All language subtitles for The.Night.House.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,762 --> 00:00:55,762 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:17,156 --> 00:02:18,290 I appreciate it. 3 00:02:18,324 --> 00:02:20,325 I know that your relatives are scattered. 4 00:02:20,360 --> 00:02:22,461 We'd be happy to come back. 5 00:02:22,493 --> 00:02:23,862 Are you sure you'll be all right? 6 00:02:23,896 --> 00:02:26,466 Yes. I'll be fine. Thank you. 7 00:02:26,497 --> 00:02:30,068 I fly back to Detroit tonight. I'll get in late, 8 00:02:30,103 --> 00:02:32,837 but call me if you need to. Anytime. 9 00:02:32,872 --> 00:02:35,307 Mm-hmm. Mm-hmm. I'll be okay. 10 00:02:35,341 --> 00:02:38,444 Okay. I know you will. Take care, sweetheart. 11 00:02:38,478 --> 00:02:40,846 I will. Bye. 12 00:04:53,913 --> 00:04:55,081 So, raise your hand 13 00:04:55,113 --> 00:04:58,016 if you have better taste in music than the groom. 14 00:04:58,050 --> 00:05:00,319 Do I see any hands? 15 00:05:00,353 --> 00:05:01,987 All right, yeah, I see a few. 16 00:10:28,147 --> 00:10:30,282 What we're looking at here are the EOCT scores. 17 00:10:30,316 --> 00:10:32,518 Now, I'm gonna pick on 10th grade just a little bit 18 00:10:32,551 --> 00:10:35,153 because you'll see the biggest difference there. 19 00:10:35,187 --> 00:10:38,557 The yellow line, the mustardy one, that's two years ago. 20 00:10:38,591 --> 00:10:40,225 The blue is last year. 21 00:10:40,259 --> 00:10:42,495 The pink is this year. 22 00:10:44,797 --> 00:10:46,331 Beth is here. 23 00:10:47,633 --> 00:10:49,701 Give her space. 24 00:10:49,735 --> 00:10:53,371 The pink is this year. So, what happened? 25 00:10:53,404 --> 00:10:54,908 Teacher-student ratio. 26 00:10:54,941 --> 00:10:58,610 I know, but class sizes are what they are. It's statewide. 27 00:10:58,644 --> 00:11:01,480 We can't play the blame game when we're pulling up the rear... 28 00:11:01,514 --> 00:11:02,780 Sorry. 29 00:11:04,048 --> 00:11:05,683 - Hey. - Hi. 30 00:11:05,717 --> 00:11:09,654 I don't think you had to come. No one would blame you. 31 00:11:09,687 --> 00:11:11,190 I still have grades to enter. 32 00:11:11,222 --> 00:11:14,058 I'd have done that for you. All you had to do is ask. 33 00:11:14,092 --> 00:11:15,193 It's all right. 34 00:11:15,226 --> 00:11:17,963 It gives me something to do. For now, anyway. 35 00:11:17,998 --> 00:11:19,264 We don't wanna be that school. 36 00:11:19,298 --> 00:11:20,466 You holdin' up? 37 00:11:20,499 --> 00:11:22,033 I don't want to be that principal. 38 00:11:22,067 --> 00:11:24,436 Yeah, I'm fine. 39 00:11:24,470 --> 00:11:26,873 Just didn't really sleep well last night. 40 00:11:26,907 --> 00:11:29,408 Can't believe you slept at all. Especially there. 41 00:11:29,441 --> 00:11:31,543 We got to show up for them. 42 00:11:31,576 --> 00:11:33,546 Okay. I promised to give you all 43 00:11:33,578 --> 00:11:35,614 a 10-minute break, so let's go ahead and take that. 44 00:11:35,648 --> 00:11:38,317 Go potty, stretch your legs. There are more donuts in the back, 45 00:11:38,350 --> 00:11:41,220 courtesy of Mountville Baptist Church, so get you some, 46 00:11:41,253 --> 00:11:43,621 and be back by 8:40 though, on the dot-ish. 47 00:12:16,588 --> 00:12:18,490 Mrs. Parchin? 48 00:12:19,859 --> 00:12:21,192 Hi. 49 00:12:29,335 --> 00:12:30,469 Sorry. I was just... 50 00:12:30,501 --> 00:12:32,504 Excuse me. I tried to knock, but... 51 00:12:32,538 --> 00:12:34,239 We met before. 52 00:12:34,273 --> 00:12:36,174 Um, I'm Hunter's mom. 53 00:12:37,109 --> 00:12:39,011 - Hunter... - McLaughlin. 54 00:12:39,044 --> 00:12:40,178 He has you second period. 55 00:12:40,211 --> 00:12:42,815 I'm Becky McLaughlin. It was a few months ago. 56 00:12:42,847 --> 00:12:43,883 Right. Of course. 57 00:12:43,917 --> 00:12:46,784 I... I have so many Hunters this year. 58 00:12:46,818 --> 00:12:49,187 - Oh. How many? - Hmm? 59 00:12:49,221 --> 00:12:51,590 Students named Hunter do you have? 60 00:12:51,624 --> 00:12:53,558 Mm... Three. 61 00:12:53,591 --> 00:12:56,528 Please, have a seat. 62 00:13:01,265 --> 00:13:04,269 I'm sure you know why I'm here. 63 00:13:06,705 --> 00:13:08,807 I checked the website. 64 00:13:08,841 --> 00:13:10,909 Hunter got a C in speech. 65 00:13:11,809 --> 00:13:14,245 Oh, right. I think so. 66 00:13:14,278 --> 00:13:15,881 Uh... Let me check. 67 00:13:15,914 --> 00:13:17,850 - But that's what it said. - Mm-hmm. 68 00:13:18,884 --> 00:13:20,719 Let me see here. 69 00:13:20,753 --> 00:13:23,455 Uh... Right, yes. 70 00:13:23,489 --> 00:13:26,491 It looks like he didn't do his last presentation. 71 00:13:26,524 --> 00:13:28,793 He said that you told him he could make that up. 72 00:13:28,826 --> 00:13:29,695 I did. 73 00:13:29,727 --> 00:13:32,264 Yeah. He, uh... He didn't. 74 00:13:32,297 --> 00:13:34,832 He said he came in last Thursday. 75 00:13:34,868 --> 00:13:36,970 That was the last day of school. 76 00:13:37,003 --> 00:13:39,238 He said that you weren't here. 77 00:13:39,270 --> 00:13:43,876 Yes, I was out for a few days. It was a personal matter. 78 00:13:43,909 --> 00:13:48,212 Well, he told me he was out the day you presented those projects. 79 00:13:48,246 --> 00:13:50,749 We all have personal matters to deal with sometimes. 80 00:13:52,350 --> 00:13:54,385 Okay. Uh... 81 00:13:54,419 --> 00:13:56,956 You know what? Let's just excuse him 82 00:13:56,990 --> 00:13:58,756 from that assignment. 83 00:13:58,790 --> 00:13:59,825 Uh... 84 00:13:59,859 --> 00:14:01,360 There. B. 85 00:14:01,393 --> 00:14:05,130 That's not what I wanted. 86 00:14:05,164 --> 00:14:07,499 Then, uh, what did you want? 87 00:14:08,033 --> 00:14:09,301 Excuse me? 88 00:14:09,333 --> 00:14:11,370 When you came in here, what did you want? 89 00:14:11,403 --> 00:14:13,337 I want to know why my son... 90 00:14:13,371 --> 00:14:16,408 My husband shot himself in the head last Thursday. 91 00:14:20,046 --> 00:14:21,914 I hadn't heard. 92 00:14:22,981 --> 00:14:25,717 No, because it's a personal matter. 93 00:14:25,750 --> 00:14:27,720 So, yeah. 94 00:14:27,753 --> 00:14:30,489 Yeah. If you wanna know, 95 00:14:30,522 --> 00:14:31,857 he took the boat out on the lake. 96 00:14:31,890 --> 00:14:34,994 He took a handgun that I didn't even know that we owned. 97 00:14:35,028 --> 00:14:38,563 And pow! Right in the mouth. 