Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:-1:-28,-480 --> 00:-1:-25,-230
Every one of us was touched
by the events of October 14th,
2
00:-1:-25,-230 --> 00:-1:-22,-150
but no one more than
our honored speaker,
3
00:-1:-21,-810 --> 00:-1:-20,-560
Nora Durst.
4
00:-1:-16,-850 --> 00:-1:-15,-930
It's Kevin, right?
5
00:-1:-15,-690 --> 00:-1:-13,-70
-Nora.
-Mm-hmm. Nice to meet you.
6
00:-1:-13,-60 --> 00:-1:-11,-260
--Nice to meet you, too.
7
00:-1:-10,-810 --> 00:-1:-8,-680
If that's a traffic ticket,
I can get you out of it.
8
00:-1:-8,-680 --> 00:-1:-6,-820
-Divorce.
-Me too.
9
00:-1:-6,-270 --> 00:-1:-4,-110
Maybe we should do dinner,
or something...
10
00:-1:-4,-100 --> 00:-1:-2,-730
I would love that.
11
00:-1:-2,-730 --> 00:-1:-1,-400
You should know, though,
I'm a fucking mess.
12
00:00:-56,-980 --> 00:00:-54,-900
My name is
Maria Carmen Rodriguez.
13
00:00:-54,-890 --> 00:00:-52,-940
- Marilyn K. Oshima.
14
00:00:-52,-940 --> 00:00:-51,-20
And I give my full consent
for the journey
15
00:00:-51,-20 --> 00:00:-48,-360
-I'm about to take.
-To go wherever they went.
16
00:00:-47,-690 --> 00:00:-45,-480
- They made these testimonials.
- They gave their names.
17
00:00:-45,-480 --> 00:00:-43,-730
So I looked them up just
to see if any of them
18
00:00:-43,-730 --> 00:00:-41,-320
were still around after they
supposedly got into this thing.
19
00:00:-41,-310 --> 00:00:-39,-60
This thing that
zaps them with the radiation.
20
00:00:-39,-60 --> 00:00:-37,-140
Every single one of them
is unaccounted for.
21
00:00:-36,-940 --> 00:00:-34,-980
And what if they ask
why I came down here with you?
22
00:00:-34,-980 --> 00:00:-31,-770
I'll say... we're in a toxic,
co-dependent relationship,
23
00:00:-31,-770 --> 00:00:-28,-820
and we've both come to realize
that we're better off apart
24
00:00:-28,-810 --> 00:00:-27,-600
than together.
25
00:00:-27,-390 --> 00:00:-25,-15
You can't have a kid,
because then you'd have
26
00:00:-25,-14 --> 00:00:-22,-770
no excuse.
You'd have to be okay.
27
00:00:-22,-770 --> 00:00:-21,-150
No one would feel sorry
for you.
28
00:00:-21,-140 --> 00:00:-18,-720
I do not want people
to feel sorry for me.
29
00:00:-18,-520 --> 00:00:-17,-320
Whoppin' hell now, Nora.
30
00:00:-17,-20 --> 00:00:-15,-520
How long before you move
past it?
31
00:00:-15,-230 --> 00:00:-11,-900
- Move past what?
- You lost your kids.
32
00:00:-11,-640 --> 00:00:-8,-640
My kids are not dead!
They are just gone.
33
00:00:-8,-640 --> 00:00:-7,-140
Then you should go
and be with them.
34
00:00:12,020 --> 00:00:15,060
♪ Everybody is wondering
what and where ♪
35
00:00:15,060 --> 00:00:18,180
♪ They all came from ♪
36
00:00:18,190 --> 00:00:21,030
♪ Everybody's worrying about
where they're gonna go ♪
37
00:00:21,030 --> 00:00:23,390
♪ When the whole thing's
done ♪
38
00:00:23,400 --> 00:00:25,860
♪ But no one knows
for certain ♪
39
00:00:25,860 --> 00:00:30,110
♪ And so it's all
the same to me ♪
40
00:00:30,110 --> 00:00:35,400
♪ I think I'll just
let the mystery be ♪
41
00:00:35,400 --> 00:00:38,780
♪ Some say once you're gone,
you're gone forever ♪
42
00:00:38,780 --> 00:00:41,810
♪ And some say
you're gonna come back ♪
43
00:00:41,810 --> 00:00:45,020
♪ Some say you rest
in the arms of the Savior ♪
44
00:00:45,020 --> 00:00:47,850
♪ If in sinful ways
you lack ♪
45
00:00:47,860 --> 00:00:50,990
♪ Some say that they're
coming back in a garden ♪
46
00:00:50,990 --> 00:00:54,680
♪ Bunch of carrots
and little sweet peas ♪
47
00:00:54,690 --> 00:00:58,570
♪ I think I'll just
let the mystery be ♪
48
00:01:00,940 --> 00:01:02,770
♪ Everybody
is wondering ♪
49
00:01:02,770 --> 00:01:06,930
♪ What and where
they all came from ♪
50
00:01:06,940 --> 00:01:10,070
♪ Everybody's worrying about
where they're gonna go ♪
51
00:01:10,070 --> 00:01:12,770
♪ When the whole thing's
done ♪
52
00:01:12,770 --> 00:01:14,930
♪ But no one knows
for certain ♪
53
00:01:14,940 --> 00:01:19,400
♪ So it's all
the same to me ♪
54
00:01:19,400 --> 00:01:23,110
♪ I think I'll just
let the mystery be ♪
55
00:01:25,650 --> 00:01:30,320
♪ I think I'll just
let the mystery be. ♪
56
00:01:37,940 --> 00:01:39,690
Okay.
57
00:01:39,690 --> 00:01:42,150
Begin.
58
00:01:42,150 --> 00:01:44,530
My name is Nora Elizabeth
Jamison Durst.
59
00:01:44,530 --> 00:01:47,640
11/18/1979.
60
00:01:47,650 --> 00:01:49,940
This is a copy
of today's paper.
61
00:01:53,020 --> 00:01:56,730
I hereby indemnify all
individuals for the procedure
that's about to occur.
62
00:01:56,730 --> 00:02:00,060
I'm of sound mind and body,
and I'm acting of my own
free will.
63
00:02:04,360 --> 00:02:06,240
- That's it.
- Stop.
64
00:02:10,770 --> 00:02:12,890
Something wrong?
65
00:02:12,900 --> 00:02:15,770
Nothing, it-- it's fine.
66
00:02:15,770 --> 00:02:17,680
What did she say?
67
00:02:17,690 --> 00:02:20,190
She wants you
to do it again.
68
00:02:20,190 --> 00:02:23,560
Why do you want me
to do it again?
69
00:02:23,560 --> 00:02:27,850
Because I do not
believe you.
70
00:02:27,860 --> 00:02:29,980
Excuse me?
71
00:02:29,980 --> 00:02:33,480
Excuse me,
but you're lying.
72
00:02:35,360 --> 00:02:37,020
You're just...
73
00:02:37,020 --> 00:02:40,350
You're just saying
what we want to hear.
74
00:02:41,860 --> 00:02:43,900
You invited me here,
75
00:02:43,900 --> 00:02:46,610
and then you rejected me.
76
00:02:46,610 --> 00:02:49,690
But I sat outside
your house all night
and I followed you here,
77
00:02:49,690 --> 00:02:53,315
so you'd have no choice
but to let me get into
your machine.
78
00:02:53,316 --> 00:02:55,680
So, I don't give a shit
what you want to hear.
79
00:02:58,060 --> 00:02:59,850
And I don't lie.
80
00:03:01,810 --> 00:03:03,980
Can you say
your children's names?
81
00:03:03,980 --> 00:03:05,770
- What?
- Your children.
82
00:03:05,770 --> 00:03:07,560
Do you think you can say
their names?
83
00:03:07,560 --> 00:03:09,310
Erin and Jeremy.
84
00:03:09,310 --> 00:03:11,390
I meant
in your statement.
85
00:03:13,440 --> 00:03:15,570
Would you like
to try again?
86
00:03:16,770 --> 00:03:18,230
Okay.
87
00:03:26,770 --> 00:03:31,100
My name is Nora Elizabeth
Jamison Durst.
88
00:03:31,110 --> 00:03:34,780
I was born
on November 18th, 1979.
89
00:03:37,940 --> 00:03:40,360
This is a copy
of today's paper,
90
00:03:40,360 --> 00:03:43,570
because today is the day
I'm leaving to be with them.
91
00:03:47,110 --> 00:03:50,310
I'm leaving
to be with my children,
92
00:03:50,310 --> 00:03:53,100
Erin and Jeremy.
93
00:03:56,690 --> 00:03:59,070
I'm ready to go now.
94
00:04:04,270 --> 00:04:07,350
We prefer to give
a more thorough orientation,
95
00:04:07,360 --> 00:04:11,480
but since we were
in the process
of moving on,
96
00:04:11,480 --> 00:04:13,430
you'll just have
to bear with us.
97
00:04:22,020 --> 00:04:23,350
Was that a person?
98
00:04:23,360 --> 00:04:25,480
It's a fossil.
99
00:04:25,480 --> 00:04:27,140
The person is gone.
100
00:04:30,020 --> 00:04:31,810
Maybe they'll let you
keep mine.
101
00:04:31,834 --> 00:04:37,834
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
102
00:04:44,650 --> 00:04:47,030
As soon as
we've administered
your saline drip,
103
00:04:47,030 --> 00:04:49,770
you will disrobe
outside the truck.
104
00:04:49,770 --> 00:04:51,270
Once you are inside,
you will see
105
00:04:51,270 --> 00:04:53,020
the event chamber at
the far end.
