All language subtitles for The.Poltergeist.Diaries.2021.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,651 --> 00:01:29,675
This is 911, what is your emergency?
2
00:01:30,517 --> 00:01:31,920
I need help.
3
00:01:33,506 --> 00:01:34,675
My brother disappeared.
4
00:01:34,676 --> 00:01:37,348
His name is Jacob Taylor, please...
5
00:01:38,149 --> 00:01:39,294
Please help us!
6
00:01:39,295 --> 00:01:42,157
Sir, can you tell me exactly what happened?
7
00:01:43,908 --> 00:01:44,908
I shot him.
8
00:01:47,119 --> 00:01:49,144
I shot a man and my brother just ran away.
9
00:01:50,670 --> 00:01:54,045
And he said someone was
waiting for him in the woods.
10
00:01:55,433 --> 00:01:57,746
Sir, I need you to calm down.
11
00:01:57,747 --> 00:02:00,506
I need to know what happened exactly.
12
00:02:00,507 --> 00:02:02,885
I don't know what's going on.
13
00:02:02,886 --> 00:02:04,247
Please!
14
00:02:04,889 --> 00:02:05,971
Send somebody!
15
00:02:06,634 --> 00:02:08,835
Could you tell me the
address you're calling from?
16
00:02:10,935 --> 00:02:12,142
Can you hear me?
17
00:02:13,534 --> 00:02:15,458
Sir, can you hear me?
18
00:02:16,937 --> 00:02:18,575
Sir, are you there?
19
00:03:11,492 --> 00:03:15,289
Uncertainty pollutes everything.
20
00:03:18,336 --> 00:03:21,332
It comes with a clockwork precision and
21
00:03:22,603 --> 00:03:24,243
works without compassion.
22
00:03:28,141 --> 00:03:32,406
And in the end we can't
do anything apart from
23
00:03:34,315 --> 00:03:37,316
staring at the walls, or
24
00:03:37,317 --> 00:03:39,748
wandering through the rooms
25
00:03:39,749 --> 00:03:42,982
looking at the photos
that once meant so much.
26
00:03:45,551 --> 00:03:46,633
But now
27
00:03:47,996 --> 00:03:50,949
they only remind us of pain and
28
00:03:53,481 --> 00:03:54,801
uncertainty.
29
00:04:27,599 --> 00:04:31,131
I visited him on the 22nd of
November for the first time.
30
00:04:31,132 --> 00:04:33,538
I mean my brother, Jacob.
31
00:04:33,539 --> 00:04:35,105
Jacob Taylor.
32
00:04:35,106 --> 00:04:36,841
Or JT as his friends call him.
33
00:04:39,335 --> 00:04:40,882
Although...
34
00:04:41,963 --> 00:04:43,224
as I think back
35
00:04:44,113 --> 00:04:45,844
he barely had any friends.
36
00:04:49,112 --> 00:04:51,793
At least I believe he lost
all of them by the end.
37
00:04:54,829 --> 00:04:56,518
By the 24th of November.
38
00:04:59,276 --> 00:05:01,378
The day when he disappeared
without a trace.
39
00:05:04,624 --> 00:05:08,887
Jacob never enjoyed being in
the city, though it didn't show.
40
00:05:10,971 --> 00:05:14,400
He tried to fit in and
put on a happy face, but
41
00:05:15,759 --> 00:05:18,905
I often felt that something wasn't right.
42
00:05:21,437 --> 00:05:24,247
We had already been
together for a while then
43
00:05:25,247 --> 00:05:27,115
and he couldn't keep a secret.
44
00:05:27,790 --> 00:05:31,953
You could easily see when he had problems.
45
00:05:33,994 --> 00:05:39,942
What did you say when he came up with the idea of moving
to that godforsaken place and leaving everything behind?
46
00:05:42,683 --> 00:05:46,902
At first I didn't like the idea of course.
47
00:05:48,364 --> 00:05:50,987
I couldn't imagine myself being there.
48
00:05:51,576 --> 00:05:55,417
I only agreed to move when his mother
was taken to the hospital.
49
00:05:58,118 --> 00:06:03,788
I realized that he needed this whole thing.
50
00:06:06,001 --> 00:06:07,168
And so that
51
00:06:09,002 --> 00:06:10,034
perhaps
52
00:06:11,152 --> 00:06:13,120
this could save our relationship.
53
00:06:19,761 --> 00:06:23,182
It's been nearly four months
since our mother was hospitalized.
54
00:06:25,418 --> 00:06:28,184
Sadly our dad had already passed away and
55
00:06:29,631 --> 00:06:32,303
at the beginning we visited
mom nearly every weekend.
56
00:06:33,928 --> 00:06:38,382
And one day one of these
sundays Mom got cerebral edema.
57
00:06:41,991 --> 00:06:44,618
The neighbour found her and
called us immediately, but
58
00:06:47,582 --> 00:06:49,839
we only saw her again on life support
59
00:06:51,126 --> 00:06:52,906
lying in an induced coma.
60
00:07:15,615 --> 00:07:18,611
JT didn't talk much.
61
00:07:20,111 --> 00:07:25,449
Still I can say we became
some kind of friends.
62
00:07:27,018 --> 00:07:30,874
He often helped me with my daughter,
sometimes he drove us around
63
00:07:30,875 --> 00:07:33,285
sometimes we drove him around and
64
00:07:33,286 --> 00:07:35,251
they also developed some kind of bond.
65
00:07:37,036 --> 00:07:39,319
I knew about his mother
66
00:07:39,320 --> 00:07:41,510
and all that shit he went through
67
00:07:41,511 --> 00:07:45,914
and I dare say not many could
have had better than he did.
68
00:07:48,400 --> 00:07:53,437
After a while he chose not
to work by car anymore.
69
00:07:53,438 --> 00:07:56,145
He said he didn't want to cause an accident
70
00:07:56,146 --> 00:07:58,457
by not being able to pay
attention to the road.
71
00:08:00,042 --> 00:08:04,269
So I often waited for him after work
and took him to the hospital.
72
00:08:06,023 --> 00:08:10,739
I often asked whether
I should go in with him
73
00:08:10,740 --> 00:08:12,429
but he refused every time.
74
00:08:13,750 --> 00:08:15,040
He said
75
00:08:16,114 --> 00:08:21,475
he wanted to spend that time with
his mother, just the two of them.
76
00:08:21,476 --> 00:08:24,335
And they needed privacy for that.
77
00:08:27,602 --> 00:08:29,719
I was
78
00:08:29,720 --> 00:08:31,525
shocked
79
00:08:31,526 --> 00:08:35,037
when he told me he wouldn't
be coming to work anymore.
80
00:08:36,246 --> 00:08:38,005
It's
81
00:08:38,006 --> 00:08:42,316
as if everything that happened was tied
to that particular house and place.
82
00:08:45,787 --> 00:08:49,324
As I've said I visited him on the 22nd
83
00:08:49,325 --> 00:08:53,143
but Jacob had been already
there for a few days by then.
84
00:08:53,144 --> 00:08:57,345
The price was really low, just
the fragment of the average price.
85
00:08:57,346 --> 00:09:01,694
However it is also true that Jacob...
86
00:09:03,053 --> 00:09:06,055
Jacob didn't have much
more money than that.
87
00:09:11,815 --> 00:09:14,555
I had the feeling
88
00:09:14,556 --> 00:09:20,508
he would have chosen the very same house even if he
hadn't had a cent more money than the exact price.
89
00:09:26,082 --> 00:09:28,022
As he said
90
00:09:28,023 --> 00:09:29,905
when he viewed the house
91
00:09:29,906 --> 00:09:31,225
he instantly found peace.
92
00:09:32,648 --> 00:09:35,218
He loved it immediately because as he said
93
00:09:35,219 --> 00:09:37,336
he would be able to create
and relax there again.
94
00:09:40,962 --> 00:09:43,346
I don't believe he saw what
was waiting for him there.
