Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,737 --> 00:00:58,737
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:18,131 --> 00:02:19,266
I appreciate it.
3
00:02:19,299 --> 00:02:21,301
I know that your
relatives are scattered.
4
00:02:21,335 --> 00:02:23,437
We'd be happy
to come back.
5
00:02:23,469 --> 00:02:24,838
Are you sure
you'll be all right?
6
00:02:24,871 --> 00:02:27,441
Yes. I'll be fine.
Thank you.
7
00:02:27,473 --> 00:02:31,044
I fly back to Detroit tonight.
I'll get in late,
8
00:02:31,078 --> 00:02:33,813
but call me if you
need to. Anytime.
9
00:02:33,847 --> 00:02:36,283
Mm-hmm.
Mm-hmm. I'll be okay.
10
00:02:36,316 --> 00:02:39,419
Okay. I know you will.
Take care, sweetheart.
11
00:02:39,453 --> 00:02:41,821
I will. Bye.
12
00:04:54,888 --> 00:04:56,056
So, raise your hand
13
00:04:56,089 --> 00:04:58,992
if you have better taste
in music than the groom.
14
00:04:59,025 --> 00:05:01,294
Do I see any hands?
15
00:05:01,328 --> 00:05:02,963
All right, yeah,
I see a few.
16
00:10:29,122 --> 00:10:31,257
What we're looking
at here are the EOCT scores.
17
00:10:31,291 --> 00:10:33,493
Now, I'm gonna pick on
10th grade just a little bit
18
00:10:33,526 --> 00:10:36,129
because you'll see
the biggest difference there.
19
00:10:36,162 --> 00:10:39,532
The yellow line, the mustardy
one, that's two years ago.
20
00:10:39,566 --> 00:10:41,201
The blue is last year.
21
00:10:41,234 --> 00:10:43,470
The pink is this year.
22
00:10:45,772 --> 00:10:47,307
Beth is here.
23
00:10:48,608 --> 00:10:50,677
Give her space.
24
00:10:50,710 --> 00:10:54,347
The pink is this year.
So, what happened?
25
00:10:54,380 --> 00:10:55,883
Teacher-student ratio.
26
00:10:55,916 --> 00:10:59,586
I know, but class sizes
are what they are. It's statewide.
27
00:10:59,619 --> 00:11:02,455
We can't play the blame game
when we're pulling up the rear...
28
00:11:02,489 --> 00:11:03,756
Sorry.
29
00:11:05,024 --> 00:11:06,659
- Hey.
- Hi.
30
00:11:06,693 --> 00:11:10,630
I don't think you had to come.
No one would blame you.
31
00:11:10,663 --> 00:11:12,165
I still have
grades to enter.
32
00:11:12,198 --> 00:11:15,034
I'd have done that for you.
All you had to do is ask.
33
00:11:15,068 --> 00:11:16,169
It's all right.
34
00:11:16,202 --> 00:11:18,939
It gives me something to do.
For now, anyway.
35
00:11:18,973 --> 00:11:20,240
We don't
wanna be that school.
36
00:11:20,273 --> 00:11:21,441
You holdin' up?
37
00:11:21,474 --> 00:11:23,009
I don't want
to be that principal.
38
00:11:23,042 --> 00:11:25,411
Yeah, I'm fine.
39
00:11:25,445 --> 00:11:27,848
Just didn't really
sleep well last night.
40
00:11:27,882 --> 00:11:30,383
Can't believe you slept at all.
Especially there.
41
00:11:30,416 --> 00:11:32,519
We got to
show up for them.
42
00:11:32,552 --> 00:11:34,521
Okay.
I promised to give you all
43
00:11:34,554 --> 00:11:36,589
a 10-minute break,
so let's go ahead and take that.
44
00:11:36,623 --> 00:11:39,292
Go potty, stretch your legs.
There are more donuts in the back,
45
00:11:39,325 --> 00:11:42,195
courtesy of Mountville Baptist
Church, so get you some,
46
00:11:42,228 --> 00:11:44,597
and be back by 8:40 though,
on the dot-ish.
47
00:12:17,564 --> 00:12:19,465
Mrs. Parchin?
48
00:12:20,834 --> 00:12:22,168
Hi.
49
00:12:30,310 --> 00:12:31,444
Sorry. I was just...
50
00:12:31,477 --> 00:12:33,479
Excuse me.
I tried to knock, but...
51
00:12:33,513 --> 00:12:35,214
We met before.
52
00:12:35,248 --> 00:12:37,150
Um, I'm Hunter's mom.
53
00:12:38,084 --> 00:12:39,987
- Hunter...
- McLaughlin.
54
00:12:40,020 --> 00:12:41,154
He has you
second period.
55
00:12:41,187 --> 00:12:43,790
I'm Becky McLaughlin.
It was a few months ago.
56
00:12:43,823 --> 00:12:44,858
Right. Of course.
57
00:12:44,892 --> 00:12:47,760
I... I have so many Hunters
this year.
58
00:12:47,794 --> 00:12:50,163
- Oh. How many?
- Hmm?
59
00:12:50,196 --> 00:12:52,565
Students named Hunter
do you have?
60
00:12:52,599 --> 00:12:54,534
Mm... Three.
61
00:12:54,567 --> 00:12:57,503
Please, have a seat.
62
00:13:02,241 --> 00:13:05,244
I'm sure you know
why I'm here.
63
00:13:07,680 --> 00:13:09,782
I checked the website.
64
00:13:09,816 --> 00:13:11,885
Hunter got a C in speech.
65
00:13:12,785 --> 00:13:15,221
Oh, right. I think so.
66
00:13:15,254 --> 00:13:16,857
Uh... Let me check.
67
00:13:16,890 --> 00:13:18,825
- But that's what it said.
- Mm-hmm.
68
00:13:19,860 --> 00:13:21,694
Let me see here.
69
00:13:21,728 --> 00:13:24,430
Uh... Right, yes.
70
00:13:24,464 --> 00:13:27,467
It looks like he didn't do
his last presentation.
71
00:13:27,500 --> 00:13:29,769
He said that you told him
he could make that up.
72
00:13:29,802 --> 00:13:30,670
I did.
73
00:13:30,703 --> 00:13:33,239
Yeah. He, uh...
He didn't.
74
00:13:33,272 --> 00:13:35,808
He said he came in
last Thursday.
75
00:13:35,843 --> 00:13:37,945
That was
the last day of school.
76
00:13:37,978 --> 00:13:40,213
He said that
you weren't here.
77
00:13:40,246 --> 00:13:44,852
Yes, I was out for a few days.
It was a personal matter.
78
00:13:44,885 --> 00:13:49,188
Well, he told me he was out the
day you presented those projects.
79
00:13:49,222 --> 00:13:51,724
We all have personal matters
to deal with sometimes.
80
00:13:53,326 --> 00:13:55,361
Okay. Uh...
81
00:13:55,395 --> 00:13:57,931
You know what?
Let's just excuse him
82
00:13:57,965 --> 00:13:59,732
from that assignment.
83
00:13:59,766 --> 00:14:00,800
Uh...
84
00:14:00,834 --> 00:14:02,335
There. B.
85
00:14:02,368 --> 00:14:06,106
That's not what I wanted.
86
00:14:06,140 --> 00:14:08,474
Then, uh, what did you want?
87
00:14:09,009 --> 00:14:10,276
Excuse me?
88
00:14:10,309 --> 00:14:12,345
When you came in here,
what did you want?
89
00:14:12,378 --> 00:14:14,313
I want to know
why my son...
90
00:14:14,347 --> 00:14:17,383
My husband shot himself
in the head last Thursday.
91
00:14:21,021 --> 00:14:22,890
I hadn't heard.
92
00:14:23,957 --> 00:14:26,693
No, because
it's a personal matter.
93
00:14:26,726 --> 00:14:28,695
So, yeah.
94
00:14:28,728 --> 00:14:31,464
Yeah. If you wanna know,
95
00:14:31,497 --> 00:14:32,833
he took the boat out
on the lake.
96
00:14:32,866 --> 00:14:35,969
He took a handgun that I
didn't even know that we owned.
97
00:14:36,003 --> 00:14:39,539
And pow!
Right in the mouth.
98
00:14:39,572 --> 00:14:41,541
So, which Hunter
got what grade
99
00:14:41,574 --> 00:14:45,645
on what high school elective
speech class assignment,
100
00:14:46,746 --> 00:14:49,315
it really doesn't matter
to me right now.
