All language subtitles for The Goddess of 1967 (2000) - DVDRip, DIVX 5.21, MP3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,375 --> 00:01:58,243
Your dinner is here.
Freshly delivered.
2
00:01:58,446 --> 00:02:01,279
No preservatives.
3
00:02:13,494 --> 00:02:16,395
Are you happy today?
4
00:03:32,039 --> 00:03:35,372
Thank you for allowing me
to visit the little snakes.
5
00:03:35,910 --> 00:03:37,571
I am so happy today.
6
00:03:41,148 --> 00:03:43,810
Can I come again next week?
7
00:04:26,427 --> 00:04:29,191
I am going away for a holiday.
8
00:04:29,396 --> 00:04:32,695
Can you babysit my snakes?
9
00:05:10,037 --> 00:05:11,971
He's coming. He is coming!
10
00:05:12,573 --> 00:05:13,904
He's really coming!
11
00:05:15,242 --> 00:05:19,975
The rich guy's coming.
With 35,000! Cash!
12
00:05:20,180 --> 00:05:23,411
Didn't we say 40,000?
13
00:05:23,617 --> 00:05:26,085
Yeah, but this is cash!
It's tax-free!
14
00:05:26,287 --> 00:05:28,312
So?
15
00:05:28,522 --> 00:05:30,752
When the man comes, you tell him:
"Bad luck, mate.
16
00:05:30,958 --> 00:05:33,358
The price's gone up this week.
It's now 40,000."
17
00:05:43,804 --> 00:05:47,069
Come on, baby!
We're gonna make some cash!
18
00:05:47,274 --> 00:05:50,004
Here we go!
Daddy, Daddy!
19
00:05:51,845 --> 00:05:54,780
Yeah! Come on, baby!
20
00:05:54,982 --> 00:05:56,882
We got it!
21
00:06:53,707 --> 00:06:55,698
- Hello.
- Yes?
22
00:06:55,909 --> 00:06:59,572
- Is Mr. Hughes here, please?
- Who is it?
23
00:06:59,780 --> 00:07:01,771
I came from Japan. Tokyo.
24
00:07:01,982 --> 00:07:05,474
Mr. Hughes said,
"Meet me at the airport", but...
25
00:07:12,826 --> 00:07:15,420
- Hi. Nice to meet...
- Come in.
26
00:07:30,110 --> 00:07:33,045
Did you see the blood?
27
00:07:37,384 --> 00:07:39,944
Sure. Sure.
28
00:07:40,154 --> 00:07:43,612
And the brains on the ceiling?
29
00:07:47,761 --> 00:07:50,059
Come here.
30
00:07:57,337 --> 00:08:00,932
The police said he blew
her head off with a shotgun...
31
00:08:01,942 --> 00:08:07,608
and then put it into his own head,
right between the eyes.
32
00:08:22,062 --> 00:08:24,155
Would you like to join us?
33
00:08:24,364 --> 00:08:28,858
- No. No, thanks.
- Hello.
34
00:08:31,405 --> 00:08:33,669
I was in my room.
35
00:08:33,874 --> 00:08:38,038
They had a fight about some money
they were gonna get from a Japanese.
36
00:08:41,181 --> 00:08:43,672
I'm sorry.
37
00:08:52,793 --> 00:08:58,254
- You sure you don't want to eat?
- No. No, thanks.
38
00:09:35,202 --> 00:09:39,070
- Can I have a look? Please?
- The bodies?
39
00:09:39,273 --> 00:09:43,141
No. The car, please.
40
00:09:57,024 --> 00:10:00,289
Please switch on the light.
I cannot see.
41
00:10:00,494 --> 00:10:04,828
Sorry, I don't know where it is.
Never have to use it.
42
00:10:05,032 --> 00:10:07,296
Cool.
43
00:10:18,445 --> 00:10:21,812
This is true beauty.
44
00:10:26,820 --> 00:10:30,278
Please, do you have the key?
45
00:10:30,490 --> 00:10:32,958
I want to look inside, you know?
46
00:11:01,054 --> 00:11:03,147
Can I... get in?
47
00:11:03,357 --> 00:11:05,325
Yeah.
48
00:12:13,093 --> 00:12:19,259
- Do you want a test drive?
- Yeah. No, no.
49
00:12:19,599 --> 00:12:25,595
I think it's too risky,
you know, with a Goddess.
50
00:12:25,806 --> 00:12:28,536
Thank you very much.
51
00:12:33,613 --> 00:12:36,343
It's beautiful.
52
00:12:40,454 --> 00:12:45,790
This is not driving.
This is flying.
53
00:12:51,331 --> 00:12:54,232
You're only hitting 40, right?
54
00:12:54,434 --> 00:12:55,696
Yeah, yeah!
55
00:12:58,472 --> 00:13:02,431
What's wrong?
I'm flying already.
56
00:13:17,224 --> 00:13:19,590
You idiot!
57
00:13:48,121 --> 00:13:50,919
I hate violence.
58
00:13:53,026 --> 00:13:54,891
Yeah.
59
00:13:55,095 --> 00:13:57,757
Sure, sure.
60
00:13:59,566 --> 00:14:03,002
They weren't real bullets,
you know. Just blanks.
61
00:14:06,473 --> 00:14:10,034
Greg insisted I should carry one.
62
00:14:10,243 --> 00:14:14,703
You know, my cousin?
Mr. Hughes.
63
00:14:16,049 --> 00:14:18,279
Oh, yeah?
64
00:14:18,485 --> 00:14:21,386
He loved guns.
65
00:14:21,588 --> 00:14:24,079
I know.
66
00:14:24,558 --> 00:14:27,721
A little higher. Lower.
67
00:14:27,928 --> 00:14:30,897
No, no.
68
00:14:31,364 --> 00:14:34,561
Left.
Yeah, yeah.
69
00:14:34,768 --> 00:14:37,259
Right, right. Right, right.
70
00:14:37,471 --> 00:14:41,703
- Greg didn't really own this car.
- Really?
71
00:14:43,743 --> 00:14:45,711
Why?
72
00:14:47,414 --> 00:14:49,882
Is it yours?
73
00:14:50,851 --> 00:14:56,084
- You really wanna buy it?
- Yeah. Sure, sure.
74
00:14:58,992 --> 00:15:01,961
Now, you remember what I told you?
75
00:15:02,162 --> 00:15:07,156
Your mom and dad are dead now.
They'll never be with you anymore.
76
00:15:07,367 --> 00:15:12,464
- Just like Jenny's...
- Rabbit, and Granny's cat. Right.
77
00:15:12,672 --> 00:15:16,438
You're all alone.
You're all by yourself.
78
00:15:16,643 --> 00:15:18,474
You must never trust anyone.
79
00:15:18,678 --> 00:15:21,977
- Including...?
- You.
80
00:15:22,182 --> 00:15:24,480
Good girl.
And what's the number for help?
81
00:15:24,684 --> 00:15:29,018
- 000.
- Now...
82
00:15:30,357 --> 00:15:33,884
listen. You go inside
and stay there...
83
00:15:34,094 --> 00:15:36,858
and I'll call the police to come
and pick you up. Can you do that?
84
00:15:37,063 --> 00:15:39,657
Yes, I can.
85
00:15:44,004 --> 00:15:47,667
So you won't be with me anymore?
86
00:15:47,974 --> 00:15:49,999
No.
87
00:15:51,278 --> 00:15:55,681
- Like Mom and Dad?
- Yes.
88
00:15:55,882 --> 00:15:58,874
Are you gonna die too?
89
00:16:15,302 --> 00:16:18,863
Would you like to call the owner?