95
00:10:07,933 --> 00:10:10,842
I could hardly name another
student who was like Jacob.
96
00:10:12,278 --> 00:10:15,124
I'm not exaggerating when I say he was
97
00:10:15,125 --> 00:10:17,434
interested in everything
and open to anything.
98
00:10:19,945 --> 00:10:22,652
I taught him in more than one class.
99
00:10:22,653 --> 00:10:25,483
I taught him creative writing,
100
00:10:25,484 --> 00:10:27,535
stylistics,
101
00:10:27,536 --> 00:10:30,587
dramatic and literary theory, among others.
102
00:10:32,872 --> 00:10:35,025
He took photographs and made films, too.
103
00:10:37,354 --> 00:10:39,789
Mainly experimental films
104
00:10:39,790 --> 00:10:43,679
but he challenged himself in the
university's theatre company, too.
105
00:10:46,273 --> 00:10:48,296
He was definitely talented.
106
00:10:49,942 --> 00:10:51,959
Everything he made had a unique tone.
107
00:10:53,622 --> 00:10:59,428
All of his works revolved
around life and death
108
00:10:59,429 --> 00:11:01,492
and the incomprehensible between the two.
109
00:11:07,039 --> 00:11:08,208
He was afraid
110
00:11:11,105 --> 00:11:15,012
that he wouldn't leave
a mark in this world.
111
00:11:15,013 --> 00:11:18,340
So he was writing all the time.
112
00:11:18,341 --> 00:11:22,092
Or at least he always
had something in mind.
113
00:11:24,400 --> 00:11:27,075
I always listened to his stories.
114
00:11:28,997 --> 00:11:34,164
But when he got stuck and
suffered from writer's block
115
00:11:34,165 --> 00:11:37,066
he never asked for advice.
116
00:11:39,572 --> 00:11:45,439
Sometimes he was completely
exhaused at the end of the evening
117
00:11:45,440 --> 00:11:50,693
leaving his notes and
thoughts open on his computer.
118
00:11:52,381 --> 00:11:54,447
Sometimes I go into the room
119
00:11:59,750 --> 00:12:03,020
and imagine him
120
00:12:03,021 --> 00:12:05,244
sitting there
121
00:12:05,245 --> 00:12:09,699
in front of the screen,
in his typical posture.
122
00:12:12,446 --> 00:12:15,666
Looking at me and
123
00:12:15,667 --> 00:12:17,732
smiling.
124
00:12:23,264 --> 00:12:26,736
The way he smiled at me when
we first met each other.
125
00:12:32,565 --> 00:12:35,044
The reason I fell in love with him.
126
00:12:37,949 --> 00:12:39,527
Before moving
127
00:12:39,528 --> 00:12:45,190
Jacob made up his mind that
he would send messages to mom.
128
00:12:45,191 --> 00:12:48,739
More precisely he would
prepare videos for her.
129
00:12:48,740 --> 00:12:53,614
About him leaving the city, the new house,
moving away, pretty much about everything.
130
00:13:02,983 --> 00:13:05,800
I had no idea where all this would lead.
131
00:13:10,603 --> 00:13:13,224
The case which I agreed to
take got its name quickly.
132
00:13:14,628 --> 00:13:16,476
The Taylor-case.
133
00:13:16,477 --> 00:13:18,786
It already had that
name when I received it.
134
00:13:18,787 --> 00:13:22,402
Six of my colleagues had worked on it, but
none of them wanted to dig deeper into it.
135
00:13:23,636 --> 00:13:25,871
Me neither, to tell you the truth.
136
00:13:25,872 --> 00:13:28,218
But in the end the pandemic
decided instead of me.
137
00:13:30,001 --> 00:13:33,108
I had to travel to England and
things started to escalate.
138
00:13:33,109 --> 00:13:35,261
And I knew I need someone
to deal with this mystery.
139
00:13:38,535 --> 00:13:41,391
People say that Jacob Taylor just
staged his own disappearance.
140
00:13:43,471 --> 00:13:46,008
That was only the surface.
141
00:13:46,009 --> 00:13:48,915
To say that this case is weird
would be an understatement.
142
00:13:50,585 --> 00:13:53,303
But I knew immediately who I
should ask to deal with it.
143
00:14:06,450 --> 00:14:13,022
He wanted to begin a new life and he became fed up with
carrying the weight of the world on his shoulders.
144
00:14:13,023 --> 00:14:17,633
The state of his mother, his
derailed life, his bankruptcy.
145
00:14:17,634 --> 00:14:18,864
Was he bankrupt?
146
00:14:19,877 --> 00:14:23,872
Well, on the day he disappeared
he had only $104 in his account.
147
00:14:23,873 --> 00:14:28,156
According to the purchase agreement made
available to us by the real estate agent
148
00:14:28,157 --> 00:14:32,607
he acquired the house at a bargain price,
but still spent almost all of his money.
149
00:14:34,181 --> 00:14:39,383
You don't usually try to begin a new life
with $104 in your account, do you?
150
00:14:39,384 --> 00:14:43,285
I quickly understood why no one
wanted to work on this case.
151
00:14:43,286 --> 00:14:46,933
As one takes a look into the
files and gets to know the details
152
00:14:46,934 --> 00:14:52,002
it gets more and more confusing
and it just doesn't make sense.
153
00:14:53,336 --> 00:14:56,193
Why didn't you leave the
case to someone else?
154
00:14:57,517 --> 00:15:00,099
I didn't leave it to
anyone else, because...
155
00:15:03,833 --> 00:15:10,932
I couldn't leave it to anyone else, because I knew exactly
how his brother, his fiancée and all his loved ones felt.
156
00:15:14,071 --> 00:15:17,288
My only unsolved case.
157
00:15:17,289 --> 00:15:18,512
My wife.
158
00:15:19,605 --> 00:15:20,929
What happened?
159
00:15:23,377 --> 00:15:25,213
The same as with Jacob Taylor.
160
00:15:27,845 --> 00:15:30,454
She disappeared four years ago.
161
00:15:30,455 --> 00:15:33,891
We had a fight, she packed
her suitcase and left.
162
00:15:35,323 --> 00:15:39,073
As far as I knew, she wanted to go to his
best friend's house to Indianapolis.
163
00:15:43,418 --> 00:15:44,965
She never arrived.
164
00:16:25,425 --> 00:16:26,837
Good morning, Jacob!
165
00:16:28,138 --> 00:16:31,604
It's Mr. Brozniak, your friend, Dane!
166
00:16:33,146 --> 00:16:36,474
Er, the broker's commission came
through today, thank you very much!
167
00:16:37,739 --> 00:16:40,641
So, I'll send you the rest of
the invoice tomorrow and um...
168
00:16:42,035 --> 00:16:46,939
You know I would have liked to give you
the keys myself, but something came up and
169
00:16:46,940 --> 00:16:48,787
I asked my assistant to do it.
170
00:16:48,788 --> 00:16:53,843
And if she weren't able to reach
you, she will put the key in the nook
171
00:16:53,844 --> 00:16:56,661
about the door, so you can find it there.
172
00:16:56,662 --> 00:17:00,865
Anyway it's no so often that I can sell
173
00:17:00,866 --> 00:17:02,161
a special house
174
00:17:02,162 --> 00:17:05,453
so um, yeah, by the way
175
00:17:05,454 --> 00:17:08,964
there's a door and it's upstairs
176
00:17:08,965 --> 00:17:12,634
and it's locked and we couldn't
find a key and open it.
177
00:17:12,635 --> 00:17:15,618
And the former owner
you know, he's deceased.
178
00:17:15,619 --> 00:17:19,300
And his son, who commissioned
the sale, he lives in Japan.
179
00:17:19,301 --> 00:17:22,121
We tried to email him, we
tried to phone him, but
180
00:17:23,446 --> 00:17:27,526
yeah, we didn't get in touch with him, so you'll have
to get a locksmith if you want to open that door.
