All language subtitles for The Goddess of 1967 (Clara Law, 2000) DVDRip Xvid Ac3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,575 --> 00:01:58,443 Your dinner is here. Freshly delivered. 2 00:01:58,646 --> 00:02:01,479 No preservatives. 3 00:02:13,694 --> 00:02:16,595 Are you happy today? 4 00:03:32,239 --> 00:03:35,572 Thank you for allowing me to visit the little snakes. 5 00:03:36,110 --> 00:03:37,771 l am so happy today. 6 00:03:41,348 --> 00:03:44,010 Can l come again next week? 7 00:04:26,627 --> 00:04:29,391 l am going away for a holiday. 8 00:04:29,596 --> 00:04:32,895 Can you babysit my snakes? 9 00:05:10,237 --> 00:05:12,171 He's coming. He is coming! 10 00:05:12,773 --> 00:05:14,104 He's really coming! 11 00:05:15,442 --> 00:05:20,175 The rich guy's coming. With 35,000! Cash! 12 00:05:20,380 --> 00:05:23,611 Didn't we say 40,000? 13 00:05:23,817 --> 00:05:26,285 Yeah, but this is cash! It's tax-free! 14 00:05:26,487 --> 00:05:28,512 So? 15 00:05:28,722 --> 00:05:30,952 When the man comes, you tell him: "Bad luck, mate. 16 00:05:31,158 --> 00:05:33,558 The price's gone up this week. It's now 40,000." 17 00:05:44,004 --> 00:05:47,269 Come on, baby! We're gonna make some cash! 18 00:05:47,474 --> 00:05:50,204 Here we go! Daddy, Daddy! 19 00:05:52,045 --> 00:05:54,980 Yeah! Come on, baby! 20 00:05:55,182 --> 00:05:57,082 We got it! 21 00:06:53,907 --> 00:06:55,898 -Hello. -Yes? 22 00:06:56,109 --> 00:06:59,772 -Is Mr. Hughes here, please? -Who is it? 23 00:06:59,980 --> 00:07:01,971 l came from Japan. Tokyo. 24 00:07:02,182 --> 00:07:05,674 Mr. Hughes said, "Meet me at the airport", but.... 25 00:07:13,026 --> 00:07:15,620 -Hi. Nice to meet.... -Come in. 26 00:07:30,310 --> 00:07:33,245 Did you see the blood? 27 00:07:37,584 --> 00:07:40,144 Sure. Sure. 28 00:07:40,354 --> 00:07:43,812 And the brains on the ceiling? 29 00:07:47,961 --> 00:07:50,259 Come here. 30 00:07:57,537 --> 00:08:01,132 The police said he blew her head off with a shotgun... 31 00:08:02,142 --> 00:08:07,808 and then put it into his own head, right between the eyes. 32 00:08:22,262 --> 00:08:24,355 Would you like to join us? 33 00:08:24,564 --> 00:08:29,058 -No. No, thanks. -Hello. 34 00:08:31,605 --> 00:08:33,869 l was in my room. 35 00:08:34,074 --> 00:08:38,238 They had a fight about some money they were gonna get from a Japanese. 36 00:08:41,381 --> 00:08:43,872 I'm sorry. 37 00:08:52,993 --> 00:08:58,454 -You sure you don't want to eat? -No. No, thanks. 38 00:09:35,402 --> 00:09:39,270 -Can l have a look? Please? -The bodies? 39 00:09:39,473 --> 00:09:43,341 No. The car, please. 40 00:09:57,224 --> 00:10:00,489 Please switch on the light. l cannot see. 41 00:10:00,694 --> 00:10:05,028 Sorry, l don't know where it is. Never have to use it. 42 00:10:05,232 --> 00:10:07,496 Cool. 43 00:10:18,645 --> 00:10:22,012 This is true beauty. 44 00:10:27,020 --> 00:10:30,478 Please, do you have the key? 45 00:10:30,690 --> 00:10:33,158 l want to look inside, you know? 46 00:11:01,254 --> 00:11:03,347 Can l... get in? 47 00:11:03,557 --> 00:11:05,525 Yeah. 48 00:12:13,293 --> 00:12:19,459 -Do you want a test drive? -Yeah. No, no. 49 00:12:19,799 --> 00:12:25,795 l think it 's too risky, you know, with a Goddess. 50 00:12:26,006 --> 00:12:28,736 Thank you very much. 51 00:12:33,813 --> 00:12:36,543 It's beautiful. 52 00:12:40,654 --> 00:12:45,990 This is not driving. This is flying. 53 00:12:51,531 --> 00:12:54,432 You're only hitting 40, right? 54 00:12:54,634 --> 00:12:55,896 Yeah, yeah! 55 00:12:58,672 --> 00:13:02,631 What 's wrong? I'm flying already. 56 00:13:17,424 --> 00:13:19,790 You idiot! 57 00:13:48,321 --> 00:13:51,119 l hate violence. 58 00:13:53,226 --> 00:13:55,091 Yeah. 59 00:13:55,295 --> 00:13:57,957 Sure, sure. 60 00:13:59,766 --> 00:14:03,202 They weren't real bullets, you know. Just blanks. 61 00:14:06,673 --> 00:14:10,234 Greg insisted l should carry one. 62 00:14:10,443 --> 00:14:14,903 You know, my cousin? Mr. Hughes. 63 00:14:16,249 --> 00:14:18,479 0h, yeah? 64 00:14:18,685 --> 00:14:21,586 He loved guns. 65 00:14:21,788 --> 00:14:24,279 l know. 66 00:14:24,758 --> 00:14:27,921 A little higher. Lower. 67 00:14:28,128 --> 00:14:31,097 No, no. 68 00:14:31,564 --> 00:14:34,761 Left. Yeah, yeah. 69 00:14:34,968 --> 00:14:37,459 Right, right. Right, right. 70 00:14:37,671 --> 00:14:41,903 -Greg didn't really own this car. -Really? 71 00:14:43,943 --> 00:14:45,911 Why? 72 00:14:47,614 --> 00:14:50,082 Is it yours? 73 00:14:51,051 --> 00:14:56,284 -You really wanna buy it? -Yeah. Sure, sure. 74 00:14:59,192 --> 00:15:02,161 Now, you remember what l told you? 75 00:15:02,362 --> 00:15:07,356 Your mom and dad are dead now. They'll never be with you anymore. 76 00:15:07,567 --> 00:15:12,664 -Just like Jenny's.... -Rabbit, and Granny's cat. Right. 77 00:15:12,872 --> 00:15:16,638 You're all alone. You're all by yourself. 78 00:15:16,843 --> 00:15:18,674 You must never trust anyone. 79 00:15:18,878 --> 00:15:22,177 -Including...? -You. 80 00:15:22,382 --> 00:15:24,680 Good girl. And what 's the number for help? 81 00:15:24,884 --> 00:15:29,218 -000. -Now... 82 00:15:30,557 --> 00:15:34,084 listen. You go inside and stay there... 83 00:15:34,294 --> 00:15:37,058 and I'll call the police to come and pick you up. Can you do that? 84 00:15:37,263 --> 00:15:39,857 Yes, l can. 85 00:15:44,204 --> 00:15:47,867 So you won't be with me anymore? 86 00:15:48,174 --> 00:15:50,199 No. 87 00:15:51,478 --> 00:15:55,881 -Like Mom and Dad? -Yes. 88 00:15:56,082 --> 00:15:59,074 Are you gonna die too? 89 00:16:15,502 --> 00:16:19,063 Would you like to call the owner? 90 00:16:19,272 --> 00:16:22,708 -He hasn't got a phone. -Cool. 91 00:16:22,909 --> 00:16:26,174 What 's the name of this place? 