All language subtitles for South.of.Heaven.2021.720p.Web.x264.AAC.2ch.ESub.S420

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 {\an8}Got your Popcorn, Candy, Drinks ? .... The Movie is Rolling .... 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 {\an2}"Enjoy the Movie" 3 00:00:09,167 --> 00:00:11,069 (tapping on mic) 4 00:00:11,102 --> 00:00:12,403 (woman) Would you state your name for the record, please? 5 00:00:13,506 --> 00:00:15,173 JIMMY: James Ray. 6 00:00:15,206 --> 00:00:17,041 (woman) James Ray. 7 00:00:17,075 --> 00:00:18,544 You are currently serving a 15-year sentence 8 00:00:18,577 --> 00:00:20,111 {\an8}following a guilty plea 9 00:00:20,144 --> 00:00:21,647 {\an8}for armed robbery 10 00:00:21,680 --> 00:00:23,816 {\an8}and aggravated assault with a deadly weapon. 11 00:00:23,849 --> 00:00:25,049 {\an8}Correct? 12 00:00:25,083 --> 00:00:26,785 JIMMY: Yes, ma'am. 13 00:00:26,819 --> 00:00:29,053 (woman) I believe you have some medical files for us to examine, 14 00:00:29,087 --> 00:00:31,122 and that you've also prepared a statement you wish to read. 15 00:00:32,591 --> 00:00:33,626 Would you like to do that now? 16 00:00:36,094 --> 00:00:38,196 No, ma'am. 17 00:00:38,229 --> 00:00:39,598 (woman) I'm sorry. I don't understand. 18 00:00:42,535 --> 00:00:47,806 Well, I had this long speech ready for y'all, and. 19 00:00:49,440 --> 00:00:51,510 Been working on it every day for the last three weeks now. 20 00:00:53,244 --> 00:00:55,514 I even did rehearsals, 21 00:00:55,548 --> 00:00:59,150 and not just like in a mirror by myself 22 00:00:59,183 --> 00:01:02,253 but you know with my cellmate, 23 00:01:03,488 --> 00:01:05,490 a few of the prison guards, 24 00:01:05,524 --> 00:01:06,659 even the prison doctor. 25 00:01:11,262 --> 00:01:15,634 You know, I'd say to anybody who'd, you know, listen to me. 26 00:01:15,668 --> 00:01:20,506 Sadly though, you're not gonna hear it today. 27 00:01:20,539 --> 00:01:22,575 See, life has its own way of planning things. 28 00:01:25,209 --> 00:01:26,745 While I was putting the finishing touches 29 00:01:26,779 --> 00:01:30,481 on my heartfelt confession about my glorious redemption 30 00:01:30,516 --> 00:01:33,619 courtesy of this here state correctional facility, 31 00:01:33,652 --> 00:01:35,486 my one true love, Annie, 32 00:01:37,155 --> 00:01:38,456 she got the death sentence. 33 00:01:40,158 --> 00:01:41,192 lung cancer. 34 00:01:42,661 --> 00:01:44,128 Doctors gave her a year. 35 00:01:47,165 --> 00:01:50,536 Well, I ain't going to waste my time with y'all 36 00:01:50,569 --> 00:01:52,370 talking about what a huge mistake I made 37 00:01:52,403 --> 00:01:54,305 with that stupid goddamn bank robbery. 38 00:01:56,441 --> 00:01:58,677 But I am going to ask you to let... 39 00:01:58,711 --> 00:02:02,548 No, I'm gonna... I'm gonna beg you to let me out. 40 00:02:04,248 --> 00:02:05,450 So that I can give Annie, 41 00:02:07,452 --> 00:02:09,555 my sweet Annie, 42 00:02:09,588 --> 00:02:11,489 the life I robbed from her. 43 00:02:16,327 --> 00:02:17,529 She never let me down. 44 00:02:20,966 --> 00:02:23,569 We promised each other we'd get married 45 00:02:23,602 --> 00:02:25,136 once I was on the outside. 46 00:02:27,372 --> 00:02:28,473 (woman) Why wait so long? 47 00:02:30,308 --> 00:02:32,343 (scoffs) 48 00:02:32,377 --> 00:02:33,712 Well, ma'am, I don't know 49 00:02:33,746 --> 00:02:36,682 how familiar you are with prison weddings, 50 00:02:36,715 --> 00:02:39,450 but they're about as far as you can get 51 00:02:39,484 --> 00:02:40,552 from the kind of wedding 52 00:02:40,586 --> 00:02:42,655 a little girl dreams of, you know. 53 00:02:42,688 --> 00:02:45,223 There ain't no roses or guests. 54 00:02:46,290 --> 00:02:48,326 No bridesmaids and pink dresses. 55 00:02:48,359 --> 00:02:50,461 No... fancy food. 56 00:02:50,496 --> 00:02:53,197 No music to dance to. 57 00:02:53,231 --> 00:02:55,567 And well, there sure as hell ain't no car 58 00:02:55,601 --> 00:02:57,603 with a "Just Married" sign ready to drive you away. 59 00:02:57,636 --> 00:03:00,338 (chuckles) 60 00:03:00,371 --> 00:03:01,940 No, ma'am, all you get is the prison chaplain 61 00:03:01,974 --> 00:03:05,309 to wed you and your loved one in holy matrimony. 62 00:03:07,245 --> 00:03:12,283 And that's the same man that consoles prisoners on death row. 63 00:03:12,316 --> 00:03:13,786 That ain't very romantic, now is it? 64 00:03:17,355 --> 00:03:21,426 But if by y'all's good graces, 65 00:03:21,459 --> 00:03:22,561 I'm destined to get out of here, 66 00:03:24,530 --> 00:03:26,431 I'm gonna make sure she gets the wedding she deserves. 67 00:03:30,268 --> 00:03:31,737 I'm gonna give Annie the best year of her life. 68 00:03:31,770 --> 00:03:34,707 (clock ticking) 69 00:03:37,341 --> 00:03:40,278 (gate clanking) 70 00:03:40,311 --> 00:03:43,314 (somber music) 71 00:03:53,726 --> 00:03:55,694 (birds chirping) 72 00:04:03,334 --> 00:04:04,503 Do you hate it? 73 00:04:06,038 --> 00:04:07,405 You look beautiful. 74 00:04:11,043 --> 00:04:12,343 Liar. 75 00:04:14,079 --> 00:04:15,346 I'm not lying, Annie. 76 00:04:16,648 --> 00:04:17,750 You look like an angel. 77 00:04:19,350 --> 00:04:21,452 And soon to be. 78 00:04:21,486 --> 00:04:23,689 No, no, that's not what I meant. 79 00:04:23,722 --> 00:04:24,790 (chuckles) I'm just teasing you, Jimmy. 80 00:04:24,823 --> 00:04:25,891 Come on. 81 00:04:29,728 --> 00:04:31,429 (keys clanking) 82 00:04:32,865 --> 00:04:34,500 Still remember how to drive, right? 83 00:04:36,400 --> 00:04:37,435 I guess we'll find out now, won't we? 84 00:04:37,468 --> 00:04:38,771 (Annie laughing) 85 00:04:38,804 --> 00:04:39,905 ♫ Wild Heart" performed by Grace Askew ♫ 86 00:04:39,938 --> 00:04:43,341 {\an1}♫ Mustangs and politics ♫ 87 00:04:40,041 --> 00:04:44,991 {\an7}Improved Captions by Sailor420 88 00:04:40,041 --> 00:04:44,991 {\an3}!!! Hope you enjoy the film !!! 89 00:04:43,374 --> 00:04:46,410 {\an1}♫ Let the change And he still leaves ♫ 90 00:04:47,646 --> 00:04:50,516 ♫ It's a bag of Brown and red dirt. ♫ 91 00:04:50,549 --> 00:04:52,316 (car rattles) 92 00:04:52,350 --> 00:04:54,887 ♫ You nearly drown And never get home ♫ 93 00:04:58,624 --> 00:05:00,324 (laughs) What? 94 00:05:00,358 --> 00:05:01,593 I-I. 95 00:05:01,627 --> 00:05:03,829 I just can't stop staring at you. 96 00:05:03,862 --> 00:05:05,631 Well, in that case, maybe I should drive. 97 00:05:07,766 --> 00:05:10,068 Oh, no. I'm sorry, miss. 98 00:05:10,102 --> 00:05:14,606 You're not gonna lift another finger for a long time now. 99 00:05:14,640 --> 00:05:17,709 I'm here to serve. 100 00:05:17,743 --> 00:05:19,343 Your wish is my command. 101 00:05:23,882 --> 00:05:25,818 I can get used to that. 102 00:05:25,851 --> 00:05:28,754 ♫ Wild Heart" continues to play ♫ 103 00:05:44,670 --> 00:05:47,639 (song fades off) 104 00:05:54,445 --> 00:05:56,447 (car doors close) 105 00:05:59,685 --> 00:06:00,819 You kept the trailer. 106 00:06:00,853 --> 00:06:02,921 Yep. 107 00:06:02,955 --> 00:06:04,957 It was our home. Couldn't get rid of it. 108 00:06:07,559 --> 00:06:08,760 Yeah, of course not. 109 00:06:15,901 --> 00:06:18,871 (wind whooshing) 110 00:06:23,542 --> 00:06:25,644 (wind chimes tinkle softly) 111 00:06:30,983 --> 00:06:33,518 I'll tell you what. 112 00:06:33,552 --> 00:06:36,154 I'm gonna go inside, turn on the water heater. 113 00:06:36,188 --> 00:06:38,156 And you just come in when you're good and ready. Okay? 114 00:06:38,190 --> 00:06:41,459 (wind whooshing) 115 00:06:41,493 --> 00:06:43,427 (wind chimes tinkle softly) 116 00:06:53,538 --> 00:06:54,640 (door hinges creak) 117 00:06:56,875 --> 00:06:57,943 (door closes) 118 00:06:59,878 --> 00:07:02,848 (mellow theme) 119 00:07:06,151 --> 00:07:07,686 (Jimmy sighs) 120 00:07:22,601 --> 00:07:24,870 (water flowing) 121 00:07:45,958 --> 00:07:46,992 (Jimmy breathes deeply) 122 00:07:56,802 --> 00:07:58,003 (Annie breathes deeply) 123 00:08:14,686 --> 00:08:15,887 (Annie breathes deeply) 124 00:08:29,701 --> 00:08:31,670 Hi. 125 00:08:31,703 --> 00:08:32,738 Hi. 126 00:08:46,852 --> 00:08:47,953 What's wrong? 127 00:08:52,758 --> 00:08:54,760 I just can't believe I'm actually here. 128 00:08:56,795 --> 00:08:57,896 You're here. 129 00:09:03,035 --> 00:09:04,870 But you're way over there. 130 00:09:42,374 --> 00:09:43,942 I'm so sorry, Annie. 131 00:09:48,647 --> 00:09:49,948 I'm sorry. 132 00:09:51,183 --> 00:09:52,684 I know. 133 00:09:56,888 --> 00:09:58,123 I know. 134 00:10:01,660 --> 00:10:03,628 (Jimmy sniffles) 135 00:10:03,662 --> 00:10:04,729 Thank you. 136 00:10:10,669 --> 00:10:12,070 Hey, come on now. 137 00:10:12,104 --> 00:10:13,371 Listen to me. 138 00:10:14,906 --> 00:10:16,374 Warts and all, remember? 139 00:10:21,046 --> 00:10:23,682 Yeah. Yeah, warts and all. 140 00:10:23,715 --> 00:10:24,783 Yeah. 141 00:10:32,958 --> 00:10:35,060 (Jimmy breathes deeply) 142 00:11:12,063 --> 00:11:15,033 (footsteps) 143 00:11:19,204 --> 00:11:20,672 (knocks on door) 144 00:11:22,073 --> 00:11:23,241 SCHMIDT: Come in. 145 00:11:26,878 --> 00:11:27,913 Take a seat. 146 00:11:32,017 --> 00:11:33,752 Ah, Raines, is it? 147 00:11:35,887 --> 00:11:38,190 Ray. Jimmy Ray. 148 00:11:38,223 --> 00:11:40,025 Oh, that's right. 149 00:11:40,058 --> 00:11:42,227 Fifteen years for picking the wrong kind of friends. 150 00:11:42,260 --> 00:11:44,863 Am I right or am I right? 151 00:11:44,896 --> 00:11:46,064 More or less. Yeah. 152 00:11:48,800 --> 00:11:51,169 Why don't we make that "More or less, sir." 153 00:11:51,203 --> 00:11:54,039 That's easy enough for you to remember, ain't it. 154 00:11:54,072 --> 00:11:55,874 Yes, sir. 155 00:11:55,907 --> 00:11:56,808 Good. 156 00:11:58,276 --> 00:12:00,078 You just keep that "Yes sir" attitude 157 00:12:00,111 --> 00:12:02,047 and maybe me and you, we won't have a problem. 158 00:12:05,317 --> 00:12:07,719 Oh, boy. They sure gave you full package, didn't they? 159 00:12:10,255 --> 00:12:13,091 This whole sorry business with the lady friend 160 00:12:13,124 --> 00:12:14,926 is truly unfortunate. 161 00:12:16,895 --> 00:12:18,463 I tell you, if it were me, 162 00:12:18,497 --> 00:12:19,864 I'd be carrying a whole bagful of grudge right about now. 163 00:12:19,898 --> 00:12:21,233 Most men would. 164 00:12:21,266 --> 00:12:22,334 Not me, sir. 165 00:12:25,837 --> 00:12:26,871 Oh yeah? Why is that? 166 00:12:28,139 --> 00:12:30,842 Well, obviously because of that sorry business 167 00:12:30,875 --> 00:12:32,043 with my lady friend that you mentioned. 168 00:12:32,077 --> 00:12:33,311 Mm. 169 00:12:33,345 --> 00:12:34,913 I owe it to her to stay straight. 170 00:12:37,015 --> 00:12:39,251 Well, that is truly admirable, Ray. 171 00:12:39,284 --> 00:12:41,319 - But I gotta... - JIMMY: It's Jimmy. 172 00:12:41,353 --> 00:12:42,521 Sir. 173 00:12:47,058 --> 00:12:49,861 Look, I'm gonna shoot you straight, buddy. 174 00:12:49,894 --> 00:12:51,096 Because I don't want to come off 175 00:12:51,129 --> 00:12:53,031 like some kind of dick or nothing. 176 00:12:53,064 --> 00:12:55,867 And you seem a tad sharper than most fellows passin' this hall. 177 00:12:56,968 --> 00:12:58,837 Truth be told, 178 00:12:58,870 --> 00:13:02,240 I don't give a damn if your name's Jesus of Nazareth. 179 00:13:02,274 --> 00:13:04,809 All I care is you abide by my rules. 180 00:13:04,843 --> 00:13:06,144 You do that, I'll be the best friend you got 181 00:13:06,177 --> 00:13:08,079 on this side of the walls. 182 00:13:08,113 --> 00:13:11,149 If you so much as drink in excess... 183 00:13:11,182 --> 00:13:14,119 you do know what excess means, right? 184 00:13:14,152 --> 00:13:15,320 Not according to my girl. 185 00:13:18,123 --> 00:13:19,090 (Schmidt laughs) 186 00:13:19,124 --> 00:13:20,158 (slaps desk top) 187 00:13:21,359 --> 00:13:23,562 You're a funny fella. 188 00:13:23,596 --> 00:13:25,930 Yeah, that's a good one. 189 00:13:25,964 --> 00:13:27,999 Having a good sense of humor can go a long way 190 00:13:28,033 --> 00:13:30,969 in keeping a man afloat during hard times. 191 00:13:31,002 --> 00:13:33,872 But I got a rule of my own 192 00:13:33,905 --> 00:13:36,841 and it don't show up on these here papers. 193 00:13:36,875 --> 00:13:41,880 And that rule says wisecracking is a waste of my valuable time. 194 00:13:43,315 --> 00:13:45,216 And I don't think you have much time to waste neither, 195 00:13:45,250 --> 00:13:47,385 am I correct, or am I correct? 196 00:13:47,419 --> 00:13:48,853 No, I don't, sir. 197 00:13:48,887 --> 00:13:50,989 Good. 198 00:13:51,022 --> 00:13:53,992 If you fail to abide by any of my rules, 199 00:13:54,025 --> 00:13:56,995 well, you're gonna find yourself right back in chains. 200 00:13:59,297 --> 00:14:02,000 I got you a job at the loading docks. 201 00:14:02,033 --> 00:14:04,869 I hope you can appreciate the chance you're getting here. 202 00:14:04,903 --> 00:14:06,271 I do, sir. 203 00:14:06,304 --> 00:14:07,939 It ain't much in the way of a paycheck, 204 00:14:07,972 --> 00:14:11,343 I know, but I'm sure a smart fella like yourself. 205 00:14:18,983 --> 00:14:24,222 Well, we'll meet again every week till further notice. 206 00:14:24,255 --> 00:14:27,926 While you report to me as required by law, 207 00:14:27,959 --> 00:14:30,428 as long as I see you keeping on the up and up. 208 00:14:30,462 --> 00:14:33,231 well, then you might have yourself a bright future. 209 00:14:33,264 --> 00:14:35,100 No offense to the lady friend of course. 210 00:14:36,935 --> 00:14:38,436 We'll be just fine. 211 00:14:38,470 --> 00:14:40,905 Yeah, we'll see about that. 212 00:14:40,939 --> 00:14:42,340 Just make sure you're there tomorrow morning. 213 00:14:42,374 --> 00:14:43,475 Yes, sir. 214 00:14:47,946 --> 00:14:49,447 Mm-mm. Go on, now. 215 00:14:56,488 --> 00:14:58,356 (door closes) 216 00:14:58,390 --> 00:15:01,359 (birds chirping) 217 00:15:10,368 --> 00:15:11,403 ANNIE: You all right? 