98 00:14:38,596 --> 00:14:40,566 So, which Hunter got what grade 99 00:14:40,599 --> 00:14:44,669 on what high school elective speech class assignment, 100 00:14:45,770 --> 00:14:48,340 it really doesn't matter to me right now. 101 00:14:48,373 --> 00:14:52,510 So, you want a B, you got a B. 102 00:14:53,445 --> 00:14:55,748 I... I apologize. 103 00:14:55,780 --> 00:14:57,082 Oh, you want an A? 104 00:14:57,116 --> 00:14:58,918 All right. Ta-da! 105 00:14:59,317 --> 00:15:01,120 A B is fine. 106 00:15:01,153 --> 00:15:02,653 B it is. 107 00:15:05,691 --> 00:15:07,725 Anything else I can do for you? 108 00:15:08,193 --> 00:15:09,561 No. 109 00:15:10,230 --> 00:15:11,931 Thank you. 110 00:15:17,070 --> 00:15:18,736 I'm so sorry for your loss. 111 00:16:12,258 --> 00:16:15,726 - Oh. Hey, Mel. - Hey. 112 00:16:15,760 --> 00:16:17,096 The sky was looking a little mean. 113 00:16:17,129 --> 00:16:19,398 I went ahead and covered the boat for you, just in case. 114 00:16:19,431 --> 00:16:20,631 You didn't have to do that. 115 00:16:20,666 --> 00:16:22,869 Ah, that's a goddamn lie if I've ever heard one. 116 00:16:22,902 --> 00:16:25,770 Just paying it back, that's all. 117 00:16:25,803 --> 00:16:29,008 You and Owen were a couple godsends when Shelly passed. 118 00:16:29,042 --> 00:16:30,408 Thank you. 119 00:16:35,215 --> 00:16:37,317 You want me to haul that thing away? 120 00:16:37,349 --> 00:16:40,052 You just say the word. 121 00:16:40,086 --> 00:16:42,020 It's okay. I think I'll leave it. 122 00:16:42,054 --> 00:16:44,256 Sell it with the house. 123 00:16:44,289 --> 00:16:46,024 You thinking about selling? 124 00:16:46,993 --> 00:16:48,527 Maybe. 125 00:16:48,559 --> 00:16:51,596 I mean, he built it, so I'd hate to leave it, but... 126 00:16:52,865 --> 00:16:54,499 Yeah. 127 00:16:54,533 --> 00:16:57,501 It's peaceful out here, but it is lonely. 128 00:16:59,938 --> 00:17:03,342 Hey, Mel, were you, uh, shooting this morning 129 00:17:03,375 --> 00:17:05,711 around 7:30 or so? 130 00:17:05,743 --> 00:17:08,080 Didn't hear anything? There was a gunshot. 131 00:17:08,114 --> 00:17:10,848 I just figured with the weather getting warmer 132 00:17:10,884 --> 00:17:12,885 and snakes and all... 133 00:17:12,919 --> 00:17:14,354 I see a copperhead near the house, 134 00:17:14,385 --> 00:17:15,954 I'm sure gonna shoot it, but I didn't today. 135 00:17:16,256 --> 00:17:17,422 Right. 136 00:17:17,455 --> 00:17:20,525 You hear it again, just give me a shout, okay? 137 00:17:20,558 --> 00:17:22,527 - Okay, I will. - Okay. 138 00:17:22,560 --> 00:17:24,429 - I'm gonna get back. - Mm-hmm. 139 00:17:32,171 --> 00:17:36,575 So, this is going to be the office down here, 140 00:17:36,607 --> 00:17:38,777 and over here will be the kitchen. 141 00:17:38,809 --> 00:17:41,180 Or maybe it's here. 142 00:17:41,213 --> 00:17:44,284 And then... And then over here we have, 143 00:17:44,317 --> 00:17:45,584 uh... 144 00:17:45,616 --> 00:17:49,421 ...biceps. Lots of biceps. 145 00:17:50,056 --> 00:17:51,757 So, that is the husband. 146 00:17:51,789 --> 00:17:53,960 Oh, hey, Owen! How are you doing? 147 00:17:53,992 --> 00:17:55,994 Are you working? 148 00:17:56,028 --> 00:17:58,529 You know that we're paying people to do that, right? 149 00:17:58,563 --> 00:18:00,266 You don't have to do it all yourself. 150 00:18:00,299 --> 00:18:01,666 Mm-hmm. 151 00:18:01,700 --> 00:18:03,769 No, no, don't worry, I'm not actually filming. 152 00:18:03,801 --> 00:18:05,537 - Mm-hmm? - Mm-hmm. 153 00:18:05,569 --> 00:18:07,506 Well, unless you want me to. 154 00:18:08,673 --> 00:18:09,976 Let me check. 155 00:18:10,009 --> 00:18:11,411 No. Stop. 156 00:18:11,442 --> 00:18:13,145 Come here. 157 00:23:10,308 --> 00:23:12,244 Who is this? 158 00:23:17,182 --> 00:23:18,584 Beth... 159 00:23:18,617 --> 00:23:20,987 Owen? Is... 160 00:23:22,520 --> 00:23:23,821 I know that you can... 161 00:23:23,855 --> 00:23:27,093 I can't hear you. I can't... 162 00:23:27,759 --> 00:23:30,229 Yes, you can. 163 00:23:30,262 --> 00:23:32,431 Look out the window. 164 00:26:17,762 --> 00:26:19,565 What am I looking at? 165 00:26:19,597 --> 00:26:21,867 You tell me. 166 00:26:21,902 --> 00:26:24,804 It's a picture of you. 167 00:26:24,836 --> 00:26:25,872 Is it? 168 00:26:25,905 --> 00:26:27,373 Yeah. 169 00:26:27,405 --> 00:26:30,041 I mean, nice blouse. 170 00:26:33,511 --> 00:26:34,646 Look... Look closer. 171 00:26:36,981 --> 00:26:38,250 Is that me? 172 00:26:38,284 --> 00:26:40,752 Yeah, I think so. I mean, who else would it be? 173 00:26:40,786 --> 00:26:42,888 That's what I want to know. 174 00:26:42,923 --> 00:26:45,156 Well, it's either you or a woman who looks, 175 00:26:45,191 --> 00:26:47,259 like, a lot like you. 176 00:26:47,292 --> 00:26:50,229 Sweetie, I think that's you. 177 00:26:50,261 --> 00:26:53,531 Nice blouse, right? I don't have one like that. 178 00:26:53,566 --> 00:26:55,201 God, Beth. 179 00:26:55,233 --> 00:26:57,368 Don't do this to yourself. 180 00:26:57,903 --> 00:27:00,038 It's you, okay? 181 00:27:00,071 --> 00:27:02,775 And if it's not you, then, believe me, 182 00:27:02,807 --> 00:27:05,076 there are far worse things to find on your husband's phone 183 00:27:05,109 --> 00:27:08,247 than fully clothed women who look exactly like you. 184 00:27:08,279 --> 00:27:11,983 Mm. Yeah, well, I guess I was his type. 185 00:27:12,017 --> 00:27:14,619 Please. Owen loved you. 186 00:27:14,653 --> 00:27:17,189 You. He worshipped you. 187 00:27:17,222 --> 00:27:18,289 I... 188 00:27:18,324 --> 00:27:19,557 I mean, from everything you told me, 189 00:27:19,592 --> 00:27:22,260 you didn't really give him any reason to roam. 190 00:27:22,294 --> 00:27:25,130 I mean, how do you know he even took those pictures anyway? 191 00:27:25,163 --> 00:27:27,766 He's not here to defend himself or explain. 192 00:27:29,434 --> 00:27:31,237 Look, a bunch of us are going out tonight drinking. 193 00:27:31,269 --> 00:27:33,305 The whole department. Well, not Clark, obviously, 194 00:27:33,338 --> 00:27:37,242 but you should come. Get your mind off things. 195 00:27:37,276 --> 00:27:38,443 We'll see. 196 00:27:40,211 --> 00:27:42,448 Why were you going through his phone anyway? 197 00:27:44,616 --> 00:27:45,784 Shit. 198 00:27:46,551 --> 00:27:47,953 Sorry. 199 00:27:47,988 --> 00:27:50,588 That was... That was a really fucking stupid, 200 00:27:50,623 --> 00:27:52,357 insensitive thing to say. 201 00:27:55,027 --> 00:27:56,561 I'm sorry. 