92 00:16:26,379 --> 00:16:29,246 It's not on the map. 93 00:16:44,731 --> 00:16:48,132 So how we get there? 94 00:16:48,334 --> 00:16:50,894 -You mean Highway 56? -Yeah. 95 00:16:51,104 --> 00:16:55,165 Let 's look for Highway 13 and keep going west. 96 00:17:09,522 --> 00:17:12,491 Shall we drive overnight? l wanna buy it tomorrow... 97 00:17:12,692 --> 00:17:14,319 and come back here tomorrow night... 98 00:17:14,527 --> 00:17:18,964 so l can take the Goddess to the beach. 99 00:17:20,934 --> 00:17:24,028 It's a five-day trip... 100 00:17:24,237 --> 00:17:26,831 not including return. 101 00:18:03,142 --> 00:18:05,372 Don't move! 102 00:18:05,678 --> 00:18:07,578 What are you doing here? 103 00:18:07,780 --> 00:18:11,580 l knew it! You're going to.... 104 00:18:12,151 --> 00:18:13,982 Don't move! 105 00:18:14,187 --> 00:18:18,817 You're going to rob me and kill me, dump my body somewhere! l knew it! 106 00:18:22,262 --> 00:18:24,787 And you have killed Mr. Hughes? 107 00:18:24,998 --> 00:18:28,490 You're a psychopath. A serial killer! 108 00:18:28,701 --> 00:18:32,637 Hey, you understand? 109 00:18:35,241 --> 00:18:38,108 You are not blind! You can see! 110 00:18:38,311 --> 00:18:40,871 I'm just hungry, all right?! 111 00:18:41,314 --> 00:18:44,613 lf you feel so insecure... 112 00:18:46,853 --> 00:18:49,185 then keep it. 113 00:18:50,523 --> 00:18:52,252 You're serious? 114 00:19:00,333 --> 00:19:02,631 What 's your name? 115 00:19:03,803 --> 00:19:06,169 Yoshiyashu Yanagiya. 116 00:19:06,372 --> 00:19:08,499 What? 117 00:19:09,342 --> 00:19:12,402 Yoshiyashu Yanagiya. 118 00:19:17,483 --> 00:19:21,510 -And yours? -Deirdre Svidrigailov. 119 00:19:21,721 --> 00:19:23,586 Deirdre. 120 00:19:25,224 --> 00:19:27,488 Tell me something about yourself. 121 00:19:31,230 --> 00:19:35,758 l am a man. A Japanese man. 122 00:19:36,336 --> 00:19:40,102 Can't imagine what a Japanese man would look like. 123 00:19:47,046 --> 00:19:51,642 l... l look like a human being. 124 00:19:52,986 --> 00:19:55,887 Can l touch you? 125 00:19:57,256 --> 00:20:00,225 You can see me, but l can't. 126 00:21:35,721 --> 00:21:37,086 No! 127 00:21:37,290 --> 00:21:39,918 No, please! 128 00:21:40,126 --> 00:21:42,959 What are you doing? 129 00:21:43,162 --> 00:21:45,528 l don't know. 130 00:21:59,779 --> 00:22:03,237 You're an unhappy human being. 131 00:22:10,022 --> 00:22:12,889 l like your face. 132 00:22:14,427 --> 00:22:17,191 l like your smell. 133 00:22:17,396 --> 00:22:20,388 It's very sweet. 134 00:22:21,567 --> 00:22:25,663 l use Armani, you know? 135 00:22:27,974 --> 00:22:30,841 What 's Tokyo like? 136 00:22:32,912 --> 00:22:36,143 Can you describe it to me? 137 00:22:40,453 --> 00:22:42,444 It's... 138 00:22:45,091 --> 00:22:47,889 it 's just a mega-city. 139 00:22:50,329 --> 00:22:52,923 Do you enjoy it? 140 00:22:54,734 --> 00:22:57,134 I don't know. 141 00:22:59,505 --> 00:23:02,941 What's it like living in Tokyo? 142 00:23:05,278 --> 00:23:07,041 It's... 143 00:23:07,446 --> 00:23:09,243 it's like... 144 00:23:09,448 --> 00:23:11,746 living in Mars... 145 00:23:11,951 --> 00:23:15,318 you know? Mars. 146 00:23:16,589 --> 00:23:21,822 -The lonely pIanet? -No, no. The chocolate bar. 147 00:23:40,046 --> 00:23:43,277 Ladies and gentlemen, we're just getting warmed up, getting prepared. 148 00:23:43,482 --> 00:23:46,076 I've got fighters from all parts of Australia... 149 00:23:46,285 --> 00:23:48,344 and we're here to entertain each and every one of you. 150 00:23:48,554 --> 00:23:52,456 My name is Fred Brophy, and l am the fairest referee in Australia! 151 00:23:52,658 --> 00:23:56,560 Give a roll on the bells and drums, boys, let them know we're here. 152 00:24:01,400 --> 00:24:05,769 Holler, holler! At the end of the board, representing Callamalla... 153 00:24:05,972 --> 00:24:09,430 you gotta be able fight to walk into the local pub and have a drink. 154 00:24:09,642 --> 00:24:13,635 l tell you, he can fight as good as he can drink: the famous Kit Goanna! 155 00:24:13,846 --> 00:24:17,714 Give a roll on the drums, he'll drive you straight through the tent! 156 00:24:48,814 --> 00:24:50,975 G'day. 157 00:24:52,184 --> 00:24:56,245 This is a beauty. You local? 158 00:24:58,424 --> 00:25:02,155 Never seen anything so pretty in my life. 159 00:25:03,829 --> 00:25:07,128 This must be Japanese. 160 00:25:07,767 --> 00:25:09,701 What is it? 161 00:25:09,902 --> 00:25:13,201 Are you the show people? 162 00:25:13,406 --> 00:25:15,169 Yeah. 163 00:25:15,374 --> 00:25:16,966 Sorta. 164 00:25:17,176 --> 00:25:20,339 I'm a boxer, you know? 165 00:25:20,546 --> 00:25:22,639 Professional. 166 00:25:22,848 --> 00:25:24,679 l got stitches all over my body. 167 00:25:24,884 --> 00:25:28,752 Yesterday my nose got punched, but... felt nothing. 168 00:25:32,692 --> 00:25:36,321 It's all right. Nothing's broken. 169 00:25:38,230 --> 00:25:40,926 Yeah. l was lucky. 170 00:25:41,133 --> 00:25:45,331 This guy, though, he was big and tough. 171 00:25:45,538 --> 00:25:48,234 Let 's go on a test drive? 172 00:25:48,874 --> 00:25:51,502 We can do it now. 173 00:25:51,711 --> 00:25:55,112 Yeah. I'd love to. 174 00:25:56,382 --> 00:25:58,577 But not right now. 175 00:25:58,784 --> 00:26:03,118 You know Fred, my uncle? He's the boss, he runs this tour. 176 00:26:03,322 --> 00:26:05,415 He might not like it. 177 00:27:00,212 --> 00:27:03,045 Hi. It's me. 178 00:27:04,750 --> 00:27:08,208 Drummerboy. The boxer. 179 00:27:09,622 --> 00:27:15,652 -You know, the show people. -0h, yeah. The professional. 180 00:27:26,705 --> 00:27:30,038 Gee, it 's unbelievable! 181 00:27:34,847 --> 00:27:38,214 -Do you mind taking me to my cousin? -No worries. 182 00:27:38,417 --> 00:27:41,318 He lives in the city. 183 00:27:43,155 --> 00:27:46,613 -The city? -We'll be able to make it in 5 days. 184 00:27:46,826 --> 00:27:50,762 I'll pay for everything, including your return. 