Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,762 --> 00:00:55,762
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:17,156 --> 00:02:18,290
I appreciate it.
3
00:02:18,324 --> 00:02:20,325
I know that your
relatives are scattered.
4
00:02:20,360 --> 00:02:22,461
We'd be happy
to come back.
5
00:02:22,493 --> 00:02:23,862
Are you sure
you'll be all right?
6
00:02:23,896 --> 00:02:26,466
Yes. I'll be fine.
Thank you.
7
00:02:26,497 --> 00:02:30,068
I fly back to Detroit tonight.
I'll get in late,
8
00:02:30,103 --> 00:02:32,837
but call me if you
need to. Anytime.
9
00:02:32,872 --> 00:02:35,307
Mm-hmm.
Mm-hmm. I'll be okay.
10
00:02:35,341 --> 00:02:38,444
Okay. I know you will.
Take care, sweetheart.
11
00:02:38,478 --> 00:02:40,846
I will. Bye.
12
00:04:53,913 --> 00:04:55,081
So, raise your hand
13
00:04:55,113 --> 00:04:58,016
if you have better taste
in music than the groom.
14
00:04:58,050 --> 00:05:00,319
Do I see any hands?
15
00:05:00,353 --> 00:05:01,987
All right, yeah,
I see a few.
16
00:10:28,147 --> 00:10:30,282
What we're looking
at here are the EOCT scores.
17
00:10:30,316 --> 00:10:32,518
Now, I'm gonna pick on
10th grade just a little bit
18
00:10:32,551 --> 00:10:35,153
because you'll see
the biggest difference there.
19
00:10:35,187 --> 00:10:38,557
The yellow line, the mustardy
one, that's two years ago.
20
00:10:38,591 --> 00:10:40,225
The blue is last year.
21
00:10:40,259 --> 00:10:42,495
The pink is this year.
22
00:10:44,797 --> 00:10:46,331
Beth is here.
23
00:10:47,633 --> 00:10:49,701
Give her space.
24
00:10:49,735 --> 00:10:53,371
The pink is this year.
So, what happened?
25
00:10:53,404 --> 00:10:54,908
Teacher-student ratio.
26
00:10:54,941 --> 00:10:58,610
I know, but class sizes
are what they are. It's statewide.
27
00:10:58,644 --> 00:11:01,480
We can't play the blame game
when we're pulling up the rear...
28
00:11:01,514 --> 00:11:02,780
Sorry.
29
00:11:04,048 --> 00:11:05,683
- Hey.
- Hi.
30
00:11:05,717 --> 00:11:09,654
I don't think you had to come.
No one would blame you.
31
00:11:09,687 --> 00:11:11,190
I still have
grades to enter.
32
00:11:11,222 --> 00:11:14,058
I'd have done that for you.
All you had to do is ask.
33
00:11:14,092 --> 00:11:15,193
It's all right.
34
00:11:15,226 --> 00:11:17,963
It gives me something to do.
For now, anyway.
35
00:11:17,998 --> 00:11:19,264
We don't
wanna be that school.
36
00:11:19,298 --> 00:11:20,466
You holdin' up?
37
00:11:20,499 --> 00:11:22,033
I don't want
to be that principal.
38
00:11:22,067 --> 00:11:24,436
Yeah, I'm fine.
39
00:11:24,470 --> 00:11:26,873
Just didn't really
sleep well last night.
40
00:11:26,907 --> 00:11:29,408
Can't believe you slept at all.
Especially there.
41
00:11:29,441 --> 00:11:31,543
We got to
show up for them.
42
00:11:31,576 --> 00:11:33,546
Okay.
I promised to give you all
43
00:11:33,578 --> 00:11:35,614
a 10-minute break,
so let's go ahead and take that.
44
00:11:35,648 --> 00:11:38,317
Go potty, stretch your legs.
There are more donuts in the back,
45
00:11:38,350 --> 00:11:41,220
courtesy of Mountville Baptist
Church, so get you some,
46
00:11:41,253 --> 00:11:43,621
and be back by 8:40 though,
on the dot-ish.
47
00:12:16,588 --> 00:12:18,490
Mrs. Parchin?
48
00:12:19,859 --> 00:12:21,192
Hi.
49
00:12:29,335 --> 00:12:30,469
Sorry. I was just...
50
00:12:30,501 --> 00:12:32,504
Excuse me.
I tried to knock, but...
51
00:12:32,538 --> 00:12:34,239
We met before.
52
00:12:34,273 --> 00:12:36,174
Um, I'm Hunter's mom.
53
00:12:37,109 --> 00:12:39,011
- Hunter...
- McLaughlin.
54
00:12:39,044 --> 00:12:40,178
He has you
second period.
55
00:12:40,211 --> 00:12:42,815
I'm Becky McLaughlin.
It was a few months ago.
56
00:12:42,847 --> 00:12:43,883
Right. Of course.
57
00:12:43,917 --> 00:12:46,784
I... I have so many Hunters
this year.
58
00:12:46,818 --> 00:12:49,187
- Oh. How many?
- Hmm?
59
00:12:49,221 --> 00:12:51,590
Students named Hunter
do you have?
60
00:12:51,624 --> 00:12:53,558
Mm... Three.
61
00:12:53,591 --> 00:12:56,528
Please, have a seat.
62
00:13:01,265 --> 00:13:04,269
I'm sure you know
why I'm here.
63
00:13:06,705 --> 00:13:08,807
I checked the website.
64
00:13:08,841 --> 00:13:10,909
Hunter got a C in speech.
65
00:13:11,809 --> 00:13:14,245
Oh, right. I think so.
66
00:13:14,278 --> 00:13:15,881
Uh... Let me check.
67
00:13:15,914 --> 00:13:17,850
- But that's what it said.
- Mm-hmm.
68
00:13:18,884 --> 00:13:20,719
Let me see here.
69
00:13:20,753 --> 00:13:23,455
Uh... Right, yes.
70
00:13:23,489 --> 00:13:26,491
It looks like he didn't do
his last presentation.
71
00:13:26,524 --> 00:13:28,793
He said that you told him
he could make that up.
72
00:13:28,826 --> 00:13:29,695
I did.
73
00:13:29,727 --> 00:13:32,264
Yeah. He, uh...
He didn't.
74
00:13:32,297 --> 00:13:34,832
He said he came in
last Thursday.
75
00:13:34,868 --> 00:13:36,970
That was
the last day of school.
76
00:13:37,003 --> 00:13:39,238
He said that
you weren't here.
77
00:13:39,270 --> 00:13:43,876
Yes, I was out for a few days.
It was a personal matter.
78
00:13:43,909 --> 00:13:48,212
Well, he told me he was out the
day you presented those projects.
79
00:13:48,246 --> 00:13:50,749
We all have personal matters
to deal with sometimes.
80
00:13:52,350 --> 00:13:54,385
Okay. Uh...
81
00:13:54,419 --> 00:13:56,956
You know what?
Let's just excuse him
82
00:13:56,990 --> 00:13:58,756
from that assignment.
83
00:13:58,790 --> 00:13:59,825
Uh...
84
00:13:59,859 --> 00:14:01,360
There. B.
85
00:14:01,393 --> 00:14:05,130
That's not what I wanted.
86
00:14:05,164 --> 00:14:07,499
Then, uh, what did you want?
87
00:14:08,033 --> 00:14:09,301
Excuse me?
88
00:14:09,333 --> 00:14:11,370
When you came in here,
what did you want?
89
00:14:11,403 --> 00:14:13,337
I want to know
why my son...
90
00:14:13,371 --> 00:14:16,408
My husband shot himself
in the head last Thursday.
91
00:14:20,046 --> 00:14:21,914
I hadn't heard.
92
00:14:22,981 --> 00:14:25,717
No, because
it's a personal matter.
93
00:14:25,750 --> 00:14:27,720
So, yeah.
94
00:14:27,753 --> 00:14:30,489
Yeah. If you wanna know,
95
00:14:30,522 --> 00:14:31,857
he took the boat out
on the lake.
96
00:14:31,890 --> 00:14:34,994
He took a handgun that I
didn't even know that we owned.
97
00:14:35,028 --> 00:14:38,563
And pow!
Right in the mouth.
98
00:14:38,596 --> 00:14:40,566
So, which Hunter
got what grade
99
00:14:40,599 --> 00:14:44,669
on what high school elective
speech class assignment,
100
00:14:45,770 --> 00:14:48,340
it really doesn't matter
to me right now.