181
00:17:28,786 --> 00:17:32,975
But anyway, have a good time there.
182
00:17:32,976 --> 00:17:35,828
I'm sure it's going to be unforgettable.
183
00:17:36,912 --> 00:17:37,949
Yeah, bye.
184
00:17:41,940 --> 00:17:44,099
Okay, so here we are.
185
00:17:45,294 --> 00:17:47,290
This is the kitchen.
186
00:17:47,291 --> 00:17:48,413
Sort of.
187
00:18:03,465 --> 00:18:04,498
Great.
188
00:18:07,223 --> 00:18:08,346
Nice.
189
00:18:13,368 --> 00:18:14,589
Ah, come on!
190
00:18:15,985 --> 00:18:17,437
Okay, let's see.
191
00:18:18,236 --> 00:18:19,889
Strange.
192
00:18:19,890 --> 00:18:20,998
It's on.
193
00:18:20,999 --> 00:18:22,179
It's supposed to be on!
194
00:18:23,791 --> 00:18:26,745
Oh, God, I need to find an electrician.
195
00:18:27,081 --> 00:18:29,216
I brought this.
196
00:18:29,217 --> 00:18:31,956
See? I'm prepared!
197
00:18:31,957 --> 00:18:35,140
Okay, so to the right
198
00:18:36,259 --> 00:18:37,898
the bathroom!
199
00:18:37,899 --> 00:18:39,203
How charming.
200
00:18:40,711 --> 00:18:43,594
Thank God I can close it.
201
00:18:43,595 --> 00:18:45,792
Behind door number one.
202
00:18:47,438 --> 00:18:48,610
The living room!
203
00:18:54,754 --> 00:18:56,274
I thought it would be somewhat bigger.
204
00:18:57,159 --> 00:18:58,464
Or cleaner.
205
00:18:59,638 --> 00:19:01,279
Nevermind.
206
00:19:02,341 --> 00:19:04,302
Okay, going up the upstairs.
207
00:19:07,949 --> 00:19:10,718
It's great that all the
windows are boarded down.
208
00:19:15,621 --> 00:19:18,723
The most important room.
209
00:19:18,724 --> 00:19:20,039
Yeah, the bedroom.
210
00:19:23,804 --> 00:19:25,530
And two more rooms.
211
00:19:26,921 --> 00:19:28,821
Behind door number three.
212
00:19:28,822 --> 00:19:31,918
Eh, the toilet.
213
00:19:36,170 --> 00:19:38,469
And behind door number...
214
00:19:40,907 --> 00:19:41,907
It's closed.
215
00:19:44,750 --> 00:19:47,237
Well, this is it.
216
00:19:48,718 --> 00:19:51,937
We'll make it cozier, you'll like it.
217
00:19:51,938 --> 00:19:53,339
You'll see it soon.
218
00:19:54,270 --> 00:19:58,158
I've been telling you since I was a kid
that one day I'll have a two-storey house.
219
00:19:59,523 --> 00:20:01,204
Well...
220
00:20:01,205 --> 00:20:02,378
Here it is.
221
00:20:05,717 --> 00:20:07,128
Great.
222
00:20:09,630 --> 00:20:10,630
Shit.
223
00:20:12,642 --> 00:20:14,417
The door that hands can't open.
224
00:20:16,646 --> 00:20:18,568
I thought it would be somewhat easier.
225
00:20:20,734 --> 00:20:22,000
The hell with you then!
226
00:20:29,262 --> 00:20:30,573
I can't see anything.
227
00:20:32,472 --> 00:20:34,765
Why would it be locked if
there's nothing inside.
228
00:20:39,125 --> 00:20:42,874
Ah, mom, I don't even want to know
how much this is going to cost.
229
00:20:44,964 --> 00:20:47,033
I just need to find the key to it.
230
00:20:59,408 --> 00:21:06,197
Let's find out if I can do something with the heating or
whether I'm going to need two blankets for the night.
231
00:21:26,743 --> 00:21:28,106
Great!
232
00:21:30,280 --> 00:21:32,356
I won't feel cold.
233
00:21:32,357 --> 00:21:34,504
I'm just dying from smoke inhalation.
234
00:21:53,253 --> 00:21:57,520
It's unbelievable that we are literally
just a few steps away from the forest.
235
00:22:02,148 --> 00:22:04,351
If anyone should ask why I moved here.
236
00:22:06,993 --> 00:22:08,210
This is exactly why.
237
00:22:16,793 --> 00:22:19,368
I was fed up with the
superfluous chit-chats.
238
00:22:20,905 --> 00:22:22,539
The questions.
239
00:22:22,540 --> 00:22:23,887
The people.
240
00:22:23,888 --> 00:22:25,506
The traffic.
241
00:22:25,507 --> 00:22:26,507
The noise.
242
00:22:27,638 --> 00:22:29,836
The grey breath of the city.
243
00:22:31,456 --> 00:22:33,847
Not to mention that the
mornings were always the same.
244
00:22:40,326 --> 00:22:43,283
It'll be so great to have lunch together.
245
00:22:46,640 --> 00:22:52,523
We're cooking in the garden, but we might have
to wait a bit, until the weather gets better.
246
00:22:55,978 --> 00:22:58,041
How much we'll walk when we'll be here.
247
00:23:04,421 --> 00:23:06,994
This isn't exactly what you're
supposed to wear in the forest.
248
00:23:12,744 --> 00:23:14,104
That's strange.
249
00:23:32,117 --> 00:23:34,653
I still smell the perfume on it.
250
00:23:56,607 --> 00:23:58,627
Hey JT, this is John.
251
00:24:00,524 --> 00:24:02,301
Ah, yeah, you can see me.
252
00:24:05,214 --> 00:24:08,077
I don't do video messages too often.
253
00:24:08,078 --> 00:24:09,623
I hope you get this one.
254
00:24:12,311 --> 00:24:13,384
A few days ago
255
00:24:15,762 --> 00:24:18,335
Ben told me there might be no
signal where you moved, so...
256
00:24:22,096 --> 00:24:26,601
Look, I know things didn't turn out like
we expected at least as far as I see it.
257
00:24:28,386 --> 00:24:34,317
I know I made some serious mistakes, I wasn't there
for your mother when she needed me and I wasn't...
258
00:24:34,318 --> 00:24:37,546
the best stepfather
either, I'm sorry for that.
259
00:24:39,270 --> 00:24:43,066
So many times in my life I screwed up,
I hoped I wouldn't do the same with you.
260
00:24:44,802 --> 00:24:49,072
I used to be selfish and didn't pay
enough attention to what you
261
00:24:50,203 --> 00:24:51,423
really needed.
262
00:24:53,996 --> 00:24:57,276
I ended up with a great new family, but...
263
00:24:59,168 --> 00:25:00,811
I wasn't there for you.
264
00:25:03,014 --> 00:25:06,506
I know you wanted to find a
place you can truly call home.
265
00:25:06,507 --> 00:25:09,036
Told me once about these plans of yours.
266
00:25:11,858 --> 00:25:15,835
Most of us spend our entire lives
in hiding, don't be one of them.
267
00:25:17,222 --> 00:25:18,815
There are people who need you.
268
00:25:21,642 --> 00:25:26,370
Look, I'm gonna visit your mother tomorrow,
I thought maybe I could pick you up and...
269
00:25:27,669 --> 00:25:28,842
We could go together.
270
00:25:32,005 --> 00:25:33,790
I hope we can reconnect soon.
271
00:25:45,307 --> 00:25:46,663
I heard something again.
272
00:25:48,116 --> 00:25:49,426
Near the front door.
273
00:25:51,308 --> 00:25:53,273
Like somebody was rummaging around.
274
00:26:39,106 --> 00:26:40,141
If all goes well
275
00:26:41,957 --> 00:26:43,698
Ben will stop by today.
276
00:26:46,369 --> 00:26:48,953
I want to take some nice
pictures in the weekend.