101
00:14:49,348 --> 00:14:53,486
So, you want a B,
you got a B.
102
00:14:54,420 --> 00:14:56,723
I... I apologize.
103
00:14:56,756 --> 00:14:58,058
Oh, you want an A?
104
00:14:58,092 --> 00:14:59,893
All right. Ta-da!
105
00:15:00,293 --> 00:15:02,096
A B is fine.
106
00:15:02,129 --> 00:15:03,629
B it is.
107
00:15:06,666 --> 00:15:08,701
Anything else
I can do for you?
108
00:15:09,169 --> 00:15:10,536
No.
109
00:15:11,205 --> 00:15:12,906
Thank you.
110
00:15:18,045 --> 00:15:19,712
I'm so sorry
for your loss.
111
00:16:13,233 --> 00:16:16,702
- Oh. Hey, Mel.
- Hey.
112
00:16:16,736 --> 00:16:18,071
The sky was looking
a little mean.
113
00:16:18,105 --> 00:16:20,373
I went ahead and covered the boat for
you, just in case.
114
00:16:20,406 --> 00:16:21,607
You didn't have to do that.
115
00:16:21,641 --> 00:16:23,844
Ah, that's a goddamn lie
if I've ever heard one.
116
00:16:23,877 --> 00:16:26,746
Just paying it back, that's all.
117
00:16:26,779 --> 00:16:29,983
You and Owen were a couple
godsends when Shelly passed.
118
00:16:30,017 --> 00:16:31,384
Thank you.
119
00:16:36,190 --> 00:16:38,292
You want me to haul
that thing away?
120
00:16:38,324 --> 00:16:41,028
You just say the word.
121
00:16:41,061 --> 00:16:42,996
It's okay.
I think I'll leave it.
122
00:16:43,030 --> 00:16:45,232
Sell it with the house.
123
00:16:45,265 --> 00:16:47,000
You thinking
about selling?
124
00:16:47,968 --> 00:16:49,502
Maybe.
125
00:16:49,535 --> 00:16:52,572
I mean, he built it,
so I'd hate to leave it, but...
126
00:16:53,841 --> 00:16:55,474
Yeah.
127
00:16:55,508 --> 00:16:58,477
It's peaceful out here,
but it is lonely.
128
00:17:00,914 --> 00:17:04,318
Hey, Mel, were you, uh,
shooting this morning
129
00:17:04,350 --> 00:17:06,686
around 7:30 or so?
130
00:17:06,719 --> 00:17:09,056
Didn't hear anything?
There was a gunshot.
131
00:17:09,089 --> 00:17:11,824
I just figured with
the weather getting warmer
132
00:17:11,859 --> 00:17:13,861
and snakes and all...
133
00:17:13,894 --> 00:17:15,329
I see a copperhead
near the house,
134
00:17:15,361 --> 00:17:16,930
I'm sure gonna shoot it,
but I didn't today.
135
00:17:17,231 --> 00:17:18,397
Right.
136
00:17:18,431 --> 00:17:21,500
You hear it again,
just give me a shout, okay?
137
00:17:21,534 --> 00:17:23,502
- Okay, I will.
- Okay.
138
00:17:23,536 --> 00:17:25,404
- I'm gonna get back.
- Mm-hmm.
139
00:17:33,146 --> 00:17:37,550
So, this is going to be
the office down here,
140
00:17:37,583 --> 00:17:39,752
and over here
will be the kitchen.
141
00:17:39,785 --> 00:17:42,155
Or maybe it's here.
142
00:17:42,189 --> 00:17:45,259
And then...
And then over here we have,
143
00:17:45,292 --> 00:17:46,559
uh...
144
00:17:46,592 --> 00:17:50,396
...biceps. Lots of biceps.
145
00:17:51,031 --> 00:17:52,732
So, that is the husband.
146
00:17:52,765 --> 00:17:54,935
Oh, hey, Owen!
How are you doing?
147
00:17:54,968 --> 00:17:56,970
Are you working?
148
00:17:57,004 --> 00:17:59,505
You know that we're paying
people to do that, right?
149
00:17:59,538 --> 00:18:01,241
You don't have to
do it all yourself.
150
00:18:01,275 --> 00:18:02,642
Mm-hmm.
151
00:18:02,675 --> 00:18:04,744
No, no, don't worry,
I'm not actually filming.
152
00:18:04,777 --> 00:18:06,512
- Mm-hmm?
- Mm-hmm.
153
00:18:06,545 --> 00:18:08,481
Well,
unless you want me to.
154
00:18:09,649 --> 00:18:10,951
Let me check.
155
00:18:10,984 --> 00:18:12,386
No. Stop.
156
00:18:12,418 --> 00:18:14,121
Come here.
157
00:23:11,284 --> 00:23:13,220
Who is this?
158
00:23:18,158 --> 00:23:19,559
Beth...
159
00:23:19,593 --> 00:23:21,962
Owen? Is...
160
00:23:23,496 --> 00:23:24,797
I know that you can...
161
00:23:24,831 --> 00:23:28,068
I can't hear you.
I can't...
162
00:23:28,734 --> 00:23:31,204
Yes, you can.
163
00:23:31,238 --> 00:23:33,406
Look out the window.
164
00:26:18,738 --> 00:26:20,540
What am I looking at?
165
00:26:20,573 --> 00:26:22,843
You tell me.
166
00:26:22,877 --> 00:26:25,779
It's a picture of you.
167
00:26:25,812 --> 00:26:26,847
Is it?
168
00:26:26,881 --> 00:26:28,348
Yeah.
169
00:26:28,381 --> 00:26:31,017
I mean, nice blouse.
170
00:26:34,487 --> 00:26:35,622
Look... Look closer.
171
00:26:37,957 --> 00:26:39,225
Is that me?
172
00:26:39,259 --> 00:26:41,728
Yeah, I think so.
I mean, who else would it be?
173
00:26:41,761 --> 00:26:43,864
That's what
I want to know.
174
00:26:43,898 --> 00:26:46,132
Well, it's either you
or a woman who looks,
175
00:26:46,166 --> 00:26:48,234
like, a lot like you.
176
00:26:48,268 --> 00:26:51,204
Sweetie,
I think that's you.
177
00:26:51,237 --> 00:26:54,507
Nice blouse, right?
I don't have one like that.
178
00:26:54,541 --> 00:26:56,176
God, Beth.
179
00:26:56,209 --> 00:26:58,344
Don't do this to yourself.
180
00:26:58,879 --> 00:27:01,014
It's you, okay?
181
00:27:01,047 --> 00:27:03,750
And if it's not you,
then, believe me,
182
00:27:03,783 --> 00:27:06,052
there are far worse things to
find on your husband's phone
183
00:27:06,085 --> 00:27:09,222
than fully clothed women
who look exactly like you.
184
00:27:09,255 --> 00:27:12,959
Mm. Yeah, well,
I guess I was his type.
185
00:27:12,992 --> 00:27:15,595
Please. Owen loved you.
186
00:27:15,628 --> 00:27:18,164
You. He worshipped you.
187
00:27:18,198 --> 00:27:19,265
I...
188
00:27:19,299 --> 00:27:20,533
I mean, from everything
you told me,
189
00:27:20,567 --> 00:27:23,236
you didn't really give him
any reason to roam.
190
00:27:23,269 --> 00:27:26,105
I mean, how do you know he even
took those pictures anyway?
191
00:27:26,139 --> 00:27:28,741
He's not here to defend
himself or explain.
192
00:27:30,410 --> 00:27:32,212
Look, a bunch of us are
going out tonight drinking.
193
00:27:32,245 --> 00:27:34,280
The whole department.
Well, not Clark, obviously,
194
00:27:34,314 --> 00:27:38,218
but you should come.
Get your mind off things.
195
00:27:38,251 --> 00:27:39,419
We'll see.
196
00:27:41,187 --> 00:27:43,423
Why were you going through
his phone anyway?
197
00:27:45,592 --> 00:27:46,759
Shit.
198
00:27:47,527 --> 00:27:48,929
Sorry.
199
00:27:48,963 --> 00:27:51,564
That was... That was
a really fucking stupid,
200
00:27:51,598 --> 00:27:53,333
insensitive thing to say.
201
00:27:56,002 --> 00:27:57,537
I'm sorry.