185 00:27:55,434 --> 00:28:00,064 lf you're scared to death, drop me off at the railway station. 186 00:28:10,850 --> 00:28:15,787 My great-grandfather started the whole damn thing. 187 00:28:22,928 --> 00:28:27,763 They said he was the greatest boxer in the outback. 188 00:28:29,902 --> 00:28:34,430 l don't know. l grew up in the tent. 189 00:28:35,007 --> 00:28:37,942 What 's boxing like? 190 00:28:41,747 --> 00:28:43,840 It's... 191 00:28:48,387 --> 00:28:51,413 it 's a sport. 192 00:28:55,361 --> 00:28:58,524 0ne against one... 193 00:29:00,666 --> 00:29:03,692 and you gotta wear gloves... 194 00:29:03,903 --> 00:29:05,894 you know? 195 00:29:06,105 --> 00:29:08,665 Padded gloves. 196 00:29:08,874 --> 00:29:11,240 Big ones. 197 00:29:13,078 --> 00:29:17,276 And if you knock the other guy down, you win. 198 00:29:18,384 --> 00:29:21,945 -You understand? -l do. 199 00:29:22,154 --> 00:29:26,682 So you gotta punch him, you know? ln the face. 200 00:29:30,162 --> 00:29:33,154 Come here. Up. 201 00:29:35,401 --> 00:29:37,699 Gimme your hands. 202 00:29:37,903 --> 00:29:42,033 I'll teach you how to fight. 0kay. 203 00:29:42,241 --> 00:29:45,267 Hit me hard in the face, okay? 204 00:29:45,477 --> 00:29:49,379 Go. Come on. Yeah. Yeah, come on. 205 00:29:49,582 --> 00:29:53,109 Harder! Harder, harder, harder! 206 00:29:59,658 --> 00:30:01,956 Sorry. 207 00:30:03,395 --> 00:30:06,228 You all right? 208 00:30:08,867 --> 00:30:11,665 Yeah, I'm fine. 209 00:30:14,273 --> 00:30:17,071 No worries. 210 00:30:19,678 --> 00:30:22,511 So, do you enjoy it? 211 00:30:24,516 --> 00:30:26,950 Sometimes. 212 00:30:27,453 --> 00:30:29,921 You see... 213 00:30:30,656 --> 00:30:33,124 when you come into a town... 214 00:30:33,325 --> 00:30:38,786 and you see all the excitement on the kid's faces... 215 00:30:38,998 --> 00:30:42,058 makes you feel good. 216 00:30:43,669 --> 00:30:45,967 Real good. 217 00:30:49,308 --> 00:30:52,402 I've never seen the city. 218 00:31:23,142 --> 00:31:27,101 -No, please! -Come on, you'll love it! 219 00:31:28,747 --> 00:31:30,578 No! 220 00:31:32,051 --> 00:31:34,815 Listen! Listen! Relax! 221 00:31:35,020 --> 00:31:36,510 l love you. 222 00:31:36,722 --> 00:31:39,418 You fucking bitch! 223 00:32:02,514 --> 00:32:07,349 Stop it! l don't wanna hit you! l love you! 224 00:32:20,132 --> 00:32:22,498 What 's this?! 225 00:32:30,743 --> 00:32:33,303 What 's this?! 226 00:32:34,513 --> 00:32:37,448 What the fuck?! 227 00:32:39,585 --> 00:32:43,021 What the fuck? Where's the key? 228 00:32:43,655 --> 00:32:45,714 Where is it?! 229 00:32:50,863 --> 00:32:52,922 Shit! 230 00:33:03,575 --> 00:33:06,135 Come back here! 231 00:33:06,545 --> 00:33:09,480 l won't hurt you! 232 00:33:40,479 --> 00:33:43,107 Back off, mate. 233 00:35:15,274 --> 00:35:18,141 The most notable technical innovation of the DS... 234 00:35:18,343 --> 00:35:22,905 Is the hydropneumatic suspension, or air-oll suspension. 235 00:35:23,115 --> 00:35:27,711 In August, 1962, 140 bullets were fired at a DS... 236 00:35:27,920 --> 00:35:31,151 with the President De Gaulle, of France, traveling inside. 237 00:35:31,356 --> 00:35:35,452 Two motorcycIe bodyguards were killed, tires were burst... 238 00:35:35,661 --> 00:35:38,129 but the DS was able to continue on its way... 239 00:35:38,330 --> 00:35:41,788 and escape from the scene of this bloody assassination. 240 00:35:42,000 --> 00:35:47,097 Hydropneumatic suspension ensured the President was driven away safely. 241 00:35:47,306 --> 00:35:53,176 That's why we say DS, the Goddess, Is the car for the future. 242 00:36:08,961 --> 00:36:11,521 Kelp, Jimmy. 243 00:36:25,010 --> 00:36:27,979 ...at Bosworth Hospital, at Chitway Bay... 244 00:36:28,180 --> 00:36:30,808 formerly of Penthurst. 245 00:36:31,450 --> 00:36:35,113 -Smith,Kelly. -What are you listening to? 246 00:36:35,320 --> 00:36:37,652 ...at Bayvlew. 247 00:36:38,090 --> 00:36:42,789 Freeman, Mark Henry. in hospital. 248 00:36:43,495 --> 00:36:46,987 Is this rap? Local rap? 249 00:36:47,199 --> 00:36:51,363 Sort of. They're the people that died yesterday. 250 00:36:51,570 --> 00:36:53,367 It's my favorite program. 251 00:36:53,572 --> 00:36:57,531 Been wanting to hear a name for 3 years. It still isn't in the charts. 252 00:37:03,982 --> 00:37:08,112 -Sorry. Sorry. Wait a second. -What is it? 253 00:37:08,320 --> 00:37:12,279 l come back soon, okay? You stay home, understand? 254 00:37:21,533 --> 00:37:23,967 A lizard. 255 00:37:26,538 --> 00:37:30,998 -A beautiful lizard! l want it! -Please, leave it alone! 256 00:37:50,996 --> 00:37:53,157 It is biting me! 257 00:37:53,365 --> 00:37:55,333 l know. 258 00:37:55,534 --> 00:37:59,265 Don't force it. It must be a bog eyes. 259 00:37:59,871 --> 00:38:03,034 Is it poisonous? I'm going to die? 260 00:38:03,241 --> 00:38:05,368 -No. -Give me a knife! 261 00:38:05,577 --> 00:38:08,137 Please! Hey! 262 00:38:10,282 --> 00:38:15,879 Put it on the ground. Bog eyes never let you go until they forgive you. 263 00:38:16,288 --> 00:38:19,655 l am dying, you understand?! 264 00:38:28,100 --> 00:38:31,263 How much longer do l have to wait? 265 00:38:31,470 --> 00:38:36,305 A few minutes, a few hours, a few days. 266 00:38:37,008 --> 00:38:39,806 It depends on your attitude, really. 267 00:38:40,011 --> 00:38:42,571 Yeah, sure, sure. 268 00:38:47,853 --> 00:38:50,651 G'day, mate. 269 00:38:51,890 --> 00:38:56,054 0pen your beautiful big mouth, mate. 270 00:38:57,662 --> 00:39:00,495 l wanna give you a big kiss. 271 00:39:01,299 --> 00:39:04,632 Understand? Understand? 272 00:39:10,041 --> 00:39:16,071 l give my respect to him, but he doesn't forgive me. 273 00:39:16,281 --> 00:39:20,615 He loves you. It's a love bite, mate. 274 00:39:23,555 --> 00:39:26,115 Can l get you something? 