All language subtitles for Titans.2018.S03E11 futuuhj
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,841 --> 00:00:09,743
[Crane] Computer, play music.
2
00:00:09,843 --> 00:00:11,978
[TLC's "Waterfalls" playing]
3
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:01:45,972 --> 00:01:48,007
Computer,
does Batman have a dossier
5
00:01:48,108 --> 00:01:51,811
on all the high-level criminals
in Gotham?
6
00:01:51,911 --> 00:01:55,148
-[Batcomputer] Affirmative.
- Lovely.
7
00:01:55,248 --> 00:01:59,919
Is there a file labeled
Crane, Jonathan,
AKA Scarecrow?
8
00:01:59,986 --> 00:02:01,521
[Batcomputer] Affirmative.
9
00:02:01,621 --> 00:02:02,655
[music continues in background]
10
00:02:02,755 --> 00:02:04,357
Play the file.
11
00:02:04,457 --> 00:02:08,661
[Bruce] Addendum,psych profile,Jonathan Crane...
12
00:02:08,761 --> 00:02:12,665
After a detailed studyof Crane's criminal record,
13
00:02:12,765 --> 00:02:16,936
as well as an assessment of hisparticular form of psychosis,
14
00:02:17,003 --> 00:02:20,039
I can concludethat Crane's effortsare most effective
15
00:02:20,140 --> 00:02:22,108
via the use of proxies.
16
00:02:22,175 --> 00:02:23,643
Unwitting associates
17
00:02:23,710 --> 00:02:26,012
commonly druggedinto submissive complacence,
18
00:02:26,112 --> 00:02:28,047
as opposed toany direct actions
19
00:02:28,148 --> 00:02:29,649
of the dominant personality.
20
00:02:29,716 --> 00:02:31,217
Is that what you think,
Brucey boy?
21
00:02:31,317 --> 00:02:34,120
In other words, Jonathan Crane,
22
00:02:34,187 --> 00:02:36,956
the victim of abuseand neglect,
23
00:02:37,023 --> 00:02:41,661
was ill equippedfor the Scarecrow'sunique form of brutality.
24
00:02:43,696 --> 00:02:44,864
Computer, stop music.
25
00:02:44,964 --> 00:02:46,966
[music stops]
26
00:02:47,033 --> 00:02:49,903
[Bruce] Taking into accountthat Crane's alter egowas the mastermind,
27
00:02:50,003 --> 00:02:54,741
while Crane himself,the scientist,the diligent student,
28
00:02:54,841 --> 00:02:57,010
was wholly ineffectual.
29
00:02:57,076 --> 00:02:59,012
It is my opinion that Crane
30
00:02:59,078 --> 00:03:02,649
is one of the most pitiableamong Gotham'sviolent criminals.
31
00:03:02,715 --> 00:03:07,921
A broken man without a voicedoomed to speak through others.
32
00:03:13,526 --> 00:03:14,360
[sighs]
33
00:03:18,164 --> 00:03:19,499
[door slams open]
34
00:03:19,566 --> 00:03:21,201
- I know what your problem is.
- What the fuck?
35
00:03:21,267 --> 00:03:22,769
- You're scared.
- I'm not scared.
36
00:03:22,869 --> 00:03:24,704
- Yes, you are.
- No, I'm not.
37
00:03:24,771 --> 00:03:26,272
Yes, you are!
38
00:03:26,372 --> 00:03:28,575
You are terrified
of everything in this house,
39
00:03:28,675 --> 00:03:31,377
and I get it, coming home
can do that to a boy.
40
00:03:31,444 --> 00:03:34,581
Everywhere you look,
there he is looking back
at you, judging you.
41
00:03:34,681 --> 00:03:37,250
What does he think of you?
What does he want from you?
42
00:03:37,350 --> 00:03:39,285
Will you ever be good enough?
43
00:03:39,385 --> 00:03:42,422
Well, let me end
your suspense right now.
44
00:03:42,522 --> 00:03:46,960
No, you're never gonna be
good enough for Bruce Wayne.
45
00:03:49,229 --> 00:03:50,563
[exhales]
46
00:03:50,630 --> 00:03:53,066
It's a relief, isn't it?
Like ripping a band-aid off.
47
00:03:53,132 --> 00:03:54,701
Not so bad.
48
00:03:54,767 --> 00:03:57,203
But now that we've addressed
your deep psychological issues,
49
00:03:57,270 --> 00:04:01,374
why don't you go ahead
and get your lazy ass
out of this fucking bed?
50
00:04:01,441 --> 00:04:03,209
We have work to do.
51
00:04:03,276 --> 00:04:05,712
- What work?
- What work? What?
52
00:04:05,778 --> 00:04:07,080
What work?
53
00:04:07,146 --> 00:04:08,615
The same work we've been doing
every single day.
54
00:04:08,715 --> 00:04:11,651
We are trying to save
this godforsaken city.
55
00:04:11,751 --> 00:04:16,122
The next step in our plan,
we have to get rid
of public enemy number one.
56
00:04:16,222 --> 00:04:17,423
That's Nightwing.
57
00:04:17,490 --> 00:04:18,992
That's fucking crazy.
58
00:04:19,092 --> 00:04:21,227
That's right. We're gonna
give the people what they want.
59
00:04:21,294 --> 00:04:24,998
You can be a homicidal maniac.
They don't care.
60
00:04:25,098 --> 00:04:27,500
So long is that they think that
you are on their side,
61
00:04:27,600 --> 00:04:30,637
and Jason, you are.
62
00:04:30,737 --> 00:04:35,241
You're on their side!
63
00:04:35,308 --> 00:04:38,578
Get up, buttercup.
I got a busy day.
64
00:04:42,515 --> 00:04:44,617
[theme music playing]
65
00:04:55,295 --> 00:04:57,363
[man on radio] Is anyone
up there? Can anyone hear us?
66
00:04:57,463 --> 00:05:00,099
-[siren wailing on radio]
-[people screaming on radio]
67
00:05:00,166 --> 00:05:02,435
Man, it is bad out there.
68
00:05:03,136 --> 00:05:04,837
Even for Gotham.
69
00:05:04,937 --> 00:05:06,606
I didn't see a single cop.
70
00:05:06,673 --> 00:05:08,374
Most of the stores
are gated up,
71
00:05:08,474 --> 00:05:11,544
but we still managed to harvest
some supplies, didn't we, pal?
72
00:05:11,644 --> 00:05:12,945
[barks]
73
00:05:13,012 --> 00:05:14,380
Thanks for the clothes.
74
00:05:14,480 --> 00:05:16,449
I didn't think traipsing
around Gotham in a supersuit
75
00:05:16,516 --> 00:05:18,117
was the greatest idea
right now.
76
00:05:19,552 --> 00:05:21,688
Any luck
tracking down Blackfire?
77
00:05:21,788 --> 00:05:24,557
Or Gar or anyone?
78
00:05:24,657 --> 00:05:28,394
No. Internet's down,
cell phones are down.
79
00:05:28,494 --> 00:05:31,230
Police scanners
must have switched
to an encrypted frequency.
80
00:05:31,331 --> 00:05:33,466
How long do you think
they've been working for Crane?