106
00:04:53,020 --> 00:04:55,020
You just walk to it.
107
00:04:57,360 --> 00:04:59,860
You may experience
nausea or discomfort
108
00:04:59,860 --> 00:05:01,990
as you pass by
the undulating laser array
109
00:05:01,990 --> 00:05:03,680
while it cycles up.
110
00:05:03,690 --> 00:05:06,480
Do not touch the array.
111
00:05:06,480 --> 00:05:08,140
Step inside
the event chamber,
112
00:05:08,150 --> 00:05:09,900
close the exit port
behind you,
113
00:05:09,900 --> 00:05:11,190
and turn the latch
to the left.
114
00:05:11,190 --> 00:05:13,650
Hard to the left.
It'll stick.
115
00:05:13,650 --> 00:05:15,690
Then pull your knees
towards your chest
116
00:05:15,690 --> 00:05:17,360
and hold them there.
117
00:05:19,560 --> 00:05:21,560
- Okay?
- Okay.
118
00:05:21,560 --> 00:05:25,180
We will be monitoring you
from inside there.
119
00:05:25,190 --> 00:05:26,690
Once inside
the event chamber,
120
00:05:26,690 --> 00:05:27,900
you will be able
to hear us
121
00:05:27,900 --> 00:05:30,070
and we will be able
to hear you.
122
00:05:30,070 --> 00:05:33,810
When you're ready, we will
start the ignition sequence.
123
00:05:33,810 --> 00:05:36,140
You will hear three tones.
124
00:05:36,150 --> 00:05:40,400
After the third tone,
the chamber will fill up
with fluid.
125
00:05:40,400 --> 00:05:43,110
The fluid will have
the same consistency
as water,
126
00:05:43,110 --> 00:05:44,940
but it is not water.
127
00:05:44,940 --> 00:05:48,940
It contains metals
that will be irradiated.
128
00:05:50,440 --> 00:05:53,740
Once this occurs,
the fluid will solidify.
129
00:05:55,150 --> 00:05:57,775
Do not ingest or breathe in
any of the fluid
130
00:05:57,776 --> 00:06:00,890
as your lungs
would also solidify
upon transport.
131
00:06:04,520 --> 00:06:07,180
Can you hold your breath
for 30 seconds?
132
00:06:08,560 --> 00:06:09,930
Yes.
133
00:06:11,560 --> 00:06:13,600
Well...
134
00:06:13,610 --> 00:06:15,320
then that's it.
135
00:06:24,270 --> 00:06:25,730
Activity.
136
00:06:25,730 --> 00:06:26,770
Pole dancing.
137
00:06:28,360 --> 00:06:30,860
Um, noun.
138
00:06:30,860 --> 00:06:32,770
Gecko.
139
00:06:32,770 --> 00:06:35,140
Gecko.
Excellent.
140
00:06:37,060 --> 00:06:38,640
Okay, last one.
141
00:06:38,650 --> 00:06:40,730
Man's name.
142
00:06:40,730 --> 00:06:42,770
Antonio.
143
00:06:42,770 --> 00:06:45,810
Antonio.
Perfect.
144
00:06:45,810 --> 00:06:47,100
Okay, here we go.
145
00:06:47,110 --> 00:06:49,520
"Nora Elizabeth
Jamison Durst,
146
00:06:49,520 --> 00:06:51,350
age 417..."
147
00:06:51,360 --> 00:06:54,820
"...was vaporized
by a consortium of
international physicists
148
00:06:54,820 --> 00:06:57,640
last Tuesday
outside Never Never Land.
149
00:06:57,650 --> 00:07:00,400
Miss Durst was born
and raised in Cairo, Egypt..."
150
00:07:00,400 --> 00:07:02,360
- Mmm.
- "...where she returned
after college
151
00:07:02,360 --> 00:07:04,900
to squeeze a family..."
152
00:07:04,900 --> 00:07:06,690
"...her spiffy husband,
Doug Durst,
153
00:07:06,690 --> 00:07:09,560
and her beloved geese,
Jeremy and Erin.
154
00:07:09,560 --> 00:07:11,350
Admired by her coworkers,
155
00:07:11,360 --> 00:07:13,025
she was a longtime employee
156
00:07:13,026 --> 00:07:15,310
at the Department
of the Sudden Diarrhea."
157
00:07:15,310 --> 00:07:17,600
That's disgusting.
158
00:07:17,610 --> 00:07:18,815
"In her spare time,
159
00:07:18,816 --> 00:07:20,600
Miss Durst
enjoyed crosswords,
160
00:07:20,610 --> 00:07:23,150
exposing frauds,
and pole dancing.
161
00:07:23,150 --> 00:07:26,230
She is survived,
at least temporarily,
162
00:07:26,230 --> 00:07:29,480
by her terminally ill gecko,
Matthew Jamison."
163
00:07:37,190 --> 00:07:39,190
"As she lives on
in our memories,
164
00:07:39,190 --> 00:07:42,270
and in the Great Antonio
in the sky."
165
00:07:42,270 --> 00:07:44,430
Mm.
166
00:07:44,440 --> 00:07:49,060
"There will be no funeral
or memorial service."
167
00:07:49,060 --> 00:07:49,980
Mm.
168
00:07:49,980 --> 00:07:53,310
Oh, God bless Matt Libs.
169
00:07:53,310 --> 00:07:55,640
I couldn't ask
for a better obituary.
170
00:07:57,940 --> 00:07:59,690
Happy to oblige.
171
00:08:03,610 --> 00:08:05,610
You sending me those things
is what got me through
172
00:08:05,610 --> 00:08:08,060
Hellfire and Damnation.
173
00:08:08,060 --> 00:08:10,480
The horrible Bible camp
that Grandma and Pop-Pop
174
00:08:10,480 --> 00:08:12,350
used to send me off to
in the Adirondacks?
175
00:08:12,360 --> 00:08:14,610
It wasn't Hellfire
and Damnation,
176
00:08:14,610 --> 00:08:17,560
it was Camp Holy Spirit.
177
00:08:17,560 --> 00:08:20,560
Potato, pah-ta-toe.
178
00:08:20,560 --> 00:08:23,430
You were so young
with the pigtails.
179
00:08:23,440 --> 00:08:26,520
- What were you,
eight years old?
- Seven.
180
00:08:26,520 --> 00:08:30,140
Do you remember
what you said to me
when you put me on the bus?
181
00:08:30,150 --> 00:08:32,520
"Brush your teeth"?
182
00:08:32,520 --> 00:08:33,930
You said...
183
00:08:35,980 --> 00:08:38,850
You said that I was
the bravest girl on Earth.
184
00:08:41,270 --> 00:08:43,180
And every time
you sent me a letter
185
00:08:43,190 --> 00:08:46,060
with a new
Matt Lib in it,
186
00:08:46,060 --> 00:08:47,390
that's who
it was addressed to--
187
00:08:47,400 --> 00:08:50,020
"The Bravest Girl
on Earth."
188
00:08:50,020 --> 00:08:52,060
I forgot about that.
189
00:08:54,980 --> 00:08:57,100
You drive me
fucking nuts.
190
00:08:58,610 --> 00:09:00,900
But you've always been
a great gecko, Matt.
191
00:09:03,270 --> 00:09:07,100
If I was a great gecko,
I'd be trying to talk
you out of this.
192
00:09:07,110 --> 00:09:09,610
You're great because
you're not trying.
193
00:09:14,060 --> 00:09:15,850
I'm scared.
194
00:09:15,860 --> 00:09:17,650
I'll be fine.
195
00:09:21,190 --> 00:09:23,490
Of course you will.
You always are.
196
00:09:25,150 --> 00:09:28,780
I'm scared of what'll happen
when I go back to Mary.
197
00:09:30,690 --> 00:09:32,565
And I'm scared
of the chemicals
198
00:09:32,566 --> 00:09:36,270
they're going to put
in my body to try and
make me better, and...
199
00:09:36,270 --> 00:09:38,310
I'm scared it won't work.
200
00:09:40,310 --> 00:09:42,600
I'm scared of dying, Nora.
201
00:09:47,060 --> 00:09:50,230
I'm scared my son
will grow up without me,
202
00:09:50,230 --> 00:09:55,310
forget my face,
203
00:09:55,310 --> 00:09:57,520
forget the sound
of my voice.
204
00:10:00,940 --> 00:10:04,440
But most of all,
I'm scared that
I'll survive.
205
00:10:05,480 --> 00:10:07,310
Because if I do...
206
00:10:09,400 --> 00:10:11,985
how can I ever stand
in front of a room
full of people
207
00:10:11,986 --> 00:10:14,180
and convince them
that I have the answers
208
00:10:14,190 --> 00:10:17,530
when I have
no idea what the fuck
I'm talking about.
209
00:10:20,520 --> 00:10:23,310
Do you want to come
with me instead?
210
00:10:26,610 --> 00:10:28,980
I think, dear sister,
211
00:10:28,980 --> 00:10:30,850
that defeats the purpose.
212
00:10:35,520 --> 00:10:39,520
What are you going
to tell people about me?
213
00:10:39,520 --> 00:10:41,730
About what happened here?
214
00:10:44,610 --> 00:10:47,530
Whatever you want me to.
215
00:10:56,060 --> 00:10:57,730
Are you ready?
216
00:11:00,900 --> 00:11:03,360
Of course she's ready.
217
00:11:03,360 --> 00:11:05,780
She's the bravest girl
on Earth.
218
00:12:09,440 --> 00:12:12,110
- Give it to me!
- No!
219
00:12:12,110 --> 00:12:14,940
It's mine!