101
00:14:48,373 --> 00:14:52,510
So, you want a B,
you got a B.
102
00:14:53,445 --> 00:14:55,748
I... I apologize.
103
00:14:55,780 --> 00:14:57,082
Oh, you want an A?
104
00:14:57,116 --> 00:14:58,918
All right. Ta-da!
105
00:14:59,317 --> 00:15:01,120
A B is fine.
106
00:15:01,153 --> 00:15:02,653
B it is.
107
00:15:05,691 --> 00:15:07,725
Anything else
I can do for you?
108
00:15:08,193 --> 00:15:09,561
No.
109
00:15:10,230 --> 00:15:11,931
Thank you.
110
00:15:17,070 --> 00:15:18,736
I'm so sorry
for your loss.
111
00:16:12,258 --> 00:16:15,726
- Oh. Hey, Mel.
- Hey.
112
00:16:15,760 --> 00:16:17,096
The sky was looking
a little mean.
113
00:16:17,129 --> 00:16:19,398
I went ahead and covered the boat for
you, just in case.
114
00:16:19,431 --> 00:16:20,631
You didn't have to do that.
115
00:16:20,666 --> 00:16:22,869
Ah, that's a goddamn lie
if I've ever heard one.
116
00:16:22,902 --> 00:16:25,770
Just paying it back, that's all.
117
00:16:25,803 --> 00:16:29,008
You and Owen were a couple
godsends when Shelly passed.
118
00:16:29,042 --> 00:16:30,408
Thank you.
119
00:16:35,215 --> 00:16:37,317
You want me to haul
that thing away?
120
00:16:37,349 --> 00:16:40,052
You just say the word.
121
00:16:40,086 --> 00:16:42,020
It's okay.
I think I'll leave it.
122
00:16:42,054 --> 00:16:44,256
Sell it with the house.
123
00:16:44,289 --> 00:16:46,024
You thinking
about selling?
124
00:16:46,993 --> 00:16:48,527
Maybe.
125
00:16:48,559 --> 00:16:51,596
I mean, he built it,
so I'd hate to leave it, but...
126
00:16:52,865 --> 00:16:54,499
Yeah.
127
00:16:54,533 --> 00:16:57,501
It's peaceful out here,
but it is lonely.
128
00:16:59,938 --> 00:17:03,342
Hey, Mel, were you, uh,
shooting this morning
129
00:17:03,375 --> 00:17:05,711
around 7:30 or so?
130
00:17:05,743 --> 00:17:08,080
Didn't hear anything?
There was a gunshot.
131
00:17:08,114 --> 00:17:10,848
I just figured with
the weather getting warmer
132
00:17:10,884 --> 00:17:12,885
and snakes and all...
133
00:17:12,919 --> 00:17:14,354
I see a copperhead
near the house,
134
00:17:14,385 --> 00:17:15,954
I'm sure gonna shoot it,
but I didn't today.
135
00:17:16,256 --> 00:17:17,422
Right.
136
00:17:17,455 --> 00:17:20,525
You hear it again,
just give me a shout, okay?
137
00:17:20,558 --> 00:17:22,527
- Okay, I will.
- Okay.
138
00:17:22,560 --> 00:17:24,429
- I'm gonna get back.
- Mm-hmm.
139
00:17:32,171 --> 00:17:36,575
So, this is going to be
the office down here,
140
00:17:36,607 --> 00:17:38,777
and over here
will be the kitchen.
141
00:17:38,809 --> 00:17:41,180
Or maybe it's here.
142
00:17:41,213 --> 00:17:44,284
And then...
And then over here we have,
143
00:17:44,317 --> 00:17:45,584
uh...
144
00:17:45,616 --> 00:17:49,421
...biceps. Lots of biceps.
145
00:17:50,056 --> 00:17:51,757
So, that is the husband.
146
00:17:51,789 --> 00:17:53,960
Oh, hey, Owen!
How are you doing?
147
00:17:53,992 --> 00:17:55,994
Are you working?
148
00:17:56,028 --> 00:17:58,529
You know that we're paying
people to do that, right?
149
00:17:58,563 --> 00:18:00,266
You don't have to
do it all yourself.
150
00:18:00,299 --> 00:18:01,666
Mm-hmm.
151
00:18:01,700 --> 00:18:03,769
No, no, don't worry,
I'm not actually filming.
152
00:18:03,801 --> 00:18:05,537
- Mm-hmm?
- Mm-hmm.
153
00:18:05,569 --> 00:18:07,506
Well,
unless you want me to.
154
00:18:08,673 --> 00:18:09,976
Let me check.
155
00:18:10,009 --> 00:18:11,411
No. Stop.
156
00:18:11,442 --> 00:18:13,145
Come here.
157
00:23:10,308 --> 00:23:12,244
Who is this?
158
00:23:17,182 --> 00:23:18,584
Beth...
159
00:23:18,617 --> 00:23:20,987
Owen? Is...
160
00:23:22,520 --> 00:23:23,821
I know that you can...
161
00:23:23,855 --> 00:23:27,093
I can't hear you.
I can't...
162
00:23:27,759 --> 00:23:30,229
Yes, you can.
163
00:23:30,262 --> 00:23:32,431
Look out the window.
164
00:26:17,762 --> 00:26:19,565
What am I looking at?
165
00:26:19,597 --> 00:26:21,867
You tell me.
166
00:26:21,902 --> 00:26:24,804
It's a picture of you.
167
00:26:24,836 --> 00:26:25,872
Is it?
168
00:26:25,905 --> 00:26:27,373
Yeah.
169
00:26:27,405 --> 00:26:30,041
I mean, nice blouse.
170
00:26:33,511 --> 00:26:34,646
Look... Look closer.
171
00:26:36,981 --> 00:26:38,250
Is that me?
172
00:26:38,284 --> 00:26:40,752
Yeah, I think so.
I mean, who else would it be?
173
00:26:40,786 --> 00:26:42,888
That's what
I want to know.
174
00:26:42,923 --> 00:26:45,156
Well, it's either you
or a woman who looks,
175
00:26:45,191 --> 00:26:47,259
like, a lot like you.
176
00:26:47,292 --> 00:26:50,229
Sweetie,
I think that's you.
177
00:26:50,261 --> 00:26:53,531
Nice blouse, right?
I don't have one like that.
178
00:26:53,566 --> 00:26:55,201
God, Beth.
179
00:26:55,233 --> 00:26:57,368
Don't do this to yourself.
180
00:26:57,903 --> 00:27:00,038
It's you, okay?
181
00:27:00,071 --> 00:27:02,775
And if it's not you,
then, believe me,
182
00:27:02,807 --> 00:27:05,076
there are far worse things to
find on your husband's phone
183
00:27:05,109 --> 00:27:08,247
than fully clothed women
who look exactly like you.
184
00:27:08,279 --> 00:27:11,983
Mm. Yeah, well,
I guess I was his type.
185
00:27:12,017 --> 00:27:14,619
Please. Owen loved you.
186
00:27:14,653 --> 00:27:17,189
You. He worshipped you.
187
00:27:17,222 --> 00:27:18,289
I...
188
00:27:18,324 --> 00:27:19,557
I mean, from everything
you told me,
189
00:27:19,592 --> 00:27:22,260
you didn't really give him
any reason to roam.
190
00:27:22,294 --> 00:27:25,130
I mean, how do you know he even
took those pictures anyway?
191
00:27:25,163 --> 00:27:27,766
He's not here to defend
himself or explain.
192
00:27:29,434 --> 00:27:31,237
Look, a bunch of us are
going out tonight drinking.
193
00:27:31,269 --> 00:27:33,305
The whole department.
Well, not Clark, obviously,
194
00:27:33,338 --> 00:27:37,242
but you should come.
Get your mind off things.
195
00:27:37,276 --> 00:27:38,443
We'll see.
196
00:27:40,211 --> 00:27:42,448
Why were you going through
his phone anyway?
197
00:27:44,616 --> 00:27:45,784
Shit.
198
00:27:46,551 --> 00:27:47,953
Sorry.
199
00:27:47,988 --> 00:27:50,588
That was... That was
a really fucking stupid,
200
00:27:50,623 --> 00:27:52,357
insensitive thing to say.
201
00:27:55,027 --> 00:27:56,561
I'm sorry.