202 00:27:57,262 --> 00:27:59,298 I didn't think we had secrets. 203 00:28:01,834 --> 00:28:04,103 Everybody has secrets. 204 00:28:04,135 --> 00:28:05,570 Don't let it weigh on you. 205 00:28:06,006 --> 00:28:07,605 Just... 206 00:28:07,640 --> 00:28:09,708 Just remember your Owen. 207 00:28:09,741 --> 00:28:12,377 Who you fell in love with. 208 00:28:12,411 --> 00:28:15,681 Because whatever else he was, he was that, too. 209 00:28:21,086 --> 00:28:22,121 What's her name? 210 00:28:22,153 --> 00:28:23,422 Maggie Monroe. 211 00:28:23,454 --> 00:28:25,223 Oh, she'd be my best customer. 212 00:28:25,257 --> 00:28:28,059 She told me I don't have a knack for teaching anyway. 213 00:28:28,093 --> 00:28:29,295 And she'd know 214 00:28:29,327 --> 00:28:31,763 'cause she's an expert on many things. 215 00:28:31,797 --> 00:28:33,531 Jesus Christ. 216 00:28:33,566 --> 00:28:36,701 So, are we going to read the book she gave us? 217 00:28:36,734 --> 00:28:39,905 Fuck, no. I don't need 300 pages to tell me 218 00:28:39,940 --> 00:28:42,473 how to "engage and inspire" my students. 219 00:28:42,508 --> 00:28:45,912 Yeah, just let them stand up on their desks or whatever. 220 00:28:45,945 --> 00:28:47,779 Change their lives. 221 00:28:50,983 --> 00:28:52,317 You okay, B? 222 00:28:56,221 --> 00:28:58,423 Do you guys believe in ghosts? 223 00:29:00,326 --> 00:29:02,560 Uh... Ghosts, like, how? 224 00:29:04,931 --> 00:29:07,132 I do. I believe. 225 00:29:07,165 --> 00:29:08,666 - Really? - Well, I mean, I don't not believe. 226 00:29:08,701 --> 00:29:11,170 I think there's something in my house. 227 00:29:11,904 --> 00:29:14,272 Like a... a presence. 228 00:29:14,807 --> 00:29:15,976 No way. 229 00:29:16,009 --> 00:29:17,308 I mean, I don't know. 230 00:29:17,343 --> 00:29:19,377 I feel like there's something. 231 00:29:19,411 --> 00:29:23,414 Like there's something watching me. 232 00:29:24,849 --> 00:29:27,118 And all this weird stuff. 233 00:29:27,152 --> 00:29:29,654 I'm having these dreams. 234 00:29:29,688 --> 00:29:31,490 I mean, it feels like they're dreams. 235 00:29:31,522 --> 00:29:33,093 They feel real though when they're happening. 236 00:29:33,125 --> 00:29:34,559 Like sleep paralysis? 237 00:29:35,394 --> 00:29:36,327 No. 238 00:29:36,362 --> 00:29:37,630 Do you know what sleep paralysis is? 239 00:29:37,663 --> 00:29:39,464 Yes, Gary, I know what sleep paralysis is. 240 00:29:39,498 --> 00:29:40,766 I don't. 241 00:29:40,798 --> 00:29:43,402 It's when your mind's awake, but your body's not, right? 242 00:29:43,434 --> 00:29:44,971 Did you guys see that documentary on... 243 00:29:45,005 --> 00:29:46,638 I had this buddy in school who had it. 244 00:29:46,672 --> 00:29:49,141 It's pretty common to feel like there's someone else in the room with you 245 00:29:49,173 --> 00:29:50,675 when you're having an episode. 246 00:29:50,709 --> 00:29:52,310 Like a hostile presence. 247 00:29:52,344 --> 00:29:53,913 What about the opposite? 248 00:29:53,947 --> 00:29:55,115 Like a friendly presence? 249 00:29:55,146 --> 00:29:56,714 No. When your body's awake, but your mind isn't. 250 00:29:58,050 --> 00:30:00,053 But isn't that just sleepwalking? 251 00:30:00,086 --> 00:30:02,253 Sure. Sleepwalking. 252 00:30:02,287 --> 00:30:03,856 Could that be contagious? 253 00:30:03,890 --> 00:30:05,723 No. Why? 254 00:30:05,758 --> 00:30:07,291 Owen used to sleepwalk. 255 00:30:08,094 --> 00:30:10,561 I remember that. 256 00:30:10,596 --> 00:30:13,332 A year or two after he built the house, it just started. 257 00:30:13,365 --> 00:30:14,633 Now you're doing it? 258 00:30:14,666 --> 00:30:15,733 Yeah. 259 00:30:15,768 --> 00:30:16,801 That's weird. 260 00:30:21,007 --> 00:30:22,674 How long were you married? 261 00:30:22,708 --> 00:30:23,942 Uh... Oh. 262 00:30:26,211 --> 00:30:27,413 Let me do the math. 263 00:30:28,814 --> 00:30:30,548 Fourteen years. 264 00:30:30,582 --> 00:30:33,585 This next one, this next one would have been 15. 265 00:30:33,618 --> 00:30:34,752 Wow. 266 00:30:34,787 --> 00:30:36,056 You were married young. 267 00:30:36,088 --> 00:30:38,257 Little bit. Little bit. 268 00:30:38,289 --> 00:30:40,358 I mean, you spend so much time 269 00:30:40,392 --> 00:30:42,627 in the same space with someone, 270 00:30:42,661 --> 00:30:44,864 it's gonna feel like they're there. 271 00:30:44,897 --> 00:30:46,330 Even when they're not. 272 00:30:46,365 --> 00:30:48,101 But who knows, right? I mean, who's to say 273 00:30:48,134 --> 00:30:49,367 what happens once we 274 00:30:49,401 --> 00:30:52,072 "shuffle off this mortal coil, what dreams may come"? 275 00:30:52,105 --> 00:30:53,940 No. No Shakespeare until next fall. 276 00:30:53,972 --> 00:30:57,409 Are you really gonna cheer me up with the suicide soliloquy? 277 00:30:58,111 --> 00:31:00,311 Fuck. Oh, my God. 278 00:31:00,345 --> 00:31:02,949 Oh, my God, I didn't... I'm so sorry. 279 00:31:05,050 --> 00:31:06,853 I'm joking. 280 00:31:06,885 --> 00:31:08,386 I'm joking. 281 00:31:10,521 --> 00:31:11,824 You shouldn't be joking about that. 282 00:31:11,857 --> 00:31:12,892 Heather... 283 00:31:12,925 --> 00:31:14,492 Oh... 284 00:31:14,526 --> 00:31:18,497 Did you seriously not know that anything was wrong? 285 00:31:18,529 --> 00:31:19,798 Gary! Jesus, you guys... 286 00:31:19,832 --> 00:31:20,866 No, I don't mind. 287 00:31:20,900 --> 00:31:22,868 No, I didn't know. 288 00:31:22,902 --> 00:31:25,971 I'm the one who struggled with that stuff. Depression. 289 00:31:26,005 --> 00:31:27,839 Dark thoughts. 290 00:31:28,606 --> 00:31:30,910 He's the one that kept them at bay. 291 00:31:31,710 --> 00:31:32,878 Maybe it got to him. 292 00:31:32,912 --> 00:31:37,583 I don't know. Maybe I infected him with my bullshit. 293 00:31:37,615 --> 00:31:38,784 No, no. It... 294 00:31:38,817 --> 00:31:40,920 - It doesn't work like that. - No? 295 00:31:47,792 --> 00:31:49,095 Did he leave a note? 296 00:31:49,128 --> 00:31:50,461 Okay. 297 00:31:50,496 --> 00:31:52,765 - I'm sorry. - She wants to talk about it. 298 00:31:52,798 --> 00:31:54,933 I think we're done with this conversation. 299 00:31:54,968 --> 00:31:56,169 He did. 300 00:31:56,201 --> 00:31:57,469 Beth... 301 00:32:00,140 --> 00:32:01,707 He did. 302 00:32:01,740 --> 00:32:02,740 God. 303 00:32:13,352 --> 00:32:15,621 You keep it in your purse? 