218 00:15:12,705 --> 00:15:14,139 Yeah, no. I'm good. 219 00:15:16,007 --> 00:15:17,676 Come on, Jimmy. I can read you like a book. 220 00:15:17,710 --> 00:15:19,210 What's wrong? 221 00:15:19,244 --> 00:15:20,445 Oh, you know. 222 00:15:20,478 --> 00:15:22,180 I got a new job. I start tomorrow morning. 223 00:15:22,213 --> 00:15:23,214 That's it. 224 00:15:23,248 --> 00:15:24,416 - Mm-hm. - Yeah. 225 00:15:26,384 --> 00:15:27,352 Jimmy! 226 00:15:31,222 --> 00:15:32,323 Okay, fine. 227 00:15:33,458 --> 00:15:34,693 Look, I just got a bad feeling 228 00:15:34,727 --> 00:15:37,162 about my parole officer, that's all. 229 00:15:37,195 --> 00:15:39,698 (chuckles) Well, he's your parole officer. 230 00:15:39,732 --> 00:15:41,700 You're supposed to have a bad feeling about him. 231 00:15:41,734 --> 00:15:43,334 Yeah, yeah. 232 00:15:43,368 --> 00:15:45,403 But something don't sit right. 233 00:15:45,437 --> 00:15:46,672 I don't know. 234 00:15:48,106 --> 00:15:51,009 I'll tell you what. This, um, what's his name? 235 00:15:52,778 --> 00:15:54,412 Schmidt. 236 00:15:54,446 --> 00:15:57,382 This Schmidt here does anything to cross my man 237 00:15:57,415 --> 00:15:59,250 and I will be all over his ass. 238 00:15:59,284 --> 00:16:01,019 (scissors clanking) 239 00:16:01,052 --> 00:16:03,121 I'll make grass out of his ass. 240 00:16:03,154 --> 00:16:05,056 Mm. 241 00:16:05,089 --> 00:16:08,092 I think you mean to say his ass is grass. 242 00:16:08,126 --> 00:16:09,394 - Yes. - Yeah. 243 00:16:09,427 --> 00:16:11,730 That is exactly what I mean. 244 00:16:11,764 --> 00:16:13,231 Yeah, well, I'd hate to be 245 00:16:13,264 --> 00:16:14,299 on the receiving end of those clippers. 246 00:16:14,332 --> 00:16:15,967 - That's for sure. - Yes, you would. 247 00:16:18,236 --> 00:16:19,437 - Whoo. - Mm. 248 00:16:21,105 --> 00:16:23,542 Hm. All this grass talk is making me thirsty. 249 00:16:24,810 --> 00:16:26,344 Smoke 'em if you got 'em, right? 250 00:16:29,047 --> 00:16:30,415 Is that what I think it is? 251 00:16:30,448 --> 00:16:32,383 The only perk cancer has to offer. 252 00:16:33,485 --> 00:16:38,022 Shall we? 253 00:16:38,056 --> 00:16:39,123 Look, I mean, if it's legal, you know. 254 00:16:39,157 --> 00:16:40,158 (Annie chuckles) 255 00:16:41,426 --> 00:16:42,393 (birds chirping) 256 00:16:42,427 --> 00:16:45,363 (mellow theme) 257 00:16:56,441 --> 00:16:58,276 Did you ever imagine that we'd have to pick 258 00:16:58,309 --> 00:17:00,311 our wedding song 259 00:17:00,345 --> 00:17:02,781 and my death song in the same year? (laughs) 260 00:17:04,617 --> 00:17:06,351 Come on. 261 00:17:06,384 --> 00:17:09,354 - Too soon? - Yeah, way too soon. 262 00:17:09,387 --> 00:17:11,590 I don't-I don't think it'll ever be a good time 263 00:17:11,624 --> 00:17:14,359 - for that conversation. - Oh, come on, Jimmy. 264 00:17:14,392 --> 00:17:16,194 Help me pick a death song. 265 00:17:16,227 --> 00:17:17,563 Okay, you know what, I think you've had 266 00:17:17,596 --> 00:17:18,697 - too much of that stuff. - (Annie laughing) 267 00:17:18,731 --> 00:17:20,533 - I think you haven't had enough. - (scoffs) I'm good. 268 00:17:22,200 --> 00:17:24,269 I think it should be sad. 269 00:17:25,871 --> 00:17:28,339 But also funny. 270 00:17:28,373 --> 00:17:31,342 Like maybe like the Beach Boys, "Good Vibrations." 271 00:17:32,377 --> 00:17:36,281 (gasps) No. I know. 272 00:17:38,149 --> 00:17:39,450 "God Only Knows." 273 00:17:39,484 --> 00:17:41,620 Oh, you're killing me. Come on. 274 00:17:41,654 --> 00:17:45,456 ♫ I may not always love you ♫ 275 00:17:45,490 --> 00:17:50,128 ♫ But long as There are stars above you ♫ 276 00:17:50,161 --> 00:17:54,500 ♫ You never need to doubt it ♫ 277 00:17:54,533 --> 00:17:58,369 ♫ I'll make you So sure about it ♫ 278 00:17:58,403 --> 00:18:00,204 ♫ God only knows. ♫ 279 00:18:00,238 --> 00:18:03,876 (both) ♫ Knows what I'd be without you. ♫ 280 00:18:03,909 --> 00:18:07,880 (chuckles) Perfect. 281 00:18:07,913 --> 00:18:11,550 ♫ If you should ever leave me ♫ 282 00:18:11,584 --> 00:18:15,654 ♫ Though life would Still go on believe me ♫ 283 00:18:15,688 --> 00:18:21,159 ♫ The world could Show nothing to me ♫ 284 00:18:21,192 --> 00:18:24,697 ♫ So what good would Living do me ♫ 285 00:18:26,932 --> 00:18:28,466 ♫ God only. ♫ 286 00:18:31,604 --> 00:18:33,906 Shit. I'm sorry. This here's a bad idea. 287 00:18:33,939 --> 00:18:35,507 Please don't cry. Okay? 288 00:18:35,541 --> 00:18:37,676 It's my funeral, and I will cry if I want to. 289 00:18:39,477 --> 00:18:43,549 ♫ You would cry too If it happened to you ♫ 290 00:18:43,582 --> 00:18:45,383 She's laughing now. Laughing, dancing. 291 00:18:45,416 --> 00:18:46,417 Okay. Okay. 292 00:18:46,451 --> 00:18:47,620 - (Annie laughing) - Oh, my god. 293 00:18:49,454 --> 00:18:50,789 They don't tell you that. 294 00:18:50,823 --> 00:18:55,426 But dying can make you extremely bipolar. 295 00:18:55,460 --> 00:18:57,630 (Jimmy laughing) 296 00:18:57,663 --> 00:19:00,499 (both laughing) 297 00:19:00,532 --> 00:19:03,301 Oh, no. Oh. 298 00:19:03,334 --> 00:19:05,370 (both laughing) 299 00:19:05,403 --> 00:19:06,371 Oh, no. 300 00:19:08,406 --> 00:19:09,608 - Oh, yeah, huh? - Mm-hm. 301 00:19:11,275 --> 00:19:12,377 Well, I'll tell you this right now. 302 00:19:14,412 --> 00:19:17,215 I sure would like to kiss those bipolar lips of yours. 303 00:19:17,248 --> 00:19:18,249 Would you now? 304 00:19:18,282 --> 00:19:19,551 Yes. Yes, ma'am. 305 00:19:19,585 --> 00:19:21,620 Yeah. Well, 306 00:19:21,654 --> 00:19:23,656 - this one here. - Mm-hm. 307 00:19:23,689 --> 00:19:25,323 Is very strongly against it. 308 00:19:25,356 --> 00:19:26,324 Okay. Noted. 309 00:19:26,357 --> 00:19:27,960 Mm. 310 00:19:27,993 --> 00:19:33,565 But this one has veto power and it's rooting for you, Jimmy. 311 00:19:33,599 --> 00:19:35,400 It's rooting loud and strong. 312 00:19:37,703 --> 00:19:39,237 (chuckles) 313 00:19:39,270 --> 00:19:42,273 (mellow theme) 314 00:19:52,383 --> 00:19:55,353 (clock ticking) 315 00:19:56,522 --> 00:19:57,623 (clattering) 316 00:19:57,656 --> 00:20:00,626 (clock ticking) 317 00:20:19,011 --> 00:20:20,779 (indistinct chattering) 318 00:20:44,636 --> 00:20:46,437 Keep driving, or I'll blow your fucking head off, 319 00:20:46,471 --> 00:20:47,405 - you hear me? - (elbow thrown) 320 00:20:47,438 --> 00:20:48,741 (Frank grunts) 321 00:20:48,774 --> 00:20:50,274 Come on, man. 322 00:20:50,308 --> 00:20:51,510 Frank? What...? 323 00:20:51,543 --> 00:20:52,644 Goddamn. 324 00:20:52,678 --> 00:20:54,046 Come on. 325 00:20:54,079 --> 00:20:56,280 How you doing, Jimmy? It's been a long time. 326 00:20:56,314 --> 00:20:58,416 - (Frank laughs) - Dammit, Frank! 327 00:20:58,449 --> 00:20:59,718 What are you doing? 328 00:20:59,752 --> 00:21:01,553 You got something for my fuckin' nose? 329 00:21:01,587 --> 00:21:04,022 Over, there somewhere? Please. 330 00:21:04,056 --> 00:21:05,289 Oh, yeah. That's good. 331 00:21:05,323 --> 00:21:06,759 Yeah. 332 00:21:06,792 --> 00:21:08,426 Goddamn, I'm sorry about that, man. 333 00:21:08,459 --> 00:21:09,595 It's all right. 334 00:21:09,628 --> 00:21:11,329 (groaning) 335 00:21:11,362 --> 00:21:12,564 It's my fault. 336 00:21:14,733 --> 00:21:16,835 I shouldn't have snuck up on a fresh ex-con. 337 00:21:16,869 --> 00:21:18,570 Big dangerous man like you. 338 00:21:18,604 --> 00:21:20,471 (Jimmy laughing) 339 00:21:20,506 --> 00:21:23,274 (laughing) Fuck. 340 00:21:25,443 --> 00:21:27,411 Hey, listen, man. 341 00:21:27,445 --> 00:21:29,081 I'm sorry I haven't gotten in touch with you since being out. 342 00:21:29,114 --> 00:21:30,448 Oh, shut the fuck up. 343 00:21:30,481 --> 00:21:31,717 No, no, no. I mean it. 344 00:21:31,750 --> 00:21:33,451 Look, you took care of Annie for me. 345 00:21:33,484 --> 00:21:35,854 while I was still in. I owe you. 346 00:21:35,888 --> 00:21:37,388 Hey. 347 00:21:37,421 --> 00:21:38,624 You don't owe me shit. 348 00:21:40,626 --> 00:21:41,593 It was Annie who took care of me. 349 00:21:41,627 --> 00:21:42,661 That's the truth. 350 00:21:44,362 --> 00:21:46,397 I was a holy fucking mess when I got out. 351 00:21:48,399 --> 00:21:51,369 It was Annie set me straight. 352 00:21:51,402 --> 00:21:53,371 Yeah, she got a way about her, don't she? 353 00:21:53,404 --> 00:21:54,472 Yes, she does. 354 00:21:54,506 --> 00:21:57,341 (laughs) 355 00:21:57,375 --> 00:21:58,877 Oh, shit, man. It's good to see you. 356 00:21:58,911 --> 00:22:00,378 It's good to see you, too. 357 00:22:02,815 --> 00:22:04,817 Where are we drinking, man? 358 00:22:04,850 --> 00:22:07,619 Oh, well, I can't. I can't tonight. 359 00:22:07,653 --> 00:22:08,854 Annie and I are going out. 360 00:22:08,887 --> 00:22:10,088 FRANK: We don't have to do it tonight. 361 00:22:10,122 --> 00:22:11,957 We'll do it this weekend, huh? 362 00:22:11,990 --> 00:22:13,859 We should probably reminisce about the good old days, right? 363 00:22:14,927 --> 00:22:16,895 Yeah. 364 00:22:16,929 --> 00:22:18,396 Frank, I'd love to do that. 365 00:22:18,429 --> 00:22:21,733 I would, but, um. you know, I'm on parole 366 00:22:21,767 --> 00:22:24,636 and they got all these dumbass rules. You know? 367 00:22:24,670 --> 00:22:27,773 With the, uh, no boozin' 368 00:22:27,806 --> 00:22:30,142 and don't miss a day's work. 369 00:22:30,175 --> 00:22:33,579 I can't be consorting with known criminals. 370 00:22:35,714 --> 00:22:36,915 And that's what I am? I'm a criminal. 371 00:22:36,949 --> 00:22:38,449 Hey, that's... 372 00:22:41,753 --> 00:22:42,754 Well... 373 00:22:44,823 --> 00:22:48,827 let me tell you something you may not know. 374 00:22:48,861 --> 00:22:50,929 I ain't been a criminal in three years. 375 00:22:52,463 --> 00:22:53,932 I run a legit business now. 376 00:22:53,966 --> 00:22:57,936 It's a scrapyard and it's doing real good. 377 00:22:57,970 --> 00:23:00,505 And if you weren't such an asshole, 378 00:23:00,539 --> 00:23:01,974 maybe I'd bring you in on it. 379 00:23:04,743 --> 00:23:05,744 Honest Frank? 380 00:23:05,777 --> 00:23:07,613 Yeah, you like that? 381 00:23:07,646 --> 00:23:09,380 - You are Honest frank? - (Frank laughs) 382 00:23:11,717 --> 00:23:14,686 Ah. Any other life, I'd jump at the chance. 383 00:23:14,720 --> 00:23:17,689 You know, no second thoughts, but just the way things are. 384 00:23:17,723 --> 00:23:21,760 I... I can't be, uh, I don't wanna mess around 385 00:23:21,793 --> 00:23:23,562 with these last moments with Annie. 386 00:23:23,595 --> 00:23:26,665 Yeah, so. I can't. 387 00:23:28,867 --> 00:23:31,402 That's all right. It's all right. I get you. 388 00:23:32,738 --> 00:23:34,973 I wouldn't want you to risk that either, tell you the truth. 389 00:23:36,575 --> 00:23:38,543 Appreciate you understand. 390 00:23:38,577 --> 00:23:39,778 I want you to hold on to that. 391 00:23:41,713 --> 00:23:45,550 So if you need anything, you call me up. 392 00:23:45,584 --> 00:23:46,585 Yes, sir. 393 00:23:46,618 --> 00:23:47,653 All right. 394 00:23:48,854 --> 00:23:51,590 Well, if you'll excuse me. 395 00:23:51,623 --> 00:23:53,725 I got a broken nose to attend to. 396 00:23:53,759 --> 00:23:54,826 Hey. 397 00:23:56,028 --> 00:23:56,995 And a broken heart. 398 00:23:57,029 --> 00:23:57,996 Fuck off. 399 00:23:58,030 --> 00:23:59,898 (both laughing) 400 00:24:01,667 --> 00:24:03,035 (bowling ball thuds) 401 00:24:04,636 --> 00:24:05,570 (bowling pins rattling) 402 00:24:05,604 --> 00:24:07,973 Mm. Unbelievable. 403 00:24:08,006 --> 00:24:09,207 (sighs) 404 00:24:10,309 --> 00:24:12,678 And that is why they have my picture on the wall. 405 00:24:12,711 --> 00:24:14,212 Mm-hm. 406 00:24:14,246 --> 00:24:15,747 I mean, you did have 12 years more practice than me. 407 00:24:15,781 --> 00:24:17,616 And whose fault is that? 408 00:24:17,649 --> 00:24:18,850 Ouch. 409 00:24:18,884 --> 00:24:20,819 (both laughing) 410 00:24:28,260 --> 00:24:30,028 (bowling ball rolling) 411 00:24:32,965 --> 00:24:33,999 (Annie chuckling) 412 00:24:34,032 --> 00:24:35,033 Whose idea was it to come here? 413 00:24:35,067 --> 00:24:36,168 I thought you loved this place. 414 00:24:36,201 --> 00:24:38,570 Oh, no. I liked making out here. That's what it was. 415 00:24:38,603 --> 00:24:40,205 You liked making out everywhere. 416 00:24:41,273 --> 00:24:42,674 We were great. Yeah? 417 00:24:42,708 --> 00:24:45,644 Hm. We were young. 418 00:24:45,677 --> 00:24:46,979 What are you talking about? We still are young. 419 00:24:47,012 --> 00:24:48,013 Are we now? 420 00:24:48,046 --> 00:24:49,014 - Yes, ma'am. - Really? 421 00:24:49,047 --> 00:24:51,049 Mm-hm. 422 00:24:51,083 --> 00:24:54,052 Hold that thought. I'm gonna go get us some beers. 423 00:24:54,086 --> 00:24:55,988 Okay. 424 00:24:56,021 --> 00:24:58,690 I'm gonna pick up the spare then. 425 00:24:58,724 --> 00:24:59,958 You gonna miss it. 426 00:24:59,992 --> 00:25:03,662 Just watch. It'll be incredible. 427 00:25:03,695 --> 00:25:05,630 A lot of pins to hit. Here it comes. Come on. 428 00:25:05,664 --> 00:25:06,798 Showtime. 429 00:25:06,832 --> 00:25:08,000 - (bowling ball rolling) - Shit! 430 00:25:09,935 --> 00:25:11,036 Here you go. 431 00:25:11,069 --> 00:25:12,170 - Thank you. - (beer bottles clanking) 432 00:25:12,204 --> 00:25:13,638 Yeah. 433 00:25:13,672 --> 00:25:16,608 (song playing) 434 00:25:23,015 --> 00:25:24,082 For you. 435 00:25:24,116 --> 00:25:26,018 Mm. Thank you kindly. 436 00:25:31,857 --> 00:25:32,891 Oh. 437 00:25:34,126 --> 00:25:35,727 Easy there, cowgirl. 438 00:25:35,761 --> 00:25:37,029 I'm just evenin' the odds, Jimmy. 439 00:25:37,062 --> 00:25:38,830 (both chuckle) 440 00:25:38,864 --> 00:25:39,965 Now, where were we? 441 00:25:43,001 --> 00:25:44,936 Would you two get a room already? 442 00:25:48,340 --> 00:25:50,108 I hope you're watching that excess protocol, Jimmy. 