81
00:05:33,533 --> 00:05:34,534
I don't know.
82
00:05:34,634 --> 00:05:35,902
[sighs]
83
00:05:36,002 --> 00:05:37,837
Guess that explains
what happened last night.
84
00:05:40,073 --> 00:05:42,175
[Red Hood on screen]
Hello, Gotham.
85
00:05:42,241 --> 00:05:43,242
What the hell?
86
00:05:44,711 --> 00:05:46,913
It's Red Hood.
87
00:05:47,013 --> 00:05:50,416
Coming to you livefrom the mostexclusive spot in town,
88
00:05:52,185 --> 00:05:54,654
the Batcave.
89
00:05:54,721 --> 00:05:58,591
For too long, this cityhas been at the mercyof criminals.
90
00:05:58,691 --> 00:06:01,060
And I'm not just talkingabout the Penguin,
91
00:06:01,160 --> 00:06:03,329
and the Riddler and the Joker.
92
00:06:03,396 --> 00:06:06,999
I'm talking about the oneswho pretend to helpbut only makes things worse.
93
00:06:07,066 --> 00:06:09,235
You've gotta be kidding me.
94
00:06:09,335 --> 00:06:11,504
[Red Hood] First Batman,now the Titans.
95
00:06:11,571 --> 00:06:14,941
Hypocrites who
feed off your terror
in pursuit of glory.
96
00:06:15,041 --> 00:06:18,678
And they turned Gotham
into a city of carnage.
97
00:06:18,745 --> 00:06:21,080
But it all comesto an end today.
98
00:06:22,081 --> 00:06:23,916
There's a new savior in town.
99
00:06:28,454 --> 00:06:31,424
First thing I'm going to do
is burn the trash.
100
00:06:32,725 --> 00:06:35,094
You hear me Nightwing?
101
00:06:35,194 --> 00:06:37,430
You're public enemy
numero uno...
102
00:06:38,297 --> 00:06:39,532
But not for long.
103
00:06:39,599 --> 00:06:41,067
Meet me at midnight.
104
00:06:41,134 --> 00:06:42,769
You know the place.
105
00:06:42,869 --> 00:06:44,804
It's time
for us to finish this.
106
00:06:54,814 --> 00:06:56,315
He's right.
107
00:06:56,416 --> 00:06:57,617
Time to finish this.
108
00:06:57,717 --> 00:06:59,285
We've got to get back
to Wayne Manor.
109
00:06:59,385 --> 00:07:01,587
We can't just burst in there.
That's what he wants.
110
00:07:01,654 --> 00:07:03,055
What he expects.
111
00:07:03,122 --> 00:07:04,657
We need to break through
the security system remotely,
112
00:07:04,757 --> 00:07:06,659
and I can do that
at Wayne Enterprises.
113
00:07:06,759 --> 00:07:09,495
- Stay here.
- Are you talking to me
or Krypto?
114
00:07:09,595 --> 00:07:11,164
Both.
115
00:07:11,264 --> 00:07:12,832
So I'm good enough
for getting groceries,
but not this?
116
00:07:12,932 --> 00:07:14,734
I need you to stay here.
I'll see you when I get back.
117
00:07:14,801 --> 00:07:17,837
Hey, Blackfire was shot.
118
00:07:17,937 --> 00:07:21,574
I'm not gonna stay here
and do nothing.
119
00:07:21,641 --> 00:07:25,645
Look, our best chance
of connecting with Blackfire
is through that radio.
120
00:07:25,745 --> 00:07:27,413
I need you to be here
if they call.
121
00:07:33,119 --> 00:07:34,921
Conner, I need you
to let go off my arm.
122
00:07:40,960 --> 00:07:42,161
Be here when I get back.
123
00:08:27,406 --> 00:08:28,908
Hey! Hey! [gasps]
124
00:08:29,008 --> 00:08:31,310
- You're--
- Alive, yeah.
125
00:08:32,545 --> 00:08:34,413
- And you're...
- Me, too.
126
00:08:34,514 --> 00:08:35,748
[chuckles]
127
00:08:35,848 --> 00:08:38,017
I can't believe it, Ms. Troy.
128
00:08:38,084 --> 00:08:38,918
Donna.
129
00:08:40,186 --> 00:08:42,021
They just let you
out the hospital?
130
00:08:42,088 --> 00:08:43,823
I let myself out.
131
00:08:43,890 --> 00:08:46,325
When I woke up,
no one was there.
132
00:08:46,392 --> 00:08:47,894
And then
I checked the bandages...
133
00:08:48,561 --> 00:08:49,896
[groans]
134
00:08:51,063 --> 00:08:52,064
It's healed.
135
00:08:54,033 --> 00:08:56,702
I just grabbed some clothes
and took off.
136
00:08:58,037 --> 00:08:59,272
[Donna] Where are you headed?
137
00:08:59,372 --> 00:09:01,440
I'm just trying
to get home, remember?
138
00:09:01,541 --> 00:09:02,942
What about you?
139
00:09:03,042 --> 00:09:04,777
Looking for the Titans.
140
00:09:04,877 --> 00:09:06,779
I have a lead that says
they might be holed up
in Chinatown.
141
00:09:06,879 --> 00:09:07,713
Chinatown?
142
00:09:08,881 --> 00:09:09,782
That's where I live.
143
00:09:11,417 --> 00:09:13,052
Classic Gotham bullshit.
144
00:09:17,590 --> 00:09:18,591
Let's get going.
145
00:09:22,061 --> 00:09:24,730
[Rachel] Any plans on how
we're gonna find Dick and Kory?
146
00:09:24,797 --> 00:09:25,698
No.
147
00:09:26,732 --> 00:09:28,200
And maybe it's for the best.
148
00:09:28,267 --> 00:09:29,902
Why would you say that?
149
00:09:29,969 --> 00:09:31,904
We might all be safer
on our own.
150
00:09:34,740 --> 00:09:37,410
Rach, things got really bad.
151
00:09:37,476 --> 00:09:41,647
The entire city of Gotham
thinks that this is all
the Titans' fault.
152
00:09:41,747 --> 00:09:43,649
They think we poisoned
the water.
153
00:09:46,385 --> 00:09:47,920
There are people
who want us dead.
154
00:09:48,988 --> 00:09:50,723
Even cops.
155
00:09:50,790 --> 00:09:52,825
[Rachel] I should
never have left you guys.
156
00:09:52,925 --> 00:09:54,660
[Gar] Don't say that.
157
00:09:54,760 --> 00:09:56,395
You did what you had to do.
158
00:09:56,462 --> 00:09:57,897
Nothing to show for it.
159
00:09:58,731 --> 00:09:59,765
But I'm here now,
160
00:10:00,933 --> 00:10:02,335
and I want to help.
161
00:10:02,435 --> 00:10:03,336
Good.
162
00:10:05,071 --> 00:10:07,139
Because I might have something.
163
00:10:07,239 --> 00:10:09,742
It's been bugging me
that Jason just miraculously
164
00:10:09,809 --> 00:10:12,278
returned from the dead,
and no one seems to know how.