304 00:32:18,423 --> 00:32:20,026 Okay. 305 00:32:31,171 --> 00:32:32,770 "You were right. 306 00:32:34,173 --> 00:32:36,508 "There is nothing. 307 00:32:38,410 --> 00:32:40,511 "Nothing is after you. 308 00:32:43,950 --> 00:32:45,651 "You're safe now." 309 00:32:48,820 --> 00:32:49,822 That's it. 310 00:32:50,957 --> 00:32:51,990 That's it? 311 00:32:52,025 --> 00:32:53,226 That's it. 312 00:32:53,259 --> 00:32:57,163 No "XOXO, your loving husband." 313 00:32:57,197 --> 00:32:58,897 Nothing. 314 00:32:58,932 --> 00:33:00,299 What does that mean? 315 00:33:00,332 --> 00:33:01,834 Not a clue. Not a fucking clue. 316 00:33:01,867 --> 00:33:03,769 Other than I was living with a crazy person 317 00:33:03,801 --> 00:33:04,803 and didn't know it. 318 00:33:04,836 --> 00:33:06,672 Makes you wonder though, doesn't it? 319 00:33:06,704 --> 00:33:08,740 What else didn't I know? 320 00:33:09,308 --> 00:33:10,910 I want to know. 321 00:33:10,943 --> 00:33:13,444 Okay. I think that it's time we get you home. 322 00:33:13,478 --> 00:33:17,615 Sure. I mean, I wouldn't wanna keep him waiting. 323 00:33:18,250 --> 00:33:19,952 Okay. 324 00:33:19,986 --> 00:33:21,019 Let's go. 325 00:33:21,054 --> 00:33:22,587 Okay, fine, let's go. 326 00:33:22,621 --> 00:33:24,655 Good night, guys. Thank you. 327 00:33:24,690 --> 00:33:27,358 - Okay. - Let's go. I got you. 328 00:33:37,568 --> 00:33:40,272 Wow, you've really made some progress on the place. 329 00:33:40,306 --> 00:33:41,506 Mm-hmm. 330 00:33:44,277 --> 00:33:45,477 You want a brandy? 331 00:33:45,509 --> 00:33:48,646 No, Beth. I don't want a brandy. 332 00:33:48,680 --> 00:33:51,084 - And I don't want you to have one either. - Okay. 333 00:33:52,085 --> 00:33:53,719 I don't even like it that much. 334 00:33:53,751 --> 00:33:55,855 Haven't acquired the taste. 335 00:34:00,491 --> 00:34:03,096 Come on, upstairs with you. 336 00:34:03,128 --> 00:34:06,431 No. I'm sleeping here. 337 00:34:09,467 --> 00:34:11,971 Okay. Do you want me to stay? 338 00:34:12,570 --> 00:34:16,541 Mm-mm. You've got kids. 339 00:34:16,574 --> 00:34:19,012 It's fine. I could just... 340 00:34:20,411 --> 00:34:22,347 I can call Bob. I told him I was gonna be out late. 341 00:34:22,382 --> 00:34:24,449 I could just call him and... 342 00:34:25,217 --> 00:34:26,985 No. Mm-mm. 343 00:34:29,355 --> 00:34:32,925 Well, you should come over soon. 344 00:34:32,958 --> 00:34:35,726 For dinner or something. I'll get Bob to cook for us. 345 00:34:36,728 --> 00:34:40,233 I don't like you here all by yourself. 346 00:34:49,708 --> 00:34:51,177 I lied. 347 00:34:55,315 --> 00:34:57,548 About the letter. 348 00:34:57,581 --> 00:35:01,719 You asshole! Oh, my God! 349 00:35:01,753 --> 00:35:05,257 Oh, my God, you totally has us going. I thought that was real. 350 00:35:05,291 --> 00:35:06,960 Did you see Gary's face? 351 00:35:06,992 --> 00:35:08,094 It is real. 352 00:35:08,126 --> 00:35:10,628 I meant that I lied about having no idea what it meant. 353 00:35:16,402 --> 00:35:17,936 You know, I... 354 00:35:17,971 --> 00:35:22,507 I died back in Tennessee. Did I tell you that story? 355 00:35:23,742 --> 00:35:25,411 Mm-mm. 356 00:35:25,445 --> 00:35:27,045 Seventeen, high school. 357 00:35:27,713 --> 00:35:29,414 Friend was driving, 358 00:35:29,449 --> 00:35:33,052 and we flipped over the side of a mountain. 359 00:35:35,355 --> 00:35:37,190 Pancaked. 360 00:35:39,057 --> 00:35:42,961 Lungs were crushed. They had to airlift me out. 361 00:35:44,329 --> 00:35:47,798 Heart stopped. Whole deal. Four minutes. 362 00:35:48,233 --> 00:35:49,902 Oh, my God. 363 00:35:51,304 --> 00:35:57,342 Afterward, when everyone would ask me when they found out, 364 00:35:57,376 --> 00:36:01,047 like, "What was it like? What did you see?" 365 00:36:03,949 --> 00:36:07,052 And I didn't want to disappoint them, so I'd say... 366 00:36:08,786 --> 00:36:10,688 "I don't know. I don't remember." 367 00:36:14,960 --> 00:36:16,628 But I remember. 368 00:36:17,496 --> 00:36:20,298 Owen was the only person I ever told. 369 00:36:21,067 --> 00:36:22,969 There's nothing. 370 00:36:25,371 --> 00:36:29,007 What do you mean, "Nothing"? 371 00:36:30,809 --> 00:36:32,878 I wish I could tell you something. 372 00:36:32,911 --> 00:36:36,181 A light at the end of the tunnel. 373 00:36:36,215 --> 00:36:38,184 There's just tunnel. 374 00:36:41,853 --> 00:36:45,757 If it's any consolation, Owen was never convinced. 375 00:36:48,827 --> 00:36:53,298 Yeah, we agreed about most things, but not that. 376 00:36:53,331 --> 00:36:56,701 Not what comes after. He wanted to believe in a better place. 377 00:36:57,668 --> 00:37:00,206 And he almost made me believe it, too. 378 00:37:02,507 --> 00:37:05,344 But you can't unknow what you know. 379 00:37:07,778 --> 00:37:12,351 "You were right. There is nothing. 380 00:37:14,454 --> 00:37:16,755 "Nothing is after you. 381 00:37:18,590 --> 00:37:20,193 "You're safe now." 382 00:37:23,128 --> 00:37:25,130 He told me I was right. 383 00:37:28,166 --> 00:37:30,036 Now I'm not so sure. 384 00:37:31,971 --> 00:37:36,675 He said you were safe. Safe from what? 385 00:37:36,708 --> 00:37:39,277 I guess we'll never know, will we, Claire? 386 00:37:42,746 --> 00:37:44,983 Do you really believe in ghosts? 387 00:37:45,016 --> 00:37:48,221 No. I was just being nice. 388 00:37:49,121 --> 00:37:50,889 Mm. 389 00:37:50,922 --> 00:37:55,228 You are. You're very, very nice. 390 00:37:57,864 --> 00:37:59,797 Sure you don't want me to stay? 391 00:38:01,632 --> 00:38:03,936 Maybe just till I go to sleep. 392 00:38:09,509 --> 00:38:11,943 Beth. 393 00:38:13,744 --> 00:38:15,614 Beth. Wake up. 394 00:38:15,646 --> 00:38:16,949 The door. 395 00:38:18,750 --> 00:38:21,320 Beth, wake up. 396 00:38:28,059 --> 00:38:29,661 Claire? 397 00:38:30,329 --> 00:38:31,829 The door. 398 00:38:37,936 --> 00:38:40,438 You wanna say something? Talk to me! 399 00:39:28,521 --> 00:39:29,655 Hey! 400 00:39:31,289 --> 00:39:33,226 Hey! Hey! 401 00:39:36,027 --> 00:39:37,362 Hey! 402 00:39:50,509 --> 00:39:52,378 What? 403 00:39:58,416 --> 00:40:01,286 Wait! No! No! 404 00:40:14,666 --> 00:40:15,701 The boat. 405 00:40:15,735 --> 00:40:18,237 What did you say? 406 00:40:22,806 --> 00:40:24,010 The boat. 407 00:41:23,735 --> 00:41:25,403 Owen? 408 00:41:27,539 --> 00:41:29,074 Are you really here? 409 00:41:45,056 --> 00:41:46,925 If you're with me, show me. 410 00:42:05,510 --> 00:42:07,179 Is that really you? 411 00:44:30,054 --> 00:44:31,456 It's a dream. 