277
00:26:50,431 --> 00:26:52,398
I'll show you when I see you next.
278
00:26:55,449 --> 00:26:57,087
I just need to grab my bag.
279
00:26:58,976 --> 00:27:00,107
And my camera.
280
00:27:26,865 --> 00:27:27,941
What the hell?
281
00:27:41,224 --> 00:27:42,224
This isn't funny.
282
00:27:55,851 --> 00:27:56,974
The same scent.
283
00:28:01,902 --> 00:28:03,772
Lost scarf is available for pick up!
284
00:28:25,630 --> 00:28:29,106
Hey JT, I hope you get this message.
285
00:28:29,107 --> 00:28:34,971
I just want to say thank you for
helping me in work these past two years.
286
00:28:34,972 --> 00:28:40,649
Your kind words are always appreciated and
your words of advice were very beneficial.
287
00:28:41,884 --> 00:28:42,884
Look, um...
288
00:28:43,717 --> 00:28:47,453
The atmosphere at work has changed a bit.
289
00:28:47,454 --> 00:28:51,715
This may sound stupid, but I miss you.
290
00:28:51,716 --> 00:28:53,354
We all miss you.
291
00:28:54,965 --> 00:28:56,090
Look...
292
00:28:58,090 --> 00:29:00,484
I saw you left some documents on your desk.
293
00:29:02,314 --> 00:29:03,623
I put them in your drawer.
294
00:29:07,154 --> 00:29:10,522
That's when I found it.
295
00:29:14,476 --> 00:29:15,692
JT, um...
296
00:29:19,141 --> 00:29:20,218
I'm so sorry.
297
00:29:23,005 --> 00:29:24,738
I wish you had told me.
298
00:29:27,013 --> 00:29:28,378
I probably could've helped you.
299
00:29:33,785 --> 00:29:35,423
I haven't told anyone.
300
00:29:36,776 --> 00:29:37,951
And I won't.
301
00:29:39,805 --> 00:29:40,805
I promise.
302
00:29:44,946 --> 00:29:48,224
I mean I made sure your drawer
is locked, I have the key.
303
00:29:52,804 --> 00:29:56,788
When you come in and
sign your two-week notice
304
00:29:56,789 --> 00:29:58,007
we need to talk.
305
00:29:59,751 --> 00:30:00,751
Please.
306
00:30:02,446 --> 00:30:03,685
Take care.
307
00:30:05,473 --> 00:30:07,350
I just found this on my door.
308
00:30:10,867 --> 00:30:13,402
Now I know why I got the house so cheap.
309
00:30:14,773 --> 00:30:17,679
Pull over five times to check
if I'm still in the same state
310
00:30:17,680 --> 00:30:23,376
and I kept on looking behind to make sure some fucking yeti
wasn't about to drag me into the shrubs for a buttfuck!
311
00:30:23,377 --> 00:30:25,635
I'm happy to see you too, bro!
312
00:30:25,636 --> 00:30:27,345
What's going on, bro?
313
00:30:27,346 --> 00:30:30,255
Test shots for the newest installment
of the Blair Witch Project?
314
00:30:32,322 --> 00:30:33,412
Hi, Heather!
315
00:30:33,413 --> 00:30:35,232
I'm scared!
316
00:30:37,068 --> 00:30:38,231
It's quite dark, isn't it?
317
00:30:38,232 --> 00:30:39,623
Yeah, I know.
318
00:30:40,446 --> 00:30:44,643
You wanted to disappear and by the looks of
things, you finally accomplished it.
319
00:30:44,644 --> 00:30:46,330
Yeah, but...
320
00:30:46,331 --> 00:30:47,740
Great place, huh?
321
00:30:50,210 --> 00:30:52,527
I prefer the hustle and the
bustle of the city you know.
322
00:30:52,528 --> 00:30:53,402
Ah, I know.
323
00:30:53,403 --> 00:30:55,094
Come on, take a look around!
324
00:30:58,435 --> 00:31:00,188
Say hello to mom.
325
00:31:00,189 --> 00:31:01,456
- Seriously?
- Mhm.
326
00:31:04,647 --> 00:31:05,838
Hi, Mom!
327
00:31:09,228 --> 00:31:10,851
One round?
328
00:31:10,852 --> 00:31:12,731
I'll drive, man!
329
00:31:12,732 --> 00:31:15,007
There're crazy curves here.
330
00:31:15,008 --> 00:31:17,553
My car nearly skidded
off the road three times.
331
00:31:17,554 --> 00:31:20,474
But you don't leave immediately, so
I guess one won't do any harm.
332
00:31:21,380 --> 00:31:24,381
Okay, let's smash it then.
333
00:31:26,405 --> 00:31:29,542
By the way, did you see anyone
while you were coming here?
334
00:31:30,673 --> 00:31:33,546
I haven't seen a goddamn soul for hours.
335
00:31:33,547 --> 00:31:35,189
No cars, no one, why?
336
00:31:42,076 --> 00:31:45,227
You've made some new friends already!
337
00:31:45,228 --> 00:31:48,807
This dude must have read
too much Agatha Christie.
338
00:31:48,808 --> 00:31:50,492
A love letter would have been nicer.
339
00:31:51,407 --> 00:31:54,744
By the way, what's up with Miss Four Eyes?
340
00:31:54,745 --> 00:31:55,650
Katie!
341
00:31:55,651 --> 00:31:58,196
Whatever, she's still gross.
342
00:31:58,197 --> 00:32:03,212
If she took away her glasses and glued a fake mustache
on your dick, she'd totally believe it was Magnum.
343
00:32:05,014 --> 00:32:06,705
You're a jerk!
344
00:32:07,383 --> 00:32:10,562
Besides, the new guy
doesn't have a moustache.
345
00:32:10,563 --> 00:32:12,673
How would I know, I
never watched that shit.
346
00:32:14,068 --> 00:32:15,767
Anyway...
347
00:32:15,768 --> 00:32:16,768
She dumped me.
348
00:32:18,065 --> 00:32:22,561
So, from now on, you'll only date girls who
can actually see who they are going out with.
349
00:32:24,521 --> 00:32:25,844
Let's drink to that!
350
00:32:26,650 --> 00:32:28,715
Only half!
351
00:32:28,716 --> 00:32:29,879
Alright, lightweight.
352
00:32:37,210 --> 00:32:38,612
Let's take a walk!
353
00:32:51,242 --> 00:32:55,442
I'm pretty sure you have to spend
an absurd amount of money on it.
354
00:32:55,443 --> 00:32:58,395
Yeah, but at least I bought this
little palace next to nothing.
355
00:32:59,360 --> 00:33:00,535
How much?
356
00:33:00,536 --> 00:33:01,536
40k.
357
00:33:02,476 --> 00:33:04,504
Holy fuck!
358
00:33:04,505 --> 00:33:08,215
I couldn't even buy a decent
apartment for that in the city.
359
00:33:08,216 --> 00:33:10,686
Yeah, that's all I had.
360
00:33:10,687 --> 00:33:13,971
Twenty miles further a house like
this would've cost twice as much.
361
00:33:14,875 --> 00:33:17,904
I can't even imagine
why you got it so cheap.
362
00:33:17,905 --> 00:33:21,178
Well, I'll definitely need to
spend some cash to fix it up.
363
00:33:21,179 --> 00:33:22,933
An on the garden, too.
364
00:33:22,934 --> 00:33:25,238
There's only a shovel in the shed.
365
00:33:25,239 --> 00:33:28,984
Which I can use to bash the heads of idiots
who want to send me notes.
366
00:33:30,124 --> 00:33:34,209
It sucks that you've already pissed off
somebody after only a day.
367
00:33:35,810 --> 00:33:37,767
What the hell did they want from you?
368
00:33:37,768 --> 00:33:41,114
Well, to leave, just like the note said.
369
00:33:41,115 --> 00:33:43,553
But to their loss, because
I'm not going anywhere!