165
00:10:12,345 --> 00:10:15,081
So, I did some digging.
166
00:10:15,147 --> 00:10:17,183
I found some of Bruce Wayne's
old journals,
167
00:10:18,618 --> 00:10:20,653
and I found this symbol.
168
00:10:23,656 --> 00:10:26,525
Bruce wrote that it's related
to a place of rebirth.
169
00:10:28,094 --> 00:10:29,161
The Lazarus pit.
170
00:10:30,963 --> 00:10:33,666
I might be crazy,
but I keep thinking, like,
171
00:10:33,766 --> 00:10:36,202
this might be the key
to everything.
172
00:11:04,463 --> 00:11:05,665
I know how to find it.
173
00:11:35,528 --> 00:11:36,996
[man] That'll be 50.
174
00:11:37,063 --> 00:11:38,531
[woman 1] What do you mean $50?
This is outrageous.
175
00:11:38,597 --> 00:11:40,666
The price was $10 before.
176
00:11:40,733 --> 00:11:42,034
Emergency premium.
177
00:11:42,101 --> 00:11:43,536
Look, I got a lot of people
waiting out here.
178
00:11:43,602 --> 00:11:45,671
Pay or get out of the way, FOB.
179
00:11:45,738 --> 00:11:46,939
What did you say?
180
00:11:47,039 --> 00:11:48,274
[woman 2] You heard me.
181
00:11:48,374 --> 00:11:49,942
Right. And you hear me.
182
00:11:50,042 --> 00:11:51,877
I may have my baby right here,
183
00:11:51,944 --> 00:11:53,946
but I can still slap the taste
out of your rotten mouth
with one hand.
184
00:11:54,046 --> 00:11:55,781
Straighten those
crooked teeth for you.
185
00:11:55,881 --> 00:11:58,250
That's it. I'm gonna
call the cops
if you don't beat it.
186
00:11:58,350 --> 00:12:00,119
I want to buy medicine
for my sick child
187
00:12:00,219 --> 00:12:01,721
and you want
to call the police?
188
00:12:03,222 --> 00:12:04,056
Fine.
189
00:12:04,690 --> 00:12:05,558
Keep it.
190
00:12:06,859 --> 00:12:09,795
[baby crying]
191
00:12:09,895 --> 00:12:13,099
I'll find you something, love.
Don't worry.
192
00:12:46,599 --> 00:12:48,300
[Batcomputer] Access granted.
193
00:13:19,131 --> 00:13:20,833
[Red Hood]
Come on, Dick. Really?
194
00:13:21,667 --> 00:13:23,202
I knew you'd try this.
195
00:13:23,302 --> 00:13:26,138
Going through the back doorrather than having to face me.
196
00:13:26,872 --> 00:13:28,774
Sorry, but no.
197
00:13:28,841 --> 00:13:32,444
All your base are belong to us.
198
00:13:32,511 --> 00:13:34,313
You should stop bythe old digs.
199
00:13:34,380 --> 00:13:36,715
Crane's kicking itin Bruce's bed.
200
00:13:36,816 --> 00:13:38,184
It's a party.
201
00:13:38,284 --> 00:13:40,286
Hey, uh, asking for a friend,
202
00:13:41,187 --> 00:13:43,022
how are the Titans doing?
203
00:13:43,122 --> 00:13:44,723
You know
you're never gonna win.
204
00:13:44,824 --> 00:13:46,225
Yeah, we'll see about that.
205
00:13:47,159 --> 00:13:48,027
Midnight.
206
00:13:48,828 --> 00:13:49,995
Third and Barons.
207
00:13:51,230 --> 00:13:53,032
This is how it was always
gonna end.
208
00:13:53,966 --> 00:13:54,867
You're wrong.
209
00:14:01,907 --> 00:14:02,741
[sighs]
210
00:14:38,844 --> 00:14:41,580
[panting]
What the hell happened?
211
00:14:59,431 --> 00:15:01,133
Wait, wait, wait. Stand back.
212
00:15:01,233 --> 00:15:02,401
We don't know who's inside.
213
00:15:14,046 --> 00:15:14,980
Anyone in here?
214
00:15:16,148 --> 00:15:17,483
Dad, stop! It's me!
215
00:15:19,818 --> 00:15:20,719
Tim?
216
00:15:23,222 --> 00:15:24,590
[Janet] Are you sureyou're okay?
217
00:15:24,657 --> 00:15:25,991
I don't understand.
You were in the ICU.
218
00:15:26,091 --> 00:15:28,827
[Tim] Mom, I'm fine.
I mean, it was bad,
219
00:15:28,928 --> 00:15:30,629
but since I woke up, I feel...
220
00:15:35,768 --> 00:15:36,669
different.
221
00:15:38,437 --> 00:15:40,005
Where is everybody, anyway?
222
00:15:40,105 --> 00:15:41,006
We don't know.
223
00:15:41,106 --> 00:15:42,675
We haven't left here in days.
224
00:15:42,775 --> 00:15:44,743
Looters swept through
last night,
225
00:15:44,810 --> 00:15:48,747
plus some guys
who definitely drank the water,
but we held them off.
226
00:15:48,814 --> 00:15:50,582
Word is there are
a few neighborhoods like ours.
227
00:15:50,649 --> 00:15:52,418
Holdouts that haven't been
taken over by the crazies.
228
00:15:52,484 --> 00:15:54,153
- And where are the cops?
-[Janet] They come by.
229
00:15:54,253 --> 00:15:55,521
But they seem
more interested in us
230
00:15:55,621 --> 00:15:56,822
than stopping the bad guys.
231
00:15:56,922 --> 00:15:58,524
And no sign of the Titans?
232
00:15:58,624 --> 00:16:00,626
We don't even think
they're in Gotham
after what happened.
233
00:16:02,127 --> 00:16:04,530
Do you guys have
any Internet? Cell service?
234
00:16:04,630 --> 00:16:06,699
No, we're lucky
we still have electricity
235
00:16:06,799 --> 00:16:08,867
or else it would be
the Middle Ages around here.
236
00:16:08,968 --> 00:16:10,135
We're totally cut off.
237
00:16:12,304 --> 00:16:13,272
Maybe not.
238
00:16:29,221 --> 00:16:30,856
Welcome to my secret base.
239
00:16:30,956 --> 00:16:32,491
I thought we were
storing rice down here.
240
00:16:32,558 --> 00:16:33,459
I moved all that.
241
00:16:37,663 --> 00:16:38,497
[scoffs]
242
00:16:39,498 --> 00:16:41,400
What the hell is all this?
243
00:16:41,500 --> 00:16:45,137
You know how
I'm always talking about
Batman and Robin and stuff,
244
00:16:45,204 --> 00:16:47,673
and I kind of know things
about them?
245
00:16:49,041 --> 00:16:53,312
Well, the thing is,
this is how I know.
246
00:16:53,379 --> 00:16:57,383
I've hacked into
security cameras,
police radios, cell phones,
247
00:16:57,483 --> 00:16:58,984
gathering info
on what they're up to...
248
00:16:59,051 --> 00:17:00,919
What Gotham's up to.
249
00:17:01,687 --> 00:17:03,555
Shortwave.