202
00:27:57,262 --> 00:27:59,298
I didn't think we had secrets.
203
00:28:01,834 --> 00:28:04,103
Everybody has secrets.
204
00:28:04,135 --> 00:28:05,570
Don't let it weigh on you.
205
00:28:06,006 --> 00:28:07,605
Just...
206
00:28:07,640 --> 00:28:09,708
Just remember
your Owen.
207
00:28:09,741 --> 00:28:12,377
Who you fell
in love with.
208
00:28:12,411 --> 00:28:15,681
Because whatever else he was,
he was that, too.
209
00:28:21,086 --> 00:28:22,121
What's her name?
210
00:28:22,153 --> 00:28:23,422
Maggie Monroe.
211
00:28:23,454 --> 00:28:25,223
Oh, she'd be
my best customer.
212
00:28:25,257 --> 00:28:28,059
She told me I don't have a
knack for teaching anyway.
213
00:28:28,093 --> 00:28:29,295
And she'd know
214
00:28:29,327 --> 00:28:31,763
'cause she's an expert
on many things.
215
00:28:31,797 --> 00:28:33,531
Jesus Christ.
216
00:28:33,566 --> 00:28:36,701
So, are we going
to read the book she gave us?
217
00:28:36,734 --> 00:28:39,905
Fuck, no. I don't need
300 pages to tell me
218
00:28:39,940 --> 00:28:42,473
how to "engage and inspire"
my students.
219
00:28:42,508 --> 00:28:45,912
Yeah, just let them stand up
on their desks or whatever.
220
00:28:45,945 --> 00:28:47,779
Change their lives.
221
00:28:50,983 --> 00:28:52,317
You okay, B?
222
00:28:56,221 --> 00:28:58,423
Do you guys
believe in ghosts?
223
00:29:00,326 --> 00:29:02,560
Uh...
Ghosts, like, how?
224
00:29:04,931 --> 00:29:07,132
I do. I believe.
225
00:29:07,165 --> 00:29:08,666
- Really?
- Well, I mean, I don't not believe.
226
00:29:08,701 --> 00:29:11,170
I think there's something
in my house.
227
00:29:11,904 --> 00:29:14,272
Like a... a presence.
228
00:29:14,807 --> 00:29:15,976
No way.
229
00:29:16,009 --> 00:29:17,308
I mean,
I don't know.
230
00:29:17,343 --> 00:29:19,377
I feel like
there's something.
231
00:29:19,411 --> 00:29:23,414
Like there's something
watching me.
232
00:29:24,849 --> 00:29:27,118
And all this weird stuff.
233
00:29:27,152 --> 00:29:29,654
I'm having
these dreams.
234
00:29:29,688 --> 00:29:31,490
I mean, it feels like
they're dreams.
235
00:29:31,522 --> 00:29:33,093
They feel real though
when they're happening.
236
00:29:33,125 --> 00:29:34,559
Like sleep paralysis?
237
00:29:35,394 --> 00:29:36,327
No.
238
00:29:36,362 --> 00:29:37,630
Do you know
what sleep paralysis is?
239
00:29:37,663 --> 00:29:39,464
Yes, Gary, I know
what sleep paralysis is.
240
00:29:39,498 --> 00:29:40,766
I don't.
241
00:29:40,798 --> 00:29:43,402
It's when your mind's
awake, but your body's not, right?
242
00:29:43,434 --> 00:29:44,971
Did you guys see
that documentary on...
243
00:29:45,005 --> 00:29:46,638
I had this buddy
in school who had it.
244
00:29:46,672 --> 00:29:49,141
It's pretty common to feel like there's
someone else in the room with you
245
00:29:49,173 --> 00:29:50,675
when you're
having an episode.
246
00:29:50,709 --> 00:29:52,310
Like a hostile presence.
247
00:29:52,344 --> 00:29:53,913
What about the opposite?
248
00:29:53,947 --> 00:29:55,115
Like a
friendly presence?
249
00:29:55,146 --> 00:29:56,714
No. When your body's awake,
but your mind isn't.
250
00:29:58,050 --> 00:30:00,053
But isn't that
just sleepwalking?
251
00:30:00,086 --> 00:30:02,253
Sure. Sleepwalking.
252
00:30:02,287 --> 00:30:03,856
Could that be contagious?
253
00:30:03,890 --> 00:30:05,723
No. Why?
254
00:30:05,758 --> 00:30:07,291
Owen used to sleepwalk.
255
00:30:08,094 --> 00:30:10,561
I remember that.
256
00:30:10,596 --> 00:30:13,332
A year or two after he built the
house, it just started.
257
00:30:13,365 --> 00:30:14,633
Now you're doing it?
258
00:30:14,666 --> 00:30:15,733
Yeah.
259
00:30:15,768 --> 00:30:16,801
That's weird.
260
00:30:21,007 --> 00:30:22,674
How long were you married?
261
00:30:22,708 --> 00:30:23,942
Uh... Oh.
262
00:30:26,211 --> 00:30:27,413
Let me do the math.
263
00:30:28,814 --> 00:30:30,548
Fourteen years.
264
00:30:30,582 --> 00:30:33,585
This next one,
this next one would have been 15.
265
00:30:33,618 --> 00:30:34,752
Wow.
266
00:30:34,787 --> 00:30:36,056
You were married young.
267
00:30:36,088 --> 00:30:38,257
Little bit. Little bit.
268
00:30:38,289 --> 00:30:40,358
I mean, you spend
so much time
269
00:30:40,392 --> 00:30:42,627
in the same space
with someone,
270
00:30:42,661 --> 00:30:44,864
it's gonna feel like
they're there.
271
00:30:44,897 --> 00:30:46,330
Even when they're not.
272
00:30:46,365 --> 00:30:48,101
But who knows, right?
I mean, who's to say
273
00:30:48,134 --> 00:30:49,367
what happens once we
274
00:30:49,401 --> 00:30:52,072
"shuffle off this mortal coil,
what dreams may come"?
275
00:30:52,105 --> 00:30:53,940
No. No Shakespeare
until next fall.
276
00:30:53,972 --> 00:30:57,409
Are you really gonna cheer me
up with the suicide soliloquy?
277
00:30:58,111 --> 00:31:00,311
Fuck. Oh, my God.
278
00:31:00,345 --> 00:31:02,949
Oh, my God, I didn't...
I'm so sorry.
279
00:31:05,050 --> 00:31:06,853
I'm joking.
280
00:31:06,885 --> 00:31:08,386
I'm joking.
281
00:31:10,521 --> 00:31:11,824
You shouldn't be
joking about that.
282
00:31:11,857 --> 00:31:12,892
Heather...
283
00:31:12,925 --> 00:31:14,492
Oh...
284
00:31:14,526 --> 00:31:18,497
Did you seriously not know
that anything was wrong?
285
00:31:18,529 --> 00:31:19,798
Gary!
Jesus, you guys...
286
00:31:19,832 --> 00:31:20,866
No, I don't mind.
287
00:31:20,900 --> 00:31:22,868
No, I didn't know.
288
00:31:22,902 --> 00:31:25,971
I'm the one who struggled
with that stuff. Depression.
289
00:31:26,005 --> 00:31:27,839
Dark thoughts.
290
00:31:28,606 --> 00:31:30,910
He's the one that
kept them at bay.
291
00:31:31,710 --> 00:31:32,878
Maybe it got to him.
292
00:31:32,912 --> 00:31:37,583
I don't know.
Maybe I infected him with my bullshit.
293
00:31:37,615 --> 00:31:38,784
No, no. It...
294
00:31:38,817 --> 00:31:40,920
- It doesn't work like that.
- No?
295
00:31:47,792 --> 00:31:49,095
Did he leave a note?
296
00:31:49,128 --> 00:31:50,461
Okay.
297
00:31:50,496 --> 00:31:52,765
- I'm sorry.
- She wants to talk about it.
298
00:31:52,798 --> 00:31:54,933
I think we're done
with this conversation.
299
00:31:54,968 --> 00:31:56,169
He did.
300
00:31:56,201 --> 00:31:57,469
Beth...
301
00:32:00,140 --> 00:32:01,707
He did.
302
00:32:01,740 --> 00:32:02,740
God.
303
00:32:13,352 --> 00:32:15,621
You keep it in your purse?
304
00:32:18,423 --> 00:32:20,026
Okay.