202
00:27:58,238 --> 00:28:00,273
I didn't think we had secrets.
203
00:28:02,809 --> 00:28:05,078
Everybody has secrets.
204
00:28:05,111 --> 00:28:06,546
Don't let it weigh on you.
205
00:28:06,981 --> 00:28:08,581
Just...
206
00:28:08,615 --> 00:28:10,683
Just remember
your Owen.
207
00:28:10,717 --> 00:28:13,353
Who you fell
in love with.
208
00:28:13,386 --> 00:28:16,656
Because whatever else he was,
he was that, too.
209
00:28:22,061 --> 00:28:23,096
What's her name?
210
00:28:23,129 --> 00:28:24,397
Maggie Monroe.
211
00:28:24,430 --> 00:28:26,199
Oh, she'd be
my best customer.
212
00:28:26,232 --> 00:28:29,035
She told me I don't have a
knack for teaching anyway.
213
00:28:29,068 --> 00:28:30,270
And she'd know
214
00:28:30,303 --> 00:28:32,739
'cause she's an expert
on many things.
215
00:28:32,772 --> 00:28:34,507
Jesus Christ.
216
00:28:34,541 --> 00:28:37,677
So, are we going
to read the book she gave us?
217
00:28:37,710 --> 00:28:40,881
Fuck, no. I don't need
300 pages to tell me
218
00:28:40,915 --> 00:28:43,449
how to "engage and inspire"
my students.
219
00:28:43,483 --> 00:28:46,887
Yeah, just let them stand up
on their desks or whatever.
220
00:28:46,921 --> 00:28:48,755
Change their lives.
221
00:28:51,959 --> 00:28:53,293
You okay, B?
222
00:28:57,196 --> 00:28:59,399
Do you guys
believe in ghosts?
223
00:29:01,301 --> 00:29:03,536
Uh...
Ghosts, like, how?
224
00:29:05,906 --> 00:29:08,107
I do. I believe.
225
00:29:08,141 --> 00:29:09,642
- Really?
- Well, I mean, I don't not believe.
226
00:29:09,676 --> 00:29:12,145
I think there's something
in my house.
227
00:29:12,880 --> 00:29:15,248
Like a... a presence.
228
00:29:15,782 --> 00:29:16,951
No way.
229
00:29:16,984 --> 00:29:18,284
I mean,
I don't know.
230
00:29:18,318 --> 00:29:20,353
I feel like
there's something.
231
00:29:20,386 --> 00:29:24,390
Like there's something
watching me.
232
00:29:25,825 --> 00:29:28,094
And all this weird stuff.
233
00:29:28,127 --> 00:29:30,630
I'm having
these dreams.
234
00:29:30,663 --> 00:29:32,465
I mean, it feels like
they're dreams.
235
00:29:32,498 --> 00:29:34,068
They feel real though
when they're happening.
236
00:29:34,100 --> 00:29:35,535
Like sleep paralysis?
237
00:29:36,369 --> 00:29:37,303
No.
238
00:29:37,337 --> 00:29:38,605
Do you know
what sleep paralysis is?
239
00:29:38,638 --> 00:29:40,440
Yes, Gary, I know
what sleep paralysis is.
240
00:29:40,473 --> 00:29:41,741
I don't.
241
00:29:41,774 --> 00:29:44,377
It's when your mind's
awake, but your body's not, right?
242
00:29:44,410 --> 00:29:45,946
Did you guys see
that documentary on...
243
00:29:45,980 --> 00:29:47,614
I had this buddy
in school who had it.
244
00:29:47,647 --> 00:29:50,116
It's pretty common to feel like there's
someone else in the room with you
245
00:29:50,149 --> 00:29:51,651
when you're
having an episode.
246
00:29:51,684 --> 00:29:53,286
Like a hostile presence.
247
00:29:53,319 --> 00:29:54,888
What about the opposite?
248
00:29:54,922 --> 00:29:56,090
Like a
friendly presence?
249
00:29:56,122 --> 00:29:57,690
No. When your body's awake,
but your mind isn't.
250
00:29:59,026 --> 00:30:01,028
But isn't that
just sleepwalking?
251
00:30:01,061 --> 00:30:03,229
Sure. Sleepwalking.
252
00:30:03,262 --> 00:30:04,832
Could that be contagious?
253
00:30:04,865 --> 00:30:06,699
No. Why?
254
00:30:06,733 --> 00:30:08,267
Owen used to sleepwalk.
255
00:30:09,069 --> 00:30:11,537
I remember that.
256
00:30:11,571 --> 00:30:14,307
A year or two after he built the
house, it just started.
257
00:30:14,340 --> 00:30:15,608
Now you're doing it?
258
00:30:15,642 --> 00:30:16,709
Yeah.
259
00:30:16,743 --> 00:30:17,777
That's weird.
260
00:30:21,982 --> 00:30:23,650
How long were you married?
261
00:30:23,683 --> 00:30:24,918
Uh... Oh.
262
00:30:27,186 --> 00:30:28,388
Let me do the math.
263
00:30:29,789 --> 00:30:31,524
Fourteen years.
264
00:30:31,557 --> 00:30:34,560
This next one,
this next one would have been 15.
265
00:30:34,594 --> 00:30:35,728
Wow.
266
00:30:35,762 --> 00:30:37,031
You were married young.
267
00:30:37,064 --> 00:30:39,232
Little bit. Little bit.
268
00:30:39,265 --> 00:30:41,334
I mean, you spend
so much time
269
00:30:41,367 --> 00:30:43,603
in the same space
with someone,
270
00:30:43,636 --> 00:30:45,839
it's gonna feel like
they're there.
271
00:30:45,873 --> 00:30:47,306
Even when they're not.
272
00:30:47,340 --> 00:30:49,076
But who knows, right?
I mean, who's to say
273
00:30:49,109 --> 00:30:50,343
what happens once we
274
00:30:50,376 --> 00:30:53,047
"shuffle off this mortal coil,
what dreams may come"?
275
00:30:53,080 --> 00:30:54,915
No. No Shakespeare
until next fall.
276
00:30:54,948 --> 00:30:58,384
Are you really gonna cheer me
up with the suicide soliloquy?
277
00:30:59,086 --> 00:31:01,287
Fuck. Oh, my God.
278
00:31:01,320 --> 00:31:03,924
Oh, my God, I didn't...
I'm so sorry.
279
00:31:06,026 --> 00:31:07,828
I'm joking.
280
00:31:07,861 --> 00:31:09,362
I'm joking.
281
00:31:11,497 --> 00:31:12,799
You shouldn't be
joking about that.
282
00:31:12,833 --> 00:31:13,867
Heather...
283
00:31:13,901 --> 00:31:15,468
Oh...
284
00:31:15,501 --> 00:31:19,472
Did you seriously not know
that anything was wrong?
285
00:31:19,505 --> 00:31:20,773
Gary!
Jesus, you guys...
286
00:31:20,807 --> 00:31:21,842
No, I don't mind.
287
00:31:21,875 --> 00:31:23,844
No, I didn't know.
288
00:31:23,877 --> 00:31:26,947
I'm the one who struggled
with that stuff. Depression.
289
00:31:26,980 --> 00:31:28,815
Dark thoughts.
290
00:31:29,582 --> 00:31:31,885
He's the one that
kept them at bay.
291
00:31:32,685 --> 00:31:33,854
Maybe it got to him.
292
00:31:33,887 --> 00:31:38,558
I don't know.
Maybe I infected him with my bullshit.
293
00:31:38,591 --> 00:31:39,759
No, no. It...
294
00:31:39,792 --> 00:31:41,895
- It doesn't work like that.
- No?
295
00:31:48,768 --> 00:31:50,070
Did he leave a note?
296
00:31:50,104 --> 00:31:51,437
Okay.
297
00:31:51,471 --> 00:31:53,740
- I'm sorry.
- She wants to talk about it.
298
00:31:53,773 --> 00:31:55,909
I think we're done
with this conversation.
299
00:31:55,943 --> 00:31:57,144
He did.
300
00:31:57,177 --> 00:31:58,444
Beth...
301
00:32:01,115 --> 00:32:02,682
He did.
302
00:32:02,715 --> 00:32:03,716
God.
303
00:32:14,327 --> 00:32:16,596
You keep it in your purse?
304
00:32:19,398 --> 00:32:21,001
Okay.