443 00:25:53,378 --> 00:25:56,081 And you? You must be Mrs. Ray. 444 00:25:56,114 --> 00:25:57,649 To be. 445 00:25:57,682 --> 00:25:59,584 Of course. Pleasure to meet you, ma'am. 446 00:25:59,618 --> 00:26:00,852 Mm. 447 00:26:00,886 --> 00:26:02,020 The pleasure's all mine, Mister... 448 00:26:02,054 --> 00:26:03,789 Schmidt. 449 00:26:03,822 --> 00:26:05,624 I'm Jimmy's state appointed parole officer 450 00:26:05,657 --> 00:26:07,826 but I'm sure he's told you about me already. 451 00:26:07,859 --> 00:26:09,728 Oh, he sure did. 452 00:26:09,761 --> 00:26:11,063 Only good things, I'm sure. 453 00:26:15,033 --> 00:26:16,835 I hate to interrupt your date night. 454 00:26:18,170 --> 00:26:20,138 You wouldn't mind me stealing this fine fella 455 00:26:20,172 --> 00:26:22,574 for just a little huddle now, would you? 456 00:26:23,642 --> 00:26:24,643 Not at all. 457 00:26:25,811 --> 00:26:27,879 Thank you kindly, ma'am. 458 00:26:27,913 --> 00:26:28,980 Come on, Jimmy. 459 00:26:34,052 --> 00:26:35,353 It's your turn. 460 00:26:35,387 --> 00:26:36,855 Boy, she's somethin' else. 461 00:26:36,888 --> 00:26:38,690 Yeah, she is. 462 00:26:43,795 --> 00:26:44,830 (billiard balls clicking) 463 00:26:45,964 --> 00:26:47,666 (clanking) 464 00:26:47,699 --> 00:26:50,068 How's everything going, Jimmy? You doing all right? 465 00:26:50,102 --> 00:26:52,003 Everything's fine. 466 00:26:52,037 --> 00:26:53,905 That's great. 467 00:26:53,939 --> 00:26:56,174 I know how hard it is to make a life worth living 468 00:26:56,208 --> 00:26:57,742 on a measly salary. 469 00:26:59,044 --> 00:27:00,846 Yeah. We'll get by. 470 00:27:00,879 --> 00:27:02,781 Yeah, you know, I've seen 471 00:27:02,814 --> 00:27:05,083 so many hardworking folks like yourself 472 00:27:05,117 --> 00:27:07,052 fall back to transgressions and whatnot. 473 00:27:09,087 --> 00:27:10,422 It's easy to fall by the wayside 474 00:27:10,455 --> 00:27:13,925 when you ain't got the right support. 475 00:27:13,959 --> 00:27:17,429 Mm-hm. Yeah, well, I won't. 476 00:27:17,462 --> 00:27:19,931 You know, I got too much to lose. 477 00:27:19,965 --> 00:27:22,000 Yeah, that's just what I was thinking. 478 00:27:22,033 --> 00:27:23,435 I was thinking there ain't no way 479 00:27:23,468 --> 00:27:25,137 this man'll go up and throw away this gift. 480 00:27:26,905 --> 00:27:29,141 That's why I think an honest man like yourself 481 00:27:29,174 --> 00:27:32,210 shouldn't have to fight so hard to make ends meet. 482 00:27:32,244 --> 00:27:36,848 Why, it's in everyone's best interest. 483 00:27:36,882 --> 00:27:38,917 that you stay afloat ain't it? 484 00:27:38,950 --> 00:27:41,086 What you getting at? 485 00:27:41,119 --> 00:27:43,955 Well, I got a little side gig for you. 486 00:27:43,989 --> 00:27:45,690 All you gotta do is go by this address, 487 00:27:45,724 --> 00:27:48,093 pick up a bag for me; you do that? 488 00:27:48,126 --> 00:27:49,928 Get yourself a little extra scratch, 489 00:27:49,961 --> 00:27:51,129 stay out of trouble. 490 00:27:51,163 --> 00:27:52,430 Everybody wins. 491 00:27:54,799 --> 00:27:56,935 What if I say no? 492 00:27:56,968 --> 00:27:59,104 (Schmidt sighs) 493 00:27:59,137 --> 00:28:01,840 Well, that'd just make me sad. 494 00:28:01,873 --> 00:28:04,843 And I'd hate to see you waste what precious little time 495 00:28:04,876 --> 00:28:07,179 you still got left with the future missus over there. 496 00:28:08,914 --> 00:28:10,715 Un-fucking unbelievable! 497 00:28:10,749 --> 00:28:13,485 Easy. Language, here. We got kids runnin' around. 498 00:28:13,519 --> 00:28:15,287 You keep popping off like that, 499 00:28:15,320 --> 00:28:16,888 you'll find yourself behind bars before the lady friend knows 500 00:28:16,922 --> 00:28:18,823 you done gone and stuck her with the bill. 501 00:28:18,857 --> 00:28:21,793 (song playing) 502 00:28:31,937 --> 00:28:33,138 Hell, yeah! 503 00:28:33,171 --> 00:28:34,706 Did you see that? 504 00:28:42,914 --> 00:28:44,983 I'm gonna give you a couple days to think on it, Jimmy. 505 00:28:47,285 --> 00:28:48,720 You have yourself a nice evening, now. 506 00:28:50,789 --> 00:28:52,724 (receding footsteps) 507 00:29:01,333 --> 00:29:04,269 (indistinct chattering) 508 00:29:10,875 --> 00:29:13,144 Okay. My turn? 509 00:29:13,178 --> 00:29:14,746 - Wow. - Everything all right? 510 00:29:16,014 --> 00:29:18,316 Ah, yes. Yeah. You know, it was work stuff. 511 00:29:18,350 --> 00:29:19,918 He said he might have something for me down the line. 512 00:29:19,951 --> 00:29:21,219 Something different. 513 00:29:21,253 --> 00:29:23,054 Anything good? 514 00:29:23,088 --> 00:29:24,823 Um, well, I don't know yet. 515 00:29:28,093 --> 00:29:30,128 (bowling ball rolling) 516 00:29:32,931 --> 00:29:34,266 Mm. Mm-mm-mm. 517 00:29:38,336 --> 00:29:40,939 Don't worry about it, okay? 518 00:29:40,972 --> 00:29:42,140 All right. 519 00:29:42,173 --> 00:29:43,808 I get it. Change the subject, Annie. 520 00:29:43,842 --> 00:29:44,976 (laughs) 521 00:29:45,010 --> 00:29:46,077 So then, why don't you tell me 522 00:29:46,111 --> 00:29:48,079 about your big wedding plans? 523 00:29:48,113 --> 00:29:50,015 Oh, yeah. 524 00:29:50,048 --> 00:29:51,283 See, that I got all figured out. 525 00:29:51,316 --> 00:29:53,918 Oh, really? Yes, ma'am. Yeah. 526 00:29:53,952 --> 00:29:55,987 Yeah, we gonna do it somewhere special. 527 00:29:56,021 --> 00:29:59,090 You know, like right out of a postcard. 528 00:29:59,124 --> 00:30:01,159 Have lights hanging up all over the place. 529 00:30:01,192 --> 00:30:04,362 Rose petals just flying around. A band playing. 530 00:30:04,396 --> 00:30:06,998 And we're gonna do it somewhere near the beach. 531 00:30:07,032 --> 00:30:09,134 So when you come walking down the aisle, 532 00:30:09,167 --> 00:30:11,570 you feel that ocean breeze hit you. 533 00:30:11,604 --> 00:30:13,071 (Annie chuckles) 534 00:30:13,104 --> 00:30:14,205 And then at the end, well, you know, 535 00:30:14,239 --> 00:30:15,974 after we say "I do", 536 00:30:16,007 --> 00:30:18,109 and I kiss my new bride, 537 00:30:18,143 --> 00:30:21,346 we're gonna light up the sky with a blaze of fireworks. 538 00:30:21,379 --> 00:30:26,084 So everyone around knows that Annie and Jimmy Ray 539 00:30:26,117 --> 00:30:27,319 finally made things right. 540 00:30:29,321 --> 00:30:30,322 Mm. 541 00:30:30,355 --> 00:30:31,923 How's that sound? 542 00:30:33,258 --> 00:30:35,126 It doesn't sound anything like us. 543 00:30:37,295 --> 00:30:39,097 Now, come on. I thought you always wanted a big wedding. 544 00:30:39,130 --> 00:30:41,032 Mm. 545 00:30:41,066 --> 00:30:42,934 Twelve-year-old Annie would have loved it. 546 00:30:44,202 --> 00:30:47,138 Okay, what about Annie now? 547 00:30:47,172 --> 00:30:48,873 She likes to keep things simple. 548 00:31:02,454 --> 00:31:06,024 (sizzling) 549 00:31:06,057 --> 00:31:07,225 (vibrating) 550 00:31:07,258 --> 00:31:09,394 (grinding) 551 00:31:15,333 --> 00:31:18,303 (clock ticking) 552 00:31:23,341 --> 00:31:25,176 (tools clatter) 553 00:31:39,958 --> 00:31:41,259 Hey there, Jimmy? 554 00:31:49,200 --> 00:31:51,035 Did you have time to think about my offer? 555 00:31:52,705 --> 00:31:55,206 Yes, sir. 556 00:31:55,240 --> 00:31:57,976 I'm afraid the answer's no. 557 00:31:58,009 --> 00:31:59,010 Now you know. 558 00:32:03,014 --> 00:32:05,250 Well, I mean, as long as I'm here. 559 00:32:05,283 --> 00:32:06,985 Mm-hm. 560 00:32:07,018 --> 00:32:08,219 You wouldn't mind me havin' a little look-see 561 00:32:08,253 --> 00:32:09,421 around your locker now, would you? 562 00:32:13,057 --> 00:32:14,259 I ain't got nothing to hide. Go on. 563 00:32:14,292 --> 00:32:15,494 - Uh-uh. - Go. 564 00:32:18,463 --> 00:32:20,031 We got ourselves a wallet. 565 00:32:20,064 --> 00:32:22,367 Mm-hm. 566 00:32:22,400 --> 00:32:23,536 Mouthwash. 567 00:32:25,136 --> 00:32:27,038 Couple jackets. 568 00:32:27,071 --> 00:32:30,175 Couple shirts, white shorts. 569 00:32:31,342 --> 00:32:33,211 Not-so-white shorts. 570 00:32:33,244 --> 00:32:35,280 Hm. 571 00:32:35,313 --> 00:32:38,383 Jasmine blossom deodorant. 572 00:32:38,416 --> 00:32:41,252 Let me guess, a gift from the missus. 573 00:32:41,286 --> 00:32:43,188 Somethin' like that. 574 00:32:43,221 --> 00:32:46,257 Well, all in all, locker looks legit. 575 00:32:46,291 --> 00:32:48,126 All right now. 576 00:32:48,159 --> 00:32:50,395 Oh, hold on now. Oh, no. What's this I see? 577 00:32:54,466 --> 00:32:56,234 Oh, so we're gonna play a game now? 578 00:32:56,267 --> 00:32:57,335 No games, Jimmy. 579 00:32:59,270 --> 00:33:04,175 What I see here is two grams of pure parole violation. 580 00:33:04,209 --> 00:33:06,512 Now, do you really want to break Annie's heart like that? 581 00:33:06,545 --> 00:33:08,413 Don't fucking say her name. 582 00:33:08,446 --> 00:33:10,315 Temper, temper, Jimmy. 583 00:33:10,348 --> 00:33:12,450 Temper, temper. 584 00:33:12,484 --> 00:33:14,319 Now, I'm gonna remind you of that eye in the sky. 585 00:33:14,352 --> 00:33:16,387 Look to your left. 586 00:33:16,421 --> 00:33:17,489 There you go. 587 00:33:19,592 --> 00:33:23,027 Take your hands off me nice and easy-like. 588 00:33:23,061 --> 00:33:24,563 Nice and easy. 589 00:33:24,597 --> 00:33:27,065 There you go. 590 00:33:27,098 --> 00:33:28,233 There you go, cowboy. 591 00:33:40,846 --> 00:33:43,381 (Jimmy breathing heavily) 592 00:33:43,414 --> 00:33:45,283 So what's the job? 593 00:33:45,316 --> 00:33:46,417 I knew you'd come to your senses. 594 00:33:46,451 --> 00:33:48,119 Yeah. Well, what is it? 595 00:33:49,555 --> 00:33:52,190 You see, Jimmy, 596 00:33:52,223 --> 00:33:56,127 my unique position allows me to facilitate 597 00:33:56,160 --> 00:33:58,531 several highly profitable transactions. 598 00:33:58,564 --> 00:34:01,332 But I can't be fraternizing with the riffraff 599 00:34:01,366 --> 00:34:03,468 that comes along with it. 600 00:34:03,502 --> 00:34:05,538 Now, I'm. I'm more like a queen bee, 601 00:34:05,571 --> 00:34:07,506 I guess you could say. 602 00:34:07,540 --> 00:34:11,276 And I got this enormous hive of worker bees. 603 00:34:11,309 --> 00:34:14,847 And each one has their own specific task. 604 00:34:14,880 --> 00:34:16,849 Some do the picking, 605 00:34:16,882 --> 00:34:19,217 some do the sending, 606 00:34:19,250 --> 00:34:22,153 and together they make this beautiful honeycomb. 607 00:34:25,123 --> 00:34:26,257 A money comb. 608 00:34:28,159 --> 00:34:30,228 Cute. 609 00:34:30,261 --> 00:34:33,599 Now, in that note, you can find an address. 610 00:34:34,900 --> 00:34:37,503 All you got to do is arrive and collect. 611 00:34:37,536 --> 00:34:39,103 Any trouble I need to know about? 612 00:34:39,137 --> 00:34:41,072 No. Well, no. 613 00:34:42,273 --> 00:34:45,176 Ain't no man likes to be separated from his cash. 614 00:34:45,209 --> 00:34:48,179 But all in all, they a'right folks. 615 00:34:48,212 --> 00:34:51,416 They know how shit plays out. 616 00:34:51,449 --> 00:34:54,185 Looks like you, uh, you know, made up your mind, 617 00:34:54,218 --> 00:34:55,688 so I'm just gonna leave you be. 618 00:34:58,691 --> 00:35:00,224 All right, Jimmy. 619 00:35:00,258 --> 00:35:03,194 (somber music) 620 00:35:13,706 --> 00:35:15,674 (rumble of car engine) 621 00:35:15,708 --> 00:35:18,644 (tense music) 622 00:35:48,741 --> 00:35:50,676 (steps creaking) 623 00:35:56,615 --> 00:35:57,683 (knocking on door) 624 00:36:01,386 --> 00:36:02,688 (door hinges creaking) 625 00:36:11,362 --> 00:36:12,631 (door hinges creaking) 626 00:36:12,665 --> 00:36:14,633 And who the fuck are you? 627 00:36:14,667 --> 00:36:15,734 I'm the errand boy. 628 00:36:18,269 --> 00:36:20,405 Hey, Carlos. 629 00:36:20,438 --> 00:36:23,474 Wasn't I clear asking Schmidt to come here in person? 630 00:36:23,509 --> 00:36:27,345 Yeah, you were, boss. 631 00:36:27,378 --> 00:36:28,547 So why are you here? 632 00:36:29,715 --> 00:36:31,282 I'm just following orders. 633 00:36:33,451 --> 00:36:36,287 So you're Schmidt's new errand boy. 634 00:36:36,320 --> 00:36:37,756 His new money donkey, huh? 635 00:36:37,790 --> 00:36:39,490 (Carlos brays) 636 00:36:39,525 --> 00:36:40,793 (laughs) 637 00:36:44,563 --> 00:36:46,632 I see you noticed our new rug. 638 00:36:46,665 --> 00:36:47,966 Ugly, isn't it? 639 00:36:49,333 --> 00:36:52,538 We bought it especially for Señor Schmidt. 640 00:36:52,571 --> 00:36:53,539 I don't want any trouble, okay? 641 00:36:53,572 --> 00:36:54,573 That's between you and him. 642 00:36:56,008 --> 00:36:58,276 Let me tell you something. 643 00:36:58,309 --> 00:36:59,778 This Schmidt guy is like, um. 644 00:37:02,280 --> 00:37:03,281 like a cat. 645 00:37:04,348 --> 00:37:05,117 Un gato. 646 00:37:06,417 --> 00:37:08,721 He's got nine lives or something. 647 00:37:08,754 --> 00:37:11,255 Tonight was supposed to be his night 648 00:37:11,289 --> 00:37:12,457 and now you got that shit all messed up. 649 00:37:13,659 --> 00:37:15,794 I say we waste him. 650 00:37:15,828 --> 00:37:17,730 What good would that do? 651 00:37:17,763 --> 00:37:19,430 Send a message. 652 00:37:19,464 --> 00:37:20,666 (chainsaw engine revving) 653 00:37:20,699 --> 00:37:22,433 At least let me take his hand off. 654 00:37:24,570 --> 00:37:25,604 Tempting. 655 00:37:29,508 --> 00:37:30,441 - (kick thrown) - (Carlos grunts) 656 00:37:30,475 --> 00:37:32,044 (chainsaw engine revving) 657 00:37:32,077 --> 00:37:33,011 You let go of my brother. 658 00:37:33,045 --> 00:37:34,378 All right, listen. 659 00:37:34,412 --> 00:37:35,681 I didn't come here to kill anybody, 660 00:37:35,714 --> 00:37:37,415 but I sure as hell didn't come here to die. 661 00:37:37,448 --> 00:37:38,751 If you want to kill that son of a bitch Schmidt, 662 00:37:38,784 --> 00:37:40,318 go ahead. Be my guest. 663 00:37:40,351 --> 00:37:42,320 You all'd be doing me a favor. 664 00:37:42,353 --> 00:37:43,689 But we both know if I don't bring him back his cut, 665 00:37:43,722 --> 00:37:45,289 he's gonna send us all back to jail. 666 00:37:45,323 --> 00:37:46,792 Don't listen to this pendejo. 