305
00:32:31,171 --> 00:32:32,770
"You were right.
306
00:32:34,173 --> 00:32:36,508
"There is nothing.
307
00:32:38,410 --> 00:32:40,511
"Nothing is after you.
308
00:32:43,950 --> 00:32:45,651
"You're safe now."
309
00:32:48,820 --> 00:32:49,822
That's it.
310
00:32:50,957 --> 00:32:51,990
That's it?
311
00:32:52,025 --> 00:32:53,226
That's it.
312
00:32:53,259 --> 00:32:57,163
No "XOXO,
your loving husband."
313
00:32:57,197 --> 00:32:58,897
Nothing.
314
00:32:58,932 --> 00:33:00,299
What does that mean?
315
00:33:00,332 --> 00:33:01,834
Not a clue.
Not a fucking clue.
316
00:33:01,867 --> 00:33:03,769
Other than I was living
with a crazy person
317
00:33:03,801 --> 00:33:04,803
and didn't know it.
318
00:33:04,836 --> 00:33:06,672
Makes you wonder though,
doesn't it?
319
00:33:06,704 --> 00:33:08,740
What else didn't I know?
320
00:33:09,308 --> 00:33:10,910
I want to know.
321
00:33:10,943 --> 00:33:13,444
Okay. I think that it's
time we get you home.
322
00:33:13,478 --> 00:33:17,615
Sure. I mean,
I wouldn't wanna keep him waiting.
323
00:33:18,250 --> 00:33:19,952
Okay.
324
00:33:19,986 --> 00:33:21,019
Let's go.
325
00:33:21,054 --> 00:33:22,587
Okay, fine, let's go.
326
00:33:22,621 --> 00:33:24,655
Good night, guys.
Thank you.
327
00:33:24,690 --> 00:33:27,358
- Okay.
- Let's go. I got you.
328
00:33:37,568 --> 00:33:40,272
Wow, you've really made
some progress on the place.
329
00:33:40,306 --> 00:33:41,506
Mm-hmm.
330
00:33:44,277 --> 00:33:45,477
You want a brandy?
331
00:33:45,509 --> 00:33:48,646
No, Beth.
I don't want a brandy.
332
00:33:48,680 --> 00:33:51,084
- And I don't want you to have one either.
- Okay.
333
00:33:52,085 --> 00:33:53,719
I don't even
like it that much.
334
00:33:53,751 --> 00:33:55,855
Haven't acquired
the taste.
335
00:34:00,491 --> 00:34:03,096
Come on,
upstairs with you.
336
00:34:03,128 --> 00:34:06,431
No. I'm sleeping here.
337
00:34:09,467 --> 00:34:11,971
Okay. Do you
want me to stay?
338
00:34:12,570 --> 00:34:16,541
Mm-mm. You've got kids.
339
00:34:16,574 --> 00:34:19,012
It's fine.
I could just...
340
00:34:20,411 --> 00:34:22,347
I can call Bob.
I told him I was gonna be out late.
341
00:34:22,382 --> 00:34:24,449
I could just
call him and...
342
00:34:25,217 --> 00:34:26,985
No. Mm-mm.
343
00:34:29,355 --> 00:34:32,925
Well, you should
come over soon.
344
00:34:32,958 --> 00:34:35,726
For dinner or something.
I'll get Bob to cook for us.
345
00:34:36,728 --> 00:34:40,233
I don't like you here
all by yourself.
346
00:34:49,708 --> 00:34:51,177
I lied.
347
00:34:55,315 --> 00:34:57,548
About the letter.
348
00:34:57,581 --> 00:35:01,719
You asshole!
Oh, my God!
349
00:35:01,753 --> 00:35:05,257
Oh, my God, you totally has us going.
I thought that was real.
350
00:35:05,291 --> 00:35:06,960
Did you see Gary's face?
351
00:35:06,992 --> 00:35:08,094
It is real.
352
00:35:08,126 --> 00:35:10,628
I meant that I lied about
having no idea what it meant.
353
00:35:16,402 --> 00:35:17,936
You know, I...
354
00:35:17,971 --> 00:35:22,507
I died back in Tennessee.
Did I tell you that story?
355
00:35:23,742 --> 00:35:25,411
Mm-mm.
356
00:35:25,445 --> 00:35:27,045
Seventeen, high school.
357
00:35:27,713 --> 00:35:29,414
Friend was driving,
358
00:35:29,449 --> 00:35:33,052
and we flipped
over the side of a mountain.
359
00:35:35,355 --> 00:35:37,190
Pancaked.
360
00:35:39,057 --> 00:35:42,961
Lungs were crushed.
They had to airlift me out.
361
00:35:44,329 --> 00:35:47,798
Heart stopped.
Whole deal. Four minutes.
362
00:35:48,233 --> 00:35:49,902
Oh, my God.
363
00:35:51,304 --> 00:35:57,342
Afterward, when everyone would
ask me when they found out,
364
00:35:57,376 --> 00:36:01,047
like, "What was it like?
What did you see?"
365
00:36:03,949 --> 00:36:07,052
And I didn't want to disappoint
them, so I'd say...
366
00:36:08,786 --> 00:36:10,688
"I don't know.
I don't remember."
367
00:36:14,960 --> 00:36:16,628
But I remember.
368
00:36:17,496 --> 00:36:20,298
Owen was the only person
I ever told.
369
00:36:21,067 --> 00:36:22,969
There's nothing.
370
00:36:25,371 --> 00:36:29,007
What do you mean,
"Nothing"?
371
00:36:30,809 --> 00:36:32,878
I wish I could
tell you something.
372
00:36:32,911 --> 00:36:36,181
A light at the end
of the tunnel.
373
00:36:36,215 --> 00:36:38,184
There's just tunnel.
374
00:36:41,853 --> 00:36:45,757
If it's any consolation,
Owen was never convinced.
375
00:36:48,827 --> 00:36:53,298
Yeah, we agreed about
most things, but not that.
376
00:36:53,331 --> 00:36:56,701
Not what comes after.
He wanted to believe in a better place.
377
00:36:57,668 --> 00:37:00,206
And he almost
made me believe it, too.
378
00:37:02,507 --> 00:37:05,344
But you can't unknow
what you know.
379
00:37:07,778 --> 00:37:12,351
"You were right.
There is nothing.
380
00:37:14,454 --> 00:37:16,755
"Nothing is after you.
381
00:37:18,590 --> 00:37:20,193
"You're safe now."
382
00:37:23,128 --> 00:37:25,130
He told me I was right.
383
00:37:28,166 --> 00:37:30,036
Now I'm not so sure.
384
00:37:31,971 --> 00:37:36,675
He said you were safe.
Safe from what?
385
00:37:36,708 --> 00:37:39,277
I guess we'll never know,
will we, Claire?
386
00:37:42,746 --> 00:37:44,983
Do you
really believe in ghosts?
387
00:37:45,016 --> 00:37:48,221
No.
I was just being nice.
388
00:37:49,121 --> 00:37:50,889
Mm.
389
00:37:50,922 --> 00:37:55,228
You are.
You're very, very nice.
390
00:37:57,864 --> 00:37:59,797
Sure you don't
want me to stay?
391
00:38:01,632 --> 00:38:03,936
Maybe just till I go to sleep.
392
00:38:09,509 --> 00:38:11,943
Beth.
393
00:38:13,744 --> 00:38:15,614
Beth. Wake up.
394
00:38:15,646 --> 00:38:16,949
The door.
395
00:38:18,750 --> 00:38:21,320
Beth, wake up.
396
00:38:28,059 --> 00:38:29,661
Claire?
397
00:38:30,329 --> 00:38:31,829
The door.
398
00:38:37,936 --> 00:38:40,438
You wanna say something?
Talk to me!
399
00:39:28,521 --> 00:39:29,655
Hey!
400
00:39:31,289 --> 00:39:33,226
Hey! Hey!
401
00:39:36,027 --> 00:39:37,362
Hey!
402
00:39:50,509 --> 00:39:52,378
What?
403
00:39:58,416 --> 00:40:01,286
Wait! No! No!
404
00:40:14,666 --> 00:40:15,701
The boat.
405
00:40:15,735 --> 00:40:18,237
What did you say?
406
00:40:22,806 --> 00:40:24,010
The boat.
407
00:41:23,735 --> 00:41:25,403
Owen?
