All language subtitles for The Goddess of 1967 - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,875 --> 00:02:12,743 Your dinner is here. Freshly delivered. 2 00:02:12,946 --> 00:02:15,779 No preservatives. 3 00:02:27,994 --> 00:02:30,895 Are you happy today? 4 00:03:46,539 --> 00:03:49,872 Thank you for allowing me to visit the little snakes. 5 00:03:50,410 --> 00:03:52,071 l am so happy today. 6 00:03:55,648 --> 00:03:58,310 Can l come again next week? 7 00:04:40,927 --> 00:04:43,691 l am going away for a holiday. 8 00:04:43,896 --> 00:04:47,195 Can you babysit my snakes? 9 00:05:24,537 --> 00:05:26,471 He's coming. He is coming! 10 00:05:27,073 --> 00:05:28,404 He's really coming! 11 00:05:29,742 --> 00:05:34,475 The rich guy's coming. With 35,000! Cash! 12 00:05:34,680 --> 00:05:37,911 Didn't we say 40,000? 13 00:05:38,117 --> 00:05:40,585 Yeah, but this is cash! It's tax-free! 14 00:05:40,787 --> 00:05:42,812 So? 15 00:05:43,022 --> 00:05:45,252 When the man comes, you tell him: "Bad luck, mate. 16 00:05:45,458 --> 00:05:47,858 The price's gone up this week. It's now 40,000." 17 00:05:58,304 --> 00:06:01,569 Come on, baby! We're gonna make some cash! 18 00:06:01,774 --> 00:06:04,504 Here we go! Daddy, Daddy! 19 00:06:06,345 --> 00:06:09,280 Yeah! Come on, baby! 20 00:06:09,482 --> 00:06:11,382 We got it! 21 00:07:08,207 --> 00:07:10,198 -Hello. -Yes? 22 00:07:10,409 --> 00:07:14,072 -Is Mr. Hughes here, please? -Who is it? 23 00:07:14,280 --> 00:07:16,271 l came from Japan. Tokyo. 24 00:07:16,482 --> 00:07:19,974 Mr. Hughes said, "Meet me at the airport", but.... 25 00:07:27,326 --> 00:07:29,920 -Hi. Nice to meet.... -Come in. 26 00:07:44,610 --> 00:07:47,545 Did you see the blood? 27 00:07:51,884 --> 00:07:54,444 Sure. Sure. 28 00:07:54,654 --> 00:07:58,112 And the brains on the ceiling? 29 00:08:02,261 --> 00:08:04,559 Come here. 30 00:08:11,837 --> 00:08:15,432 The police said he blew her head off with a shotgun... 31 00:08:16,442 --> 00:08:22,108 and then put it into his own head, right between the eyes. 32 00:08:36,562 --> 00:08:38,655 Would you like to join us? 33 00:08:38,864 --> 00:08:43,358 -No. No, thanks. -Hello. 34 00:08:45,905 --> 00:08:48,169 l was in my room. 35 00:08:48,374 --> 00:08:52,538 They had a fight about some money they were gonna get from a Japanese. 36 00:08:55,681 --> 00:08:58,172 I'm sorry. 37 00:09:07,293 --> 00:09:12,754 -You sure you don't want to eat? -No. No, thanks. 38 00:09:49,702 --> 00:09:53,570 -Can l have a look? Please? -The bodies? 39 00:09:53,773 --> 00:09:57,641 No. The car, please. 40 00:10:11,524 --> 00:10:14,789 Please switch on the light. l cannot see. 41 00:10:14,994 --> 00:10:19,328 Sorry, l don't know where it is. Never have to use it. 42 00:10:19,532 --> 00:10:21,796 Cool. 43 00:10:32,945 --> 00:10:36,312 This is true beauty. 44 00:10:41,320 --> 00:10:44,778 Please, do you have the key? 45 00:10:44,990 --> 00:10:47,458 l want to look inside, you know? 46 00:11:15,554 --> 00:11:17,647 Can l... get in? 47 00:11:17,857 --> 00:11:19,825 Yeah. 48 00:12:27,593 --> 00:12:33,759 -Do you want a test drive? -Yeah. No, no. 49 00:12:34,099 --> 00:12:40,095 l think it 's too risky, you know, with a Goddess. 50 00:12:40,306 --> 00:12:43,036 Thank you very much. 51 00:12:48,113 --> 00:12:50,843 It's beautiful. 52 00:12:54,954 --> 00:13:00,290 This is not driving. This is flying. 53 00:13:05,831 --> 00:13:08,732 You're only hitting 40, right? 54 00:13:08,934 --> 00:13:10,196 Yeah, yeah! 55 00:13:12,972 --> 00:13:16,931 What 's wrong? I'm flying already. 56 00:13:31,724 --> 00:13:34,090 You idiot! 57 00:14:02,621 --> 00:14:05,419 l hate violence. 58 00:14:07,526 --> 00:14:09,391 Yeah. 59 00:14:09,595 --> 00:14:12,257 Sure, sure. 60 00:14:14,066 --> 00:14:17,502 They weren't real bullets, you know. Just blanks. 61 00:14:20,973 --> 00:14:24,534 Greg insisted l should carry one. 62 00:14:24,743 --> 00:14:29,203 You know, my cousin? Mr. Hughes. 63 00:14:30,549 --> 00:14:32,779 0h, yeah? 64 00:14:32,985 --> 00:14:35,886 He loved guns. 65 00:14:36,088 --> 00:14:38,579 l know. 66 00:14:39,058 --> 00:14:42,221 A little higher. Lower. 67 00:14:42,428 --> 00:14:45,397 No, no. 68 00:14:45,864 --> 00:14:49,061 Left. Yeah, yeah. 69 00:14:49,268 --> 00:14:51,759 Right, right. Right, right. 70 00:14:51,971 --> 00:14:56,203 -Greg didn't really own this car. -Really? 71 00:14:58,243 --> 00:15:00,211 Why? 72 00:15:01,914 --> 00:15:04,382 Is it yours? 73 00:15:05,351 --> 00:15:10,584 -You really wanna buy it? -Yeah. Sure, sure. 74 00:15:13,492 --> 00:15:16,461 Now, you remember what l told you? 75 00:15:16,662 --> 00:15:21,656 Your mom and dad are dead now. They'll never be with you anymore. 76 00:15:21,867 --> 00:15:26,964 -Just like Jenny's.... -Rabbit, and Granny's cat. Right. 77 00:15:27,172 --> 00:15:30,938 You're all alone. You're all by yourself. 78 00:15:31,143 --> 00:15:32,974 You must never trust anyone. 79 00:15:33,178 --> 00:15:36,477 -Including...? -You. 80 00:15:36,682 --> 00:15:38,980 Good girl. And what 's the number for help? 81 00:15:39,184 --> 00:15:43,518 -000. -Now... 82 00:15:44,857 --> 00:15:48,384 listen. You go inside and stay there... 83 00:15:48,594 --> 00:15:51,358 and I'll call the police to come and pick you up. Can you do that? 84 00:15:51,563 --> 00:15:54,157 Yes, l can. 85 00:15:58,504 --> 00:16:02,167 So you won't be with me anymore? 86 00:16:02,474 --> 00:16:04,499 No. 87 00:16:05,778 --> 00:16:10,181 -Like Mom and Dad? -Yes. 88 00:16:10,382 --> 00:16:13,374 Are you gonna die too? 89 00:16:29,802 --> 00:16:33,363 Would you like to call the owner? 90 00:16:33,572 --> 00:16:37,008 -He hasn't got a phone. -Cool. 91 00:16:37,209 --> 00:16:40,474 What 's the name of this place? 92 00:16:40,679 --> 00:16:43,546 It's not on the map. 93 00:16:59,031 --> 00:17:02,432 So how we get there? 