250
00:17:03,655 --> 00:17:05,424
Do you think
we can raise anyone on this?
251
00:17:06,392 --> 00:17:07,760
I know we can.
252
00:17:07,860 --> 00:17:09,661
Is that what you were doing
the other night?
253
00:17:09,728 --> 00:17:11,597
When you got shot?
Gathering info?
254
00:17:11,697 --> 00:17:14,433
- Mom, no. I was just--
-[Jack] Where did you
even get all this?
255
00:17:14,533 --> 00:17:18,237
I found it, Dad.
In the street at garage sales.
256
00:17:19,538 --> 00:17:21,040
Come on. You think I stole it?
257
00:17:21,106 --> 00:17:23,442
Look, I'm sure you folks have
a lot to catch up on,
258
00:17:23,542 --> 00:17:25,244
but I really need to get
in touch with my team.
259
00:17:25,344 --> 00:17:28,680
So if we could just put
the family drama aside, like--
260
00:17:28,747 --> 00:17:32,551
We didn't know
where you were that night.
We were scared to death.
261
00:17:32,618 --> 00:17:34,286
And then we got the call
from the hospital.
262
00:17:34,386 --> 00:17:37,756
- If that has anything
to do with this--
- That's you.
263
00:17:39,058 --> 00:17:41,560
- Yes.
-[Jack] You're part of this?
264
00:17:41,627 --> 00:17:43,629
Did you know my boy
was out there risking his life?
265
00:17:43,729 --> 00:17:46,098
- We met after.
- Donna is a friend.
266
00:17:46,198 --> 00:17:48,634
If it weren't for her,
I wouldn't be standing here.
267
00:17:48,734 --> 00:17:51,303
I don't want you
having anything
to do with any of this.
268
00:17:51,403 --> 00:17:53,072
Look, I don't blame you.
269
00:17:53,138 --> 00:17:55,207
I don't even disagree with you.
270
00:17:55,274 --> 00:17:58,644
But whether you approve of it
or not, everything that
your son has down here
271
00:17:58,744 --> 00:18:02,481
is our only chance
of figuring out what the hell
is going on out there.
272
00:18:02,581 --> 00:18:07,319
So if it's all the same to you,
let's crank up this garbage,
273
00:18:07,419 --> 00:18:09,488
and let me get in touch
with my team
274
00:18:09,588 --> 00:18:11,056
and I will get out of
your hair.
275
00:18:15,260 --> 00:18:16,895
This conversation isn't over.
276
00:18:19,331 --> 00:18:20,232
[Tim sighs]
277
00:18:22,401 --> 00:18:23,836
That was a total disaster.
278
00:18:23,936 --> 00:18:25,571
Oh, yeah, big time.
279
00:18:27,072 --> 00:18:28,674
Now, what do you say
we find Nightwing?
280
00:18:37,583 --> 00:18:39,618
[baby crying]
281
00:18:42,121 --> 00:18:44,022
Hey. Hey, excuse me.
282
00:18:44,123 --> 00:18:47,526
Um... I need to speak to you.
283
00:18:48,494 --> 00:18:50,262
Will this buy me five minutes?
284
00:18:53,465 --> 00:18:56,602
I saw your baby in a vision,
and I need to know why.
285
00:18:56,668 --> 00:18:57,870
Are you serious?
286
00:18:57,970 --> 00:18:59,505
I know, I know, I know.
It sounds insane.
287
00:18:59,605 --> 00:19:01,707
It's just, um...
288
00:19:01,807 --> 00:19:04,510
I've been having these bizarre
waking dreams for weeks,
289
00:19:04,610 --> 00:19:07,212
and this is the closest
I've gotten to an answer.
290
00:19:07,312 --> 00:19:09,281
So, could you tell me
who you are?
291
00:19:09,348 --> 00:19:12,885
And if I don't?
Will you burn me up?
292
00:19:12,985 --> 00:19:15,654
I saw the video, Starfire.
293
00:19:15,721 --> 00:19:17,656
I don't have my powers anymore,
294
00:19:18,957 --> 00:19:20,125
but I wouldn't do that.
295
00:19:21,059 --> 00:19:22,161
Whatever you say.
296
00:19:30,469 --> 00:19:34,139
My name's Kapelwa.
This is Maya. That enough?
297
00:19:34,206 --> 00:19:35,674
Why am I seeing her
in my vision?
298
00:19:35,741 --> 00:19:38,076
I don't know.
But as you can see, she's sick.
299
00:19:38,177 --> 00:19:39,545
This city is off its rocker.
300
00:19:39,645 --> 00:19:42,247
I have to take her home
before something happens.
301
00:19:42,347 --> 00:19:43,916
Sorry I couldn't be
of more help.
302
00:19:44,016 --> 00:19:45,884
No, I'm sorry. I don't mean
to hound you. It's just...
303
00:19:47,686 --> 00:19:50,923
These dreams are paralyzing me.
304
00:19:51,023 --> 00:19:54,092
I need to figure out
what they mean
so I can stop them.
305
00:19:54,193 --> 00:19:58,030
Well, Superhero,
welcome to my life.
306
00:19:58,096 --> 00:19:59,565
Nothing makes sense.
307
00:20:03,035 --> 00:20:04,736
Kapelwa.
308
00:20:04,836 --> 00:20:07,773
Funny running into you.
I was just thinking about you.
309
00:20:08,440 --> 00:20:09,875
Hello, Max.
310
00:20:09,942 --> 00:20:12,344
I was gonna call you,
but the phones were all down.
311
00:20:12,411 --> 00:20:14,012
I was hoping I could reach you.
312
00:20:14,079 --> 00:20:16,448
Find out about
that cash flow situation
we got set up.
313
00:20:16,548 --> 00:20:18,951
Yes. And I told you
I would pay you back in a week
314
00:20:19,051 --> 00:20:20,719
when I got my check.
315
00:20:20,786 --> 00:20:24,756
I know, I know,
but with everything
going crazy in town, uh,
316
00:20:25,958 --> 00:20:27,759
I figured
I should get it sooner.
317
00:20:27,859 --> 00:20:30,028
Yes, of course.
It's just that--
318
00:20:30,095 --> 00:20:33,398
You know, everyone said
319
00:20:33,465 --> 00:20:35,968
"Don't drink the water,"
320
00:20:36,068 --> 00:20:37,769
and dumb me,
I forgot. [chuckles]
321
00:20:38,804 --> 00:20:40,472
Turns out, it's not so bad.
322
00:20:40,572 --> 00:20:43,475
I feel great.
Like I could do anything.
323
00:20:45,944 --> 00:20:47,579
Like I could even get
my money tonight.
324
00:20:47,646 --> 00:20:48,447
[gun cocks]
325
00:20:48,547 --> 00:20:50,449
Hey. Hey. Max, listen.
326
00:20:50,549 --> 00:20:52,551
I'm sure we could give you
what you need.
327
00:20:53,485 --> 00:20:54,953
You seem pretty confident.
328
00:20:55,053 --> 00:20:56,989
I know a lot of people
in this city.
329
00:20:57,089 --> 00:20:59,091
Lot of people who can get you
exactly what you want.