90
00:16:19,072 --> 00:16:22,508
- He hasn't got a phone.
- Cool.
91
00:16:22,709 --> 00:16:25,974
What's the name of this place?
92
00:16:26,179 --> 00:16:29,046
It's not on the map.
93
00:16:44,531 --> 00:16:47,932
So how we get there?
94
00:16:48,134 --> 00:16:50,694
- You mean Highway 56?
- Yeah.
95
00:16:50,904 --> 00:16:54,965
Let's look for Highway 13
and keep going west.
96
00:17:09,322 --> 00:17:12,291
Shall we drive overnight?
I wanna buy it tomorrow...
97
00:17:12,492 --> 00:17:14,119
and come back
here tomorrow night...
98
00:17:14,327 --> 00:17:18,764
so I can take the
Goddess to the beach.
99
00:17:20,734 --> 00:17:23,828
It's a five-day trip...
100
00:17:24,037 --> 00:17:26,631
not including return.
101
00:18:02,942 --> 00:18:05,172
Don't move!
102
00:18:05,478 --> 00:18:07,378
What are you doing here?
103
00:18:07,580 --> 00:18:11,380
I knew it! You're going to...
104
00:18:11,951 --> 00:18:13,782
Don't move!
105
00:18:13,987 --> 00:18:18,617
You're going to rob me and kill me,
dump my body somewhere! I knew it!
106
00:18:22,062 --> 00:18:24,587
And you have killed Mr. Hughes?
107
00:18:24,798 --> 00:18:28,290
You're a psychopath.
A serial killer!
108
00:18:28,501 --> 00:18:32,437
Hey, you understand?
109
00:18:35,041 --> 00:18:37,908
You are not blind!
You can see!
110
00:18:38,111 --> 00:18:40,671
I'm just hungry, all right?!
111
00:18:41,114 --> 00:18:44,413
If you feel so insecure...
112
00:18:46,653 --> 00:18:48,985
then keep it.
113
00:18:50,323 --> 00:18:52,052
You're serious?
114
00:19:00,133 --> 00:19:02,431
What's your name?
115
00:19:03,603 --> 00:19:05,969
Yoshiyashu Yanagiya.
116
00:19:06,172 --> 00:19:08,299
What?
117
00:19:09,142 --> 00:19:12,202
Yoshiyashu Yanagiya.
118
00:19:17,283 --> 00:19:21,310
- And yours?
- Deirdre Svidrigailov.
119
00:19:21,521 --> 00:19:23,386
Deirdre.
120
00:19:25,024 --> 00:19:27,288
Tell me something about yourself.
121
00:19:31,030 --> 00:19:35,558
I am a man. A Japanese man.
122
00:19:36,136 --> 00:19:39,902
Can't imagine what
a Japanese man would look like.
123
00:19:46,846 --> 00:19:51,442
I... I look like a human being.
124
00:19:52,786 --> 00:19:55,687
Can I touch you?
125
00:19:57,056 --> 00:20:00,025
You can see me, but I can't.
126
00:21:35,521 --> 00:21:36,886
No!
127
00:21:37,090 --> 00:21:39,718
No, please!
128
00:21:39,926 --> 00:21:42,759
What are you doing?
129
00:21:42,962 --> 00:21:45,328
I don't know.
130
00:21:59,579 --> 00:22:03,037
You're an unhappy human being.
131
00:22:09,822 --> 00:22:12,689
I like your face.
132
00:22:14,227 --> 00:22:16,991
I like your smell.
133
00:22:17,196 --> 00:22:20,188
It's very sweet.
134
00:22:21,367 --> 00:22:25,463
I use Armani, you know?
135
00:22:27,774 --> 00:22:30,641
What's Tokyo like?
136
00:22:32,712 --> 00:22:35,943
Can you describe it to me?
137
00:22:40,253 --> 00:22:42,244
It's...
138
00:22:44,891 --> 00:22:47,689
it's just a mega-city.
139
00:22:50,129 --> 00:22:52,723
Do you enjoy it?
140
00:22:54,534 --> 00:22:56,934
I don't know.
141
00:22:59,305 --> 00:23:02,741
What's it like living in Tokyo?
142
00:23:05,078 --> 00:23:06,841
It's...
143
00:23:07,246 --> 00:23:09,043
it's like...
144
00:23:09,248 --> 00:23:11,546
living in Mars...
145
00:23:11,751 --> 00:23:15,118
you know?
Mars.
146
00:23:16,389 --> 00:23:21,622
- The lonely planet?
- No, no. The chocolate bar.
147
00:23:39,846 --> 00:23:43,077
Ladies and gentlemen, we're just
getting warmed up, getting prepared.
148
00:23:43,282 --> 00:23:45,876
I've got fighters from all parts
of Australia...
149
00:23:46,085 --> 00:23:48,144
and we're here to entertain
each and every one of you.
150
00:23:48,354 --> 00:23:52,256
My name is Fred Brophy, and I am
the fairest referee in Australia!
151
00:23:52,458 --> 00:23:56,360
Give a roll on the bells and drums,
boys, let them know we're here.
152
00:24:01,200 --> 00:24:05,569
Holler, holler! At the end of the
board, representing Callamalla...
153
00:24:05,772 --> 00:24:09,230
you gotta be able fight to walk
into the local pub and have a drink.
154
00:24:09,442 --> 00:24:13,435
I tell you, he can fight as good as
he can drink: The famous Kit Goanna!
155
00:24:13,646 --> 00:24:17,514
Give a roll on the drums, he'll
drive you straight through the tent!
156
00:24:48,614 --> 00:24:50,775
G'day.
157
00:24:51,984 --> 00:24:56,045
This is a beauty.
You local?
158
00:24:58,224 --> 00:25:01,955
Never seen anything
so pretty in my life.
159
00:25:03,629 --> 00:25:06,928
This must be Japanese.
160
00:25:07,567 --> 00:25:09,501
What is it?
161
00:25:09,702 --> 00:25:13,001
Are you the show people?
162
00:25:13,206 --> 00:25:14,969
Yeah.
163
00:25:15,174 --> 00:25:16,766
Sorta.
164
00:25:16,976 --> 00:25:20,139
I'm a boxer, you know?
165
00:25:20,346 --> 00:25:22,439
Professional.
166
00:25:22,648 --> 00:25:24,479
I got stitches all over my body.
167
00:25:24,684 --> 00:25:28,552
Yesterday my nose got
punched, but... felt nothing.
168
00:25:32,492 --> 00:25:36,121
It's all right.
Nothing's broken.
169
00:25:38,030 --> 00:25:40,726
Yeah. I was lucky.
170
00:25:40,933 --> 00:25:45,131
This guy, though,
he was big and tough.
171
00:25:45,338 --> 00:25:48,034
Let's go on a test drive?
172
00:25:48,674 --> 00:25:51,302
We can do it now.
173
00:25:51,511 --> 00:25:54,912
Yeah. I'd love to.
174
00:25:56,182 --> 00:25:58,377
But not right now.
175
00:25:58,584 --> 00:26:02,918
You know Fred, my uncle?
He's the boss, he runs this tour.
176
00:26:03,122 --> 00:26:05,215
He might not like it.
177
00:27:00,012 --> 00:27:02,845
Hi. It's me.
178
00:27:04,550 --> 00:27:08,008
Drummerboy. The boxer.
179
00:27:09,422 --> 00:27:15,452
- You know, the show people.
- Oh, yeah. The professional.
180
00:27:26,505 --> 00:27:29,838
Gee, it's unbelievable!
181
00:27:34,647 --> 00:27:38,014
- Do you mind taking me to my cousin?
- No worries.