275 00:39:27,492 --> 00:39:31,019 No, you can't see! 276 00:39:32,564 --> 00:39:35,089 l have a radar. 277 00:39:35,300 --> 00:39:40,636 -You want some chips? -No. No, thank you! 278 00:39:42,674 --> 00:39:46,872 Do you know where the nearest toilet? 279 00:39:47,646 --> 00:39:49,944 Yeah, yeah. Sure, sure. 280 00:40:11,503 --> 00:40:14,028 You want me to drive? 281 00:40:14,239 --> 00:40:16,173 No. 282 00:40:16,975 --> 00:40:19,535 Thanks a lot. 283 00:40:20,445 --> 00:40:23,346 No service. 284 00:40:30,088 --> 00:40:34,286 -Another bog eyes? -l wanna make a phone call! 285 00:40:49,040 --> 00:40:51,975 Please, don't block the antenna. 286 00:40:52,377 --> 00:40:58,043 This is a satellite phone, you know? Satellite? ln the sky? 287 00:41:02,988 --> 00:41:06,822 -Hello? -How are the snakes? 288 00:41:07,025 --> 00:41:08,322 They're fine. 289 00:41:09,027 --> 00:41:11,086 Good. 290 00:41:12,998 --> 00:41:15,466 Where are you? 291 00:41:16,167 --> 00:41:19,193 Did the police tell you to say that? 292 00:41:19,404 --> 00:41:23,067 Is it true that you stole lots of money through the computer? 293 00:41:23,275 --> 00:41:25,334 Yes. 294 00:41:32,284 --> 00:41:37,745 Mr. Cop, are you listening? How many of you are there? 295 00:41:37,956 --> 00:41:43,656 I'm calling to make sure you didn't arrest the wrong person. 296 00:41:44,262 --> 00:41:47,231 I'm fully responsible. 297 00:41:51,002 --> 00:41:53,800 See you in heaven. 298 00:41:54,306 --> 00:41:58,072 0r hell. It's the same, right? 299 00:42:03,948 --> 00:42:08,248 Say farewell to my snakes for me. 300 00:42:08,453 --> 00:42:11,217 lf they're unhappy... 301 00:42:11,423 --> 00:42:15,223 play to them Wagner's "The Flying Dutchman". 302 00:42:15,427 --> 00:42:17,122 Bye. 303 00:42:21,800 --> 00:42:24,234 Can l use your phone? 304 00:42:24,436 --> 00:42:27,769 l wanna make sure Greg's little girl's all right. 305 00:43:03,775 --> 00:43:07,438 Do you know why l buy this car? 306 00:43:08,346 --> 00:43:10,837 The first time... 307 00:43:13,118 --> 00:43:15,609 the first time l saw her was in a movie. 308 00:43:15,820 --> 00:43:20,450 You know? A French movie. Do you know this movie? 309 00:43:23,128 --> 00:43:27,394 Come on, l know what a movie is like. 310 00:43:27,599 --> 00:43:29,658 What 's a movie like? 311 00:43:29,868 --> 00:43:35,067 It's people laughing and kissing and fucking each other in the dark. 312 00:43:35,440 --> 00:43:38,136 So after you saw this movie you wanted to buy the car? 313 00:43:38,343 --> 00:43:44,646 Yeah, yeah! l want. l wish l was this hero driving the Goddess. 314 00:43:44,849 --> 00:43:50,048 He is cool. He's a killer. A hitman. 315 00:43:58,329 --> 00:44:01,093 So what has this killer got to do with you? 316 00:44:01,299 --> 00:44:05,030 l think we look the same. 317 00:44:06,704 --> 00:44:08,638 Understand? 318 00:44:12,744 --> 00:44:16,840 What is the road ahead? l want to plan where to stop. 319 00:44:17,048 --> 00:44:18,675 We're on Highway 23 now. 320 00:44:18,883 --> 00:44:21,511 -Turn left at 43, right at 161... -Sorry. Sorry. 321 00:44:21,719 --> 00:44:25,211 ...left at 72, right at 43... -Wait. Sorry. 322 00:44:28,560 --> 00:44:31,586 Tonight we're gonna try the oldest hotel in the outback. 323 00:44:33,431 --> 00:44:37,162 Mom told me Granny used to go there to dance. 324 00:44:37,435 --> 00:44:41,064 -Mom? -Yes, my mother. 325 00:44:41,506 --> 00:44:44,907 She loved this car. So did Granny. 326 00:44:46,110 --> 00:44:49,568 So this is a family car! 327 00:45:02,560 --> 00:45:05,859 Excuse me, do you know of a woman called Esther? 328 00:45:06,798 --> 00:45:08,959 A brunette. 329 00:45:09,801 --> 00:45:11,666 Esther? 330 00:45:13,037 --> 00:45:16,495 Yeah. She used to come here to dance quite often. 331 00:45:16,975 --> 00:45:22,140 -No one comes here to dance. -That was back in 1969. 332 00:45:22,347 --> 00:45:26,716 -'69? -Yeah, '69. 333 00:45:27,752 --> 00:45:33,122 -Luv, l was only eight. -l know. She was my granny. 334 00:45:40,365 --> 00:45:43,994 Does anyone here know of a woman called Esther? 335 00:45:49,674 --> 00:45:51,642 Sam. 336 00:45:54,078 --> 00:45:57,775 Yeah. Esther. 337 00:45:58,583 --> 00:46:02,849 There were three Esthers in '69. 338 00:46:03,087 --> 00:46:06,887 She's tall, beautiful, very attractive... 339 00:46:07,091 --> 00:46:12,791 ...and a very good dancer. -They were all very nice. 340 00:46:13,364 --> 00:46:15,696 Very attractive. 341 00:46:17,402 --> 00:46:20,428 l screwed 'em all! 342 00:46:48,166 --> 00:46:50,464 Can you get me some music? 343 00:47:15,526 --> 00:47:19,485 -This is only record in the machine. -Can you teach me how to dance? 344 00:47:22,200 --> 00:47:23,827 0kay. 345 00:47:28,906 --> 00:47:31,340 So, move your legs. 346 00:47:31,776 --> 00:47:36,406 Follow the rhythm. 0ne, two, three, four.... 347 00:47:40,051 --> 00:47:43,782 Move your legs. Move your legs together. 348 00:47:45,089 --> 00:47:47,387 Your rhythm isn't... stop. 349 00:47:47,592 --> 00:47:51,528 -Stop, it 's not like this. -What 's wrong? 350 00:47:51,729 --> 00:47:55,597 Sorry, l don't know how... what.... 351 00:47:55,800 --> 00:47:59,600 No. It's not like this. 352 00:48:00,204 --> 00:48:01,831 0kay. 353 00:48:25,630 --> 00:48:28,861 Relax and smile, okay? 354 00:50:38,362 --> 00:50:41,331 -Marie! Marie! -Thanks. Careful! 355 00:50:50,675 --> 00:50:53,405 What does the dust storm look like? 356 00:50:53,911 --> 00:50:56,436 There's just a lot of dust everywhere. You can't see much. 357 00:50:56,647 --> 00:50:59,741 What can you see? 358 00:50:59,951 --> 00:51:02,784 -Dust. -Mommy.... 359 00:51:05,189 --> 00:51:07,521 You got it? 360 00:51:08,359 --> 00:51:11,453 More! More! l want more! 361 00:51:14,398 --> 00:51:17,458 Mommy, can you stay home tonight? 362 00:51:17,668 --> 00:51:20,933 It's not gonna last that long. l think it should be gone in a minute. 