667 00:37:46,825 --> 00:37:48,026 He's just trying to save his ass. 668 00:37:48,060 --> 00:37:49,460 (speaks in Spanish), shut up. 669 00:37:49,495 --> 00:37:50,394 This thing is getting heavy, man. 670 00:37:50,428 --> 00:37:50,829 Whoa, whoa. Calm down. 671 00:37:50,863 --> 00:37:52,263 Jefe. 672 00:37:53,331 --> 00:37:54,398 (speaks in Spanish) 673 00:37:57,870 --> 00:37:59,403 (machine stops) 674 00:38:05,476 --> 00:38:06,678 Now you listen good. 675 00:38:08,346 --> 00:38:09,447 You go back to him, 676 00:38:12,718 --> 00:38:13,786 you give him the money. 677 00:38:16,354 --> 00:38:19,525 But this here. this never happened. 678 00:38:19,558 --> 00:38:20,559 Say it. 679 00:38:22,127 --> 00:38:23,327 It never happened. 680 00:38:24,630 --> 00:38:25,631 Good. 681 00:38:34,106 --> 00:38:36,675 And regarding the inevitable fate of Mr. Schmidt. 682 00:38:39,477 --> 00:38:41,513 let's just say he lives to die another day. 683 00:38:43,782 --> 00:38:45,517 Yeah, I can live with that. 684 00:38:45,551 --> 00:38:47,753 (door hinges creak) 685 00:38:47,786 --> 00:38:48,787 ♫ Time" performed by Ural Thomas and the Pain ♫ 686 00:38:48,821 --> 00:38:51,455 ♫ On the trail of time ♫ 687 00:38:53,125 --> 00:38:57,496 ♫ There's many sorrows ♫ 688 00:38:57,529 --> 00:38:59,765 ♫ And a worried mind ♫ 689 00:39:01,834 --> 00:39:04,736 ♫ Can't be at rest ♫ 690 00:39:04,770 --> 00:39:06,505 (crickets chirping) 691 00:39:06,538 --> 00:39:08,707 ♫ Oh everything ♫ 692 00:39:10,676 --> 00:39:14,880 ♫ I ever wanted ♫ 693 00:39:14,913 --> 00:39:18,116 ♫ I do not find ♫ 694 00:39:18,150 --> 00:39:19,483 (phone vibrating) 695 00:39:19,518 --> 00:39:21,787 ♫ Though I done my best ♫ 696 00:39:21,820 --> 00:39:23,789 Oh, shit. 697 00:39:23,822 --> 00:39:25,757 ♫ I can see those stars ♫ 698 00:39:25,791 --> 00:39:28,660 (engine revving) 699 00:39:28,694 --> 00:39:29,862 Whoa! 700 00:39:29,895 --> 00:39:31,429 (bike smashing) 701 00:39:31,462 --> 00:39:32,598 (car tires screeching) 702 00:39:33,899 --> 00:39:35,601 (exhales) 703 00:39:47,613 --> 00:39:50,582 (suspenseful music) 704 00:40:59,952 --> 00:41:02,854 (insects chirping) 705 00:41:28,580 --> 00:41:29,581 Frank! 706 00:41:31,917 --> 00:41:33,085 (loud knock on door) Frank! 707 00:41:34,853 --> 00:41:37,055 Whoa! What the fuck happened? 708 00:41:37,089 --> 00:41:38,991 Got in an accident. (panting) 709 00:41:42,027 --> 00:41:43,095 (door slams) 710 00:41:46,832 --> 00:41:48,567 An accident? 711 00:41:48,600 --> 00:41:50,836 That's what you call an accident? 712 00:41:50,869 --> 00:41:53,638 That's a fucking horror show. 713 00:41:53,672 --> 00:41:55,941 That's a goddamn Houdini act is what that is. 714 00:41:57,342 --> 00:42:00,679 Now let's see, why would you bring it to me? 715 00:42:00,712 --> 00:42:03,715 - I need it to go away. - You need it to go away, right. 716 00:42:05,751 --> 00:42:07,652 You forgot to mention there's a fuckin' body here. 717 00:42:07,686 --> 00:42:08,854 Can you help me? 718 00:42:08,887 --> 00:42:11,590 Jesus Christ, 719 00:42:11,623 --> 00:42:14,292 you got any idea what you're askin' me to do here? 720 00:42:14,326 --> 00:42:16,028 When you cross a line like this, you don't come back from that. 721 00:42:16,061 --> 00:42:17,763 I told you it was an accident. 722 00:42:17,796 --> 00:42:19,564 There's nothin' I could do. He came out of nowhere! 723 00:42:19,598 --> 00:42:20,932 It's a clusterfuck is what it is. 724 00:42:20,966 --> 00:42:22,768 Doesn't matter if it was an accident, does it? 725 00:42:23,135 --> 00:42:25,704 Look, I'm gonna do this if you help me or not. 726 00:42:25,737 --> 00:42:27,539 There's no need to be rude about it. 727 00:42:28,974 --> 00:42:31,710 Tryin' to make sure you're up for it. That's all. 728 00:42:31,743 --> 00:42:32,978 I am. 729 00:42:33,011 --> 00:42:34,112 Well, all right, then. 730 00:42:36,681 --> 00:42:38,050 Start with the meat. 731 00:42:41,053 --> 00:42:42,921 You get the bottom and I'll get the top. 732 00:42:46,358 --> 00:42:48,760 (groans) Fuck, man. 733 00:42:48,794 --> 00:42:51,129 Now could you at least close his eyes? 734 00:42:54,633 --> 00:42:57,569 (machine clattering) 735 00:43:05,177 --> 00:43:08,113 (suspenseful music) 736 00:43:41,079 --> 00:43:42,047 Here. 737 00:43:44,416 --> 00:43:46,785 I don't think you're gonna have a problem. 738 00:43:46,818 --> 00:43:48,920 Truck's fixed. And, uh. 739 00:43:48,954 --> 00:43:50,255 once I empty that shredder, 740 00:43:50,288 --> 00:43:52,657 it's a needle in a fuckin' haystack, so. 741 00:43:52,691 --> 00:43:54,392 I know. 742 00:43:54,426 --> 00:43:55,794 I owe you, Frank. 743 00:43:55,827 --> 00:43:56,795 Man, I told you before 744 00:43:56,828 --> 00:43:58,029 you don't owe me shit. 745 00:44:01,066 --> 00:44:02,400 Now get the fuck out of here. 746 00:44:04,102 --> 00:44:07,005 Not wise to be consortin' with known criminals. 747 00:44:19,050 --> 00:44:21,887 (car engine revving) 748 00:44:46,044 --> 00:44:49,014 (door creaks) 749 00:44:56,054 --> 00:44:57,055 Jimmy? 750 00:44:59,157 --> 00:45:00,258 Hey. 751 00:45:00,292 --> 00:45:01,893 (door closes) 752 00:45:06,231 --> 00:45:09,834 (sighs) Why do you feel the need to sneak in? 753 00:45:09,868 --> 00:45:11,169 No, I just didn't know if you were asleep or not 754 00:45:11,203 --> 00:45:12,971 and I don't wanna wake you, that's all. 755 00:45:14,806 --> 00:45:15,941 Where'd you get the shirt? 756 00:45:18,777 --> 00:45:20,145 It was. I mean, it's not mine. 757 00:45:22,881 --> 00:45:23,815 Worth let me borrow it 'cause 758 00:45:23,848 --> 00:45:25,016 I got stuff on mine. 759 00:45:27,819 --> 00:45:29,221 Warts and all. Remember, Jimmy. 760 00:45:30,855 --> 00:45:32,891 You can tell me anything. 761 00:45:34,993 --> 00:45:36,294 Ain't nothin' to tell, hon. 762 00:45:44,202 --> 00:45:46,004 I can't go through this again, Jimmy. 763 00:45:47,973 --> 00:45:50,141 You comin' home late, never saying where you're goin', 764 00:45:50,175 --> 00:45:51,309 when you're comin' back. 765 00:46:12,297 --> 00:46:13,164 (sighs) You're right. 766 00:46:15,333 --> 00:46:17,269 Right, I can't treat you like this again. 767 00:46:18,571 --> 00:46:20,038 I'm sorry. 768 00:46:21,973 --> 00:46:24,042 (door opens) 769 00:46:31,016 --> 00:46:33,285 Jimmy! That's not what I meant. 770 00:46:33,318 --> 00:46:35,920 (engine revving) 771 00:46:48,400 --> 00:46:49,568 (knocks on window) 772 00:46:49,602 --> 00:46:51,002 Rise and shine, baby. 773 00:46:52,304 --> 00:46:54,005 Everything all right, buddy? 774 00:46:54,039 --> 00:46:55,240 Yeah, I'll be up. 775 00:46:55,273 --> 00:46:57,976 Trouble with the lady? (chuckles) 776 00:46:58,009 --> 00:47:00,045 See you inside, Romeo. 777 00:47:00,078 --> 00:47:02,314 - (man) Is he all right? - (Jimmy grunting) 778 00:47:02,347 --> 00:47:04,617 (Sam laughing) 779 00:47:04,650 --> 00:47:05,950 (man) Come on, boy. 780 00:47:05,984 --> 00:47:08,920 (engine revving) 781 00:47:32,277 --> 00:47:33,411 (reporter) ...teachers and students 782 00:47:33,445 --> 00:47:35,413 protested today in Texas, 783 00:47:35,447 --> 00:47:38,383 demanding higher wages and additional resources 784 00:47:38,416 --> 00:47:40,285 for their students. 785 00:47:40,318 --> 00:47:45,090 The teachers are demanding a $10,000 raise (indistinct) 786 00:47:45,123 --> 00:47:49,160 close to $200 million in education funding. 787 00:47:49,194 --> 00:47:52,297 It is the latest in a series of teacher walkouts. 788 00:47:52,330 --> 00:47:53,431 So far, teachers 789 00:47:53,465 --> 00:47:55,233 in four states, 790 00:47:55,266 --> 00:47:57,435 each with a Republican governor and legislature, 791 00:47:57,469 --> 00:47:59,304 have walked out of their classrooms, 792 00:47:59,337 --> 00:48:01,906 marching for school funding. 793 00:48:01,940 --> 00:48:04,309 (tense music) (report continues on TV) 794 00:48:11,316 --> 00:48:12,484 Honest Frank? 795 00:48:16,221 --> 00:48:17,288 I'd like to have a word with you if that's all right. 796 00:48:18,490 --> 00:48:21,393 (indistinct chatter over TV) 797 00:48:29,100 --> 00:48:31,436 Well? You just gonna leave me hanging? 798 00:48:33,338 --> 00:48:34,906 That's not very courteous of you. 799 00:48:36,509 --> 00:48:40,679 Ah. no, no, no. 800 00:48:43,749 --> 00:48:45,316 Make yourselves at home. 801 00:48:45,350 --> 00:48:47,385 (sliding gate closes) 802 00:48:50,121 --> 00:48:53,091 (suspenseful music) 803 00:48:59,130 --> 00:49:00,465 My name is Whit Price. 804 00:49:01,767 --> 00:49:02,934 Ever heard of me? 805 00:49:05,069 --> 00:49:08,039 By the look on your face, I'd wager you have. 806 00:49:09,374 --> 00:49:11,109 Good. 807 00:49:11,142 --> 00:49:15,980 See, I believe familiarity is the key to all good dealings. 808 00:49:16,014 --> 00:49:18,116 Everybody knows who's who. 809 00:49:18,149 --> 00:49:20,251 There's no surprises. 810 00:49:20,285 --> 00:49:24,389 Makes things, um, smoother. 811 00:49:24,422 --> 00:49:26,090 Wouldn't you agree, Honest Frank? 812 00:49:27,760 --> 00:49:29,394 Just call me Frank. 813 00:49:29,427 --> 00:49:30,995 Hm. 814 00:49:31,029 --> 00:49:32,997 First-name basis. 815 00:49:33,031 --> 00:49:34,065 Even better. 816 00:49:35,366 --> 00:49:38,069 Now, let's cut to the chase. 817 00:49:39,370 --> 00:49:40,338 Tell us where it is. 818 00:49:41,439 --> 00:49:42,575 and we can be on our way. 819 00:49:44,375 --> 00:49:46,010 Tell you where what is? 820 00:49:49,314 --> 00:49:52,551 Today is a very busy day for me. 821 00:49:53,819 --> 00:49:55,286 I thought we were on the same page. 822 00:50:00,124 --> 00:50:01,993 I'm just not sure what you mean, that's all. 823 00:50:03,361 --> 00:50:07,232 Oh, I know you know exactly what I mean. 824 00:50:08,567 --> 00:50:10,769 See, you have both your TV and your radio 825 00:50:10,803 --> 00:50:12,370 tuned to the local news. 826 00:50:14,372 --> 00:50:16,207 Lottery's still two days away. 827 00:50:17,610 --> 00:50:20,078 So I'm guessing you're waiting on somethin' else. 828 00:50:21,814 --> 00:50:23,616 Missing Persons report, perhaps? 829 00:50:28,521 --> 00:50:30,021 What? 830 00:50:42,635 --> 00:50:44,135 (grunting) 831 00:50:51,844 --> 00:50:55,213 (man chewing) 832 00:50:57,382 --> 00:50:58,483 Man, I don't know what you're talkin' about. 833 00:50:58,517 --> 00:51:00,553 I-I really don't. 834 00:51:00,586 --> 00:51:03,121 Maybe I'm at fault here. 835 00:51:03,154 --> 00:51:06,457 You know, I walk in here, talkin' about familiarity. 836 00:51:06,491 --> 00:51:08,527 I'm leaving you all in the dark. 837 00:51:08,561 --> 00:51:11,229 So, in the spirit of familiarity, 838 00:51:11,262 --> 00:51:14,332 I'm going to share my current predicament with you. 839 00:51:14,365 --> 00:51:16,635 As you may have some new light to shed on the subject. 840 00:51:16,669 --> 00:51:19,237 I don't know why you think I have light to shed here. 841 00:51:19,270 --> 00:51:20,438 I don't. 842 00:51:24,142 --> 00:51:25,276 Come on, man. I don't know... 843 00:51:26,411 --> 00:51:29,314 (Frank grunting and groaning) 844 00:51:30,916 --> 00:51:33,084 That could not have been pleasant. 845 00:51:35,420 --> 00:51:37,255 Well, I'll go ahead and explain. 846 00:51:38,423 --> 00:51:40,291 I'm a businessman. 847 00:51:40,325 --> 00:51:42,327 I'm involved in several... 848 00:51:44,162 --> 00:51:45,664 ventures. 849 00:51:45,698 --> 00:51:48,199 And some of those ventures include the transportation 850 00:51:48,232 --> 00:51:51,302 of very precious commodities. 851 00:51:51,336 --> 00:51:52,738 Now last night, one of my couriers 852 00:51:52,771 --> 00:51:56,140 failed to deliver one of those said commodities... 853 00:51:56,174 --> 00:52:00,345 something or someone stopped him on his way. 854 00:52:01,714 --> 00:52:04,917 Now, I admit, I may have been a bit hasty in the. 855 00:52:04,950 --> 00:52:06,317 executing of the job. 856 00:52:07,686 --> 00:52:10,188 The selection of personnel was, uh. 857 00:52:12,691 --> 00:52:15,594 less than optimal. 858 00:52:15,628 --> 00:52:18,229 But I was pressed for time. 859 00:52:18,262 --> 00:52:21,634 So, I do take some of the blame. 860 00:52:23,468 --> 00:52:24,637 But then, there's this. 861 00:52:31,376 --> 00:52:32,377 You know what this is? 862 00:52:33,478 --> 00:52:34,913 No. 863 00:52:34,947 --> 00:52:36,649 It's a tracker. 864 00:52:36,682 --> 00:52:39,484 It's a wonderful device. 865 00:52:39,518 --> 00:52:42,387 You slap this teeny, little tracer on every vehicle 866 00:52:42,420 --> 00:52:46,424 and voila, 867 00:52:46,457 --> 00:52:48,527 no more guesswork. 868 00:52:48,560 --> 00:52:50,929 Had I not known better, I would have just 869 00:52:50,963 --> 00:52:54,165 assumed this was just an unfortunate accident. 870 00:52:56,234 --> 00:52:57,435 We might have been combing the roadside 871 00:52:57,468 --> 00:52:58,570 for a month. 872 00:53:00,639 --> 00:53:06,411 But this little device shows me that my cargo had made its way 873 00:53:06,444 --> 00:53:11,215 right down to this rusty little patch. 874 00:53:11,249 --> 00:53:13,351 Mr. Price, nothing like that came through here. 875 00:53:13,384 --> 00:53:14,687 Call me Whit. 876 00:53:14,720 --> 00:53:17,221 Now, a quick rundown through some of the uses 877 00:53:17,255 --> 00:53:19,357 this yard lends itself to. 878 00:53:19,390 --> 00:53:20,491 I can only assume that 879 00:53:20,526 --> 00:53:21,760 my transport of commodity 880 00:53:21,794 --> 00:53:23,962 was intercepted with the specific intent 881 00:53:23,996 --> 00:53:25,798 to eliminate any evidence. 882 00:53:27,766 --> 00:53:28,801 You see. 883 00:53:31,036 --> 00:53:35,708 the last time a signal was sent, 884 00:53:35,741 --> 00:53:41,013 just before it died, was right outside your doorstep. 885 00:53:41,046 --> 00:53:42,681 Please, I don't know anything about that. 886 00:53:42,715 --> 00:53:43,782 I swear to God. 887 00:53:43,816 --> 00:53:46,785 (grunting) 888 00:53:50,055 --> 00:53:52,758 Now, let's do this one last time, shall we? 889 00:53:52,791 --> 00:53:56,628 I seem to have misplaced 500 grand, 890 00:53:56,662 --> 00:53:58,429 last traced to this very place. 