94 00:17:02,634 --> 00:17:05,194 -You mean Highway 56? -Yeah. 95 00:17:05,404 --> 00:17:09,465 Let 's look for Highway 13 and keep going west. 96 00:17:23,822 --> 00:17:26,791 Shall we drive overnight? l wanna buy it tomorrow... 97 00:17:26,992 --> 00:17:28,619 and come back here tomorrow night... 98 00:17:28,827 --> 00:17:33,264 so l can take the Goddess to the beach. 99 00:17:35,234 --> 00:17:38,328 It's a five-day trip... 100 00:17:38,537 --> 00:17:41,131 not including return. 101 00:18:17,442 --> 00:18:19,672 Don't move! 102 00:18:19,978 --> 00:18:21,878 What are you doing here? 103 00:18:22,080 --> 00:18:25,880 l knew it! You're going to.... 104 00:18:26,451 --> 00:18:28,282 Don't move! 105 00:18:28,487 --> 00:18:33,117 You're going to rob me and kill me, dump my body somewhere! l knew it! 106 00:18:36,562 --> 00:18:39,087 And you have killed Mr. Hughes? 107 00:18:39,298 --> 00:18:42,790 You're a psychopath. A serial killer! 108 00:18:43,001 --> 00:18:46,937 Hey, you understand? 109 00:18:49,541 --> 00:18:52,408 You are not blind! You can see! 110 00:18:52,611 --> 00:18:55,171 I'm just hungry, all right?! 111 00:18:55,614 --> 00:18:58,913 lf you feel so insecure... 112 00:19:01,153 --> 00:19:03,485 then keep it. 113 00:19:04,823 --> 00:19:06,552 You're serious? 114 00:19:14,633 --> 00:19:16,931 What 's your name? 115 00:19:18,103 --> 00:19:20,469 Yoshiyashu Yanagiya. 116 00:19:20,672 --> 00:19:22,799 What? 117 00:19:23,642 --> 00:19:26,702 Yoshiyashu Yanagiya. 118 00:19:31,783 --> 00:19:35,810 -And yours? -Deirdre Svidrigailov. 119 00:19:36,021 --> 00:19:37,886 Deirdre. 120 00:19:39,524 --> 00:19:41,788 Tell me something about yourself. 121 00:19:45,530 --> 00:19:50,058 l am a man. A Japanese man. 122 00:19:50,636 --> 00:19:54,402 Can't imagine what a Japanese man would look like. 123 00:20:01,346 --> 00:20:05,942 l... l look like a human being. 124 00:20:07,286 --> 00:20:10,187 Can l touch you? 125 00:20:11,556 --> 00:20:14,525 You can see me, but l can't. 126 00:21:50,021 --> 00:21:51,386 No! 127 00:21:51,590 --> 00:21:54,218 No, please! 128 00:21:54,426 --> 00:21:57,259 What are you doing? 129 00:21:57,462 --> 00:21:59,828 l don't know. 130 00:22:14,079 --> 00:22:17,537 You're an unhappy human being. 131 00:22:24,322 --> 00:22:27,189 l like your face. 132 00:22:28,727 --> 00:22:31,491 l like your smell. 133 00:22:31,696 --> 00:22:34,688 It's very sweet. 134 00:22:35,867 --> 00:22:39,963 l use Armani, you know? 135 00:22:42,274 --> 00:22:45,141 What 's Tokyo like? 136 00:22:47,212 --> 00:22:50,443 Can you describe it to me? 137 00:22:54,753 --> 00:22:56,744 It's... 138 00:22:59,391 --> 00:23:02,189 it 's just a mega-city. 139 00:23:04,629 --> 00:23:07,223 Do you enjoy it? 140 00:23:09,034 --> 00:23:11,434 I don't know. 141 00:23:13,805 --> 00:23:17,241 What's it like living in Tokyo? 142 00:23:19,578 --> 00:23:21,341 It's... 143 00:23:21,746 --> 00:23:23,543 it's like... 144 00:23:23,748 --> 00:23:26,046 living in Mars... 145 00:23:26,251 --> 00:23:29,618 you know? Mars. 146 00:23:30,889 --> 00:23:36,122 -The lonely pIanet? -No, no. The chocolate bar. 147 00:23:54,346 --> 00:23:57,577 Ladies and gentlemen, we're just getting warmed up, getting prepared. 148 00:23:57,782 --> 00:24:00,376 I've got fighters from all parts of Australia... 149 00:24:00,585 --> 00:24:02,644 and we're here to entertain each and every one of you. 150 00:24:02,854 --> 00:24:06,756 My name is Fred Brophy, and l am the fairest referee in Australia! 151 00:24:06,958 --> 00:24:10,860 Give a roll on the bells and drums, boys, let them know we're here. 152 00:24:15,700 --> 00:24:20,069 Holler, holler! At the end of the board, representing Callamalla... 153 00:24:20,272 --> 00:24:23,730 you gotta be able fight to walk into the local pub and have a drink. 154 00:24:23,942 --> 00:24:27,935 l tell you, he can fight as good as he can drink: the famous Kit Goanna! 155 00:24:28,146 --> 00:24:32,014 Give a roll on the drums, he'll drive you straight through the tent! 156 00:25:03,114 --> 00:25:05,275 G'day. 157 00:25:06,484 --> 00:25:10,545 This is a beauty. You local? 158 00:25:12,724 --> 00:25:16,455 Never seen anything so pretty in my life. 159 00:25:18,129 --> 00:25:21,428 This must be Japanese. 160 00:25:22,067 --> 00:25:24,001 What is it? 161 00:25:24,202 --> 00:25:27,501 Are you the show people? 162 00:25:27,706 --> 00:25:29,469 Yeah. 163 00:25:29,674 --> 00:25:31,266 Sorta. 164 00:25:31,476 --> 00:25:34,639 I'm a boxer, you know? 165 00:25:34,846 --> 00:25:36,939 Professional. 166 00:25:37,148 --> 00:25:38,979 l got stitches all over my body. 167 00:25:39,184 --> 00:25:43,052 Yesterday my nose got punched, but... felt nothing. 168 00:25:46,992 --> 00:25:50,621 It's all right. Nothing's broken. 169 00:25:52,530 --> 00:25:55,226 Yeah. l was lucky. 170 00:25:55,433 --> 00:25:59,631 This guy, though, he was big and tough. 171 00:25:59,838 --> 00:26:02,534 Let 's go on a test drive? 172 00:26:03,174 --> 00:26:05,802 We can do it now. 173 00:26:06,011 --> 00:26:09,412 Yeah. I'd love to. 174 00:26:10,682 --> 00:26:12,877 But not right now. 175 00:26:13,084 --> 00:26:17,418 You know Fred, my uncle? He's the boss, he runs this tour. 176 00:26:17,622 --> 00:26:19,715 He might not like it. 177 00:27:14,512 --> 00:27:17,345 Hi. It's me. 178 00:27:19,050 --> 00:27:22,508 Drummerboy. The boxer. 179 00:27:23,922 --> 00:27:29,952 -You know, the show people. -0h, yeah. The professional. 180 00:27:41,005 --> 00:27:44,338 Gee, it 's unbelievable! 181 00:27:49,147 --> 00:27:52,514 -Do you mind taking me to my cousin? -No worries. 182 00:27:52,717 --> 00:27:55,618 He lives in the city. 183 00:27:57,455 --> 00:28:00,913 -The city? -We'll be able to make it in 5 days. 184 00:28:01,126 --> 00:28:05,062 I'll pay for everything, including your return. 