182
00:27:38,217 --> 00:27:41,118
He lives in the city.
183
00:27:42,955 --> 00:27:46,413
- The city?
- We'll be able to make it in 5 days.
184
00:27:46,626 --> 00:27:50,562
I'll pay for everything,
including your return.
185
00:27:55,234 --> 00:27:59,864
If you're scared to death,
drop me off at the railway station.
186
00:28:10,650 --> 00:28:15,587
My great-grandfather started
the whole damn thing.
187
00:28:22,728 --> 00:28:27,563
They said he was the greatest
boxer in the outback.
188
00:28:29,702 --> 00:28:34,230
I don't know.
I grew up in the tent.
189
00:28:34,807 --> 00:28:37,742
What's boxing like?
190
00:28:41,547 --> 00:28:43,640
It's...
191
00:28:48,187 --> 00:28:51,213
it's a sport.
192
00:28:55,161 --> 00:28:58,324
One against one...
193
00:29:00,466 --> 00:29:03,492
and you gotta wear gloves...
194
00:29:03,703 --> 00:29:05,694
you know?
195
00:29:05,905 --> 00:29:08,465
Padded gloves.
196
00:29:08,674 --> 00:29:11,040
Big ones.
197
00:29:12,878 --> 00:29:17,076
And if you knock
the other guy down, you win.
198
00:29:18,184 --> 00:29:21,745
- You understand?
- I do.
199
00:29:21,954 --> 00:29:26,482
So you gotta punch him,
you know? In the face.
200
00:29:29,962 --> 00:29:32,954
Come here. Up.
201
00:29:35,201 --> 00:29:37,499
Gimme your hands.
202
00:29:37,703 --> 00:29:41,833
I'll teach you how to fight. Okay.
203
00:29:42,041 --> 00:29:45,067
Hit me hard in the face, okay?
204
00:29:45,277 --> 00:29:49,179
Go. Come on. Yeah.
Yeah, come on.
205
00:29:49,382 --> 00:29:52,909
Harder! Harder, harder, harder!
206
00:29:59,458 --> 00:30:01,756
Sorry.
207
00:30:03,195 --> 00:30:06,028
You all right?
208
00:30:08,667 --> 00:30:11,465
Yeah, I'm fine.
209
00:30:14,073 --> 00:30:16,871
No worries.
210
00:30:19,478 --> 00:30:22,311
So, do you enjoy it?
211
00:30:24,316 --> 00:30:26,750
Sometimes.
212
00:30:27,253 --> 00:30:29,721
You see...
213
00:30:30,456 --> 00:30:32,924
when you come into a town...
214
00:30:33,125 --> 00:30:38,586
and you see all the excitement
on the kid's faces...
215
00:30:38,798 --> 00:30:41,858
makes you feel good.
216
00:30:43,469 --> 00:30:45,767
Real good.
217
00:30:49,108 --> 00:30:52,202
I've never seen the city.
218
00:31:22,942 --> 00:31:26,901
- No, please!
- Come on, you'll love it!
219
00:31:28,547 --> 00:31:30,378
No!
220
00:31:31,851 --> 00:31:34,615
Listen! Listen! Relax!
221
00:31:34,820 --> 00:31:36,310
I love you.
222
00:31:36,522 --> 00:31:39,218
You fucking bitch!
223
00:32:02,314 --> 00:32:07,149
Stop it! I don't wanna hit you!
I love you!
224
00:32:19,932 --> 00:32:22,298
What's this?!
225
00:32:30,543 --> 00:32:33,103
What's this?!
226
00:32:34,313 --> 00:32:37,248
What the fuck?!
227
00:32:39,385 --> 00:32:42,821
What the fuck?
Where's the key?
228
00:32:43,455 --> 00:32:45,514
Where is it?!
229
00:32:50,663 --> 00:32:52,722
Shit!
230
00:33:03,375 --> 00:33:05,935
Come back here!
231
00:33:06,345 --> 00:33:09,280
I won't hurt you!
232
00:33:40,279 --> 00:33:42,907
Back off, mate.
233
00:35:15,074 --> 00:35:17,941
The most notable technical
Innovation of the DS...
234
00:35:18,143 --> 00:35:22,705
Is the hydropneumatlc suspension,
or air-oil suspension.
235
00:35:22,915 --> 00:35:27,511
In August, 1962,
140 bullets were fired at a DS...
236
00:35:27,720 --> 00:35:30,951
with the President De Gaulle,
of France, traveling inside.
237
00:35:31,156 --> 00:35:35,252
Two motorcycle bodyguards
were killed, tires were burst...
238
00:35:35,461 --> 00:35:37,929
but the DS was able
to continue on its way...
239
00:35:38,130 --> 00:35:41,588
and escape from the scene
of this bloody assassination.
240
00:35:41,800 --> 00:35:46,897
Hydropneumatic suspension ensured
the President was driven away safely.
241
00:35:47,106 --> 00:35:52,976
That's why we say DS, the Goddess,
Is the car for the future.
242
00:36:08,761 --> 00:36:11,321
Help, Jimmy.
243
00:36:24,810 --> 00:36:27,779
...at Bosworth Hospital,
at Chitway Bay...
244
00:36:27,980 --> 00:36:30,608
formerly of Penthurst.
245
00:36:31,250 --> 00:36:34,913
- Smith, Kelly.
- What are you listening to?
246
00:36:35,120 --> 00:36:37,452
...at Bayvlew.
247
00:36:37,890 --> 00:36:42,589
Freeman, Mark Henry.
In hospital.
248
00:36:43,295 --> 00:36:46,787
Is this rap? Local rap?
249
00:36:46,999 --> 00:36:51,163
Sort of. They're the people
that died yesterday.
250
00:36:51,370 --> 00:36:53,167
It's my favorite program.
251
00:36:53,372 --> 00:36:57,331
Been wanting to hear a name for 3
years. It still isn't in the charts.
252
00:37:03,782 --> 00:37:07,912
- Sorry. Sorry. Wait a second.
- What is it?
253
00:37:08,120 --> 00:37:12,079
I come back soon, okay?
You stay home, understand?
254
00:37:21,333 --> 00:37:23,767
A lizard.
255
00:37:26,338 --> 00:37:30,798
- A beautiful lizard! I want it!
- Please, leave it alone!
256
00:37:50,796 --> 00:37:52,957
It is biting me!
257
00:37:53,165 --> 00:37:55,133
I know.
258
00:37:55,334 --> 00:37:59,065
Don't force it.
It must be a bog eyes.
259
00:37:59,671 --> 00:38:02,834
Is it poisonous? I'm going to die?
260
00:38:03,041 --> 00:38:05,168
- No.
- Give me a knife!
261
00:38:05,377 --> 00:38:07,937
Please! Hey!
262
00:38:10,082 --> 00:38:15,679
Put it on the ground. Bog eyes never
let you go until they forgive you.
263
00:38:16,088 --> 00:38:19,455
I am dying, you understand?!
264
00:38:27,900 --> 00:38:31,063
How much longer do I have to wait?
265
00:38:31,270 --> 00:38:36,105
A few minutes,
a few hours, a few days.
266
00:38:36,808 --> 00:38:39,606
It depends on your attitude, really.
267
00:38:39,811 --> 00:38:42,371
Yeah, sure, sure.
268
00:38:47,653 --> 00:38:50,451
G'day, mate.
269
00:38:51,690 --> 00:38:55,854
Open your beautiful big mouth, mate.
270
00:38:57,462 --> 00:39:00,295
I wanna give you a big kiss.
271
00:39:01,099 --> 00:39:04,432
Understand? Understand?
