,711 So will you. 121 00:08:55,880 --> 00:09:00,510 This isn't a game. Live firing, life and death. 122 00:09:00,640 --> 00:09:02,835 Have either of you killed before? 123 00:09:02,960 --> 00:09:06,236 Well, use these exercises, otherwise you'll freeze. 124 00:09:06,360 --> 00:09:08,999 Basic job, two head shots. 125 00:09:09,120 --> 00:09:11,031 They love it, they do, they love it. 126 00:09:11,160 --> 00:09:15,278 If an X-ray's holding a weapon and about to use it - tap-tap, through the mouth. 127 00:09:15,400 --> 00:09:19,518 Takes out the brain, stops the message getting to the trigger finger. 128 00:09:19,640 --> 00:09:22,234 One of ours goes down - "Man down, room 1A". 129 00:09:22,360 --> 00:09:24,271 That's it, move on. 130 00:09:24,400 --> 00:09:28,632 You linger, your two mates in the corridor get it. One dead becomes three. 131 00:09:28,760 --> 00:09:31,877 Speed, aggression, surprise. 132 00:09:32,000 --> 00:09:33,513 Let's do it. 133 00:09:58,840 --> 00:10:01,593 Gotcha! Man down, corridor two! 134 00:10:01,720 --> 00:10:05,508 You don't stop! You never stop! Now, go. Go! 135 00:10:12,440 --> 00:10:14,715 You don't stop for a man down! 136 00:10:14,840 --> 00:10:18,992 Which is why we'll have to do it again and again and again. 137 00:10:24,080 --> 00:10:26,435 Oh, shit. 138 00:10:26,560 --> 00:10:28,835 Yeah. We're the fan it's about to hit. 139 00:10:29,960 --> 00:10:32,155 Who blew all the doors and windows in? 140 00:10:32,280 --> 00:10:35,829 - Told you he'd love it. - We've got this place booked for 4. 141 00:10:35,960 --> 00:10:38,269 We'll be out in five. And, erm... 142 00:10:43,040 --> 00:10:45,349 ...that window's all right. 143 00:10:47,880 --> 00:10:50,474 Would you kill someone? 144 00:10:50,600 --> 00:10:53,478 - Who? - No, I mean on this job, like. 145 00:10:55,280 --> 00:10:57,396 For half a million quid? 146 00:10:57,520 --> 00:10:59,431 I'd kill someone for a grand. 147 00:11:00,760 --> 00:11:03,558 Guess that's why the boss picked you. 148 00:11:03,680 --> 00:11:06,035 Did he know you before this, like? 149 00:11:06,160 --> 00:11:07,878 No. 150 00:11:09,160 --> 00:11:11,720 I reckon Lofty's the only one he knows. 151 00:11:11,840 --> 00:11:14,434 So how did he, y'know, like, find us? 152 00:11:14,560 --> 00:11:19,236 I mean, four people who'd agree to do whatever he tells 'em, it's weird. 153 00:11:19,360 --> 00:11:24,036 It's like a setup. What if he's not really... 154 00:11:26,120 --> 00:11:28,156 You talk too much. 155 00:11:29,280 --> 00:11:31,510 You're signed up now. 156 00:11:31,640 --> 00:11:35,633 You do what I tell you or you get one in the back of the head. Get it? 157 00:11:38,920 --> 00:11:40,831 Go to sleep. 158 00:12:00,640 --> 00:12:02,710 Let's do it. 159 00:12:05,120 --> 00:12:08,157 - - Whoooo-hooo! 160 00:12:20,240 --> 00:12:22,549 What is it? 161 00:12:27,760 --> 00:12:30,877 Er, Jamie. Beth, your sister. 162 00:12:31,000 --> 00:12:32,911 He knows that. 163 00:12:33,040 --> 00:12:35,110 Jamie, I'm sorry. 164 00:12:35,240 --> 00:12:37,276 I just knew if... 165 00:12:37,400 --> 00:12:39,231 Look, Mum's bad. 166 00:12:40,320 --> 00:12:42,117 No, no, she's all right. Well... 167 00:12:42,240 --> 00:12:45,755 She's had a stroke. Erm, she's at home. 168 00:12:45,880 --> 00:12:48,599 But they just don't know what the, er... 169 00:12:48,720 --> 00:12:50,676 Well, if she's gonna make it or not. 170 00:12:50,800 --> 00:12:54,076 I'm sorry. I know you didn't want... 171 00:12:54,200 --> 00:12:58,910 I would've rang but if I had you wouldn't have come home and I wanted you to. 172 00:12:59,040 --> 00:13:01,429 In case she goes. 173 00:13:09,160 --> 00:13:11,151 You can have a couple of days' leave. 174 00:13:11,280 --> 00:13:14,078 - What? - His mother's ill. 175 00:13:14,200 --> 00:13:16,760 Excuse me. 176 00:13:16,880 --> 00:13:18,598 Ill or dead? 177 00:13:18,720 --> 00:13:21,314 Dead is a couple of days, ill is a phone call. 178 00:13:21,440 --> 00:13:25,194 - We're on 30-minute standby. - Blue Troop will step up. 179 00:13:30,320 --> 00:13:32,231 It's up to you. 180 00:13:36,400 --> 00:13:38,118 I'll go see her. 181 00:13:40,400 --> 00:13:42,311 Here's a phone and pager. 182 00:13:43,280 --> 00:13:44,998 Thank you, sir. 183 00:14:06,960 --> 00:14:11,078 See, Mrs Bluntley, you don't have to pay this, it's a receipt. 184 00:14:11,200 --> 00:14:14,510 It's confirmation that you've paid it already. 185 00:14:14,640 --> 00:14:16,756 But I don't remember paying it. 186 00:14:16,880 --> 00:14:19,474 That's because it's a direct debit. 187 00:14:19,600 --> 00:14:21,670 Oh. What would one of them be? 188 00:14:21,800 --> 00:14:24,439 I'm so sorry to push in. 189 00:14:24,560 --> 00:14:29,031 I've an appointment with Mr Brown, the manager, at a quarter to. 190 00:14:29,160 --> 00:14:31,720 - Mr Goldsmith. - You should've said. 191 00:14:31,840 --> 00:14:34,035 Mr Brown. 192 00:14:36,680 --> 00:14:38,955 So you see, dear, it's been paid. 193 00:14:39,080 --> 00:14:42,789 Then why are they sending me a bill? Are they trying it on? 194 00:14:42,920 --> 00:14:45,309 It's not a bill. 195 00:14:45,440 --> 00:14:49,194 It's confirmation of payment. See here? 196 00:14:49,320 --> 00:14:51,550 - Mr Goldsmith. - I'm sorry I'm late. 197 00:14:51,680 --> 00:14:53,193 That's all right. 198 00:14:56,200 --> 00:14:58,634 Be quiet and you'll be fine. 199 00:15:01,080 --> 00:15:03,355 I have two men with them. 200 00:15:04,520 --> 00:15:06,829 We'll be in and out in ten minutes. 201 00:15:08,000 --> 00:15:12,152 The bank will get the insurance and your family will live. 202 00:15:13,640 --> 00:15:16,279 Do we understand each other? 203 00:15:16,400 --> 00:15:18,516 Yes. Perfectly. 204 00:15:22,040 --> 00:15:25,999 There's a 24-hour number there if you need to phone any time. 205 00:15:26,120 --> 00:15:28,680 - Thank you. 206 00:15:30,240 --> 00:15:32,151 Isolate the security. 207 00:15:34,000 --> 00:15:35,911 Soft circuit first. 208 00:15:38,880 --> 00:15:40,791 It's all right, Maria. 