Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,330 --> 00:00:05,470
[Fran]Previously on
The Nanny...
2
00:00:10,150 --> 00:00:13,100
Oh, my God, Fran, you...
3
00:00:13,133 --> 00:00:16,663
You look exquisite
in this moonlight.
4
00:00:16,100 --> 00:00:21,300
Well, after 29, a girl's best
light is candle and or moon.
5
00:00:27,383 --> 00:00:29,203
I love you, my darling.
6
00:00:29,233 --> 00:00:30,283
I love you.
7
00:00:36,400 --> 00:00:39,220
Don't move. Don't move an inch.
8
00:00:39,250 --> 00:00:40,450
I wanna remember you
just like this.
9
00:00:40,483 --> 00:00:42,453
-Let me get a camera.
-Okay.
10
00:00:42,483 --> 00:00:44,403
Don't forget to put
the red eye on.
11
00:01:01,660 --> 00:01:02,170
Fran...
12
00:01:03,316 --> 00:01:04,326
Fran?
13
00:01:06,233 --> 00:01:09,133
Darling? Fran!
14
00:01:11,500 --> 00:01:12,230
Miss Fine!
15
00:01:14,166 --> 00:01:17,096
It's Mrs. Sheffield.
16
00:01:17,133 --> 00:01:19,383
Oh, hang on, darling.
I'm coming!
17
00:01:30,200 --> 00:01:32,180
[groaning]
18
00:01:33,216 --> 00:01:34,296
[knocking on door]
19
00:01:34,333 --> 00:01:35,383
Hello?
20
00:01:38,160 --> 00:01:39,370
Oh, God.
21
00:01:42,660 --> 00:01:44,220
Sylvia, they're
on their honeymoon.
22
00:01:44,250 --> 00:01:46,660
Your daughter is not here.
23
00:01:46,100 --> 00:01:47,230
Why are you?
24
00:01:48,116 --> 00:01:50,156
I smell bacon.
25
00:01:51,166 --> 00:01:53,296
Well, it must be coming
from next door.
26
00:01:53,333 --> 00:01:55,133
Well, I don't know them.
27
00:01:57,300 --> 00:02:00,420
I had so much to drink
at the reception.
28
00:02:00,450 --> 00:02:03,160
I had the strangest nightmare...
29
00:02:03,500 --> 00:02:05,320
that Santa Claus was trying
to have his way with me.
30
00:02:12,330 --> 00:02:14,160
-Oh, my God.
-Oh, God.
31
00:02:14,400 --> 00:02:16,320
We didn't, did we?
32
00:02:16,350 --> 00:02:18,380
Well, I'm not sure.
33
00:02:18,416 --> 00:02:19,466
Say, "Ho, ho, ho."
34
00:02:22,300 --> 00:02:26,000
No one can ever know that this
might possibly have happened.
35
00:02:26,330 --> 00:02:29,180
Well, it ain't going
on my resume.
36
00:02:29,216 --> 00:02:32,476
Well, of course, I can't talk if
my mouth is full.
37
00:02:33,160 --> 00:02:34,120
-I'll make omelets.
-I'll make the pancakes.
38
00:02:36,500 --> 00:02:37,000
Oh, dear.
39
00:02:38,830 --> 00:02:39,450
Sheffield residence.
40
00:02:39,483 --> 00:02:42,123
What? It's the Coast Guard.
41
00:02:42,150 --> 00:02:43,330
The Coast Guard?
42
00:02:43,366 --> 00:02:45,146
Why would they call?
43
00:02:45,183 --> 00:02:47,003
The yacht reached its port
44
00:02:47,330 --> 00:02:49,150
and neither Mr. Sheffield
nor your daughter were onboard.
45
00:02:49,183 --> 00:02:50,353
What does that mean?
46
00:02:50,383 --> 00:02:52,353
They might have fallen
off the ship.
47
00:02:52,383 --> 00:02:54,253
Oh, my God.
48
00:02:54,283 --> 00:02:57,303
They found Mr. Sheffield's shoes
and robe strewn on the deck.
