All language subtitles for See You Soon.2020.USA.short.GTM.1080p.ptbr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,515 --> 00:00:09,778 A que horas � o teu v�o? 2 00:00:09,778 --> 00:00:12,223 Eu tenho que ir pro aeroporto, tipo, em duas horas. 3 00:00:15,550 --> 00:00:16,939 N�o posso acreditar que amanh� a essa hora 4 00:00:16,939 --> 00:00:18,573 voc� vai estar mesmo aqui. 5 00:00:22,550 --> 00:00:23,270 A�. 6 00:00:25,713 --> 00:00:27,599 Eu me lembro, uns dois meses atr�s, 7 00:00:27,599 --> 00:00:32,078 quando come�amos a conversar, de mau humor por estar triste 8 00:00:32,078 --> 00:00:35,733 porque pensei que nunca ir�amos realmente nos encontrar. 9 00:00:37,460 --> 00:00:39,279 Eu me lembro de dois meses atr�s pensando 10 00:00:39,279 --> 00:00:42,119 "como diabos eu posso chegar at� ele 11 00:00:42,119 --> 00:00:43,763 e como posso chegar l� r�pido? 12 00:00:44,998 --> 00:00:46,574 N�o posso esperar. 13 00:00:46,574 --> 00:00:47,825 Eu n�o posso esperar. 14 00:00:50,790 --> 00:00:52,269 Em nome do nosso capit�o e de toda a tripula��o, 15 00:00:52,269 --> 00:00:54,359 bem-vindos a bordo do v�o 324 da Delta Airlines 16 00:00:54,359 --> 00:00:57,163 para um servi�o sem escalas de LAX para JFK. 17 00:00:59,270 --> 00:01:00,270 Vincent. 18 00:01:07,405 --> 00:01:08,929 - Oi. - Ei. 19 00:01:08,929 --> 00:01:09,930 Finalmente. 20 00:01:16,960 --> 00:01:19,029 Voc� sabe quando, tipo, voc� ganha um novo peixinho dourado 21 00:01:19,029 --> 00:01:22,499 e tem que, tipo, colocar no novo aqu�rio 22 00:01:22,499 --> 00:01:24,239 com o saco pl�stico, para que possa 23 00:01:24,239 --> 00:01:26,939 para que possa gostar, se habituar ao seu novo ambiente 24 00:01:26,939 --> 00:01:30,123 antes de nadar livre no novo aqu�rio... 25 00:01:30,123 --> 00:01:31,073 Sabe o que eu estou... 26 00:01:31,073 --> 00:01:31,998 Voc� n�o se sente assim? 27 00:01:31,998 --> 00:01:33,289 O que? 28 00:01:33,289 --> 00:01:35,649 � como se f�ssemos dois peixes, sei l�. 29 00:01:35,649 --> 00:01:37,209 �. N�o, �. 30 00:01:37,209 --> 00:01:39,189 Soou muito melhor... N�o, est� bom. 31 00:01:39,189 --> 00:01:41,009 �, eu me sinto assim. 32 00:01:41,009 --> 00:01:43,009 Mais vinho. �, vai em frente. 33 00:01:43,009 --> 00:01:45,059 Voc� est� preso em uma ilha 34 00:01:45,059 --> 00:01:47,049 e voc� pode pedir tr�s m�sicas. 35 00:01:47,049 --> 00:01:48,150 - S� tr�s. - Meu Deus. 36 00:01:49,330 --> 00:01:50,163 Quais s�o? 37 00:01:50,163 --> 00:01:51,130 Isso � bem dif�cil. 38 00:01:51,130 --> 00:01:52,719 Tudo bem, ent�o. N�o posso responder isso. 39 00:01:52,719 --> 00:01:53,553 A press�o est� aumentando. 40 00:01:53,553 --> 00:01:54,994 N�o consigo responder isso. 41 00:01:54,994 --> 00:01:56,109 N�o consegue responder tr�s m�sicas? 42 00:01:56,109 --> 00:01:57,197 Uma m�sica. 43 00:01:59,577 --> 00:02:01,669 "Amazing Grace." 44 00:02:01,669 --> 00:02:03,403 - Desculpa insatisfat�ria. - O que? 45 00:02:04,460 --> 00:02:05,969 Eu fui para a escola b�blica quando crian�a. 46 00:02:06,804 --> 00:02:08,629 �, minha m�e era professora da escola dominical. 