330
00:20:59,157 --> 00:21:01,827
Just put the gun down.
331
00:21:01,927 --> 00:21:06,465
I guess I'm not getting paid
unless I shoot someone tonight.
332
00:21:48,507 --> 00:21:49,975
[Kory] What is happening?
333
00:22:04,823 --> 00:22:06,224
Mother?
334
00:22:06,325 --> 00:22:07,793
Hello, my beautiful girl.
335
00:22:08,860 --> 00:22:10,696
My little Princess Koriand'r.
336
00:22:11,997 --> 00:22:15,033
[guard] His Royal Majesty,
King Myand'r.
337
00:22:18,170 --> 00:22:20,305
- My queen, is it--
- A girl!
338
00:22:21,907 --> 00:22:23,175
[exclaims]
339
00:22:25,677 --> 00:22:27,646
[King Myand'r]
Koriand'r, my love.
340
00:22:57,676 --> 00:22:59,378
Your Highness.
341
00:22:59,444 --> 00:23:02,948
It pains me to tell you
your daughter
does not possess that
342
00:23:03,048 --> 00:23:05,183
which the throne
of Tamaran demands
343
00:23:05,250 --> 00:23:08,954
How can that be?
Every member
of the family has--
344
00:23:09,054 --> 00:23:14,393
The fire that burns
within your veins
is absent within this child.
345
00:23:14,459 --> 00:23:16,294
[Queen Luand'r]
You must be mistaken.
346
00:23:16,395 --> 00:23:19,464
[soothsayer] The voice
and vision of X' Hal
is never mistaken.
347
00:23:19,564 --> 00:23:22,434
I am simply his messenger.
348
00:23:22,534 --> 00:23:25,070
If Koriand'r doesn't possess
the power of fire,
349
00:23:25,137 --> 00:23:27,539
she has no claim
to this throne.
350
00:23:27,606 --> 00:23:29,474
This is impossible.
351
00:23:29,574 --> 00:23:32,110
We will not lose this kingdom.
352
00:23:32,878 --> 00:23:34,146
Do you not see it?
353
00:23:34,246 --> 00:23:36,081
Usurpers on all sides?
354
00:23:36,148 --> 00:23:38,917
The need for guarded escort
to your own queen's chamber?
355
00:23:44,423 --> 00:23:50,162
Tell the people that Koriand'r
is the next queen of Tamaran,
356
00:23:50,262 --> 00:23:52,464
and quell any whisper
of revolt.
357
00:23:52,564 --> 00:23:55,500
Your Highness, it is a lie.
358
00:23:55,600 --> 00:23:58,303
[King Myand'r] Yes,
and you will do it.
359
00:23:58,403 --> 00:23:59,638
So says your King.
360
00:24:08,113 --> 00:24:09,147
Blackfire...
361
00:24:12,150 --> 00:24:13,618
Your Highness.
362
00:24:13,685 --> 00:24:15,987
- Yes.
-[soothsayer] Your new child
Komand'r...
363
00:24:16,087 --> 00:24:17,088
What is it?
364
00:24:17,155 --> 00:24:19,191
She possesses the gift of fire.
365
00:24:20,959 --> 00:24:24,129
But Koriand'r
is successor to the throne.
366
00:24:25,363 --> 00:24:27,132
As you commanded.
367
00:24:27,199 --> 00:24:31,536
You can make it,
so that Koriand'r
has the power.
368
00:24:31,636 --> 00:24:35,373
Cast a spell that will take
the gift of fire from Komand'r,
369
00:24:35,474 --> 00:24:37,442
and bestow it upon
her older sister.
370
00:24:37,509 --> 00:24:40,045
[soothsayer] Your Highness,
I must warn you,
371
00:24:40,145 --> 00:24:44,182
this sort of magic
always comes with a price.
372
00:24:45,450 --> 00:24:46,384
Is that a threat?
373
00:24:50,455 --> 00:24:52,557
[soothsayer] Bring
Princess Koriand'r.
374
00:25:02,868 --> 00:25:06,972
May the fire
that burns within Komand'r,
375
00:25:10,575 --> 00:25:13,411
be given to Koriand'r.
376
00:25:15,080 --> 00:25:15,981
No.
377
00:25:17,516 --> 00:25:18,717
No, it can't be.
378
00:25:31,396 --> 00:25:32,264
What the...
379
00:26:02,193 --> 00:26:03,094
Starfire!
380
00:26:20,912 --> 00:26:22,414
[Gar] Hey, Rach,
381
00:26:22,480 --> 00:26:25,216
I'm not getting magical
resurrection vibes here.
382
00:26:25,283 --> 00:26:26,217
[Rachel] I know.
383
00:26:28,753 --> 00:26:31,222
I'm sensing
some strange energy.
384
00:26:33,091 --> 00:26:35,126
Must be pretty dark magic.
385
00:26:35,226 --> 00:26:38,763
I guess bringing people
back from the dead isn't
all sunshine and rainbows.
386
00:26:44,636 --> 00:26:46,571
Smell like bagels to you?
387
00:26:46,638 --> 00:26:49,808
[Rachel] Yeah, Gar, I'm sure
the creepy abandoned building
sells bagels.
388
00:26:49,908 --> 00:26:51,576
[Gar] A simple no
would suffice.
389
00:26:53,144 --> 00:26:55,013
Oh, we're going...
390
00:27:01,119 --> 00:27:02,120
Gar, stay back.
391
00:27:03,488 --> 00:27:04,789
Did you see something?
392
00:27:04,856 --> 00:27:06,791
No, I felt something...
393
00:27:09,628 --> 00:27:10,795
Energy signatures
394
00:27:12,163 --> 00:27:14,032
from people who were here
a long time ago.
395
00:27:23,174 --> 00:27:24,042
After you.
396
00:27:46,398 --> 00:27:47,465
Hello?
397
00:27:49,300 --> 00:27:50,669
Someone order a pizza?
398
00:27:54,305 --> 00:27:55,140
Wow!
399
00:27:56,207 --> 00:27:58,343
What a palace!
400
00:27:58,410 --> 00:28:00,378
- Thank you.
- Oh!
401
00:28:00,478 --> 00:28:02,681
I'm sorry. The front door
was wide open.
402
00:28:02,747 --> 00:28:04,716
Don't be sorry, man.
I left it open.
403
00:28:04,816 --> 00:28:07,252
- Cool.
- So, how much?
404
00:28:07,352 --> 00:28:08,486
Twenty-five.
405
00:28:08,553 --> 00:28:10,188
$25 for a pizza?
406
00:28:10,255 --> 00:28:13,224
- Really?
- Well, I mean, you're kind of
out of the delivery zone,
407
00:28:13,324 --> 00:28:17,095
- so we charge extra for all--
- Buddy, I'm joking, you know?
408
00:28:17,195 --> 00:28:18,530
- Right.
-[both chuckle]
409
00:28:18,596 --> 00:28:20,598
Oh, shit, I forgot
my wallet upstairs.
410
00:28:20,699 --> 00:28:22,267
Hang tight, okay?
I'll get you a big tip.
411
00:28:22,367 --> 00:28:23,334
Oh, sure.