209 00:15:40,920 --> 00:15:43,036 And now the master. 210 00:15:46,440 --> 00:15:48,829 Mary, Melanie, please cooperate. 211 00:15:51,600 --> 00:15:53,511 I'm very sorry about this. 212 00:15:53,640 --> 00:15:57,758 Please bear with us and do as you're told. No hysterics and no heroics. 213 00:16:00,520 --> 00:16:03,080 Hush now, madam. Please stay calm. 214 00:16:04,360 --> 00:16:06,794 They have Jenny and the boys. 215 00:16:07,920 --> 00:16:11,196 - We'll be good. - Is this a robbery? 216 00:16:12,400 --> 00:16:14,868 Yeah. Amazing, isn't it? 217 00:16:18,360 --> 00:16:20,954 Don, phones are on the blink again. 218 00:16:32,040 --> 00:16:33,951 Shit. 219 00:16:34,920 --> 00:16:37,718 OK, just stay calm, everybody. I want no heroics. 220 00:16:37,840 --> 00:16:40,115 Everyone is to cooperate. 221 00:16:41,960 --> 00:16:43,473 In there! 222 00:16:43,600 --> 00:16:45,033 Get over there! 223 00:16:45,160 --> 00:16:47,116 You! Mobile phone on the table! 224 00:16:47,240 --> 00:16:49,276 Out! Out! 225 00:16:49,400 --> 00:16:51,550 - Come on, out! - Phones on the table! 226 00:16:51,680 --> 00:16:53,955 - Come on, out! - 227 00:17:01,360 --> 00:17:03,157 Hush now. 228 00:17:03,280 --> 00:17:06,590 It'll all be over in a second and everything will be fine. 229 00:17:06,720 --> 00:17:09,280 Won't it, young man? 230 00:17:10,360 --> 00:17:12,396 It's not you they're interested in. 231 00:17:12,520 --> 00:17:14,636 - It's the new Euros, you see. - OK. 232 00:17:14,760 --> 00:17:19,470 They sort them out upstairs for all our branches. And what with the holidays... 233 00:17:19,600 --> 00:17:23,275 Sorry. Just trying to keep things calm. 234 00:17:23,400 --> 00:17:27,757 We do courses. We're trained to do whatever you say. 235 00:17:27,880 --> 00:17:30,269 So everything'll be fine. 236 00:18:20,560 --> 00:18:22,471 Tosser! 237 00:18:29,240 --> 00:18:32,550 Step out of the car for a moment, please, sir. 238 00:18:32,680 --> 00:18:34,398 Please. 239 00:18:35,600 --> 00:18:37,238 Look, Officer... 240 00:18:37,360 --> 00:18:39,237 Officer, I... 241 00:18:43,040 --> 00:18:45,076 Oh, bollocks. Keep still! 242 00:18:45,200 --> 00:18:47,350 - Just keep still! - All right. 243 00:18:47,480 --> 00:18:49,391 Don't move! 244 00:18:51,560 --> 00:18:53,278 OK, into the corner. 245 00:18:53,400 --> 00:18:56,392 Onto the floor, hands up where I can see them. 246 00:18:56,520 --> 00:19:00,035 Right, gentlemen. That's right, group together. 247 00:19:19,560 --> 00:19:21,471 What the bloody... 248 00:19:24,920 --> 00:19:27,480 So sorry, Boss, he wouldn't shut up. 249 00:19:27,560 --> 00:19:30,632 All right, let's just be sensible about this. 250 00:19:30,760 --> 00:19:33,672 You be quiet or I'll kill you. 251 00:19:35,600 --> 00:19:37,511 All right, mate, calm down! 252 00:19:44,120 --> 00:19:48,272 - Do as you're told and you'll be all right. - I hope we all will. 253 00:19:56,240 --> 00:19:59,471 You stupid, stupid idiot. 254 00:19:59,600 --> 00:20:01,591 We could just leg it. 255 00:20:01,720 --> 00:20:06,919 Like the van will shake off a V8 fuel-injected patrol car every time. 256 00:20:08,760 --> 00:20:10,671 Get them upstairs. 257 00:20:15,720 --> 00:20:18,188 Come on! Go! 258 00:20:49,000 --> 00:20:50,911 I'm not going in if he's there. 259 00:21:09,280 --> 00:21:12,078 Jamie! I'm... I'm tall now! 260 00:21:12,200 --> 00:21:15,237 Jamie! I'm tall now! 261 00:21:15,360 --> 00:21:17,271 You are, mate. 262 00:21:25,280 --> 00:21:27,191 Hey, Mum's upstairs, eh? 263 00:21:29,480 --> 00:21:31,391 Come on, Pete. 264 00:21:33,400 --> 00:21:34,674 Mum? 265 00:21:34,800 --> 00:21:36,711 Mum, it's Beth. 266 00:21:36,840 --> 00:21:39,559 I brought Jamie here to see ya. 267 00:21:43,160 --> 00:21:44,718 Jamie... 268 00:21:44,840 --> 00:21:46,751 we're both tall now. 269 00:21:54,000 --> 00:21:57,310 And Jem's learning Portuguese and wants a week away. 270 00:21:57,440 --> 00:21:59,192 So do I. 271 00:21:59,320 --> 00:22:01,231 I've got to do some training in Samoa. 272 00:22:01,360 --> 00:22:04,272 If you fancy a holiday I'm sure I could swing it. 273 00:22:04,400 --> 00:22:07,517 Take your wife. How much does he need? 274 00:22:07,640 --> 00:22:11,030 Couple of grand? I think there's over 50 in the kitty 275 00:22:11,160 --> 00:22:13,958 - from when the Saudis were here. 276 00:22:15,080 --> 00:22:16,991 22 Reg. 277 00:22:19,640 --> 00:22:22,837 Right. Anyone shooting? 278 00:22:23,960 --> 00:22:25,871 How many X-rays? 279 00:22:26,960 --> 00:22:29,758 CRW troop could be there in less than an hour. 280 00:22:30,880 --> 00:22:32,393 I'll speak to the CO. 281 00:22:35,800 --> 00:22:38,792 - We'll despatch immediately. 282 00:22:40,720 --> 00:22:42,631 Yes. 283 00:22:42,760 --> 00:22:44,671 I'll give him your regards. 284 00:22:45,800 --> 00:22:48,473 - Caroline says hello. - I want it, Aidan. 285 00:22:48,600 --> 00:22:52,878 - Hostage situation, high street bank. - Then I definitely want it. 286 00:22:53,000 --> 00:22:58,358 You'll be sat on your arses for three days watching plod piss about. You sure? 287 00:22:58,480 --> 00:23:00,630 - Come in, Johnny. 288 00:23:00,760 --> 00:23:04,196 Sorry - early bird. We've been in the killing house for ten days. 289 00:23:04,320 --> 00:23:06,231 - You pissed us about! - Gentlemen. 290 00:23:06,360 --> 00:23:09,158 He's got two new bods and an inexperienced rupert. 291 00:23:09,280 --> 00:23:11,589 - We need the practice. - We're stood by. 292 00:23:11,720 --> 00:23:13,278 So are we. 293 00:23:16,320 --> 00:23:20,074 - Right, boys, come on. - Johnny Bell, you're too slow, mate! 294 00:23:22,000 --> 00:23:23,831 OK, Red Team have it. 295 00:23:23,960 --> 00:23:25,871 Your team is backup, OK? 296 00:23:28,400 --> 00:23:30,675 Jamie. 297 00:23:30,800 --> 00:23:32,711 She's dying. 298 00:23:33,880 --> 00:23:35,791 Talk to her. 299 00:23:36,920 --> 00:23:39,229 If she dies and you haven't... 300 00:23:42,080 --> 00:23:44,310 Unfinished business, 301 00:23:44,440 --> 00:23:46,431 it'll torment you. 302 00:23:46,560 --> 00:23:48,471 The guilt. 