305
00:32:32,146 --> 00:32:33,746
"You were right.
306
00:32:35,149 --> 00:32:37,483
"There is nothing.
307
00:32:39,385 --> 00:32:41,487
"Nothing is after you.
308
00:32:44,925 --> 00:32:46,626
"You're safe now."
309
00:32:49,796 --> 00:32:50,797
That's it.
310
00:32:51,932 --> 00:32:52,966
That's it?
311
00:32:53,000 --> 00:32:54,201
That's it.
312
00:32:54,234 --> 00:32:58,138
No "XOXO,
your loving husband."
313
00:32:58,172 --> 00:32:59,873
Nothing.
314
00:32:59,907 --> 00:33:01,275
What does that mean?
315
00:33:01,307 --> 00:33:02,809
Not a clue.
Not a fucking clue.
316
00:33:02,843 --> 00:33:04,744
Other than I was living
with a crazy person
317
00:33:04,777 --> 00:33:05,778
and didn't know it.
318
00:33:05,812 --> 00:33:07,647
Makes you wonder though,
doesn't it?
319
00:33:07,680 --> 00:33:09,715
What else didn't I know?
320
00:33:10,284 --> 00:33:11,885
I want to know.
321
00:33:11,919 --> 00:33:14,420
Okay. I think that it's
time we get you home.
322
00:33:14,453 --> 00:33:18,591
Sure. I mean,
I wouldn't wanna keep him waiting.
323
00:33:19,226 --> 00:33:20,928
Okay.
324
00:33:20,961 --> 00:33:21,995
Let's go.
325
00:33:22,029 --> 00:33:23,563
Okay, fine, let's go.
326
00:33:23,596 --> 00:33:25,631
Good night, guys.
Thank you.
327
00:33:25,665 --> 00:33:28,334
- Okay.
- Let's go. I got you.
328
00:33:38,544 --> 00:33:41,248
Wow, you've really made
some progress on the place.
329
00:33:41,281 --> 00:33:42,481
Mm-hmm.
330
00:33:45,252 --> 00:33:46,452
You want a brandy?
331
00:33:46,485 --> 00:33:49,622
No, Beth.
I don't want a brandy.
332
00:33:49,655 --> 00:33:52,059
- And I don't want you to have one either.
- Okay.
333
00:33:53,060 --> 00:33:54,694
I don't even
like it that much.
334
00:33:54,727 --> 00:33:56,830
Haven't acquired
the taste.
335
00:34:01,467 --> 00:34:04,071
Come on,
upstairs with you.
336
00:34:04,104 --> 00:34:07,406
No. I'm sleeping here.
337
00:34:10,443 --> 00:34:12,946
Okay. Do you
want me to stay?
338
00:34:13,546 --> 00:34:17,516
Mm-mm. You've got kids.
339
00:34:17,550 --> 00:34:19,987
It's fine.
I could just...
340
00:34:21,387 --> 00:34:23,323
I can call Bob.
I told him I was gonna be out late.
341
00:34:23,357 --> 00:34:25,424
I could just
call him and...
342
00:34:26,193 --> 00:34:27,961
No. Mm-mm.
343
00:34:30,330 --> 00:34:33,901
Well, you should
come over soon.
344
00:34:33,934 --> 00:34:36,702
For dinner or something.
I'll get Bob to cook for us.
345
00:34:37,703 --> 00:34:41,208
I don't like you here
all by yourself.
346
00:34:50,683 --> 00:34:52,152
I lied.
347
00:34:56,290 --> 00:34:58,524
About the letter.
348
00:34:58,557 --> 00:35:02,695
You asshole!
Oh, my God!
349
00:35:02,728 --> 00:35:06,233
Oh, my God, you totally has us going.
I thought that was real.
350
00:35:06,266 --> 00:35:07,935
Did you see Gary's face?
351
00:35:07,968 --> 00:35:09,069
It is real.
352
00:35:09,102 --> 00:35:11,604
I meant that I lied about
having no idea what it meant.
353
00:35:17,377 --> 00:35:18,912
You know, I...
354
00:35:18,946 --> 00:35:23,482
I died back in Tennessee.
Did I tell you that story?
355
00:35:24,717 --> 00:35:26,386
Mm-mm.
356
00:35:26,420 --> 00:35:28,021
Seventeen, high school.
357
00:35:28,688 --> 00:35:30,390
Friend was driving,
358
00:35:30,424 --> 00:35:34,027
and we flipped
over the side of a mountain.
359
00:35:36,330 --> 00:35:38,165
Pancaked.
360
00:35:40,033 --> 00:35:43,937
Lungs were crushed.
They had to airlift me out.
361
00:35:45,305 --> 00:35:48,774
Heart stopped.
Whole deal. Four minutes.
362
00:35:49,209 --> 00:35:50,877
Oh, my God.
363
00:35:52,279 --> 00:35:58,318
Afterward, when everyone would
ask me when they found out,
364
00:35:58,352 --> 00:36:02,022
like, "What was it like?
What did you see?"
365
00:36:04,925 --> 00:36:08,028
And I didn't want to disappoint
them, so I'd say...
366
00:36:09,762 --> 00:36:11,664
"I don't know.
I don't remember."
367
00:36:15,936 --> 00:36:17,603
But I remember.
368
00:36:18,472 --> 00:36:21,274
Owen was the only person
I ever told.
369
00:36:22,042 --> 00:36:23,944
There's nothing.
370
00:36:26,346 --> 00:36:29,983
What do you mean,
"Nothing"?
371
00:36:31,784 --> 00:36:33,854
I wish I could
tell you something.
372
00:36:33,887 --> 00:36:37,157
A light at the end
of the tunnel.
373
00:36:37,190 --> 00:36:39,159
There's just tunnel.
374
00:36:42,829 --> 00:36:46,732
If it's any consolation,
Owen was never convinced.
375
00:36:49,802 --> 00:36:54,274
Yeah, we agreed about
most things, but not that.
376
00:36:54,307 --> 00:36:57,676
Not what comes after.
He wanted to believe in a better place.
377
00:36:58,644 --> 00:37:01,181
And he almost
made me believe it, too.
378
00:37:03,483 --> 00:37:06,319
But you can't unknow
what you know.
379
00:37:08,754 --> 00:37:13,326
"You were right.
There is nothing.
380
00:37:15,429 --> 00:37:17,730
"Nothing is after you.
381
00:37:19,565 --> 00:37:21,168
"You're safe now."
382
00:37:24,104 --> 00:37:26,106
He told me I was right.
383
00:37:29,142 --> 00:37:31,011
Now I'm not so sure.
384
00:37:32,946 --> 00:37:37,650
He said you were safe.
Safe from what?
385
00:37:37,683 --> 00:37:40,253
I guess we'll never know,
will we, Claire?
386
00:37:43,722 --> 00:37:45,959
Do you
really believe in ghosts?
387
00:37:45,992 --> 00:37:49,196
No.
I was just being nice.
388
00:37:50,097 --> 00:37:51,865
Mm.
389
00:37:51,898 --> 00:37:56,203
You are.
You're very, very nice.
390
00:37:58,839 --> 00:38:00,773
Sure you don't
want me to stay?
391
00:38:02,608 --> 00:38:04,911
Maybe just till I go to sleep.
392
00:38:10,484 --> 00:38:12,919
Beth.
393
00:38:14,720 --> 00:38:16,590
Beth. Wake up.
394
00:38:16,622 --> 00:38:17,924
The door.
395
00:38:19,725 --> 00:38:22,295
Beth, wake up.
396
00:38:29,035 --> 00:38:30,636
Claire?
397
00:38:31,304 --> 00:38:32,805
The door.
398
00:38:38,912 --> 00:38:41,414
You wanna say something?
Talk to me!
399
00:39:29,496 --> 00:39:30,630
Hey!
400
00:39:32,265 --> 00:39:34,201
Hey! Hey!
401
00:39:37,003 --> 00:39:38,338
Hey!
402
00:39:51,484 --> 00:39:53,353
What?
403
00:39:59,392 --> 00:40:02,262
Wait! No! No!
404
00:40:15,642 --> 00:40:16,676
The boat.
405
00:40:16,710 --> 00:40:19,212
What did you say?
406
00:40:23,782 --> 00:40:24,985
The boat.
407
00:41:24,711 --> 00:41:26,379
Owen?