891 00:54:00,032 --> 00:54:02,467 Now, if you have a better solution to this puzzle, 892 00:54:04,036 --> 00:54:05,604 I'm all ears. 893 00:54:05,637 --> 00:54:08,372 (Frank sighs) 894 00:54:08,406 --> 00:54:10,475 What the fuck are you talkin' about, 500 grand? 895 00:54:12,044 --> 00:54:13,545 Ring a bell? 896 00:54:14,713 --> 00:54:16,014 (Frank grunting) 897 00:54:18,550 --> 00:54:22,320 Ah, that son of a bitch. 898 00:54:23,421 --> 00:54:24,590 Pardon? 899 00:54:30,095 --> 00:54:34,733 He told me that it was just an accident, all right? 900 00:54:34,767 --> 00:54:37,368 I don't know anything about fucking 500 grand. 901 00:54:38,469 --> 00:54:39,638 All right? 902 00:54:39,671 --> 00:54:42,541 I never did it, I just helped him 903 00:54:42,574 --> 00:54:45,309 clean it up. That's it. 904 00:54:45,343 --> 00:54:48,714 Well, perhaps this son of a bitch 905 00:54:48,747 --> 00:54:50,783 can help us resolve this conundrum? 906 00:54:56,121 --> 00:54:58,657 Name and address, 907 00:55:00,559 --> 00:55:05,363 and please don't make me repeat myself. 908 00:55:05,396 --> 00:55:07,065 No, no, no, no! 909 00:55:07,099 --> 00:55:08,600 Don't you fucking do it! 910 00:55:08,634 --> 00:55:10,068 No, no, no! No, no, no, no! 911 00:55:10,102 --> 00:55:11,537 No, no, no, no! 912 00:55:11,570 --> 00:55:14,540 (screaming) 913 00:55:14,573 --> 00:55:16,608 Ah, fuck. 914 00:55:16,642 --> 00:55:18,744 You motherfucker! 915 00:55:18,777 --> 00:55:20,746 (gasping) 916 00:55:20,779 --> 00:55:24,348 (crying in pain) 917 00:55:24,382 --> 00:55:26,417 Let me get this straight. 918 00:55:26,450 --> 00:55:28,554 This greedy cohort of yours is out there 919 00:55:28,587 --> 00:55:31,857 havin' 500 grand worth of a good time 920 00:55:31,890 --> 00:55:33,457 while throwing you under the bus, 921 00:55:33,491 --> 00:55:35,828 and you're still willing to die for him? 922 00:55:35,861 --> 00:55:39,498 (Frank grunting) 923 00:55:39,531 --> 00:55:41,800 Now that is friendship. 924 00:55:43,836 --> 00:55:44,903 No, no, no, no! 925 00:55:44,937 --> 00:55:46,572 (screaming) 926 00:55:48,841 --> 00:55:50,474 (knocks on door) 927 00:55:53,545 --> 00:55:54,847 (knocking on door continues) 928 00:56:13,565 --> 00:56:14,766 - Good day, ma'am. - Hi. 929 00:56:14,800 --> 00:56:16,501 Sorry to disturb you. 930 00:56:16,535 --> 00:56:17,669 No trouble. 931 00:56:17,703 --> 00:56:18,704 I just got me a little business 932 00:56:18,737 --> 00:56:21,540 I need to discuss with Jimmy. 933 00:56:21,573 --> 00:56:24,676 Right. Well, Jimmy's not home, he's at work. 934 00:56:24,710 --> 00:56:27,813 Oh, hardworking man. That's nice. 935 00:56:27,846 --> 00:56:30,148 Yeah. 936 00:56:30,182 --> 00:56:32,150 If you wouldn't mind? 937 00:56:32,184 --> 00:56:33,986 As state correctional officers, 938 00:56:34,019 --> 00:56:36,755 uh, we're mandated to perform the occasional random search 939 00:56:36,788 --> 00:56:39,524 of a parolee's current residence. 940 00:56:39,558 --> 00:56:40,626 I see. 941 00:56:42,861 --> 00:56:44,529 Come on in. 942 00:56:46,198 --> 00:56:47,966 You've made a lovely home for yourself here, Annie. 943 00:56:48,000 --> 00:56:49,768 Thank you very much. 944 00:56:52,470 --> 00:56:54,006 I gotta tell you, your man, 945 00:56:54,039 --> 00:56:56,575 he's made quite the progress these last couple of days. 946 00:56:56,608 --> 00:56:57,809 He's a good man. 947 00:56:57,843 --> 00:56:59,912 Yeah. That's what he tells me. 948 00:56:59,945 --> 00:57:02,514 Yeah. 949 00:57:02,547 --> 00:57:03,682 He definitely has the right incentive 950 00:57:03,715 --> 00:57:04,883 to come home to. 951 00:57:07,653 --> 00:57:09,521 Oh, come on. Don't be shy. 952 00:57:10,789 --> 00:57:12,958 You and me, we both know it takes a certain kind of woman 953 00:57:12,991 --> 00:57:14,860 to put up with a life like this. 954 00:57:16,561 --> 00:57:17,696 It tells me a lot about you. 955 00:57:19,498 --> 00:57:20,766 It shows your character. 956 00:57:22,901 --> 00:57:24,770 That's love, Mr. Schmidt. 957 00:57:24,803 --> 00:57:28,941 Ah. that's... love, it goes a long way. 958 00:57:30,876 --> 00:57:32,044 In fact. 959 00:57:33,712 --> 00:57:35,580 I'd venture to say 960 00:57:36,882 --> 00:57:38,750 there ain't about nothin' that you wouldn't do for him. 961 00:57:38,784 --> 00:57:41,586 Am I right or am I right? 962 00:57:45,657 --> 00:57:47,726 Well, I can think of a couple things I wouldn't do. 963 00:57:52,931 --> 00:57:54,633 Uh-huh. 964 00:57:57,669 --> 00:57:59,972 What is that intoxicating smell? 965 00:58:00,005 --> 00:58:01,807 It's chocolate cake. 966 00:58:01,840 --> 00:58:02,941 Birthday? 967 00:58:05,811 --> 00:58:07,813 One week out. 968 00:58:07,846 --> 00:58:08,947 That's sweet. 969 00:58:11,717 --> 00:58:12,884 You think I might get me a little slice 970 00:58:12,918 --> 00:58:15,520 of that chocolate heaven? 971 00:58:15,554 --> 00:58:17,289 Well, you know. 972 00:58:17,322 --> 00:58:19,591 The groom's supposed to be the one to take the first bite. 973 00:58:19,624 --> 00:58:21,526 - Mm-hm. - Otherwise, it's bad luck. 974 00:58:21,560 --> 00:58:24,529 Yeah. I know. 975 00:58:24,563 --> 00:58:25,964 But you know what, I'll take my chances. 976 00:58:27,032 --> 00:58:30,002 (tense music) 977 00:58:52,357 --> 00:58:55,127 (pouring coffee into mug) 978 00:58:57,596 --> 00:58:59,831 - Sugar? - Mm-hm. 979 00:58:59,865 --> 00:59:01,833 Don't hold back. 980 00:59:01,867 --> 00:59:03,602 I got me a sweet tooth. 981 00:59:03,635 --> 00:59:04,736 (dishes clanking) 982 00:59:16,081 --> 00:59:17,849 Mm. That's just the way I like it. 983 00:59:20,752 --> 00:59:23,722 You know, Jimmy, he's a very, very lucky man. 984 00:59:23,755 --> 00:59:24,723 We both are. 985 00:59:24,756 --> 00:59:25,924 (knocks on door) 986 00:59:25,957 --> 00:59:27,592 Speak of the devil. 987 00:59:40,138 --> 00:59:43,075 (approaching footsteps) 988 00:59:47,712 --> 00:59:49,848 I thought you said Jimmy's not here? 989 00:59:49,881 --> 00:59:50,849 This is not Jimmy. 990 00:59:50,882 --> 00:59:53,085 It's Schmidt, Mr. Price. 991 00:59:53,118 --> 00:59:54,920 I'm a state correctional officer. 992 00:59:56,188 --> 01:00:00,025 Ma'am, has Jimmy had any dealings with this man? 993 01:00:00,058 --> 01:00:01,626 - I don't know. - May I? 994 01:00:01,660 --> 01:00:04,029 - Please. - No, you may not. 995 01:00:04,062 --> 01:00:06,031 This is a known career criminal. 996 01:00:06,064 --> 01:00:07,365 Are you aware that any association 997 01:00:07,399 --> 01:00:08,800 with a suspected 998 01:00:08,834 --> 01:00:10,402 or convicted criminal constitutes 999 01:00:10,435 --> 01:00:12,037 a parole violation? 1000 01:00:12,070 --> 01:00:14,039 PRICE: It's, um. 1001 01:00:14,072 --> 01:00:15,774 Schmidt, right? 1002 01:00:15,807 --> 01:00:17,642 Yes, it is. 1003 01:00:17,676 --> 01:00:19,778 And believe this is going in my report. 1004 01:00:19,811 --> 01:00:21,079 PRICE: You best be on your way now. 1005 01:00:22,114 --> 01:00:23,381 (Annie chuckles) 1006 01:00:25,183 --> 01:00:27,085 Are you threatening a state employee? 1007 01:00:28,820 --> 01:00:30,822 No. 1008 01:00:30,856 --> 01:00:34,993 Just trying to avoid the inevitable. 1009 01:00:35,026 --> 01:00:36,194 Oh. 1010 01:00:36,228 --> 01:00:38,864 Oh, I tell you what's inevitable, 1011 01:00:38,897 --> 01:00:40,098 is me calling the... 1012 01:00:40,132 --> 01:00:42,868 - (Schmidt choking) - (Annie gasping) 1013 01:00:42,901 --> 01:00:43,935 (clanking) 1014 01:01:00,085 --> 01:01:01,887 You just couldn't leave, huh? 1015 01:01:04,956 --> 01:01:06,691 (door opens) 1016 01:01:08,093 --> 01:01:09,995 (door creaks and closes) 1017 01:01:10,028 --> 01:01:11,263 Annie? 1018 01:01:15,000 --> 01:01:16,168 Annie? 1019 01:01:18,170 --> 01:01:20,105 Hey. Annie? 1020 01:01:20,138 --> 01:01:23,074 (phone ringing) 1021 01:01:24,476 --> 01:01:27,812 (approaching footsteps) 1022 01:01:27,846 --> 01:01:29,848 Annie? 1023 01:01:29,881 --> 01:01:32,150 PRICE: She can't get to the phone right now. 1024 01:01:32,184 --> 01:01:33,385 Who is this? 1025 01:01:33,418 --> 01:01:35,787 PRICE: My name is Whit Price. 1026 01:01:35,820 --> 01:01:36,821 Ever heard of me? 1027 01:01:38,490 --> 01:01:40,258 I can't really see you nodding. 1028 01:01:40,292 --> 01:01:42,928 But I'll take that silence for a resounding yes. 1029 01:01:44,262 --> 01:01:47,098 Now, for the issue at hand. 1030 01:01:47,132 --> 01:01:49,502 I was recently informed by an associate of yours, 1031 01:01:49,535 --> 01:01:51,269 Honest Frank, 1032 01:01:51,303 --> 01:01:53,238 that you are in possession of a large sum of money 1033 01:01:53,271 --> 01:01:56,107 which was on its way to me last night. 1034 01:01:56,141 --> 01:01:57,809 Well, I have no idea what you're talkin' about. 1035 01:01:57,842 --> 01:01:59,477 PRICE: My courier was carrying 1036 01:01:59,512 --> 01:02:02,247 a half a million dollars, and he never made it home. 1037 01:02:02,280 --> 01:02:06,084 Instead, I found pieces of his meticulously chopped bike 1038 01:02:06,117 --> 01:02:09,821 at the recently deceased Honest Frank's scrapyard. 1039 01:02:09,854 --> 01:02:11,289 I can only guess that 1040 01:02:11,323 --> 01:02:14,159 my courier faced a similar horrible fate. 1041 01:02:14,192 --> 01:02:16,194 Okay. Listen, Mister. Mr. Price, 1042 01:02:16,228 --> 01:02:17,862 last night was an accident. He came out of nowhere. 1043 01:02:17,896 --> 01:02:19,130 There was nothin' I could do, okay? 1044 01:02:19,164 --> 01:02:21,099 PRICE: Now look here. 1045 01:02:21,132 --> 01:02:25,203 I'm willing to overlook the sad loss of a human life. 1046 01:02:25,237 --> 01:02:27,172 But if you ever want to share another dance 1047 01:02:27,205 --> 01:02:29,774 with your lovely woman here, 1048 01:02:29,808 --> 01:02:32,043 you better come up with my 500 grand. 1049 01:02:32,077 --> 01:02:33,278 You gotta believe me. 1050 01:02:33,311 --> 01:02:34,779 I never laid eyes on that money, okay? 1051 01:02:34,813 --> 01:02:37,215 It could be anywhere by now. 1052 01:02:37,249 --> 01:02:40,118 PRICE: Well then, you have 24 hours 1053 01:02:40,151 --> 01:02:42,988 to turn that anywhere into somewhere. 1054 01:02:44,889 --> 01:02:46,958 Oh, just one more thing. 1055 01:02:49,227 --> 01:02:52,197 Don't forget to take out the trash. 1056 01:02:52,230 --> 01:02:55,200 (tense music) 1057 01:03:06,111 --> 01:03:09,047 (tense music building up) 1058 01:03:15,987 --> 01:03:18,957 (thrilling music) 1059 01:03:47,052 --> 01:03:49,988 (thrilling music continues) 1060 01:05:09,968 --> 01:05:12,904 (school bell ringing) 1061 01:05:14,973 --> 01:05:17,942 (lively chattering) 1062 01:05:38,229 --> 01:05:39,330 Hey! Who the fuck are you? 1063 01:05:40,365 --> 01:05:41,966 I'm Jimmy. 1064 01:05:42,000 --> 01:05:44,102 And where's Vinnie? 1065 01:05:44,135 --> 01:05:45,504 He took the day off. 1066 01:05:45,538 --> 01:05:47,105 What do you mean, he took the day off? 1067 01:05:47,138 --> 01:05:50,141 Is this some amateur hour or somethin'? 1068 01:05:50,175 --> 01:05:52,177 I'm calling my father. 1069 01:05:52,210 --> 01:05:53,244 That's a good idea, Tommy. 1070 01:05:53,278 --> 01:05:54,312 You should go ahead and do that. 1071 01:05:58,784 --> 01:06:00,519 - Yo, what's up, Dad? - PRICE: Tommy? 1072 01:06:00,553 --> 01:06:02,187 Hey, I'm in a car, 1073 01:06:02,220 --> 01:06:05,256 and this smartass is saying Vinnie took the day off. 1074 01:06:05,290 --> 01:06:06,991 PRICE: What's his name? 1075 01:06:07,025 --> 01:06:08,092 He says his name is... 1076 01:06:08,126 --> 01:06:10,028 Hey, what's your name again? 1077 01:06:10,061 --> 01:06:12,397 Jimmy. Jimmy Ray. 1078 01:06:12,430 --> 01:06:14,399 TOMMY: Jimmy Ray. 1079 01:06:14,432 --> 01:06:16,401 - (car door locks click) - PRICE: Can you get out? 1080 01:06:16,434 --> 01:06:19,170 He locked the doors. 1081 01:06:19,204 --> 01:06:20,673 PRICE: Where's he taking you? 1082 01:06:20,706 --> 01:06:23,274 How the fuck should I know where he's taking me? 1083 01:06:23,308 --> 01:06:24,342 PRICE: Let me talk to him. 1084 01:06:24,375 --> 01:06:26,077 Here, he wants to talk to you. 1085 01:06:30,048 --> 01:06:31,483 Mr. Price. 1086 01:06:31,517 --> 01:06:33,384 PRICE: Are you out of your goddamn mind? 1087 01:06:33,418 --> 01:06:34,385 What the hell are you doing? 1088 01:06:34,419 --> 01:06:36,187 I'm doing just fine, Mr. Price, 1089 01:06:36,221 --> 01:06:37,422 but seeing as you have my woman 1090 01:06:37,455 --> 01:06:39,290 and I really don't have your money, 1091 01:06:39,324 --> 01:06:42,160 well, you didn't give me much of a choice now, did you? 1092 01:06:42,193 --> 01:06:43,796 PRICE: So you kidnapped my son? 1093 01:06:43,829 --> 01:06:46,565 Yeah, I figured he was worth more than 500 grand to you. 1094 01:06:46,599 --> 01:06:48,466 PRICE: Listen, if you hurt my son... 1095 01:06:48,501 --> 01:06:50,101 Ain't nobody's gonna hurt anybody, Mr. Price. 1096 01:06:50,134 --> 01:06:51,770 This is a fair exchange right here. 1097 01:06:51,804 --> 01:06:54,038 Your boy for my Annie. 1098 01:06:54,072 --> 01:06:56,040 PRICE: You have no idea what you're getting yourself into. 1099 01:06:56,074 --> 01:06:58,309 No, Mr. Price. You're the one that has no idea. 1100 01:06:58,343 --> 01:07:00,445 You have pushed a desperate man a little too far here. 1101 01:07:00,478 --> 01:07:02,313 You back a man like that into a corner, 1102 01:07:02,347 --> 01:07:03,516 you ain't give him no choice 1103 01:07:03,549 --> 01:07:05,784 but to break down the fucking walls. 1104 01:07:05,818 --> 01:07:07,385 But still, I believe there is a peaceful solution 1105 01:07:07,418 --> 01:07:08,587 to all of this, okay? 1106 01:07:11,322 --> 01:07:14,492 PRICE: Hey, I'm all about peace. 