408
00:41:27,539 --> 00:41:29,074
Are you really here?
409
00:41:45,056 --> 00:41:46,925
If you're with me, show me.
410
00:42:05,510 --> 00:42:07,179
Is that really you?
411
00:44:30,054 --> 00:44:31,456
It's a dream.
412
00:44:33,826 --> 00:44:35,393
You're dreaming.
413
00:48:12,144 --> 00:48:13,778
Beth?
414
00:48:14,114 --> 00:48:15,414
Hey.
415
00:48:15,447 --> 00:48:18,449
What are you doing out here?
Taking a hike?
416
00:48:18,483 --> 00:48:22,088
Uh, no. No,
I'm just looking for something.
417
00:48:22,121 --> 00:48:23,554
Can I help?
418
00:48:23,588 --> 00:48:24,690
Uh-uh.
419
00:48:25,824 --> 00:48:27,693
What you looking for?
420
00:48:27,726 --> 00:48:29,260
Uh... A house.
421
00:48:30,096 --> 00:48:32,463
- A house?
- Mm-hmm.
422
00:48:32,498 --> 00:48:35,168
No houses out here.
It's all county forest land.
423
00:48:35,201 --> 00:48:36,936
Can't build on it.
424
00:48:38,905 --> 00:48:39,905
Right. I'm just being silly.
425
00:48:39,938 --> 00:48:43,641
I thought I saw something
last night, like a...
426
00:48:43,675 --> 00:48:46,880
Looked like a light
in a window, so...
427
00:48:47,713 --> 00:48:49,148
A house?
428
00:48:49,181 --> 00:48:50,481
Mm-hmm.
429
00:48:52,518 --> 00:48:55,387
Anyway, it's doing me good
to get some air.
430
00:48:55,420 --> 00:48:57,755
So, if you don't mind...
431
00:48:58,623 --> 00:49:00,358
As a matter of fact,
I do.
432
00:49:01,927 --> 00:49:03,728
Sorry, what?
433
00:49:04,963 --> 00:49:07,032
You're not well, Beth.
434
00:49:07,065 --> 00:49:08,867
You've been through a lot lately.
More than you deserve.
435
00:49:08,902 --> 00:49:10,735
And for my own peace of
mind, if nothing else,
436
00:49:10,768 --> 00:49:15,606
I'd rather not have you tromping around
out here in the woods on your own.
437
00:49:15,641 --> 00:49:17,876
You should be with your
friends and family.
438
00:49:18,844 --> 00:49:20,478
Do you have anybody?
439
00:49:22,681 --> 00:49:25,918
Hey. How about
my place for lunch?
440
00:49:25,952 --> 00:49:29,289
- I'll make sandwiches.
- Mm-hmm.
441
00:49:29,320 --> 00:49:31,422
Yeah, that sounds nice.
442
00:49:32,456 --> 00:49:34,860
Maybe in a little while
though, okay?
443
00:51:31,911 --> 00:51:33,445
Anyone here?
444
00:53:03,802 --> 00:53:04,802
Mel?
445
00:53:08,407 --> 00:53:09,608
Mel?
446
00:53:10,208 --> 00:53:11,244
Hold on!
447
00:53:12,512 --> 00:53:13,844
Okay.
448
00:53:15,847 --> 00:53:18,050
- What the fuck is this?
- What?
449
00:53:18,083 --> 00:53:20,052
What the fuck is this?
450
00:53:20,085 --> 00:53:21,153
How should I know?
451
00:53:21,186 --> 00:53:22,788
Bullshit. You were trying to
keep me out of the woods.
452
00:53:22,820 --> 00:53:24,289
Because I'm worried
about you.
453
00:53:24,322 --> 00:53:26,391
- What was he building?
- What?
454
00:53:26,425 --> 00:53:28,960
There is a house.
Our house. My house.
455
00:53:28,994 --> 00:53:30,896
Now, what the fuck
was he building?
456
00:53:30,929 --> 00:53:33,099
I don't know.
I never saw a house.
457
00:53:33,132 --> 00:53:34,867
I only saw him wandering
around out there
458
00:53:34,900 --> 00:53:36,701
in the middle of the night
from time to time.
459
00:53:36,735 --> 00:53:39,271
What? And you
didn't tell me?
460
00:53:41,440 --> 00:53:43,342
He asked me not to.
461
00:53:45,643 --> 00:53:46,878
Mel.
462
00:53:46,913 --> 00:53:48,746
Look, Beth...
463
00:53:48,780 --> 00:53:51,250
I don't think you're equipped
to handle this right now.
464
00:53:52,918 --> 00:53:54,652
Oh.
465
00:53:56,054 --> 00:53:58,690
Tell me everything
that you know.
466
00:54:03,628 --> 00:54:05,697
I caught him once.
467
00:54:07,365 --> 00:54:09,701
Like I caught you
this morning.
468
00:54:09,733 --> 00:54:12,938
Taking that same route
around the lake.
469
00:54:17,376 --> 00:54:19,311
He had a woman with him.
470
00:54:20,880 --> 00:54:24,916
I thought it was you, so I called
out, and when she turned...
471
00:54:25,451 --> 00:54:26,485
It wasn't.
472
00:54:26,518 --> 00:54:27,786
No.
473
00:54:28,855 --> 00:54:30,789
He came by that night.
474
00:54:30,822 --> 00:54:33,492
Pounding at my door. Late.
475
00:54:33,525 --> 00:54:35,393
In a real bad way.
476
00:54:35,427 --> 00:54:39,297
Alcohol on his breath. Mud on his
hands and clothes, like he'd fallen.
477
00:54:40,500 --> 00:54:42,601
And I know
how it sounds now,
478
00:54:42,634 --> 00:54:45,704
but I believed
every word he said.
479
00:54:45,737 --> 00:54:48,074
And? What did he say?
480
00:54:48,806 --> 00:54:51,010
That he had urges.
481
00:54:53,179 --> 00:54:55,213
Shameful urges...
482
00:54:57,048 --> 00:55:00,186
that he was rightfully ashamed
of, that he was trying to shake.
483
00:55:01,119 --> 00:55:04,755
Said he'd found a way
to keep them at bay.
484
00:55:05,358 --> 00:55:09,461
What kind of urges?
485
00:55:09,494 --> 00:55:12,264
You'll forgive me if I
didn't feel the need to ask.
486
00:55:14,333 --> 00:55:18,403
Look. Don't think I haven't
wrestled with this, okay?
487
00:55:18,436 --> 00:55:19,972
But I swear
on Shelly's grave
488
00:55:20,005 --> 00:55:22,840
that I never saw anything
like that again. Ever.
489
00:55:22,875 --> 00:55:24,911
I wanted to tell you
so many times...
490
00:55:28,947 --> 00:55:31,050
but he just seemed
good after that.
491
00:55:31,083 --> 00:55:34,253
You both seemed so good.
492
00:55:34,286 --> 00:55:36,054
Well, I guess you were wrong.
493
00:55:36,088 --> 00:55:37,523
He left a hole
in your life
494
00:55:37,556 --> 00:55:40,326
and you're desperate to fill it.
That's what this is.
495
00:55:42,027 --> 00:55:43,996
Look, if...
496
00:55:47,199 --> 00:55:52,003
All I can say is that,
if I'm allowed to say anything,
497
00:55:53,338 --> 00:55:58,945
is that you don't need to
fill it with something dark.
498
00:55:58,978 --> 00:56:02,280
You're closer to death
than you've ever been.
499
00:56:03,114 --> 00:56:05,384
Well, that's not
exactly true.
500
00:58:52,418 --> 00:58:53,885
Okay.
501
01:00:33,485 --> 01:00:35,086
Come back.
502
01:00:35,119 --> 01:00:37,088
Come back...
503
01:01:34,547 --> 01:01:35,614
Just one sec.
504
01:01:39,385 --> 01:01:41,820
I'm not actually buying these.
I just have a quick question.
505
01:01:41,855 --> 01:01:43,255
Uh, my husband
bought these from you,
506
01:01:43,289 --> 01:01:44,925
and I'm just wondering
if you could tell me
507
01:01:44,958 --> 01:01:46,291
whether he bought
anything else,
508
01:01:46,324 --> 01:01:50,030
or whether he had something on hold?
Something like that?
509
01:01:50,061 --> 01:01:52,264
Um, we don't really
keep records like that.