You don't
need it anymore!
220
00:12:14,940 --> 00:12:16,940
Give her the blanket.
221
00:12:16,940 --> 00:12:19,400
Two hands
like a big girl.
Good deal.
222
00:12:21,730 --> 00:12:25,640
I'm hungry, Mom.
I'm hungry!
223
00:12:25,650 --> 00:12:28,770
I'm hungry, too!
No phones
at the table.
224
00:12:28,770 --> 00:12:31,480
Yours is out, too.
- I'm waiting to hear
about the job.
225
00:12:31,480 --> 00:12:33,680
- This is important, too.
- I want food!
226
00:12:33,690 --> 00:12:37,480
I want food!
I want food!
227
00:12:37,480 --> 00:12:39,600
- It's coming, buddy.
- I want food!
228
00:12:39,610 --> 00:12:41,980
- Jeremy. Hey.
- I want food!
229
00:12:41,980 --> 00:12:44,060
- I want food!
- Cut it out.
230
00:12:57,650 --> 00:13:00,820
God damn it,
I said two hands!
231
00:13:40,690 --> 00:13:44,060
Nora, can you hear me?
232
00:13:44,060 --> 00:13:45,480
Yes.
233
00:13:45,480 --> 00:13:47,850
Your brother
is here with us.
234
00:13:49,980 --> 00:13:52,730
Hello, Nora.
235
00:13:52,730 --> 00:13:54,930
Hi, Matt.
236
00:13:54,940 --> 00:13:57,230
I love you.
237
00:13:57,230 --> 00:13:59,890
I love you, too.
238
00:13:59,900 --> 00:14:02,440
We're going to begin, Nora.
239
00:16:54,190 --> 00:16:56,240
I was worried
you'd forgotten.
240
00:17:06,440 --> 00:17:09,400
Don't usually get
so many so close together.
241
00:17:11,060 --> 00:17:12,600
Love is in the air.
242
00:17:19,610 --> 00:17:24,940
A little extra
for your trouble.
243
00:17:26,560 --> 00:17:31,230
Sarah, does the name Kevin
mean anything to you?
244
00:17:37,730 --> 00:17:39,270
No.
245
00:17:41,730 --> 00:17:43,520
Are you sure?
246
00:17:43,520 --> 00:17:47,230
Because a man
calling himself that
came by yesterday.
247
00:17:47,230 --> 00:17:50,770
He had a photo.
A photo of you.
248
00:17:53,190 --> 00:17:54,440
Did you tell him anything?
249
00:17:54,440 --> 00:17:55,780
No, of course not.
250
00:17:58,560 --> 00:18:00,980
But I think he knew
I was lying.
251
00:18:13,900 --> 00:18:16,980
♪ Someday
he'll come along ♪
252
00:18:16,980 --> 00:18:19,680
♪ The man I love ♪
253
00:18:19,690 --> 00:18:22,270
♪ And he'll be
big and strong ♪
254
00:18:22,270 --> 00:18:24,680
♪ The man I love ♪
255
00:18:24,690 --> 00:18:27,730
♪ And when
he comes my way ♪
256
00:18:27,730 --> 00:18:32,350
♪ I'll do my best
to make him stay ♪
257
00:18:34,980 --> 00:18:37,810
♪ He'll look at me
and smile ♪
258
00:18:37,810 --> 00:18:40,390
♪ I'll understand ♪
259
00:18:40,400 --> 00:18:45,610
♪ Then in a little while
he'll take my hand ♪
260
00:18:45,610 --> 00:18:48,860
♪ And though
it seems absurd ♪
261
00:18:48,860 --> 00:18:53,860
♪ I know we both
won't say a word ♪
262
00:18:56,230 --> 00:19:01,560
♪ Maybe I should
meet him Sunday ♪
263
00:19:01,560 --> 00:19:06,680
♪ Maybe Monday,
maybe not ♪
264
00:19:06,690 --> 00:19:11,900
♪ Still I'm sure
to meet him one day ♪
265
00:19:11,900 --> 00:19:17,940
♪ Maybe Tuesday will be
my good news day ♪
266
00:19:17,940 --> 00:19:20,690
♪ He'll build
a little home ♪
267
00:19:20,690 --> 00:19:23,270
♪ That's meant for two ♪
268
00:19:23,270 --> 00:19:26,180
♪ From which
I'll never roam ♪
269
00:19:26,190 --> 00:19:28,730
♪ Who would?
Would you? ♪
270
00:19:28,730 --> 00:19:31,730
♪ And so all else above ♪
271
00:19:31,730 --> 00:19:36,560
♪ I'm dreaming
of the man I love. ♪
272
00:19:53,480 --> 00:19:54,850
Nora?
273
00:20:01,730 --> 00:20:04,100
Kevin.
274
00:20:04,110 --> 00:20:05,810
Kevin Garvey.
275
00:20:05,810 --> 00:20:08,310
I don't know
if you remember me.
276
00:20:08,310 --> 00:20:11,270
I was the chief of police
in Mapleton.
277
00:20:12,940 --> 00:20:15,070
We don't know each other
really well.
278
00:20:15,070 --> 00:20:17,770
We only talked
a couple times, really.
279
00:20:19,610 --> 00:20:21,650
There was this dance,
280
00:20:21,650 --> 00:20:24,740
a Christmas dance
at the high school.
281
00:20:26,360 --> 00:20:30,020
We just had
a really nice
conversation.
282
00:20:30,020 --> 00:20:31,680
Yeah.
283
00:20:31,690 --> 00:20:33,280
In the hallway.
284
00:20:35,860 --> 00:20:37,150
I don't expect you
to remember.
285
00:20:37,150 --> 00:20:38,780
It was a long time ago.
286
00:20:41,270 --> 00:20:43,270
What are you doing?
287
00:20:45,020 --> 00:20:48,180
Well, um, I've been
kind of wandering
288
00:20:48,190 --> 00:20:50,440
around Australia
on vacation.
289
00:20:52,360 --> 00:20:55,440
I-- just kind of getting
off the grid.
290
00:20:55,440 --> 00:20:59,020
You know, trying to avoid
the touristy stuff.
291
00:20:59,020 --> 00:21:01,810
I like to get
a little lost,
you know?
292
00:21:03,230 --> 00:21:07,180
Anyway, I was--
I'm in that little town
293
00:21:07,190 --> 00:21:09,860
down the road,
and I saw you riding
your bike.
294
00:21:09,860 --> 00:21:13,490
And I thought to myself,
"Holy shit, I think
that's Nora Durst."
295
00:21:13,490 --> 00:21:16,680
And, so, I found out
where you lived.
296
00:21:18,810 --> 00:21:20,480
And here you are.
297
00:21:23,270 --> 00:21:27,140
- That's not what happened.
- Sorry?
298
00:21:27,150 --> 00:21:30,650
You showed a picture of me
to the nun at the convent.
299
00:21:30,650 --> 00:21:33,520
That's how you found out
where I lived.
300
00:21:33,520 --> 00:21:37,600
- Why would
I have a picture of you?
- I just came from there.
301
00:21:37,610 --> 00:21:40,150
- She told me
that you asked if I--
- Are you married?
302
00:21:40,150 --> 00:21:44,360
- What?
- Are you married
or are you seeing somebody?
303
00:21:46,020 --> 00:21:48,480
I noticed
you weren't wearing
a wedding ring.
304
00:21:50,440 --> 00:21:53,400
And I saw that
they were having a dance
305
00:21:53,400 --> 00:21:56,440
in town tonight.
306
00:21:56,440 --> 00:21:59,690
And when I saw you
riding your bike,
307
00:21:59,690 --> 00:22:02,810
it reminded me...
308
00:22:02,810 --> 00:22:06,560
how I had always wished
I had asked you
309
00:22:06,560 --> 00:22:07,680
to dance.
310
00:22:11,730 --> 00:22:16,060
Anyway, I know
it sounds crazy,
but I felt a connection.
311
00:22:17,520 --> 00:22:19,890
So, you know, here we are
in the middle of nowhere
312
00:22:19,900 --> 00:22:22,240
bumping into each other,
and I'm only here
for the night,
313
00:22:22,240 --> 00:22:26,350
and I figured,
uh, you know,
314
00:22:26,360 --> 00:22:29,190
if I didn't ask you
to dance tonight...
315
00:22:34,560 --> 00:22:36,560
I'll never forgive myself.
316
00:22:39,440 --> 00:22:41,440
You need to leave now.
317
00:22:44,020 --> 00:22:46,390
Okay.
318
00:22:46,400 --> 00:22:48,730
I get it.
319
00:22:48,730 --> 00:22:50,680
A guy you barely remember
shows up on your doorstep,
320
00:22:50,690 --> 00:22:54,440
asks you to go
on a date with him, but...
321
00:22:56,610 --> 00:22:57,940
I had to try.
322
00:23:00,110 --> 00:23:01,740
Please just go.
323
00:23:03,110 --> 00:23:04,860
I'll be there
if you change your mind.
324
00:23:04,860 --> 00:23:06,360
They shut down
all of Main Street,
325
00:23:06,360 --> 00:23:08,610
so you're not gonna
be able to miss it.
326
00:23:16,520 --> 00:23:18,640
It's good
to see you, Nora.
327
00:24:40,020 --> 00:24:42,180
- Hello?
- Did you tell him?
328
00:24:42,190 --> 00:24:44,940
- Nora?
- Did you tell him?
329
00:24:44,940 --> 00:24:46,990
I-- I don't understand
what you're asking me.
330
00:24:46,990 --> 00:24:49,850
Kevin, fucking Kevin.
He's here.