408
00:41:28,515 --> 00:41:30,050
Are you really here?
409
00:41:46,032 --> 00:41:47,901
If you're with me, show me.
410
00:42:06,486 --> 00:42:08,154
Is that really you?
411
00:44:31,030 --> 00:44:32,432
It's a dream.
412
00:44:34,801 --> 00:44:36,369
You're dreaming.
413
00:48:13,120 --> 00:48:14,754
Beth?
414
00:48:15,089 --> 00:48:16,389
Hey.
415
00:48:16,422 --> 00:48:19,425
What are you doing out here?
Taking a hike?
416
00:48:19,459 --> 00:48:23,063
Uh, no. No,
I'm just looking for something.
417
00:48:23,097 --> 00:48:24,530
Can I help?
418
00:48:24,564 --> 00:48:25,665
Uh-uh.
419
00:48:26,799 --> 00:48:28,668
What you looking for?
420
00:48:28,701 --> 00:48:30,236
Uh... A house.
421
00:48:31,071 --> 00:48:33,439
- A house?
- Mm-hmm.
422
00:48:33,473 --> 00:48:36,143
No houses out here.
It's all county forest land.
423
00:48:36,176 --> 00:48:37,911
Can't build on it.
424
00:48:39,880 --> 00:48:40,881
Right. I'm just being silly.
425
00:48:40,914 --> 00:48:44,617
I thought I saw something
last night, like a...
426
00:48:44,650 --> 00:48:47,855
Looked like a light
in a window, so...
427
00:48:48,688 --> 00:48:50,124
A house?
428
00:48:50,157 --> 00:48:51,457
Mm-hmm.
429
00:48:53,493 --> 00:48:56,362
Anyway, it's doing me good
to get some air.
430
00:48:56,395 --> 00:48:58,731
So, if you don't mind...
431
00:48:59,599 --> 00:49:01,334
As a matter of fact,
I do.
432
00:49:02,903 --> 00:49:04,704
Sorry, what?
433
00:49:05,939 --> 00:49:08,008
You're not well, Beth.
434
00:49:08,041 --> 00:49:09,843
You've been through a lot lately.
More than you deserve.
435
00:49:09,877 --> 00:49:11,711
And for my own peace of
mind, if nothing else,
436
00:49:11,744 --> 00:49:16,582
I'd rather not have you tromping around
out here in the woods on your own.
437
00:49:16,616 --> 00:49:18,852
You should be with your
friends and family.
438
00:49:19,819 --> 00:49:21,454
Do you have anybody?
439
00:49:23,656 --> 00:49:26,894
Hey. How about
my place for lunch?
440
00:49:26,927 --> 00:49:30,264
- I'll make sandwiches.
- Mm-hmm.
441
00:49:30,296 --> 00:49:32,398
Yeah, that sounds nice.
442
00:49:33,432 --> 00:49:35,836
Maybe in a little while
though, okay?
443
00:51:32,886 --> 00:51:34,420
Anyone here?
444
00:53:04,777 --> 00:53:05,778
Mel?
445
00:53:09,383 --> 00:53:10,583
Mel?
446
00:53:11,184 --> 00:53:12,219
Hold on!
447
00:53:13,487 --> 00:53:14,820
Okay.
448
00:53:16,822 --> 00:53:19,026
- What the fuck is this?
- What?
449
00:53:19,059 --> 00:53:21,028
What the fuck is this?
450
00:53:21,061 --> 00:53:22,129
How should I know?
451
00:53:22,162 --> 00:53:23,763
Bullshit. You were trying to
keep me out of the woods.
452
00:53:23,796 --> 00:53:25,265
Because I'm worried
about you.
453
00:53:25,298 --> 00:53:27,367
- What was he building?
- What?
454
00:53:27,401 --> 00:53:29,936
There is a house.
Our house. My house.
455
00:53:29,970 --> 00:53:31,872
Now, what the fuck
was he building?
456
00:53:31,905 --> 00:53:34,074
I don't know.
I never saw a house.
457
00:53:34,107 --> 00:53:35,842
I only saw him wandering
around out there
458
00:53:35,876 --> 00:53:37,676
in the middle of the night
from time to time.
459
00:53:37,710 --> 00:53:40,247
What? And you
didn't tell me?
460
00:53:42,416 --> 00:53:44,317
He asked me not to.
461
00:53:46,619 --> 00:53:47,854
Mel.
462
00:53:47,888 --> 00:53:49,722
Look, Beth...
463
00:53:49,755 --> 00:53:52,225
I don't think you're equipped
to handle this right now.
464
00:53:53,894 --> 00:53:55,628
Oh.
465
00:53:57,030 --> 00:53:59,665
Tell me everything
that you know.
466
00:54:04,603 --> 00:54:06,672
I caught him once.
467
00:54:08,341 --> 00:54:10,676
Like I caught you
this morning.
468
00:54:10,709 --> 00:54:13,914
Taking that same route
around the lake.
469
00:54:18,351 --> 00:54:20,287
He had a woman with him.
470
00:54:21,855 --> 00:54:25,892
I thought it was you, so I called
out, and when she turned...
471
00:54:26,426 --> 00:54:27,461
It wasn't.
472
00:54:27,494 --> 00:54:28,761
No.
473
00:54:29,830 --> 00:54:31,764
He came by that night.
474
00:54:31,797 --> 00:54:34,468
Pounding at my door. Late.
475
00:54:34,501 --> 00:54:36,369
In a real bad way.
476
00:54:36,403 --> 00:54:40,273
Alcohol on his breath. Mud on his
hands and clothes, like he'd fallen.
477
00:54:41,475 --> 00:54:43,577
And I know
how it sounds now,
478
00:54:43,609 --> 00:54:46,679
but I believed
every word he said.
479
00:54:46,712 --> 00:54:49,049
And? What did he say?
480
00:54:49,782 --> 00:54:51,985
That he had urges.
481
00:54:54,154 --> 00:54:56,189
Shameful urges...
482
00:54:58,024 --> 00:55:01,161
that he was rightfully ashamed
of, that he was trying to shake.
483
00:55:02,095 --> 00:55:05,731
Said he'd found a way
to keep them at bay.
484
00:55:06,333 --> 00:55:10,437
What kind of urges?
485
00:55:10,470 --> 00:55:13,240
You'll forgive me if I
didn't feel the need to ask.
486
00:55:15,308 --> 00:55:19,379
Look. Don't think I haven't
wrestled with this, okay?
487
00:55:19,412 --> 00:55:20,947
But I swear
on Shelly's grave
488
00:55:20,981 --> 00:55:23,816
that I never saw anything
like that again. Ever.
489
00:55:23,850 --> 00:55:25,886
I wanted to tell you
so many times...
490
00:55:29,923 --> 00:55:32,025
but he just seemed
good after that.
491
00:55:32,058 --> 00:55:35,228
You both seemed so good.
492
00:55:35,262 --> 00:55:37,030
Well, I guess you were wrong.
493
00:55:37,063 --> 00:55:38,498
He left a hole
in your life
494
00:55:38,532 --> 00:55:41,301
and you're desperate to fill it.
That's what this is.
495
00:55:43,003 --> 00:55:44,971
Look, if...
496
00:55:48,175 --> 00:55:52,979
All I can say is that,
if I'm allowed to say anything,
497
00:55:54,314 --> 00:55:59,920
is that you don't need to
fill it with something dark.
498
00:55:59,953 --> 00:56:03,256
You're closer to death
than you've ever been.
499
00:56:04,090 --> 00:56:06,359
Well, that's not
exactly true.
500
00:58:53,393 --> 00:58:54,861
Okay.
501
01:00:34,461 --> 01:00:36,062
Come back.
502
01:00:36,095 --> 01:00:38,064
Come back...
503
01:01:35,522 --> 01:01:36,589
Just one sec.
504
01:01:40,360 --> 01:01:42,795
I'm not actually buying these.
I just have a quick question.
505
01:01:42,830 --> 01:01:44,230
Uh, my husband
bought these from you,
506
01:01:44,264 --> 01:01:45,900
and I'm just wondering
if you could tell me
507
01:01:45,933 --> 01:01:47,267
whether he bought
anything else,
508
01:01:47,300 --> 01:01:51,005
or whether he had something on hold?
Something like that?
509
01:01:51,037 --> 01:01:53,239
Um, we don't really
keep records like that.