272
00:39:09,841 --> 00:39:15,871
I give my respect to him,
but he doesn't forgive me.
273
00:39:16,081 --> 00:39:20,415
He loves you.
It's a love bite, mate.
274
00:39:23,355 --> 00:39:25,915
Can I get you something?
275
00:39:27,292 --> 00:39:30,819
No, you can't see!
276
00:39:32,364 --> 00:39:34,889
I have a radar.
277
00:39:35,100 --> 00:39:40,436
- You want some chips?
- No. No, thank you!
278
00:39:42,474 --> 00:39:46,672
Do you know where
the nearest toilet?
279
00:39:47,446 --> 00:39:49,744
Yeah, yeah. Sure, sure.
280
00:40:11,303 --> 00:40:13,828
You want me to drive?
281
00:40:14,039 --> 00:40:15,973
No.
282
00:40:16,775 --> 00:40:19,335
Thanks a lot.
283
00:40:20,245 --> 00:40:23,146
No service.
284
00:40:29,888 --> 00:40:34,086
- Another bog eyes?
- I wanna make a phone call!
285
00:40:48,840 --> 00:40:51,775
Please, don't block the antenna.
286
00:40:52,177 --> 00:40:57,843
This is a satellite phone, you know?
Satellite? In the sky?
287
00:41:02,788 --> 00:41:06,622
- Hello?
- How are the snakes?
288
00:41:06,825 --> 00:41:08,122
They're fine.
289
00:41:08,827 --> 00:41:10,886
Good.
290
00:41:12,798 --> 00:41:15,266
Where are you?
291
00:41:15,967 --> 00:41:18,993
Did the police tell you to say that?
292
00:41:19,204 --> 00:41:22,867
Is it true that you stole
lots of money through the computer?
293
00:41:23,075 --> 00:41:25,134
Yes.
294
00:41:32,084 --> 00:41:37,545
Mr. Cop, are you listening?
How many of you are there?
295
00:41:37,756 --> 00:41:43,456
I'm calling to make sure
you didn't arrest the wrong person.
296
00:41:44,062 --> 00:41:47,031
I'm fully responsible.
297
00:41:50,802 --> 00:41:53,600
See you in heaven.
298
00:41:54,106 --> 00:41:57,872
Or hell.
It's the same, right?
299
00:42:03,748 --> 00:42:08,048
Say farewell to my snakes for me.
300
00:42:08,253 --> 00:42:11,017
If they're unhappy...
301
00:42:11,223 --> 00:42:15,023
play to them Wagner's
"The Flying Dutchman".
302
00:42:15,227 --> 00:42:16,922
Bye.
303
00:42:21,600 --> 00:42:24,034
Can I use your phone?
304
00:42:24,236 --> 00:42:27,569
I wanna make sure
Greg's little girl's all right.
305
00:43:03,575 --> 00:43:07,238
Do you know why I buy this car?
306
00:43:08,146 --> 00:43:10,637
The first time...
307
00:43:12,918 --> 00:43:15,409
the first time
I saw her was in a movie.
308
00:43:15,620 --> 00:43:20,250
You know? A French movie.
Do you know this movie?
309
00:43:22,928 --> 00:43:27,194
Come on,
I know what a movie is like.
310
00:43:27,399 --> 00:43:29,458
What's a movie like?
311
00:43:29,668 --> 00:43:34,867
It's people laughing and kissing
and fucking each other in the dark.
312
00:43:35,240 --> 00:43:37,936
So after you saw this movie
you wanted to buy the car?
313
00:43:38,143 --> 00:43:44,446
Yeah, yeah! I want. I wish I was
this hero driving the Goddess.
314
00:43:44,649 --> 00:43:49,848
He is cool.
He's a killer. A hitman.
315
00:43:58,129 --> 00:44:00,893
So what has this killer
got to do with you?
316
00:44:01,099 --> 00:44:04,830
I think we look the same.
317
00:44:06,504 --> 00:44:08,438
Understand?
318
00:44:12,544 --> 00:44:16,640
What is the road ahead?
I want to plan where to stop.
319
00:44:16,848 --> 00:44:18,475
We're on Highway 23 now.
320
00:44:18,683 --> 00:44:21,311
- Turn left at 43, right at 161...
- Sorry. Sorry.
321
00:44:21,519 --> 00:44:25,011
...left at 72, right at 43...
- Wait. Sorry.
322
00:44:28,360 --> 00:44:31,386
Tonight we're gonna try
the oldest hotel in the outback.
323
00:44:33,231 --> 00:44:36,962
Mom told me Granny
used to go there to dance.
324
00:44:37,235 --> 00:44:40,864
- Mom?
- Yes, my mother.
325
00:44:41,306 --> 00:44:44,707
She loved this car.
So did Granny.
326
00:44:45,910 --> 00:44:49,368
So this is a family car!
327
00:45:02,360 --> 00:45:05,659
Excuse me, do you know
of a woman called Esther?
328
00:45:06,598 --> 00:45:08,759
A brunette.
329
00:45:09,601 --> 00:45:11,466
Esther?
330
00:45:12,837 --> 00:45:16,295
Yeah. She used to come here
to dance quite often.
331
00:45:16,775 --> 00:45:21,940
- No one comes here to dance.
- That was back in 1969.
332
00:45:22,147 --> 00:45:26,516
- '69?
- Yeah, '69.
333
00:45:27,552 --> 00:45:32,922
- Luv, I was only eight.
- I know. She was my granny.
334
00:45:40,165 --> 00:45:43,794
Does anyone here know
of a woman called Esther?
335
00:45:49,474 --> 00:45:51,442
Sam.
336
00:45:53,878 --> 00:45:57,575
Yeah. Esther.
337
00:45:58,383 --> 00:46:02,649
There were three Esthers in '69.
338
00:46:02,887 --> 00:46:06,687
She's tall, beautiful,
very attractive...
339
00:46:06,891 --> 00:46:12,591
...and a very good dancer.
- They were all very nice.
340
00:46:13,164 --> 00:46:15,496
Very attractive.
341
00:46:17,202 --> 00:46:20,228
I screwed 'em all!
342
00:46:47,966 --> 00:46:50,264
Can you get me some music?
343
00:47:15,326 --> 00:47:19,285
- This is only record in the machine.
- Can you teach me how to dance?
344
00:47:22,000 --> 00:47:23,627
Okay.
345
00:47:28,706 --> 00:47:31,140
So, move your legs.
346
00:47:31,576 --> 00:47:36,206
Follow the rhythm.
One, two, three, four...
347
00:47:39,851 --> 00:47:43,582
Move your legs.
Move your legs together.
348
00:47:44,889 --> 00:47:47,187
Your rhythm isn't... stop.
349
00:47:47,392 --> 00:47:51,328
- Stop, it's not like this.
- What's wrong?
350
00:47:51,529 --> 00:47:55,397
Sorry, I don't know
how... what...
351
00:47:55,600 --> 00:47:59,400
No. It's not like this.
352
00:48:00,004 --> 00:48:01,631
Okay.
353
00:48:25,430 --> 00:48:28,661
Relax and smile, okay?
354
00:50:38,162 --> 00:50:41,131
- Marie! Marie!
- Thanks. Careful!
355
00:50:50,475 --> 00:50:53,205
What does the dust storm look like?
356
00:50:53,711 --> 00:50:56,236
There's just a lot of dust
everywhere. You can't see much.
357
00:50:56,447 --> 00:50:59,541
What can you see?
358
00:50:59,751 --> 00:51:02,584
- Dust.
- Mommy...
359
00:51:04,989 --> 00:51:07,321
You got it?
360
00:51:08,159 --> 00:51:11,253
More! More! I want more!