185 00:28:09,734 --> 00:28:14,364 lf you're scared to death, drop me off at the railway station. 186 00:28:25,150 --> 00:28:30,087 My great-grandfather started the whole damn thing. 187 00:28:37,228 --> 00:28:42,063 They said he was the greatest boxer in the outback. 188 00:28:44,202 --> 00:28:48,730 l don't know. l grew up in the tent. 189 00:28:49,307 --> 00:28:52,242 What 's boxing like? 190 00:28:56,047 --> 00:28:58,140 It's... 191 00:29:02,687 --> 00:29:05,713 it 's a sport. 192 00:29:09,661 --> 00:29:12,824 0ne against one... 193 00:29:14,966 --> 00:29:17,992 and you gotta wear gloves... 194 00:29:18,203 --> 00:29:20,194 you know? 195 00:29:20,405 --> 00:29:22,965 Padded gloves. 196 00:29:23,174 --> 00:29:25,540 Big ones. 197 00:29:27,378 --> 00:29:31,576 And if you knock the other guy down, you win. 198 00:29:32,684 --> 00:29:36,245 -You understand? -l do. 199 00:29:36,454 --> 00:29:40,982 So you gotta punch him, you know? ln the face. 200 00:29:44,462 --> 00:29:47,454 Come here. Up. 201 00:29:49,701 --> 00:29:51,999 Gimme your hands. 202 00:29:52,203 --> 00:29:56,333 I'll teach you how to fight. 0kay. 203 00:29:56,541 --> 00:29:59,567 Hit me hard in the face, okay? 204 00:29:59,777 --> 00:30:03,679 Go. Come on. Yeah. Yeah, come on. 205 00:30:03,882 --> 00:30:07,409 Harder! Harder, harder, harder! 206 00:30:13,958 --> 00:30:16,256 Sorry. 207 00:30:17,695 --> 00:30:20,528 You all right? 208 00:30:23,167 --> 00:30:25,965 Yeah, I'm fine. 209 00:30:28,573 --> 00:30:31,371 No worries. 210 00:30:33,978 --> 00:30:36,811 So, do you enjoy it? 211 00:30:38,816 --> 00:30:41,250 Sometimes. 212 00:30:41,753 --> 00:30:44,221 You see... 213 00:30:44,956 --> 00:30:47,424 when you come into a town... 214 00:30:47,625 --> 00:30:53,086 and you see all the excitement on the kid's faces... 215 00:30:53,298 --> 00:30:56,358 makes you feel good. 216 00:30:57,969 --> 00:31:00,267 Real good. 217 00:31:03,608 --> 00:31:06,702 I've never seen the city. 218 00:31:37,442 --> 00:31:41,401 -No, please! -Come on, you'll love it! 219 00:31:43,047 --> 00:31:44,878 No! 220 00:31:46,351 --> 00:31:49,115 Listen! Listen! Relax! 221 00:31:49,320 --> 00:31:50,810 l love you. 222 00:31:51,022 --> 00:31:53,718 You fucking bitch! 223 00:32:16,814 --> 00:32:21,649 Stop it! l don't wanna hit you! l love you! 224 00:32:34,432 --> 00:32:36,798 What 's this?! 225 00:32:45,043 --> 00:32:47,603 What 's this?! 226 00:32:48,813 --> 00:32:51,748 What the fuck?! 227 00:32:53,885 --> 00:32:57,321 What the fuck? Where's the key? 228 00:32:57,955 --> 00:33:00,014 Where is it?! 229 00:33:05,163 --> 00:33:07,222 Shit! 230 00:33:17,875 --> 00:33:20,435 Come back here! 231 00:33:20,845 --> 00:33:23,780 l won't hurt you! 232 00:33:54,779 --> 00:33:57,407 Back off, mate. 233 00:35:29,574 --> 00:35:32,441 The most notable technical innovation of the DS... 234 00:35:32,643 --> 00:35:37,205 Is the hydropneumatic suspension, or air-oll suspension. 235 00:35:37,415 --> 00:35:42,011 In August, 1962, 140 bullets were fired at a DS... 236 00:35:42,220 --> 00:35:45,451 with the President De Gaulle, of France, traveling inside. 237 00:35:45,656 --> 00:35:49,752 Two motorcycIe bodyguards were killed, tires were burst... 238 00:35:49,961 --> 00:35:52,429 but the DS was able to continue on its way... 239 00:35:52,630 --> 00:35:56,088 and escape from the scene of this bloody assassination. 240 00:35:56,300 --> 00:36:01,397 Hydropneumatic suspension ensured the President was driven away safely. 241 00:36:01,606 --> 00:36:07,476 That's why we say DS, the Goddess, Is the car for the future. 242 00:36:23,261 --> 00:36:25,821 Kelp, Jimmy. 243 00:36:39,310 --> 00:36:42,279 ...at Bosworth Hospital, at Chitway Bay... 244 00:36:42,480 --> 00:36:45,108 formerly of Penthurst. 245 00:36:45,750 --> 00:36:49,413 -Smith,Kelly. -What are you listening to? 246 00:36:49,620 --> 00:36:51,952 ...at Bayvlew. 247 00:36:52,390 --> 00:36:57,089 Freeman, Mark Henry. in hospital. 248 00:36:57,795 --> 00:37:01,287 Is this rap? Local rap? 249 00:37:01,499 --> 00:37:05,663 Sort of. They're the people that died yesterday. 250 00:37:05,870 --> 00:37:07,667 It's my favorite program. 251 00:37:07,872 --> 00:37:11,831 Been wanting to hear a name for 3 years. It still isn't in the charts. 252 00:37:18,282 --> 00:37:22,412 -Sorry. Sorry. Wait a second. -What is it? 253 00:37:22,620 --> 00:37:26,579 l come back soon, okay? You stay home, understand? 254 00:37:35,833 --> 00:37:38,267 A lizard. 255 00:37:40,838 --> 00:37:45,298 -A beautiful lizard! l want it! -Please, leave it alone! 256 00:38:05,296 --> 00:38:07,457 It is biting me! 257 00:38:07,665 --> 00:38:09,633 l know. 258 00:38:09,834 --> 00:38:13,565 Don't force it. It must be a bog eyes. 259 00:38:14,171 --> 00:38:17,334 Is it poisonous? I'm going to die? 260 00:38:17,541 --> 00:38:19,668 -No. -Give me a knife! 261 00:38:19,877 --> 00:38:22,437 Please! Hey! 262 00:38:24,582 --> 00:38:30,179 Put it on the ground. Bog eyes never let you go until they forgive you. 263 00:38:30,588 --> 00:38:33,955 l am dying, you understand?! 264 00:38:42,400 --> 00:38:45,563 How much longer do l have to wait? 265 00:38:45,770 --> 00:38:50,605 A few minutes, a few hours, a few days. 266 00:38:51,308 --> 00:38:54,106 It depends on your attitude, really. 267 00:38:54,311 --> 00:38:56,871 Yeah, sure, sure. 268 00:39:02,153 --> 00:39:04,951 G'day, mate. 269 00:39:06,190 --> 00:39:10,354 0pen your beautiful big mouth, mate. 270 00:39:11,962 --> 00:39:14,795 l wanna give you a big kiss. 271 00:39:15,599 --> 00:39:18,932 Understand? Understand? 272 00:39:24,341 --> 00:39:30,371 l give my respect to him, but he doesn't forgive me. 273 00:39:30,581 --> 00:39:34,915 He loves you. It's a love bite, mate. 274 00:39:37,855 --> 00:39:40,415 Can l get you something? 