49
00:02:57,333 --> 00:02:59,203
Well, that doesn't
prove anything.
50
00:02:59,233 --> 00:03:02,483
Beside an untouched tray
of hors d'oeuvres.
51
00:03:03,160 --> 00:03:05,500
My daughter is dead.
52
00:03:05,830 --> 00:03:08,100
Oh, Sylvia, Sylvia.
Here, here. Here you are.
53
00:03:11,830 --> 00:03:12,420
♪ She was workingIn a bridal shop ♪
54
00:03:12,450 --> 00:03:14,120
♪ In Flushing, Queens ♪
55
00:03:14,150 --> 00:03:15,280
♪ Till her boyfriendKicked her out ♪
56
00:03:15,316 --> 00:03:17,826
♪ In one of thoseCrushing scenes ♪
57
00:03:17,116 --> 00:03:18,426
♪ What was she to do?Where was she to go? ♪
58
00:03:18,466 --> 00:03:22,146
♪ She was out on her fanny ♪
59
00:03:22,183 --> 00:03:23,373
♪ So over the bridgeFrom Flushing ♪
60
00:03:23,400 --> 00:03:25,830
♪ To the Sheffield's door ♪
61
00:03:25,116 --> 00:03:27,176
♪ She was there to sellmake-upBut the father saw more ♪
62
00:03:27,216 --> 00:03:29,126
♪ She had style! She hadflair!She was there ♪
63
00:03:29,166 --> 00:03:30,126
♪ That's how she became ♪
64
00:03:30,166 --> 00:03:32,996
♪ The Nanny ♪
65
00:03:33,330 --> 00:03:36,830
♪ Who would have guessedThat the girl we described ♪
66
00:03:36,116 --> 00:03:38,166
♪ Was just exactlyWhat the doctor prescribed? ♪
67
00:03:38,200 --> 00:03:39,330
♪ Now, the fatherFinds her beguiling ♪
68
00:03:39,366 --> 00:03:40,466
♪ Watch out C.C. ♪
69
00:03:41,000 --> 00:03:42,220
♪ And the kidsAre actually smiling ♪
70
00:03:42,250 --> 00:03:43,300
♪ Such joie de vivre ♪
71
00:03:43,333 --> 00:03:45,003
♪ She's the lady in red ♪
72
00:03:45,330 --> 00:03:48,000
♪ When everybody elseIs wearing tan ♪
73
00:03:49,233 --> 00:03:51,203
♪ The flashy girlFrom Flushing ♪
74
00:03:51,233 --> 00:03:53,203
♪ The Nanny named Fran! ♪
75
00:04:09,450 --> 00:04:11,470
Ah, oh, oh.
76
00:04:12,000 --> 00:04:14,830
Oh, my God. Oh, my God.
77
00:04:14,116 --> 00:04:15,476
Land. Land.
78
00:04:16,160 --> 00:04:17,500
Oh, my God.
79
00:04:18,150 --> 00:04:20,250
Oh, no. Oh, no.
80
00:04:20,283 --> 00:04:21,453
Oh, please, God, no.
81
00:04:21,483 --> 00:04:23,833
Oh, yes!
82
00:04:25,466 --> 00:04:29,116
Oh, sweetie. Sweetie.
Oh, wake up. Wake up.
83
00:04:29,150 --> 00:04:31,280
-Wake up. Wake up, honey.
-You're hurting me, sweetheart.
84
00:04:31,316 --> 00:04:33,146
Thank God. You're not dead.
85
00:04:33,183 --> 00:04:35,453
-Oh, honey. Oh, I love you.
-Oh, God. Oh, darling.
86
00:04:35,483 --> 00:04:37,353
-Can you stand?
-Oh, yes.
87
00:04:37,383 --> 00:04:39,103
Oh, sweetie.
88
00:04:40,483 --> 00:04:43,323
Oh, my God, it's a miracle we
both stayed afloat.
89
00:04:43,350 --> 00:04:46,230
Well, I had help
because I was wearing a padded--
90
00:04:46,266 --> 00:04:48,466
So where do you think we are
around here?