361
00:51:14,198 --> 00:51:17,258
Mommy, can you stay home tonight?
362
00:51:17,468 --> 00:51:20,733
It's not gonna last that long. I
think it should be gone in a minute.
363
00:51:20,938 --> 00:51:25,841
- Mommy...
- You know it's not my night off.
364
00:51:26,144 --> 00:51:30,672
Hey diddle diddle
The cat and the fiddle
365
00:51:30,882 --> 00:51:34,443
The cow jumped over the moon
366
00:51:34,652 --> 00:51:38,554
The little dog laughed
To see such fun
367
00:51:38,756 --> 00:51:42,783
And the dish ran away with the spoon
368
00:51:43,861 --> 00:51:47,558
He touched me.
He took my nightie off.
369
00:51:47,765 --> 00:51:49,960
I didn't like it.
370
00:52:03,681 --> 00:52:05,842
Pick the meat.
371
00:52:24,102 --> 00:52:26,935
Going to stay down there tonight?
372
00:52:32,009 --> 00:52:33,169
Yes.
373
00:52:33,377 --> 00:52:36,938
- Mommy, the Christmas carol.
- Finish your dinner first.
374
00:52:38,449 --> 00:52:42,545
Dad, don't forget your laundry.
It's all been done.
375
00:52:43,154 --> 00:52:46,646
Good night, honey.
Will you rinse the dishes for me?
376
00:52:48,259 --> 00:52:50,887
Do you know how to sing this song?
377
00:52:51,095 --> 00:52:53,928
Away in a manger
378
00:52:54,132 --> 00:52:57,932
No crib for a bed
379
00:52:58,136 --> 00:53:02,072
The little Lord Jesus
380
00:53:02,273 --> 00:53:06,141
Lay down His sweet head
381
00:53:39,977 --> 00:53:43,606
This... this is a chapel.
382
00:53:49,921 --> 00:53:54,187
It's a place where you pray to God.
Do you understand?
383
00:53:55,960 --> 00:53:59,123
Listen to me, honey.
Listen.
384
00:54:00,231 --> 00:54:03,200
You're growing up now, okay?
385
00:54:04,869 --> 00:54:08,805
Soon you're gonna
have a body like mine.
386
00:54:09,807 --> 00:54:12,469
You're not a child anymore.
387
00:54:13,377 --> 00:54:18,041
You are full of temptations.
You're full of sins.
388
00:54:18,249 --> 00:54:23,846
You have germs in your body,
you have weeds in your head.
389
00:54:24,622 --> 00:54:29,559
God created us,
but we always betray Him.
390
00:54:30,461 --> 00:54:32,224
We sin.
391
00:54:33,164 --> 00:54:38,397
So, what we're gonna do now is
we're gonna ask Him to forgive us.
392
00:54:40,371 --> 00:54:44,467
Come on. On your knees.
That's it.
393
00:54:48,846 --> 00:54:52,441
- Almighty God...
- Where's He? Can I feel Him?
394
00:54:52,650 --> 00:54:56,108
No, no. Come here.
Kneel down. He's everywhere.
395
00:54:56,320 --> 00:55:01,223
You can only feel Him if you
listen with your heart. Okay?
396
00:55:01,425 --> 00:55:04,258
Now be a good girl.
397
00:55:06,230 --> 00:55:08,824
- Almighty God...
- Almighty God...
398
00:55:09,033 --> 00:55:11,593
...help us to open our hearts and
eyes so that we sinners may see...
399
00:55:11,802 --> 00:55:13,599
I can't follow.
400
00:55:13,804 --> 00:55:16,364
Help us to open
our hearts and eyes...
401
00:55:16,574 --> 00:55:20,374
Help us to open
our hearts and eyes...
402
00:55:20,578 --> 00:55:23,069
...so that we sinners may see
You reaching out to us...
403
00:55:23,281 --> 00:55:26,614
...so that we...
- Sinners.
404
00:55:27,118 --> 00:55:31,111
- What is...?
- Sinners.
405
00:55:31,389 --> 00:55:33,619
Sinners.
...may see You reaching out...
406
00:55:47,772 --> 00:55:51,936
Honey! You all right?
Are you all right?
407
00:55:55,713 --> 00:55:58,648
Relax. It's okay.
408
00:55:58,849 --> 00:56:01,409
It's okay, you just slipped.
409
00:56:01,619 --> 00:56:02,881
You just slipped.
410
00:56:03,621 --> 00:56:06,419
He wanted me to touch him.
411
00:56:07,658 --> 00:56:10,650
He took my hands.
412
00:56:18,869 --> 00:56:23,829
Ever since Adam blamed Eve
and Eve blamed the serpent...
413
00:56:24,041 --> 00:56:27,306
we've been blaming
others for our sins.
414
00:56:27,611 --> 00:56:30,171
It's not right.
415
00:56:32,216 --> 00:56:34,514
Kneel down, honey.
416
00:56:34,919 --> 00:56:36,648
Come on.
417
00:56:43,928 --> 00:56:48,524
Dear Father, forgive us for leaving
You and straying off course.
418
00:56:48,733 --> 00:56:52,726
Forgive us our sins and
summon us back to You.
419
00:56:52,937 --> 00:56:54,802
I want to go!
420
00:56:55,006 --> 00:56:57,338
You don't trust me?
421
00:56:59,744 --> 00:57:02,804
You don't love your mommy?
422
00:57:06,183 --> 00:57:09,050
You hurt me a lot, you know?
423
00:57:11,989 --> 00:57:14,514
You break my heart.
424
00:57:16,093 --> 00:57:18,960
Why do you do that?
425
00:57:30,408 --> 00:57:32,467
- Gracious God...
- Gracious God...
426
00:57:32,676 --> 00:57:36,271
...forgive us our sins as we
forgive those who sin against us.
427
00:57:36,480 --> 00:57:40,883
...forgive us our sins as
we forgive those who sin...
428
00:57:42,553 --> 00:57:45,579
Keep us from the sin of
hurting others by our words.
429
00:58:00,438 --> 00:58:02,167
Honey?
430
00:58:04,308 --> 00:58:06,799
Are you there?
431
00:58:12,950 --> 00:58:15,544
It's time to go and pray now.
432
00:58:16,187 --> 00:58:17,984
Come on.
433
00:58:19,723 --> 00:58:21,623
Come on!
434
00:58:40,911 --> 00:58:43,812
When was the last time you washed?
435
00:58:44,014 --> 00:58:47,609
He hurt me. He ripped
me open! He crushed me!
436
00:58:47,818 --> 00:58:49,217
Don't move!
437
00:58:49,420 --> 00:58:53,584
You're so full of dirt,
your body's so filthy!
438
00:59:13,911 --> 00:59:16,812
It's a big one. This is for you.
439
00:59:20,951 --> 00:59:23,112
You've done it, haven't you?
440
00:59:23,354 --> 00:59:25,515
You've done it again!
441
00:59:28,259 --> 00:59:30,693
She enjoyed it.
442
00:59:32,329 --> 00:59:35,321
As much as you did.
443
00:59:41,238 --> 00:59:44,139
Don't get jealous.
444
00:59:46,243 --> 00:59:51,510
She's already blind!
God's angry!
445
00:59:51,982 --> 00:59:54,473
Don't you know that?
446
00:59:56,620 --> 01:00:01,683
Who says I cannot
make love to my daughter?
447
01:00:02,026 --> 01:00:06,622
Who says I cannot make
love to my granddaughter?
448
01:00:07,698 --> 01:00:10,633
We're free to do anything here.
449
01:00:12,069 --> 01:00:18,133
Don't listen to that filthy, ugly,
hypocritical world ever again.