331
00:24:49,860 --> 00:24:54,110
- He found me.
- What? He's-- he's
there in Australia?
332
00:24:54,110 --> 00:24:57,060
Did you tell him
where I was, Laurie?
333
00:24:57,060 --> 00:25:00,230
No.
No, I didn't.
334
00:25:00,230 --> 00:25:03,390
- Because if you did,
just say so, and I--
- I didn't.
335
00:25:03,400 --> 00:25:06,780
We established boundaries
the first time you called me.
336
00:25:06,780 --> 00:25:08,020
Clear boundaries.
337
00:25:08,020 --> 00:25:09,350
I don't tell you
about the people here,
338
00:25:09,360 --> 00:25:11,565
and I don't tell
the people here about you.
339
00:25:11,566 --> 00:25:13,390
I would never
betray that, Nora.
340
00:25:15,560 --> 00:25:17,730
Then how did he find me?
341
00:25:17,730 --> 00:25:19,640
How did he say
he found you?
342
00:25:19,650 --> 00:25:22,230
He said that he was here
on vacation
343
00:25:22,230 --> 00:25:23,930
and he spotted me.
344
00:25:23,940 --> 00:25:26,525
And then he came to my house,
and he knocked on my door,
345
00:25:26,526 --> 00:25:29,230
and he acted like we were
just casual acquaintances
346
00:25:29,230 --> 00:25:30,770
from Mapleton years back,
347
00:25:30,770 --> 00:25:33,390
like-- like we were
never together.
348
00:25:33,400 --> 00:25:36,400
Like-- like none of it
happened.
349
00:25:37,480 --> 00:25:38,680
Huh.
350
00:25:38,690 --> 00:25:40,815
"Huh?"
What's that mean? "Huh?"
351
00:25:40,816 --> 00:25:42,640
Well, I'm just surprised,
that's all.
352
00:25:42,650 --> 00:25:45,440
It's a very un-Kevin-like
thing to do.
353
00:25:46,560 --> 00:25:48,350
Is he crazy?
354
00:25:48,360 --> 00:25:49,980
Does he seem crazy?
355
00:25:49,980 --> 00:25:53,180
No.
He seemed happy.
356
00:25:53,190 --> 00:25:54,610
Huh.
357
00:25:54,610 --> 00:25:56,610
Would you please
stop fucking saying that?
358
00:25:56,610 --> 00:25:58,020
Okay.
359
00:25:58,020 --> 00:26:00,060
Why-- why is he doing this?
360
00:26:00,060 --> 00:26:01,930
I don't know.
361
00:26:01,940 --> 00:26:03,320
Did he say anything else?
362
00:26:05,520 --> 00:26:09,140
- He asked me to a dance.
- A-- a dance?
363
00:26:09,150 --> 00:26:11,240
I guess there's a dance
in town tonight,
364
00:26:11,240 --> 00:26:12,810
and he asked me to go.
365
00:26:12,810 --> 00:26:14,770
And you don't want to?
366
00:26:14,770 --> 00:26:17,390
- No.
- What do you want?
367
00:26:17,400 --> 00:26:19,240
Well, I want him
to leave me alone.
368
00:26:19,240 --> 00:26:22,680
- Then why are you
calling me?
- What?
369
00:26:22,690 --> 00:26:24,240
Well, I can't make him
leave you alone.
370
00:26:24,240 --> 00:26:27,560
I'm half a world away,
so why did you call me?
371
00:26:27,560 --> 00:26:30,520
I called you because
I thought you told him
where I was.
372
00:26:30,520 --> 00:26:33,640
Come on, you know
I didn't tell him that.
373
00:26:35,230 --> 00:26:38,390
You called me because
you wanted me to say
374
00:26:38,400 --> 00:26:39,820
it's okay to go
to the dance.
375
00:26:39,820 --> 00:26:43,270
I do not want to go
to the fucking dance!
376
00:26:43,270 --> 00:26:45,100
Gotcha.
377
00:26:46,520 --> 00:26:48,100
But if you did,
it's okay.
378
00:26:48,110 --> 00:26:50,940
Jesus Christ, Laurie.
379
00:26:50,940 --> 00:26:53,030
Same time next week?
380
00:27:12,810 --> 00:27:17,180
♪ The birds
with feathers of blue ♪
381
00:27:17,190 --> 00:27:20,110
♪ Is waiting for you ♪
382
00:27:20,110 --> 00:27:25,190
♪ Back
in your own backyard ♪
383
00:27:25,190 --> 00:27:29,150
♪ You'll see your castle
in Spain ♪
384
00:27:29,150 --> 00:27:32,520
♪ Through
your window pane ♪
385
00:27:32,520 --> 00:27:36,770
♪ Back
in your own backyard ♪
386
00:27:36,770 --> 00:27:39,930
♪ Oh, you can go
to the east ♪
387
00:27:39,940 --> 00:27:41,360
♪ Go to the west ♪
388
00:27:41,360 --> 00:27:44,270
♪ But someday
you'll come ♪
389
00:27:44,270 --> 00:27:49,230
♪ Weary at heart
back where you started from ♪
390
00:27:49,230 --> 00:27:53,390
♪ You'll find
your happiness lies ♪
391
00:27:53,400 --> 00:27:56,560
♪ Right under your eyes ♪
392
00:27:56,560 --> 00:28:01,730
♪ Back
in your own backyard. ♪
393
00:31:09,440 --> 00:31:11,060
Where are your beads?
394
00:31:11,060 --> 00:31:13,600
- Excuse me?
- Your beads.
You need beads.
395
00:31:13,610 --> 00:31:16,110
- Here, take one of mine.
- No, thank you.
396
00:31:21,270 --> 00:31:24,100
♪ I'm out to get you ♪
397
00:31:24,110 --> 00:31:27,940
♪ Create a disturbance
in your mind ♪
398
00:31:30,400 --> 00:31:33,440
♪ I've been sent
to select you ♪
399
00:31:33,440 --> 00:31:37,650
♪ From another place
in time ♪
400
00:31:39,060 --> 00:31:41,890
♪ It's gonna be
something new ♪
401
00:31:41,900 --> 00:31:46,900
♪ And you better
not hesitate ♪
402
00:31:48,360 --> 00:31:52,860
♪ For the first time
in your life ♪
403
00:31:52,860 --> 00:31:56,360
♪ You can celebrate ♪
404
00:31:59,650 --> 00:32:03,980
♪ Close your eyes,
count to 10 ♪
405
00:32:03,980 --> 00:32:07,770
♪ Make a wish
and we'll be there ♪
406
00:32:09,270 --> 00:32:12,020
♪ Turn around,
and maybe then... ♪
407
00:32:12,020 --> 00:32:13,890
You came.
408
00:32:13,900 --> 00:32:15,770
It's a wedding.
409
00:32:15,770 --> 00:32:18,060
I know.
410
00:32:18,060 --> 00:32:20,100
You told me
it was a dance.
411
00:32:21,650 --> 00:32:23,320
People are dancing.
412
00:32:27,980 --> 00:32:30,980
- Were you even invited?
- Yeah, of course I was.
413
00:32:33,770 --> 00:32:37,350
Um... that's Eddie.
414
00:32:37,360 --> 00:32:39,150
He can take
a tractor apart,
415
00:32:39,150 --> 00:32:41,440
put it back together
blindfolded.
416
00:32:41,440 --> 00:32:43,520
Allegedly.
417
00:32:43,520 --> 00:32:46,310
And that's Aggie.
418
00:32:48,060 --> 00:32:49,430
She was in the Army.
419
00:32:49,440 --> 00:32:51,530
She left.
Too many rules.
420
00:32:53,610 --> 00:32:55,360
I bumped into them
at the hotel bar.
421
00:32:55,360 --> 00:32:57,900
They told me
if I didn't come,
they'd be angry with me.
422
00:33:00,060 --> 00:33:02,180
How did you
find me, Kevin?
423
00:33:04,110 --> 00:33:07,110
I'm on vacation
in Australia.
424
00:33:07,110 --> 00:33:08,690
I saw you ride by
on your bike.
425
00:33:08,690 --> 00:33:10,235
This is the middle
of nowhere.
426
00:33:10,236 --> 00:33:11,890
Why would you come here
on vacation?
427
00:33:11,900 --> 00:33:15,520
My father came Down Under
a while back
428
00:33:15,520 --> 00:33:17,520
and told me
it was an amazing place,
429
00:33:17,520 --> 00:33:20,140
so I just wanted
to see for myself.
430
00:33:20,150 --> 00:33:22,440
So, you're saying
you've never been
here before.
431
00:33:22,440 --> 00:33:24,190
This is your first time
in Australia.
432
00:33:24,190 --> 00:33:26,480
Uh-huh.
433
00:33:26,480 --> 00:33:28,680
You're really
gonna keep this up?
434
00:33:30,400 --> 00:33:32,030
Keep what up?
435
00:33:34,190 --> 00:33:37,560
So, you and me,
we only talked that one time
436
00:33:37,560 --> 00:33:39,430
at that Christmas dance
in Mapleton.
437
00:33:39,440 --> 00:33:41,440
- Yeah.
- Mm-hmm.
438
00:33:41,440 --> 00:33:43,740
What about the courthouse?
439
00:33:45,310 --> 00:33:48,230
We got our divorces
on the same day and
ran into each other.
440
00:33:48,230 --> 00:33:49,730
I asked you
to go to Miami.
441
00:33:49,730 --> 00:33:51,560
- You asked me to go to Miami?
- Miami.
442
00:33:51,560 --> 00:33:52,730
Yes.
443
00:33:53,900 --> 00:33:55,940
But we were strangers?