370
00:33:44,189 --> 00:33:47,533
Miles and miles without a soul in sight...
371
00:33:47,534 --> 00:33:48,805
Well worth the money.
372
00:33:50,001 --> 00:33:51,730
Like the hermit from Maine.
373
00:33:51,731 --> 00:33:55,774
Christopher whatever, I
don't remember his last name.
374
00:33:55,775 --> 00:33:59,545
He lived alone in the
forest for 27 years, huh?
375
00:33:59,546 --> 00:34:03,190
In harsh winters and frost.
376
00:34:03,940 --> 00:34:05,811
I doubt I have that much time left.
377
00:34:06,973 --> 00:34:08,056
You're an idiot.
378
00:34:10,784 --> 00:34:12,033
Your nose is bleeding.
379
00:34:12,034 --> 00:34:13,034
What?
380
00:34:13,529 --> 00:34:16,436
Your nose is starting its period, wipe it!
381
00:34:19,828 --> 00:34:22,166
Ah, thanks, it happens now and then.
382
00:34:26,034 --> 00:34:27,034
Whoa!
383
00:34:27,944 --> 00:34:29,210
This is so hypnotic.
384
00:34:30,860 --> 00:34:33,391
You and the forest behind
you and this gloomy weather.
385
00:34:36,944 --> 00:34:37,944
What do you want?
386
00:34:42,313 --> 00:34:43,313
I don't know.
387
00:34:44,764 --> 00:34:45,795
I'm just...
388
00:34:49,810 --> 00:34:52,621
trying to talk...
389
00:34:54,069 --> 00:34:55,069
I mean...
390
00:34:58,593 --> 00:35:00,279
I mean, the way...
391
00:35:02,746 --> 00:35:05,223
we haven't talked to each
other in a long time.
392
00:35:07,265 --> 00:35:08,265
Fine.
393
00:35:09,056 --> 00:35:10,328
Let's do it, I don't mind.
394
00:35:15,104 --> 00:35:16,104
I want to know
395
00:35:17,098 --> 00:35:18,449
what this whole thing is about?
396
00:35:20,774 --> 00:35:21,774
I mean...
397
00:35:23,720 --> 00:35:25,075
what's going on with you, bro?
398
00:35:30,669 --> 00:35:32,032
It's really hard to say you know.
399
00:35:35,124 --> 00:35:36,627
I guess, I...
400
00:35:36,628 --> 00:35:38,544
never wanted to bother anyone about it.
401
00:35:41,106 --> 00:35:43,217
Because I'm the one who
has to face these things.
402
00:35:44,930 --> 00:35:45,719
Things?
403
00:35:45,720 --> 00:35:47,313
Our decisions.
404
00:35:48,436 --> 00:35:49,937
Everything that makes us who we are.
405
00:35:52,431 --> 00:35:53,431
Because in the end...
406
00:35:54,477 --> 00:35:55,477
it's just us.
407
00:35:57,618 --> 00:35:58,618
Alone.
408
00:36:00,601 --> 00:36:02,047
Full of...
409
00:36:02,048 --> 00:36:04,210
questions and regrets.
410
00:36:04,211 --> 00:36:05,211
You see?
411
00:36:07,584 --> 00:36:09,408
I think I do, yes.
412
00:36:10,308 --> 00:36:12,653
I was fed up with being how to feel.
413
00:36:12,654 --> 00:36:13,654
How I should feel.
414
00:36:14,690 --> 00:36:17,759
They wanted me to laugh when I...
415
00:36:17,760 --> 00:36:19,018
wanted to cry.
416
00:36:20,304 --> 00:36:23,258
They wanted me to cry when I just couldn't.
417
00:36:25,509 --> 00:36:27,341
They told me everything
would be alright, but
418
00:36:28,833 --> 00:36:30,238
they were only words.
419
00:36:31,241 --> 00:36:32,555
And I heard it from everyone.
420
00:36:33,584 --> 00:36:36,434
Friends, colleagues, you.
421
00:36:36,435 --> 00:36:40,366
Even from the girl next door who
never said hello, but somehow
422
00:36:40,367 --> 00:36:41,864
she just found out what happened.
423
00:36:47,266 --> 00:36:49,329
I often talk to mom, when I visit her.
424
00:36:54,685 --> 00:36:56,983
But I never tell her
everything would be alright.
425
00:36:59,817 --> 00:37:00,817
Never.
426
00:37:04,081 --> 00:37:05,436
Because I know it won't be.
427
00:37:10,903 --> 00:37:12,167
And I'm sure she knows it.
428
00:37:15,744 --> 00:37:17,290
Somewhere deep inside.
429
00:37:21,194 --> 00:37:22,273
Even if she's
430
00:37:24,594 --> 00:37:26,189
not able to express it.
431
00:37:28,054 --> 00:37:29,054
Don't say that.
432
00:37:34,847 --> 00:37:37,569
But maybe this is the place
I need to write it down.
433
00:37:40,595 --> 00:37:42,522
To put all I'm feeling into words.
434
00:37:59,325 --> 00:38:01,667
I've never seen him so
sad and lonely before.
435
00:38:05,924 --> 00:38:09,444
But I only realized that
on my way back home.
436
00:38:13,391 --> 00:38:17,051
I was driving slowly and was thinking about
those few hours I spent there.
437
00:38:30,762 --> 00:38:31,975
Fuck you, Ben!
438
00:38:36,278 --> 00:38:37,826
What should I do with it, bro?
439
00:38:44,569 --> 00:38:45,923
What the fuck?
440
00:38:46,956 --> 00:38:48,274
Who's there?
441
00:38:53,921 --> 00:38:55,519
I'm coming up!
442
00:40:41,879 --> 00:40:43,468
Maybe I'm going mad.
443
00:41:01,593 --> 00:41:04,025
Hey, Kim, little sis' here!
444
00:41:04,026 --> 00:41:05,057
Again.
445
00:41:05,916 --> 00:41:12,730
So I just wanted to drop you this VM to let you know that
I've got the tickets for the weekend Madness concert.
446
00:41:12,731 --> 00:41:14,227
Third row.
447
00:41:14,228 --> 00:41:15,384
I know.
448
00:41:15,385 --> 00:41:16,839
I'm so cool.
449
00:41:18,937 --> 00:41:21,525
Ah, I'm really not good at this, okay.
450
00:41:21,526 --> 00:41:24,659
So that was not the reason
I was messaging you today.
451
00:41:25,595 --> 00:41:28,165
I've actually had the
tickets for like a week.
452
00:41:28,166 --> 00:41:31,634
But I just didn't tell you,
I wanted it to be a surprise.
453
00:41:31,635 --> 00:41:34,995
And now I've just fucked it up as well.
454
00:41:34,996 --> 00:41:36,350
Dammit, I um...
455
00:41:38,161 --> 00:41:40,328
So you know I've got this friend, Mandy.
456
00:41:40,329 --> 00:41:44,647
We call her the Nun as she totally
looks like the one in that horror movie.
457
00:41:44,648 --> 00:41:45,641
Whatever.
458
00:41:45,642 --> 00:41:50,281
So she works in the hospital and we
were having a chat the other day.
459
00:41:50,282 --> 00:41:51,980
About Jacob.
460
00:41:53,499 --> 00:41:56,848
She was saying that after a
while he was spending like
461
00:41:56,849 --> 00:41:59,709
eight to ten hours there a day.
462
00:41:59,710 --> 00:42:02,036
He was eating lunch and
dinner in the coffee-shop
463
00:42:02,037 --> 00:42:07,074
and some days he even
slept in the waiting area.
464
00:42:08,325 --> 00:42:10,137
And the strangest thing
465
00:42:10,138 --> 00:42:12,622
is that he was even there when
her mother was also there.
466
00:42:13,407 --> 00:42:15,049
Like just a few hours earlier.
467
00:42:17,806 --> 00:42:20,572
I really hope you get
this before you set off.