450
01:00:22,279 --> 01:00:24,543
I love you.
451
01:00:27,017 --> 01:00:29,781
I love you all.
452
01:00:41,599 --> 01:00:43,863
We're going...
453
01:00:45,202 --> 01:00:47,397
somewhere else.
454
01:00:48,472 --> 01:00:50,838
Right, Mommy?
455
01:01:46,864 --> 01:01:50,356
Do you know where to buy
some Japanese noodles?
456
01:01:53,504 --> 01:01:57,372
How much money
to build a house here?
457
01:01:58,042 --> 01:02:00,636
Do you know?
458
01:02:00,844 --> 01:02:03,404
Right here.
459
01:02:05,282 --> 01:02:08,115
You have not called
the little girl.
460
01:02:08,319 --> 01:02:12,983
Mr. Hughes' little girl.
Do you wanna call her now?
461
01:02:15,993 --> 01:02:17,893
No.
462
01:02:18,095 --> 01:02:20,063
Thanks.
463
01:02:21,165 --> 01:02:24,692
What the fuck can I do if
I find out she's really in trouble?
464
01:02:25,502 --> 01:02:30,132
Nothing. Nothing I could do to stop
Greg from killing himself, his wife.
465
01:02:30,341 --> 01:02:33,174
Nor to bring them back to life.
466
01:02:54,064 --> 01:02:55,827
I...
467
01:02:57,768 --> 01:02:59,827
I...
468
01:03:02,706 --> 01:03:05,334
I don't know...
469
01:03:06,477 --> 01:03:10,174
what or how...
470
01:03:14,351 --> 01:03:16,546
you know?
471
01:03:17,454 --> 01:03:21,083
It's a long story.
472
01:03:22,326 --> 01:03:25,625
- Understand?
- Don't tell me. I trust you.
473
01:03:25,829 --> 01:03:28,423
You're a good man.
474
01:03:32,269 --> 01:03:35,170
How do you know?
475
01:03:36,039 --> 01:03:39,167
I may be a serial killer...
476
01:03:39,376 --> 01:03:42,140
a rapist...
477
01:03:42,346 --> 01:03:45,611
or a monster.
478
01:03:45,816 --> 01:03:48,410
I know.
479
01:03:48,986 --> 01:03:52,854
My radar's just been serviced.
480
01:03:54,792 --> 01:03:57,226
Sure, sure.
481
01:04:00,330 --> 01:04:05,165
Mine's an older model.
Too old for that.
482
01:04:05,702 --> 01:04:08,865
Well, if you try,
you can do it too.
483
01:04:09,072 --> 01:04:12,132
You can do a lot of things.
484
01:04:15,045 --> 01:04:21,143
Now, listen.
Can you hear the sound of death?
485
01:04:24,121 --> 01:04:26,715
Close your eyes.
486
01:04:29,893 --> 01:04:32,293
No.
487
01:04:32,963 --> 01:04:37,900
- I know the sound of a car crash.
- Close your eyes.
488
01:04:38,469 --> 01:04:43,429
You can hear the sound of death
when the insects hit the windscreen.
489
01:04:47,945 --> 01:04:51,108
Come on, you can do it.
490
01:04:55,352 --> 01:04:57,582
Sorry.
491
01:04:58,755 --> 01:05:02,384
I can't close my eyes.
492
01:05:03,460 --> 01:05:05,587
Sorry.
493
01:05:17,374 --> 01:05:21,310
In the very beginning,
there was the explosion...
494
01:05:22,079 --> 01:05:24,673
a huge explosion.
495
01:05:24,882 --> 01:05:29,251
It was like a great big fireball...
496
01:05:29,453 --> 01:05:33,981
more than a million million
times hotter than the sun.
497
01:05:34,191 --> 01:05:37,922
And that was 14 billion years ago.
498
01:05:38,128 --> 01:05:42,462
And the debris, including
the Earth that we're sitting on...
499
01:05:42,666 --> 01:05:47,968
is still traveling outward,
further and further apart.
500
01:05:48,171 --> 01:05:50,366
Above us in the sky...
501
01:05:50,574 --> 01:05:54,169
there's millions and millions
of that same debris...
502
01:05:54,378 --> 01:05:56,346
twinkling in the dark universe.
503
01:05:56,847 --> 01:05:59,213
I can feel it, Mommy!
504
01:05:59,416 --> 01:06:02,408
Can I touch them?
505
01:06:07,824 --> 01:06:11,726
The stars are very,
very, very far away.
506
01:06:13,664 --> 01:06:17,259
Their light takes millions...
507
01:06:17,467 --> 01:06:21,130
and millions of years to reach us.
508
01:06:24,641 --> 01:06:28,168
So what you're feeling right now...
509
01:06:30,981 --> 01:06:34,781
is actually millions
of years in the past.
510
01:06:40,857 --> 01:06:45,419
The sound of the explosion
is still traveling through the sky.
511
01:06:47,097 --> 01:06:49,429
Can you hear it?
512
01:06:52,035 --> 01:06:55,471
Mommy, hold your breath.
513
01:07:46,407 --> 01:07:48,773
Come back here, honey!
514
01:07:48,976 --> 01:07:51,570
I love you!
515
01:07:51,779 --> 01:07:54,805
I love him too!
516
01:07:55,015 --> 01:07:57,882
We're all sinners!
517
01:09:01,682 --> 01:09:06,119
Okay. Okay, it's time for bed.
518
01:09:07,688 --> 01:09:12,022
I don't wanna go.
Take me back to the city.
519
01:09:13,627 --> 01:09:18,360
Okay, okay.
Now don't talk.
520
01:09:19,400 --> 01:09:22,233
Make love to me.
521
01:09:23,137 --> 01:09:26,368
You have two hours to sleep.
522
01:09:26,574 --> 01:09:30,408
Relax. Sleep well.
523
01:09:31,245 --> 01:09:34,043
Stay with me.
524
01:09:34,248 --> 01:09:36,148
Please.
525
01:09:45,225 --> 01:09:47,591
Take off your clothes.
526
01:09:54,535 --> 01:09:56,298
Please.
527
01:10:00,608 --> 01:10:03,509
It's getting very hard.
528
01:10:04,912 --> 01:10:09,110
Sorry.
I can't control it.
529
01:10:10,517 --> 01:10:12,917
But I thought you
didn't want to do it.
530
01:10:13,120 --> 01:10:16,556
Sure. I don't wanna do it.
531
01:10:18,092 --> 01:10:21,721
Is it uncomfortable?
532
01:10:22,262 --> 01:10:24,696
Don't worry.
533
01:10:24,898 --> 01:10:28,356
It will get used to it.
534
01:10:29,203 --> 01:10:32,969
I've never made love
to anyone before.
535
01:10:33,307 --> 01:10:36,765
I wanna do it now so badly.
536
01:10:40,280 --> 01:10:44,512
Maybe I'll make love to it
after you've fallen asleep.
537
01:10:45,486 --> 01:10:47,886
Do you mind?
538
01:14:24,104 --> 01:14:26,163
Thank you.
539
01:14:29,042 --> 01:14:31,704
You're welcome.
540
01:14:33,247 --> 01:14:36,705
Davidson. Janet Davidson.
541
01:14:36,917 --> 01:14:40,876
At hospital, Lake Pendington Bay.
542
01:14:41,221 --> 01:14:46,318
Evans. Jason Evans.
In Melbourne.
543
01:14:46,827 --> 01:14:49,762
Cadd. Adrian...
544
01:15:00,807 --> 01:15:03,435
Jones.
545
01:15:03,911 --> 01:15:06,402
Known as Bob.