510
01:01:53,231 --> 01:01:55,800
Okay. Could you
tell me when?
511
01:01:55,833 --> 01:01:57,402
When he bought these?
512
01:01:57,436 --> 01:01:58,938
Maybe you have
an inventory?
513
01:01:58,972 --> 01:02:00,639
- Not like that.
- Right.
514
01:02:00,672 --> 01:02:03,375
Could you tell me other books
by this author?
515
01:02:05,476 --> 01:02:06,811
Tsk.
516
01:02:06,844 --> 01:02:08,646
Let's see...
517
01:02:08,681 --> 01:02:09,681
It's Dyson.
518
01:02:10,748 --> 01:02:14,253
Think you probably want
Sturgis, but okay...
519
01:02:59,530 --> 01:03:00,766
Hi.
520
01:03:01,567 --> 01:03:03,168
Hi.
521
01:03:03,202 --> 01:03:04,871
You work here?
522
01:03:04,903 --> 01:03:07,405
I do. Can I help you
with anything?
523
01:03:07,438 --> 01:03:08,740
Mm-mm.
524
01:03:12,077 --> 01:03:13,311
I'm Beth.
525
01:03:14,914 --> 01:03:16,648
Beth Parchin.
526
01:03:17,615 --> 01:03:19,351
Madelyne.
527
01:03:20,351 --> 01:03:22,688
I think
you knew my husband.
528
01:03:23,621 --> 01:03:26,625
- No, I don't...
- Owen. Owen Parchin.
529
01:03:28,327 --> 01:03:31,396
There are pictures
of you on his phone.
530
01:03:32,797 --> 01:03:34,800
Jonah?
531
01:03:34,833 --> 01:03:36,902
It's all right. You don't
have to call for help.
532
01:03:36,936 --> 01:03:39,804
I'm not gonna...
533
01:03:41,007 --> 01:03:42,240
I mean...
534
01:03:44,043 --> 01:03:46,980
the matter's been resolved...
535
01:03:47,012 --> 01:03:48,882
I guess.
536
01:03:50,949 --> 01:03:53,119
- Oh.
- Yeah.
537
01:03:53,152 --> 01:03:54,452
He's dead.
538
01:03:55,788 --> 01:03:57,255
What?
539
01:03:57,289 --> 01:03:58,925
Suicide.
540
01:04:00,192 --> 01:04:02,327
Oh, my God.
541
01:04:02,360 --> 01:04:05,664
Just in case you had
any dates planned, or...
542
01:04:05,965 --> 01:04:07,099
Mm-mm.
543
01:04:07,132 --> 01:04:09,869
- It wasn't like that.
- Oh.
544
01:04:09,902 --> 01:04:13,304
Well, then would you mind
telling me what it was like?
545
01:04:15,807 --> 01:04:17,576
Sure. Um...
546
01:04:18,945 --> 01:04:23,282
He came in
a few times every year,
547
01:04:24,550 --> 01:04:26,818
and he was always friendly.
548
01:04:26,851 --> 01:04:31,724
We flirted some,
and he started coming more after that.
549
01:04:31,757 --> 01:04:34,860
We had a few drinks,
and that was it.
550
01:04:37,030 --> 01:04:38,463
Take your hair down.
551
01:04:38,496 --> 01:04:41,266
- What?
- Your hair. Ponytail.
552
01:04:41,300 --> 01:04:43,501
Lose it. Take it down.
553
01:04:43,534 --> 01:04:44,938
Why?
554
01:04:44,971 --> 01:04:47,306
Well, because you slept with my
husband, and I'm asking you nicely.
555
01:04:47,806 --> 01:04:48,806
I didn't...
556
01:05:12,898 --> 01:05:14,632
I didn't sleep
with him.
557
01:05:15,300 --> 01:05:18,003
Honestly, I barely knew him.
558
01:05:20,338 --> 01:05:21,840
For centuries,
stories of the...
559
01:05:21,875 --> 01:05:24,376
She said she barely
fucking knew him.
560
01:05:24,409 --> 01:05:25,510
What did you say?
561
01:05:25,543 --> 01:05:28,981
Same. I said,
"Same here, kid."
562
01:05:30,481 --> 01:05:31,583
Do you believe her?
563
01:05:31,617 --> 01:05:33,585
What? About them
not fucking?
564
01:05:33,619 --> 01:05:34,820
Yeah.
565
01:05:34,853 --> 01:05:36,420
I do.
566
01:05:36,454 --> 01:05:38,090
Well, that's something.
567
01:05:38,123 --> 01:05:39,590
Nothing good.
568
01:05:39,625 --> 01:05:43,561
I mean, fucking, I get.
Fucking makes sense.
569
01:05:44,663 --> 01:05:47,934
There were others.
Our neighbor saw him with someone.
570
01:05:47,967 --> 01:05:48,800
Really?
571
01:05:48,833 --> 01:05:50,469
Yes. And I looked
on his computer,
572
01:05:50,501 --> 01:05:52,336
and there are
tons of pictures,
573
01:05:52,371 --> 01:05:53,704
like half a dozen women.
574
01:05:53,739 --> 01:05:56,009
They all look a little bit like
me, but not quite.
575
01:05:56,041 --> 01:05:57,976
So if he wasn't
fucking them,
576
01:05:58,010 --> 01:05:59,945
what the hell
was he doing?
577
01:06:01,480 --> 01:06:04,284
I had this dream
the other night.
578
01:06:04,315 --> 01:06:07,119
It was our house, but not.
579
01:06:07,152 --> 01:06:09,121
It was backwards,
580
01:06:09,155 --> 01:06:10,389
and I saw him
with someone...
581
01:06:10,422 --> 01:06:13,092
Stop. Stop it.
582
01:06:13,126 --> 01:06:15,494
Stop going
through his stuff.
583
01:06:15,527 --> 01:06:17,563
Nothing you find
is gonna help you right now.
584
01:06:17,596 --> 01:06:20,498
Am I not being clear?
He had a secret life.
585
01:06:20,532 --> 01:06:22,768
Are you really gonna
stand there and lecture me
586
01:06:22,800 --> 01:06:25,737
about his posthumous right
to privacy?
587
01:06:27,405 --> 01:06:31,476
I understand you're
experiencing these things,
588
01:06:31,510 --> 01:06:33,478
but I'm worried
about you.
589
01:06:33,512 --> 01:06:36,114
Maybe take a step back.
590
01:06:39,184 --> 01:06:41,452
I don't know.
591
01:06:50,429 --> 01:06:52,597
I felt him.
592
01:06:54,166 --> 01:06:56,034
I felt my husband.
593
01:07:00,672 --> 01:07:03,474
"You were right.
There's nothing."
594
01:07:04,943 --> 01:07:08,679
Why would he say there's nothing?
He didn't believe that.
595
01:07:09,983 --> 01:07:11,782
Beliefs change.
596
01:07:12,416 --> 01:07:14,385
Look at you.
597
01:07:14,418 --> 01:07:15,855
You're the most
skeptical person I know,
598
01:07:15,889 --> 01:07:18,657
and here you are,
telling me that your house is haunted.
599
01:07:28,766 --> 01:07:31,237
Yeah, I mean,
when you put it like that,
600
01:07:31,271 --> 01:07:33,472
it does sound kinda silly.
601
01:07:33,505 --> 01:07:35,806
Don't go home.
602
01:07:35,840 --> 01:07:37,442
Get away from the lake
for a while.
603
01:07:38,043 --> 01:07:40,346
You can
stay here, even.
604
01:07:40,380 --> 01:07:42,981
You can stay
as long as you want.
605
01:07:43,949 --> 01:07:45,952
It's not finished.
606
01:07:48,719 --> 01:07:50,889
Not everything gets finished.
607
01:07:50,923 --> 01:07:53,960
You may never know
what he was thinking.
608
01:07:55,260 --> 01:07:58,463
He's gone.
You're not.
609
01:08:00,632 --> 01:08:03,168
You still have a life to live.
610
01:08:07,974 --> 01:08:10,342
No, you're right.
611
01:08:10,376 --> 01:08:13,112
I could use the distance.
612
01:08:13,146 --> 01:08:15,914
I'll go pack a few more things.
Get a bag.
613
01:08:15,949 --> 01:08:19,152
Book into a room
for a couple nights.
614
01:08:19,185 --> 01:08:22,854
- I can't tell if you're being serious.
- I am.