1107 01:07:14,527 --> 01:07:16,227 All right, good. 1108 01:07:16,261 --> 01:07:19,297 And I want you to meet me tonight at Mack's BBQ. 8 p.m. 1109 01:07:19,330 --> 01:07:21,232 PRICE: 8 p.m.? 1110 01:07:21,266 --> 01:07:23,234 That's a houseful of obese motherfuckers to deal with. 1111 01:07:23,268 --> 01:07:24,770 Yeah, well. You know what they call 1112 01:07:24,803 --> 01:07:27,071 a house full of obese motherfuckers where I'm from? 1113 01:07:27,105 --> 01:07:28,641 - PRICE: Enlighten me. - Life insurance. 1114 01:07:33,579 --> 01:07:34,613 TOMMY: Yo, my iPhone. 1115 01:07:34,647 --> 01:07:36,214 You motherfucker! 1116 01:07:36,247 --> 01:07:38,116 You know how many apps I had on that thing? 1117 01:07:38,149 --> 01:07:39,450 Man, turn the car around. 1118 01:07:39,484 --> 01:07:40,819 - JIMMY: No. - Turn the car around. 1119 01:07:40,853 --> 01:07:41,820 - Mm-mm. - (Tommy screaming wildly) 1120 01:07:41,854 --> 01:07:44,122 Hey! Hey, knock it off. 1121 01:07:44,155 --> 01:07:46,357 You keep doing that, we're gonna have a problem. 1122 01:07:46,391 --> 01:07:48,192 What you gonna do about it? 1123 01:07:49,394 --> 01:07:50,629 ♫ ♫ 1124 01:07:50,663 --> 01:07:52,498 What are you doing? 1125 01:07:52,531 --> 01:07:55,099 Let me out. Let me out! 1126 01:07:55,133 --> 01:07:56,602 Please, let me out. 1127 01:07:56,635 --> 01:07:58,269 Come on. Let me out, man. 1128 01:07:58,303 --> 01:07:59,404 Please let me out, man. 1129 01:07:59,437 --> 01:08:00,405 Let's make a deal. 1130 01:08:00,438 --> 01:08:02,206 Please! 1131 01:08:02,240 --> 01:08:03,576 Come on, man. 1132 01:08:03,609 --> 01:08:05,109 Help. 1133 01:08:05,143 --> 01:08:06,110 Help! 1134 01:08:12,618 --> 01:08:15,219 PRICE: (yells) Aah! 1135 01:08:23,696 --> 01:08:25,463 What the hell is wrong with your husband? 1136 01:08:26,532 --> 01:08:29,200 He just kidnapped my son. 1137 01:08:29,233 --> 01:08:30,569 My son! 1138 01:08:30,603 --> 01:08:33,237 (agitated footsteps) 1139 01:08:33,271 --> 01:08:35,340 I was afraid he would do something like that. 1140 01:08:35,373 --> 01:08:37,509 This is business, pure and simple. 1141 01:08:37,543 --> 01:08:39,545 He had no right to drag my family into this. 1142 01:08:39,578 --> 01:08:42,447 In all fairness, you did drag his family first. 1143 01:08:42,480 --> 01:08:45,517 All he had to do was bring the money. 1144 01:08:45,551 --> 01:08:46,552 Well, I guess he wanted to use 1145 01:08:46,585 --> 01:08:48,453 the same currency that you do. 1146 01:08:51,255 --> 01:08:52,256 You find this funny? 1147 01:08:54,727 --> 01:08:55,728 No. 1148 01:08:58,396 --> 01:09:00,298 You have nothing to worry about, all right. 1149 01:09:00,331 --> 01:09:01,667 Jimmy would never hurt a kid. 1150 01:09:06,505 --> 01:09:11,442 You better pray nothing happens to my son. 1151 01:09:13,311 --> 01:09:17,415 Well, you better pray nothing happens to his fiancée. 1152 01:09:22,453 --> 01:09:23,922 Hey, you almost killed me in there. 1153 01:09:23,956 --> 01:09:25,591 JIMMY: Yeah, well, you're not done yet, so. 1154 01:09:25,624 --> 01:09:27,291 - Come on. Out you go. - (Tommy grunts) 1155 01:09:29,962 --> 01:09:31,362 TOMMY: Get your hands off me. 1156 01:09:31,396 --> 01:09:32,397 JIMMY: For a moment, just walk, okay? 1157 01:09:32,430 --> 01:09:33,565 You're gettin' in that truck. 1158 01:09:33,599 --> 01:09:34,633 - TOMMY: Uh-uh. - JIMMY: Yes, sir. 1159 01:09:34,667 --> 01:09:36,300 TOMMY: Man, you're crazy. 1160 01:09:36,334 --> 01:09:37,503 - This is what we have to do. - TOMMY: Come on, man. 1161 01:09:37,536 --> 01:09:39,470 JIMMY: No, this is how it goes. Come on. 1162 01:09:40,539 --> 01:09:41,507 In you go. 1163 01:09:49,515 --> 01:09:51,449 Hey, remember, small breaths, all right? 1164 01:09:51,482 --> 01:09:53,284 - TOMMY: I'll show you small... - JIMMY: All right. 1165 01:09:56,522 --> 01:10:00,358 Can I offer you something to drink? 1166 01:10:03,394 --> 01:10:04,429 Just my medicine. 1167 01:10:07,365 --> 01:10:08,500 It's in my apron. 1168 01:10:22,815 --> 01:10:24,248 (whispers) Trace the car. 1169 01:10:26,819 --> 01:10:29,688 Huh. Now I know why you're so calm. 1170 01:10:31,322 --> 01:10:32,423 Doctor's orders. 1171 01:10:38,362 --> 01:10:39,665 Cancer? 1172 01:10:39,698 --> 01:10:43,334 Lung cancer, to be precise, Mr. Price. 1173 01:10:43,367 --> 01:10:45,037 And your doctor gave you weed? 1174 01:10:45,070 --> 01:10:47,338 My doctor gave me nine to 12 months. 1175 01:10:51,677 --> 01:10:52,745 I'm so sorry. 1176 01:10:55,446 --> 01:10:56,648 (Annie scoffs) 1177 01:10:58,316 --> 01:10:59,818 What's so funny? 1178 01:10:59,852 --> 01:11:01,285 Well, I mean, you got to be able to 1179 01:11:01,319 --> 01:11:02,788 appreciate the irony, right? 1180 01:11:02,821 --> 01:11:05,557 I'm being consoled by my kidnapper. 1181 01:11:05,591 --> 01:11:06,859 (Price chuckles) 1182 01:11:10,662 --> 01:11:12,564 (Annie inhales deeply) 1183 01:11:15,501 --> 01:11:17,268 That's how I lost my wife. 1184 01:11:21,472 --> 01:11:22,440 I'm sorry. 1185 01:11:27,079 --> 01:11:28,312 Do you mind? 1186 01:11:30,481 --> 01:11:31,550 By all means. 1187 01:11:38,123 --> 01:11:39,658 (Price inhales) 1188 01:11:41,492 --> 01:11:44,395 (Price coughing) 1189 01:11:47,566 --> 01:11:50,702 My wife, she loved to smoke. 1190 01:11:52,638 --> 01:11:54,338 I told her it'd kill her one day. 1191 01:11:56,675 --> 01:11:57,810 She didn't listen. 1192 01:12:00,378 --> 01:12:01,479 And you? 1193 01:12:02,681 --> 01:12:03,816 Were you a smoker? 1194 01:12:05,117 --> 01:12:07,485 ANNIE: Me? No. 1195 01:12:07,519 --> 01:12:08,854 I was a good girl. 1196 01:12:08,887 --> 01:12:10,789 I never smoked a day in my life. 1197 01:12:10,823 --> 01:12:13,692 My only crime was working at a shabby hair salon. 1198 01:12:15,393 --> 01:12:16,862 I don't follow. 1199 01:12:16,895 --> 01:12:20,431 Well, this might come as a surprise to you, Mr. Price. 1200 01:12:20,464 --> 01:12:22,601 It sure came as a surprise to me. 1201 01:12:22,634 --> 01:12:25,704 But, um, smoking is not the only way 1202 01:12:25,737 --> 01:12:27,773 that you get lung cancer. 1203 01:12:27,806 --> 01:12:30,709 Apparently, inhaling commercial quantities of hair product fumes 1204 01:12:30,742 --> 01:12:32,410 will also do the trick. 1205 01:12:32,443 --> 01:12:33,612 Hair product fumes? 1206 01:12:33,645 --> 01:12:35,413 - ANNIE: Yeah. - Really? 1207 01:12:35,446 --> 01:12:36,648 Yeah. Women will do anything to get rid of their curls, 1208 01:12:36,682 --> 01:12:38,617 and I was there to help them all... 1209 01:12:38,650 --> 01:12:43,121 a dozen a day in my small and poorly-ventilated 1210 01:12:43,155 --> 01:12:44,756 corner of the salon. 1211 01:12:49,728 --> 01:12:52,430 Wish they'd just leave their curls alone, you know? 1212 01:12:52,463 --> 01:12:53,498 Keep it natural. 1213 01:13:03,675 --> 01:13:04,877 I like curls. 1214 01:13:10,515 --> 01:13:11,817 My wife had curls. 1215 01:13:12,885 --> 01:13:14,786 Hm. Me too. 1216 01:13:17,488 --> 01:13:18,724 But we're a dying breed. 1217 01:13:20,859 --> 01:13:24,763 I mean, literally, a dying breed. 1218 01:13:26,832 --> 01:13:29,835 (both laughing) 1219 01:13:32,671 --> 01:13:34,405 ♫ ♫ 1220 01:13:44,683 --> 01:13:45,651 (car door closes) 1221 01:13:51,489 --> 01:13:53,558 (lock clicking) 1222 01:13:55,527 --> 01:13:57,596 JIMMY: I hope that road wasn't too bumpy back there. 1223 01:13:57,629 --> 01:13:58,931 When this is over, 1224 01:13:58,964 --> 01:14:00,599 I'm gonna tell my father to do you in myself. 1225 01:14:00,632 --> 01:14:01,667 Yeah. All right, then. 1226 01:14:01,700 --> 01:14:02,734 Come on. Let's go. 1227 01:14:04,503 --> 01:14:06,672 Okay. We're going in that trailer right there. 1228 01:14:08,974 --> 01:14:10,008 (birds chirping) 1229 01:14:10,042 --> 01:14:11,009 (trailer door creaks open) 1230 01:14:11,043 --> 01:14:11,977 All right, let's go. 1231 01:14:15,781 --> 01:14:16,949 I ain't going in there. 1232 01:14:16,982 --> 01:14:18,750 Kid, don't try my patience. Come on. 1233 01:14:18,784 --> 01:14:20,252 Look, I've seen movies. 1234 01:14:20,285 --> 01:14:21,820 The minute we walk in, 1235 01:14:21,853 --> 01:14:23,088 you're gonna try to pull down your pants. 1236 01:14:23,121 --> 01:14:24,790 What the hell are you talking about? 1237 01:14:24,823 --> 01:14:26,858 You know what they do to old pervs like you in prison? 1238 01:14:26,892 --> 01:14:28,492 - Cut off your balls. - Okay. 1239 01:14:28,527 --> 01:14:29,895 Jesus Christ, kid, what is wrong with you? 1240 01:14:29,928 --> 01:14:32,497 Look, I'm not gonna touch you, okay? 1241 01:14:32,531 --> 01:14:33,899 But if you don't get your ass inside here, 1242 01:14:33,932 --> 01:14:35,133 I'm gonna start cutting off your fingers 1243 01:14:35,167 --> 01:14:37,035 and mailing 'em to your dad. You hear? 1244 01:14:38,804 --> 01:14:40,072 Fine. 1245 01:14:40,105 --> 01:14:41,740 But you better not try anything funny. 1246 01:14:46,812 --> 01:14:47,779 (trailer door creaks) 1247 01:14:47,813 --> 01:14:48,780 (trailer door closes) 1248 01:14:48,814 --> 01:14:51,717 (fly buzzing) 1249 01:14:53,885 --> 01:14:55,020 Real classy. 1250 01:14:56,088 --> 01:14:57,089 I appreciate it. 1251 01:14:58,824 --> 01:15:01,259 So how much money did you ask for me? 1252 01:15:01,293 --> 01:15:04,563 Million? Two million? 1253 01:15:04,596 --> 01:15:06,665 Well, I didn't ask for any money. 1254 01:15:06,698 --> 01:15:08,533 No money? 1255 01:15:08,567 --> 01:15:10,102 What kind of business is you running here? 1256 01:15:11,970 --> 01:15:13,605 Your father has my woman. 1257 01:15:13,638 --> 01:15:15,674 Man, all this over a girl? 1258 01:15:15,707 --> 01:15:16,708 JIMMY: Yes, sir. 1259 01:15:16,742 --> 01:15:18,610 Fuck you. You're bluffing. 1260 01:15:18,643 --> 01:15:21,546 No woman's worth this kind of risk. 1261 01:15:21,580 --> 01:15:22,681 Not even your mom? 1262 01:15:25,851 --> 01:15:27,652 Hey, my mom was a saint. 1263 01:15:27,686 --> 01:15:29,287 That's why God took her so soon. 1264 01:15:31,857 --> 01:15:32,891 I'm sorry to hear that. 1265 01:15:36,061 --> 01:15:38,730 Now, if you don't mind me changing the subject, 1266 01:15:38,764 --> 01:15:40,098 I didn't eat all day. 1267 01:15:40,132 --> 01:15:41,566 What's for lunch? 1268 01:15:43,902 --> 01:15:45,971 I got a couple of turkey sandwiches over there. 1269 01:15:49,708 --> 01:15:52,310 Well, they're not gonna come over here on their own. 1270 01:15:53,979 --> 01:15:55,113 Okay. 1271 01:16:04,623 --> 01:16:05,357 (Tommy sighs) 1272 01:16:05,390 --> 01:16:06,658 Wait. 1273 01:16:07,726 --> 01:16:09,594 There's no special sauce inside? 1274 01:16:09,628 --> 01:16:11,997 Somethin' that's gonna make me fall asleep? 1275 01:16:12,030 --> 01:16:13,331 Man, just eat it. 1276 01:16:14,866 --> 01:16:16,768 (exhales) All right. 1277 01:16:16,802 --> 01:16:17,936 (Tommy clears throat) 1278 01:16:25,777 --> 01:16:26,745 What do you think? 1279 01:16:26,778 --> 01:16:28,146 TOMMY: Not bad. 1280 01:16:28,180 --> 01:16:29,748 Good. 1281 01:16:29,781 --> 01:16:30,849 Hm. 1282 01:16:31,883 --> 01:16:33,185 Man, quit playing with your food. 1283 01:16:33,218 --> 01:16:35,654 Hey, I just wanted to see what's inside. 1284 01:16:35,687 --> 01:16:38,156 Well, I can... I can tell you that. 1285 01:16:38,190 --> 01:16:39,891 You got turkey, you know, a little lettuce, 1286 01:16:39,925 --> 01:16:42,727 a little mayo, and my own secret ingredient. 1287 01:16:42,761 --> 01:16:43,895 What's that? 1288 01:16:43,929 --> 01:16:45,664 Just a hint of peanut butter. 1289 01:16:45,697 --> 01:16:46,865 Not bad, huh? 1290 01:16:48,166 --> 01:16:49,901 (Tommy coughs and gags) 1291 01:16:49,935 --> 01:16:50,902 Hey, man. 1292 01:16:50,936 --> 01:16:51,903 Peanuts! 1293 01:16:51,937 --> 01:16:53,905 You moron! 1294 01:16:53,939 --> 01:16:55,707 You know, I can't breathe. 1295 01:16:55,740 --> 01:16:56,875 (Tommy breathing deeply) 1296 01:16:56,908 --> 01:16:57,909 I can't breathe. 1297 01:16:57,943 --> 01:16:58,877 I ain't buying it, kid. 1298 01:16:58,910 --> 01:17:00,812 I can't breathe. 1299 01:17:00,846 --> 01:17:02,881 Epipen! 1300 01:17:02,914 --> 01:17:04,850 I need my Epipen! 1301 01:17:04,883 --> 01:17:05,917 Oh, shit. 1302 01:17:05,951 --> 01:17:07,085 (gasps) I need my Epipen! 1303 01:17:07,119 --> 01:17:08,120 Where is it? 1304 01:17:08,153 --> 01:17:10,789 Backpack. Back... (gasps) 1305 01:17:10,822 --> 01:17:13,859 Oh, shit. Shit. 1306 01:17:17,062 --> 01:17:20,165 Hey! Hey! Hey! 1307 01:17:30,075 --> 01:17:31,076 Stop! 1308 01:17:32,444 --> 01:17:35,046 (Tommy panting) 1309 01:17:36,848 --> 01:17:39,784 ♫ ♫ 1310 01:17:53,165 --> 01:17:56,201 (Jimmy panting) 1311 01:18:06,011 --> 01:18:07,045 Kid, look out! 1312 01:18:07,078 --> 01:18:08,880 (thud) 1313 01:18:09,881 --> 01:18:10,882 Shit. 1314 01:18:10,916 --> 01:18:13,885 (car alarm beeping) 1315 01:18:27,933 --> 01:18:30,035 (car engine revving) 1316 01:18:34,039 --> 01:18:35,073 You gotta be kidding me. 1317 01:18:36,208 --> 01:18:37,209 Hey. 1318 01:18:38,310 --> 01:18:39,778 Hey, kid. 1319 01:18:40,845 --> 01:18:43,516 Kid, come on, talk to me. 1320 01:18:43,549 --> 01:18:44,716 Kid. 1321 01:18:46,151 --> 01:18:47,485 Don't touch me, perv. 1322 01:18:47,520 --> 01:18:48,820 Oh, thank god. 1323 01:18:48,853 --> 01:18:49,921 Okay. 1324 01:18:49,955 --> 01:18:50,889 (Jimmy panting) 1325 01:18:50,922 --> 01:18:52,057 Where's it hurt? 1326 01:18:52,090 --> 01:18:53,892 Fucking everywhere, you idiot. 1327 01:18:53,925 --> 01:18:55,860 I just got hit by a car. 1328 01:18:55,894 --> 01:18:57,896 Okay. Okay. Look at me, all right? 1329 01:18:57,929 --> 01:18:59,164 Can you follow my finger? 1330 01:18:59,197 --> 01:19:00,899 Huh? Hey. 1331 01:19:00,932 --> 01:19:02,901 Can you follow mine? 1332 01:19:02,934 --> 01:19:05,103 (Jimmy panting) 1333 01:19:05,136 --> 01:19:06,338 I'm fine. 1334 01:19:06,371 --> 01:19:09,107 JIMMY: Okay. All right, come on. 1335 01:19:09,140 --> 01:19:11,910 (Tommy grunts) 1336 01:19:11,943 --> 01:19:13,778 You can run. I'll give you that. 1337 01:19:13,812 --> 01:19:15,847 I would've made it if it wasn't for that car. 1338 01:19:15,880 --> 01:19:17,048 Yeah, you would've. (sighs) 1339 01:19:35,967 --> 01:19:36,968 Your Jimmy. 