47 00:02:08,629 --> 00:02:09,630 Isso � maravilhoso. 48 00:02:10,540 --> 00:02:12,079 Eu fui pra escola hebraica, na verdade. 49 00:02:12,079 --> 00:02:12,913 Voc� foi? 50 00:02:12,913 --> 00:02:14,554 - Essa � uma longa est�ria. - Beleza. 51 00:02:46,260 --> 00:02:47,499 Voc� toca. 52 00:02:47,499 --> 00:02:48,824 Eu gosto pra cacete de Chopin. 53 00:02:54,270 --> 00:02:57,402 Quer tocar com a m�o esquerda e eu toco com a direita? 54 00:03:28,398 --> 00:03:29,996 Eu n�o te fiz tirar fotos na Times Square. 55 00:03:29,996 --> 00:03:30,830 Sim, voc� fez. 56 00:03:30,830 --> 00:03:31,929 Voc� me levou para a Times Square. 57 00:03:31,929 --> 00:03:33,433 Bem, estou sendo um bom anfitri�o. 58 00:03:40,628 --> 00:03:41,620 Isso � igual o Grand Canyon, sabe, 59 00:03:41,620 --> 00:03:43,259 voc� tem que ver uma vez, certo? 60 00:03:43,259 --> 00:03:44,093 �. 61 00:03:44,093 --> 00:03:44,926 Voc� j� viu o Grand Canyon? 62 00:03:44,926 --> 00:03:46,420 - N�o. - Nem eu. 63 00:03:50,379 --> 00:03:54,339 Sabe, eu nunca fiz nada assim antes. 64 00:03:54,339 --> 00:03:57,149 - Voc� sabe disso, n�? - Sei. 65 00:03:57,149 --> 00:03:59,409 Ok, eu s� queria ser claro. 66 00:03:59,409 --> 00:04:01,089 Bem, se te faz sentir melhor, 67 00:04:01,089 --> 00:04:03,089 eu nunca fiz nada assim tamb�m. 68 00:04:03,089 --> 00:04:04,253 - Beleza. - T�. 69 00:04:05,490 --> 00:04:06,833 Isso � bom, eu acho. 70 00:04:07,960 --> 00:04:10,850 N�s dois estamos fazendo isso, sabe, pela primeira vez. 71 00:04:18,410 --> 00:04:19,243 Porra! 72 00:04:19,243 --> 00:04:21,180 Voc� est� bem? 73 00:04:21,180 --> 00:04:22,110 Meu Deus. 74 00:04:22,110 --> 00:04:23,379 Como est� sua bunda? 75 00:04:23,379 --> 00:04:24,809 T� doendo. 76 00:04:24,809 --> 00:04:26,369 Voc� tem um bicho de pel�cia? 77 00:04:26,369 --> 00:04:27,370 Tenho. 78 00:04:28,780 --> 00:04:29,613 Que fofo. 79 00:04:29,613 --> 00:04:30,929 - Ah, �? - �. 80 00:04:30,929 --> 00:04:32,610 - Voc� quer conhecer ele? - Claro. 81 00:04:35,970 --> 00:04:36,803 Qual o nome dele? 82 00:04:36,803 --> 00:04:37,979 Mortimer. Mortimer? 83 00:04:37,979 --> 00:04:39,889 Ele � t�mido. 84 00:04:39,889 --> 00:04:41,809 N�o, minha irm� me deu ele quando eu era crian�a, 85 00:04:41,809 --> 00:04:43,060 quando ela foi pra faculdade. 86 00:04:44,360 --> 00:04:46,709 Porque eu dormia que nem um coala. 87 00:04:46,709 --> 00:04:47,990 Como um coala dorme? 88 00:04:49,790 --> 00:04:50,790 Assim. 89 00:04:53,507 --> 00:04:55,483 Geralmente eu durmo feito um polvo. 90 00:04:56,550 --> 00:04:58,710 - E como um polvo dorme? - Assim. 91 00:05:00,441 --> 00:05:02,592 Voc� vai me sufocar enquanto durmo? 92 00:05:02,592 --> 00:05:05,519 N�o, mas eu consigo dormir feito um eucalipto. 93 00:05:05,519 --> 00:05:06,683 Assim � melhor. 94 00:05:07,630 --> 00:05:09,429 Se voc� for gostoso, posso te comer. 95 00:05:09,429 --> 00:05:10,263 Meu Deus. 96 00:05:10,263 --> 00:05:11,469 Porque eu sou um coala, sabe? 97 00:05:11,469 --> 00:05:12,829 - Entendi. - � assim que eles comem. 