412
00:28:24,736 --> 00:28:25,937
No problem.
413
00:28:28,039 --> 00:28:29,908
[mumbling indistinctly]
414
00:28:38,016 --> 00:28:39,884
- Oh!
-[thuds]
415
00:28:45,557 --> 00:28:47,592
[exhales]
416
00:28:47,692 --> 00:28:49,728
I just love
gourmet kitchens, don't you?
417
00:28:55,567 --> 00:28:57,635
- Did you do it?
- Do what?
418
00:28:57,736 --> 00:28:59,537
Break into the Wayne Manor
security system
419
00:28:59,604 --> 00:29:00,805
like you said
you were going to.
420
00:29:00,905 --> 00:29:02,640
[Dick] Change of plans.
421
00:29:02,741 --> 00:29:04,642
Wait a minute.
You're not really meeting up
with him, are you?
422
00:29:04,743 --> 00:29:06,911
Dick. It's a trap.
423
00:29:06,978 --> 00:29:09,447
Yeah, I know.
That's why I'm going.
424
00:29:09,547 --> 00:29:11,316
- So I'm going, too.
- Nope.
425
00:29:11,416 --> 00:29:14,919
Look, I don't mean
to get all Lex Luther on you,
426
00:29:14,986 --> 00:29:16,654
but I'm bigger than you.
427
00:29:16,755 --> 00:29:18,256
I'm stronger than you.
428
00:29:18,323 --> 00:29:20,091
I'm faster than you.
429
00:29:20,158 --> 00:29:21,826
So I am going with you.
430
00:29:21,926 --> 00:29:24,496
And there's really not a thing
you could do to stop me.
431
00:29:24,596 --> 00:29:25,897
I was worried you'd say that.
432
00:29:37,142 --> 00:29:38,309
I'm sorry, Conner.
433
00:29:40,245 --> 00:29:42,480
Sorry. I had no choice.
434
00:29:42,580 --> 00:29:44,282
[whines, barks]
435
00:29:45,984 --> 00:29:47,585
- Hey, buddy,
-[barks]
436
00:29:47,652 --> 00:29:48,486
Hey boy.
437
00:30:04,269 --> 00:30:06,805
All right, Red Hood,
let's finish this.
438
00:30:08,873 --> 00:30:10,642
[breathing heavily]
439
00:30:10,708 --> 00:30:12,043
[muffled screaming]
440
00:30:14,345 --> 00:30:16,548
Now, your night took
a little bit of a detour,
didn't it?
441
00:30:16,648 --> 00:30:17,782
[Owen groaning]
442
00:30:17,849 --> 00:30:19,217
But I can assure you,
443
00:30:19,317 --> 00:30:23,321
everything is happening
for very good reason.
444
00:30:23,388 --> 00:30:26,291
You should be
as excited as I am right now.
445
00:30:26,357 --> 00:30:28,860
[shouting] 'Cause you're
in the Batcave!
446
00:30:28,960 --> 00:30:32,230
And we have a chance
to prove the Batman wrong.
447
00:30:32,330 --> 00:30:34,365
[Owen continues groaning]
448
00:30:37,702 --> 00:30:40,205
We have a chance to prove
that I can elicit
449
00:30:41,339 --> 00:30:43,875
as much fear as Scarecrow can.
450
00:30:45,643 --> 00:30:46,845
So...
451
00:30:46,911 --> 00:30:49,147
[muffled groaning]
452
00:30:49,214 --> 00:30:51,216
[Crane] Which one
scares you the most?
453
00:30:51,316 --> 00:30:54,219
Maybe a little slice
down the cheek?
454
00:30:56,855 --> 00:30:58,656
What if I took off
one of your ears?
455
00:31:00,091 --> 00:31:01,059
Maybe...
456
00:31:02,193 --> 00:31:05,029
-[Crane laughing]
-[Owen] No. No, No.
457
00:31:05,096 --> 00:31:07,665
Winner, winner, chicken dinner.
458
00:31:09,734 --> 00:31:12,437
See? We're a good team.
459
00:31:12,537 --> 00:31:15,440
You and me. Look at us.
460
00:31:15,540 --> 00:31:19,544
And all of this screaming,
the squirming, this fighting,
this shouting, this crying,
461
00:31:19,611 --> 00:31:21,012
it's wonderful.
462
00:31:21,079 --> 00:31:23,548
Keep it coming. I need
the positive reinforcement.
463
00:31:24,716 --> 00:31:26,284
Okay.
464
00:31:26,384 --> 00:31:29,120
Here we go. Here we go.
465
00:31:30,255 --> 00:31:31,689
[muffled screaming]
466
00:31:33,558 --> 00:31:35,059
Okay, come on.
467
00:31:36,094 --> 00:31:37,195
Motherfucker!
468
00:31:38,963 --> 00:31:40,765
Okay, okay.
469
00:31:41,633 --> 00:31:43,768
Okay. You can do this.
470
00:31:44,769 --> 00:31:47,071
All right, here we go.
471
00:31:50,975 --> 00:31:52,477
Still weak.
472
00:31:53,378 --> 00:31:54,312
Who's here?
473
00:31:55,713 --> 00:31:56,581
Who said that?
474
00:32:00,752 --> 00:32:02,287
- You.
- No!
475
00:32:03,254 --> 00:32:04,322
Why did you say that?
476
00:32:04,422 --> 00:32:05,556
[grunts] Okay.
477
00:32:05,623 --> 00:32:06,791
Answer me. Shut up!
478
00:32:06,891 --> 00:32:08,293
[whimpering]
479
00:32:08,393 --> 00:32:10,161
You sound just like
my fucking mother.
480
00:32:11,129 --> 00:32:12,563
Your mother was right.
481
00:32:12,630 --> 00:32:14,565
[Owen crying]
482
00:32:21,272 --> 00:32:23,474
No. No!
483
00:32:23,574 --> 00:32:25,176
No. No!
484
00:32:25,276 --> 00:32:26,244
No.
485
00:32:26,945 --> 00:32:29,013
No!
486
00:32:29,113 --> 00:32:30,982
[Donna] You sure
they saw Nightwing?
487
00:32:31,082 --> 00:32:34,686
[Tim] The guy said he saw him
heading downtown.
488
00:32:34,786 --> 00:32:37,021
Does that mean he's really
planning to fight Red Hood?
489
00:32:37,121 --> 00:32:39,757
I don't know, but I'm not gonna
let him do it by himself.
490
00:32:41,793 --> 00:32:43,494
I guess this is it.
491
00:32:43,594 --> 00:32:44,996
- Hey.
- See you down the-- Okay.
492
00:32:45,863 --> 00:32:46,998
[knock on door]
493
00:32:47,098 --> 00:32:48,533
[cop 1] GCPD, open up!
494
00:32:53,037 --> 00:32:53,938
[Jack exhales]
495
00:33:15,393 --> 00:33:17,328
Hi, guys. Can I help you?
496
00:33:17,395 --> 00:33:20,064
Just on our rounds.
Checking to see who's home.
497
00:33:20,164 --> 00:33:21,299
Doing okay in there?
498
00:33:21,366 --> 00:33:22,367
We're doing all right.