275 00:39:41,792 --> 00:39:45,319 No, you can't see! 276 00:39:46,864 --> 00:39:49,389 l have a radar. 277 00:39:49,600 --> 00:39:54,936 -You want some chips? -No. No, thank you! 278 00:39:56,974 --> 00:40:01,172 Do you know where the nearest toilet? 279 00:40:01,946 --> 00:40:04,244 Yeah, yeah. Sure, sure. 280 00:40:25,803 --> 00:40:28,328 You want me to drive? 281 00:40:28,539 --> 00:40:30,473 No. 282 00:40:31,275 --> 00:40:33,835 Thanks a lot. 283 00:40:34,745 --> 00:40:37,646 No service. 284 00:40:44,388 --> 00:40:48,586 -Another bog eyes? -l wanna make a phone call! 285 00:41:03,340 --> 00:41:06,275 Please, don't block the antenna. 286 00:41:06,677 --> 00:41:12,343 This is a satellite phone, you know? Satellite? ln the sky? 287 00:41:17,288 --> 00:41:21,122 -Hello? -How are the snakes? 288 00:41:21,325 --> 00:41:22,622 They're fine. 289 00:41:23,327 --> 00:41:25,386 Good. 290 00:41:27,298 --> 00:41:29,766 Where are you? 291 00:41:30,467 --> 00:41:33,493 Did the police tell you to say that? 292 00:41:33,704 --> 00:41:37,367 Is it true that you stole lots of money through the computer? 293 00:41:37,575 --> 00:41:39,634 Yes. 294 00:41:46,584 --> 00:41:52,045 Mr. Cop, are you listening? How many of you are there? 295 00:41:52,256 --> 00:41:57,956 I'm calling to make sure you didn't arrest the wrong person. 296 00:41:58,562 --> 00:42:01,531 I'm fully responsible. 297 00:42:05,302 --> 00:42:08,100 See you in heaven. 298 00:42:08,606 --> 00:42:12,372 0r hell. It's the same, right? 299 00:42:18,248 --> 00:42:22,548 Say farewell to my snakes for me. 300 00:42:22,753 --> 00:42:25,517 lf they're unhappy... 301 00:42:25,723 --> 00:42:29,523 play to them Wagner's "The Flying Dutchman". 302 00:42:29,727 --> 00:42:31,422 Bye. 303 00:42:36,100 --> 00:42:38,534 Can l use your phone? 304 00:42:38,736 --> 00:42:42,069 l wanna make sure Greg's little girl's all right. 305 00:43:18,075 --> 00:43:21,738 Do you know why l buy this car? 306 00:43:22,646 --> 00:43:25,137 The first time... 307 00:43:27,418 --> 00:43:29,909 the first time l saw her was in a movie. 308 00:43:30,120 --> 00:43:34,750 You know? A French movie. Do you know this movie? 309 00:43:37,428 --> 00:43:41,694 Come on, l know what a movie is like. 310 00:43:41,899 --> 00:43:43,958 What 's a movie like? 311 00:43:44,168 --> 00:43:49,367 It's people laughing and kissing and fucking each other in the dark. 312 00:43:49,740 --> 00:43:52,436 So after you saw this movie you wanted to buy the car? 313 00:43:52,643 --> 00:43:58,946 Yeah, yeah! l want. l wish l was this hero driving the Goddess. 314 00:43:59,149 --> 00:44:04,348 He is cool. He's a killer. A hitman. 315 00:44:12,629 --> 00:44:15,393 So what has this killer got to do with you? 316 00:44:15,599 --> 00:44:19,330 l think we look the same. 317 00:44:21,004 --> 00:44:22,938 Understand? 318 00:44:27,044 --> 00:44:31,140 What is the road ahead? l want to plan where to stop. 319 00:44:31,348 --> 00:44:32,975 We're on Highway 23 now. 320 00:44:33,183 --> 00:44:35,811 -Turn left at 43, right at 161... -Sorry. Sorry. 321 00:44:36,019 --> 00:44:39,511 ...left at 72, right at 43... -Wait. Sorry. 322 00:44:42,860 --> 00:44:45,886 Tonight we're gonna try the oldest hotel in the outback. 323 00:44:47,731 --> 00:44:51,462 Mom told me Granny used to go there to dance. 324 00:44:51,735 --> 00:44:55,364 -Mom? -Yes, my mother. 325 00:44:55,806 --> 00:44:59,207 She loved this car. So did Granny. 326 00:45:00,410 --> 00:45:03,868 So this is a family car! 327 00:45:16,860 --> 00:45:20,159 Excuse me, do you know of a woman called Esther? 328 00:45:21,098 --> 00:45:23,259 A brunette. 329 00:45:24,101 --> 00:45:25,966 Esther? 330 00:45:27,337 --> 00:45:30,795 Yeah. She used to come here to dance quite often. 331 00:45:31,275 --> 00:45:36,440 -No one comes here to dance. -That was back in 1969. 332 00:45:36,647 --> 00:45:41,016 -'69? -Yeah, '69. 333 00:45:42,052 --> 00:45:47,422 -Luv, l was only eight. -l know. She was my granny. 334 00:45:54,665 --> 00:45:58,294 Does anyone here know of a woman called Esther? 335 00:46:03,974 --> 00:46:05,942 Sam. 336 00:46:08,378 --> 00:46:12,075 Yeah. Esther. 337 00:46:12,883 --> 00:46:17,149 There were three Esthers in '69. 338 00:46:17,387 --> 00:46:21,187 She's tall, beautiful, very attractive... 339 00:46:21,391 --> 00:46:27,091 ...and a very good dancer. -They were all very nice. 340 00:46:27,664 --> 00:46:29,996 Very attractive. 341 00:46:31,702 --> 00:46:34,728 l screwed 'em all! 342 00:47:02,466 --> 00:47:04,764 Can you get me some music? 343 00:47:29,826 --> 00:47:33,785 -This is only record in the machine. -Can you teach me how to dance? 344 00:47:36,500 --> 00:47:38,127 0kay. 345 00:47:43,206 --> 00:47:45,640 So, move your legs. 346 00:47:46,076 --> 00:47:50,706 Follow the rhythm. 0ne, two, three, four.... 347 00:47:54,351 --> 00:47:58,082 Move your legs. Move your legs together. 348 00:47:59,389 --> 00:48:01,687 Your rhythm isn't... stop. 349 00:48:01,892 --> 00:48:05,828 -Stop, it 's not like this. -What 's wrong? 350 00:48:06,029 --> 00:48:09,897 Sorry, l don't know how... what.... 351 00:48:10,100 --> 00:48:13,900 No. It's not like this. 352 00:48:14,504 --> 00:48:16,131 0kay. 353 00:48:39,930 --> 00:48:43,161 Relax and smile, okay? 354 00:50:52,662 --> 00:50:55,631 -Marie! Marie! -Thanks. Careful! 355 00:51:04,975 --> 00:51:07,705 What does the dust storm look like? 356 00:51:08,211 --> 00:51:10,736 There's just a lot of dust everywhere. You can't see much. 357 00:51:10,947 --> 00:51:14,041 What can you see? 358 00:51:14,251 --> 00:51:17,084 -Dust. -Mommy.... 359 00:51:19,489 --> 00:51:21,821 You got it? 360 00:51:22,659 --> 00:51:25,753 More! More! l want more! 361 00:51:28,698 --> 00:51:31,758 Mommy, can you stay home tonight? 362 00:51:31,968 --> 00:51:35,233 It's not gonna last that long. l think it should be gone in a minute. 