510
01:01:54,207 --> 01:01:56,776
Okay. Could you
tell me when?
511
01:01:56,809 --> 01:01:58,378
When he bought these?
512
01:01:58,411 --> 01:01:59,914
Maybe you have
an inventory?
513
01:01:59,947 --> 01:02:01,614
- Not like that.
- Right.
514
01:02:01,648 --> 01:02:04,350
Could you tell me other books
by this author?
515
01:02:06,452 --> 01:02:07,787
Tsk.
516
01:02:07,820 --> 01:02:09,622
Let's see...
517
01:02:09,656 --> 01:02:10,657
It's Dyson.
518
01:02:11,724 --> 01:02:15,228
Think you probably want
Sturgis, but okay...
519
01:03:00,506 --> 01:03:01,741
Hi.
520
01:03:02,542 --> 01:03:04,143
Hi.
521
01:03:04,177 --> 01:03:05,846
You work here?
522
01:03:05,879 --> 01:03:08,381
I do. Can I help you
with anything?
523
01:03:08,414 --> 01:03:09,716
Mm-mm.
524
01:03:13,053 --> 01:03:14,287
I'm Beth.
525
01:03:15,889 --> 01:03:17,624
Beth Parchin.
526
01:03:18,591 --> 01:03:20,326
Madelyne.
527
01:03:21,327 --> 01:03:23,663
I think
you knew my husband.
528
01:03:24,597 --> 01:03:27,600
- No, I don't...
- Owen. Owen Parchin.
529
01:03:29,302 --> 01:03:32,372
There are pictures
of you on his phone.
530
01:03:33,773 --> 01:03:35,775
Jonah?
531
01:03:35,808 --> 01:03:37,878
It's all right. You don't
have to call for help.
532
01:03:37,911 --> 01:03:40,780
I'm not gonna...
533
01:03:41,982 --> 01:03:43,216
I mean...
534
01:03:45,019 --> 01:03:47,955
the matter's been resolved...
535
01:03:47,988 --> 01:03:49,857
I guess.
536
01:03:51,925 --> 01:03:54,094
- Oh.
- Yeah.
537
01:03:54,128 --> 01:03:55,428
He's dead.
538
01:03:56,763 --> 01:03:58,231
What?
539
01:03:58,264 --> 01:03:59,900
Suicide.
540
01:04:01,167 --> 01:04:03,302
Oh, my God.
541
01:04:03,336 --> 01:04:06,639
Just in case you had
any dates planned, or...
542
01:04:06,940 --> 01:04:08,075
Mm-mm.
543
01:04:08,108 --> 01:04:10,844
- It wasn't like that.
- Oh.
544
01:04:10,878 --> 01:04:14,280
Well, then would you mind
telling me what it was like?
545
01:04:16,783 --> 01:04:18,551
Sure. Um...
546
01:04:19,920 --> 01:04:24,257
He came in
a few times every year,
547
01:04:25,525 --> 01:04:27,794
and he was always friendly.
548
01:04:27,827 --> 01:04:32,699
We flirted some,
and he started coming more after that.
549
01:04:32,732 --> 01:04:35,836
We had a few drinks,
and that was it.
550
01:04:38,005 --> 01:04:39,439
Take your hair down.
551
01:04:39,472 --> 01:04:42,241
- What?
- Your hair. Ponytail.
552
01:04:42,275 --> 01:04:44,477
Lose it. Take it down.
553
01:04:44,510 --> 01:04:45,913
Why?
554
01:04:45,946 --> 01:04:48,281
Well, because you slept with my
husband, and I'm asking you nicely.
555
01:04:48,781 --> 01:04:49,782
I didn't...
556
01:05:13,874 --> 01:05:15,608
I didn't sleep
with him.
557
01:05:16,275 --> 01:05:18,979
Honestly, I barely knew him.
558
01:05:21,314 --> 01:05:22,815
For centuries,
stories of the...
559
01:05:22,850 --> 01:05:25,351
She said she barely
fucking knew him.
560
01:05:25,384 --> 01:05:26,486
What did you say?
561
01:05:26,519 --> 01:05:29,957
Same. I said,
"Same here, kid."
562
01:05:31,457 --> 01:05:32,558
Do you believe her?
563
01:05:32,592 --> 01:05:34,560
What? About them
not fucking?
564
01:05:34,594 --> 01:05:35,795
Yeah.
565
01:05:35,828 --> 01:05:37,396
I do.
566
01:05:37,430 --> 01:05:39,066
Well, that's something.
567
01:05:39,099 --> 01:05:40,566
Nothing good.
568
01:05:40,600 --> 01:05:44,537
I mean, fucking, I get.
Fucking makes sense.
569
01:05:45,638 --> 01:05:48,909
There were others.
Our neighbor saw him with someone.
570
01:05:48,942 --> 01:05:49,776
Really?
571
01:05:49,809 --> 01:05:51,444
Yes. And I looked
on his computer,
572
01:05:51,477 --> 01:05:53,312
and there are
tons of pictures,
573
01:05:53,346 --> 01:05:54,680
like half a dozen women.
574
01:05:54,714 --> 01:05:56,984
They all look a little bit like
me, but not quite.
575
01:05:57,017 --> 01:05:58,952
So if he wasn't
fucking them,
576
01:05:58,986 --> 01:06:00,921
what the hell
was he doing?
577
01:06:02,455 --> 01:06:05,259
I had this dream
the other night.
578
01:06:05,291 --> 01:06:08,095
It was our house, but not.
579
01:06:08,128 --> 01:06:10,097
It was backwards,
580
01:06:10,130 --> 01:06:11,364
and I saw him
with someone...
581
01:06:11,397 --> 01:06:14,067
Stop. Stop it.
582
01:06:14,101 --> 01:06:16,469
Stop going
through his stuff.
583
01:06:16,502 --> 01:06:18,538
Nothing you find
is gonna help you right now.
584
01:06:18,571 --> 01:06:21,474
Am I not being clear?
He had a secret life.
585
01:06:21,507 --> 01:06:23,743
Are you really gonna
stand there and lecture me
586
01:06:23,776 --> 01:06:26,712
about his posthumous right
to privacy?
587
01:06:28,381 --> 01:06:32,451
I understand you're
experiencing these things,
588
01:06:32,485 --> 01:06:34,453
but I'm worried
about you.
589
01:06:34,487 --> 01:06:37,090
Maybe take a step back.
590
01:06:40,160 --> 01:06:42,428
I don't know.
591
01:06:51,404 --> 01:06:53,573
I felt him.
592
01:06:55,142 --> 01:06:57,010
I felt my husband.
593
01:07:01,647 --> 01:07:04,450
"You were right.
There's nothing."
594
01:07:05,919 --> 01:07:09,655
Why would he say there's nothing?
He didn't believe that.
595
01:07:10,958 --> 01:07:12,758
Beliefs change.
596
01:07:13,392 --> 01:07:15,361
Look at you.
597
01:07:15,394 --> 01:07:16,830
You're the most
skeptical person I know,
598
01:07:16,864 --> 01:07:19,632
and here you are,
telling me that your house is haunted.
599
01:07:29,742 --> 01:07:32,212
Yeah, I mean,
when you put it like that,
600
01:07:32,246 --> 01:07:34,447
it does sound kinda silly.
601
01:07:34,480 --> 01:07:36,782
Don't go home.
602
01:07:36,816 --> 01:07:38,417
Get away from the lake
for a while.
603
01:07:39,019 --> 01:07:41,321
You can
stay here, even.
604
01:07:41,355 --> 01:07:43,957
You can stay
as long as you want.
605
01:07:44,925 --> 01:07:46,927
It's not finished.
606
01:07:49,695 --> 01:07:51,865
Not everything gets finished.
607
01:07:51,899 --> 01:07:54,935
You may never know
what he was thinking.
608
01:07:56,236 --> 01:07:59,438
He's gone.
You're not.
609
01:08:01,607 --> 01:08:04,144
You still have a life to live.
610
01:08:08,949 --> 01:08:11,318
No, you're right.
611
01:08:11,351 --> 01:08:14,087
I could use the distance.
612
01:08:14,121 --> 01:08:16,890
I'll go pack a few more things.
Get a bag.
613
01:08:16,924 --> 01:08:20,127
Book into a room
for a couple nights.
614
01:08:20,160 --> 01:08:23,830
- I can't tell if you're being serious.
- I am.