1340 01:19:39,137 --> 01:19:40,272 is he a good guy? 1341 01:19:42,140 --> 01:19:43,208 He'd better be. 1342 01:19:44,175 --> 01:19:46,945 I've been waitin' for 12 years to marry him. 1343 01:19:47,979 --> 01:19:49,814 Twelve years? 1344 01:19:49,848 --> 01:19:50,815 (Annie chuckles) 1345 01:19:53,184 --> 01:19:54,786 It's a long story. 1346 01:20:02,193 --> 01:20:03,328 We've got time. 1347 01:20:09,301 --> 01:20:11,403 Well, have you ever taken a blood oath? 1348 01:20:15,373 --> 01:20:17,208 I-I can't say that I have. 1349 01:20:18,343 --> 01:20:20,011 Jimmy and I took one. 1350 01:20:21,212 --> 01:20:22,414 When we were seven. 1351 01:20:23,616 --> 01:20:25,016 That's beautiful. 1352 01:20:25,050 --> 01:20:26,851 ANNIE: (laughs) Yeah, you would think. 1353 01:20:26,885 --> 01:20:28,386 Except it was a bloody mess. 1354 01:20:30,955 --> 01:20:32,290 I saw it in an old movie, 1355 01:20:32,324 --> 01:20:35,060 and I just begged Jimmy to do it with me. 1356 01:20:36,662 --> 01:20:38,396 He was so terrified by the sight of blood 1357 01:20:38,430 --> 01:20:40,899 that I had to administrate the whole thing. 1358 01:20:40,932 --> 01:20:41,933 (Price laughing) 1359 01:20:41,966 --> 01:20:43,268 I was so enthusiastic 1360 01:20:43,301 --> 01:20:47,105 that the knife went right through his hand, 1361 01:20:47,138 --> 01:20:48,406 like butter. 1362 01:20:48,440 --> 01:20:53,612 Just blood, rivers of blood. 1363 01:20:55,113 --> 01:20:57,215 And then the blade was so rusty 1364 01:20:57,248 --> 01:20:59,918 that Jimmy ended up in the hospital for a week. 1365 01:21:01,052 --> 01:21:03,121 (laughing) It was a mess. 1366 01:21:04,456 --> 01:21:07,292 Well, did you ever end up finishing the blood oath? 1367 01:21:07,325 --> 01:21:08,860 We sure did. 1368 01:21:14,132 --> 01:21:15,233 PRICE: So. 1369 01:21:17,268 --> 01:21:18,370 what went wrong? 1370 01:21:20,071 --> 01:21:21,373 Nothing. 1371 01:21:21,406 --> 01:21:24,309 I mean, Jimmy's a criminal and you're... 1372 01:21:24,342 --> 01:21:27,946 (laughing) Jimmy's no criminal. 1373 01:21:27,979 --> 01:21:29,914 He's not. He's not. 1374 01:21:29,948 --> 01:21:31,216 The job he went in for 1375 01:21:31,249 --> 01:21:32,317 is the only job he ever tried to pull, 1376 01:21:32,350 --> 01:21:33,985 and he only did it 1377 01:21:34,018 --> 01:21:37,122 to try to gain the respect of my no-good father. 1378 01:21:37,155 --> 01:21:38,356 Your father? 1379 01:21:38,390 --> 01:21:40,392 The only true criminal in my life. 1380 01:21:42,728 --> 01:21:48,199 Had my... my brother killed, my fiancé in jail. 1381 01:21:51,102 --> 01:21:52,971 At least he got what he deserved. 1382 01:21:55,974 --> 01:21:58,476 And you didn't know anything about this? 1383 01:21:58,511 --> 01:22:00,478 Well, I mean, I knew my dad was up to no good. 1384 01:22:00,513 --> 01:22:03,181 I just never thought he'd drag Jimmy into it. 1385 01:22:05,984 --> 01:22:08,153 Jimmy probably thought he was doing it for you. 1386 01:22:09,220 --> 01:22:11,222 (Annie sighs) 1387 01:22:11,256 --> 01:22:12,691 Yeah. I guess he did. 1388 01:22:16,729 --> 01:22:19,964 Well. 1389 01:22:19,998 --> 01:22:21,266 (Price grunts) 1390 01:22:24,503 --> 01:22:27,272 you do the crime. 1391 01:22:27,305 --> 01:22:29,007 you do the time. 1392 01:22:34,212 --> 01:22:35,313 We both did. 1393 01:22:45,256 --> 01:22:46,391 Alright, here's some. 1394 01:22:47,425 --> 01:22:48,460 Don't touch me. 1395 01:22:54,098 --> 01:22:55,534 I thought I lost you there for a sec. 1396 01:22:55,568 --> 01:22:57,335 Spare me. 1397 01:22:57,368 --> 01:22:58,571 You thought you lost your meal ticket. 1398 01:23:08,213 --> 01:23:10,415 (soft chuckle) Are you sure you're okay? 1399 01:23:12,383 --> 01:23:15,119 It's gonna take more than a fuckin' car to bring me down. 1400 01:23:18,323 --> 01:23:19,592 You're the real deal, Tommy. 1401 01:23:22,093 --> 01:23:23,361 Don't you forget that. 1402 01:23:25,396 --> 01:23:26,499 (Jimmy chuckles) 1403 01:23:27,533 --> 01:23:30,068 (oil sizzling) 1404 01:23:33,539 --> 01:23:36,474 (song playing in background) 1405 01:23:38,476 --> 01:23:40,779 (knife tapping board) 1406 01:23:42,515 --> 01:23:43,782 (bell pings) 1407 01:23:52,423 --> 01:23:53,424 Dad? 1408 01:24:05,236 --> 01:24:06,539 Are you all right, son? 1409 01:24:06,572 --> 01:24:08,072 TOMMY: Do I look all right? 1410 01:24:10,441 --> 01:24:12,076 (bell pings) 1411 01:24:12,110 --> 01:24:13,512 Tommy, I want you to go wait in the car. 1412 01:24:15,113 --> 01:24:17,382 I want to have a word or two with this man, okay? 1413 01:24:17,415 --> 01:24:19,484 You're not letting him go, right? 1414 01:24:19,518 --> 01:24:22,453 Tommy, what did I say? 1415 01:24:25,423 --> 01:24:27,392 Joey, make sure he stays in the car. 1416 01:24:28,459 --> 01:24:31,396 (song playing in background) 1417 01:24:35,300 --> 01:24:37,402 - (thunder rumbling) - (rain pouring) 1418 01:24:37,435 --> 01:24:38,571 JOEY: Come on. Don't get wet. 1419 01:24:42,641 --> 01:24:44,442 Tommy, is that the car that brought you here? 1420 01:24:45,544 --> 01:24:48,179 No. It's that one right there. 1421 01:24:49,180 --> 01:24:50,649 Wait, why? 1422 01:24:50,683 --> 01:24:52,551 Are you going to blow it up or something? 1423 01:24:52,585 --> 01:24:55,453 You know how your father feels about those questions, right? 1424 01:24:55,486 --> 01:24:56,689 I know. 1425 01:24:56,722 --> 01:24:58,389 All right, listen. Wait for me here. 1426 01:24:58,423 --> 01:24:59,592 I'm going with you, Joe. 1427 01:25:01,159 --> 01:25:03,361 Don't tell your father. 1428 01:25:03,394 --> 01:25:04,563 - TOMMY: All right. - JOEY: Come on. 1429 01:25:04,597 --> 01:25:07,533 (rainfall continues) 1430 01:25:13,204 --> 01:25:14,472 Hold this. Just for a sec. 1431 01:25:20,445 --> 01:25:21,479 - Are you okay? - Mm-hm. 1432 01:25:23,549 --> 01:25:24,516 Are you okay? 1433 01:25:24,550 --> 01:25:25,584 Yeah. 1434 01:25:25,618 --> 01:25:26,619 Okay. 1435 01:25:29,588 --> 01:25:31,322 A heck of a kid you got there, Mr. Price. 1436 01:25:32,658 --> 01:25:35,259 And that's a heck of a woman you got there, Jimmy. 1437 01:25:40,599 --> 01:25:42,501 Okay, what now? 1438 01:25:44,570 --> 01:25:48,507 Normally, I would hunt you down for the rest of your lives. 1439 01:25:50,576 --> 01:25:55,146 But, me and Annie have had a long conversation 1440 01:25:56,582 --> 01:25:58,249 about your special situation, 1441 01:25:58,282 --> 01:26:01,419 and it's made me a little sentimental. 1442 01:26:03,522 --> 01:26:04,923 So here's what we're going to do. 1443 01:26:06,224 --> 01:26:07,626 I'm going to allow you to spend 1444 01:26:07,660 --> 01:26:10,696 these last few months with Annie. 1445 01:26:14,600 --> 01:26:15,634 Sorry, Annie. 1446 01:26:15,668 --> 01:26:17,168 It's all right. 1447 01:26:18,771 --> 01:26:21,339 I'm going to let you marry Annie. 1448 01:26:21,372 --> 01:26:23,942 Finally give her the life that you took from her. 1449 01:26:25,644 --> 01:26:30,481 But. the moment this lovely creature 1450 01:26:30,516 --> 01:26:34,720 leaves this earth and ascends to the gates of heaven, 1451 01:26:34,753 --> 01:26:36,622 you come back to me 1452 01:26:36,655 --> 01:26:39,558 and stand account for damage done. 1453 01:26:44,295 --> 01:26:45,430 I can live with that. 1454 01:26:48,266 --> 01:26:49,267 Good. 1455 01:26:51,302 --> 01:26:56,274 Now, if you'll excuse me, I have to tend to my son. 1456 01:26:58,276 --> 01:27:01,212 (song playing in background) 1457 01:27:06,317 --> 01:27:07,753 Thank you, Mr. Price. 1458 01:27:09,454 --> 01:27:10,556 You're welcome, ma'am. 1459 01:27:11,623 --> 01:27:12,891 And might I suggest 1460 01:27:12,925 --> 01:27:17,596 you hold on to her as long as you can. 1461 01:27:21,299 --> 01:27:24,536 (footsteps) 1462 01:27:24,570 --> 01:27:26,471 - (door opens) - (rain pouring) 1463 01:27:28,540 --> 01:27:31,476 (thunder rumbling) 1464 01:27:32,544 --> 01:27:33,478 (car door opens) 1465 01:27:35,781 --> 01:27:36,749 (car door closes) 1466 01:27:43,421 --> 01:27:44,388 (car door slams) 1467 01:27:45,791 --> 01:27:48,761 (rain pouring) 1468 01:27:55,868 --> 01:27:57,636 Annie, look... 1469 01:27:57,669 --> 01:27:58,704 It's all right, Jimmy. We don't have to talk about it. 1470 01:28:02,440 --> 01:28:04,042 This ain't what I planned for us. 1471 01:28:05,077 --> 01:28:06,678 I know. 1472 01:28:06,712 --> 01:28:09,648 (thunder rumbling) 1473 01:28:11,717 --> 01:28:13,284 Hey, ain't you mad at me? 1474 01:28:14,418 --> 01:28:16,555 Oh, I'm furious with you, Jimmy Ray. 1475 01:28:19,825 --> 01:28:21,627 but what good would that do to me? 1476 01:28:23,862 --> 01:28:26,698 Doctor said in my condition, I should be chasing rainbows. 1477 01:28:33,639 --> 01:28:35,607 Can you catch me a rainbow, Jimmy Ray? 1478 01:28:38,409 --> 01:28:40,813 ♫ ♫ 1479 01:28:44,550 --> 01:28:46,552 (thunder rumbling) 1480 01:28:48,720 --> 01:28:50,556 I know that smile. 1481 01:28:53,158 --> 01:28:55,493 What do you have up your sleeve? 1482 01:28:55,527 --> 01:28:57,395 JIMMY: Ah. 1483 01:28:57,428 --> 01:29:00,632 Well, you know, I... 1484 01:29:00,666 --> 01:29:03,902 I heard they got these, they got these giant rainbow 1485 01:29:03,936 --> 01:29:05,571 down in Mexico. 1486 01:29:06,672 --> 01:29:07,673 Mexico? 1487 01:29:07,706 --> 01:29:08,774 JIMMY: Yeah. 1488 01:29:08,807 --> 01:29:10,542 Mm. 1489 01:29:10,576 --> 01:29:12,376 I'm not packed. 1490 01:29:12,410 --> 01:29:13,444 No. 1491 01:29:14,478 --> 01:29:15,681 but I packed for you. 1492 01:29:15,714 --> 01:29:17,448 - For both of us. - Did you now? 1493 01:29:17,481 --> 01:29:19,685 - Yes, ma'am. - Mm-hm. And passports? 1494 01:29:19,718 --> 01:29:21,385 You forgettin' that you're on parole? 1495 01:29:21,419 --> 01:29:22,688 We can't exactly just stroll out of the country. 1496 01:29:22,721 --> 01:29:24,556 Mm-hm. 1497 01:29:24,590 --> 01:29:26,424 What passport? 1498 01:29:26,457 --> 01:29:28,727 All a man and a woman need to get to Mexico is right there. 1499 01:29:35,701 --> 01:29:36,869 Where did you get this? 1500 01:29:38,971 --> 01:29:40,572 Poor ol' Schmidt. 1501 01:29:43,809 --> 01:29:45,443 Poor ol' Schmidt. (chuckles) 1502 01:29:50,448 --> 01:29:51,449 So, come on, what do you say? 1503 01:29:51,482 --> 01:29:52,651 You want to run away with me? 1504 01:29:52,684 --> 01:29:53,685 Oh. 1505 01:29:54,987 --> 01:29:56,955 What, like a couple of fugitives? 1506 01:30:00,759 --> 01:30:02,661 Annie, honey. 1507 01:30:02,694 --> 01:30:03,962 We are fugitives. 1508 01:30:03,996 --> 01:30:05,564 - (keys jangling) - (car engine revving) 1509 01:30:09,467 --> 01:30:12,403 ♫ ♫ 1510 01:30:18,010 --> 01:30:21,213 PRICE: Did you, uh, get the car insurance? 1511 01:30:21,246 --> 01:30:22,480 JOEY: Premium package. 1512 01:30:24,616 --> 01:30:26,518 You know I understand everything 1513 01:30:26,551 --> 01:30:27,886 you guys are saying, right? 1514 01:30:27,920 --> 01:30:30,454 And you guys still talk in codes. 1515 01:30:30,488 --> 01:30:31,590 Tommy. 1516 01:30:31,623 --> 01:30:32,891 Look. 1517 01:30:32,925 --> 01:30:35,661 I just don't get why you're letting him go. 1518 01:30:35,694 --> 01:30:37,529 Did he even tell you about the car accident? 1519 01:30:38,931 --> 01:30:40,866 What car accident? 1520 01:30:40,899 --> 01:30:43,467 He didn't tell you how I managed to ditch his ass? 1521 01:30:45,037 --> 01:30:47,005 Did you now? 1522 01:30:47,039 --> 01:30:50,842 I outran the son of a bitch but got hit by a car. 1523 01:30:50,876 --> 01:30:52,644 Sure you did. 1524 01:30:54,880 --> 01:30:56,548 You don't believe me. 1525 01:30:56,581 --> 01:30:57,950 I believe you, Tommy. 1526 01:30:57,983 --> 01:30:59,751 I believe you. 1527 01:30:59,785 --> 01:31:00,953 Let's go home. 1528 01:31:02,788 --> 01:31:05,724 ♫ ♫ 1529 01:31:11,663 --> 01:31:14,700 (gentle music) 1530 01:32:33,879 --> 01:32:34,946 I appreciate you. 1531 01:32:37,082 --> 01:32:38,150 (car door closes) 1532 01:32:39,818 --> 01:32:40,819 (insects chirping) 1533 01:32:40,852 --> 01:32:41,787 Good morning, sleepyhead. 1534 01:32:41,820 --> 01:32:43,789 Hm. Good mornin'. 1535 01:32:46,024 --> 01:32:48,660 Jimmy Ray, where have you taken me? 1536 01:32:50,762 --> 01:32:52,731 I know it ain't a castle or anything, but... 1537 01:32:52,764 --> 01:32:53,732 It's perfect. 1538 01:32:54,766 --> 01:32:55,734 Yeah? 1539 01:32:55,767 --> 01:32:56,735 Yeah. 1540 01:32:56,768 --> 01:32:57,669 Good. 1541 01:32:59,004 --> 01:33:00,806 What do we say we get you inside? 1542 01:33:00,839 --> 01:33:03,075 I'll grab our stuff and you can start getting ready. 1543 01:33:04,142 --> 01:33:05,143 Getting ready? 1544 01:33:05,177 --> 01:33:06,611 What am I getting ready for? 1545 01:33:08,180 --> 01:33:09,748 Come on. Did you not get the invite? 1546 01:33:11,016 --> 01:33:11,983 We're getting married. 1547 01:33:12,017 --> 01:33:13,752 (Annie chuckles) 1548 01:33:13,785 --> 01:33:15,020 I mean, unless you're getting cold 1549 01:33:15,053 --> 01:33:16,655 - feet on me now. - Oh, of course not, 1550 01:33:16,688 --> 01:33:19,391 but don't we need like a priest and witnesses? 1551 01:33:19,424 --> 01:33:22,661 Yeah, but that's details, okay? 1552 01:33:22,694 --> 01:33:23,929 Don't worry about all of that. 1553 01:33:23,962 --> 01:33:25,030 - I got it all figured out, huh? - Okay. 1554 01:33:25,063 --> 01:33:26,631 - Okay. - Yeah, trust me. 1555 01:33:26,665 --> 01:33:27,599 (Annie chuckles) 1556 01:33:45,817 --> 01:33:47,652 And where's the young prince this morning? 1557 01:33:50,455 --> 01:33:53,058 Probably still sulking in his room. 1558 01:33:53,091 --> 01:33:54,893 His breakfast is getting cold. 1559 01:33:54,926 --> 01:33:56,895 And you know how I hate wasting food. 1560 01:33:56,928 --> 01:33:59,431 (footsteps) 1561 01:33:59,464 --> 01:34:00,966 Okay. 1562 01:34:03,235 --> 01:34:04,402 Okay. 1563 01:34:05,470 --> 01:34:06,938 I'm going in there. 