363 00:51:35,438 --> 00:51:40,341 -Mommy.... -You know it 's not my night off. 364 00:51:40,644 --> 00:51:45,172 Hey diddle diddle The cat and the fiddle 365 00:51:45,382 --> 00:51:48,943 The cow jumped over the moon 366 00:51:49,152 --> 00:51:53,054 The little dog laughed To see such fun 367 00:51:53,256 --> 00:51:57,283 And the dish ran away with the spoon 368 00:51:58,361 --> 00:52:02,058 He touched me. He took my nightie off. 369 00:52:02,265 --> 00:52:04,460 l didn't like it. 370 00:52:18,181 --> 00:52:20,342 Pick the meat. 371 00:52:38,602 --> 00:52:41,435 Going to stay down there tonight? 372 00:52:46,509 --> 00:52:47,669 Yes. 373 00:52:47,877 --> 00:52:51,438 -Mommy, the Christmas carol. -Finish your dinner first. 374 00:52:52,949 --> 00:52:57,045 Dad, don't forget your laundry. It's all been done. 375 00:52:57,654 --> 00:53:01,146 Good night, honey. Will you rinse the dishes for me? 376 00:53:02,759 --> 00:53:05,387 Do you know how to sing this song? 377 00:53:05,595 --> 00:53:08,428 Away in a manger 378 00:53:08,632 --> 00:53:12,432 No crib for a bed 379 00:53:12,636 --> 00:53:16,572 The little Lord Jesus 380 00:53:16,773 --> 00:53:20,641 Lay down His sweet head 381 00:53:54,477 --> 00:53:58,106 This... this is a chapel. 382 00:54:04,421 --> 00:54:08,687 It's a place where you pray to God. Do you understand? 383 00:54:10,460 --> 00:54:13,623 Listen to me, honey. Listen. 384 00:54:14,731 --> 00:54:17,700 You're growing up now, okay? 385 00:54:19,369 --> 00:54:23,305 Soon you're gonna have a body like mine. 386 00:54:24,307 --> 00:54:26,969 You're not a child anymore. 387 00:54:27,877 --> 00:54:32,541 You are full of temptations. You're full of sins. 388 00:54:32,749 --> 00:54:38,346 You have germs in your body, you have weeds in your head. 389 00:54:39,122 --> 00:54:44,059 God created us, but we always betray Him. 390 00:54:44,961 --> 00:54:46,724 We sin. 391 00:54:47,664 --> 00:54:52,897 So, what we're gonna do now is we're gonna ask Him to forgive us. 392 00:54:54,871 --> 00:54:58,967 Come on. 0n your knees. That 's it. 393 00:55:03,346 --> 00:55:06,941 -Almighty God.... -Where's He? Can l feel Him? 394 00:55:07,150 --> 00:55:10,608 No, no. Come here. Kneel down. He's everywhere. 395 00:55:10,820 --> 00:55:15,723 You can only feel Him if you listen with your heart. 0kay? 396 00:55:15,925 --> 00:55:18,758 Now be a good girl. 397 00:55:20,730 --> 00:55:23,324 -Almighty God... -Almighty God.... 398 00:55:23,533 --> 00:55:26,093 ...help us to open our hearts and eyes so that we sinners may see.... 399 00:55:26,302 --> 00:55:28,099 l can't follow. 400 00:55:28,304 --> 00:55:30,864 Help us to open our hearts and eyes... 401 00:55:31,074 --> 00:55:34,874 Help us to open our hearts and eyes... 402 00:55:35,078 --> 00:55:37,569 ...so that we sinners may see You reaching out to us... 403 00:55:37,781 --> 00:55:41,114 ...so that we.... -Sinners. 404 00:55:41,618 --> 00:55:45,611 -What is...? -Sinners. 405 00:55:45,889 --> 00:55:48,119 -Sinners. -...may see You reaching out.... 406 00:56:02,272 --> 00:56:06,436 Honey! You all right? Are you all right? 407 00:56:10,213 --> 00:56:13,148 Relax. It's okay. 408 00:56:13,349 --> 00:56:15,909 It's okay, you just slipped. 409 00:56:16,119 --> 00:56:17,381 You just slipped. 410 00:56:18,121 --> 00:56:20,919 He wanted me to touch him. 411 00:56:22,158 --> 00:56:25,150 He took my hands. 412 00:56:33,369 --> 00:56:38,329 Ever since Adam blamed Eve and Eve blamed the serpent... 413 00:56:38,541 --> 00:56:41,806 we've been blaming others for our sins. 414 00:56:42,111 --> 00:56:44,671 It's not right. 415 00:56:46,716 --> 00:56:49,014 Kneel down, honey. 416 00:56:49,419 --> 00:56:51,148 Come on. 417 00:56:58,428 --> 00:57:03,024 Dear Father, forgive us for leaving You and straying off course. 418 00:57:03,233 --> 00:57:07,226 Forgive us our sins and summon us back to You. 419 00:57:07,437 --> 00:57:09,302 l want to go! 420 00:57:09,506 --> 00:57:11,838 You don't trust me? 421 00:57:14,244 --> 00:57:17,304 You don't love your mommy? 422 00:57:20,683 --> 00:57:23,550 You hurt me a lot, you know? 423 00:57:26,489 --> 00:57:29,014 You break my heart. 424 00:57:30,593 --> 00:57:33,460 Why do you do that? 425 00:57:44,908 --> 00:57:46,967 -Gracious God... -Gracious God... 426 00:57:47,176 --> 00:57:50,771 ...forgive us our sins as we forgive those who sin against us. 427 00:57:50,980 --> 00:57:55,383 ...forgive us our sins as we forgive those who sin.... 428 00:57:57,053 --> 00:58:00,079 Keep us from the sin of hurting others by our words. 429 00:58:14,938 --> 00:58:16,667 Honey? 430 00:58:18,808 --> 00:58:21,299 Are you there? 431 00:58:27,450 --> 00:58:30,044 It's time to go and pray now. 432 00:58:30,687 --> 00:58:32,484 Come on. 433 00:58:34,223 --> 00:58:36,123 Come on! 434 00:58:55,411 --> 00:58:58,312 When was the last time you washed? 435 00:58:58,514 --> 00:59:02,109 He hurt me. He ripped me open! He crushed me! 436 00:59:02,318 --> 00:59:03,717 Don't move! 437 00:59:03,920 --> 00:59:08,084 You're so full of dirt, your body's so filthy! 438 00:59:28,411 --> 00:59:31,312 It's a big one. This is for you. 439 00:59:35,451 --> 00:59:37,612 You've done it, haven't you? 440 00:59:37,854 --> 00:59:40,015 You've done it again! 441 00:59:42,759 --> 00:59:45,193 She enjoyed it. 442 00:59:46,829 --> 00:59:49,821 As much as you did. 443 00:59:55,738 --> 00:59:58,639 Don't get jealous. 444 01:00:00,743 --> 01:00:06,010 She's already blind! God's angry! 445 01:00:06,482 --> 01:00:08,973 Don't you know that? 446 01:00:11,120 --> 01:00:16,183 Who says l cannot make love to my daughter? 447 01:00:16,526 --> 01:00:21,122 Who says l cannot make love to my granddaughter? 448 01:00:22,198 --> 01:00:25,133 We're free to do anything here. 449 01:00:26,569 --> 01:00:32,633 Don't listen to that filthy, ugly, hypocritical world ever again. 