363 00:51:21,138 --> 00:51:26,041 -Mommy.... -You know it 's not my night off. 364 00:51:26,344 --> 00:51:30,872 Hey diddle diddle The cat and the fiddle 365 00:51:31,082 --> 00:51:34,643 The cow jumped over the moon 366 00:51:34,852 --> 00:51:38,754 The little dog laughed To see such fun 367 00:51:38,956 --> 00:51:42,983 And the dish ran away with the spoon 368 00:51:44,061 --> 00:51:47,758 He touched me. He took my nightie off. 369 00:51:47,965 --> 00:51:50,160 l didn't like it. 370 00:52:03,881 --> 00:52:06,042 Pick the meat. 371 00:52:24,302 --> 00:52:27,135 Going to stay down there tonight? 372 00:52:32,209 --> 00:52:33,369 Yes. 373 00:52:33,577 --> 00:52:37,138 -Mommy, the Christmas carol. -Finish your dinner first. 374 00:52:38,649 --> 00:52:42,745 Dad, don't forget your laundry. It's all been done. 375 00:52:43,354 --> 00:52:46,846 Good night, honey. Will you rinse the dishes for me? 376 00:52:48,459 --> 00:52:51,087 Do you know how to sing this song? 377 00:52:51,295 --> 00:52:54,128 Away in a manger 378 00:52:54,332 --> 00:52:58,132 No crib for a bed 379 00:52:58,336 --> 00:53:02,272 The little Lord Jesus 380 00:53:02,473 --> 00:53:06,341 Lay down His sweet head 381 00:53:40,177 --> 00:53:43,806 This... this is a chapel. 382 00:53:50,121 --> 00:53:54,387 It's a place where you pray to God. Do you understand? 383 00:53:56,160 --> 00:53:59,323 Listen to me, honey. Listen. 384 00:54:00,431 --> 00:54:03,400 You're growing up now, okay? 385 00:54:05,069 --> 00:54:09,005 Soon you're gonna have a body like mine. 386 00:54:10,007 --> 00:54:12,669 You're not a child anymore. 387 00:54:13,577 --> 00:54:18,241 You are full of temptations. You're full of sins. 388 00:54:18,449 --> 00:54:24,046 You have germs in your body, you have weeds in your head. 389 00:54:24,822 --> 00:54:29,759 God created us, but we always betray Him. 390 00:54:30,661 --> 00:54:32,424 We sin. 391 00:54:33,364 --> 00:54:38,597 So, what we're gonna do now is we're gonna ask Him to forgive us. 392 00:54:40,571 --> 00:54:44,667 Come on. 0n your knees. That 's it. 393 00:54:49,046 --> 00:54:52,641 -Almighty God.... -Where's He? Can l feel Him? 394 00:54:52,850 --> 00:54:56,308 No, no. Come here. Kneel down. He's everywhere. 395 00:54:56,520 --> 00:55:01,423 You can only feel Him if you listen with your heart. 0kay? 396 00:55:01,625 --> 00:55:04,458 Now be a good girl. 397 00:55:06,430 --> 00:55:09,024 -Almighty God... -Almighty God.... 398 00:55:09,233 --> 00:55:11,793 ...help us to open our hearts and eyes so that we sinners may see.... 399 00:55:12,002 --> 00:55:13,799 l can't follow. 400 00:55:14,004 --> 00:55:16,564 Help us to open our hearts and eyes... 401 00:55:16,774 --> 00:55:20,574 Help us to open our hearts and eyes... 402 00:55:20,778 --> 00:55:23,269 ...so that we sinners may see You reaching out to us... 403 00:55:23,481 --> 00:55:26,814 ...so that we.... -Sinners. 404 00:55:27,318 --> 00:55:31,311 -What is...? -Sinners. 405 00:55:31,589 --> 00:55:33,819 -Sinners. -...may see You reaching out.... 406 00:55:47,972 --> 00:55:52,136 Honey! You all right? Are you all right? 407 00:55:55,913 --> 00:55:58,848 Relax. It's okay. 408 00:55:59,049 --> 00:56:01,609 It's okay, you just slipped. 409 00:56:01,819 --> 00:56:03,081 You just slipped. 410 00:56:03,821 --> 00:56:06,619 He wanted me to touch him. 411 00:56:07,858 --> 00:56:10,850 He took my hands. 412 00:56:19,069 --> 00:56:24,029 Ever since Adam blamed Eve and Eve blamed the serpent... 413 00:56:24,241 --> 00:56:27,506 we've been blaming others for our sins. 414 00:56:27,811 --> 00:56:30,371 It's not right. 415 00:56:32,416 --> 00:56:34,714 Kneel down, honey. 416 00:56:35,119 --> 00:56:36,848 Come on. 417 00:56:44,128 --> 00:56:48,724 Dear Father, forgive us for leaving You and straying off course. 418 00:56:48,933 --> 00:56:52,926 Forgive us our sins and summon us back to You. 419 00:56:53,137 --> 00:56:55,002 l want to go! 420 00:56:55,206 --> 00:56:57,538 You don't trust me? 421 00:56:59,944 --> 00:57:03,004 You don't love your mommy? 422 00:57:06,383 --> 00:57:09,250 You hurt me a lot, you know? 423 00:57:12,189 --> 00:57:14,714 You break my heart. 424 00:57:16,293 --> 00:57:19,160 Why do you do that? 425 00:57:30,608 --> 00:57:32,667 -Gracious God... -Gracious God... 426 00:57:32,876 --> 00:57:36,471 ...forgive us our sins as we forgive those who sin against us. 427 00:57:36,680 --> 00:57:41,083 ...forgive us our sins as we forgive those who sin.... 428 00:57:42,753 --> 00:57:45,779 Keep us from the sin of hurting others by our words. 429 00:58:00,638 --> 00:58:02,367 Honey? 430 00:58:04,508 --> 00:58:06,999 Are you there? 431 00:58:13,150 --> 00:58:15,744 It's time to go and pray now. 432 00:58:16,387 --> 00:58:18,184 Come on. 433 00:58:19,923 --> 00:58:21,823 Come on! 434 00:58:41,111 --> 00:58:44,012 When was the last time you washed? 435 00:58:44,214 --> 00:58:47,809 He hurt me. He ripped me open! He crushed me! 436 00:58:48,018 --> 00:58:49,417 Don't move! 437 00:58:49,620 --> 00:58:53,784 You're so full of dirt, your body's so filthy! 438 00:59:14,111 --> 00:59:17,012 It's a big one. This is for you. 439 00:59:21,151 --> 00:59:23,312 You've done it, haven't you? 440 00:59:23,554 --> 00:59:25,715 You've done it again! 441 00:59:28,459 --> 00:59:30,893 She enjoyed it. 442 00:59:32,529 --> 00:59:35,521 As much as you did. 443 00:59:41,438 --> 00:59:44,339 Don't get jealous. 444 00:59:46,443 --> 00:59:51,710 She's already blind! God's angry! 445 00:59:52,182 --> 00:59:54,673 Don't you know that? 446 00:59:56,820 --> 01:00:01,883 Who says l cannot make love to my daughter? 447 01:00:02,226 --> 01:00:06,822 Who says l cannot make love to my granddaughter? 