91
00:04:49,000 --> 00:04:50,150
I don't know. I don't know.
92
00:04:50,183 --> 00:04:52,323
The important thing is,
are you all right?
93
00:04:52,350 --> 00:04:55,170
-Oh, yes. Yes. And you?
-Yes, yes, I'm fine. I--
94
00:04:55,200 --> 00:04:56,400
Hey, I'm all here.
95
00:04:56,433 --> 00:04:58,303
Well, that is except my Rolex.
96
00:04:58,333 --> 00:05:02,663
Sweetie, who cares about that?
Those are just material things.
97
00:05:02,100 --> 00:05:06,450
The important thing is,
that your wife lost her diamond.
98
00:05:06,483 --> 00:05:10,163
Oh, my God! My diamond!
My diamond!
99
00:05:10,500 --> 00:05:12,330
Oh, wait, here it is.
It turned around.
100
00:05:12,660 --> 00:05:14,300
It flipped around. I've got it.
I got it.
101
00:05:14,333 --> 00:05:16,253
Who the hell am I talking to?
There's nobody here.
102
00:05:16,283 --> 00:05:19,233
-We're alone on this island!
-Okay, calm down.
103
00:05:19,266 --> 00:05:21,996
Calm down.
We don't know anything yet.
104
00:05:22,330 --> 00:05:24,250
Now, come on,
let's just take a little walk.
105
00:05:24,283 --> 00:05:26,153
I'm sure we'll be able
to find some help.
106
00:05:26,183 --> 00:05:28,453
Oh, honey, honey, take it easy.
107
00:05:28,483 --> 00:05:30,233
I'm wearing my slipper-pumps.
108
00:05:30,266 --> 00:05:32,196
How on earth did you manage
to hold onto those?
109
00:05:32,233 --> 00:05:35,503
They cost a fortune. I clenched.
110
00:05:38,366 --> 00:05:42,226
I don't believe these reporters.
They've got the street blocked.
111
00:05:42,266 --> 00:05:45,146
Oh, look, that pizza kid
can't even get his bike through.
112
00:05:45,183 --> 00:05:48,503
Why don't you animals
leave us alone?
113
00:05:53,830 --> 00:05:54,450
I can't believe
this is happening.
114
00:05:54,483 --> 00:05:56,303
I know. Yesterday we were
at their wedding,
115
00:05:56,333 --> 00:05:57,473
now they're gone?
116
00:05:58,000 --> 00:05:59,270
Hey, come on.
117
00:05:59,300 --> 00:06:02,330
Now, they're gonna find them
and bring them home.
118
00:06:02,660 --> 00:06:05,380
And until then, I'm the man
of the house, so I'm in charge.
119
00:06:07,160 --> 00:06:08,180
-Now, Niles...
-Sir?
120
00:06:09,316 --> 00:06:11,366
What do we do if Mommy and Daddy
don't come home?
121
00:06:13,150 --> 00:06:15,130
I don't know.
122
00:06:15,166 --> 00:06:18,246
I pretend to know everything,
but I'm just the butler.
123
00:06:19,300 --> 00:06:22,100
I'm nothing without him.
124
00:06:22,133 --> 00:06:25,183
What's going to happen to me?
125
00:06:28,400 --> 00:06:31,160
He must have watched
The Dresser again.
126
00:06:32,366 --> 00:06:35,226
Why hasn't the Coast Guard
called us already?
127
00:06:35,266 --> 00:06:37,826
Something is wrong.
128
00:06:37,116 --> 00:06:38,346
Very, very wrong.
129
00:06:38,383 --> 00:06:42,333
I always had a strong psychic
connection with my daughter.
130
00:06:42,660 --> 00:06:45,470
But now I don't feel anything.
131
00:06:46,000 --> 00:06:48,250
Don't worry, Sylvia.
Everything's gonna be okay.
132
00:06:48,283 --> 00:06:50,433
She's right.
You just think good thoughts.