450 01:00:36,779 --> 01:00:39,043 l love you. 451 01:00:41,517 --> 01:00:44,281 l love you all. 452 01:00:56,099 --> 01:00:58,363 We're going... 453 01:00:59,702 --> 01:01:01,897 somewhere else. 454 01:01:02,972 --> 01:01:05,338 Right, Mommy? 455 01:02:01,364 --> 01:02:04,856 Do you know where to buy some Japanese noodles? 456 01:02:08,004 --> 01:02:11,872 How much money to build a house here? 457 01:02:12,542 --> 01:02:15,136 Do you know? 458 01:02:15,344 --> 01:02:17,904 Right here. 459 01:02:19,782 --> 01:02:22,615 You have not called the little girl. 460 01:02:22,819 --> 01:02:27,483 Mr. Hughes' little girl. Do you wanna call her now? 461 01:02:30,493 --> 01:02:32,393 No. 462 01:02:32,595 --> 01:02:34,563 Thanks. 463 01:02:35,665 --> 01:02:39,192 What the fuck can l do if l find out she's really in trouble? 464 01:02:40,002 --> 01:02:44,632 Nothing. Nothing l could do to stop Greg from killing himself, his wife. 465 01:02:44,841 --> 01:02:47,674 Nor to bring them back to life. 466 01:03:08,564 --> 01:03:10,327 l... 467 01:03:12,268 --> 01:03:14,327 l... 468 01:03:17,206 --> 01:03:19,834 l don't know... 469 01:03:20,977 --> 01:03:24,674 what or how... 470 01:03:28,851 --> 01:03:31,046 you know? 471 01:03:31,954 --> 01:03:35,583 It's a long story. 472 01:03:36,826 --> 01:03:40,125 -Understand? -Don't tell me. l trust you. 473 01:03:40,329 --> 01:03:42,923 You're a good man. 474 01:03:46,769 --> 01:03:49,670 How do you know? 475 01:03:50,539 --> 01:03:53,667 l may be a serial killer... 476 01:03:53,876 --> 01:03:56,640 a rapist... 477 01:03:56,846 --> 01:04:00,111 or a monster. 478 01:04:00,316 --> 01:04:02,910 l know. 479 01:04:03,486 --> 01:04:07,354 My radar's just been serviced. 480 01:04:09,292 --> 01:04:11,726 Sure, sure. 481 01:04:14,830 --> 01:04:19,665 Mine's an older model. Too old for that. 482 01:04:20,202 --> 01:04:23,365 Well, if you try, you can do it too. 483 01:04:23,572 --> 01:04:26,632 You can do a lot of things. 484 01:04:29,545 --> 01:04:35,643 Now, listen. Can you hear the sound of death? 485 01:04:38,621 --> 01:04:41,215 Close your eyes. 486 01:04:44,393 --> 01:04:46,793 No. 487 01:04:47,463 --> 01:04:52,400 -l know the sound of a car crash. -Close your eyes. 488 01:04:52,969 --> 01:04:57,929 You can hear the sound of death when the insects hit the windscreen. 489 01:05:02,445 --> 01:05:05,608 Come on, you can do it. 490 01:05:09,852 --> 01:05:12,082 Sorry. 491 01:05:13,255 --> 01:05:16,884 l can't close my eyes. 492 01:05:17,960 --> 01:05:20,087 Sorry. 493 01:05:31,874 --> 01:05:35,810 In the very beginning, there was the explosion... 494 01:05:36,579 --> 01:05:39,173 a huge explosion. 495 01:05:39,382 --> 01:05:43,751 It was like a great big fireball... 496 01:05:43,953 --> 01:05:48,481 more than a million million times hotter than the sun. 497 01:05:48,691 --> 01:05:52,422 And that was 14 billion years ago. 498 01:05:52,628 --> 01:05:56,962 And the debris, including the Earth that we're sitting on... 499 01:05:57,166 --> 01:06:02,468 is still traveling outward, further and further apart. 500 01:06:02,671 --> 01:06:04,866 Above us in the sky... 501 01:06:05,074 --> 01:06:08,669 there's millions and millions of that same debris... 502 01:06:08,878 --> 01:06:10,846 twinkling in the dark universe. 503 01:06:11,347 --> 01:06:13,713 l can feel it, Mommy! 504 01:06:13,916 --> 01:06:16,908 Can l touch them? 505 01:06:22,324 --> 01:06:26,226 The stars are very, very, very far away. 506 01:06:28,164 --> 01:06:31,759 Their light takes millions... 507 01:06:31,967 --> 01:06:35,630 and millions of years to reach us. 508 01:06:39,141 --> 01:06:42,668 So what you're feeling right now... 509 01:06:45,481 --> 01:06:49,281 is actually millions of years in the past. 510 01:06:55,357 --> 01:06:59,919 The sound of the explosion is still traveling through the sky. 511 01:07:01,597 --> 01:07:03,929 Can you hear it? 512 01:07:06,535 --> 01:07:09,971 Mommy, hold your breath. 513 01:08:00,907 --> 01:08:03,273 Come back here, honey! 514 01:08:03,476 --> 01:08:06,070 l love you! 515 01:08:06,279 --> 01:08:09,305 l love him too! 516 01:08:09,515 --> 01:08:12,382 We're all sinners! 517 01:09:16,182 --> 01:09:20,619 0kay. 0kay, it 's time for bed. 518 01:09:22,188 --> 01:09:26,522 l don't wanna go. Take me back to the city. 519 01:09:28,127 --> 01:09:32,860 0kay, okay. Now don't talk. 520 01:09:33,900 --> 01:09:36,733 Make love to me. 521 01:09:37,637 --> 01:09:40,868 You have two hours to sleep. 522 01:09:41,074 --> 01:09:44,908 Relax. Sleep well. 523 01:09:45,745 --> 01:09:48,543 Stay with me. 524 01:09:48,748 --> 01:09:50,648 Please. 525 01:09:59,725 --> 01:10:02,091 Take off your clothes. 526 01:10:09,035 --> 01:10:10,798 Please. 527 01:10:15,108 --> 01:10:18,009 It's getting very hard. 528 01:10:19,412 --> 01:10:23,610 Sorry. l can't control it. 529 01:10:25,017 --> 01:10:27,417 But l thought you didn't want to do it. 530 01:10:27,620 --> 01:10:31,056 Sure. l don't wanna do it. 531 01:10:32,592 --> 01:10:36,221 Is it uncomfortable? 532 01:10:36,762 --> 01:10:39,196 Don't worry. 533 01:10:39,398 --> 01:10:42,856 It will get used to it. 534 01:10:43,703 --> 01:10:47,469 I've never made love to anyone before. 535 01:10:47,807 --> 01:10:51,265 l wanna do it now so badly. 536 01:10:54,780 --> 01:10:59,012 Maybe I'll make love to it after you've fallen asleep. 537 01:10:59,986 --> 01:11:02,386 Do you mind? 538 01:14:38,604 --> 01:14:40,663 Thank you. 539 01:14:43,542 --> 01:14:46,204 You're welcome. 540 01:14:47,747 --> 01:14:51,205 Davidson. Janet Davidson. 541 01:14:51,417 --> 01:14:55,376 At hospital, Lake Pendington Bay. 542 01:14:55,721 --> 01:15:00,818 Evans. Jason Evans. In Melbourne. 543 01:15:01,327 --> 01:15:04,262 Cadd. Adrian.... 