303 00:23:48,600 --> 00:23:53,196 Just talk to her, Jamie. Tell her you love her. 304 00:23:53,320 --> 00:23:55,880 - But I don't. - Yes, you do. 305 00:23:58,400 --> 00:24:00,311 Just say hello. 306 00:24:00,440 --> 00:24:04,752 You didn't come down here with me just to stare out the window. 307 00:24:23,880 --> 00:24:25,996 It's Jamie. 308 00:24:33,120 --> 00:24:35,873 - Mum... 309 00:24:39,520 --> 00:24:41,272 Yeah. 310 00:24:42,400 --> 00:24:44,550 Yeah. 311 00:24:45,760 --> 00:24:48,320 Yeah, playing fields, Kingsnorth Road. 312 00:24:49,560 --> 00:24:51,471 Yeah. 313 00:24:53,360 --> 00:24:56,432 - I have to go. 314 00:24:57,840 --> 00:25:01,594 - Off the stairs, you're a fire risk. 315 00:25:01,720 --> 00:25:03,870 That's him, then. 316 00:25:04,000 --> 00:25:08,152 - Jamie's here. - Don't argue with me, you little shit. 317 00:25:09,640 --> 00:25:11,312 Sir... 318 00:25:17,320 --> 00:25:19,390 - Get out of my house. - Dad! 319 00:25:24,080 --> 00:25:26,878 You think you're big enough yet? 320 00:25:27,000 --> 00:25:29,150 Reckon you can take me yet? 321 00:25:29,280 --> 00:25:30,793 Let me by. 322 00:25:30,920 --> 00:25:33,115 Oh! 323 00:25:33,240 --> 00:25:36,391 The great grease monkey reckons he can have me. 324 00:25:36,520 --> 00:25:38,715 Still pumping up tyres for the paras? 325 00:25:38,840 --> 00:25:40,671 No, he's in the SAS. 326 00:25:41,800 --> 00:25:43,711 Is he bollocks! 327 00:25:46,200 --> 00:25:48,919 - As a mechanic, maybe. - No! 328 00:25:49,040 --> 00:25:51,156 As a trooper! Is it? 329 00:25:55,520 --> 00:25:57,715 Biggest regiment in the world, that. 330 00:25:57,840 --> 00:26:01,276 Only 200 in it but thousands who've said they are. 331 00:26:01,400 --> 00:26:04,153 Every sad little arsehole says he's in. 332 00:26:04,280 --> 00:26:06,874 You couldn't polish their bollocking boots, 333 00:26:07,000 --> 00:26:10,231 ya deaf-mute scumbag scrote, ya! 334 00:26:17,920 --> 00:26:20,673 Oi! Get back there! 335 00:27:27,720 --> 00:27:29,915 How many people are in there? 336 00:27:30,040 --> 00:27:33,953 Is it to do with the bank? What about the gas mains? 337 00:28:05,560 --> 00:28:08,279 Your Majesty, after you've opened the fête 338 00:28:08,400 --> 00:28:11,233 we'd like you to judge the ugly baby competition. 339 00:28:11,360 --> 00:28:14,079 - No contest! - Henno wins that! 340 00:28:19,320 --> 00:28:24,075 And this is Will Jackson, our negotiator. Top-notch. 341 00:28:24,200 --> 00:28:26,509 He spoke to their leader an hour ago. 342 00:28:26,640 --> 00:28:30,553 I'm comfortable this'll end quietly and you'll have had a wasted journey. 343 00:28:30,680 --> 00:28:34,719 Good. But you will accommodate us in case we should be needed. 344 00:28:34,840 --> 00:28:37,479 - Of course. 345 00:28:38,400 --> 00:28:40,436 Stand easy. 346 00:28:44,680 --> 00:28:46,796 Put it on the speakers. 347 00:28:49,320 --> 00:28:51,709 Hello, Boss, this is Will Jackson. 348 00:28:51,840 --> 00:28:53,751 Hello, William. 349 00:28:53,880 --> 00:28:56,235 Have you passed on my terms? 350 00:28:56,360 --> 00:28:59,670 Yes. I've also arranged for blankets, pillows, food. 351 00:28:59,800 --> 00:29:03,679 'Don't mess me about, you prick! 352 00:29:05,600 --> 00:29:08,512 'I don't need pillows! 353 00:29:09,600 --> 00:29:14,720 'I don't intend to be here long enough to use pillows! ' 354 00:29:16,600 --> 00:29:18,511 I want... 355 00:29:18,640 --> 00:29:21,757 hard information about a helicopter. 356 00:29:21,880 --> 00:29:24,917 And don't tell me that you can't get one 357 00:29:25,040 --> 00:29:27,873 because the place is buzzing with them. 358 00:29:28,000 --> 00:29:31,231 Boss, I have spoken to the relevant authorities. 359 00:29:31,360 --> 00:29:34,272 - The... 360 00:29:35,800 --> 00:29:37,711 Carry on. 361 00:29:39,080 --> 00:29:42,311 - We'll sort a plan of action. - That won't be necessary. 362 00:29:42,440 --> 00:29:45,193 I'm sure. Just in case things get nasty. 363 00:29:45,320 --> 00:29:48,039 I remain confident that SO19 can handle this. 364 00:29:48,160 --> 00:29:49,513 Absolutely. 365 00:29:49,640 --> 00:29:53,553 We're here merely in case we're needed. You're in control. 366 00:29:53,680 --> 00:29:56,240 SO19 are fine, sir, if they come out but... 367 00:29:56,320 --> 00:29:59,596 nobody's actually thinking of giving them a helicopter? 368 00:29:59,720 --> 00:30:02,439 - I wouldn't say so. - Well, there you are. 369 00:30:02,560 --> 00:30:05,916 If they're stuck where they are and they start firing... 370 00:30:06,040 --> 00:30:08,235 - Well, it's a bank, sir. - Yes? 371 00:30:08,360 --> 00:30:11,272 Bars on the windows, plate glass, steel doors, 372 00:30:11,400 --> 00:30:13,994 reinforced walls, floors and ceilings. 373 00:30:14,120 --> 00:30:16,793 SO19 do not do explosive entry. 374 00:30:16,920 --> 00:30:20,754 Maybe, but don't forget - one of the hostages is a police officer, 375 00:30:20,880 --> 00:30:24,509 so I'm not desperate to have you lot going in there guns blazing. 376 00:30:24,640 --> 00:30:27,677 Of course, sir. This is your bag. 377 00:30:27,800 --> 00:30:29,358 Just here if needed. 378 00:30:31,040 --> 00:30:34,396 Pete, you find the architect and security company. 379 00:30:34,520 --> 00:30:38,035 Ricky, get hold of Box, we'll need him for comms. 380 00:30:38,160 --> 00:30:40,071 Jem, give Caroline a hand. 381 00:30:41,680 --> 00:30:43,591 Excuse me. 382 00:30:51,440 --> 00:30:55,353 Horrible things. Horrible, horrible things. 383 00:30:59,120 --> 00:31:00,792 Any chance of a cup of tea? 384 00:31:00,920 --> 00:31:03,036 I don't think so. 385 00:31:03,160 --> 00:31:05,151 Ask your boss if he'd like some. 386 00:31:05,280 --> 00:31:06,998 Everyone likes tea. 387 00:31:13,000 --> 00:31:14,911 Bird's offered to make us tea. 388 00:31:16,640 --> 00:31:20,030 - No sugar. - Two sugars. 389 00:31:24,520 --> 00:31:26,476 - And you, love? - Please. 390 00:31:26,600 --> 00:31:28,591 One. 391 00:31:44,120 --> 00:31:46,429 - Boss here. - Hello, Boss. 392 00:31:46,560 --> 00:31:48,471 Thanks for your patience. 