133
00:06:50,466 --> 00:06:54,376
How can you be so calm?
Your daddy could be dead!
134
00:06:54,416 --> 00:06:57,096
Sylvia. Oh, girls.
135
00:06:57,133 --> 00:07:01,203
-Now, girls, try not to worry.
-Perfect. The grieving family.
136
00:07:01,233 --> 00:07:04,503
-Excuse me. Excuse me.
-Don't cry.
137
00:07:05,383 --> 00:07:09,483
We all wanted to thank
the public for their support.
138
00:07:10,160 --> 00:07:13,350
And we know in our hearts
that they're okay.
139
00:07:13,383 --> 00:07:16,433
Like the character says in our
revival of Bye, Bye Birdie.
140
00:07:16,466 --> 00:07:18,446
Currently at the 45th
Street Theater.
141
00:07:20,400 --> 00:07:22,200
Box office opens at 8 a.m.
142
00:07:23,316 --> 00:07:26,476
They've got a lot
of living to do.
143
00:07:29,500 --> 00:07:31,180
Cut. Okay, let's try one
without the kids.
144
00:07:40,133 --> 00:07:41,353
Honey, I went to the forest
145
00:07:41,383 --> 00:07:45,163
and I picked us up
some berries and some Charmin.
146
00:07:45,500 --> 00:07:47,200
-Wait, don't, don't. Wait.
-What? Why?
147
00:07:47,233 --> 00:07:49,663
How do we know
those aren't poisonous?
148
00:07:49,100 --> 00:07:52,220
Oh, I guess we don't
unless someone tries it first.
149
00:07:53,830 --> 00:07:54,180
-Niles!
-Niles!
150
00:07:56,266 --> 00:08:00,116
So, sweetheart,
what do you think?
151
00:08:00,150 --> 00:08:03,420
Oh, well, you know,
as a second house,
152
00:08:03,450 --> 00:08:06,000
I think that it is
just gorgeous.
153
00:08:06,330 --> 00:08:07,380
And, well, maybe it's just me
154
00:08:07,416 --> 00:08:10,176
but don't you think
that all this bamboo
155
00:08:10,216 --> 00:08:12,156
is sort of competing with the
view a little bit?
156
00:08:13,183 --> 00:08:15,203
Well, it's shelter, sweetheart.
157
00:08:15,233 --> 00:08:16,423
It's to protect us
from the elements.
158
00:08:16,450 --> 00:08:18,100
I see.
159
00:08:18,133 --> 00:08:20,273
But what are people going
to think
160
00:08:20,300 --> 00:08:23,270
when they pull up of the couple
that lives inside?
161
00:08:23,300 --> 00:08:27,250
That they're alone and abandoned
on a deserted island.
162
00:08:27,283 --> 00:08:31,833
Now, I need one more palm frond
for the powder room,
163
00:08:31,116 --> 00:08:32,246
so if you wouldn't mind.
164
00:08:34,330 --> 00:08:35,380
Sarcasm I don't really need.
165
00:08:37,300 --> 00:08:39,280
Ah, oh, ah...
166
00:08:42,383 --> 00:08:47,433
Look, the heel of my shoe
broke on me.
167
00:08:47,466 --> 00:08:52,996
And they're the first pair
that I ever bought retail.
168
00:08:53,330 --> 00:08:56,270
-Oh, there, there, darling.
-Oh, sweetie.
169
00:08:56,300 --> 00:09:01,150
I hate this honeymoon so much.
170
00:09:01,183 --> 00:09:06,223
I mean, where is my little
complimentary aloha cocktail?
171
00:09:08,150 --> 00:09:09,450
Where is the little hangers
172
00:09:09,483 --> 00:09:12,303
without the hooks
that don't work at home?
173
00:09:14,250 --> 00:09:17,130
And where is my 20-dollar toast
174
00:09:17,166 --> 00:09:21,166
with the little jellies
that I can never open?
175
00:09:21,200 --> 00:09:26,500
Oh, there, there, darling,
darling, sweetheart.