499
00:33:23,401 --> 00:33:24,836
How many folks
you got in there?
500
00:33:24,902 --> 00:33:26,137
Just me and my family.
501
00:33:27,638 --> 00:33:28,973
Water situation?
502
00:33:29,040 --> 00:33:30,641
[Jack] We've got enough
of the bottled stuff.
503
00:33:30,708 --> 00:33:31,843
What about out there?
504
00:33:31,909 --> 00:33:34,412
What's happening?
We heard gunshots.
505
00:33:34,512 --> 00:33:35,380
Looters.
506
00:33:36,848 --> 00:33:39,384
You have any way to defend
yourselves? Any weapons?
507
00:33:39,484 --> 00:33:40,818
[Jack] Nothing in here.
508
00:33:40,885 --> 00:33:42,854
[cop 2] We'll keep you
on our regular beat then.
509
00:33:42,920 --> 00:33:46,090
Anyone comes by,
you hang tight
till we get here.
510
00:33:46,190 --> 00:33:47,692
You have
a nice night, Mr. Drake.
511
00:33:52,563 --> 00:33:53,931
What the hell was that about?
512
00:33:54,032 --> 00:33:57,168
They come by every six hours
like clockwork.
513
00:33:57,235 --> 00:33:58,202
And I don't like it.
514
00:33:58,269 --> 00:33:59,704
Why are they checking on you?
515
00:33:59,771 --> 00:34:01,339
Because they're
up to something.
516
00:34:01,406 --> 00:34:02,707
What are you talking about?
517
00:34:02,774 --> 00:34:05,676
We have someone
inside GCPD headquarters.
518
00:34:05,743 --> 00:34:08,179
Says Crane wants to
wipe out neighborhoods
holding out.
519
00:34:08,246 --> 00:34:10,448
So they're making plans
to raid the armory.
520
00:34:10,548 --> 00:34:12,517
Place is full of
high powered weapons.
521
00:34:12,583 --> 00:34:13,551
Assault shit.
522
00:34:15,920 --> 00:34:17,255
Looks like
they're coming for us.
523
00:34:19,924 --> 00:34:20,892
This is us.
524
00:34:22,293 --> 00:34:23,861
And that's the armory.
525
00:34:23,928 --> 00:34:25,797
If they're cleaning house,
they'd start with these cells.
526
00:34:25,897 --> 00:34:27,965
You really think they're just
gonna come down here
527
00:34:29,400 --> 00:34:31,569
and start killing people?
528
00:34:31,636 --> 00:34:34,138
When's the last time anyone's
heard from Barbara Gordon?
529
00:34:34,238 --> 00:34:36,641
They arrested her
the night the Titans
tried to turn themselves in
530
00:34:36,741 --> 00:34:37,875
and everything went to shit.
531
00:34:38,643 --> 00:34:40,311
Well, if you're right,
532
00:34:40,411 --> 00:34:42,880
and Crane's got these cops
on his payroll,
533
00:34:42,947 --> 00:34:44,749
they're his eyes
and ears on the street.
534
00:34:46,417 --> 00:34:49,253
With them, he can control
the whole damn city.
535
00:34:49,320 --> 00:34:50,922
That's why they're
making rounds.
536
00:34:52,323 --> 00:34:53,658
Gathering information,
537
00:34:53,758 --> 00:34:55,159
finding out how many people
are in each cell,
538
00:34:55,259 --> 00:34:56,461
what kinda weapons they have.
539
00:34:57,595 --> 00:34:59,664
Crane's one inch from winning.
540
00:34:59,764 --> 00:35:01,399
His only conceivable threat
541
00:35:02,633 --> 00:35:04,969
are these hold-out cells.
542
00:35:05,069 --> 00:35:06,437
[Stephen] So he's gonna
shut them down.
543
00:35:07,905 --> 00:35:08,773
Permanently.
544
00:35:09,941 --> 00:35:11,442
You gotta to get out of here.
545
00:35:11,509 --> 00:35:13,978
- What?
- Go stop Nightwing,
bring him back here.
546
00:35:15,012 --> 00:35:16,114
It's almost midnight.
547
00:35:17,782 --> 00:35:19,851
Those cops could
come back any minute.
548
00:35:19,951 --> 00:35:21,752
[Stephen] Not if they're
starting north of Harper.
549
00:35:21,819 --> 00:35:23,421
We've got some time.
550
00:35:23,488 --> 00:35:24,789
We can hold them off
for a while.
551
00:35:24,856 --> 00:35:26,124
I have people
inside the buildings.
552
00:35:27,125 --> 00:35:28,359
We got this.
553
00:35:28,459 --> 00:35:30,361
This is my block, my home.
554
00:35:31,529 --> 00:35:32,630
This is why I came back.
555
00:35:35,633 --> 00:35:37,135
Look, I don't know, Tim.
556
00:35:40,338 --> 00:35:43,975
If we can coordinate
with these cells,
557
00:35:44,041 --> 00:35:46,110
then maybe there's a way
we can actually fight back.
558
00:35:46,844 --> 00:35:48,713
Against 100 cops?
559
00:35:48,813 --> 00:35:50,281
I spent half my life
on an island
560
00:35:50,348 --> 00:35:52,850
learning how to lead
five people against 50.
561
00:35:54,152 --> 00:35:55,820
Or 50 against 500.
562
00:35:58,789 --> 00:36:00,725
Maybe it's time I started
putting it to use.
563
00:36:02,527 --> 00:36:03,628
[bats squeaking]
564
00:36:23,080 --> 00:36:24,382
[Rachel] Bats?
565
00:36:24,482 --> 00:36:26,417
[Gar] I swear they keep
following me everywhere.
566
00:36:33,391 --> 00:36:34,425
[Rachel] We found it.
567
00:36:36,761 --> 00:36:38,029
[Gar] The Lazarus Pit.
568
00:36:50,775 --> 00:36:53,211
Don't worry,
it's from a bottle.
569
00:36:53,277 --> 00:36:54,679
[Maya crying]
570
00:37:00,551 --> 00:37:01,686
[Kory] Is she feeling better?
571
00:37:04,522 --> 00:37:05,790
[groans]
572
00:37:05,890 --> 00:37:07,592
I was just about to
ask you the same thing.
573
00:37:09,126 --> 00:37:10,628
I was shot.
574
00:37:10,728 --> 00:37:12,129
[Kapelwa] But you didn't fall.
575
00:37:12,230 --> 00:37:15,032
This bright, blue light
came out of your body.
576
00:37:15,700 --> 00:37:16,968
It took out Max.
577
00:37:18,069 --> 00:37:19,403
- But--
- It healed me.
578
00:37:20,538 --> 00:37:22,473
You saved us.
579
00:37:22,573 --> 00:37:24,375
So does this mean
your powers are back?
580
00:37:26,544 --> 00:37:27,979
Yes, I guess.
581
00:37:29,080 --> 00:37:30,314
They're different.
582
00:37:30,414 --> 00:37:32,383
When I was shot,
I had another vision.
583
00:37:32,450 --> 00:37:34,652
Not of Maya,
this time it was of myself.