468
00:42:20,573 --> 00:42:23,813
And I'm not trying to tell you what
to do, I just want you to be careful.
469
00:42:24,901 --> 00:42:28,047
And I'm not trying to tell you
some dumb shit either about
470
00:42:28,048 --> 00:42:31,805
like how you could do so much
better or why you're still with him.
471
00:42:34,666 --> 00:42:38,075
But there's something really
really strange about him like
472
00:42:38,076 --> 00:42:42,154
he's secretive and he's just not
the same person we knew before.
473
00:42:44,046 --> 00:42:47,750
And this whole case with his
mother is really strange.
474
00:42:51,712 --> 00:42:54,291
Strange things have happened
in the past few days mom.
475
00:42:55,719 --> 00:42:58,429
Maybe the strangest was last night.
476
00:42:59,480 --> 00:43:01,539
There were people around the house.
477
00:43:02,546 --> 00:43:05,328
Fortunately everything is calm now, but
478
00:43:05,329 --> 00:43:08,485
I'm thinking about exploring
the local neighborhood
479
00:43:08,486 --> 00:43:10,645
asking them about troublemakers.
480
00:43:12,818 --> 00:43:13,818
"Neighborhood".
481
00:43:19,547 --> 00:43:20,720
What the fuck?
482
00:43:29,966 --> 00:43:31,042
Six lanterns.
483
00:43:38,230 --> 00:43:39,539
Six crosses.
484
00:43:43,451 --> 00:43:45,840
Nobody told me there's a
graveyard in the forest.
485
00:43:47,505 --> 00:43:48,538
Fuck.
486
00:44:07,547 --> 00:44:09,145
Hi Jacob, it's me.
487
00:44:11,082 --> 00:44:13,610
I was about to visit you, but
488
00:44:15,476 --> 00:44:16,476
um...
489
00:44:19,364 --> 00:44:21,098
I thought
490
00:44:21,897 --> 00:44:24,005
that I made the right decision
491
00:44:25,847 --> 00:44:28,607
by leaving this whole moving thing to you.
492
00:44:32,534 --> 00:44:34,509
By letting you go to that place.
493
00:44:35,975 --> 00:44:40,988
And after a while you'd realize that
maybe it was better to be with me.
494
00:44:43,022 --> 00:44:46,537
But I never saw any sign you
wanted to come back with me.
495
00:44:51,211 --> 00:44:52,900
Both of us made mistakes.
496
00:44:54,804 --> 00:44:56,441
Mine was letting you go.
497
00:45:02,964 --> 00:45:05,507
You know where the keys are.
498
00:45:05,508 --> 00:45:07,613
Front door, upper lock, gate, everything.
499
00:45:12,268 --> 00:45:13,584
I'll see you at home.
500
00:45:37,080 --> 00:45:38,351
Is anyone here?
501
00:45:50,894 --> 00:45:51,894
What?
502
00:45:56,372 --> 00:45:57,372
My god!
503
00:46:01,435 --> 00:46:02,563
It opens.
504
00:46:05,069 --> 00:46:06,515
By itself.
505
00:46:16,659 --> 00:46:17,968
What the fuck?
506
00:46:29,466 --> 00:46:31,676
Don't ever come to life for fuck's sake.
507
00:46:38,361 --> 00:46:39,440
Alright, JT!
508
00:46:40,665 --> 00:46:43,949
This is the moment your brain must
alarm you to get the hell out of here.
509
00:46:45,382 --> 00:46:47,393
You know where the car key is.
510
00:46:48,307 --> 00:46:50,740
You can always go to Kim or Ben.
511
00:46:55,901 --> 00:46:57,019
The same scent.
512
00:46:58,472 --> 00:46:59,472
Fuck!
513
00:46:59,707 --> 00:47:03,410
Early signs of mental illness or
you're preparing for a garage sale?
514
00:47:03,411 --> 00:47:05,091
Go fuck yourself!
515
00:47:05,092 --> 00:47:07,020
How could you come in at all?
516
00:47:07,021 --> 00:47:08,535
The door was open.
517
00:47:08,536 --> 00:47:12,427
I came to see you and maybe to
get drunk later if it's okay.
518
00:47:13,759 --> 00:47:15,462
By the way...
519
00:47:15,463 --> 00:47:16,468
what's up with Kim?
520
00:47:16,469 --> 00:47:17,921
She never came here.
521
00:47:19,681 --> 00:47:21,758
Sorry to say so, but it's no surprise.
522
00:47:21,759 --> 00:47:23,697
Don't fuck with me I'm
not in the mood for it.
523
00:47:25,026 --> 00:47:26,715
Just help me look around!
524
00:47:27,646 --> 00:47:30,285
Have you found anything interesting?
525
00:47:30,286 --> 00:47:31,606
Look at them.
526
00:47:32,397 --> 00:47:34,317
It's not by chance someone kept them.
527
00:47:46,349 --> 00:47:48,262
They're looking at the same direction.
528
00:47:48,263 --> 00:47:49,207
What?
529
00:47:49,208 --> 00:47:52,105
The mannequin and the toys.
530
00:47:52,106 --> 00:47:54,358
They're looking at the same direction.
531
00:47:54,359 --> 00:47:55,814
Let's take a closer look.
532
00:48:02,736 --> 00:48:03,736
It's hollow.
533
00:48:08,885 --> 00:48:09,885
Okay.
534
00:48:16,715 --> 00:48:18,001
What?
535
00:48:18,002 --> 00:48:19,307
My bad!
536
00:48:19,308 --> 00:48:20,429
Fuck you, Ben!
537
00:48:24,364 --> 00:48:25,364
Yeah!
538
00:48:31,265 --> 00:48:32,088
Yeah, yeah!
539
00:48:32,089 --> 00:48:33,448
Go, go, go, go, go!
540
00:48:34,848 --> 00:48:35,848
Look at that!
541
00:48:38,475 --> 00:48:39,475
It's a book.
542
00:48:43,048 --> 00:48:44,314
Wait a second.
543
00:48:45,037 --> 00:48:47,503
Yesterday
544
00:48:47,504 --> 00:48:49,090
I found a drawing.
545
00:48:51,522 --> 00:48:53,106
It was in the attic.
546
00:48:55,729 --> 00:48:56,729
Look at that.
547
00:48:57,712 --> 00:48:58,712
It matches.
548
00:49:01,880 --> 00:49:04,082
It's not a book, it's a box!
549
00:49:05,719 --> 00:49:07,311
We need to play it with something.
550
00:49:10,952 --> 00:49:12,680
It's getting more and more creepy.
551
00:49:12,681 --> 00:49:16,170
Just look around, look
for a camera or a player.
552
00:49:16,171 --> 00:49:17,869
Anything it fits into.
553
00:49:17,870 --> 00:49:20,037
Shit, shit, shit!
554
00:49:21,505 --> 00:49:23,057
What the fuck?!
555
00:49:23,058 --> 00:49:25,791
I've just found it in this shit.
556
00:49:25,792 --> 00:49:26,671
What?
557
00:49:26,672 --> 00:49:30,816
It was in this fucking table,
a gun, I guess it's loaded!
558
00:49:30,817 --> 00:49:32,596
Let me see.
559
00:49:32,597 --> 00:49:35,097
I'm fed up, that's all!
560
00:49:35,098 --> 00:49:36,194
Hey!
561
00:49:36,195 --> 00:49:38,153
Don't you want to see what is on the tape?
562
00:49:38,154 --> 00:49:39,955
I don't give a shit!
563
00:49:39,956 --> 00:49:41,178
Ben!
564
00:49:42,023 --> 00:49:43,498
Just show it to me.
565
00:49:43,499 --> 00:49:44,634
No fucking way!
566
00:49:45,505 --> 00:49:49,817
I don't want you to start shooting wearing
only your fucking underpants for fuck's sake!
567
00:49:49,818 --> 00:49:50,794
Where are you going?
568
00:49:50,795 --> 00:49:52,081
Where are we going?!