176
00:09:26,830 --> 00:09:28,350
You know you are doing
an awful lot of complaining.
177
00:09:32,830 --> 00:09:34,270
Sweetheart, we have to keep this
fire going through the night.
178
00:09:34,300 --> 00:09:36,420
So why don't you run off
and find some twigs, huh?
179
00:09:38,660 --> 00:09:40,470
All right,
I'll find you little twigs.
180
00:09:41,000 --> 00:09:43,200
Boy, I never worked this hard
for him when I worked for him.
181
00:09:45,333 --> 00:09:47,103
It's very hot.
182
00:09:47,133 --> 00:09:48,173
And it's a wet heat.
183
00:09:51,183 --> 00:09:54,353
I'm getting bitten up alive.
184
00:09:54,383 --> 00:09:58,123
-In a house with no view.
-All right. That's it.
185
00:09:58,150 --> 00:10:02,120
That is it. Will you stop it?
Will you just stop it?
186
00:10:02,150 --> 00:10:04,170
Now, I'll get us
through this thing...
187
00:10:04,200 --> 00:10:07,320
...if you do what I tell you,
when I tell you to do it.
188
00:10:08,483 --> 00:10:11,333
I'm sick of you tripping
all the time,
189
00:10:11,660 --> 00:10:13,330
so get rid of this bloody thing.
190
00:10:14,160 --> 00:10:15,500
Ow, ow.
191
00:10:17,350 --> 00:10:19,350
Now...
192
00:10:19,383 --> 00:10:21,473
will you go and get some
more sticks for the fire?
193
00:10:28,500 --> 00:10:29,250
All right.
194
00:11:14,450 --> 00:11:17,200
Oh, my darling. I've waited
so long for this moment.
195
00:11:17,233 --> 00:11:20,163
Oh, you've waited so long.
196
00:11:21,433 --> 00:11:23,333
Oh, Maxwell.
197
00:11:23,366 --> 00:11:25,656
Oh, darling.
198
00:11:25,100 --> 00:11:27,500
Whoa, something bit me.
199
00:11:27,830 --> 00:11:28,250
Sorry.
200
00:11:29,366 --> 00:11:31,996
Now order me around some more.
201
00:11:32,330 --> 00:11:35,220
No, no, sweetheart, I'm serious.
Something just bit me.
202
00:11:35,250 --> 00:11:39,380
Sweetie, I'm lying on a starfish
and I'm not complaining.
203
00:11:39,416 --> 00:11:42,266
It's nothing, sweetie. Don't
panic. It's just a little bite.
204
00:11:42,300 --> 00:11:45,170
Well, darling,
half my body's going numb.
205
00:11:45,200 --> 00:11:47,150
Oh, my God. Which half?
206
00:11:47,183 --> 00:11:48,483
The lower half.
207
00:11:49,283 --> 00:11:51,183
Help!
208
00:12:00,000 --> 00:12:03,160
Oh, stay awake, honey.
Stay awake.
209
00:12:03,500 --> 00:12:04,250
Don't go unconscious.
210
00:12:04,283 --> 00:12:06,663
Please. You'll be okay.
211
00:12:06,100 --> 00:12:09,320
I feel-- I feel terrible.
I feel so sick.
212
00:12:09,350 --> 00:12:13,000
Oh, sweetie, fortunately I know
exactly how to deal with this.
213
00:12:13,330 --> 00:12:15,150
Because the same exact thing
happened to Snapper
214
00:12:15,183 --> 00:12:17,383
on The Young and the Restless.
215
00:12:17,416 --> 00:12:21,196
And Sally had to suck out
all of his poison.
216
00:12:22,333 --> 00:12:24,383
Oh, I remember
because it was sweeps.
217
00:12:24,416 --> 00:12:27,126
And there was--
Everything was going haywire.
218
00:12:27,166 --> 00:12:29,156
Mrs. Chancellor
was getting her face-lift
219
00:12:29,500 --> 00:12:31,480
on national television.
They paid for it.