615
01:08:22,889 --> 01:08:26,824
And you've made some
excellent points. Really.
616
01:08:28,060 --> 01:08:30,095
I love you.
617
01:08:34,632 --> 01:08:36,402
Just call me later, okay?
618
01:08:36,435 --> 01:08:38,070
I will.
619
01:09:17,641 --> 01:09:19,311
I'm leaving.
620
01:09:19,345 --> 01:09:22,280
Tonight, I guess.
621
01:09:23,949 --> 01:09:27,719
So, if you've got something to say to
me, you better say it now.
622
01:09:32,992 --> 01:09:34,860
You hear me?
623
01:09:41,666 --> 01:09:44,470
Motherfucker.
624
01:10:03,322 --> 01:10:04,323
Hey!
625
01:10:08,560 --> 01:10:11,695
Sorry.
I didn't think you were home.
626
01:10:12,398 --> 01:10:13,899
I'm home.
627
01:10:15,400 --> 01:10:17,470
I don't think
I should be here.
628
01:10:17,502 --> 01:10:19,738
How did you know
where to go?
629
01:10:19,770 --> 01:10:23,076
Well, I've been here before.
630
01:10:32,818 --> 01:10:35,820
I probably should have told
you earlier at the bookstore,
631
01:10:35,854 --> 01:10:38,957
but, uh, honestly,
you freaked me out a little.
632
01:10:39,623 --> 01:10:41,592
Sorry about that.
633
01:10:42,694 --> 01:10:45,864
No, I get it. Totally.
634
01:10:47,500 --> 01:10:51,203
I probably would have
done the same thing.
635
01:10:52,104 --> 01:10:53,872
It's funny, really,
636
01:10:53,905 --> 01:10:55,606
I laid down for a
minute after work,
637
01:10:55,640 --> 01:10:59,145
and I had this dream.
638
01:10:59,711 --> 01:11:01,813
I dreamed I was you.
639
01:11:01,846 --> 01:11:04,984
Well, I was me,
but I was you, too,
640
01:11:05,016 --> 01:11:08,887
and something was chasing you,
and it was all around you.
641
01:11:08,921 --> 01:11:10,088
Well, us.
642
01:11:10,122 --> 01:11:13,158
But did it get us?
643
01:11:13,192 --> 01:11:16,328
I'm not sure.
That's when I woke up.
644
01:11:17,462 --> 01:11:20,233
Afterwards,
I couldn't stop thinking about you.
645
01:11:21,666 --> 01:11:24,970
I figured there's something
you should know.
646
01:11:25,904 --> 01:11:28,672
- Stuff that happened.
- Phew.
647
01:11:32,612 --> 01:11:34,813
I told you I didn't sleep
with your husband.
648
01:11:34,845 --> 01:11:38,317
Yeah, you can use his name.
He wasn't "my husband" to you.
649
01:11:38,350 --> 01:11:39,684
Right.
650
01:11:40,552 --> 01:11:42,320
Well, I meant it.
651
01:11:43,221 --> 01:11:45,323
I didn't sleep with him.
652
01:11:45,358 --> 01:11:50,262
But I would have.
I thought we would, but...
653
01:11:50,296 --> 01:11:52,831
He came by one afternoon
654
01:11:52,864 --> 01:11:54,666
after I was getting off,
655
01:11:54,698 --> 01:11:58,203
and he invited me here,
like a... like a day trip.
656
01:11:58,237 --> 01:11:59,939
And normally,
I wouldn't have gone,
657
01:11:59,971 --> 01:12:03,576
but he was smart,
and sweet, and...
658
01:12:03,609 --> 01:12:08,413
I don't know. I just kind of
felt safe with him, you know?
659
01:12:08,914 --> 01:12:10,248
I do.
660
01:12:10,283 --> 01:12:11,716
Right.
661
01:12:11,750 --> 01:12:14,921
So, yeah, um,
he took me here
662
01:12:14,953 --> 01:12:18,157
and, uh, we had a drink.
663
01:12:18,190 --> 01:12:21,359
We walked to the lake,
and he showed me the other house...
664
01:12:21,394 --> 01:12:24,229
Wait. You've seen it?
665
01:12:24,262 --> 01:12:28,400
Well, it's not much to see,
but he was really proud of it, though.
666
01:12:28,434 --> 01:12:29,801
I mean, giddy, almost.
667
01:12:29,833 --> 01:12:32,137
Showing me around
from room to room.
668
01:12:32,171 --> 01:12:36,408
And then, he showed me this weird
statue, and he asked me to hold it.
669
01:12:37,409 --> 01:12:39,478
And you did?
670
01:12:41,413 --> 01:12:44,350
What exactly did he
do to you?
671
01:12:49,221 --> 01:12:50,788
Nothing.
672
01:12:52,823 --> 01:12:54,826
He held me...
673
01:12:55,694 --> 01:12:57,128
sort of.
674
01:12:57,162 --> 01:13:02,201
He put his chin
on my shoulder and...
675
01:13:02,234 --> 01:13:05,238
Look, I know it sounds weird
saying it out loud,
676
01:13:05,270 --> 01:13:06,837
but at the time,
677
01:13:06,872 --> 01:13:09,108
it felt really nice.
678
01:13:09,140 --> 01:13:12,944
Having someone
close to you.
679
01:13:12,979 --> 01:13:15,146
Feeling them there.
680
01:13:16,481 --> 01:13:17,849
I...
681
01:13:17,882 --> 01:13:19,551
I felt him shake.
682
01:13:19,585 --> 01:13:24,390
And he was crying a little,
and I didn't know what to do.
683
01:13:24,422 --> 01:13:26,259
What did he do to you?
684
01:13:26,292 --> 01:13:30,828
I kissed him.
He kissed me back and...
685
01:13:31,730 --> 01:13:34,199
It was very sweet at first.
686
01:13:36,202 --> 01:13:37,903
So, I... I...
687
01:13:39,471 --> 01:13:42,774
didn't stop him when he
put his hands on my back.
688
01:13:44,342 --> 01:13:47,345
And I didn't stop him when
he put his hands on my neck.
689
01:13:47,979 --> 01:13:50,716
Until he
started squeezing.
690
01:13:50,750 --> 01:13:53,418
Oh, my God.
691
01:13:53,452 --> 01:13:56,389
I probably misread him,
you know? I just...
692
01:13:56,421 --> 01:13:59,891
Everybody has a different
barometer for that kind of thing.
693
01:13:59,925 --> 01:14:01,627
Did he hurt you?
694
01:14:01,661 --> 01:14:03,561
God, no!
695
01:14:03,595 --> 01:14:05,631
I asked him to stop,
and he stopped.
696
01:14:05,664 --> 01:14:07,399
But do you think
he would have?
697
01:14:07,432 --> 01:14:08,800
But he didn't.
698
01:14:08,832 --> 01:14:10,703
He drove me home.
699
01:14:10,735 --> 01:14:14,006
He said it was his fault,
not mine.
700
01:14:14,873 --> 01:14:17,076
That he was
tired and confused,
701
01:14:17,109 --> 01:14:19,810
and he didn't know
what was him,
702
01:14:19,844 --> 01:14:23,515
and it wasn't
working anymore.
703
01:14:24,684 --> 01:14:27,953
He was afraid
he couldn't hold it back.
704
01:14:27,987 --> 01:14:29,555
Hold what back?
705
01:14:29,587 --> 01:14:31,856
I don't know exactly.
706
01:14:31,890 --> 01:14:33,792
But in the end,
707
01:14:33,824 --> 01:14:36,595
he said he knew
what he had to do.
708
01:14:37,662 --> 01:14:40,332
He had to end it
for good.
709
01:14:42,868 --> 01:14:43,935
Look...
710
01:14:43,969 --> 01:14:45,136
I just wanted to tell you.
711
01:14:45,171 --> 01:14:48,006
He clearly felt guilty
about cheating on you.
712
01:14:51,743 --> 01:14:54,346
That's what he was
talking about, right?
713
01:16:18,596 --> 01:16:20,599
We need to talk.
714
01:16:22,967 --> 01:16:26,070
I'm not leaving until we do.
715
01:16:27,472 --> 01:16:31,609
You called, I came.
716
01:16:37,917 --> 01:16:41,020
Don't you wanna talk to me?
717
01:16:43,988 --> 01:16:46,425
You talked to her.