448 01:00:07,898 --> 01:00:10,833 We're free to do anything here. 449 01:00:12,269 --> 01:00:18,333 Don't listen to that filthy, ugly, hypocritical world ever again. 450 01:00:22,479 --> 01:00:24,743 l love you. 451 01:00:27,217 --> 01:00:29,981 l love you all. 452 01:00:41,799 --> 01:00:44,063 We're going... 453 01:00:45,402 --> 01:00:47,597 somewhere else. 454 01:00:48,672 --> 01:00:51,038 Right, Mommy? 455 01:01:47,064 --> 01:01:50,556 Do you know where to buy some Japanese noodles? 456 01:01:53,704 --> 01:01:57,572 How much money to build a house here? 457 01:01:58,242 --> 01:02:00,836 Do you know? 458 01:02:01,044 --> 01:02:03,604 Right here. 459 01:02:05,482 --> 01:02:08,315 You have not called the little girl. 460 01:02:08,519 --> 01:02:13,183 Mr. Hughes' little girl. Do you wanna call her now? 461 01:02:16,193 --> 01:02:18,093 No. 462 01:02:18,295 --> 01:02:20,263 Thanks. 463 01:02:21,365 --> 01:02:24,892 What the fuck can l do if l find out she's really in trouble? 464 01:02:25,702 --> 01:02:30,332 Nothing. Nothing l could do to stop Greg from killing himself, his wife. 465 01:02:30,541 --> 01:02:33,374 Nor to bring them back to life. 466 01:02:54,264 --> 01:02:56,027 l... 467 01:02:57,968 --> 01:03:00,027 l... 468 01:03:02,906 --> 01:03:05,534 l don't know... 469 01:03:06,677 --> 01:03:10,374 what or how... 470 01:03:14,551 --> 01:03:16,746 you know? 471 01:03:17,654 --> 01:03:21,283 It's a long story. 472 01:03:22,526 --> 01:03:25,825 -Understand? -Don't tell me. l trust you. 473 01:03:26,029 --> 01:03:28,623 You're a good man. 474 01:03:32,469 --> 01:03:35,370 How do you know? 475 01:03:36,239 --> 01:03:39,367 l may be a serial killer... 476 01:03:39,576 --> 01:03:42,340 a rapist... 477 01:03:42,546 --> 01:03:45,811 or a monster. 478 01:03:46,016 --> 01:03:48,610 l know. 479 01:03:49,186 --> 01:03:53,054 My radar's just been serviced. 480 01:03:54,992 --> 01:03:57,426 Sure, sure. 481 01:04:00,530 --> 01:04:05,365 Mine's an older model. Too old for that. 482 01:04:05,902 --> 01:04:09,065 Well, if you try, you can do it too. 483 01:04:09,272 --> 01:04:12,332 You can do a lot of things. 484 01:04:15,245 --> 01:04:21,343 Now, listen. Can you hear the sound of death? 485 01:04:24,321 --> 01:04:26,915 Close your eyes. 486 01:04:30,093 --> 01:04:32,493 No. 487 01:04:33,163 --> 01:04:38,100 -l know the sound of a car crash. -Close your eyes. 488 01:04:38,669 --> 01:04:43,629 You can hear the sound of death when the insects hit the windscreen. 489 01:04:48,145 --> 01:04:51,308 Come on, you can do it. 490 01:04:55,552 --> 01:04:57,782 Sorry. 491 01:04:58,955 --> 01:05:02,584 l can't close my eyes. 492 01:05:03,660 --> 01:05:05,787 Sorry. 493 01:05:17,574 --> 01:05:21,510 In the very beginning, there was the explosion... 494 01:05:22,279 --> 01:05:24,873 a huge explosion. 495 01:05:25,082 --> 01:05:29,451 It was like a great big fireball... 496 01:05:29,653 --> 01:05:34,181 more than a million million times hotter than the sun. 497 01:05:34,391 --> 01:05:38,122 And that was 14 billion years ago. 498 01:05:38,328 --> 01:05:42,662 And the debris, including the Earth that we're sitting on... 499 01:05:42,866 --> 01:05:48,168 is still traveling outward, further and further apart. 500 01:05:48,371 --> 01:05:50,566 Above us in the sky... 501 01:05:50,774 --> 01:05:54,369 there's millions and millions of that same debris... 502 01:05:54,578 --> 01:05:56,546 twinkling in the dark universe. 503 01:05:57,047 --> 01:05:59,413 l can feel it, Mommy! 504 01:05:59,616 --> 01:06:02,608 Can l touch them? 505 01:06:08,024 --> 01:06:11,926 The stars are very, very, very far away. 506 01:06:13,864 --> 01:06:17,459 Their light takes millions... 507 01:06:17,667 --> 01:06:21,330 and millions of years to reach us. 508 01:06:24,841 --> 01:06:28,368 So what you're feeling right now... 509 01:06:31,181 --> 01:06:34,981 is actually millions of years in the past. 510 01:06:41,057 --> 01:06:45,619 The sound of the explosion is still traveling through the sky. 511 01:06:47,297 --> 01:06:49,629 Can you hear it? 512 01:06:52,235 --> 01:06:55,671 Mommy, hold your breath. 513 01:07:46,607 --> 01:07:48,973 Come back here, honey! 514 01:07:49,176 --> 01:07:51,770 l love you! 515 01:07:51,979 --> 01:07:55,005 l love him too! 516 01:07:55,215 --> 01:07:58,082 We're all sinners! 517 01:09:01,882 --> 01:09:06,319 0kay. 0kay, it 's time for bed. 518 01:09:07,888 --> 01:09:12,222 l don't wanna go. Take me back to the city. 519 01:09:13,827 --> 01:09:18,560 0kay, okay. Now don't talk. 520 01:09:19,600 --> 01:09:22,433 Make love to me. 521 01:09:23,337 --> 01:09:26,568 You have two hours to sleep. 522 01:09:26,774 --> 01:09:30,608 Relax. Sleep well. 523 01:09:31,445 --> 01:09:34,243 Stay with me. 524 01:09:34,448 --> 01:09:36,348 Please. 525 01:09:45,425 --> 01:09:47,791 Take off your clothes. 526 01:09:54,735 --> 01:09:56,498 Please. 527 01:10:00,808 --> 01:10:03,709 It's getting very hard. 528 01:10:05,112 --> 01:10:09,310 Sorry. l can't control it. 529 01:10:10,717 --> 01:10:13,117 But l thought you didn't want to do it. 530 01:10:13,320 --> 01:10:16,756 Sure. l don't wanna do it. 531 01:10:18,292 --> 01:10:21,921 Is it uncomfortable? 532 01:10:22,462 --> 01:10:24,896 Don't worry. 533 01:10:25,098 --> 01:10:28,556 It will get used to it. 534 01:10:29,403 --> 01:10:33,169 I've never made love to anyone before. 535 01:10:33,507 --> 01:10:36,965 l wanna do it now so badly. 536 01:10:40,480 --> 01:10:44,712 Maybe I'll make love to it after you've fallen asleep. 537 01:10:45,686 --> 01:10:48,086 Do you mind? 538 01:14:24,304 --> 01:14:26,363 Thank you. 539 01:14:29,242 --> 01:14:31,904 You're welcome. 540 01:14:33,447 --> 01:14:36,905 Davidson. Janet Davidson. 541 01:14:37,117 --> 01:14:41,076 At hospital, Lake Pendington Bay. 542 01:14:41,421 --> 01:14:46,518 Evans. Jason Evans. In Melbourne. 543 01:14:47,027 --> 01:14:49,962 Cadd. Adrian.... 