615
01:08:23,864 --> 01:08:27,800
And you've made some
excellent points. Really.
616
01:08:29,036 --> 01:08:31,071
I love you.
617
01:08:35,608 --> 01:08:37,377
Just call me later, okay?
618
01:08:37,411 --> 01:08:39,046
I will.
619
01:09:18,617 --> 01:09:20,287
I'm leaving.
620
01:09:20,320 --> 01:09:23,256
Tonight, I guess.
621
01:09:24,925 --> 01:09:28,694
So, if you've got something to say to
me, you better say it now.
622
01:09:33,967 --> 01:09:35,836
You hear me?
623
01:09:42,641 --> 01:09:45,445
Motherfucker.
624
01:10:04,297 --> 01:10:05,298
Hey!
625
01:10:09,535 --> 01:10:12,671
Sorry.
I didn't think you were home.
626
01:10:13,373 --> 01:10:14,875
I'm home.
627
01:10:16,376 --> 01:10:18,445
I don't think
I should be here.
628
01:10:18,478 --> 01:10:20,713
How did you know
where to go?
629
01:10:20,746 --> 01:10:24,051
Well, I've been here before.
630
01:10:33,793 --> 01:10:36,796
I probably should have told
you earlier at the bookstore,
631
01:10:36,830 --> 01:10:39,933
but, uh, honestly,
you freaked me out a little.
632
01:10:40,599 --> 01:10:42,568
Sorry about that.
633
01:10:43,669 --> 01:10:46,840
No, I get it. Totally.
634
01:10:48,475 --> 01:10:52,179
I probably would have
done the same thing.
635
01:10:53,080 --> 01:10:54,848
It's funny, really,
636
01:10:54,881 --> 01:10:56,582
I laid down for a
minute after work,
637
01:10:56,615 --> 01:11:00,120
and I had this dream.
638
01:11:00,686 --> 01:11:02,788
I dreamed I was you.
639
01:11:02,822 --> 01:11:05,959
Well, I was me,
but I was you, too,
640
01:11:05,992 --> 01:11:09,863
and something was chasing you,
and it was all around you.
641
01:11:09,896 --> 01:11:11,064
Well, us.
642
01:11:11,098 --> 01:11:14,134
But did it get us?
643
01:11:14,167 --> 01:11:17,304
I'm not sure.
That's when I woke up.
644
01:11:18,438 --> 01:11:21,208
Afterwards,
I couldn't stop thinking about you.
645
01:11:22,641 --> 01:11:25,946
I figured there's something
you should know.
646
01:11:26,880 --> 01:11:29,648
- Stuff that happened.
- Phew.
647
01:11:33,587 --> 01:11:35,788
I told you I didn't sleep
with your husband.
648
01:11:35,821 --> 01:11:39,292
Yeah, you can use his name.
He wasn't "my husband" to you.
649
01:11:39,326 --> 01:11:40,659
Right.
650
01:11:41,528 --> 01:11:43,296
Well, I meant it.
651
01:11:44,197 --> 01:11:46,299
I didn't sleep with him.
652
01:11:46,333 --> 01:11:51,238
But I would have.
I thought we would, but...
653
01:11:51,271 --> 01:11:53,806
He came by one afternoon
654
01:11:53,840 --> 01:11:55,641
after I was getting off,
655
01:11:55,674 --> 01:11:59,179
and he invited me here,
like a... like a day trip.
656
01:11:59,212 --> 01:12:00,914
And normally,
I wouldn't have gone,
657
01:12:00,947 --> 01:12:04,551
but he was smart,
and sweet, and...
658
01:12:04,584 --> 01:12:09,389
I don't know. I just kind of
felt safe with him, you know?
659
01:12:09,890 --> 01:12:11,224
I do.
660
01:12:11,258 --> 01:12:12,691
Right.
661
01:12:12,725 --> 01:12:15,896
So, yeah, um,
he took me here
662
01:12:15,929 --> 01:12:19,132
and, uh, we had a drink.
663
01:12:19,166 --> 01:12:22,335
We walked to the lake,
and he showed me the other house...
664
01:12:22,369 --> 01:12:25,205
Wait. You've seen it?
665
01:12:25,238 --> 01:12:29,376
Well, it's not much to see,
but he was really proud of it, though.
666
01:12:29,409 --> 01:12:30,776
I mean, giddy, almost.
667
01:12:30,809 --> 01:12:33,113
Showing me around
from room to room.
668
01:12:33,146 --> 01:12:37,384
And then, he showed me this weird
statue, and he asked me to hold it.
669
01:12:38,385 --> 01:12:40,453
And you did?
670
01:12:42,389 --> 01:12:45,325
What exactly did he
do to you?
671
01:12:50,197 --> 01:12:51,764
Nothing.
672
01:12:53,799 --> 01:12:55,801
He held me...
673
01:12:56,670 --> 01:12:58,104
sort of.
674
01:12:58,138 --> 01:13:03,176
He put his chin
on my shoulder and...
675
01:13:03,210 --> 01:13:06,213
Look, I know it sounds weird
saying it out loud,
676
01:13:06,246 --> 01:13:07,813
but at the time,
677
01:13:07,847 --> 01:13:10,083
it felt really nice.
678
01:13:10,116 --> 01:13:13,920
Having someone
close to you.
679
01:13:13,954 --> 01:13:16,122
Feeling them there.
680
01:13:17,457 --> 01:13:18,824
I...
681
01:13:18,858 --> 01:13:20,527
I felt him shake.
682
01:13:20,560 --> 01:13:25,365
And he was crying a little,
and I didn't know what to do.
683
01:13:25,398 --> 01:13:27,234
What did he do to you?
684
01:13:27,267 --> 01:13:31,804
I kissed him.
He kissed me back and...
685
01:13:32,706 --> 01:13:35,175
It was very sweet at first.
686
01:13:37,177 --> 01:13:38,878
So, I... I...
687
01:13:40,447 --> 01:13:43,749
didn't stop him when he
put his hands on my back.
688
01:13:45,318 --> 01:13:48,321
And I didn't stop him when
he put his hands on my neck.
689
01:13:48,955 --> 01:13:51,691
Until he
started squeezing.
690
01:13:51,725 --> 01:13:54,394
Oh, my God.
691
01:13:54,427 --> 01:13:57,364
I probably misread him,
you know? I just...
692
01:13:57,397 --> 01:14:00,867
Everybody has a different
barometer for that kind of thing.
693
01:14:00,900 --> 01:14:02,602
Did he hurt you?
694
01:14:02,636 --> 01:14:04,537
God, no!
695
01:14:04,571 --> 01:14:06,606
I asked him to stop,
and he stopped.
696
01:14:06,640 --> 01:14:08,375
But do you think
he would have?
697
01:14:08,408 --> 01:14:09,775
But he didn't.
698
01:14:09,808 --> 01:14:11,678
He drove me home.
699
01:14:11,711 --> 01:14:14,981
He said it was his fault,
not mine.
700
01:14:15,849 --> 01:14:18,051
That he was
tired and confused,
701
01:14:18,084 --> 01:14:20,786
and he didn't know
what was him,
702
01:14:20,819 --> 01:14:24,491
and it wasn't
working anymore.
703
01:14:25,659 --> 01:14:28,928
He was afraid
he couldn't hold it back.
704
01:14:28,962 --> 01:14:30,530
Hold what back?
705
01:14:30,563 --> 01:14:32,832
I don't know exactly.
706
01:14:32,866 --> 01:14:34,768
But in the end,
707
01:14:34,800 --> 01:14:37,570
he said he knew
what he had to do.
708
01:14:38,638 --> 01:14:41,308
He had to end it
for good.
709
01:14:43,843 --> 01:14:44,911
Look...
710
01:14:44,944 --> 01:14:46,112
I just wanted to tell you.
711
01:14:46,146 --> 01:14:48,982
He clearly felt guilty
about cheating on you.
712
01:14:52,719 --> 01:14:55,322
That's what he was
talking about, right?
713
01:16:19,572 --> 01:16:21,574
We need to talk.
714
01:16:23,943 --> 01:16:27,046
I'm not leaving until we do.
715
01:16:28,448 --> 01:16:32,585
You called, I came.
716
01:16:38,893 --> 01:16:41,995
Don't you wanna talk to me?
717
01:16:44,964 --> 01:16:47,400
You talked to her.