718
01:16:53,131 --> 01:16:57,536
I'm here. I'm still here.
719
01:16:58,770 --> 01:17:01,506
Wherever you are...
720
01:17:03,944 --> 01:17:06,078
come and get me.
721
01:17:15,753 --> 01:17:18,056
Just come get me!
722
01:17:27,765 --> 01:17:30,202
Okay.
723
01:18:17,850 --> 01:18:20,319
Fucking...
724
01:18:44,208 --> 01:18:46,845
Okay. Okay.
Come on, pick up the phone.
725
01:18:46,880 --> 01:18:47,948
Claire Woodward...
726
01:18:47,980 --> 01:18:49,015
Fuck!
727
01:18:49,048 --> 01:18:50,149
...is not available.
At the tone,
728
01:18:50,181 --> 01:18:52,318
please record your message.
729
01:18:52,350 --> 01:18:56,121
I'm sorry.
Hey, it's, uh... it's late.
730
01:18:56,822 --> 01:18:58,423
And, uh...
731
01:18:59,291 --> 01:19:02,127
I should have listened to you.
732
01:19:02,161 --> 01:19:05,296
I did something
that I shouldn't have.
733
01:19:05,331 --> 01:19:08,300
I went across the lake,
and I saw something.
734
01:19:08,333 --> 01:19:10,168
I saw something so...
735
01:19:12,371 --> 01:19:14,840
I don't even know
if it's real or not.
736
01:19:18,310 --> 01:19:20,880
I know my husband.
737
01:19:20,913 --> 01:19:23,716
I know who he is,
738
01:19:23,748 --> 01:19:27,786
and I refuse to believe
that he would have...
739
01:19:30,055 --> 01:19:32,423
I don't know.
740
01:19:35,394 --> 01:19:39,264
I wish that you were here.
741
01:19:41,766 --> 01:19:44,136
I wish that it were morning.
742
01:21:13,358 --> 01:21:15,594
No.
743
01:21:15,627 --> 01:21:17,496
Stop it.
744
01:21:22,835 --> 01:21:24,670
Owen?
745
01:21:37,483 --> 01:21:39,784
Where are you?
746
01:21:43,088 --> 01:21:45,158
I just...
747
01:21:45,190 --> 01:21:46,960
I don't understand.
748
01:21:48,060 --> 01:21:50,496
Please come back.
749
01:22:05,011 --> 01:22:07,046
Oh, God.
750
01:22:09,015 --> 01:22:12,650
I miss you so much.
751
01:24:39,097 --> 01:24:41,199
Is this real?
752
01:24:41,234 --> 01:24:42,701
Are you really here?
753
01:25:01,287 --> 01:25:03,587
Hold me. Hold me.
754
01:25:19,104 --> 01:25:20,639
You're really here?
755
01:25:22,175 --> 01:25:24,042
Yes.
756
01:25:29,181 --> 01:25:30,849
I'm here.
757
01:25:46,332 --> 01:25:47,867
Owen?
758
01:25:50,336 --> 01:25:52,037
No.
759
01:25:53,238 --> 01:25:55,673
I'm not Owen.
760
01:26:00,612 --> 01:26:02,847
Fuck. Fuck.
761
01:26:41,287 --> 01:26:43,256
No, stop it.
762
01:27:58,331 --> 01:27:59,364
Hide.
763
01:27:59,966 --> 01:28:00,966
What?
764
01:29:48,106 --> 01:29:49,307
Owen?
765
01:30:41,627 --> 01:30:43,194
You left.
766
01:30:44,497 --> 01:30:45,497
What?
767
01:30:47,667 --> 01:30:49,268
The night we met.
768
01:30:52,337 --> 01:30:54,105
You're not Owen.
769
01:30:55,740 --> 01:30:59,244
I'm what you felt
when your heart stopped.
770
01:31:00,512 --> 01:31:02,515
No. I felt...
771
01:31:02,547 --> 01:31:04,050
Nothing.
772
01:31:05,784 --> 01:31:07,886
Do you remember?
773
01:31:08,720 --> 01:31:10,588
You saw me.
774
01:31:10,622 --> 01:31:13,158
And I've been
with you ever since.
775
01:31:13,192 --> 01:31:15,827
What did you do
to my husband?
776
01:31:19,698 --> 01:31:21,500
I went to him.
777
01:31:22,935 --> 01:31:25,371
I whispered in his ear
778
01:31:25,404 --> 01:31:27,872
over and over.
779
01:31:29,507 --> 01:31:31,310
To send you back.
780
01:31:56,769 --> 01:31:58,037
But he wouldn't.
781
01:31:59,070 --> 01:32:01,407
He sent me them instead.
782
01:32:05,911 --> 01:32:07,645
He tricked you.
783
01:32:08,346 --> 01:32:10,048
For a while.
784
01:32:26,265 --> 01:32:27,265
Shit.
785
01:32:29,001 --> 01:32:30,235
Stop.
786
01:32:32,070 --> 01:32:34,372
Don't fight.
787
01:32:34,806 --> 01:32:36,074
No!
788
01:32:36,108 --> 01:32:38,210
Beth.
789
01:34:22,916 --> 01:34:24,449
Beth?
790
01:34:26,484 --> 01:34:27,685
Hello?
791
01:34:36,962 --> 01:34:38,697
Beth, are you here?
792
01:34:42,100 --> 01:34:44,036
I'm coming up.
793
01:34:53,345 --> 01:34:54,412
Beth?
794
01:34:55,747 --> 01:34:57,283
Beth!
795
01:36:09,956 --> 01:36:11,724
Where is he?
796
01:36:22,467 --> 01:36:23,903
Gone.
797
01:36:27,238 --> 01:36:29,507
But you already
knew that.
798
01:36:42,220 --> 01:36:43,856
What the fuck?
799
01:36:52,230 --> 01:36:53,431
Oh, my God.
800
01:36:55,902 --> 01:36:56,903
Beth!
801
01:37:23,529 --> 01:37:26,431
He thought
he could protect you.
802
01:37:27,599 --> 01:37:29,467
He was wrong.
803
01:37:30,368 --> 01:37:32,270
You were right.
804
01:37:42,916 --> 01:37:44,315
Beth!
805
01:37:46,217 --> 01:37:47,953
Beth!
806
01:37:54,259 --> 01:37:56,328
There is nothing.
807
01:37:58,796 --> 01:37:59,932
Beth!
808
01:38:04,670 --> 01:38:06,704
There is only me.
809
01:38:20,319 --> 01:38:22,787
Come back to me.
810
01:38:36,869 --> 01:38:38,604
Beth!
811
01:38:48,412 --> 01:38:50,481
It doesn't matter.
812
01:38:52,717 --> 01:38:54,386
Let go.
813
01:38:58,791 --> 01:39:00,725
Come back to me.
814
01:39:35,962 --> 01:39:37,095
Beth!
815
01:39:38,663 --> 01:39:39,664
Beth!
816
01:39:41,432 --> 01:39:43,467
Oh, my God.
817
01:39:50,475 --> 01:39:51,978
I'm right here.
818
01:39:52,011 --> 01:39:54,746
Keep your head up.
This way.
819
01:40:06,259 --> 01:40:08,426
- Is she okay?
- I don't know.
820
01:40:08,460 --> 01:40:09,728
What happened?
821
01:40:09,761 --> 01:40:12,631
- I don't know.
- I don't know.
822
01:40:12,663 --> 01:40:15,434
Beth? Are you here?
Are you here?
823
01:40:15,466 --> 01:40:18,804
I'm here, I'm here.
824
01:40:20,305 --> 01:40:21,739
I'm here.
825
01:40:22,541 --> 01:40:23,877
I got you.
826
01:40:23,909 --> 01:40:25,043
I'm here.
827
01:40:28,247 --> 01:40:30,149
I got you, I got you.
828
01:40:31,216 --> 01:40:33,886
I'm right here.
I'm here.
829
01:40:37,957 --> 01:40:39,158
Just breathe.
830
01:40:41,827 --> 01:40:43,528
You're safe now.
831
01:40:43,561 --> 01:40:46,064
You're okay,
you're gonna be okay.
832
01:41:07,551 --> 01:41:09,087
What is it?
833
01:41:12,125 --> 01:41:13,524
There's nothing there.
834
01:41:18,965 --> 01:41:20,033
I know.
835
01:41:27,494 --> 01:41:30,494
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
55971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.