444
00:33:55,940 --> 00:33:58,860
Yes.
445
00:33:58,860 --> 00:34:01,440
And you're giving me
a hard time about inviting
you to a dance?
446
00:34:01,440 --> 00:34:02,780
It's a wedding.
447
00:34:05,480 --> 00:34:07,430
You must have me confused
with someone else.
448
00:34:09,310 --> 00:34:11,770
Because if you asked me
to go to Miami with you,
449
00:34:11,770 --> 00:34:13,640
I definitely
would've gone.
450
00:34:15,610 --> 00:34:17,280
I love Miami.
451
00:34:21,190 --> 00:34:25,280
So-- so,
you never left?
452
00:34:27,060 --> 00:34:30,020
You've been a cop
in Mapleton all this time?
453
00:34:30,020 --> 00:34:32,560
Uh-huh.
454
00:34:32,560 --> 00:34:36,060
Then you knew my brother,
Matt Jamison.
455
00:34:39,400 --> 00:34:41,990
I was hoping you were
gonna come to the funeral.
456
00:34:44,980 --> 00:34:47,180
We said our goodbyes
in person.
457
00:34:48,730 --> 00:34:50,810
It was
a beautiful service.
458
00:34:51,980 --> 00:34:54,020
Over 400 people came.
459
00:34:55,860 --> 00:34:57,820
Mary gave the eulogy.
460
00:35:00,860 --> 00:35:02,610
She really loved him.
461
00:35:04,150 --> 00:35:05,990
There was a lot to love.
462
00:35:11,980 --> 00:35:13,810
How are Jill and Tom?
463
00:35:16,480 --> 00:35:18,680
You remember
my kids' names?
464
00:35:18,690 --> 00:35:20,490
Yeah.
465
00:35:21,480 --> 00:35:23,020
I remember.
466
00:35:25,270 --> 00:35:27,640
It's a little creepy,
but I am impressed.
467
00:35:32,860 --> 00:35:34,610
Jill's great.
468
00:35:34,610 --> 00:35:37,020
She married a great guy.
469
00:35:37,020 --> 00:35:39,230
They have a daughter
together.
470
00:35:39,230 --> 00:35:42,140
Penelope.
About a year old now.
471
00:35:43,190 --> 00:35:46,360
And I'm a fucking grandpa.
472
00:35:47,860 --> 00:35:50,690
Tommy's marriage
didn't work out so great.
473
00:35:50,690 --> 00:35:54,030
But he landed on his feet,
like he always does.
474
00:35:55,980 --> 00:35:58,180
- What about you?
- Me?
475
00:35:59,190 --> 00:36:01,520
Did you ever
get married again?
476
00:36:01,520 --> 00:36:02,680
No.
477
00:36:04,560 --> 00:36:06,020
Why not?
478
00:36:08,400 --> 00:36:11,240
Because I'm still holding
a candle for you.
479
00:36:15,900 --> 00:36:18,110
I find that
hard to believe.
480
00:36:19,520 --> 00:36:20,890
My mom died
when I was nine.
481
00:36:20,900 --> 00:36:23,360
My dad never
remarried, so...
482
00:36:25,360 --> 00:36:27,360
People hold candles, Nora.
483
00:36:34,060 --> 00:36:36,810
- How is your dad?
- He's fantastic.
484
00:36:36,810 --> 00:36:40,230
Jesus!
485
00:36:40,230 --> 00:36:43,270
- He's 91
and he's still kicking.
- He must be immortal.
486
00:36:43,270 --> 00:36:46,600
Oh, runs in the family,
right?
487
00:36:49,060 --> 00:36:51,520
- I'm not immortal.
- Oh?
488
00:36:51,520 --> 00:36:53,060
Says who?
489
00:36:53,060 --> 00:36:55,930
My cardiologist.
490
00:36:55,940 --> 00:36:57,940
I had a condition.
491
00:36:57,940 --> 00:37:00,240
It was undiagnosed
my whole life.
492
00:37:01,650 --> 00:37:04,110
A couple years back,
I had a heart attack.
493
00:37:05,110 --> 00:37:07,400
A pretty--
pretty bad one.
494
00:37:10,150 --> 00:37:12,940
But if they hadn't
diagnosed the condition,
495
00:37:12,940 --> 00:37:14,440
then I wouldn't
have known I had had it,
496
00:37:14,440 --> 00:37:17,110
and blah, blah, blah,
so...
497
00:37:17,110 --> 00:37:20,230
They just cut me open,
put in a pacemaker.
498
00:37:20,230 --> 00:37:22,140
- Really?
- Yeah, really.
499
00:37:23,650 --> 00:37:25,690
Wanna see my scar?
500
00:37:25,690 --> 00:37:27,190
She came!
501
00:37:27,190 --> 00:37:28,990
You said
she wouldn't come.
502
00:37:28,990 --> 00:37:32,310
Oh, I'm just as surprised
as you are.
503
00:37:32,310 --> 00:37:34,890
- Oops.
- Aggie, this is Nora.
504
00:37:34,900 --> 00:37:37,065
- Nora, this is Aggie.
- Congratulations.
505
00:37:37,066 --> 00:37:39,640
- He didn't think
you were coming.
- Yeah, you mentioned that.
506
00:37:39,650 --> 00:37:41,815
Nice of you
to get all dressed up
for my wedding.
507
00:37:41,816 --> 00:37:43,560
I'm sorry, I didn't know
it was a wedding.
508
00:37:43,560 --> 00:37:45,230
I'm just fucking with you.
509
00:37:45,230 --> 00:37:46,810
She's very serious.
510
00:37:46,810 --> 00:37:47,980
Yeah.
511
00:37:47,980 --> 00:37:50,680
Wouldn't have it
any other way.
512
00:37:50,690 --> 00:37:51,940
All right,
that's enough chitchat.
513
00:37:51,940 --> 00:37:53,740
Did you write
your messages?
514
00:37:53,740 --> 00:37:55,480
I gave mine to the nun.
515
00:37:57,150 --> 00:37:58,810
Hi.
516
00:37:58,810 --> 00:38:00,270
What about you,
sweetheart?
517
00:38:01,900 --> 00:38:05,530
Want to write a message
of love to send out
to the world?
518
00:38:05,530 --> 00:38:07,140
No, thank you.
519
00:38:07,150 --> 00:38:09,520
And she's a romantic, too.
520
00:38:09,520 --> 00:38:12,020
All right,
let's get these over with!
521
00:38:12,020 --> 00:38:14,350
Where the fuck's Eddie?
522
00:38:16,940 --> 00:38:19,860
What did you tell her
about us?
523
00:38:21,520 --> 00:38:23,680
I told her I had
a crush on a girl
524
00:38:23,690 --> 00:38:27,020
and I wanted
to chase after her,
525
00:38:27,020 --> 00:38:29,270
but I didn't know
what to say.
526
00:38:33,980 --> 00:38:36,140
All right,
everyone, settle down.
527
00:38:36,150 --> 00:38:38,230
I'm talking now!
528
00:38:38,230 --> 00:38:40,810
Oi! Listen up,
fuckwits!
529
00:38:44,270 --> 00:38:48,730
All right,
dearest family,
beloved friends,
530
00:38:48,730 --> 00:38:49,680
and Russell.
531
00:38:49,690 --> 00:38:51,240
Oi!
532
00:38:52,480 --> 00:38:53,850
Eddie and I just
wanna thank you all
533
00:38:53,860 --> 00:38:56,030
for being here
on our special day
534
00:38:56,030 --> 00:38:59,020
to drink our alcohol
free of charge.
535
00:39:01,770 --> 00:39:04,560
Sweetheart,
I am so happy
536
00:39:04,560 --> 00:39:07,230
that we're gonna spend
the rest of our lives
together.
537
00:39:07,230 --> 00:39:11,270
And now that
you've married me,
I have a confession.
538
00:39:11,270 --> 00:39:13,060
I think
I might be pregnant.
539
00:39:14,730 --> 00:39:16,640
- No!
- Not to worry, love.
540
00:39:16,650 --> 00:39:20,860
- It's yours, probably.
- Oh!
541
00:39:20,860 --> 00:39:23,610
All right, let's get
to the ooey-gooey.
542
00:39:23,610 --> 00:39:26,110
We have gathered
your notes
543
00:39:26,110 --> 00:39:28,740
and attached them
to these beautiful birds.
544
00:39:30,650 --> 00:39:32,860
And now we are
going to set them free
545
00:39:32,860 --> 00:39:36,360
so they can fly off
to every corner of the world,
546
00:39:36,360 --> 00:39:39,320
spreading
those messages of love
to people everywhere.
547
00:39:39,320 --> 00:39:41,930
Aw!
548
00:39:41,940 --> 00:39:43,440
All right, Sister.
549
00:39:44,480 --> 00:39:45,560
Release the birds!
550
00:39:58,610 --> 00:40:00,990
What did you write?
551
00:40:04,190 --> 00:40:08,110
That's for me to know
and some lonely Eskimo
to find out.
552
00:40:09,150 --> 00:40:11,110
Isn't that
romantic, eh?
553
00:40:11,110 --> 00:40:14,400
Yeah, let's hear it
for the love birds!
554
00:40:14,400 --> 00:40:16,280
Whoo!
555
00:40:18,690 --> 00:40:22,310
See, if only life
was just about love.
556
00:40:22,310 --> 00:40:25,270
But it's about
temptation.
557
00:40:25,270 --> 00:40:27,600
It's about failure.
558
00:40:27,610 --> 00:40:29,650
It's about weakness.
559
00:40:29,650 --> 00:40:32,740
You know what
I'm talking about,
don't you, Sister?