718
01:16:54,107 --> 01:16:58,511
I'm here. I'm still here.
719
01:16:59,746 --> 01:17:02,482
Wherever you are...
720
01:17:04,919 --> 01:17:07,053
come and get me.
721
01:17:16,729 --> 01:17:19,032
Just come get me!
722
01:17:28,741 --> 01:17:31,177
Okay.
723
01:18:18,825 --> 01:18:21,294
Fucking...
724
01:18:45,184 --> 01:18:47,820
Okay. Okay.
Come on, pick up the phone.
725
01:18:47,855 --> 01:18:48,923
Claire Woodward...
726
01:18:48,956 --> 01:18:49,990
Fuck!
727
01:18:50,024 --> 01:18:51,124
...is not available.
At the tone,
728
01:18:51,157 --> 01:18:53,293
please record your message.
729
01:18:53,326 --> 01:18:57,096
I'm sorry.
Hey, it's, uh... it's late.
730
01:18:57,797 --> 01:18:59,399
And, uh...
731
01:19:00,266 --> 01:19:03,102
I should have listened to you.
732
01:19:03,136 --> 01:19:06,272
I did something
that I shouldn't have.
733
01:19:06,306 --> 01:19:09,275
I went across the lake,
and I saw something.
734
01:19:09,309 --> 01:19:11,144
I saw something so...
735
01:19:13,346 --> 01:19:15,815
I don't even know
if it's real or not.
736
01:19:19,285 --> 01:19:21,855
I know my husband.
737
01:19:21,889 --> 01:19:24,691
I know who he is,
738
01:19:24,724 --> 01:19:28,761
and I refuse to believe
that he would have...
739
01:19:31,031 --> 01:19:33,399
I don't know.
740
01:19:36,369 --> 01:19:40,239
I wish that you were here.
741
01:19:42,742 --> 01:19:45,111
I wish that it were morning.
742
01:21:14,333 --> 01:21:16,569
No.
743
01:21:16,602 --> 01:21:18,471
Stop it.
744
01:21:23,810 --> 01:21:25,645
Owen?
745
01:21:38,458 --> 01:21:40,760
Where are you?
746
01:21:44,064 --> 01:21:46,133
I just...
747
01:21:46,166 --> 01:21:47,935
I don't understand.
748
01:21:49,036 --> 01:21:51,471
Please come back.
749
01:22:05,986 --> 01:22:08,021
Oh, God.
750
01:22:09,990 --> 01:22:13,626
I miss you so much.
751
01:24:40,073 --> 01:24:42,175
Is this real?
752
01:24:42,209 --> 01:24:43,676
Are you really here?
753
01:25:02,262 --> 01:25:04,563
Hold me. Hold me.
754
01:25:20,080 --> 01:25:21,614
You're really here?
755
01:25:23,150 --> 01:25:25,018
Yes.
756
01:25:30,157 --> 01:25:31,824
I'm here.
757
01:25:47,307 --> 01:25:48,842
Owen?
758
01:25:51,311 --> 01:25:53,013
No.
759
01:25:54,214 --> 01:25:56,649
I'm not Owen.
760
01:26:01,587 --> 01:26:03,823
Fuck. Fuck.
761
01:26:42,262 --> 01:26:44,231
No, stop it.
762
01:27:59,306 --> 01:28:00,340
Hide.
763
01:28:00,941 --> 01:28:01,942
What?
764
01:29:49,082 --> 01:29:50,283
Owen?
765
01:30:42,602 --> 01:30:44,170
You left.
766
01:30:45,472 --> 01:30:46,473
What?
767
01:30:48,642 --> 01:30:50,243
The night we met.
768
01:30:53,313 --> 01:30:55,081
You're not Owen.
769
01:30:56,716 --> 01:31:00,220
I'm what you felt
when your heart stopped.
770
01:31:01,488 --> 01:31:03,490
No. I felt...
771
01:31:03,523 --> 01:31:05,025
Nothing.
772
01:31:06,760 --> 01:31:08,862
Do you remember?
773
01:31:09,696 --> 01:31:11,564
You saw me.
774
01:31:11,598 --> 01:31:14,134
And I've been
with you ever since.
775
01:31:14,167 --> 01:31:16,802
What did you do
to my husband?
776
01:31:20,674 --> 01:31:22,475
I went to him.
777
01:31:23,910 --> 01:31:26,346
I whispered in his ear
778
01:31:26,379 --> 01:31:28,848
over and over.
779
01:31:30,483 --> 01:31:32,285
To send you back.
780
01:31:57,744 --> 01:31:59,012
But he wouldn't.
781
01:32:00,046 --> 01:32:02,382
He sent me them instead.
782
01:32:06,886 --> 01:32:08,621
He tricked you.
783
01:32:09,322 --> 01:32:11,024
For a while.
784
01:32:27,240 --> 01:32:28,241
Shit.
785
01:32:29,976 --> 01:32:31,211
Stop.
786
01:32:33,046 --> 01:32:35,348
Don't fight.
787
01:32:35,782 --> 01:32:37,050
No!
788
01:32:37,083 --> 01:32:39,185
Beth.
789
01:34:23,891 --> 01:34:25,425
Beth?
790
01:34:27,460 --> 01:34:28,661
Hello?
791
01:34:37,938 --> 01:34:39,672
Beth, are you here?
792
01:34:43,076 --> 01:34:45,011
I'm coming up.
793
01:34:54,320 --> 01:34:55,388
Beth?
794
01:34:56,723 --> 01:34:58,258
Beth!
795
01:36:10,931 --> 01:36:12,699
Where is he?
796
01:36:23,443 --> 01:36:24,878
Gone.
797
01:36:28,214 --> 01:36:30,483
But you already
knew that.
798
01:36:43,196 --> 01:36:44,832
What the fuck?
799
01:36:53,206 --> 01:36:54,407
Oh, my God.
800
01:36:56,877 --> 01:36:57,878
Beth!
801
01:37:24,504 --> 01:37:27,407
He thought
he could protect you.
802
01:37:28,574 --> 01:37:30,443
He was wrong.
803
01:37:31,344 --> 01:37:33,246
You were right.
804
01:37:43,891 --> 01:37:45,291
Beth!
805
01:37:47,193 --> 01:37:48,929
Beth!
806
01:37:55,234 --> 01:37:57,303
There is nothing.
807
01:37:59,772 --> 01:38:00,908
Beth!
808
01:38:05,645 --> 01:38:07,680
There is only me.
809
01:38:21,294 --> 01:38:23,763
Come back to me.
810
01:38:37,845 --> 01:38:39,579
Beth!
811
01:38:49,388 --> 01:38:51,457
It doesn't matter.
812
01:38:53,693 --> 01:38:55,361
Let go.
813
01:38:59,766 --> 01:39:01,701
Come back to me.
814
01:39:36,937 --> 01:39:38,071
Beth!
815
01:39:39,639 --> 01:39:40,640
Beth!
816
01:39:42,408 --> 01:39:44,443
Oh, my God.
817
01:39:51,450 --> 01:39:52,953
I'm right here.
818
01:39:52,986 --> 01:39:55,721
Keep your head up.
This way.
819
01:40:07,234 --> 01:40:09,402
- Is she okay?
- I don't know.
820
01:40:09,435 --> 01:40:10,703
What happened?
821
01:40:10,736 --> 01:40:13,606
- I don't know.
- I don't know.
822
01:40:13,639 --> 01:40:16,409
Beth? Are you here?
Are you here?
823
01:40:16,442 --> 01:40:19,779
I'm here, I'm here.
824
01:40:21,281 --> 01:40:22,715
I'm here.
825
01:40:23,516 --> 01:40:24,852
I got you.
826
01:40:24,885 --> 01:40:26,019
I'm here.
827
01:40:29,223 --> 01:40:31,124
I got you, I got you.
828
01:40:32,192 --> 01:40:34,862
I'm right here.
I'm here.
829
01:40:38,932 --> 01:40:40,133
Just breathe.
830
01:40:42,802 --> 01:40:44,503
You're safe now.
831
01:40:44,537 --> 01:40:47,040
You're okay,
you're gonna be okay.
832
01:41:08,527 --> 01:41:10,063
What is it?
833
01:41:13,100 --> 01:41:14,500
There's nothing there.
834
01:41:19,940 --> 01:41:21,008
I know.
835
01:41:28,470 --> 01:41:33,470
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
52247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.