412 00:44:33,826 --> 00:44:35,393 You're dreaming. 413 00:48:12,144 --> 00:48:13,778 Beth? 414 00:48:14,114 --> 00:48:15,414 Hey. 415 00:48:15,447 --> 00:48:18,449 What are you doing out here? Taking a hike? 416 00:48:18,483 --> 00:48:22,088 Uh, no. No, I'm just looking for something. 417 00:48:22,121 --> 00:48:23,554 Can I help? 418 00:48:23,588 --> 00:48:24,690 Uh-uh. 419 00:48:25,824 --> 00:48:27,693 What you looking for? 420 00:48:27,726 --> 00:48:29,260 Uh... A house. 421 00:48:30,096 --> 00:48:32,463 - A house? - Mm-hmm. 422 00:48:32,498 --> 00:48:35,168 No houses out here. It's all county forest land. 423 00:48:35,201 --> 00:48:36,936 Can't build on it. 424 00:48:38,905 --> 00:48:39,905 Right. I'm just being silly. 425 00:48:39,938 --> 00:48:43,641 I thought I saw something last night, like a... 426 00:48:43,675 --> 00:48:46,880 Looked like a light in a window, so... 427 00:48:47,713 --> 00:48:49,148 A house? 428 00:48:49,181 --> 00:48:50,481 Mm-hmm. 429 00:48:52,518 --> 00:48:55,387 Anyway, it's doing me good to get some air. 430 00:48:55,420 --> 00:48:57,755 So, if you don't mind... 431 00:48:58,623 --> 00:49:00,358 As a matter of fact, I do. 432 00:49:01,927 --> 00:49:03,728 Sorry, what? 433 00:49:04,963 --> 00:49:07,032 You're not well, Beth. 434 00:49:07,065 --> 00:49:08,867 You've been through a lot lately. More than you deserve. 435 00:49:08,902 --> 00:49:10,735 And for my own peace of mind, if nothing else, 436 00:49:10,768 --> 00:49:15,606 I'd rather not have you tromping around out here in the woods on your own. 437 00:49:15,641 --> 00:49:17,876 You should be with your friends and family. 438 00:49:18,844 --> 00:49:20,478 Do you have anybody? 439 00:49:22,681 --> 00:49:25,918 Hey. How about my place for lunch? 440 00:49:25,952 --> 00:49:29,289 - I'll make sandwiches. - Mm-hmm. 441 00:49:29,320 --> 00:49:31,422 Yeah, that sounds nice. 442 00:49:32,456 --> 00:49:34,860 Maybe in a little while though, okay? 443 00:51:31,911 --> 00:51:33,445 Anyone here? 444 00:53:03,802 --> 00:53:04,802 Mel? 445 00:53:08,407 --> 00:53:09,608 Mel? 446 00:53:10,208 --> 00:53:11,244 Hold on! 447 00:53:12,512 --> 00:53:13,844 Okay. 448 00:53:15,847 --> 00:53:18,050 - What the fuck is this? - What? 449 00:53:18,083 --> 00:53:20,052 What the fuck is this? 450 00:53:20,085 --> 00:53:21,153 How should I know? 451 00:53:21,186 --> 00:53:22,788 Bullshit. You were trying to keep me out of the woods. 452 00:53:22,820 --> 00:53:24,289 Because I'm worried about you. 453 00:53:24,322 --> 00:53:26,391 - What was he building? - What? 454 00:53:26,425 --> 00:53:28,960 There is a house. Our house. My house. 455 00:53:28,994 --> 00:53:30,896 Now, what the fuck was he building? 456 00:53:30,929 --> 00:53:33,099 I don't know. I never saw a house. 457 00:53:33,132 --> 00:53:34,867 I only saw him wandering around out there 458 00:53:34,900 --> 00:53:36,701 in the middle of the night from time to time. 459 00:53:36,735 --> 00:53:39,271 What? And you didn't tell me? 460 00:53:41,440 --> 00:53:43,342 He asked me not to. 461 00:53:45,643 --> 00:53:46,878 Mel. 462 00:53:46,913 --> 00:53:48,746 Look, Beth... 463 00:53:48,780 --> 00:53:51,250 I don't think you're equipped to handle this right now. 464 00:53:52,918 --> 00:53:54,652 Oh. 465 00:53:56,054 --> 00:53:58,690 Tell me everything that you know. 466 00:54:03,628 --> 00:54:05,697 I caught him once. 467 00:54:07,365 --> 00:54:09,701 Like I caught you this morning. 468 00:54:09,733 --> 00:54:12,938 Taking that same route around the lake. 469 00:54:17,376 --> 00:54:19,311 He had a woman with him. 470 00:54:20,880 --> 00:54:24,916 I thought it was you, so I called out, and when she turned... 471 00:54:25,451 --> 00:54:26,485 It wasn't. 472 00:54:26,518 --> 00:54:27,786 No. 473 00:54:28,855 --> 00:54:30,789 He came by that night. 474 00:54:30,822 --> 00:54:33,492 Pounding at my door. Late. 475 00:54:33,525 --> 00:54:35,393 In a real bad way. 476 00:54:35,427 --> 00:54:39,297 Alcohol on his breath. Mud on his hands and clothes, like he'd fallen. 477 00:54:40,500 --> 00:54:42,601 And I know how it sounds now, 478 00:54:42,634 --> 00:54:45,704 but I believed every word he said. 479 00:54:45,737 --> 00:54:48,074 And? What did he say? 480 00:54:48,806 --> 00:54:51,010 That he had urges. 481 00:54:53,179 --> 00:54:55,213 Shameful urges... 482 00:54:57,048 --> 00:55:00,186 that he was rightfully ashamed of, that he was trying to shake. 483 00:55:01,119 --> 00:55:04,755 Said he'd found a way to keep them at bay. 484 00:55:05,358 --> 00:55:09,461 What kind of urges? 485 00:55:09,494 --> 00:55:12,264 You'll forgive me if I didn't feel the need to ask. 486 00:55:14,333 --> 00:55:18,403 Look. Don't think I haven't wrestled with this, okay? 487 00:55:18,436 --> 00:55:19,972 But I swear on Shelly's grave 488 00:55:20,005 --> 00:55:22,840 that I never saw anything like that again. Ever. 489 00:55:22,875 --> 00:55:24,911 I wanted to tell you so many times... 490 00:55:28,947 --> 00:55:31,050 but he just seemed good after that. 491 00:55:31,083 --> 00:55:34,253 You both seemed so good. 492 00:55:34,286 --> 00:55:36,054 Well, I guess you were wrong. 493 00:55:36,088 --> 00:55:37,523 He left a hole in your life 494 00:55:37,556 --> 00:55:40,326 and you're desperate to fill it. That's what this is. 495 00:55:42,027 --> 00:55:43,996 Look, if... 496 00:55:47,199 --> 00:55:52,003 All I can say is that, if I'm allowed to say anything, 497 00:55:53,338 --> 00:55:58,945 is that you don't need to fill it with something dark. 498 00:55:58,978 --> 00:56:02,280 You're closer to death than you've ever been. 499 00:56:03,114 --> 00:56:05,384 Well, that's not exactly true. 500 00:58:52,418 --> 00:58:53,885 Okay. 501 01:00:33,485 --> 01:00:35,086 Come back. 502 01:00:35,119 --> 01:00:37,088 Come back... 503 01:01:34,547 --> 01:01:35,614 Just one sec. 504 01:01:39,385 --> 01:01:41,820 I'm not actually buying these. I just have a quick question. 505 01:01:41,855 --> 01:01:43,255 Uh, my husband bought these from you, 506 01:01:43,289 --> 01:01:44,925 and I'm just wondering if you could tell me 507 01:01:44,958 --> 01:01:46,291 whether he bought anything else, 508 01:01:46,324 --> 01:01:50,030 or whether he had something on hold? Something like that? 509 01:01:50,061 --> 01:01:52,264 Um, we don't really keep records like that. 510 01:01:53,231 --> 01:01:55,800 Okay. Could you tell me when? 511 01:01:55,833 --> 01:01:57,402 When he bought these? 