560
00:40:32,740 --> 00:40:35,390
It's about sin, yeah.
561
00:40:35,400 --> 00:40:38,490
And everybody here knows
I've made my fair share
of mistakes,
562
00:40:38,490 --> 00:40:44,230
but there is
a very big difference
between a sin and a mistake.
563
00:40:44,230 --> 00:40:47,640
Because a mistake
is just fucking up, hmm?
564
00:40:47,650 --> 00:40:49,310
But a sin--
hoo-hoo.
565
00:40:49,310 --> 00:40:52,350
A sin is when you know
something is wrong
566
00:40:52,360 --> 00:40:54,360
and you do it anyway.
567
00:40:56,610 --> 00:40:58,270
So, Aggie,
568
00:40:58,270 --> 00:41:00,060
my darling wife,
569
00:41:00,060 --> 00:41:02,980
my sun and my stars,
570
00:41:02,980 --> 00:41:05,640
I look forward to a lifetime
of fucking up with you.
571
00:41:06,980 --> 00:41:11,350
But I hereby swear
I will never sin again.
572
00:41:11,360 --> 00:41:13,900
Aw!
573
00:41:19,810 --> 00:41:21,520
Now bring out
that fucking goat!
574
00:41:21,520 --> 00:41:24,480
Yeah!
575
00:41:24,480 --> 00:41:27,060
Hello!
In biblical times,
576
00:41:27,060 --> 00:41:30,310
a goat was designated
to be driven into the desert
577
00:41:30,310 --> 00:41:32,520
with the sins
of the community upon it.
578
00:41:32,520 --> 00:41:34,680
So...
579
00:41:34,690 --> 00:41:37,400
...let these beads
represent our sins.
580
00:41:40,400 --> 00:41:43,560
Unburden yourselves,
friends.
581
00:41:43,560 --> 00:41:45,810
Then Russell will
drive the scapegoat
582
00:41:45,810 --> 00:41:47,890
deep into the bush,
far from here,
583
00:41:47,900 --> 00:41:49,520
so we can start over
584
00:41:49,520 --> 00:41:52,730
untainted by
our past mistakes.
585
00:42:05,310 --> 00:42:07,020
At least they didn't
sacrifice it.
586
00:42:09,020 --> 00:42:11,640
Have you ever seen somebody
sacrifice a goat?
587
00:42:11,650 --> 00:42:13,690
No.
588
00:42:13,690 --> 00:42:15,280
That'd be weird.
589
00:42:24,810 --> 00:42:26,480
Three, four.
590
00:42:26,480 --> 00:42:28,980
♪ I've got dreams... ♪
591
00:42:28,980 --> 00:42:31,600
One, two, three, four.
Al, don't count,
don't say four,
592
00:42:31,610 --> 00:42:33,770
'cause I'm gonna be
on you.
593
00:42:33,770 --> 00:42:37,100
♪ I've got dreams ♪
594
00:42:37,110 --> 00:42:39,110
♪ Dreams ♪
595
00:42:39,110 --> 00:42:42,440
- ♪ To remember... ♪
- Will you dance with me?
596
00:42:45,360 --> 00:42:47,730
♪ Many, many dreams ♪
597
00:42:47,730 --> 00:42:53,480
♪ Hard dreams and bad dreams
to remember ♪
598
00:42:57,440 --> 00:43:00,770
♪ I dreamed one day ♪
599
00:43:00,770 --> 00:43:03,310
♪ I wanted to be
with you ♪
600
00:43:06,810 --> 00:43:09,430
♪ But you were
so far away ♪
601
00:43:11,610 --> 00:43:14,320
♪ An airplane
couldn't reach you ♪
602
00:43:17,230 --> 00:43:21,310
♪ But I dreamed
that you got the message ♪
603
00:43:21,310 --> 00:43:24,350
♪ But you still
wouldn't come to see me ♪
604
00:43:25,520 --> 00:43:27,390
♪ That's why I say ♪
605
00:43:27,400 --> 00:43:30,560
♪ I've got dreams ♪
606
00:43:30,560 --> 00:43:35,640
♪ Dreams to remember ♪
607
00:43:39,360 --> 00:43:40,990
♪ Bad dreams ♪
608
00:43:42,440 --> 00:43:44,190
♪ Sweet dreams ♪
609
00:43:45,190 --> 00:43:46,740
♪ Bad dreams ♪
610
00:43:47,770 --> 00:43:50,980
♪ Sweet dreams ♪
611
00:43:53,860 --> 00:43:57,860
♪ I dreamed one day,
we were walking down
the street ♪
612
00:43:59,730 --> 00:44:03,730
♪ Joe Blow come up to you
and grab you away from me ♪
613
00:44:05,690 --> 00:44:08,280
♪ I dreamed
that you just turned away ♪
614
00:44:08,280 --> 00:44:10,520
♪ And walked on away
with him ♪
615
00:44:10,520 --> 00:44:12,810
♪ And that hurt me ♪
616
00:44:12,810 --> 00:44:16,020
♪ That's why
I got dreams ♪
617
00:44:16,020 --> 00:44:21,350
♪ Dreams to remember ♪
618
00:44:24,110 --> 00:44:26,900
♪ Many, many,
many dreams ♪
619
00:44:26,900 --> 00:44:32,070
♪ Dreams to remember ♪
620
00:44:35,310 --> 00:44:36,730
♪ Bad dreams ♪
621
00:44:37,730 --> 00:44:40,350
♪ Sweet dreams ♪
622
00:44:40,360 --> 00:44:43,810
♪ Hard dreams ♪
623
00:44:43,810 --> 00:44:47,390
♪ Lovely dreams ♪
624
00:44:51,310 --> 00:44:52,730
♪ Dreams ♪
625
00:44:55,900 --> 00:44:58,520
♪ To remember... ♪
626
00:44:58,520 --> 00:45:01,100
How did you
find me, Kevin?
627
00:45:02,360 --> 00:45:03,860
♪ Dreams, yeah... ♪
628
00:45:03,860 --> 00:45:06,480
I'm on vacation
in Australia.
629
00:45:06,480 --> 00:45:08,390
♪ To remember... ♪
630
00:45:08,400 --> 00:45:11,530
- I saw you
ride by on your bike.
- ♪ Good dreams ♪
631
00:45:11,530 --> 00:45:14,600
♪ Bad dreams,
sweet dreams, yeah... ♪
632
00:45:14,610 --> 00:45:17,610
I can't do this.
633
00:45:17,610 --> 00:45:19,110
Why not?
634
00:45:19,110 --> 00:45:20,770
Because
it's not true.
635
00:45:20,770 --> 00:45:24,930
♪ Love dreams, cold dreams,
more, oh, Lord ♪
636
00:45:24,940 --> 00:45:27,940
♪ I got to remember ♪
637
00:45:30,940 --> 00:45:32,820
♪ I've been crying
all night ♪
638
00:45:32,820 --> 00:45:36,140
♪ Weeping and moaning,
girl, yeah, ♪
639
00:45:36,150 --> 00:45:39,240
♪ Help me to remember ♪
640
00:45:42,400 --> 00:45:44,150
♪ Sweet, sweet dreams ♪
641
00:45:44,150 --> 00:45:46,940
♪ Sweet dreams,
yeah, girl ♪
642
00:45:46,940 --> 00:45:49,860
♪ I got to remember ♪
643
00:45:51,650 --> 00:45:53,110
♪ Take me away ♪
644
00:45:53,110 --> 00:45:54,900
♪ Take me away ♪
645
00:45:54,900 --> 00:45:56,520
♪ Take me away ♪
646
00:45:56,520 --> 00:46:00,890
♪ Darling,
I don't wanna remember... ♪
647
00:47:36,230 --> 00:47:37,560
Evening.
648
00:48:11,560 --> 00:48:14,600
- Sarah.
- What did you do
with my birds?
649
00:48:14,610 --> 00:48:17,900
I let them go
just like I always do.
650
00:48:17,900 --> 00:48:20,280
- What's wrong?
- What's wrong is that
they didn't come back.
651
00:48:20,280 --> 00:48:23,480
- Did you give them
the seed that I gave you?
- Yes, of course.
652
00:48:23,480 --> 00:48:26,270
And-- and you didn't feed them
right before you let them go,
did you?
653
00:48:26,270 --> 00:48:28,850
No, of course not.
I did everything the same.
654
00:48:28,860 --> 00:48:30,940
- Then where are they?
- I don't know.
655
00:48:30,940 --> 00:48:32,730
Those birds are trained
to do one thing,
656
00:48:32,730 --> 00:48:34,310
just one thing,
and that's to come home,
657
00:48:34,310 --> 00:48:35,980
so you must've done
something different.
658
00:48:35,980 --> 00:48:38,180
Maybe they're delivering
the messages of love.
659
00:48:39,480 --> 00:48:41,100
It's great that
your newlyweds believe
660
00:48:41,110 --> 00:48:42,735
that a bird
with a range of 50 miles
661
00:48:42,736 --> 00:48:44,980
is gonna carry
their stupid poetry
to Timbuktu,
662
00:48:44,980 --> 00:48:46,520
but don't sell
that bullshit to me.
663
00:48:46,520 --> 00:48:49,310
I'm not trying
to sell you anything.
664
00:48:51,150 --> 00:48:53,030
It's just
a nicer story.
665
00:48:54,690 --> 00:48:56,150
Who was that man?
666
00:48:56,150 --> 00:48:57,900
What man?
667
00:48:57,900 --> 00:49:00,310
The man
I just saw leaving.
668
00:49:00,310 --> 00:49:01,810
You mean
Father Brian.