98 00:05:12,829 --> 00:05:14,799 Voc� � lindo. 99 00:05:14,799 --> 00:05:16,509 Eu n�o posso ser legal perto de voc�. 100 00:05:16,509 --> 00:05:18,013 - N�o, voc� n�o pode. - N�o. 101 00:05:18,930 --> 00:05:20,486 - Voc� � meio nerd. - Para. 102 00:05:22,850 --> 00:05:24,250 - Piada ruim. - �... 103 00:05:25,080 --> 00:05:28,569 Ent�o, depois de terminar a p�s-gradua��o, voc� vai ser um terapeuta? 104 00:05:28,569 --> 00:05:29,759 Voc� vai come�ar a ver teus pr�prios pacientes? 105 00:05:29,759 --> 00:05:32,359 N�o, eu vou me dedicar a pesquisa. 106 00:05:32,359 --> 00:05:33,729 Que tipo de pesquisa? 107 00:05:33,729 --> 00:05:34,889 Me ensina alguma coisa. 108 00:05:34,889 --> 00:05:36,010 - �? - �. 109 00:05:37,800 --> 00:05:40,969 Voc� sabia que quando olha nos olhos de algu�m 110 00:05:40,969 --> 00:05:43,329 isso libera uma subst�ncia qu�mica no corpo? 111 00:05:43,329 --> 00:05:44,829 Oxitocina. 112 00:05:44,829 --> 00:05:46,589 � mesmo? 113 00:05:46,589 --> 00:05:51,590 � somo se os olhos nos dissesse: "Essa � uma pessoa que est� viva." 114 00:05:53,570 --> 00:05:55,472 "Respirando, sentindo... Feito voc�." 115 00:05:55,472 --> 00:05:57,239 Ah, t�, t�, t�. Eu ouvi isso. 116 00:05:57,239 --> 00:05:58,869 Sim, se trata de, 117 00:05:58,869 --> 00:06:01,475 bem, de te fazer sentir mais feliz, certo? 118 00:06:01,475 --> 00:06:03,474 N�o sei, voc� acha? 119 00:06:53,312 --> 00:06:54,312 Meu Deus. 120 00:07:03,835 --> 00:07:05,760 O que voc� quer fazer? 121 00:07:05,760 --> 00:07:07,363 O que voc� quer fazer? 122 00:07:07,363 --> 00:07:08,947 O que voc� curte? 123 00:07:09,840 --> 00:07:11,203 Geralmente eu sou ativo. 124 00:07:12,981 --> 00:07:13,981 �dem. 125 00:07:14,855 --> 00:07:16,269 N�o precisamos fazer. N�s pod�amos... 126 00:07:16,269 --> 00:07:20,223 N�o. Quer dizer, eu poderia ser passivo. 127 00:07:21,250 --> 00:07:23,070 - �? - �. 128 00:07:23,921 --> 00:07:25,307 Eu tamb�m faria passivo com voc�. 129 00:07:27,837 --> 00:07:28,976 Voc� quer? 130 00:07:28,976 --> 00:07:30,851 - Ok. - Quer tentar? 131 00:07:30,851 --> 00:07:32,019 - Quero. - Ok. 132 00:08:02,571 --> 00:08:04,227 - Para a�. - Ok. 133 00:08:04,227 --> 00:08:06,583 Porra. Porra... 134 00:08:06,583 --> 00:08:08,002 Ah, porra. 135 00:09:23,305 --> 00:09:24,138 O que? 136 00:09:24,138 --> 00:09:25,774 Nada. 137 00:09:25,774 --> 00:09:29,525 � como se eu tivesse beijando as nuvens. 138 00:09:49,283 --> 00:09:51,448 Esse bem aqui � o meu favorito. 139 00:09:51,448 --> 00:09:52,282 O da esquerda? 140 00:09:52,282 --> 00:09:53,909 �, bem aqui. 141 00:09:53,909 --> 00:09:55,010 Meu Deus. 142 00:09:59,890 --> 00:10:01,850 - Qual dire��o? - Essa. 143 00:10:08,715 --> 00:10:10,379 De Nova York a Los Angeles, 144 00:10:10,379 --> 00:10:12,953 a taxa de mudan�a do v�o seria de $200. 145 00:10:13,960 --> 00:10:16,939 Ap�s os $ 200, o valor restante do seu bilhete antigo 146 00:10:16,939 --> 00:10:19,690 seria descontado do custo do seu novo v�o. 147 00:10:20,610 --> 00:10:23,639 Sim. N�o, me desculpe. 