569
00:49:52,082 --> 00:49:54,846
Because you can't stay
here, you better understand!
570
00:49:57,811 --> 00:49:59,387
You bring your stuff to me.
571
00:49:59,388 --> 00:50:00,416
There is a couch.
572
00:50:00,417 --> 00:50:03,653
I wouldn't say it so comfy, but
you have to stop this right now!
573
00:50:04,050 --> 00:50:07,891
It's not that simple, you don't know the
things I've been and am going through.
574
00:50:07,892 --> 00:50:09,801
She's my mother, too!
575
00:50:11,672 --> 00:50:14,534
My mother is also in that fucking hospital!
576
00:50:15,915 --> 00:50:20,035
While you're acting like
a fucking complete idiot
577
00:50:20,036 --> 00:50:22,396
like a fucking lunatic hermit
578
00:50:22,397 --> 00:50:24,509
mom's condition's getting worse!
579
00:50:25,916 --> 00:50:27,246
She's getting worse?
580
00:50:27,247 --> 00:50:30,443
Yes, welcome back, bro!
581
00:50:32,145 --> 00:50:34,499
I can't go back, you understand?
582
00:50:34,500 --> 00:50:36,471
Here, I can talk to mom.
583
00:50:36,472 --> 00:50:38,576
It's almost like she's here with me.
584
00:50:38,577 --> 00:50:41,842
I know it sounds crazy and I
want to see her one day, but...
585
00:50:41,843 --> 00:50:44,756
See her while you still can!
586
00:50:48,467 --> 00:50:50,344
You have to let me go now Ben.
587
00:50:52,317 --> 00:50:53,233
Jacob.
588
00:50:53,234 --> 00:50:54,719
Just...
589
00:50:54,720 --> 00:50:55,720
Go, please.
590
00:50:56,647 --> 00:50:59,338
Everything will be alright, believe me.
591
00:50:59,339 --> 00:51:00,339
Just go now.
592
00:51:05,591 --> 00:51:06,706
And leave the gun here.
593
00:51:06,707 --> 00:51:08,054
No fucking way!
594
00:51:10,036 --> 00:51:11,577
I heard something again.
595
00:51:12,855 --> 00:51:14,595
I'm getting sick of it.
596
00:51:16,002 --> 00:51:18,153
It sounded like...
597
00:51:23,201 --> 00:51:24,516
Is anybody here?
598
00:51:31,721 --> 00:51:33,264
What do you want from me?
599
00:51:36,631 --> 00:51:38,130
Do you want to hurt me?
600
00:51:45,561 --> 00:51:47,063
Do you want me to...
601
00:51:47,972 --> 00:51:49,240
To leave?
602
00:52:00,105 --> 00:52:01,608
Do you live here?
603
00:52:01,609 --> 00:52:04,753
I mean, did you leave here?
604
00:52:08,692 --> 00:52:09,817
Okay.
605
00:52:10,787 --> 00:52:12,426
Okay, okay.
606
00:52:15,714 --> 00:52:17,215
Are you alone?
607
00:52:22,524 --> 00:52:23,648
Fucking hell!
608
00:52:28,282 --> 00:52:30,018
How many are you?
609
00:52:41,951 --> 00:52:42,951
Six.
610
00:52:43,879 --> 00:52:46,007
Six crosses.
611
00:52:46,008 --> 00:52:47,558
Six lanterns.
612
00:52:49,643 --> 00:52:51,408
What do you want from me?
613
00:52:51,409 --> 00:52:52,621
Why me?
614
00:52:55,733 --> 00:52:58,426
Do you want me to
615
00:52:58,427 --> 00:52:59,834
help you?
616
00:53:04,121 --> 00:53:05,714
How can I help you?
617
00:53:07,279 --> 00:53:09,696
Do you want me to
618
00:53:09,697 --> 00:53:11,290
find something?
619
00:53:16,716 --> 00:53:18,080
In the room.
620
00:53:19,554 --> 00:53:20,965
It's in the room, right?
621
00:53:22,694 --> 00:53:24,488
The tape.
622
00:53:24,489 --> 00:53:26,218
There's something on the tape.
623
00:53:30,820 --> 00:53:34,204
Let's see if there's anything here.
624
00:56:50,176 --> 00:56:51,400
My dear god.
625
00:57:02,759 --> 00:57:03,759
The scarf.
626
00:57:06,638 --> 00:57:07,817
It's yours, right?
627
00:57:17,998 --> 00:57:19,498
I'm really sorry for what happened.
628
00:57:22,608 --> 00:57:23,684
I am.
629
00:57:26,618 --> 00:57:27,652
I'm just...
630
00:57:29,301 --> 00:57:31,461
I don't think I'm the one who can help.
631
00:57:34,951 --> 00:57:37,375
I'll bring the tape to the police.
632
00:57:37,376 --> 00:57:38,873
I'll show it to them.
633
00:57:45,080 --> 00:57:46,165
I'm sorry.
634
00:58:01,509 --> 00:58:02,874
That's impossible.
635
00:59:50,149 --> 00:59:51,275
Who's there?
636
01:00:05,094 --> 01:00:06,361
What's happening here?
637
01:00:25,531 --> 01:00:26,894
Shit!
638
01:00:28,285 --> 01:00:29,285
What?
639
01:00:34,702 --> 01:00:35,702
Jacob!
640
01:00:36,731 --> 01:00:37,731
Stop!
641
01:00:40,104 --> 01:00:41,144
What the fuck is going on?
642
01:00:41,733 --> 01:00:43,653
What the fuck is going on?!
643
01:00:44,951 --> 01:00:47,309
You'll be waited in the woods.
644
01:00:47,591 --> 01:00:48,759
Are you alright?
645
01:00:49,506 --> 01:00:50,673
For fuck's sake, are you alright?
646
01:00:50,674 --> 01:00:51,787
Let me go!
647
01:00:52,737 --> 01:00:53,815
Jacob!
648
01:00:56,171 --> 01:00:57,361
Jacob!
649
01:00:59,548 --> 01:01:00,995
Say something!
650
01:01:05,856 --> 01:01:07,747
This is 911, what is your emergency?
651
01:01:08,689 --> 01:01:10,097
I need help.
652
01:01:11,633 --> 01:01:13,714
My brother disappeared.
653
01:01:13,715 --> 01:01:15,449
His name is Jacob Taylor, please...
654
01:01:16,113 --> 01:01:17,569
Please, help us.
655
01:01:17,570 --> 01:01:20,194
Sir, can you tell me exactly what happened?
656
01:01:22,134 --> 01:01:23,134
I shot him.
657
01:01:25,299 --> 01:01:27,457
I shot a man and my brother just ran away.
658
01:01:29,669 --> 01:01:32,019
And said someone was waiting
for him in the woods.
659
01:01:33,151 --> 01:01:35,151
Could you tell me the
address you're calling from?
660
01:01:37,374 --> 01:01:38,374
Can you hear me?
661
01:01:39,878 --> 01:01:41,944
Sir, can you hear me?
662
01:01:45,368 --> 01:01:47,243
I'll see you at home.
663
01:01:50,393 --> 01:01:52,789
That was the last thing I told him.
664
01:01:57,364 --> 01:01:59,737
He knew
665
01:01:59,738 --> 01:02:01,844
we wouldn't see each other again.
666
01:02:10,521 --> 01:02:13,103
After the police had searched the house
667
01:02:14,885 --> 01:02:18,921
things began to make more sense,
when they found Jacob's lab results.
668
01:02:20,564 --> 01:02:25,489
He only had two or three months left.
669
01:02:28,925 --> 01:02:30,192
But as it turned out
670
01:02:31,521 --> 01:02:34,148
he refused any kind of treatment.
671
01:02:36,881 --> 01:02:41,573
I always thought he went to the hospital
so frequently because of his mother.
672
01:02:43,225 --> 01:02:47,489
But everything became clear
after his brother called me.