669
00:49:01,810 --> 00:49:03,680
He's the only man
permitted in the convent.
670
00:49:04,810 --> 00:49:07,140
Does Father Brian
ride a motorcycle?
671
00:49:07,150 --> 00:49:09,060
- No.
- Well, this man did.
672
00:49:09,060 --> 00:49:12,430
And he was climbing a ladder
down from that room
right up there.
673
00:49:12,440 --> 00:49:15,810
Oh, well,
that's strange.
674
00:49:15,810 --> 00:49:17,520
Is that your room?
675
00:49:17,520 --> 00:49:19,680
It might be.
676
00:49:19,690 --> 00:49:21,900
But I certainly haven't seen
any men on ladders.
677
00:49:23,110 --> 00:49:24,740
You just
had sex with him.
678
00:49:24,740 --> 00:49:26,850
- Oh, no, I didn't.
- You did.
679
00:49:26,860 --> 00:49:29,230
- Did not.
- Then swear to God.
680
00:49:29,230 --> 00:49:30,520
All right.
681
00:49:32,520 --> 00:49:35,180
I swear to God.
682
00:49:35,190 --> 00:49:37,360
You're
a fucking liar!
683
00:49:40,440 --> 00:49:43,520
I saw you dancing
with that man.
684
00:49:43,520 --> 00:49:46,230
That man you said
you didn't know.
685
00:49:50,770 --> 00:49:53,640
I'll pray for the safe
return of your birds.
686
00:49:55,060 --> 00:49:57,180
Don't waste your breath.
687
00:50:03,440 --> 00:50:06,520
♪ My, myself, and I ♪
688
00:50:06,520 --> 00:50:09,560
♪ Are all in love
with you ♪
689
00:50:09,560 --> 00:50:14,100
♪ We all think
you're wonderful, we do ♪
690
00:50:15,940 --> 00:50:18,520
♪ Me, myself and I ♪
691
00:50:18,520 --> 00:50:22,020
♪ Have just
one point of view ♪
692
00:50:22,020 --> 00:50:27,060
♪ We're convinced
there's no one else like you ♪
693
00:50:28,560 --> 00:50:31,480
♪ It can't
be denied, dear... ♪
694
00:50:39,440 --> 00:50:42,030
Oh, God.
695
00:50:56,860 --> 00:50:58,240
Oh, God.
696
00:51:49,980 --> 00:51:53,600
Ah!
697
00:52:41,730 --> 00:52:44,770
Oh, shh, shh, shh...
698
00:52:44,770 --> 00:52:47,480
I know.
Okay.
699
00:52:47,480 --> 00:52:49,850
Shh.
700
00:53:38,810 --> 00:53:40,560
Hey, you hungry?
701
00:54:29,480 --> 00:54:32,140
Hey!
702
00:54:36,480 --> 00:54:38,890
Eat this, you idiot.
703
00:54:38,900 --> 00:54:40,310
Here.
704
00:54:40,310 --> 00:54:41,640
Come on.
705
00:55:54,560 --> 00:55:56,560
You wanna know
how I found you, Nora?
706
00:55:58,560 --> 00:55:59,930
You want the truth?
707
00:56:04,400 --> 00:56:06,940
When Matt
told me you were gone,
I didn't believe him.
708
00:56:08,770 --> 00:56:10,140
Or I couldn't.
709
00:56:10,150 --> 00:56:14,110
I just-- I had this feeling
that you were still alive...
710
00:56:15,190 --> 00:56:16,820
and that I would
see you again.
711
00:56:20,230 --> 00:56:22,140
And then--
then Matt died
712
00:56:22,150 --> 00:56:24,280
and you weren't even
at the funeral.
713
00:56:24,280 --> 00:56:26,520
And that should've
convinced me,
714
00:56:26,520 --> 00:56:30,930
but I couldn't believe
the last time I saw you
or talked to you
715
00:56:30,940 --> 00:56:32,400
was in that
fucking hotel room
716
00:56:32,400 --> 00:56:35,280
that night I burned
his fucking book.
717
00:56:38,940 --> 00:56:43,270
I was so sure
you were still alive,
718
00:56:43,270 --> 00:56:46,270
even though
everyone else in the world
said that you were fucking dead.
719
00:56:49,230 --> 00:56:50,480
God, I...
720
00:56:51,650 --> 00:56:53,820
I had to do something
about it.
721
00:56:55,480 --> 00:56:58,640
So I decided that
I was gonna look for you.
722
00:57:00,900 --> 00:57:03,190
I was gonna start
right where I lost you.
723
00:57:06,230 --> 00:57:09,480
Every year, I have
two weeks of vacation,
724
00:57:09,480 --> 00:57:11,980
and every year,
I come to fucking Australia
725
00:57:11,980 --> 00:57:15,480
and I show your picture
to everybody I meet.
726
00:57:15,480 --> 00:57:16,890
"Do you know
this woman?
727
00:57:16,900 --> 00:57:19,150
Have you ever
seen her before?"
728
00:57:19,150 --> 00:57:22,070
And they all just look at me
and they shake their heads
and they say,
729
00:57:22,070 --> 00:57:23,640
"Oh, I'm sorry."
730
00:57:23,650 --> 00:57:25,530
Everybody's
so fucking sorry.
731
00:57:26,810 --> 00:57:28,430
But I couldn't stop.
732
00:57:30,650 --> 00:57:33,020
Every year,
I would say to myself,
733
00:57:33,020 --> 00:57:34,640
"I can't do this.
734
00:57:34,650 --> 00:57:36,400
I'm not doing this.
735
00:57:36,400 --> 00:57:37,810
Never again."
736
00:57:37,810 --> 00:57:39,390
But every year,
I would come back.
737
00:57:40,860 --> 00:57:42,030
Because...
738
00:57:43,480 --> 00:57:45,180
Because
I couldn't stop.
739
00:57:47,690 --> 00:57:49,190
And a couple days ago...
740
00:57:50,440 --> 00:57:52,490
I showed your picture
to that nun...
741
00:57:53,860 --> 00:57:56,270
and I saw it
in her eyes.
742
00:57:56,270 --> 00:57:57,730
She recognized you.
743
00:57:59,690 --> 00:58:01,280
She knew you.
744
00:58:03,860 --> 00:58:05,530
And when I saw you...
745
00:58:08,860 --> 00:58:10,900
I couldn't believe it.
746
00:58:13,150 --> 00:58:14,690
There you were.
747
00:58:16,400 --> 00:58:18,570
And I was so...
748
00:58:23,400 --> 00:58:26,530
Oh, but I didn't know
what to say...
749
00:58:28,020 --> 00:58:29,560
...or where to start,
750
00:58:29,560 --> 00:58:32,140
and so I just thought,
"Oh, fuck it. I'll erase it.
751
00:58:32,150 --> 00:58:36,940
Just erase it all
and maybe that would
give us another chance."
752
00:58:40,900 --> 00:58:42,400
But you were right.
753
00:58:44,690 --> 00:58:46,240
It's not true.
754
00:58:49,900 --> 00:58:51,860
That's how
I found you, Nora.
755
00:58:51,860 --> 00:58:52,780
I...
756
00:58:55,610 --> 00:58:57,610
I refused to believe
you were gone.
757
00:59:03,270 --> 00:59:05,310
You want some tea?
758
00:59:08,610 --> 00:59:09,570
What?
759
00:59:10,900 --> 00:59:13,610
I was gonna
make a cup of tea.
You want some?
760
00:59:16,810 --> 00:59:17,930
Okay.
761
00:59:33,270 --> 00:59:34,600
You want one?
762
00:59:35,650 --> 00:59:37,610
No. I quit.
763
00:59:40,440 --> 00:59:41,440
Heart.
764
00:59:45,020 --> 00:59:47,270
So, that part
is true?
765
00:59:47,270 --> 00:59:48,640
Mm-hmm.
766
00:59:51,190 --> 00:59:52,690
That part is true.
767
00:59:57,940 --> 00:59:59,360
What else is true?
768
01:00:03,770 --> 01:00:06,140
Everything I said
about Matt's funeral.
769
01:00:08,230 --> 01:00:10,310
Everything I told you
about Jill and Tommy...
770
01:00:11,360 --> 01:00:13,110
my father.
771
01:00:13,110 --> 01:00:15,940
Did you move
back to Mapleton?
772
01:00:15,940 --> 01:00:17,150
No.
773
01:00:17,150 --> 01:00:18,650
Still in Jarden.
774
01:00:19,860 --> 01:00:21,020
In our house.
775
01:00:21,020 --> 01:00:23,980
Anyone still
call it Miracle?
776
01:00:23,980 --> 01:00:25,520
Not so much.
777
01:00:25,520 --> 01:00:27,810
How are the Murphys?
778
01:00:27,810 --> 01:00:31,140
Uh, Michael's pretty much
running the church now.
779
01:00:32,860 --> 01:00:35,810
I see Erika there
every once in a while.
780
01:00:35,810 --> 01:00:37,520
She's great.
781
01:00:37,520 --> 01:00:40,520
And John and Laurie
still live next door.
782
01:00:45,940 --> 01:00:47,860
I talk to Laurie
sometimes.
783
01:00:50,520 --> 01:00:53,180
- What?
- Every once in a while.
784
01:00:53,190 --> 01:00:55,030
Just when I need to.
785
01:00:56,940 --> 01:00:59,610
- She knows you're here?
- Don't be mad at her.
786
01:00:59,610 --> 01:01:02,530
She's my therapist.
She wasn't allowed to tell you.
787
01:01:02,530 --> 01:01:04,560
Why didn't you
tell me?