148 00:10:23,639 --> 00:10:25,866 Infelizmente, sim, isso � um pouco fora do meu or�amento. 149 00:10:25,866 --> 00:10:26,800 H� mais alguma coisa 150 00:10:26,800 --> 00:10:28,259 em que eu possa ajud�-lo? 151 00:10:28,259 --> 00:10:29,720 N�o, est� tudo bem. Obrigado. 152 00:10:29,720 --> 00:10:31,389 Ok, ent�o o v�o de amanh� 153 00:10:31,389 --> 00:10:32,629 saindo do JFK ainda est� bom pra voc�? 154 00:10:32,629 --> 00:10:33,463 Sim, est� bem assim. 155 00:10:33,463 --> 00:10:34,418 Muito obrigado. 156 00:10:34,418 --> 00:10:35,793 Obrigado por ligar para a Delta Airlines. 157 00:10:35,793 --> 00:10:36,873 Ok, tchau. 158 00:10:47,500 --> 00:10:49,873 Ei, qual �. 159 00:10:51,770 --> 00:10:53,363 - Voc� t� bem? - T�, t� de boa. 160 00:10:54,810 --> 00:10:56,090 - Tem certeza? - Tenho. 161 00:11:00,510 --> 00:11:03,509 - Foi mal. - T� bem, t� bem. 162 00:11:03,509 --> 00:11:05,933 T�. Olha s�. 163 00:11:09,037 --> 00:11:13,373 � que t� matutando. 164 00:11:14,920 --> 00:11:16,020 T� bem. 165 00:11:17,030 --> 00:11:18,533 No que voc� t� pensando? 166 00:11:23,177 --> 00:11:27,109 Eu me apego muito facilmente. 167 00:11:27,109 --> 00:11:28,110 Eu tamb�m. 168 00:11:29,462 --> 00:11:31,717 Eu estou ficando bem apegado. 169 00:11:33,580 --> 00:11:37,043 Certo. Quando te verei de novo? 170 00:11:38,090 --> 00:11:39,499 Sabe? 171 00:11:39,499 --> 00:11:41,329 Tipo, eu tenho faculdade e voc� trabalha. 172 00:11:41,329 --> 00:11:42,599 E eu n�o tenho muito dinheiro. 173 00:11:42,599 --> 00:11:45,929 E, sei l�. Isso �... 174 00:11:45,929 --> 00:11:47,530 Talvez n�s s� dev�ssemos aproveitar isso. 175 00:11:49,980 --> 00:11:54,980 Correr o risco. Voc� consideraria se mudar para c�? 176 00:11:58,320 --> 00:12:00,270 Voc� consideraria se mudar pra L.A.? 177 00:12:04,893 --> 00:12:06,560 �, isso d� medo. 178 00:12:07,810 --> 00:12:08,643 Isso d� medo. 179 00:12:08,643 --> 00:12:09,773 - Medo? - �. 180 00:12:11,920 --> 00:12:15,356 Ok. T�. N�o, voc� tem raz�o. 181 00:12:15,356 --> 00:12:20,209 Tem raz�o. Dev�amos relaxar 182 00:12:20,209 --> 00:12:21,279 essa noite ent�o, certo? 183 00:12:21,279 --> 00:12:23,808 Ent�o n�o vai ser t�o dif�cil amanh�. 184 00:12:23,808 --> 00:12:24,777 N�o, n�o, n�o, n�o. 185 00:12:24,777 --> 00:12:26,392 N�o, por favor. 186 00:12:26,392 --> 00:12:28,560 N�o. N�o, por favor. 187 00:12:28,560 --> 00:12:29,728 N�o fa�a isso. 188 00:13:51,037 --> 00:13:52,287 Porra. 189 00:13:55,800 --> 00:13:56,853 Cancela isso. 190 00:13:58,060 --> 00:14:00,093 - N�o posso fazer isso. - Cancela, vamos. 191 00:14:00,093 --> 00:14:02,118 - N�o posso cancelar. - Vamos. Vamos l�... 192 00:14:02,118 --> 00:14:03,119 N�o posso. 193 00:14:04,230 --> 00:14:05,960 Eu vou cancelar. Qual a tua senha? 194 00:14:05,960 --> 00:14:07,480 Para. 195 00:14:56,600 --> 00:14:57,865 Voc� tem len�o de papel? 196 00:14:57,865 --> 00:14:58,986 N�o. Desculpa. 197 00:15:49,639 --> 00:15:52,180 TE VEJO EM BREVE 198 00:15:52,791 --> 00:15:55,721 Legenda: RAINBOWPOWER13895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.