512 01:01:57,436 --> 01:01:58,938 Maybe you have an inventory? 513 01:01:58,972 --> 01:02:00,639 - Not like that. - Right. 514 01:02:00,672 --> 01:02:03,375 Could you tell me other books by this author? 515 01:02:05,476 --> 01:02:06,811 Tsk. 516 01:02:06,844 --> 01:02:08,646 Let's see... 517 01:02:08,681 --> 01:02:09,681 It's Dyson. 518 01:02:10,748 --> 01:02:14,253 Think you probably want Sturgis, but okay... 519 01:02:59,530 --> 01:03:00,766 Hi. 520 01:03:01,567 --> 01:03:03,168 Hi. 521 01:03:03,202 --> 01:03:04,871 You work here? 522 01:03:04,903 --> 01:03:07,405 I do. Can I help you with anything? 523 01:03:07,438 --> 01:03:08,740 Mm-mm. 524 01:03:12,077 --> 01:03:13,311 I'm Beth. 525 01:03:14,914 --> 01:03:16,648 Beth Parchin. 526 01:03:17,615 --> 01:03:19,351 Madelyne. 527 01:03:20,351 --> 01:03:22,688 I think you knew my husband. 528 01:03:23,621 --> 01:03:26,625 - No, I don't... - Owen. Owen Parchin. 529 01:03:28,327 --> 01:03:31,396 There are pictures of you on his phone. 530 01:03:32,797 --> 01:03:34,800 Jonah? 531 01:03:34,833 --> 01:03:36,902 It's all right. You don't have to call for help. 532 01:03:36,936 --> 01:03:39,804 I'm not gonna... 533 01:03:41,007 --> 01:03:42,240 I mean... 534 01:03:44,043 --> 01:03:46,980 the matter's been resolved... 535 01:03:47,012 --> 01:03:48,882 I guess. 536 01:03:50,949 --> 01:03:53,119 - Oh. - Yeah. 537 01:03:53,152 --> 01:03:54,452 He's dead. 538 01:03:55,788 --> 01:03:57,255 What? 539 01:03:57,289 --> 01:03:58,925 Suicide. 540 01:04:00,192 --> 01:04:02,327 Oh, my God. 541 01:04:02,360 --> 01:04:05,664 Just in case you had any dates planned, or... 542 01:04:05,965 --> 01:04:07,099 Mm-mm. 543 01:04:07,132 --> 01:04:09,869 - It wasn't like that. - Oh. 544 01:04:09,902 --> 01:04:13,304 Well, then would you mind telling me what it was like? 545 01:04:15,807 --> 01:04:17,576 Sure. Um... 546 01:04:18,945 --> 01:04:23,282 He came in a few times every year, 547 01:04:24,550 --> 01:04:26,818 and he was always friendly. 548 01:04:26,851 --> 01:04:31,724 We flirted some, and he started coming more after that. 549 01:04:31,757 --> 01:04:34,860 We had a few drinks, and that was it. 550 01:04:37,030 --> 01:04:38,463 Take your hair down. 551 01:04:38,496 --> 01:04:41,266 - What? - Your hair. Ponytail. 552 01:04:41,300 --> 01:04:43,501 Lose it. Take it down. 553 01:04:43,534 --> 01:04:44,938 Why? 554 01:04:44,971 --> 01:04:47,306 Well, because you slept with my husband, and I'm asking you nicely. 555 01:04:47,806 --> 01:04:48,806 I didn't... 556 01:05:12,898 --> 01:05:14,632 I didn't sleep with him. 557 01:05:15,300 --> 01:05:18,003 Honestly, I barely knew him. 558 01:05:20,338 --> 01:05:21,840 For centuries, stories of the... 559 01:05:21,875 --> 01:05:24,376 She said she barely fucking knew him. 560 01:05:24,409 --> 01:05:25,510 What did you say? 561 01:05:25,543 --> 01:05:28,981 Same. I said, "Same here, kid." 562 01:05:30,481 --> 01:05:31,583 Do you believe her? 563 01:05:31,617 --> 01:05:33,585 What? About them not fucking? 564 01:05:33,619 --> 01:05:34,820 Yeah. 565 01:05:34,853 --> 01:05:36,420 I do. 566 01:05:36,454 --> 01:05:38,090 Well, that's something. 567 01:05:38,123 --> 01:05:39,590 Nothing good. 568 01:05:39,625 --> 01:05:43,561 I mean, fucking, I get. Fucking makes sense. 569 01:05:44,663 --> 01:05:47,934 There were others. Our neighbor saw him with someone. 570 01:05:47,967 --> 01:05:48,800 Really? 571 01:05:48,833 --> 01:05:50,469 Yes. And I looked on his computer, 572 01:05:50,501 --> 01:05:52,336 and there are tons of pictures, 573 01:05:52,371 --> 01:05:53,704 like half a dozen women. 574 01:05:53,739 --> 01:05:56,009 They all look a little bit like me, but not quite. 575 01:05:56,041 --> 01:05:57,976 So if he wasn't fucking them, 576 01:05:58,010 --> 01:05:59,945 what the hell was he doing? 577 01:06:01,480 --> 01:06:04,284 I had this dream the other night. 578 01:06:04,315 --> 01:06:07,119 It was our house, but not. 579 01:06:07,152 --> 01:06:09,121 It was backwards, 580 01:06:09,155 --> 01:06:10,389 and I saw him with someone... 581 01:06:10,422 --> 01:06:13,092 Stop. Stop it. 582 01:06:13,126 --> 01:06:15,494 Stop going through his stuff. 583 01:06:15,527 --> 01:06:17,563 Nothing you find is gonna help you right now. 584 01:06:17,596 --> 01:06:20,498 Am I not being clear? He had a secret life. 585 01:06:20,532 --> 01:06:22,768 Are you really gonna stand there and lecture me 586 01:06:22,800 --> 01:06:25,737 about his posthumous right to privacy? 587 01:06:27,405 --> 01:06:31,476 I understand you're experiencing these things, 588 01:06:31,510 --> 01:06:33,478 but I'm worried about you. 589 01:06:33,512 --> 01:06:36,114 Maybe take a step back. 590 01:06:39,184 --> 01:06:41,452 I don't know. 591 01:06:50,429 --> 01:06:52,597 I felt him. 592 01:06:54,166 --> 01:06:56,034 I felt my husband. 593 01:07:00,672 --> 01:07:03,474 "You were right. There's nothing." 594 01:07:04,943 --> 01:07:08,679 Why would he say there's nothing? He didn't believe that. 595 01:07:09,983 --> 01:07:11,782 Beliefs change. 596 01:07:12,416 --> 01:07:14,385 Look at you. 597 01:07:14,418 --> 01:07:15,855 You're the most skeptical person I know, 598 01:07:15,889 --> 01:07:18,657 and here you are, telling me that your house is haunted. 599 01:07:28,766 --> 01:07:31,237 Yeah, I mean, when you put it like that, 600 01:07:31,271 --> 01:07:33,472 it does sound kinda silly. 601 01:07:33,505 --> 01:07:35,806 Don't go home. 602 01:07:35,840 --> 01:07:37,442 Get away from the lake for a while. 603 01:07:38,043 --> 01:07:40,346 You can stay here, even. 604 01:07:40,380 --> 01:07:42,981 You can stay as long as you want. 605 01:07:43,949 --> 01:07:45,952 It's not finished. 606 01:07:48,719 --> 01:07:50,889 Not everything gets finished. 607 01:07:50,923 --> 01:07:53,960 You may never know what he was thinking. 608 01:07:55,260 --> 01:07:58,463 He's gone. You're not. 609 01:08:00,632 --> 01:08:03,168 You still have a life to live. 610 01:08:07,974 --> 01:08:10,342 No, you're right. 611 01:08:10,376 --> 01:08:13,112 I could use the distance. 612 01:08:13,146 --> 01:08:15,914 I'll go pack a few more things. Get a bag. 613 01:08:15,949 --> 01:08:19,152 Book into a room for a couple nights. 