220
00:12:32,160 --> 00:12:34,200
-Sweetheart, I'm dying.
-What?
221
00:12:35,200 --> 00:12:37,330
Oh, I'm going. I'm going.
222
00:12:37,660 --> 00:12:39,480
Honey, how will I know
where the bite is? Ugh!
223
00:12:42,160 --> 00:12:44,370
Oh, it's okay. It's not so bad.
224
00:12:44,400 --> 00:12:47,130
Remember, sweetheart,
don't swallow.
225
00:12:47,166 --> 00:12:48,296
It could kill you.
226
00:12:50,000 --> 00:12:52,660
You mean my mother was right?
227
00:13:00,200 --> 00:13:02,330
-Miss Babcock.
-Miss Babcock.
228
00:13:02,660 --> 00:13:03,270
It's been over a week.
229
00:13:03,300 --> 00:13:05,470
Have you gotten any reports
from the Coast Guard?
230
00:13:06,000 --> 00:13:07,200
I'm afraid not,
231
00:13:07,233 --> 00:13:10,223
but I am certain that Maxwell
Sheffield is still alive.
232
00:13:10,250 --> 00:13:12,500
Miss Babcock, isn't it true
233
00:13:12,830 --> 00:13:13,400
that you were
in love with him yourself
234
00:13:13,433 --> 00:13:15,353
and felt that it should've been
your wedding?
235
00:13:15,383 --> 00:13:17,233
No.
236
00:13:17,266 --> 00:13:20,226
Excuse me dear, isn't true dear
that you were so bitter dear
237
00:13:20,266 --> 00:13:23,176
that you wished them to die
a miserable and horrible death?
238
00:13:23,216 --> 00:13:24,296
No.
239
00:13:24,333 --> 00:13:26,183
You can tell the truth,
my child.
240
00:13:26,216 --> 00:13:28,346
And the truth will set you free
and that's the truth of it.
241
00:13:28,383 --> 00:13:31,353
All right, it's true.
It's true. I wished it.
242
00:13:31,383 --> 00:13:34,183
I wished them dead!
243
00:13:34,216 --> 00:13:36,416
I'm sorry, it's my fault.
I confess.
244
00:13:36,450 --> 00:13:40,180
-I'm sorry. I'm sorry.
-Killer! Murderer!
245
00:13:40,216 --> 00:13:42,996
I'm sorry.
246
00:13:44,333 --> 00:13:46,133
Sorry.
247
00:13:47,350 --> 00:13:50,120
-I'm sorry.
-Miss Babcock.
248
00:13:50,150 --> 00:13:51,180
Miss Babcock.
249
00:13:53,166 --> 00:13:57,296
I had a dream about Maxwell
and Nanny Fine.
250
00:13:57,333 --> 00:14:00,833
You had a dream
about my daughter?
251
00:14:00,116 --> 00:14:02,446
Why can't I have a dream
about her?
252
00:14:02,483 --> 00:14:05,323
Why can't I get
a feeling on her?
253
00:14:05,350 --> 00:14:07,660
I feel nothing.
254
00:14:16,350 --> 00:14:19,100
This is my fault.
255
00:14:19,133 --> 00:14:21,353
Don't you see?
I wished it to happen.
256
00:14:21,383 --> 00:14:23,323
Oh, Miss Babcock, please.
257
00:14:23,350 --> 00:14:26,180
If just wishing could make
someone dead, then...
258
00:14:27,366 --> 00:14:30,996
Well, do I really need
to complete the thought?
259
00:14:32,483 --> 00:14:35,233
Why hasn't
the Coast Guard called?
260
00:14:35,266 --> 00:14:38,346
I'm gonna call Morty in and tell
him to bring my nightgown.
261
00:14:38,383 --> 00:14:39,453
I'm sleeping over.
262
00:14:39,483 --> 00:14:42,333
Oh, is that really necessary?
263
00:14:43,216 --> 00:14:45,446
Well, actually,
I could sleep in the nude...
264
00:14:48,383 --> 00:14:50,833
...but there's the boy.