1564 01:34:06,972 --> 01:34:07,939 (cutlery clanking) 1565 01:34:09,040 --> 01:34:10,675 (footsteps) 1566 01:34:10,709 --> 01:34:11,877 (TV playing) 1567 01:34:11,910 --> 01:34:13,745 (door opens) 1568 01:34:14,880 --> 01:34:16,181 My god, it stinks in here. 1569 01:34:19,050 --> 01:34:20,252 I know you hear me, boy. 1570 01:34:22,120 --> 01:34:23,922 And I know you're still mad at me. 1571 01:34:25,123 --> 01:34:28,160 And you probably have every right to be. 1572 01:34:32,731 --> 01:34:33,832 Come on, kid. 1573 01:34:35,000 --> 01:34:36,668 I promise I'll make it up to you. 1574 01:34:41,039 --> 01:34:44,009 (TV playing) 1575 01:34:55,020 --> 01:34:56,922 Remember that trip to Europe we were talking about? 1576 01:35:02,260 --> 01:35:03,895 Tommy? 1577 01:35:09,901 --> 01:35:10,902 (with urgency) Tommy? 1578 01:35:12,304 --> 01:35:15,240 (siren wailing) 1579 01:35:17,209 --> 01:35:18,810 Help! 1580 01:35:21,980 --> 01:35:22,981 Help! 1581 01:35:25,016 --> 01:35:26,117 Help! 1582 01:35:30,155 --> 01:35:31,122 Mr. Price? 1583 01:35:33,191 --> 01:35:34,893 How is he, doctor? 1584 01:35:34,926 --> 01:35:36,895 Well, it's still too early to tell. 1585 01:35:36,928 --> 01:35:38,531 Your son is suffering from internal bleeding 1586 01:35:38,564 --> 01:35:40,999 caused by severe trauma to the head. 1587 01:35:41,032 --> 01:35:43,168 Now, it could be any number of reasons. 1588 01:35:43,201 --> 01:35:46,505 But we discovered some bruises and small fractures 1589 01:35:46,539 --> 01:35:48,907 consistent with, uh... 1590 01:35:48,940 --> 01:35:50,842 was your son involved in a car accident? 1591 01:35:50,875 --> 01:35:52,877 Maybe riding his bike? 1592 01:35:55,947 --> 01:35:56,881 Mr. Price? 1593 01:36:00,919 --> 01:36:02,087 You just make him better. 1594 01:36:02,120 --> 01:36:03,922 Mr. Price, where are you going? 1595 01:36:03,955 --> 01:36:05,023 Mr. Price. 1596 01:36:11,096 --> 01:36:12,931 I need you to run that car insurance for me. 1597 01:36:12,964 --> 01:36:14,132 Do we know where they are? 1598 01:36:14,165 --> 01:36:16,301 Yeah. Tracker's got them in Mexico. 1599 01:36:16,334 --> 01:36:17,936 I don't care what it takes. 1600 01:36:17,969 --> 01:36:20,005 I want you to find that bastard and his wife. 1601 01:36:20,038 --> 01:36:22,240 Then I want you to kill her in front of his eyes. 1602 01:36:22,274 --> 01:36:25,910 Make it fast and painless. Euthanasia. 1603 01:36:25,944 --> 01:36:28,113 I don't follow. 1604 01:36:28,146 --> 01:36:32,183 I don't want her to suffer. Just him. 1605 01:36:32,217 --> 01:36:33,184 Got it. 1606 01:36:34,219 --> 01:36:37,188 (footsteps) 1607 01:36:40,959 --> 01:36:42,093 PRIEST: (Mexican accent) Dearly beloved, 1608 01:36:42,127 --> 01:36:43,361 we are gathered here today 1609 01:36:43,395 --> 01:36:46,064 in the presence of these witnesses 1610 01:36:46,097 --> 01:36:49,334 to join James and Annie in marriage 1611 01:36:49,367 --> 01:36:52,270 to be honorable among all. 1612 01:36:52,304 --> 01:36:56,908 James, do you take this woman to be your lawfully wedded wife? 1613 01:36:56,941 --> 01:37:00,045 To love her, comfort her, honor her, 1614 01:37:00,078 --> 01:37:02,113 and keep her in sickness and in health 1615 01:37:02,147 --> 01:37:04,149 until death do you part? 1616 01:37:07,118 --> 01:37:08,953 I do. 1617 01:37:08,987 --> 01:37:10,188 PRIEST: You may now give her the ring. 1618 01:37:21,900 --> 01:37:24,302 And do you, Annie, take this man 1619 01:37:24,336 --> 01:37:26,871 to be your lawfully wedded husband? 1620 01:37:26,905 --> 01:37:31,409 To love him, honor him, and keep him 1621 01:37:31,443 --> 01:37:35,413 in sickness and in health until death do you part? 1622 01:37:35,447 --> 01:37:37,282 I do. 1623 01:37:37,315 --> 01:37:39,384 PRIEST: You can give him the ring now. 1624 01:37:48,059 --> 01:37:50,228 By the power vested in me, 1625 01:37:50,261 --> 01:37:54,432 I now pronounce you husband and wife. 1626 01:37:54,466 --> 01:37:56,201 You may now kiss the bride. 1627 01:38:04,976 --> 01:38:07,946 (tracker beeping) 1628 01:38:17,088 --> 01:38:19,924 (car engine revving) 1629 01:38:29,334 --> 01:38:31,336 Are you happy, Annie? 1630 01:38:31,369 --> 01:38:33,938 I'm happy, Jimmy. 1631 01:38:33,972 --> 01:38:35,273 Good. 1632 01:38:35,306 --> 01:38:37,075 - (firecrackers exploding) - (both gasp in shock) 1633 01:38:37,108 --> 01:38:39,210 (Annie laughs) 1634 01:38:39,244 --> 01:38:40,979 - (kid) Sorry, señor. - JIMMY: Oh. 1635 01:38:41,012 --> 01:38:42,280 ANNIE: Whoo! (laughs) 1636 01:38:42,313 --> 01:38:43,481 JIMMY: I did promise you fireworks, huh? 1637 01:38:43,516 --> 01:38:44,717 ANNIE: Thank you. Yes, you did. 1638 01:38:44,750 --> 01:38:47,252 Go ahead. Do your thing. 1639 01:38:47,285 --> 01:38:50,155 - (firecrackers exploding) - (Annie gasps with shock) 1640 01:38:50,188 --> 01:38:53,158 (Annie laughing) 1641 01:39:17,148 --> 01:39:20,118 (wind whooshing) 1642 01:39:22,153 --> 01:39:25,123 (birds squawking) 1643 01:39:30,563 --> 01:39:31,996 (wind blowing) 1644 01:39:32,030 --> 01:39:35,033 (clanking) 1645 01:39:40,338 --> 01:39:42,140 (cashier) Two hundred fifteen pesos. 1646 01:39:42,173 --> 01:39:43,975 Um. 1647 01:39:45,544 --> 01:39:48,480 this is all I got. 1648 01:39:48,514 --> 01:39:50,148 Let me get your change. 1649 01:39:50,181 --> 01:39:51,149 Appreciate it. 1650 01:39:52,317 --> 01:39:55,286 (chimes clanking) 1651 01:40:02,060 --> 01:40:05,029 (suspenseful music) 1652 01:40:21,346 --> 01:40:23,414 (chime clanking loudly) 1653 01:40:24,449 --> 01:40:27,418 (shower running) 1654 01:40:28,521 --> 01:40:32,290 (phone vibrating) 1655 01:40:32,323 --> 01:40:35,293 (phone ringing) 1656 01:40:35,326 --> 01:40:38,263 (running footsteps) 1657 01:40:46,137 --> 01:40:49,073 (tracker beeps steadily) 1658 01:41:52,538 --> 01:41:54,506 Shit! Shit! 1659 01:42:02,715 --> 01:42:05,651 (phone ringing) 1660 01:42:08,520 --> 01:42:11,489 (phone vibrating) 1661 01:42:14,192 --> 01:42:15,426 Pick up. Pick up. 1662 01:42:15,460 --> 01:42:16,695 Pick up. 1663 01:42:16,729 --> 01:42:18,530 (phone ringing continues) 1664 01:42:23,334 --> 01:42:24,903 Hi, love. 1665 01:42:24,937 --> 01:42:26,605 Hey, there are two men headed to the front of the house. 1666 01:42:26,639 --> 01:42:28,507 You gotta grab the gun out of the dresser, 1667 01:42:28,540 --> 01:42:30,208 make sure it's loaded, then run out the back door. Do it now. 1668 01:42:45,356 --> 01:42:48,326 (door handle rotating) 1669 01:42:50,395 --> 01:42:53,331 (Annie breathing heavily) 1670 01:43:09,515 --> 01:43:11,249 Fuck! Fuck! 1671 01:43:11,282 --> 01:43:12,618 (phone buttons beeping) 1672 01:43:12,651 --> 01:43:15,621 (phone vibrating) 1673 01:43:30,502 --> 01:43:32,638 - (Annie gasps) - (phone vibrating) 1674 01:43:32,671 --> 01:43:34,606 (banging on door) 1675 01:43:41,814 --> 01:43:42,781 Shit! 1676 01:43:42,815 --> 01:43:45,349 (banging on door) 1677 01:44:03,434 --> 01:44:04,402 (gunshot) 1678 01:44:04,435 --> 01:44:06,672 (muscle man screaming) 1679 01:44:06,705 --> 01:44:07,706 (gunshot) 1680 01:44:14,813 --> 01:44:16,447 (gunshot) 1681 01:44:20,451 --> 01:44:23,421 (floor creaking) 1682 01:44:29,360 --> 01:44:32,330 (insects chirping) 1683 01:44:37,435 --> 01:44:39,671 (footsteps) 1684 01:44:45,476 --> 01:44:46,745 Fast and painless. 1685 01:44:46,779 --> 01:44:48,847 (gunshot) 1686 01:44:48,881 --> 01:44:51,817 (Annie breathing deeply) 1687 01:44:56,454 --> 01:44:57,723 (body thuds) 1688 01:45:09,902 --> 01:45:12,838 (Annie breathing rapidly) 1689 01:45:16,642 --> 01:45:18,510 ANNIE: How did they find us? 1690 01:45:18,544 --> 01:45:19,878 Price sure loves his bugs. 1691 01:45:19,912 --> 01:45:21,747 Son of a bitch couldn't let it go. 1692 01:45:21,780 --> 01:45:23,347 All right, so we run, right? We just run again. 1693 01:45:23,381 --> 01:45:25,483 No! Annie, no. Okay? 1694 01:45:25,517 --> 01:45:27,385 I know this type. I've seen them in prison. 1695 01:45:27,418 --> 01:45:29,021 He's gonna keep coming after us. 1696 01:45:29,054 --> 01:45:30,856 I'll be damned if we're gonna spend our last year together 1697 01:45:30,889 --> 01:45:32,724 runnin' around, looking over our shoulders the whole time. 1698 01:45:32,758 --> 01:45:33,759 This ends now. 1699 01:45:36,528 --> 01:45:38,597 (receding footsteps) 1700 01:45:38,630 --> 01:45:41,567 (car engine revving) 1701 01:45:47,539 --> 01:45:50,374 (birds chirping) 1702 01:45:54,546 --> 01:45:57,516 (wind whooshing) 1703 01:46:12,463 --> 01:46:13,866 There's nothing I can do to change your mind? 1704 01:46:16,568 --> 01:46:17,870 My mind ain't the problem here. 1705 01:46:25,544 --> 01:46:26,979 Just come back to me. All right, Jimmy? 1706 01:46:33,451 --> 01:46:34,586 Cross my heart. 1707 01:46:37,789 --> 01:46:38,891 (soft chuckle) 1708 01:47:02,214 --> 01:47:03,649 (whispers) Come back. 1709 01:47:30,742 --> 01:47:33,679 (somber music) 1710 01:47:47,659 --> 01:47:50,629 (machine beeping) 1711 01:47:56,301 --> 01:47:57,703 (whispers) Hey, kiddo. 1712 01:48:01,907 --> 01:48:03,675 I really need you to wake up now. 1713 01:48:09,881 --> 01:48:10,949 I'm sorry, Tommy. 1714 01:48:14,019 --> 01:48:15,187 I'm sorry I didn't believe you 1715 01:48:15,220 --> 01:48:17,255 when you told me about the accident. 1716 01:48:19,691 --> 01:48:20,959 How could I? 1717 01:48:22,828 --> 01:48:25,496 You've always. told these stories. 1718 01:48:29,668 --> 01:48:33,071 Remember when you told me about... the blonde... 1719 01:48:33,105 --> 01:48:35,507 beautiful algebra teacher? 1720 01:48:37,843 --> 01:48:39,811 What was her name? 1721 01:48:39,845 --> 01:48:45,884 Oh, Meg? No, no, Maggie. 1722 01:48:45,917 --> 01:48:50,856 It was like two years after your mother's funeral. 1723 01:48:50,889 --> 01:48:53,825 You told me she... she came to you 1724 01:48:53,859 --> 01:48:58,730 and she asked about me. 1725 01:48:58,764 --> 01:49:02,634 She wanted to know if I was seeing anybody, 1726 01:49:02,667 --> 01:49:06,638 and she wouldn't mind if I asked her out on a date. 1727 01:49:10,075 --> 01:49:11,743 Remember what happened next? 1728 01:49:14,746 --> 01:49:15,914 Everybody does. 1729 01:49:15,947 --> 01:49:17,916 (Price sniffles) 1730 01:49:24,856 --> 01:49:26,925 How could I have known 1731 01:49:26,958 --> 01:49:29,795 that you would tell the truth this time around? 1732 01:49:32,164 --> 01:49:33,932 It's quite the tale, don't you think? 1733 01:49:38,870 --> 01:49:40,005 (Price sniffles) 1734 01:49:42,007 --> 01:49:44,709 Come back to me, Tommy. 1735 01:49:44,743 --> 01:49:46,745 Please. 1736 01:49:46,778 --> 01:49:48,914 I already lost your mother. 1737 01:49:52,117 --> 01:49:53,919 Don't leave me here alone. 1738 01:49:58,690 --> 01:49:59,825 (gunshot) 1739 01:50:06,832 --> 01:50:07,833 - (gunshot) - (man grunts) 1740 01:50:18,710 --> 01:50:20,645 - (gunshot) - (bullet clanks) 1741 01:50:34,159 --> 01:50:36,828 (rapid gunshots) 1742 01:50:47,005 --> 01:50:48,106 (gunshot) 1743 01:50:49,441 --> 01:50:50,675 (gunshot) 1744 01:51:03,221 --> 01:51:04,723 - (man grunts) - (gunshot) 1745 01:51:06,992 --> 01:51:08,760 (gunshot) 1746 01:51:18,470 --> 01:51:21,006 (rapid gunshots) 1747 01:51:24,776 --> 01:51:27,746 (Jimmy panting) 1748 01:51:37,756 --> 01:51:39,457 (Jimmy yelling) 1749 01:52:05,784 --> 01:52:08,753 (machine beeping steadily) 1750 01:52:30,175 --> 01:52:32,844 (gunshots) 1751 01:52:34,813 --> 01:52:36,515 (Jimmy groaning and panting) 1752 01:52:40,885 --> 01:52:43,855 (machine beeps steadily) 1753 01:53:09,981 --> 01:53:12,917 (soft, somber music) 1754 01:55:55,280 --> 01:55:58,082 (crying) I'm so sorry, Jimmy. 1755 01:55:58,116 --> 01:56:01,219 I'm so sorry. Are you okay? 1756 01:56:01,252 --> 01:56:04,956 Oh, Jimmy Ray, I'm never letting you out of my sight again. 1757 01:56:21,039 --> 01:56:24,008 (soft, somber music) 1758 01:56:40,492 --> 01:56:43,228 (water blooping) 1759 01:56:48,366 --> 01:56:51,336 (wind whooshing) 1760 01:57:04,817 --> 01:57:08,353 ♫ I won't care I won't cry ♫ 1761 01:57:08,386 --> 01:57:12,323 ♫ If you're there I'll get by ♫ 1762 01:57:13,424 --> 01:57:17,061 ♫ If the rivers ♫ 1763 01:57:17,095 --> 01:57:20,131 ♫ Should all run dry ♫ 1764 01:57:21,232 --> 01:57:23,569 ♫ And every star ♫ 1765 01:57:23,602 --> 01:57:28,072 ♫ Tumble down from the sky ♫ 1766 01:57:28,106 --> 01:57:31,577 ♫ I won't care I won't cry ♫ 1767 01:57:31,610 --> 01:57:35,380 ♫ If you're there I'll get by ♫ 1768 01:57:35,413 --> 01:57:42,153 ♫ I won't care As long as I have you ♫ 1769 01:57:44,422 --> 01:57:51,296 ♫ And if my dreams Never do come true ♫ 1770 01:57:53,131 --> 01:57:59,370 ♫ And every plan that I've made Falls through ♫ 1771 01:57:59,404 --> 01:58:03,241 ♫ I won't care I won't cry ♫ 1772 01:58:03,274 --> 01:58:07,312 ♫ If you're there I'll get by ♫ 1773 01:58:07,345 --> 01:58:13,652 ♫ I won't care As long as I have you ♫ 1774 01:58:17,188 --> 01:58:20,659 ♫ If the sky should ♫ 1775 01:58:20,693 --> 01:58:23,461 ♫ Shudder and fall ♫ 1776 01:58:24,930 --> 01:58:30,134 ♫ And tumble down to the sea ♫ 1777 01:58:32,638 --> 01:58:35,340 ♫ Oh let it fall ♫ 1778 01:58:35,373 --> 01:58:39,377 ♫ It won't matter at all ♫ 1779 01:58:39,410 --> 01:58:46,552 ♫ If you still if you still Believe in me ♫ 1780 01:58:48,419 --> 01:58:52,323 ♫ So let the oceans ♫ 1781 01:58:52,357 --> 01:58:56,194 ♫ All turn to sand ♫ 1782 01:58:57,462 --> 01:59:03,636 ♫ Just as love As my love will stand ♫ 1783 01:59:03,669 --> 01:59:07,472 ♫ I won't care I won't cry ♫ 1784 01:59:07,506 --> 01:59:11,543 ♫ If you're there I'll get by ♫ 1785 01:59:11,577 --> 01:59:18,449 ♫ I won't care As long as I have you ♫ 1786 01:59:21,486 --> 01:59:26,457 ♫ As long as I have you ♫ 1787 01:59:29,327 --> 01:59:34,500 ♫ As long as I have you ♫ 137926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.