546
01:15:36,410 --> 01:15:40,972
Maybe... we go back to the city.
547
01:15:41,181 --> 01:15:43,081
Okay?
548
01:15:45,252 --> 01:15:48,380
You have something urgent to do?
549
01:15:50,657 --> 01:15:53,182
Somewhere to go?
550
01:16:04,838 --> 01:16:07,329
Do you trust me?
551
01:16:24,925 --> 01:16:26,722
Listen...
552
01:16:27,961 --> 01:16:33,456
you know, take the money
and let me have the Goddess.
553
01:16:33,667 --> 01:16:37,694
We'll go to beach together,
understand?
554
01:16:45,312 --> 01:16:48,475
I'll teach you how to swim.
555
01:16:49,282 --> 01:16:50,909
Bye.
556
01:16:51,118 --> 01:16:54,246
Hey, you know swimming?
557
01:16:54,554 --> 01:16:56,988
Take her with you.
558
01:16:58,592 --> 01:17:03,655
I guarantee, swimming is much
more fun than dancing! Please!
559
01:17:16,810 --> 01:17:21,247
I'm a honest man, okay?
560
01:17:21,448 --> 01:17:24,076
A Japanese man!
561
01:17:24,284 --> 01:17:29,312
I'm going to find another Goddess,
understand?
562
01:18:02,923 --> 01:18:06,120
What does Tokyo smell like?
563
01:18:08,728 --> 01:18:10,559
Noodle.
564
01:18:12,699 --> 01:18:17,227
- You miss noodle.
- No. It's not noodle.
565
01:18:17,437 --> 01:18:20,838
Sorry. I can't remember.
566
01:18:23,944 --> 01:18:27,345
What does Tokyo sound like?
567
01:18:28,415 --> 01:18:30,280
Noodle.
568
01:19:10,023 --> 01:19:11,820
This has to be the last one.
569
01:19:12,025 --> 01:19:16,462
Five more and we'll break
our 1989 record.
570
01:19:17,831 --> 01:19:20,493
One more, thanks!
571
01:19:23,069 --> 01:19:25,299
One for me too!
572
01:19:35,182 --> 01:19:39,380
If I lined up all the noodles
I've eaten, it'd reach the moon.
573
01:19:41,288 --> 01:19:46,419
Together with mine,
it would make a round trip to Mars.
574
01:19:49,196 --> 01:19:51,323
I've cracked it.
575
01:19:54,734 --> 01:19:56,827
What?
576
01:20:01,841 --> 01:20:04,207
The password.
577
01:20:06,680 --> 01:20:10,673
- You lost. You pay the bill. Thanks.
- No, no. Not again.
578
01:20:10,884 --> 01:20:13,512
Bastard!
I won't be fooled this time.
579
01:20:13,720 --> 01:20:16,518
That will make you
a millionaire. Bye.
580
01:20:16,723 --> 01:20:20,124
Bullshit! Why don't
you use it if it works?
581
01:20:20,327 --> 01:20:22,693
It's yours.
582
01:20:31,871 --> 01:20:34,396
Tip him, you billionaire!
583
01:20:34,608 --> 01:20:37,406
- I'm sorry.
- It's okay.
584
01:20:47,354 --> 01:20:53,816
I've no use for it.
585
01:20:59,966 --> 01:21:02,992
I'm going to get married next month!
586
01:21:04,070 --> 01:21:05,799
Thanks for the noodles.
587
01:21:06,006 --> 01:21:08,099
Fuck you!
588
01:22:23,016 --> 01:22:25,712
- You're late.
- Yeah, yeah.
589
01:22:25,919 --> 01:22:29,719
It's evening.
Time to come home.
590
01:22:41,334 --> 01:22:45,293
It's not I don't trust you.
591
01:22:46,005 --> 01:22:48,838
It's just that...
592
01:22:53,913 --> 01:22:57,280
I don't wanna see someone...
593
01:22:57,484 --> 01:23:01,318
someone I care dead, gone...
594
01:23:01,521 --> 01:23:05,287
leaving me alone, you know?
595
01:23:05,492 --> 01:23:11,089
Alone in a world without noodles.
596
01:24:10,390 --> 01:24:13,791
We found nothing except this.
597
01:24:14,360 --> 01:24:16,920
Did it belong to your wife?
598
01:24:17,130 --> 01:24:18,859
Yes.
599
01:24:20,433 --> 01:24:24,699
We've found some blood
stains in the car. Not much.
600
01:24:25,305 --> 01:24:27,671
Have a look.
601
01:24:32,712 --> 01:24:36,614
I hope that Esther will contact
you or us in the next few days...
602
01:24:36,816 --> 01:24:41,378
but we are expecting the worst.
You can see what I mean.
603
01:25:27,700 --> 01:25:30,601
Is Momma okay?
604
01:25:32,071 --> 01:25:35,438
She wasn't in the car?
605
01:25:35,642 --> 01:25:37,610
No.
606
01:25:45,418 --> 01:25:50,549
Police said when she disappeared
she was here alone at 7:30...
607
01:25:50,757 --> 01:25:55,126
and left at 11:00 with
an unidentified male customer.
608
01:25:59,165 --> 01:26:03,101
They said Esther used
to come here to dance.
609
01:26:07,340 --> 01:26:09,968
She loves to dance.
610
01:26:13,179 --> 01:26:15,113
Marie?
611
01:26:15,481 --> 01:26:18,041
- Marie?
- Yeah?
612
01:26:18,818 --> 01:26:20,911
Let's dance.
613
01:26:24,958 --> 01:26:29,918
Dance. Come on. Come on.
Come on, love. Come on.
614
01:26:30,129 --> 01:26:32,563
That's it, love.
615
01:26:34,167 --> 01:26:36,692
You can do this, love.
616
01:26:36,903 --> 01:26:38,598
Yes.
617
01:27:31,024 --> 01:27:34,755
- Good morning!
- Good morning.
618
01:27:35,495 --> 01:27:38,953
I'm trying to mix our own
Chateauneuf Du Pape.
619
01:27:39,165 --> 01:27:44,501
The original Chateauneuf Du Pape
was blended from 13 different grapes.
620
01:27:44,704 --> 01:27:48,970
One gave it color,
another was for perfume...
621
01:27:49,175 --> 01:27:54,943
another finesse, warmth, spice...
Mine's a mixture of chemicals.
622
01:27:55,148 --> 01:27:57,912
Can you tell the difference?
623
01:28:01,287 --> 01:28:04,450
Dad, they're the same.
624
01:28:04,657 --> 01:28:07,319
No, they're not.
625
01:28:09,729 --> 01:28:13,859
Honey, your mom's dead.
626
01:28:16,869 --> 01:28:18,666
How's that?
627
01:28:28,614 --> 01:28:30,343
I...
628
01:28:30,550 --> 01:28:34,316
...I can't tell the difference.
- Good.
629
01:28:34,520 --> 01:28:39,924
Sooner or later, we can create
everything. Right here!
630
01:29:33,146 --> 01:29:34,841
Dad?
631
01:31:26,926 --> 01:31:29,554
I went fishing.
632
01:31:32,431 --> 01:31:35,025
This is for you.
633
01:31:44,043 --> 01:31:47,171
You don't have to finish it.
634
01:31:50,149 --> 01:31:52,413
Shut up.
635
01:32:03,162 --> 01:32:05,756
That's beautiful.
636
01:32:11,904 --> 01:32:15,738
How many stars
do you think are up there?
637
01:32:18,477 --> 01:32:22,971
One, two, three, four...
638
01:32:23,182 --> 01:32:26,481
One, two...