393 00:31:48,600 --> 00:31:50,511 We are getting somewhere. 394 00:31:50,640 --> 00:31:55,191 Authority for a helicopter has to come from the top, the very top. 395 00:31:56,200 --> 00:31:59,272 'The Cabinet are meeting as soon as they can. 396 00:31:59,400 --> 00:32:02,437 'We've recommended you be given what you ask for 397 00:32:02,560 --> 00:32:04,596 'so they'll just rubber-stamp it. 398 00:32:04,720 --> 00:32:07,280 'We can't get a flight until it's light, 399 00:32:07,400 --> 00:32:11,757 'so we're setting up to get you all out of there at eight tomorrow morning.' 400 00:32:15,200 --> 00:32:17,191 Boss? 401 00:32:23,800 --> 00:32:25,711 All right. 402 00:32:27,960 --> 00:32:30,554 You mess me about... 403 00:32:30,680 --> 00:32:33,035 people die. 404 00:32:57,240 --> 00:32:59,196 Oh, thanks. 405 00:33:05,640 --> 00:33:08,200 You know, I keep thinking I know you. 406 00:33:08,280 --> 00:33:10,191 Well, you don't. 407 00:33:11,720 --> 00:33:13,790 We could just hand ourselves in. 408 00:33:13,920 --> 00:33:16,388 It might be the lesser of the two. 409 00:33:16,520 --> 00:33:18,317 Be quiet. 410 00:33:35,400 --> 00:33:37,709 Red One Echo in position. 411 00:33:37,840 --> 00:33:40,957 I have an X-ray with moustache in my sights. 412 00:33:41,080 --> 00:33:42,991 Window one-two. 413 00:33:43,120 --> 00:33:44,712 Window one-one blank. 414 00:33:44,840 --> 00:33:46,876 - 'Have that.' - One-three, one-four. 415 00:33:47,000 --> 00:33:48,991 - Have that. - 'One-five blank.' 416 00:33:49,120 --> 00:33:52,192 - Have that. - 'One-six and one-seven blank.' 417 00:33:52,320 --> 00:33:55,232 Have that. Floor two? 418 00:33:55,360 --> 00:33:59,558 Windows 84 interior, 96 exterior. 419 00:34:00,600 --> 00:34:04,149 Bars on windows, two-inch rolled steel bedded in concrete. 420 00:34:04,280 --> 00:34:07,875 - Ricky and Alex, sort out thermic lances. - Yeah, baby. 421 00:34:08,000 --> 00:34:10,753 - Windows triple-20mm laminate? - 20mm laminate. 422 00:34:10,880 --> 00:34:15,271 That means we need three strips of det cord and plastic in each corner. 423 00:34:15,400 --> 00:34:18,870 Can't go into occupied rooms in case of aural blast. 424 00:34:19,000 --> 00:34:22,390 - What about the roof? - Lined with steel plate. 425 00:34:29,720 --> 00:34:32,917 I wanna put ears on the roof. Can I get some company? 426 00:34:33,040 --> 00:34:34,996 - Box 500. - One will do. 427 00:34:35,120 --> 00:34:37,953 - MI5. - Jamie, put Box on the roof. 428 00:34:38,080 --> 00:34:39,991 Which roof? 429 00:34:40,120 --> 00:34:41,997 The bank. 430 00:34:43,120 --> 00:34:45,031 Go on, Pete. 431 00:34:50,240 --> 00:34:52,470 Bang. 432 00:35:08,800 --> 00:35:11,394 Bang, bang, bang. 433 00:35:39,680 --> 00:35:41,591 Just a pigeon, I'd say. 434 00:35:47,200 --> 00:35:50,829 'Any visitors and we start shooting, that simple.' 435 00:35:50,960 --> 00:35:54,350 - How are you for food? - 'We can get by till eight. 436 00:35:55,480 --> 00:35:57,471 'You understand me - 437 00:35:57,600 --> 00:36:01,718 'the bus doesn't come to the doors at 8am on the dot, 438 00:36:01,840 --> 00:36:04,479 'the first one gets it.' 439 00:36:05,600 --> 00:36:08,160 That's CCTV from the shop next door. 440 00:36:08,280 --> 00:36:11,909 - We've got it on live link too. - Two of our X-rays? 441 00:36:12,040 --> 00:36:13,951 Plus two more, which is four, 442 00:36:14,080 --> 00:36:17,311 and Jem's fixed us one with a moustache, which is five. 443 00:36:17,440 --> 00:36:20,557 Nine employees, plus customers, plus one cop. 444 00:36:20,680 --> 00:36:22,671 So that's ten Yankees minimum. 445 00:36:22,800 --> 00:36:24,438 Any IDs on the X-rays? 446 00:36:24,560 --> 00:36:27,233 I wired some stills to N-Sys, nothing yet. 447 00:36:27,360 --> 00:36:28,793 What about weapons? 448 00:36:28,920 --> 00:36:31,514 Two pistols, one pump action confirmed. 449 00:36:31,640 --> 00:36:33,949 - You all right? - Yeah. 450 00:36:35,720 --> 00:36:38,951 Red Troop are stood to so we're thinning till 6am. 451 00:36:39,080 --> 00:36:41,878 CO's commandeered a hotel down the way. 452 00:36:42,000 --> 00:36:43,911 Right. 453 00:37:00,040 --> 00:37:02,235 Lay the table, bro. 454 00:37:09,480 --> 00:37:11,755 Ooh, very nice. Timing! 455 00:37:11,880 --> 00:37:14,519 - All right? - Ricky's knocking up some grub. 456 00:37:14,640 --> 00:37:16,551 I'll go and siphon the python. 457 00:37:16,680 --> 00:37:18,636 Right. 458 00:37:23,080 --> 00:37:24,991 Something smells good. 459 00:37:32,400 --> 00:37:34,709 Take a seat, gentlemen. 460 00:37:36,920 --> 00:37:40,310 Oh, I love sprouts. Very good fart ammo. 461 00:37:40,440 --> 00:37:43,750 Oi! Sam, Alex, wine cellar's through there. 462 00:37:43,880 --> 00:37:46,917 You aristocrats will know what to choose. 463 00:37:47,040 --> 00:37:48,951 - What are we eating? - A cow. 464 00:37:49,080 --> 00:37:51,116 - Red. - Cue some red. 465 00:37:51,240 --> 00:37:53,435 Mr Dow, follow me, monsieur. 466 00:37:53,560 --> 00:37:55,869 This is your seat, head of the table. 467 00:37:56,000 --> 00:37:57,353 Thank you. 468 00:37:57,480 --> 00:38:01,189 How come you and Sam aren't ruperts, being aristocratic and that? 469 00:38:01,320 --> 00:38:03,038 Inverted snobbery. 470 00:38:03,160 --> 00:38:05,071 Mamma mia, so much food! 471 00:38:05,200 --> 00:38:09,478 - Quite comfortable, ladies? - Food's good but the service is shite. 472 00:38:09,600 --> 00:38:12,672 There's no tarragon or I'd have made a béarnaise. 473 00:38:12,800 --> 00:38:15,360 Would monsieur care to taste the wine? 474 00:38:15,440 --> 00:38:18,989 Should really have had time to breathe but needs must. 475 00:38:26,680 --> 00:38:28,318 Jesus. 476 00:38:28,440 --> 00:38:31,318 Wait until you have tasted... 477 00:38:31,440 --> 00:38:33,351 this. 478 00:38:48,720 --> 00:38:51,792 Excellent. Yeah. 479 00:38:51,920 --> 00:38:55,833 - I know. 480 00:38:57,520 --> 00:39:01,513 - What's the hold-up, Ricky Mann? - Tout de suite, mon ami. 481 00:39:31,880 --> 00:39:33,791 Il est bon, ce vin. 482 00:39:33,920 --> 00:39:37,708 Le boeuf et le St-Estèphe vont très bien ensemble. 