544 01:15:15,307 --> 01:15:17,935 Jones. 545 01:15:18,411 --> 01:15:20,902 Known as Bob. 546 01:15:50,910 --> 01:15:55,472 Maybe... we go back to the city. 547 01:15:55,681 --> 01:15:57,581 0kay? 548 01:15:59,752 --> 01:16:02,880 You have something urgent to do? 549 01:16:05,157 --> 01:16:07,682 Somewhere to go? 550 01:16:19,338 --> 01:16:21,829 Do you trust me? 551 01:16:39,425 --> 01:16:41,222 Listen... 552 01:16:42,461 --> 01:16:47,956 you know, take the money and let me have the Goddess. 553 01:16:48,167 --> 01:16:52,194 We'll go to beach together, understand? 554 01:16:59,812 --> 01:17:02,975 I'll teach you how to swim. 555 01:17:03,782 --> 01:17:05,409 Bye. 556 01:17:05,618 --> 01:17:08,746 Hey, you know swimming? 557 01:17:09,054 --> 01:17:11,488 Take her with you. 558 01:17:13,092 --> 01:17:18,155 l guarantee, swimming is much more fun than dancing! Please! 559 01:17:31,310 --> 01:17:35,747 I'm a honest man, okay? 560 01:17:35,948 --> 01:17:38,576 A Japanese man! 561 01:17:38,784 --> 01:17:43,812 I'm going to find another Goddess, understand? 562 01:18:17,423 --> 01:18:20,620 What does Tokyo smell like? 563 01:18:23,228 --> 01:18:25,059 Noodle. 564 01:18:27,199 --> 01:18:31,727 -You miss noodle. -No. It's not noodle. 565 01:18:31,937 --> 01:18:35,338 Sorry. I can't remember. 566 01:18:38,444 --> 01:18:41,845 What does Tokyo sound like? 567 01:18:42,915 --> 01:18:44,780 Noodle. 568 01:19:24,523 --> 01:19:26,320 This has to be the last one. 569 01:19:26,525 --> 01:19:30,962 Five more and we'll break our 1989 record. 570 01:19:32,331 --> 01:19:34,993 0ne more, thanks! 571 01:19:37,569 --> 01:19:39,799 0ne for me too! 572 01:19:49,682 --> 01:19:53,880 lf l lined up all the noodles I've eaten, it 'd reach the moon. 573 01:19:55,788 --> 01:20:00,919 Together with mine, it would make a round trip to Mars. 574 01:20:03,696 --> 01:20:05,823 I've cracked it. 575 01:20:09,234 --> 01:20:11,327 What? 576 01:20:16,341 --> 01:20:18,707 The password. 577 01:20:21,180 --> 01:20:25,173 -You lost. You pay the bill. Thanks. -No, no. Not again. 578 01:20:25,384 --> 01:20:28,012 Bastard! l won't be fooled this time. 579 01:20:28,220 --> 01:20:31,018 That will make you a millionaire. Bye. 580 01:20:31,223 --> 01:20:34,624 Bullshit! Why don't you use it if it works? 581 01:20:34,827 --> 01:20:37,193 It's yours. 582 01:20:46,371 --> 01:20:48,896 Tip him, you billionaire! 583 01:20:49,108 --> 01:20:51,906 -I'm sorry. -It's okay. 584 01:21:01,854 --> 01:21:08,316 I've no use for it. 585 01:21:14,466 --> 01:21:17,492 I'm going to get married next month! 586 01:21:18,570 --> 01:21:20,299 Thanks for the noodles. 587 01:21:20,506 --> 01:21:22,599 Fuck you! 588 01:22:37,516 --> 01:22:40,212 -You're late. -Yeah, yeah. 589 01:22:40,419 --> 01:22:44,219 It's evening. Time to come home. 590 01:22:55,834 --> 01:22:59,793 It's not l don't trust you. 591 01:23:00,505 --> 01:23:03,338 It's just that... 592 01:23:08,413 --> 01:23:11,780 l don't wanna see someone... 593 01:23:11,984 --> 01:23:15,818 someone l care dead, gone... 594 01:23:16,021 --> 01:23:19,787 leaving me alone, you know? 595 01:23:19,992 --> 01:23:25,589 Alone in a world without noodles. 596 01:24:24,890 --> 01:24:28,291 We found nothing except this. 597 01:24:28,860 --> 01:24:31,420 Did it belong to your wife? 598 01:24:31,630 --> 01:24:33,359 Yes. 599 01:24:34,933 --> 01:24:39,199 We've found some blood stains in the car. Not much. 600 01:24:39,805 --> 01:24:42,171 Have a look. 601 01:24:47,212 --> 01:24:51,114 l hope that Esther will contact you or us in the next few days... 602 01:24:51,316 --> 01:24:55,878 but we are expecting the worst. You can see what l mean. 603 01:25:42,200 --> 01:25:45,101 Is Momma okay? 604 01:25:46,571 --> 01:25:49,938 She wasn't in the car? 605 01:25:50,142 --> 01:25:52,110 No. 606 01:25:59,918 --> 01:26:05,049 Police said when she disappeared she was here alone at 7:30... 607 01:26:05,257 --> 01:26:09,626 and left at 11:00 with an unidentified male customer. 608 01:26:13,665 --> 01:26:17,601 They said Esther used to come here to dance. 609 01:26:21,840 --> 01:26:24,468 She loves to dance. 610 01:26:27,679 --> 01:26:29,613 Marie? 611 01:26:29,981 --> 01:26:32,541 -Marie? -Yeah? 612 01:26:33,318 --> 01:26:35,411 Let 's dance. 613 01:26:39,458 --> 01:26:44,418 Dance. Come on. Come on. Come on, love. Come on. 614 01:26:44,629 --> 01:26:47,063 That 's it, love. 615 01:26:48,667 --> 01:26:51,192 You can do this, love. 616 01:26:51,403 --> 01:26:53,098 Yes. 617 01:27:45,524 --> 01:27:49,255 -Good morning! -Good morning. 618 01:27:49,995 --> 01:27:53,453 I'm trying to mix our own Chateauneuf Du Pape. 619 01:27:53,665 --> 01:27:59,001 The original Chateauneuf Du Pape was blended from 13 different grapes. 620 01:27:59,204 --> 01:28:03,470 0ne gave it color, another was for perfume... 621 01:28:03,675 --> 01:28:09,443 another finesse, warmth, spice.... Mine's a mixture of chemicals. 622 01:28:09,648 --> 01:28:12,412 Can you tell the difference? 623 01:28:15,787 --> 01:28:18,950 Dad, they're the same. 624 01:28:19,157 --> 01:28:21,819 No, they're not. 625 01:28:24,229 --> 01:28:28,359 Honey, your mom's dead. 626 01:28:31,369 --> 01:28:33,166 How's that? 627 01:28:43,114 --> 01:28:44,843 l... 628 01:28:45,050 --> 01:28:48,816 ...l can't tell the difference. -Good. 629 01:28:49,020 --> 01:28:54,424 Sooner or later, we can create everything. Right here! 630 01:29:47,646 --> 01:29:49,341 Dad? 631 01:31:41,426 --> 01:31:44,054 l went fishing. 632 01:31:46,931 --> 01:31:49,525 This is for you. 633 01:31:58,543 --> 01:32:01,671 You don't have to finish it. 634 01:32:04,649 --> 01:32:06,913 Shut up. 635 01:32:17,662 --> 01:32:20,256 That 's beautiful. 636 01:32:26,404 --> 01:32:30,238 How many stars do you think are up there? 