265
00:14:54,000 --> 00:14:58,100
If the Coast Guard won't find
them, then I will.
266
00:14:58,133 --> 00:15:00,383
C.C. Babcock doesn't give up.
267
00:15:00,416 --> 00:15:02,316
I have stuck by Maxwell
268
00:15:02,350 --> 00:15:05,420
through 16 girlfriends
and two dead wives.
269
00:15:09,350 --> 00:15:11,000
One dead wife.
270
00:15:12,660 --> 00:15:14,330
I will find Maxwell Sheffield.
271
00:15:16,266 --> 00:15:17,266
And?
272
00:15:19,100 --> 00:15:20,300
I'll bring him home.
273
00:15:27,660 --> 00:15:32,220
♪ You've got toGive a little ♪
274
00:15:32,250 --> 00:15:36,500
♪Take a little
275
00:15:36,830 --> 00:15:43,330
♪ And let your poor heartBreak a little ♪
276
00:15:43,366 --> 00:15:47,656
♪ That's the story of ♪
277
00:15:47,100 --> 00:15:49,480
♪ That's the glory ♪
278
00:15:50,160 --> 00:15:54,230
♪ Of love ♪
279
00:16:05,200 --> 00:16:12,100
♪ As long as there'sThe two of us ♪
280
00:16:12,133 --> 00:16:17,303
♪ We've got the worldAnd all its charms
281
00:16:17,333 --> 00:16:24,123
♪ And when the worldIs through with us ♪
282
00:16:24,150 --> 00:16:29,300
♪ We've gotEach other's arms
283
00:16:29,333 --> 00:16:33,663
♪ You've got to win a little ♪
284
00:16:34,133 --> 00:16:36,503
♪ Lose a little ♪
285
00:16:37,250 --> 00:16:39,200
Darling, I'm feeling
so much better.
286
00:16:41,500 --> 00:16:42,160
Where?
287
00:16:44,133 --> 00:16:46,153
You know what I think
I'm ready for?
288
00:16:46,183 --> 00:16:48,383
Same thing that I'm ready for,
God willing?
289
00:17:00,000 --> 00:17:03,830
Oh, Max, I was so scared
I was gonna lose you.
290
00:17:03,116 --> 00:17:05,416
No. You're never gonna lose me.
291
00:17:07,000 --> 00:17:08,320
I love you so much.
292
00:17:10,660 --> 00:17:11,350
I love you.
293
00:17:13,283 --> 00:17:16,353
♪ That's the story of ♪
294
00:17:16,383 --> 00:17:20,253
♪ That's the glory ♪
295
00:17:20,283 --> 00:17:26,663
♪ of love ♪
296
00:17:30,150 --> 00:17:32,160
I'm afraid we have to start
heading back now.
297
00:17:32,500 --> 00:17:34,230
What? You told me
this egg beater
298
00:17:34,266 --> 00:17:36,366
could stay up
for six hours at a time.
299
00:17:36,400 --> 00:17:38,280
I'm sorry, ma'am,
the more weight you carry,
300
00:17:38,316 --> 00:17:39,326
the more fuel you burn.
301
00:17:40,300 --> 00:17:42,330
You see anything?
302
00:17:45,116 --> 00:17:49,216
If she were, say, to fall out...
303
00:17:49,250 --> 00:17:51,380
...how much time
would that buy us?
304
00:17:51,416 --> 00:17:54,466
-I heard that.
-Well, this is your fault.
305
00:17:55,000 --> 00:17:58,300
You had to come
and bring this big bag of candy.
306
00:17:58,333 --> 00:18:02,323
My blood sugar drops
at high altitudes.
307
00:18:02,350 --> 00:18:04,420
It's prescription
dark chocolate.
308
00:18:05,483 --> 00:18:07,123
You and your stupid family
309
00:18:07,150 --> 00:18:09,270
had to come into our lives,
didn't you?
310
00:18:09,300 --> 00:18:12,380
Well, why don't you go back to
the nuthouse where you belong?
311
00:18:12,416 --> 00:18:15,156
All right. All right.