673
01:02:51,086 --> 01:02:55,110
He barely ever said anything
in the car during those trips
674
01:02:56,791 --> 01:02:59,378
but as I drive along that route
675
01:03:00,769 --> 01:03:05,411
I miss him every single day.
676
01:03:09,579 --> 01:03:12,204
I don't sleep well since that night.
677
01:03:16,260 --> 01:03:18,985
I watch the TV or read something.
678
01:03:22,274 --> 01:03:24,897
Then I find myself recalling a memory.
679
01:03:26,469 --> 01:03:28,349
He stood up as if nothing had happened.
680
01:03:30,354 --> 01:03:32,043
He looked at me for a few seconds
681
01:03:33,352 --> 01:03:34,801
and left the house.
682
01:03:38,023 --> 01:03:41,423
I thought he had started to panic
683
01:03:41,424 --> 01:03:42,826
and needed some fresh air
684
01:03:44,346 --> 01:03:45,895
but when I...
685
01:03:46,975 --> 01:03:48,572
when I went after him later
686
01:03:50,572 --> 01:03:52,310
I couldn't find him anywhere.
687
01:03:54,511 --> 01:03:57,419
That was the point when you
called the police, right?
688
01:03:58,903 --> 01:03:59,937
Yes.
689
01:04:21,082 --> 01:04:25,286
During the investigation, six
bodies were found in the graves.
690
01:04:25,287 --> 01:04:31,637
The remains of four women and two infants
who disappeared between 1995 and 2006.
691
01:04:31,638 --> 01:04:36,418
In each case, the murderer was Randy Black,
the former owner of the house.
692
01:04:37,535 --> 01:04:40,872
During the search of the
house we found several diaries
693
01:04:40,873 --> 01:04:43,695
in which Black had described
everything in detail
694
01:04:43,696 --> 01:04:46,378
as if it had been some
kind of a confession.
695
01:04:46,379 --> 01:04:51,066
One of the women was his wife, but she was
the only one who had come there voluntarily.
696
01:04:51,993 --> 01:04:54,661
They had a daughter, but
according to Black's writings
697
01:04:54,662 --> 01:04:59,491
his wife cheated on him, so he
killed her and their daughter, too.
698
01:05:01,444 --> 01:05:08,094
He became obsessed with the idea of living
here in perfect harmony with his new family.
699
01:05:09,536 --> 01:05:13,615
Almost every line he wrote revealed that he
felt immense guilt about the murders.
700
01:05:14,681 --> 01:05:17,028
In the meantime he went bankrupt
701
01:05:17,029 --> 01:05:19,283
and eventually he was
forced to leave the house.
702
01:05:20,324 --> 01:05:23,882
We interviewed several people in the
surrounding area and many thought
703
01:05:23,883 --> 01:05:26,371
they had seen Black in the past few years
704
01:05:26,372 --> 01:05:29,935
but only a few remembered
him or knew much about him.
705
01:05:47,588 --> 01:05:50,822
A few days later I received
a package from Trott.
706
01:05:57,045 --> 01:06:00,516
A flashdrive with video
taken with Jacob's phone.
707
01:06:03,634 --> 01:06:08,130
His phone recorded almost two minutes of
footage right after he left the house.
708
01:06:52,667 --> 01:06:56,315
I wanted to believe that somebody had
intended this whole thing as a joke.
709
01:07:00,265 --> 01:07:05,786
But as the other recordings were viewed,
I realised that everything we saw
710
01:07:05,787 --> 01:07:07,198
were most likely true.
711
01:07:10,528 --> 01:07:12,266
He was never alone.
712
01:07:19,665 --> 01:07:23,092
But I can't exactly tell who
or what I saw on that footage.
713
01:07:30,396 --> 01:07:33,909
In the past few days I was
rummaging through old papers
714
01:07:33,910 --> 01:07:35,932
when I found one of Jacob's works.
715
01:07:39,587 --> 01:07:41,930
It was about a man
716
01:07:41,931 --> 01:07:45,042
who meets himself and...
717
01:07:46,277 --> 01:07:47,817
and witnesses his own death.
718
01:07:53,115 --> 01:07:56,535
It's kind of strange,
because he didn't complete it
719
01:07:58,428 --> 01:08:03,258
but its title is very expressive.
720
01:08:13,608 --> 01:08:14,921
Deep inside
721
01:08:15,982 --> 01:08:21,015
I sense that Jacob wasn't led
to that place by his decisions.
722
01:08:22,578 --> 01:08:24,356
It was something else.
723
01:08:26,875 --> 01:08:28,706
And it wasn't by chance that
724
01:08:29,872 --> 01:08:33,771
he sensed and provoked the
things we saw on the footage.
725
01:08:37,256 --> 01:08:42,170
Maybe it was due to his
condition and that they
726
01:08:42,171 --> 01:08:44,469
thought he could help them.
727
01:08:45,877 --> 01:08:48,269
I know it sounds crazy.
728
01:08:56,577 --> 01:09:04,577
I don't know if Jacob saw or
felt his own death approaching
729
01:09:11,080 --> 01:09:12,443
but I don't want to
730
01:09:16,540 --> 01:09:19,403
and I cannot accept the unacceptable yet.
731
01:09:26,765 --> 01:09:29,066
We always strive for the better.
732
01:09:31,504 --> 01:09:33,381
This is who we are as humans.
733
01:09:41,823 --> 01:09:43,273
But in the end
734
01:09:44,884 --> 01:09:49,197
we only left alone with the
choices we blame ourselves for.
735
01:09:52,517 --> 01:09:55,100
I really want him to come home to me.
736
01:09:56,986 --> 01:09:58,071
I loved my brother.
737
01:10:01,108 --> 01:10:02,191
And he loved me.
738
01:10:05,350 --> 01:10:06,797
He loved Kim as well.
739
01:10:13,219 --> 01:10:14,630
If he was still alive
740
01:10:16,991 --> 01:10:18,073
he would be here with us.
741
01:10:28,267 --> 01:10:31,219
There's only one thing left
that I don't understand.
742
01:10:32,370 --> 01:10:35,784
How did you know that particular
night that Jacob needed help?
743
01:10:41,309 --> 01:10:45,209
I received a...
744
01:10:45,210 --> 01:10:48,446
text message
745
01:10:48,447 --> 01:10:52,673
telling me to help him immediately
746
01:10:52,674 --> 01:10:54,501
that he needed his brother.
747
01:10:56,089 --> 01:10:57,589
Who sent the message?
748
01:11:00,297 --> 01:11:04,607
The message arrived at 12:26 AM
749
01:11:04,608 --> 01:11:06,182
from my mother's phone.
750
01:11:07,739 --> 01:11:12,059
But she was lying in come
in the hospital, wasn't she?
751
01:11:13,377 --> 01:11:16,076
The doctor's report lists
752
01:11:16,077 --> 01:11:19,402
time of death at 12:15 AM.
753
01:11:21,039 --> 01:11:22,777
How is it possible?
754
01:11:27,596 --> 01:11:29,451
Will you excuse me for a minute?
755
01:11:33,831 --> 01:11:39,659
Even though we have the recordings and the investigative
materials, we can't say anything for certain
756
01:11:39,660 --> 01:11:43,718
nor can we give a reasonable
explanation for all that happened.
757
01:11:43,719 --> 01:11:47,194
This whole case is surreal.
758
01:11:47,195 --> 01:11:50,570
That includes the disappearance of Jacob
Taylor and the death of his mother.
759
01:11:51,733 --> 01:11:55,860
The events are there for everyone to see,
but we don't know what they mean.
760
01:11:56,898 --> 01:11:59,753
But that doesn't make them any less real.
761
01:12:10,243 --> 01:12:12,773
And they are waiting to be solved.
762
01:12:30,416 --> 01:12:33,882
But first we need to clarify
a very important question.
763
01:12:40,007 --> 01:12:42,776
Where is Jacob Taylor?
56026