483 00:39:37,840 --> 00:39:40,149 - Santé! - Cheers! 484 00:39:40,280 --> 00:39:44,239 - Up your arse! - Slàinte! To Ricky Mann. 485 00:39:44,360 --> 00:39:46,271 To Ricky Mann! 486 00:39:46,400 --> 00:39:48,311 Fantastic. 487 00:39:50,640 --> 00:39:53,791 Pass me that fillet. Pass me the pepper. 488 00:40:09,000 --> 00:40:10,911 How old are you? 489 00:40:11,840 --> 00:40:13,876 Mind your own business. 490 00:40:14,000 --> 00:40:16,833 I have a boy. He's 20. 491 00:40:18,240 --> 00:40:20,470 Still living at home. 492 00:40:20,600 --> 00:40:22,511 Can't get him out of the bed. 493 00:40:23,800 --> 00:40:28,396 I almost wish he had the enterprise to do something like this. 494 00:40:28,520 --> 00:40:31,239 Anything would be better than the bed. 495 00:40:31,360 --> 00:40:34,716 Neighbours, Hollyoaks, Friends, 496 00:40:34,840 --> 00:40:36,717 back to bed. 497 00:40:42,400 --> 00:40:44,675 Wonder who cooked my kids' tea. 498 00:40:45,640 --> 00:40:47,915 My husband can't boil an egg. 499 00:40:50,560 --> 00:40:52,994 - I can make Pot Noodle. - Oh! 500 00:40:53,120 --> 00:40:54,951 He couldn't even do that. 501 00:40:55,080 --> 00:40:57,548 I like Pot Noodle. 502 00:40:57,680 --> 00:41:00,433 I can do them. 503 00:41:00,560 --> 00:41:02,835 Shut up in there! 504 00:41:02,960 --> 00:41:05,394 Next one I have to tell gets a slapping. 505 00:41:27,960 --> 00:41:29,552 What? 506 00:41:30,680 --> 00:41:32,989 You stupid prick. 507 00:41:34,920 --> 00:41:37,673 If you'd kept your bottle they'd have never... 508 00:41:37,800 --> 00:41:40,997 The cops were here a minute after cookie boy tapped the window. 509 00:41:41,120 --> 00:41:43,759 No way was it me, sunshine, y'know? 510 00:41:44,880 --> 00:41:46,916 Boss. 511 00:41:47,040 --> 00:41:50,191 - You call me Boss. - All right. Boss! 512 00:41:50,320 --> 00:41:54,598 But don't, y'know, like, lay this shit on my doorstep - it is not mine, y'know? 513 00:41:54,720 --> 00:41:57,518 Y'know? Y'know? Like, y'know? Y'know? 514 00:42:12,240 --> 00:42:14,151 What do you make of that? 515 00:42:36,320 --> 00:42:38,231 Are you awake? 516 00:42:39,800 --> 00:42:43,634 No, fast asleep. How about you? 517 00:42:44,760 --> 00:42:46,796 Which is it for you... 518 00:42:46,920 --> 00:42:49,229 fear of killing or being killed? 519 00:42:50,920 --> 00:42:52,592 Neither. 520 00:42:53,720 --> 00:42:56,029 Wondering what it'll be like. 521 00:42:59,360 --> 00:43:01,715 Just afraid of cocking things up. 522 00:43:04,640 --> 00:43:07,518 Shouldn't have joined, then, should you? 523 00:43:08,720 --> 00:43:10,836 I needed to see if I was up to it. 524 00:43:12,720 --> 00:43:14,631 Now you know. 525 00:43:16,920 --> 00:43:18,592 Tomorrow I'll know. 526 00:43:36,440 --> 00:43:38,590 This is nothing. 527 00:43:54,920 --> 00:43:57,912 Danny Wiseman was identified an hour ago. 528 00:43:58,040 --> 00:44:01,510 Which left us two, including the boss. 529 00:44:01,640 --> 00:44:06,555 The police couldn't find anything, so we went lateral, a common link found. 530 00:44:06,680 --> 00:44:11,470 All their files have been accessed on the N-Sys computers by the same man 531 00:44:11,600 --> 00:44:14,194 over the last six months - him. 532 00:44:15,480 --> 00:44:18,313 Detective Inspector Brian Duggan. 533 00:44:18,440 --> 00:44:20,192 He's plod? 534 00:44:22,720 --> 00:44:26,679 He was - flying squad. Dishonourable discharge, unlawful killing. 535 00:44:26,800 --> 00:44:30,156 'Shot some local dealer, claimed it was self-defence 536 00:44:30,280 --> 00:44:33,397 'but the man was unarmed and nobody heard a warning. 537 00:44:33,520 --> 00:44:37,433 'Escaped a prison sentence but got kicked out without a pension. 538 00:44:37,560 --> 00:44:39,471 'Bitter man. 539 00:44:39,600 --> 00:44:41,158 'He knew it was an easy hit 540 00:44:41,280 --> 00:44:44,955 'because he'd advised on security there nine months ago.' 541 00:44:45,080 --> 00:44:47,878 Not a lot to be gained by giving himself up. 542 00:44:48,000 --> 00:44:53,120 Nor do the other four. They'll all go down for a long stretch with their previous. 543 00:44:59,840 --> 00:45:04,038 This bloke shuffled. You really expected him to go like that 544 00:45:04,160 --> 00:45:07,197 and the whole pack shuffled in front of your eyes. 545 00:45:07,320 --> 00:45:11,632 It was magic. It could've been a trick but I think it was proper magic. 546 00:45:11,760 --> 00:45:15,514 Do you believe in proper magic, like, in proper card tricks? 547 00:45:15,640 --> 00:45:17,232 Pick up five, love. 548 00:45:17,360 --> 00:45:21,148 Oh, I can't believe you did that. How've you cancelled that? 549 00:45:41,760 --> 00:45:43,671 Put it on speakers. 550 00:45:48,560 --> 00:45:51,279 Good morning, Boss. This is Will Jackson. 551 00:45:51,400 --> 00:45:53,630 There's no sign of transport outside. 552 00:45:53,760 --> 00:45:58,550 - 'Yeah, we're still waiting.' - I said, there's no sign of transport. 553 00:45:58,680 --> 00:46:02,559 I reckon those who want to should just walk. 554 00:46:02,680 --> 00:46:06,514 'We're waiting for the Home Secretary. These things take time.' 555 00:46:06,640 --> 00:46:09,871 - You don't have time. - He won't let anyone know who he is. 556 00:46:10,000 --> 00:46:13,231 - I said eight, it's eight now. - I've seen him before. 557 00:46:19,120 --> 00:46:21,998 Oh, my God! 558 00:46:25,080 --> 00:46:27,230 The next one is at nine. 559 00:46:32,960 --> 00:46:36,270 He shot him! He shot him! He shot him! 560 00:46:44,320 --> 00:46:46,595 - Was it a bluff? - There was a shot, 561 00:46:46,720 --> 00:46:48,631 the sound of someone falling. 562 00:46:50,120 --> 00:46:52,031 I think he did it. 563 00:46:53,600 --> 00:46:55,318 Call him back. 564 00:46:58,760 --> 00:47:00,716 They're moving people around. 565 00:47:00,840 --> 00:47:02,751 Right. 566 00:47:06,480 --> 00:47:08,391 Switched off. 567 00:47:08,520 --> 00:47:10,636 Commander, a word. 568 00:47:17,000 --> 00:47:21,118 You may have to consider handing this one over once people are killed. 