544 01:15:01,007 --> 01:15:03,635 Jones. 545 01:15:04,111 --> 01:15:06,602 Known as Bob. 546 01:15:36,610 --> 01:15:41,172 Maybe... we go back to the city. 547 01:15:41,381 --> 01:15:43,281 0kay? 548 01:15:45,452 --> 01:15:48,580 You have something urgent to do? 549 01:15:50,857 --> 01:15:53,382 Somewhere to go? 550 01:16:05,038 --> 01:16:07,529 Do you trust me? 551 01:16:25,125 --> 01:16:26,922 Listen... 552 01:16:28,161 --> 01:16:33,656 you know, take the money and let me have the Goddess. 553 01:16:33,867 --> 01:16:37,894 We'll go to beach together, understand? 554 01:16:45,512 --> 01:16:48,675 I'll teach you how to swim. 555 01:16:49,482 --> 01:16:51,109 Bye. 556 01:16:51,318 --> 01:16:54,446 Hey, you know swimming? 557 01:16:54,754 --> 01:16:57,188 Take her with you. 558 01:16:58,792 --> 01:17:03,855 l guarantee, swimming is much more fun than dancing! Please! 559 01:17:17,010 --> 01:17:21,447 I'm a honest man, okay? 560 01:17:21,648 --> 01:17:24,276 A Japanese man! 561 01:17:24,484 --> 01:17:29,512 I'm going to find another Goddess, understand? 562 01:18:03,123 --> 01:18:06,320 What does Tokyo smell like? 563 01:18:08,928 --> 01:18:10,759 Noodle. 564 01:18:12,899 --> 01:18:17,427 -You miss noodle. -No. It's not noodle. 565 01:18:17,637 --> 01:18:21,038 Sorry. I can't remember. 566 01:18:24,144 --> 01:18:27,545 What does Tokyo sound like? 567 01:18:28,615 --> 01:18:30,480 Noodle. 568 01:19:10,223 --> 01:19:12,020 This has to be the last one. 569 01:19:12,225 --> 01:19:16,662 Five more and we'll break our 1989 record. 570 01:19:18,031 --> 01:19:20,693 0ne more, thanks! 571 01:19:23,269 --> 01:19:25,499 0ne for me too! 572 01:19:35,382 --> 01:19:39,580 lf l lined up all the noodles I've eaten, it 'd reach the moon. 573 01:19:41,488 --> 01:19:46,619 Together with mine, it would make a round trip to Mars. 574 01:19:49,396 --> 01:19:51,523 I've cracked it. 575 01:19:54,934 --> 01:19:57,027 What? 576 01:20:02,041 --> 01:20:04,407 The password. 577 01:20:06,880 --> 01:20:10,873 -You lost. You pay the bill. Thanks. -No, no. Not again. 578 01:20:11,084 --> 01:20:13,712 Bastard! l won't be fooled this time. 579 01:20:13,920 --> 01:20:16,718 That will make you a millionaire. Bye. 580 01:20:16,923 --> 01:20:20,324 Bullshit! Why don't you use it if it works? 581 01:20:20,527 --> 01:20:22,893 It's yours. 582 01:20:32,071 --> 01:20:34,596 Tip him, you billionaire! 583 01:20:34,808 --> 01:20:37,606 -I'm sorry. -It's okay. 584 01:20:47,554 --> 01:20:54,016 I've no use for it. 585 01:21:00,166 --> 01:21:03,192 I'm going to get married next month! 586 01:21:04,270 --> 01:21:05,999 Thanks for the noodles. 587 01:21:06,206 --> 01:21:08,299 Fuck you! 588 01:22:23,216 --> 01:22:25,912 -You're late. -Yeah, yeah. 589 01:22:26,119 --> 01:22:29,919 It's evening. Time to come home. 590 01:22:41,534 --> 01:22:45,493 It's not l don't trust you. 591 01:22:46,205 --> 01:22:49,038 It's just that... 592 01:22:54,113 --> 01:22:57,480 l don't wanna see someone... 593 01:22:57,684 --> 01:23:01,518 someone l care dead, gone... 594 01:23:01,721 --> 01:23:05,487 leaving me alone, you know? 595 01:23:05,692 --> 01:23:11,289 Alone in a world without noodles. 596 01:24:10,590 --> 01:24:13,991 We found nothing except this. 597 01:24:14,560 --> 01:24:17,120 Did it belong to your wife? 598 01:24:17,330 --> 01:24:19,059 Yes. 599 01:24:20,633 --> 01:24:24,899 We've found some blood stains in the car. Not much. 600 01:24:25,505 --> 01:24:27,871 Have a look. 601 01:24:32,912 --> 01:24:36,814 l hope that Esther will contact you or us in the next few days... 602 01:24:37,016 --> 01:24:41,578 but we are expecting the worst. You can see what l mean. 603 01:25:27,900 --> 01:25:30,801 Is Momma okay? 604 01:25:32,271 --> 01:25:35,638 She wasn't in the car? 605 01:25:35,842 --> 01:25:37,810 No. 606 01:25:45,618 --> 01:25:50,749 Police said when she disappeared she was here alone at 7:30... 607 01:25:50,957 --> 01:25:55,326 and left at 11:00 with an unidentified male customer. 608 01:25:59,365 --> 01:26:03,301 They said Esther used to come here to dance. 609 01:26:07,540 --> 01:26:10,168 She loves to dance. 610 01:26:13,379 --> 01:26:15,313 Marie? 611 01:26:15,681 --> 01:26:18,241 -Marie? -Yeah? 612 01:26:19,018 --> 01:26:21,111 Let 's dance. 613 01:26:25,158 --> 01:26:30,118 Dance. Come on. Come on. Come on, love. Come on. 614 01:26:30,329 --> 01:26:32,763 That 's it, love. 615 01:26:34,367 --> 01:26:36,892 You can do this, love. 616 01:26:37,103 --> 01:26:38,798 Yes. 617 01:27:31,224 --> 01:27:34,955 -Good morning! -Good morning. 618 01:27:35,695 --> 01:27:39,153 I'm trying to mix our own Chateauneuf Du Pape. 619 01:27:39,365 --> 01:27:44,701 The original Chateauneuf Du Pape was blended from 13 different grapes. 620 01:27:44,904 --> 01:27:49,170 0ne gave it color, another was for perfume... 621 01:27:49,375 --> 01:27:55,143 another finesse, warmth, spice.... Mine's a mixture of chemicals. 622 01:27:55,348 --> 01:27:58,112 Can you tell the difference? 623 01:28:01,487 --> 01:28:04,650 Dad, they're the same. 624 01:28:04,857 --> 01:28:07,519 No, they're not. 625 01:28:09,929 --> 01:28:14,059 Honey, your mom's dead. 626 01:28:17,069 --> 01:28:18,866 How's that? 627 01:28:28,814 --> 01:28:30,543 l... 628 01:28:30,750 --> 01:28:34,516 ...l can't tell the difference. -Good. 629 01:28:34,720 --> 01:28:40,124 Sooner or later, we can create everything. Right here! 630 01:29:33,346 --> 01:29:35,041 Dad? 631 01:31:27,126 --> 01:31:29,754 l went fishing. 632 01:31:32,631 --> 01:31:35,225 This is for you. 633 01:31:44,243 --> 01:31:47,371 You don't have to finish it. 634 01:31:50,349 --> 01:31:52,613 Shut up. 635 01:32:03,362 --> 01:32:05,956 That 's beautiful. 636 01:32:12,104 --> 01:32:15,938 How many stars do you think are up there? 