788
01:01:04,560 --> 01:01:07,270
Because
you were right, Kevin.
789
01:01:08,480 --> 01:01:11,230
What you said
in the hotel,
790
01:01:11,230 --> 01:01:13,230
the last time
we saw each other.
791
01:01:14,810 --> 01:01:16,430
I needed to be
with my kids.
792
01:01:16,440 --> 01:01:17,775
Oh, no,
I didn't mean that--
793
01:01:17,776 --> 01:01:19,850
You meant it,
and you were right, Kevin.
794
01:01:19,860 --> 01:01:24,730
There were always gonna be
bulletproof vests,
795
01:01:24,730 --> 01:01:26,390
hugs from holy men...
796
01:01:27,690 --> 01:01:29,440
tattoos to cover up.
797
01:01:30,980 --> 01:01:34,520
But those were just ways
to deal with what I lost.
798
01:01:37,060 --> 01:01:39,520
I needed a way
to get them back.
799
01:01:42,060 --> 01:01:45,180
I knew there was a chance
it would kill me,
800
01:01:45,190 --> 01:01:47,110
but I made my peace
with that.
801
01:01:48,980 --> 01:01:51,230
And I said goodbye
to my brother...
802
01:01:52,770 --> 01:01:54,890
and I climbed
right in.
803
01:02:01,860 --> 01:02:04,690
And then
you changed your mind.
804
01:02:04,690 --> 01:02:07,270
No.
805
01:02:07,270 --> 01:02:09,770
I didn't change my mind.
806
01:02:11,690 --> 01:02:13,820
I went through.
807
01:02:21,810 --> 01:02:24,890
I was
in the parking lot,
808
01:02:24,900 --> 01:02:26,070
naked...
809
01:02:27,440 --> 01:02:29,320
curled up
like a baby.
810
01:02:31,980 --> 01:02:34,140
It was the same parking lot
I'd just been in,
811
01:02:34,150 --> 01:02:35,860
except there were
no trucks...
812
01:02:37,060 --> 01:02:39,480
no people,
no nothing.
813
01:02:44,440 --> 01:02:47,490
It was cold,
so I started to walk.
814
01:02:48,900 --> 01:02:51,690
I walked by
empty houses...
815
01:02:52,730 --> 01:02:54,430
abandoned buildings.
816
01:02:55,730 --> 01:02:57,100
And I found a store,
817
01:02:57,110 --> 01:03:00,360
so I went in and there
were clothes there--
818
01:03:00,360 --> 01:03:01,740
clothes hanging
on racks--
819
01:03:01,740 --> 01:03:05,810
so I got dressed
and I got back to walking.
820
01:03:10,190 --> 01:03:12,275
I walked long enough
to convince myself
821
01:03:12,276 --> 01:03:14,680
that I was the only thing
alive in that place.
822
01:03:15,810 --> 01:03:18,310
And then night came,
823
01:03:18,310 --> 01:03:21,480
and I saw lights,
so I went to them.
824
01:03:22,860 --> 01:03:24,480
It was a house,
825
01:03:24,480 --> 01:03:26,980
and there was a man
and a women there.
826
01:03:28,110 --> 01:03:30,060
They were kind
827
01:03:30,060 --> 01:03:31,680
and they told me...
828
01:03:33,190 --> 01:03:36,770
the man told me
that seven years earlier,
829
01:03:36,770 --> 01:03:41,480
he was in a supermarket
and every single person
disappeared except for him.
830
01:03:44,110 --> 01:03:48,940
And the women told me
that she lost her husband,
831
01:03:48,940 --> 01:03:50,560
her three daughters,
832
01:03:50,560 --> 01:03:52,680
and all eight
of her grandchildren.
833
01:03:54,650 --> 01:03:56,530
And that's
when I understood.
834
01:03:57,730 --> 01:04:01,390
Over here,
we lost some of them.
835
01:04:02,690 --> 01:04:06,530
But over there,
they lost all of us.
836
01:04:10,610 --> 01:04:13,240
So, I went and did
what I came there to do.
837
01:04:15,060 --> 01:04:17,060
I went to find
my kids.
838
01:04:20,310 --> 01:04:22,020
Planes don't really fly
over there.
839
01:04:22,020 --> 01:04:24,770
They have enough resources,
just not enough pilots.
840
01:04:26,110 --> 01:04:28,030
So, I found a boat
that would take me.
841
01:04:29,310 --> 01:04:32,890
No boats go directly
from Australia to New York,
842
01:04:32,900 --> 01:04:35,990
so it took me
a long time to get there.
843
01:04:37,270 --> 01:04:39,480
A long time.
844
01:04:41,400 --> 01:04:42,780
But I finally did.
845
01:04:48,310 --> 01:04:50,270
And I walked
through Mapleton.
846
01:04:53,440 --> 01:04:57,650
I walked through
the town where I grew up...
847
01:05:02,110 --> 01:05:04,690
where my parents died,
848
01:05:04,690 --> 01:05:05,940
and Matt.
849
01:05:08,900 --> 01:05:10,570
Where you and I met.
850
01:05:13,610 --> 01:05:16,315
Most of the houses
were overgrown with weeds,
851
01:05:16,316 --> 01:05:18,680
but the streetlights
still turned on at night,
852
01:05:18,690 --> 01:05:20,030
and that made me
feel less stupid
853
01:05:20,030 --> 01:05:22,810
about expecting them
to still be there.
854
01:05:22,810 --> 01:05:26,350
Still there
in the very same house
where I lost them.
855
01:05:28,480 --> 01:05:31,060
When I got there,
I stood behind a tree
across the street
856
01:05:31,060 --> 01:05:34,600
and I waited
because I was too scared
to go up and knock.
857
01:05:37,900 --> 01:05:40,150
And then,
after a while,
858
01:05:40,150 --> 01:05:41,940
the door opened.
859
01:05:45,480 --> 01:05:47,520
At first,
I didn't recognize them.
860
01:05:49,310 --> 01:05:53,600
A tall teenage boy...
861
01:05:54,690 --> 01:05:56,110
with curly hair...
862
01:05:59,480 --> 01:06:01,390
and a girl,
863
01:06:01,400 --> 01:06:02,860
maybe 11.
864
01:06:06,400 --> 01:06:07,990
They were
my children.
865
01:06:16,020 --> 01:06:19,020
And then my husband came out,
and he was with a woman.
866
01:06:19,020 --> 01:06:20,520
She was pretty.
867
01:06:20,520 --> 01:06:24,730
She was pretty,
and they were all smiling.
868
01:06:29,980 --> 01:06:31,480
They were...
869
01:06:33,690 --> 01:06:35,030
happy.
870
01:06:37,900 --> 01:06:42,230
And I understood
that here in this place,
871
01:06:42,230 --> 01:06:44,390
they were
the lucky ones.
872
01:06:47,400 --> 01:06:50,730
In a world
full of orphans,
873
01:06:50,730 --> 01:06:52,560
they still
had each other.
874
01:06:56,560 --> 01:06:58,270
And I was a ghost.
875
01:07:00,730 --> 01:07:03,390
I was a ghost
who had no place there.
876
01:07:08,400 --> 01:07:11,740
And that, Kevin,
is when I changed my mind.
877
01:07:16,900 --> 01:07:18,735
The physicists
who sent me through
878
01:07:18,736 --> 01:07:20,600
told me the first person
to use the machine
879
01:07:20,610 --> 01:07:22,280
was the guy
who invented it.
880
01:07:23,770 --> 01:07:25,640
His name was
Dr. Van Eeghen.
881
01:07:27,020 --> 01:07:28,430
I'm pretty sure
they were making fun of me,
882
01:07:28,440 --> 01:07:29,900
but they said
when I went over
883
01:07:29,900 --> 01:07:32,360
that I should
look him up,
so I did.
884
01:07:32,360 --> 01:07:34,400
That took
a long time, too.
885
01:07:35,940 --> 01:07:38,150
But I found him
886
01:07:38,150 --> 01:07:40,110
and I asked him
to make another machine
887
01:07:40,110 --> 01:07:42,980
because he already
knew how.
888
01:07:42,980 --> 01:07:46,180
And he asked me
if I had come all that way,
889
01:07:46,190 --> 01:07:48,610
why in God's name
did I wanna go back?
890
01:07:48,610 --> 01:07:51,440
And I told him it's because
I didn't belong there.
891
01:07:52,810 --> 01:07:54,100
So, he built it.
892
01:07:55,230 --> 01:07:56,770
And I came
back through.
893
01:07:57,860 --> 01:07:59,570
I came back here.
894
01:08:10,230 --> 01:08:11,520
Did I...
895
01:08:13,980 --> 01:08:15,480
think about you?
896
01:08:22,270 --> 01:08:23,980
Did I wanna call you?
897
01:08:26,900 --> 01:08:28,990
Did I wanna be
with you, Kevin?
898
01:08:30,400 --> 01:08:31,940
Of course I did.
899
01:08:36,310 --> 01:08:38,520
But so much time
had passed.
900
01:08:42,810 --> 01:08:45,810
It was too late.
901
01:08:50,980 --> 01:08:55,180
And I knew that
if I told you what happened...
902
01:08:56,520 --> 01:08:58,390
that you would
never believe me.
903
01:09:06,440 --> 01:09:07,900
I believe you.
904
01:09:19,520 --> 01:09:20,680
You do?
905
01:09:22,690 --> 01:09:24,530
Why wouldn't
I believe you?
906
01:09:26,810 --> 01:09:27,930
You're here.
907
01:09:53,810 --> 01:09:55,230
I'm here.
64603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.