569 00:47:21,240 --> 00:47:23,071 There's no confirmation. 570 00:47:23,200 --> 00:47:26,909 But if. Standing orders are quite plain. 571 00:47:27,040 --> 00:47:30,999 Yes, I say this is a police matter until I hand it over 572 00:47:31,120 --> 00:47:33,270 or the Home Secretary tells me to. 573 00:47:33,400 --> 00:47:35,630 If it does happen, it will be the latter. 574 00:47:35,760 --> 00:47:39,469 I don't want to send your bloodhounds in to shoot the place up. 575 00:47:39,600 --> 00:47:43,070 - It's a little more sophisticated than that. - Not much. 576 00:47:43,200 --> 00:47:45,998 - And I've a man in there. - Or did have. 577 00:47:46,120 --> 00:47:48,429 Heads up. 578 00:47:48,560 --> 00:47:50,471 We may have a body. 579 00:47:52,600 --> 00:47:55,558 Can you bring that up more? 580 00:48:11,240 --> 00:48:15,153 There are Yankees being held in one beta, two golf and three delta. 581 00:48:15,280 --> 00:48:16,918 - Numbers. - No numbers. 582 00:48:17,040 --> 00:48:19,600 We've got 10-plus but we can't be sure where. 583 00:48:19,680 --> 00:48:22,114 Are they still moving? No. 584 00:48:22,240 --> 00:48:26,153 We had movement to get to those three rooms but now it's all quiet. 585 00:48:26,280 --> 00:48:30,273 Cuts out one-one and two-one, unless you want dead Yankees. 586 00:48:30,400 --> 00:48:34,439 We could rope down to the third floor but thermic lancing... 587 00:48:34,560 --> 00:48:37,233 No, forget it. They'll be swinging in the wind. 588 00:48:40,040 --> 00:48:42,793 You have friends in high places. 589 00:48:42,920 --> 00:48:44,831 It's all yours. 590 00:48:45,960 --> 00:48:47,473 Lads. 591 00:48:55,400 --> 00:48:57,709 They want you to make hard arrests. 592 00:48:57,840 --> 00:49:00,115 That means give them a chance to surrender... 593 00:49:00,240 --> 00:49:02,913 - prisoners, not corpses. - Of course. 594 00:49:03,040 --> 00:49:07,431 OK, gentlemen, we will put the deliberate into action. 595 00:49:07,560 --> 00:49:10,950 With all due respect, sir, sit down and listen. 596 00:49:12,720 --> 00:49:15,188 Johnny'll drive the bus in as a decoy. 597 00:49:15,320 --> 00:49:18,869 Five seconds later, Red Troop will follow in the Land Rover. 598 00:49:19,000 --> 00:49:21,230 Ricky, Pete and Alex will do one-six, 599 00:49:21,360 --> 00:49:24,557 Jamie and Sam do two-four from the roof of the vehicle. 600 00:49:24,680 --> 00:49:28,958 Blue Troop will let rip a Harvey Wallbanger at the rear as a diversion. 601 00:49:29,080 --> 00:49:33,198 At the same time, Jem and I will blow the skylight at three-seven 602 00:49:33,320 --> 00:49:34,958 and take the top floor. 603 00:49:35,080 --> 00:49:38,117 Dotsy, you'll be Control. We go in 10. 604 00:49:38,240 --> 00:49:40,037 Questions? 605 00:49:41,160 --> 00:49:44,277 Gents, hard arrests. 606 00:49:44,400 --> 00:49:46,868 Let's be robust. 607 00:49:47,000 --> 00:49:49,309 Do we understand each other? 608 00:49:57,600 --> 00:50:00,353 - 0850. - 0850. 609 00:50:15,720 --> 00:50:17,790 - Still keen? - Hell yes. 610 00:50:17,920 --> 00:50:20,912 - No relief if we got stood down? 611 00:50:23,560 --> 00:50:25,676 Good luck, brother. Keep cool. 612 00:50:40,760 --> 00:50:42,830 Red One Alpha, I have Control. 613 00:50:42,960 --> 00:50:44,871 Red One Bravo, are you in position? 614 00:50:45,000 --> 00:50:47,833 Red One Bravo in position. 615 00:50:47,960 --> 00:50:49,871 Red One Echo in position. 616 00:50:52,040 --> 00:50:53,996 Into forward mounting positions. 617 00:51:07,400 --> 00:51:10,073 Blue One in position. 618 00:51:10,200 --> 00:51:13,510 - Red One Delta in position. - Red One Golf in position. 619 00:51:13,640 --> 00:51:15,551 Red One Foxtrot in position. 620 00:51:16,720 --> 00:51:19,712 - Red One Hotel in position. - Red One Charlie in position. 621 00:51:19,840 --> 00:51:23,116 'Blue One Charlie, Delta and Golf in position.' 622 00:51:23,240 --> 00:51:26,755 All in position. Bus first. And bus move. 623 00:51:37,000 --> 00:51:39,116 If you're gonna take someone, take me! 624 00:51:39,240 --> 00:51:42,357 - Get your hands off her! 625 00:51:44,320 --> 00:51:46,038 - Boss. 626 00:51:46,160 --> 00:51:47,878 Boss! 627 00:51:48,640 --> 00:51:50,949 There's a bus. 628 00:52:08,600 --> 00:52:11,273 'And stand by. 629 00:52:13,480 --> 00:52:15,391 'Stand by.' 630 00:52:15,520 --> 00:52:17,556 - Go. 631 00:52:17,680 --> 00:52:20,478 Jesus, what was that? 632 00:52:27,680 --> 00:52:29,113 Get down! 633 00:53:01,640 --> 00:53:04,598 Get down! Get down and stay down! 634 00:53:04,720 --> 00:53:07,188 - 'X-ray down in One Echo.' 635 00:53:07,320 --> 00:53:09,880 Have that. X-ray down in One Echo. 636 00:53:18,200 --> 00:53:21,715 - 'Floor one secure.' - 'Have that. Floor one secure.' 637 00:53:25,360 --> 00:53:28,750 Man down in Two Echo. Man down in Two Echo. 638 00:53:28,880 --> 00:53:31,519 Have that. Man down in Two Echo. 639 00:53:53,160 --> 00:53:55,071 Don't shoot! Don't shoot! 640 00:54:05,320 --> 00:54:07,629 Stay down and you'll be all right. 641 00:54:07,760 --> 00:54:10,752 - 'All Yankees floor one.' - 'Men needed floor two.' 642 00:54:10,880 --> 00:54:12,791 - Got that. - 'Stair one Alpha secure.' 643 00:54:12,920 --> 00:54:15,798 'Have that. Floor one and stairs one secure.' 644 00:54:15,920 --> 00:54:19,390 - 'X-ray down on stairs one Charlie.' - 'Have that.' 645 00:54:19,520 --> 00:54:21,954 Red One Hotel top stairs two Alpha. 646 00:54:22,080 --> 00:54:27,234 'Red One Beta, I am at door three Delta, top of stairs two India. 647 00:54:27,360 --> 00:54:32,309 'Get to door two-three Delta by way of back corridor three Echo.' 648 00:54:32,440 --> 00:54:35,432 - 'Got that.' 649 00:54:36,760 --> 00:54:40,912 'We have X-ray holding two Yankees by window L3. 650 00:54:41,040 --> 00:54:43,600 - 'No shot from here.' 651 00:54:43,680 --> 00:54:46,558 'You will have clear line of fire your door.' 652 00:54:47,680 --> 00:54:50,035 Mouth shot, double tap. 653 00:54:53,200 --> 00:54:54,918 Let's go. 654 00:54:59,320 --> 00:55:01,231 'Let's go! ' 655 00:55:02,400 --> 00:55:05,437 - You're both gonna die! - Oh, God. 656 00:55:05,560 --> 00:55:06,913 'Tap-tap.' 657 00:55:18,960 --> 00:55:21,269 X-ray down, three Delta! 