637 01:32:18,677 --> 01:32:23,171 0ne, two, three, four.... 638 01:32:23,382 --> 01:32:26,681 0ne, two.... 639 01:32:34,293 --> 01:32:38,957 -Is there anything in the dark? -No. 640 01:32:39,298 --> 01:32:41,493 Yes. 641 01:32:41,700 --> 01:32:43,827 God. 642 01:32:44,837 --> 01:32:46,896 No. 643 01:32:49,341 --> 01:32:52,936 They're just black holes. 644 01:32:54,380 --> 01:32:57,315 A star's a huge fireball. 645 01:32:57,950 --> 01:33:00,384 When it burns out of fuel... 646 01:33:00,586 --> 01:33:04,022 it collapses, dies... 647 01:33:04,657 --> 01:33:07,592 becomes a black hole. 648 01:33:09,562 --> 01:33:13,794 Sooner or later, there won't be any stars left in the sky. 649 01:33:15,768 --> 01:33:18,760 Just black holes. 650 01:33:21,273 --> 01:33:25,300 No. Dad, I'm scared. 651 01:33:30,583 --> 01:33:33,450 That'll be the end. 652 01:34:06,452 --> 01:34:08,317 Dad. 653 01:34:09,922 --> 01:34:12,755 You want to cuddle? 654 01:34:23,769 --> 01:34:27,398 Isn't this bed a bit small for you now? 655 01:34:30,909 --> 01:34:34,310 Do you want to come to my bed? 656 01:36:44,476 --> 01:36:46,944 I'm too nervous. 657 01:36:47,346 --> 01:36:50,008 I've lost my sense of direction. 658 01:36:50,682 --> 01:36:55,085 Yeah. You need a guide dog, not radar. 659 01:37:29,655 --> 01:37:32,180 He's not here. 660 01:37:34,259 --> 01:37:36,318 Shit. 661 01:37:41,233 --> 01:37:44,066 Thanks for bringing me here. 662 01:37:44,970 --> 01:37:48,269 You're welcome. 663 01:37:50,843 --> 01:37:53,812 This is the end of our journey. 664 01:37:54,012 --> 01:37:56,845 Thanks for everything. 665 01:38:01,286 --> 01:38:06,280 You don't have to go, okay? Understand? 666 01:38:07,626 --> 01:38:09,753 l don't have any choice. 667 01:38:19,505 --> 01:38:22,030 No, don't. Please. 668 01:38:22,241 --> 01:38:24,641 lf I'm not back in an hour, you can take the car. 669 01:38:24,843 --> 01:38:28,074 Sign whatever you want on the papers and go back to Tokyo. 670 01:38:28,280 --> 01:38:29,269 Bye. 671 01:38:36,054 --> 01:38:37,817 Good luck! 672 01:39:41,486 --> 01:39:45,752 Don't shoot! It's me! It's me, understand? 673 01:39:57,936 --> 01:40:00,166 He's here. 674 01:40:00,672 --> 01:40:04,403 Everything's okay. Look... 675 01:40:05,243 --> 01:40:11,910 l always thought l should tell you. It's a long story, you know? 676 01:40:12,117 --> 01:40:16,918 My story. A very, very long story. 677 01:40:18,390 --> 01:40:21,359 Let 's go up to the car, okay? 678 01:40:23,128 --> 01:40:27,121 We will find a very nice caf�, you know? 679 01:40:27,332 --> 01:40:31,063 Cappuccino, cheesecake... 680 01:40:31,269 --> 01:40:35,000 we'll sit under the sun. 681 01:40:35,374 --> 01:40:38,207 A beautiful day. 682 01:40:41,346 --> 01:40:47,342 Everything's fine now. Don't worry. Let 's go. 683 01:40:49,688 --> 01:40:52,953 Relax. Come on. Relax. 684 01:40:53,158 --> 01:40:57,857 There's a voice inside my head, and it 's yelling at me. 685 01:40:58,063 --> 01:41:02,090 It says, "Kill him! Kill the bastard! 686 01:41:02,300 --> 01:41:06,259 Shoot him! Kill this fucking bastard!" 687 01:41:06,738 --> 01:41:10,799 It's been yelling at me for many, many years, day and night! 688 01:41:11,009 --> 01:41:14,467 "Kill the bastard, chop him to pieces!" 689 01:41:15,847 --> 01:41:18,338 l have to do it! 690 01:41:23,755 --> 01:41:26,815 Will you marry me? 691 01:41:27,025 --> 01:41:29,960 Marry me, understand? 692 01:41:30,162 --> 01:41:32,460 Marry. 693 01:41:32,898 --> 01:41:35,992 We go away together. 694 01:41:36,334 --> 01:41:38,325 Let 's go. 695 01:41:49,281 --> 01:41:52,011 Sure, sure. 696 01:41:52,851 --> 01:41:55,479 You're right. 697 01:41:57,756 --> 01:42:01,920 What the fuck can you do to stop people killing people? 698 01:42:06,531 --> 01:42:10,592 What the fuck can l do to stop you from killing your fucking life?! 699 01:42:10,802 --> 01:42:12,793 Nothing! 700 01:42:13,939 --> 01:42:17,102 It's fucking nothing l can do! 701 01:42:20,746 --> 01:42:23,408 l love you. 702 01:42:23,915 --> 01:42:26,543 It means nothing. 703 01:42:27,986 --> 01:42:30,352 What the fuck can l do? 704 01:42:30,555 --> 01:42:32,045 Fuck! 705 01:42:32,257 --> 01:42:35,090 Fuck! Fuck! 706 01:42:36,461 --> 01:42:38,759 Fuck! 707 01:43:01,686 --> 01:43:04,655 l know you are here. 708 01:43:11,963 --> 01:43:14,523 You're back. 709 01:43:17,769 --> 01:43:20,101 l wanna know why. 710 01:43:21,039 --> 01:43:23,234 0h, shit. 711 01:43:28,647 --> 01:43:31,775 Did l do something wrong? 712 01:43:44,796 --> 01:43:47,094 Why? 713 01:43:55,974 --> 01:43:59,000 What time is it now? 714 01:44:14,559 --> 01:44:17,585 Is it a sunny day up? 715 01:44:22,100 --> 01:44:24,159 Clear skies. 716 01:44:26,137 --> 01:44:28,697 -He'll be looking for me now. -Who? 717 01:44:28,907 --> 01:44:31,967 He'll never find me. 718 01:44:38,817 --> 01:44:41,718 It's time to prepare dinner. 719 01:44:42,287 --> 01:44:45,620 Esther will be home soon. 720 01:44:46,491 --> 01:44:50,257 -And Marie. -Marie's dead! 721 01:44:52,464 --> 01:44:55,991 Still a little girl, my Marie. 722 01:44:56,468 --> 01:44:59,904 All my little girls are back. 723 01:45:01,339 --> 01:45:03,830 We must celebrate. 724 01:45:07,312 --> 01:45:09,837 Some dinner music. 725 01:45:49,721 --> 01:45:53,680 I'll open a bottle of our wonderful Chateauneuf Du Pape. 726 01:45:53,892 --> 01:45:56,622 You'll love it. 727 01:49:32,477 --> 01:49:36,538 What do you wanna do with the Goddess? 728 01:49:38,950 --> 01:49:41,475 l don't know. 729 01:49:44,822 --> 01:49:47,086 Where are we going? 730 01:49:47,292 --> 01:49:49,886 l don't know. 731 01:49:50,094 --> 01:49:53,029 What do you think? 732 01:50:07,045 --> 01:50:10,776 Stop me before l crash, okay? 733 01:50:10,982 --> 01:50:14,474 Honestly, I'm as blind as you. 734 01:50:32,560 --> 01:50:37,144 Distan�sia 50374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.