639
01:32:34,093 --> 01:32:38,757
- Is there anything in the dark?
- No.
640
01:32:39,098 --> 01:32:41,293
Yes.
641
01:32:41,500 --> 01:32:43,627
God.
642
01:32:44,637 --> 01:32:46,696
No.
643
01:32:49,141 --> 01:32:52,736
They're just black holes.
644
01:32:54,180 --> 01:32:57,115
A star's a huge fireball.
645
01:32:57,750 --> 01:33:00,184
When it burns out of fuel...
646
01:33:00,386 --> 01:33:03,822
it collapses, dies...
647
01:33:04,457 --> 01:33:07,392
becomes a black hole.
648
01:33:09,362 --> 01:33:13,594
Sooner or later, there won't be
any stars left in the sky.
649
01:33:15,568 --> 01:33:18,560
Just black holes.
650
01:33:21,073 --> 01:33:25,100
No. Dad, I'm scared.
651
01:33:30,383 --> 01:33:33,250
That'll be the end.
652
01:34:06,252 --> 01:34:08,117
Dad.
653
01:34:09,722 --> 01:34:12,555
You want to cuddle?
654
01:34:23,569 --> 01:34:27,198
Isn't this bed a bit
small for you now?
655
01:34:30,709 --> 01:34:34,110
Do you want to come to my bed?
656
01:36:44,276 --> 01:36:46,744
I'm too nervous.
657
01:36:47,146 --> 01:36:49,808
I've lost my sense of direction.
658
01:36:50,482 --> 01:36:54,885
Yeah.
You need a guide dog, not radar.
659
01:37:29,455 --> 01:37:31,980
He's not here.
660
01:37:34,059 --> 01:37:36,118
Shit.
661
01:37:41,033 --> 01:37:43,866
Thanks for bringing me here.
662
01:37:44,770 --> 01:37:48,069
You're welcome.
663
01:37:50,643 --> 01:37:53,612
This is the end of our journey.
664
01:37:53,812 --> 01:37:56,645
Thanks for everything.
665
01:38:01,086 --> 01:38:06,080
You don't have to go, okay?
Understand?
666
01:38:07,426 --> 01:38:09,553
I don't have any choice.
667
01:38:19,305 --> 01:38:21,830
No, don't. Please.
668
01:38:22,041 --> 01:38:24,441
If I'm not back in an hour,
you can take the car.
669
01:38:24,643 --> 01:38:27,874
Sign whatever you want
on the papers and go back to Tokyo.
670
01:38:28,080 --> 01:38:29,069
Bye.
671
01:38:35,854 --> 01:38:37,617
Good luck!
672
01:39:41,286 --> 01:39:45,552
Don't shoot! It's me!
It's me, understand?
673
01:39:57,736 --> 01:39:59,966
He's here.
674
01:40:00,472 --> 01:40:04,203
Everything's okay. Look...
675
01:40:05,043 --> 01:40:11,710
I always thought I should tell you.
It's a long story, you know?
676
01:40:11,917 --> 01:40:16,718
My story.
A very, very long story.
677
01:40:18,190 --> 01:40:21,159
Let's go up to the car, okay?
678
01:40:22,928 --> 01:40:26,921
We will find a very nice café,
you know?
679
01:40:27,132 --> 01:40:30,863
Cappuccino, cheesecake...
680
01:40:31,069 --> 01:40:34,800
we'll sit under the sun.
681
01:40:35,174 --> 01:40:38,007
A beautiful day.
682
01:40:41,146 --> 01:40:47,142
Everything's fine now.
Don't worry. Let's go.
683
01:40:49,488 --> 01:40:52,753
Relax. Come on. Relax.
684
01:40:52,958 --> 01:40:57,657
There's a voice inside my head,
and it's yelling at me.
685
01:40:57,863 --> 01:41:01,890
It says,
"Kill him! Kill the bastard!
686
01:41:02,100 --> 01:41:06,059
Shoot him!
Kill this fucking bastard!"
687
01:41:06,538 --> 01:41:10,599
It's been yelling at me for many,
many years, day and night!
688
01:41:10,809 --> 01:41:14,267
"Kill the bastard,
chop him to pieces!"
689
01:41:15,647 --> 01:41:18,138
I have to do it!
690
01:41:23,555 --> 01:41:26,615
Will you marry me?
691
01:41:26,825 --> 01:41:29,760
Marry me, understand?
692
01:41:29,962 --> 01:41:32,260
Marry.
693
01:41:32,698 --> 01:41:35,792
We go away together.
694
01:41:36,134 --> 01:41:38,125
Let's go.
695
01:41:49,081 --> 01:41:51,811
Sure, sure.
696
01:41:52,651 --> 01:41:55,279
You're right.
697
01:41:57,556 --> 01:42:01,720
What the fuck can you do
to stop people killing people?
698
01:42:06,331 --> 01:42:10,392
What the fuck can I do to stop you
from killing your fucking life?!
699
01:42:10,602 --> 01:42:12,593
Nothing!
700
01:42:13,739 --> 01:42:16,902
It's fucking nothing I can do!
701
01:42:20,546 --> 01:42:23,208
I love you.
702
01:42:23,715 --> 01:42:26,343
It means nothing.
703
01:42:27,786 --> 01:42:30,152
What the fuck can I do?
704
01:42:30,355 --> 01:42:31,845
Fuck!
705
01:42:32,057 --> 01:42:34,890
Fuck! Fuck!
706
01:42:36,261 --> 01:42:38,559
Fuck!
707
01:43:01,486 --> 01:43:04,455
I know you are here.
708
01:43:11,763 --> 01:43:14,323
You're back.
709
01:43:17,569 --> 01:43:19,901
I wanna know why.
710
01:43:20,839 --> 01:43:23,034
Oh, shit.
711
01:43:28,447 --> 01:43:31,575
Did I do something wrong?
712
01:43:44,596 --> 01:43:46,894
Why?
713
01:43:55,774 --> 01:43:58,800
What time is it now?
714
01:44:14,359 --> 01:44:17,385
Is it a sunny day up?
715
01:44:21,900 --> 01:44:23,959
Clear skies.
716
01:44:25,937 --> 01:44:28,497
- He'll be looking for me now.
- Who?
717
01:44:28,707 --> 01:44:31,767
He'll never find me.
718
01:44:38,617 --> 01:44:41,518
It's time to prepare dinner.
719
01:44:42,087 --> 01:44:45,420
Esther will be home soon.
720
01:44:46,291 --> 01:44:50,057
- And Marie.
- Marie's dead!
721
01:44:52,264 --> 01:44:55,791
Still a little girl, my Marie.
722
01:44:56,268 --> 01:44:59,704
All my little girls are back.
723
01:45:01,139 --> 01:45:03,630
We must celebrate.
724
01:45:07,112 --> 01:45:09,637
Some dinner music.
725
01:45:49,521 --> 01:45:53,480
I'll open a bottle of our wonderful
Chateauneuf Du Pape.
726
01:45:53,692 --> 01:45:56,422
You'll love it.
727
01:49:32,277 --> 01:49:36,338
What do you wanna do
with the Goddess?
728
01:49:38,750 --> 01:49:41,275
I don't know.
729
01:49:44,622 --> 01:49:46,886
Where are we going?
730
01:49:47,092 --> 01:49:49,686
I don't know.
731
01:49:49,894 --> 01:49:52,829
What do you think?
732
01:50:06,845 --> 01:50:10,576
Stop me before I crash, okay?
733
01:50:10,782 --> 01:50:14,274
Honestly, I'm as blind as you.
734
01:54:16,960 --> 01:54:19,952
CAPTIONS BY VIDEOLAR
47718