614 01:08:19,185 --> 01:08:22,854 - I can't tell if you're being serious. - I am. 615 01:08:22,889 --> 01:08:26,824 And you've made some excellent points. Really. 616 01:08:28,060 --> 01:08:30,095 I love you. 617 01:08:34,632 --> 01:08:36,402 Just call me later, okay? 618 01:08:36,435 --> 01:08:38,070 I will. 619 01:09:17,641 --> 01:09:19,311 I'm leaving. 620 01:09:19,345 --> 01:09:22,280 Tonight, I guess. 621 01:09:23,949 --> 01:09:27,719 So, if you've got something to say to me, you better say it now. 622 01:09:32,992 --> 01:09:34,860 You hear me? 623 01:09:41,666 --> 01:09:44,470 Motherfucker. 624 01:10:03,322 --> 01:10:04,323 Hey! 625 01:10:08,560 --> 01:10:11,695 Sorry. I didn't think you were home. 626 01:10:12,398 --> 01:10:13,899 I'm home. 627 01:10:15,400 --> 01:10:17,470 I don't think I should be here. 628 01:10:17,502 --> 01:10:19,738 How did you know where to go? 629 01:10:19,770 --> 01:10:23,076 Well, I've been here before. 630 01:10:32,818 --> 01:10:35,820 I probably should have told you earlier at the bookstore, 631 01:10:35,854 --> 01:10:38,957 but, uh, honestly, you freaked me out a little. 632 01:10:39,623 --> 01:10:41,592 Sorry about that. 633 01:10:42,694 --> 01:10:45,864 No, I get it. Totally. 634 01:10:47,500 --> 01:10:51,203 I probably would have done the same thing. 635 01:10:52,104 --> 01:10:53,872 It's funny, really, 636 01:10:53,905 --> 01:10:55,606 I laid down for a minute after work, 637 01:10:55,640 --> 01:10:59,145 and I had this dream. 638 01:10:59,711 --> 01:11:01,813 I dreamed I was you. 639 01:11:01,846 --> 01:11:04,984 Well, I was me, but I was you, too, 640 01:11:05,016 --> 01:11:08,887 and something was chasing you, and it was all around you. 641 01:11:08,921 --> 01:11:10,088 Well, us. 642 01:11:10,122 --> 01:11:13,158 But did it get us? 643 01:11:13,192 --> 01:11:16,328 I'm not sure. That's when I woke up. 644 01:11:17,462 --> 01:11:20,233 Afterwards, I couldn't stop thinking about you. 645 01:11:21,666 --> 01:11:24,970 I figured there's something you should know. 646 01:11:25,904 --> 01:11:28,672 - Stuff that happened. - Phew. 647 01:11:32,612 --> 01:11:34,813 I told you I didn't sleep with your husband. 648 01:11:34,845 --> 01:11:38,317 Yeah, you can use his name. He wasn't "my husband" to you. 649 01:11:38,350 --> 01:11:39,684 Right. 650 01:11:40,552 --> 01:11:42,320 Well, I meant it. 651 01:11:43,221 --> 01:11:45,323 I didn't sleep with him. 652 01:11:45,358 --> 01:11:50,262 But I would have. I thought we would, but... 653 01:11:50,296 --> 01:11:52,831 He came by one afternoon 654 01:11:52,864 --> 01:11:54,666 after I was getting off, 655 01:11:54,698 --> 01:11:58,203 and he invited me here, like a... like a day trip. 656 01:11:58,237 --> 01:11:59,939 And normally, I wouldn't have gone, 657 01:11:59,971 --> 01:12:03,576 but he was smart, and sweet, and... 658 01:12:03,609 --> 01:12:08,413 I don't know. I just kind of felt safe with him, you know? 659 01:12:08,914 --> 01:12:10,248 I do. 660 01:12:10,283 --> 01:12:11,716 Right. 661 01:12:11,750 --> 01:12:14,921 So, yeah, um, he took me here 662 01:12:14,953 --> 01:12:18,157 and, uh, we had a drink. 663 01:12:18,190 --> 01:12:21,359 We walked to the lake, and he showed me the other house... 664 01:12:21,394 --> 01:12:24,229 Wait. You've seen it? 665 01:12:24,262 --> 01:12:28,400 Well, it's not much to see, but he was really proud of it, though. 666 01:12:28,434 --> 01:12:29,801 I mean, giddy, almost. 667 01:12:29,833 --> 01:12:32,137 Showing me around from room to room. 668 01:12:32,171 --> 01:12:36,408 And then, he showed me this weird statue, and he asked me to hold it. 669 01:12:37,409 --> 01:12:39,478 And you did? 670 01:12:41,413 --> 01:12:44,350 What exactly did he do to you? 671 01:12:49,221 --> 01:12:50,788 Nothing. 672 01:12:52,823 --> 01:12:54,826 He held me... 673 01:12:55,694 --> 01:12:57,128 sort of. 674 01:12:57,162 --> 01:13:02,201 He put his chin on my shoulder and... 675 01:13:02,234 --> 01:13:05,238 Look, I know it sounds weird saying it out loud, 676 01:13:05,270 --> 01:13:06,837 but at the time, 677 01:13:06,872 --> 01:13:09,108 it felt really nice. 678 01:13:09,140 --> 01:13:12,944 Having someone close to you. 679 01:13:12,979 --> 01:13:15,146 Feeling them there. 680 01:13:16,481 --> 01:13:17,849 I... 681 01:13:17,882 --> 01:13:19,551 I felt him shake. 682 01:13:19,585 --> 01:13:24,390 And he was crying a little, and I didn't know what to do. 683 01:13:24,422 --> 01:13:26,259 What did he do to you? 684 01:13:26,292 --> 01:13:30,828 I kissed him. He kissed me back and... 685 01:13:31,730 --> 01:13:34,199 It was very sweet at first. 686 01:13:36,202 --> 01:13:37,903 So, I... I... 687 01:13:39,471 --> 01:13:42,774 didn't stop him when he put his hands on my back. 688 01:13:44,342 --> 01:13:47,345 And I didn't stop him when he put his hands on my neck. 689 01:13:47,979 --> 01:13:50,716 Until he started squeezing. 690 01:13:50,750 --> 01:13:53,418 Oh, my God. 691 01:13:53,452 --> 01:13:56,389 I probably misread him, you know? I just... 692 01:13:56,421 --> 01:13:59,891 Everybody has a different barometer for that kind of thing. 693 01:13:59,925 --> 01:14:01,627 Did he hurt you? 694 01:14:01,661 --> 01:14:03,561 God, no! 695 01:14:03,595 --> 01:14:05,631 I asked him to stop, and he stopped. 696 01:14:05,664 --> 01:14:07,399 But do you think he would have? 697 01:14:07,432 --> 01:14:08,800 But he didn't. 698 01:14:08,832 --> 01:14:10,703 He drove me home. 699 01:14:10,735 --> 01:14:14,006 He said it was his fault, not mine. 700 01:14:14,873 --> 01:14:17,076 That he was tired and confused, 701 01:14:17,109 --> 01:14:19,810 and he didn't know what was him, 702 01:14:19,844 --> 01:14:23,515 and it wasn't working anymore. 703 01:14:24,684 --> 01:14:27,953 He was afraid he couldn't hold it back. 704 01:14:27,987 --> 01:14:29,555 Hold what back? 705 01:14:29,587 --> 01:14:31,856 I don't know exactly. 706 01:14:31,890 --> 01:14:33,792 But in the end, 707 01:14:33,824 --> 01:14:36,595 he said he knew what he had to do. 708 01:14:37,662 --> 01:14:40,332 He had to end it for good. 709 01:14:42,868 --> 01:14:43,935 Look... 710 01:14:43,969 --> 01:14:45,136 I just wanted to tell you. 711 01:14:45,171 --> 01:14:48,006 He clearly felt guilty about cheating on you. 712 01:14:51,743 --> 01:14:54,346 That's what he was talking about, right? 