658 00:55:25,360 --> 00:55:27,351 Floor three secure. 659 00:55:27,480 --> 00:55:30,790 - Still two X-rays active. - Hold all Yankees in the building. 660 00:55:30,920 --> 00:55:33,354 Repeat, two X-rays still active. 661 00:55:36,080 --> 00:55:39,914 I want them all plastic-cuffed before they're moved! 662 00:55:40,040 --> 00:55:43,350 Get down and get your backs against the wall. 663 00:55:45,080 --> 00:55:50,393 OK. The hostage, the Yankee who was executed is now confirmed as an X-ray. 664 00:55:50,520 --> 00:55:53,512 You have four X-rays down but one outstanding. 665 00:55:53,640 --> 00:55:55,517 One X-ray outstanding. 666 00:55:59,800 --> 00:56:01,916 Get your heads up! 667 00:56:04,320 --> 00:56:05,833 Head up! 668 00:56:05,960 --> 00:56:08,076 Up! 669 00:56:09,480 --> 00:56:11,914 No! No, he's only a child. 670 00:56:12,640 --> 00:56:16,872 - He won't hurt anyone for God's sakes! 671 00:56:17,000 --> 00:56:19,639 Oh... Oh, my God! 672 00:56:19,760 --> 00:56:21,671 Oh, no! 673 00:56:21,800 --> 00:56:24,394 Oh, God Almighty, they've killed him. 674 00:56:24,520 --> 00:56:26,590 Oh, Jesus! 675 00:56:26,720 --> 00:56:28,472 Jesus, no! 676 00:56:28,600 --> 00:56:31,319 Oh, please, God, no, get me out of here! 677 00:56:31,440 --> 00:56:34,238 Oh, no! Oh, God! 678 00:56:42,120 --> 00:56:44,918 X-ray down one Foxtrot. 679 00:56:45,040 --> 00:56:47,793 - Stronghold secure. - 'Got that.' 680 00:56:47,920 --> 00:56:50,480 OK, move all Yankees out. 681 00:56:50,560 --> 00:56:52,471 G Team, sweep for booby traps. 682 00:56:52,600 --> 00:56:55,717 'All shooters remain by their victims, please. 683 00:56:55,840 --> 00:56:59,913 'Handing back to plod in five minutes. Well done, everyone.' 684 00:57:00,040 --> 00:57:02,952 Less of the social. 685 00:57:43,240 --> 00:57:45,151 You are soldier A. 686 00:57:45,280 --> 00:57:47,840 And the one on the stairs is mine too. 687 00:57:47,920 --> 00:57:49,831 Greedy. 688 00:57:55,720 --> 00:57:57,631 We'll have a word in a moment. 689 00:57:57,760 --> 00:57:59,671 Super. 690 00:58:03,640 --> 00:58:05,676 This is the other one for soldier A. 691 00:58:05,800 --> 00:58:07,711 More reasonable force. 692 00:58:11,240 --> 00:58:13,196 - Yours? - Sir. 693 00:58:14,520 --> 00:58:16,431 Soldier B. 694 00:58:16,560 --> 00:58:18,391 Clear this one first. 695 00:58:20,000 --> 00:58:22,434 - You, sir? - One upstairs, sir. 696 00:58:25,560 --> 00:58:28,996 He went for his weapon, I thought it constituted a threat 697 00:58:29,120 --> 00:58:31,031 and I duly fired. 698 00:58:36,120 --> 00:58:39,237 You made a right mess of this one. 699 00:58:39,360 --> 00:58:42,193 Top-notch, soldier C. Inch perfect. 700 00:58:42,320 --> 00:58:44,038 Thank you, sir. 701 00:58:50,960 --> 00:58:54,475 Red One Hotel, any news on Red One Foxtrot? 702 00:58:54,600 --> 00:58:56,716 'Negative.' 703 00:58:59,280 --> 00:59:01,191 Right, soldier C, yeah? 704 00:59:02,400 --> 00:59:04,516 Eugh. Tell me about it. 705 00:59:04,640 --> 00:59:08,997 Woman in each arm, pistol in his right hand held to one of the women's heads. 706 00:59:09,120 --> 00:59:12,396 Put two through his mouth, he dropped, job done. 707 00:59:14,920 --> 00:59:16,831 Thank you. 708 00:59:26,760 --> 00:59:30,070 - Any news on Sam? - Not heard anything. Sorry. 709 01:00:05,680 --> 01:00:07,591 You all right? 710 01:00:11,160 --> 01:00:12,673 Yeah. 711 01:00:20,600 --> 01:00:23,478 * Things will never be the same again 712 01:00:23,600 --> 01:00:26,319 * It's just the beginning, it's not the end 713 01:00:26,440 --> 01:00:29,796 - * Things will never be the same... * - Stop. 714 01:00:29,920 --> 01:00:32,912 - Singing? - The car, I need to be sick. 715 01:00:38,800 --> 01:00:40,392 It's normal. 716 01:00:40,520 --> 01:00:43,080 Delayed shock, adrenaline. 717 01:00:45,160 --> 01:00:48,550 Pete Twamley still gets it, so does Jembo. 718 01:00:48,680 --> 01:00:52,036 Henno doesn't and nor do I but then we're subnormal. 719 01:00:54,000 --> 01:00:57,709 Couple of pints and a curry will sort you out! 720 01:00:59,800 --> 01:01:03,076 - Oh, nice one, Ricky. - Just trying to be helpful. 721 01:01:03,200 --> 01:01:05,270 I didn't say liver and onions 722 01:01:05,400 --> 01:01:08,233 or yesterday's greasy bacon with sheep brains. 723 01:01:45,000 --> 01:01:46,831 Sorry, Alex. 724 01:01:47,960 --> 01:01:49,871 Chance you take. He knew the risks. 725 01:01:51,000 --> 01:01:52,911 Yeah, I know. 726 01:01:55,480 --> 01:01:57,789 I'm sorry I didn't stop and help him. 727 01:01:57,920 --> 01:01:59,831 You weren't meant to. 728 01:02:03,840 --> 01:02:05,751 Right, er... I, erm... 729 01:02:05,880 --> 01:02:09,555 I'm gonna tidy up here. My parents are coming tomorrow. 730 01:02:13,160 --> 01:02:15,196 - Do you want a hand? - No. 731 01:02:31,040 --> 01:02:34,476 Get yourself cleaned up, we're going for a quiet celebration. 732 01:02:34,600 --> 01:02:37,034 - No, I'll give it a miss. - What? 733 01:02:41,440 --> 01:02:43,635 Gonna go home. 734 01:02:43,760 --> 01:02:46,638 Home? Where's home? 735 01:02:46,760 --> 01:02:50,594 Listen, it's just too much for me head, yeah? 736 01:02:50,720 --> 01:02:53,996 Too much to think about to go and... have a party. 737 01:02:55,280 --> 01:02:57,191 Are you going funny on me? 738 01:02:58,320 --> 01:03:02,791 I told you - the first one's a bit off, you'll get used to it. 739 01:03:02,920 --> 01:03:06,515 - What if I don't want to? - That's bollocks. 740 01:03:06,640 --> 01:03:09,950 The lads'll take a dim view if you don't show for the warm-down. 741 01:03:10,080 --> 01:03:12,116 - Alex is going. - Maybe he shouldn't. 742 01:03:16,960 --> 01:03:20,316 You were spot-on today and we all know it. 743 01:03:20,440 --> 01:03:24,353 And I know what it took for you to call Sam in and then push on. 744 01:04:24,760 --> 01:04:27,149 You all right? 745 01:04:30,360 --> 01:04:32,078 Are you all right? 