637 01:32:32,977 --> 01:32:37,471 0ne, two, three, four.... 638 01:32:37,682 --> 01:32:40,981 0ne, two.... 639 01:32:48,593 --> 01:32:53,257 -Is there anything in the dark? -No. 640 01:32:53,598 --> 01:32:55,793 Yes. 641 01:32:56,000 --> 01:32:58,127 God. 642 01:32:59,137 --> 01:33:01,196 No. 643 01:33:03,641 --> 01:33:07,236 They're just black holes. 644 01:33:08,680 --> 01:33:11,615 A star's a huge fireball. 645 01:33:12,250 --> 01:33:14,684 When it burns out of fuel... 646 01:33:14,886 --> 01:33:18,322 it collapses, dies... 647 01:33:18,957 --> 01:33:21,892 becomes a black hole. 648 01:33:23,862 --> 01:33:28,094 Sooner or later, there won't be any stars left in the sky. 649 01:33:30,068 --> 01:33:33,060 Just black holes. 650 01:33:35,573 --> 01:33:39,600 No. Dad, I'm scared. 651 01:33:44,883 --> 01:33:47,750 That'll be the end. 652 01:34:20,752 --> 01:34:22,617 Dad. 653 01:34:24,222 --> 01:34:27,055 You want to cuddle? 654 01:34:38,069 --> 01:34:41,698 Isn't this bed a bit small for you now? 655 01:34:45,209 --> 01:34:48,610 Do you want to come to my bed? 656 01:36:58,776 --> 01:37:01,244 I'm too nervous. 657 01:37:01,646 --> 01:37:04,308 I've lost my sense of direction. 658 01:37:04,982 --> 01:37:09,385 Yeah. You need a guide dog, not radar. 659 01:37:43,955 --> 01:37:46,480 He's not here. 660 01:37:48,559 --> 01:37:50,618 Shit. 661 01:37:55,533 --> 01:37:58,366 Thanks for bringing me here. 662 01:37:59,270 --> 01:38:02,569 You're welcome. 663 01:38:05,143 --> 01:38:08,112 This is the end of our journey. 664 01:38:08,312 --> 01:38:11,145 Thanks for everything. 665 01:38:15,586 --> 01:38:20,580 You don't have to go, okay? Understand? 666 01:38:21,926 --> 01:38:24,053 l don't have any choice. 667 01:38:33,805 --> 01:38:36,330 No, don't. Please. 668 01:38:36,541 --> 01:38:38,941 lf I'm not back in an hour, you can take the car. 669 01:38:39,143 --> 01:38:42,374 Sign whatever you want on the papers and go back to Tokyo. 670 01:38:42,580 --> 01:38:43,569 Bye. 671 01:38:50,354 --> 01:38:52,117 Good luck! 672 01:39:55,786 --> 01:40:00,052 Don't shoot! It's me! It's me, understand? 673 01:40:12,236 --> 01:40:14,466 He's here. 674 01:40:14,972 --> 01:40:18,703 Everything's okay. Look... 675 01:40:19,543 --> 01:40:26,210 l always thought l should tell you. It's a long story, you know? 676 01:40:26,417 --> 01:40:31,218 My story. A very, very long story. 677 01:40:32,690 --> 01:40:35,659 Let 's go up to the car, okay? 678 01:40:37,428 --> 01:40:41,421 We will find a very nice caf�, you know? 679 01:40:41,632 --> 01:40:45,363 Cappuccino, cheesecake... 680 01:40:45,569 --> 01:40:49,300 we'll sit under the sun. 681 01:40:49,674 --> 01:40:52,507 A beautiful day. 682 01:40:55,646 --> 01:41:01,642 Everything's fine now. Don't worry. Let 's go. 683 01:41:03,988 --> 01:41:07,253 Relax. Come on. Relax. 684 01:41:07,458 --> 01:41:12,157 There's a voice inside my head, and it 's yelling at me. 685 01:41:12,363 --> 01:41:16,390 It says, "Kill him! Kill the bastard! 686 01:41:16,600 --> 01:41:20,559 Shoot him! Kill this fucking bastard!" 687 01:41:21,038 --> 01:41:25,099 It's been yelling at me for many, many years, day and night! 688 01:41:25,309 --> 01:41:28,767 "Kill the bastard, chop him to pieces!" 689 01:41:30,147 --> 01:41:32,638 l have to do it! 690 01:41:38,055 --> 01:41:41,115 Will you marry me? 691 01:41:41,325 --> 01:41:44,260 Marry me, understand? 692 01:41:44,462 --> 01:41:46,760 Marry. 693 01:41:47,198 --> 01:41:50,292 We go away together. 694 01:41:50,634 --> 01:41:52,625 Let 's go. 695 01:42:03,581 --> 01:42:06,311 Sure, sure. 696 01:42:07,151 --> 01:42:09,779 You're right. 697 01:42:12,056 --> 01:42:16,220 What the fuck can you do to stop people killing people? 698 01:42:20,831 --> 01:42:24,892 What the fuck can l do to stop you from killing your fucking life?! 699 01:42:25,102 --> 01:42:27,093 Nothing! 700 01:42:28,239 --> 01:42:31,402 It's fucking nothing l can do! 701 01:42:35,046 --> 01:42:37,708 l love you. 702 01:42:38,215 --> 01:42:40,843 It means nothing. 703 01:42:42,286 --> 01:42:44,652 What the fuck can l do? 704 01:42:44,855 --> 01:42:46,345 Fuck! 705 01:42:46,557 --> 01:42:49,390 Fuck! Fuck! 706 01:42:50,761 --> 01:42:53,059 Fuck! 707 01:43:15,986 --> 01:43:18,955 l know you are here. 708 01:43:26,263 --> 01:43:28,823 You're back. 709 01:43:32,069 --> 01:43:34,401 l wanna know why. 710 01:43:35,339 --> 01:43:37,534 0h, shit. 711 01:43:42,947 --> 01:43:46,075 Did l do something wrong? 712 01:43:59,096 --> 01:44:01,394 Why? 713 01:44:10,274 --> 01:44:13,300 What time is it now? 714 01:44:28,859 --> 01:44:31,885 Is it a sunny day up? 715 01:44:36,400 --> 01:44:38,459 Clear skies. 716 01:44:40,437 --> 01:44:42,997 -He'll be looking for me now. -Who? 717 01:44:43,207 --> 01:44:46,267 He'll never find me. 718 01:44:53,117 --> 01:44:56,018 It's time to prepare dinner. 719 01:44:56,587 --> 01:44:59,920 Esther will be home soon. 720 01:45:00,791 --> 01:45:04,557 -And Marie. -Marie's dead! 721 01:45:06,764 --> 01:45:10,291 Still a little girl, my Marie. 722 01:45:10,768 --> 01:45:14,204 All my little girls are back. 723 01:45:15,639 --> 01:45:18,130 We must celebrate. 724 01:45:21,612 --> 01:45:24,137 Some dinner music. 725 01:46:04,021 --> 01:46:07,980 I'll open a bottle of our wonderful Chateauneuf Du Pape. 726 01:46:08,192 --> 01:46:10,922 You'll love it. 727 01:49:46,777 --> 01:49:50,838 What do you wanna do with the Goddess? 728 01:49:53,250 --> 01:49:55,775 l don't know. 729 01:49:59,122 --> 01:50:01,386 Where are we going? 730 01:50:01,592 --> 01:50:04,186 l don't know. 731 01:50:04,394 --> 01:50:07,329 What do you think? 732 01:50:21,345 --> 01:50:25,076 Stop me before l crash, okay? 733 01:50:25,282 --> 01:50:28,774 Honestly, I'm as blind as you. 734 01:50:46,860 --> 01:50:51,444 Distan�sia 50710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.