713 01:16:18,596 --> 01:16:20,599 We need to talk. 714 01:16:22,967 --> 01:16:26,070 I'm not leaving until we do. 715 01:16:27,472 --> 01:16:31,609 You called, I came. 716 01:16:37,917 --> 01:16:41,020 Don't you wanna talk to me? 717 01:16:43,988 --> 01:16:46,425 You talked to her. 718 01:16:53,131 --> 01:16:57,536 I'm here. I'm still here. 719 01:16:58,770 --> 01:17:01,506 Wherever you are... 720 01:17:03,944 --> 01:17:06,078 come and get me. 721 01:17:15,753 --> 01:17:18,056 Just come get me! 722 01:17:27,765 --> 01:17:30,202 Okay. 723 01:18:17,850 --> 01:18:20,319 Fucking... 724 01:18:44,208 --> 01:18:46,845 Okay. Okay. Come on, pick up the phone. 725 01:18:46,880 --> 01:18:47,948 Claire Woodward... 726 01:18:47,980 --> 01:18:49,015 Fuck! 727 01:18:49,048 --> 01:18:50,149 ...is not available. At the tone, 728 01:18:50,181 --> 01:18:52,318 please record your message. 729 01:18:52,350 --> 01:18:56,121 I'm sorry. Hey, it's, uh... it's late. 730 01:18:56,822 --> 01:18:58,423 And, uh... 731 01:18:59,291 --> 01:19:02,127 I should have listened to you. 732 01:19:02,161 --> 01:19:05,296 I did something that I shouldn't have. 733 01:19:05,331 --> 01:19:08,300 I went across the lake, and I saw something. 734 01:19:08,333 --> 01:19:10,168 I saw something so... 735 01:19:12,371 --> 01:19:14,840 I don't even know if it's real or not. 736 01:19:18,310 --> 01:19:20,880 I know my husband. 737 01:19:20,913 --> 01:19:23,716 I know who he is, 738 01:19:23,748 --> 01:19:27,786 and I refuse to believe that he would have... 739 01:19:30,055 --> 01:19:32,423 I don't know. 740 01:19:35,394 --> 01:19:39,264 I wish that you were here. 741 01:19:41,766 --> 01:19:44,136 I wish that it were morning. 742 01:21:13,358 --> 01:21:15,594 No. 743 01:21:15,627 --> 01:21:17,496 Stop it. 744 01:21:22,835 --> 01:21:24,670 Owen? 745 01:21:37,483 --> 01:21:39,784 Where are you? 746 01:21:43,088 --> 01:21:45,158 I just... 747 01:21:45,190 --> 01:21:46,960 I don't understand. 748 01:21:48,060 --> 01:21:50,496 Please come back. 749 01:22:05,011 --> 01:22:07,046 Oh, God. 750 01:22:09,015 --> 01:22:12,650 I miss you so much. 751 01:24:39,097 --> 01:24:41,199 Is this real? 752 01:24:41,234 --> 01:24:42,701 Are you really here? 753 01:25:01,287 --> 01:25:03,587 Hold me. Hold me. 754 01:25:19,104 --> 01:25:20,639 You're really here? 755 01:25:22,175 --> 01:25:24,042 Yes. 756 01:25:29,181 --> 01:25:30,849 I'm here. 757 01:25:46,332 --> 01:25:47,867 Owen? 758 01:25:50,336 --> 01:25:52,037 No. 759 01:25:53,238 --> 01:25:55,673 I'm not Owen. 760 01:26:00,612 --> 01:26:02,847 Fuck. Fuck. 761 01:26:41,287 --> 01:26:43,256 No, stop it. 762 01:27:58,331 --> 01:27:59,364 Hide. 763 01:27:59,966 --> 01:28:00,966 What? 764 01:29:48,106 --> 01:29:49,307 Owen? 765 01:30:41,627 --> 01:30:43,194 You left. 766 01:30:44,497 --> 01:30:45,497 What? 767 01:30:47,667 --> 01:30:49,268 The night we met. 768 01:30:52,337 --> 01:30:54,105 You're not Owen. 769 01:30:55,740 --> 01:30:59,244 I'm what you felt when your heart stopped. 770 01:31:00,512 --> 01:31:02,515 No. I felt... 771 01:31:02,547 --> 01:31:04,050 Nothing. 772 01:31:05,784 --> 01:31:07,886 Do you remember? 773 01:31:08,720 --> 01:31:10,588 You saw me. 774 01:31:10,622 --> 01:31:13,158 And I've been with you ever since. 775 01:31:13,192 --> 01:31:15,827 What did you do to my husband? 776 01:31:19,698 --> 01:31:21,500 I went to him. 777 01:31:22,935 --> 01:31:25,371 I whispered in his ear 778 01:31:25,404 --> 01:31:27,872 over and over. 779 01:31:29,507 --> 01:31:31,310 To send you back. 780 01:31:56,769 --> 01:31:58,037 But he wouldn't. 781 01:31:59,070 --> 01:32:01,407 He sent me them instead. 782 01:32:05,911 --> 01:32:07,645 He tricked you. 783 01:32:08,346 --> 01:32:10,048 For a while. 784 01:32:26,265 --> 01:32:27,265 Shit. 785 01:32:29,001 --> 01:32:30,235 Stop. 786 01:32:32,070 --> 01:32:34,372 Don't fight. 787 01:32:34,806 --> 01:32:36,074 No! 788 01:32:36,108 --> 01:32:38,210 Beth. 789 01:34:22,916 --> 01:34:24,449 Beth? 790 01:34:26,484 --> 01:34:27,685 Hello? 791 01:34:36,962 --> 01:34:38,697 Beth, are you here? 792 01:34:42,100 --> 01:34:44,036 I'm coming up. 793 01:34:53,345 --> 01:34:54,412 Beth? 794 01:34:55,747 --> 01:34:57,283 Beth! 795 01:36:09,956 --> 01:36:11,724 Where is he? 796 01:36:22,467 --> 01:36:23,903 Gone. 797 01:36:27,238 --> 01:36:29,507 But you already knew that. 798 01:36:42,220 --> 01:36:43,856 What the fuck? 799 01:36:52,230 --> 01:36:53,431 Oh, my God. 800 01:36:55,902 --> 01:36:56,903 Beth! 801 01:37:23,529 --> 01:37:26,431 He thought he could protect you. 802 01:37:27,599 --> 01:37:29,467 He was wrong. 803 01:37:30,368 --> 01:37:32,270 You were right. 804 01:37:42,916 --> 01:37:44,315 Beth! 805 01:37:46,217 --> 01:37:47,953 Beth! 806 01:37:54,259 --> 01:37:56,328 There is nothing. 807 01:37:58,796 --> 01:37:59,932 Beth! 808 01:38:04,670 --> 01:38:06,704 There is only me. 809 01:38:20,319 --> 01:38:22,787 Come back to me. 810 01:38:36,869 --> 01:38:38,604 Beth! 811 01:38:48,412 --> 01:38:50,481 It doesn't matter. 812 01:38:52,717 --> 01:38:54,386 Let go. 813 01:38:58,791 --> 01:39:00,725 Come back to me. 814 01:39:35,962 --> 01:39:37,095 Beth! 815 01:39:38,663 --> 01:39:39,664 Beth! 816 01:39:41,432 --> 01:39:43,467 Oh, my God. 817 01:39:50,475 --> 01:39:51,978 I'm right here. 818 01:39:52,011 --> 01:39:54,746 Keep your head up. This way. 819 01:40:06,259 --> 01:40:08,426 - Is she okay? - I don't know. 820 01:40:08,460 --> 01:40:09,728 What happened? 821 01:40:09,761 --> 01:40:12,631 - I don't know. - I don't know. 822 01:40:12,663 --> 01:40:15,434 Beth? Are you here? Are you here? 823 01:40:15,466 --> 01:40:18,804 I'm here, I'm here. 824 01:40:20,305 --> 01:40:21,739 I'm here. 825 01:40:22,541 --> 01:40:23,877 I got you. 826 01:40:23,909 --> 01:40:25,043 I'm here. 827 01:40:28,247 --> 01:40:30,149 I got you, I got you. 828 01:40:31,216 --> 01:40:33,886 I'm right here. I'm here. 829 01:40:37,957 --> 01:40:39,158 Just breathe. 830 01:40:41,827 --> 01:40:43,528 You're safe now. 831 01:40:43,561 --> 01:40:46,064 You're okay, you're gonna be okay. 832 01:41:07,551 --> 01:41:09,087 What is it? 833 01:41:12,125 --> 01:41:13,524 There's nothing there. 834 01:41:18,965 --> 01:41:20,033 I know. 835 01:41:27,494 --> 01:41:30,494 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 55971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.