746 01:04:36,120 --> 01:04:39,999 - What is it? - I'm OK. I'm fine. Really. 747 01:04:40,120 --> 01:04:41,997 Thanks. 748 01:05:23,920 --> 01:05:25,876 Oh! 749 01:05:30,960 --> 01:05:32,712 Why are you doing that? 750 01:05:32,840 --> 01:05:37,118 - What? You his girlfriend? - Want you to leave him alone. 751 01:05:39,280 --> 01:05:41,032 Ooh! 752 01:05:41,160 --> 01:05:43,196 - Fighting queen. - Piss off. 753 01:05:45,720 --> 01:05:47,631 Argh! 754 01:05:51,040 --> 01:05:53,156 I'll break his neck. 755 01:06:31,360 --> 01:06:33,590 You in the SAS? 756 01:06:36,240 --> 01:06:38,151 That'll be a yes, then. 757 01:06:40,120 --> 01:06:42,918 Only people who aren't say they are. 758 01:06:43,040 --> 01:06:46,953 "I'm not a liar." Philosophical construct. 759 01:06:54,040 --> 01:06:58,192 It's comforting to know we get something for our tax money. 760 01:07:05,280 --> 01:07:08,636 Look, I don't think I need a hospital. 761 01:07:08,760 --> 01:07:10,751 Sure? 762 01:07:13,240 --> 01:07:14,958 These friends of yours? 763 01:07:19,160 --> 01:07:20,957 Shit. 764 01:07:23,160 --> 01:07:26,072 Double time, double time! Come on, son! 765 01:07:26,200 --> 01:07:28,191 Who's your friend, Jamie? 766 01:07:28,320 --> 01:07:30,959 - Come on! - Don't know his name. 767 01:07:31,080 --> 01:07:34,868 My name's Stuart and I'm very honoured to meet you all. 768 01:07:41,520 --> 01:07:45,115 See, human beings have to be taught to appreciate beauty - 769 01:07:45,240 --> 01:07:48,198 music, art, sculpture. 770 01:07:48,320 --> 01:07:50,880 - Bollocks. - Listen to Socrates. 771 01:07:50,960 --> 01:07:53,599 Good manners. It all has to be taught. 772 01:07:53,720 --> 01:07:58,635 Only things that come natural are eating, fighting and shagging. 773 01:07:59,920 --> 01:08:01,831 Good day at the office? 774 01:08:01,960 --> 01:08:03,757 - G and T? - Yep. 775 01:08:03,880 --> 01:08:05,711 Pint? Yeah. 776 01:08:05,840 --> 01:08:07,671 - Jamie? - Bud. 777 01:08:07,800 --> 01:08:09,791 Jamie - Mrs Twamley. 778 01:08:09,920 --> 01:08:12,115 - Hi. - Hi. 779 01:08:13,600 --> 01:08:15,511 Your first today, was it? 780 01:08:17,080 --> 01:08:18,832 Does it show? 781 01:08:18,960 --> 01:08:20,473 Yes. 782 01:08:25,640 --> 01:08:27,392 His brother died today. 783 01:08:28,520 --> 01:08:31,512 I know. Sam. Lovely lad. 784 01:08:32,680 --> 01:08:34,591 Takes a bit of getting used to. 785 01:08:34,720 --> 01:08:36,950 Pete's been in the regiment 14 years. 786 01:08:37,920 --> 01:08:41,117 - Is that all right with you? - Well... 787 01:08:41,240 --> 01:08:44,949 I'd sooner he was a farmer, to be honest but he's not, so there you go. 788 01:08:45,080 --> 01:08:47,275 Och, I'm proud of him. So are the kids. 789 01:08:47,400 --> 01:08:49,311 He's better than most. 790 01:08:49,440 --> 01:08:52,637 On the having-to-live-with-him front, I mean. 791 01:08:52,760 --> 01:08:54,876 Gentlemen, ladies, a moment. 792 01:08:56,880 --> 01:08:58,791 To Sam. 793 01:08:58,920 --> 01:09:00,831 Sam. 794 01:09:03,480 --> 01:09:07,553 All right, that's enough, we're not Americans. 795 01:09:11,840 --> 01:09:13,796 What's up with you? 796 01:09:13,920 --> 01:09:15,433 Nothing. 797 01:09:19,440 --> 01:09:23,399 - The boy you shot. - The one with his hand on a pistol? 798 01:09:23,520 --> 01:09:27,877 - You didn't know that. - Yes, I did. I could see it in his eyes. 799 01:09:28,000 --> 01:09:30,434 - Bollocks. - Instinct. 800 01:09:30,560 --> 01:09:32,471 But even if you didn't know, 801 01:09:32,600 --> 01:09:36,275 even if he had a banana down his trousers, you don't wait to find out 802 01:09:36,400 --> 01:09:39,915 because that's when innocent people get killed. 803 01:09:40,040 --> 01:09:44,477 Those hostages didn't ask to be there, he did, he's dead. 804 01:09:44,600 --> 01:09:46,192 The politicians sleep easy 805 01:09:46,320 --> 01:09:49,437 because we protect them from some very nasty people. 806 01:09:49,560 --> 01:09:53,758 We don't get to be the best because we're nice and well-mannered. 807 01:09:53,880 --> 01:09:56,189 We're the best because we train hard 808 01:09:56,320 --> 01:09:58,231 and fight easy. 809 01:09:59,920 --> 01:10:03,674 - Make you feel better? - Didn't feel bad in the first place. 810 01:10:03,800 --> 01:10:06,030 Just asked why. 811 01:10:06,160 --> 01:10:09,994 Yeah. Yeah, you really want to learn, don't you? 812 01:10:10,120 --> 01:10:12,680 And even though you don't like me, 813 01:10:12,760 --> 01:10:14,955 you know I'm the one to teach you. 814 01:10:28,920 --> 01:10:30,831 Your shoelace is untied, mate. 815 01:10:31,760 --> 01:10:34,672 - All right? 816 01:10:39,360 --> 01:10:41,078 You an only child? 817 01:10:42,240 --> 01:10:44,151 No. 818 01:10:44,960 --> 01:10:47,679 I thought maybe you were. 819 01:10:47,800 --> 01:10:50,268 You'll tell me my star sign next. 820 01:10:50,400 --> 01:10:53,392 - I hate all that crap. - Yeah, me too. 821 01:10:56,360 --> 01:10:59,113 Seriously, you're holding up all right? 822 01:11:00,800 --> 01:11:02,791 Don't think Henno would say so. 823 01:11:02,920 --> 01:11:04,911 Sod Henno. 824 01:11:05,040 --> 01:11:07,315 Don't think Alex is either. 825 01:11:07,440 --> 01:11:12,753 - He should be at home, with his parents. - Yeah. Probably should. 826 01:11:12,880 --> 01:11:15,440 You two look very cosy. 827 01:11:15,520 --> 01:11:19,798 - Listen, I'm knackered. I'm heading back. - I'll see you tomorrow. 828 01:11:25,040 --> 01:11:27,315 He's the best I've seen in a long time. 829 01:11:28,400 --> 01:11:30,834 What are you getting at? 830 01:11:30,960 --> 01:11:34,873 Oh, I just wouldn't like to see his head getting mixed up because, erm, 831 01:11:35,000 --> 01:11:37,992 somebody decided to explore his sensitive side. 832 01:11:38,120 --> 01:11:39,917 Sod off, Henno. 833 01:11:41,120 --> 01:11:43,680 Don't wanna see you messing it up for him. 834 01:11:43,760 --> 01:11:47,070 - How do you know what he needs? - I know what I know. 835 01:12:56,800 --> 01:12:59,268 Oi, Jem! Jem! 57168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.