312
00:18:15,500 --> 00:18:18,120
Ladies, ladies, ladies.
313
00:18:18,150 --> 00:18:19,370
Your loved ones are missing.
314
00:18:21,116 --> 00:18:22,276
I'm sorry.
315
00:18:22,316 --> 00:18:24,216
I'm sorry.
316
00:18:24,250 --> 00:18:26,320
I just can't connect
with my daughter.
317
00:18:26,350 --> 00:18:29,150
I can't get a feeling
if she's alive.
318
00:18:29,183 --> 00:18:32,333
I can't feel if she's in pain.
319
00:18:32,660 --> 00:18:33,480
I can't feel!
320
00:18:34,160 --> 00:18:38,180
Oh, Max. Oh, Max. Max.
321
00:18:38,216 --> 00:18:40,416
Max, Max, Max.
322
00:18:40,450 --> 00:18:44,250
Oh, Mr. Sheffield!
323
00:18:44,283 --> 00:18:48,163
Wait. I got a feeling.
She's alive.
324
00:18:50,200 --> 00:18:51,300
And she's happy.
325
00:19:00,333 --> 00:19:02,253
Well, really,
what choice did I have?
326
00:19:02,283 --> 00:19:05,203
I mean, it was either
watch the man that I love die
327
00:19:05,233 --> 00:19:07,233
or suck the poison.
328
00:19:07,266 --> 00:19:09,446
You know how I know how to do
this don't you?
329
00:19:09,483 --> 00:19:11,153
She'd seen it on
The Young and the Restless
330
00:19:11,183 --> 00:19:12,453
where Sally sucked poison
331
00:19:12,483 --> 00:19:15,333
out of Snapper
after you find out he was...
332
00:19:17,300 --> 00:19:20,830
Well, why don't you tell
the story, darling?
333
00:19:20,116 --> 00:19:22,366
You tell it so much better
than I do.
334
00:19:22,400 --> 00:19:25,320
What's the point? Really, it's
already been told, hasn't it?
335
00:19:27,830 --> 00:19:29,130
Sir, it's just so good
to have you back.
336
00:19:29,166 --> 00:19:31,296
I don't know what I would've
done if you hadn't returned.
337
00:19:31,333 --> 00:19:34,503
Only take the jacket
that goes with my pants.
338
00:19:34,830 --> 00:19:35,470
Oh, sir.
339
00:19:36,000 --> 00:19:37,830
There's a jacket?
340
00:19:39,830 --> 00:19:41,470
We were so scared. We thought
we'd never see you again.
341
00:19:42,000 --> 00:19:46,100
Oh, my God, we thought about you
guys every single second.
342
00:19:46,133 --> 00:19:49,333
You were all we had
on our minds.
343
00:19:49,366 --> 00:19:50,376
Absolutely.
344
00:19:50,416 --> 00:19:53,196
Consumed our every thought.
345
00:19:59,660 --> 00:20:01,660
Uh, you know what, kids?
346
00:20:02,116 --> 00:20:04,156
We love you guys so very much
347
00:20:04,500 --> 00:20:08,480
but would you mind if we finish
the rest of this in the morning?
348
00:20:09,160 --> 00:20:13,450
I mean, your father and I
are just exhausted.
349
00:20:13,483 --> 00:20:17,403
Yes. It was such an ordeal.
It really was.
350
00:20:17,433 --> 00:20:20,003
I, I'm not even sure
I'm gonna be able to
351
00:20:20,330 --> 00:20:21,270
drag myself up the stairs.
352
00:20:21,300 --> 00:20:22,450
He's so tired.
353
00:20:24,150 --> 00:20:27,200
-We'll talk in the morning.
-In the morning.
354
00:20:27,233 --> 00:20:28,423
-Good night.
-Good night.
355
00:20:28,450 --> 00:20:30,470
We love you guys.
356
00:20:52,433 --> 00:20:54,423
[theme music playing]
357
00:21:48,300 --> 00:21:50,130
[theme music ends]
25252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.