584
00:37:38,222 --> 00:37:39,991
I found out that
the powers I lost
585
00:37:40,091 --> 00:37:42,493
weren't really mine
to begin with.
586
00:37:42,593 --> 00:37:44,061
They belong to someone else.
587
00:37:46,664 --> 00:37:47,999
So these are new powers.
588
00:37:49,166 --> 00:37:50,167
That blue light?
589
00:37:50,901 --> 00:37:51,769
Not new.
590
00:37:55,273 --> 00:37:56,941
They were with me all along.
591
00:37:57,808 --> 00:37:58,676
The real me.
592
00:37:58,776 --> 00:38:00,144
[Maya crying]
593
00:38:04,915 --> 00:38:05,983
[groans softly]
594
00:38:08,786 --> 00:38:09,620
[exhales]
595
00:38:11,255 --> 00:38:12,957
[crying]
596
00:38:16,494 --> 00:38:17,762
[Kapelwa shushes]
597
00:38:26,203 --> 00:38:27,705
That was over a year ago,
598
00:38:27,805 --> 00:38:31,609
before my husband spoke out
against the president,
599
00:38:31,676 --> 00:38:35,446
before he and our son, Lutangu,
were taken away.
600
00:38:36,814 --> 00:38:38,616
So you fled when
you were pregnant.
601
00:38:38,683 --> 00:38:41,519
They were going to
arrest me, too.
I had to leave that day.
602
00:38:42,553 --> 00:38:43,654
Never saw them again.
603
00:38:45,890 --> 00:38:50,061
Maya is the last tangible part
of my old life,
604
00:38:52,296 --> 00:38:55,132
and the entirety of my new one.
605
00:38:55,199 --> 00:38:58,402
This beautiful light
was already inside me.
606
00:39:00,338 --> 00:39:01,572
I just didn't know it yet.
607
00:39:08,979 --> 00:39:10,548
I'm glad we met, Starfire.
608
00:39:15,353 --> 00:39:16,253
I am, too.
609
00:39:28,532 --> 00:39:29,700
You were right, Mom.
610
00:39:32,870 --> 00:39:34,572
I'm just a coward.
611
00:39:34,672 --> 00:39:35,606
You know.
612
00:39:36,273 --> 00:39:37,441
I know what?
613
00:39:37,541 --> 00:39:39,243
[Alter Crane]
What you have to do.
614
00:39:39,343 --> 00:39:41,045
The time for masks is over.
615
00:40:17,314 --> 00:40:20,050
-[stabbing]
-[Owen screaming]
616
00:40:23,788 --> 00:40:25,423
[screaming fades]
617
00:40:32,663 --> 00:40:34,131
[Nightwing]
Tick-tock, Red hood.
618
00:40:35,099 --> 00:40:36,333
Your time is running out.
619
00:40:38,302 --> 00:40:41,605
[laughs] You were neververy good at this game.
620
00:40:43,741 --> 00:40:45,276
You always fell for the bait.
621
00:40:52,249 --> 00:40:53,083
[grunts]
622
00:41:10,601 --> 00:41:13,170
So that's how
it's going down now.
623
00:41:13,270 --> 00:41:15,539
No more playing by the rules,
ol' Dickie Grayson?
624
00:41:16,941 --> 00:41:18,709
Standard bat shit.
625
00:41:18,809 --> 00:41:20,544
Intimidation through terror.
626
00:41:27,384 --> 00:41:28,652
[gun firing]
627
00:41:41,699 --> 00:41:43,200
[Red Hood] You hiding
out there, Dick?
628
00:41:44,335 --> 00:41:45,202
Huh?
629
00:41:46,637 --> 00:41:48,339
[Nightwing] I'm just
setting the stage.
630
00:42:00,050 --> 00:42:01,018
Right on time.
631
00:42:04,822 --> 00:42:06,156
[gun firing]
632
00:42:11,395 --> 00:42:12,830
[electricity crackling]
633
00:42:14,431 --> 00:42:15,766
[both grunting]
634
00:42:23,774 --> 00:42:25,342
[both grunting]
635
00:42:31,248 --> 00:42:32,883
[electricity crackling]
636
00:42:36,387 --> 00:42:38,022
[both grunting]
637
00:42:38,088 --> 00:42:39,790
[indistinct chatter]
638
00:42:42,426 --> 00:42:43,761
[bystander 1] Leave him alone!
639
00:42:57,141 --> 00:42:58,442
[both grunting]
640
00:43:16,260 --> 00:43:17,761
[crowd gasping]
641
00:43:27,237 --> 00:43:29,740
[gasps, coughs]
642
00:43:31,942 --> 00:43:34,678
Just remember,
I did this to you.
643
00:43:35,512 --> 00:43:36,814
You did this to yourself.
644
00:43:38,415 --> 00:43:39,483
Finish it.
645
00:43:46,457 --> 00:43:47,858
[Red Hood coughing]
646
00:43:52,296 --> 00:43:54,298
[bystander 2] We want you
out of here, Nightwing!
647
00:43:55,966 --> 00:43:56,867
[gunshot]
648
00:44:01,538 --> 00:44:02,373
Easy.
649
00:44:03,374 --> 00:44:04,608
I'm not here to hurt you.
650
00:44:05,542 --> 00:44:06,710
Kid, put the gun down.
651
00:44:09,113 --> 00:44:09,980
[gun cocks]
652
00:44:16,320 --> 00:44:17,454
[gun fires]
653
00:44:33,370 --> 00:44:34,405
I did it for you.
654
00:44:35,673 --> 00:44:39,076
Red Hood! Red Hood!
655
00:44:39,176 --> 00:44:41,845
[crowd chanting]
656
00:44:42,680 --> 00:44:46,016
Red Hood! Red Hood!
657
00:44:46,083 --> 00:44:50,087
Red Hood! Red Hood!
658
00:44:50,187 --> 00:44:53,757
Red Hood! Red Hood!
659
00:44:53,857 --> 00:44:57,594
Red Hood! Red Hood!
660
00:44:57,695 --> 00:45:00,998
Red Hood! Red Hood!
661
00:45:01,065 --> 00:45:03,267
[chanting continues]
662
00:45:32,029 --> 00:45:33,097
Uh, Rach.
663
00:45:36,100 --> 00:45:37,067
What's going on?
664
00:45:37,935 --> 00:45:39,369
It's Dick.
665
00:45:39,436 --> 00:45:40,871
Something's happening to him.
666
00:45:42,139 --> 00:45:43,941
[indistinct chatter]
667
00:45:46,210 --> 00:45:47,311
[screams]
668
00:45:49,279 --> 00:45:50,914
[screaming continues]
669
00:46:20,944 --> 00:46:21,845
[Crane] Jason.
670
00:46:33,791 --> 00:46:36,260
Ah, finally home.
671
00:46:36,326 --> 00:46:39,196
Finally home.
See you lost the hood, too.
672
00:46:39,296 --> 00:46:40,264
Good call.
673
00:46:40,964 --> 00:46:41,965
You know,
674
00:46:43,500 --> 00:46:46,470
the time for masks is over.
674
00:46:47,305 --> 00:47:47,442
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
48572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.