Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,067
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
2
00:00:19,512 --> 00:00:20,782
That's disgusting.
3
00:00:21,954 --> 00:00:24,803
- Want some?
- Hit me.
4
00:00:27,902 --> 00:00:29,131
See?
5
00:00:29,251 --> 00:00:31,222
Constantly learning
something new.
6
00:00:31,256 --> 00:00:33,230
Today's lesson:
Always get dressed for work
7
00:00:33,265 --> 00:00:35,137
after you give the baby a bath.
8
00:00:35,171 --> 00:00:36,407
Say good morning to Tucker
9
00:00:36,441 --> 00:00:37,410
and your Uncle Danny.
10
00:00:37,444 --> 00:00:39,416
Hi, baby.
11
00:00:39,450 --> 00:00:42,321
Okay, so I think
we're officially
12
00:00:42,356 --> 00:00:44,829
out of everything with
the word "baby" in it.
13
00:00:45,431 --> 00:00:46,466
Where's the list?
14
00:00:46,500 --> 00:00:48,369
What list?
15
00:00:48,404 --> 00:00:50,241
The one we should have started
16
00:00:50,276 --> 00:00:52,245
before we ran out
of everything.
17
00:00:54,807 --> 00:00:56,520
Why can't you just ask your mom
18
00:00:56,555 --> 00:00:59,392
- to go pick up some stuff?
- Oh, no no no no no.
19
00:00:59,427 --> 00:01:01,229
There will be no asking
the mom anything.
20
00:01:01,263 --> 00:01:03,132
She already thinks
I'm making a huge mistake,
21
00:01:03,167 --> 00:01:04,234
that I'm too irresponsible.
22
00:01:04,269 --> 00:01:06,037
So I'd like to
get a handle on this
23
00:01:06,072 --> 00:01:07,139
before she hits me with a giant
24
00:01:07,174 --> 00:01:08,475
"I told you so."
25
00:01:08,510 --> 00:01:10,446
Then get ready to be smacked,
26
00:01:10,480 --> 00:01:12,282
because I'm pretty sure
she's on her way over.
27
00:01:13,385 --> 00:01:15,455
What? Here, now?
Why do you think that?
28
00:01:15,489 --> 00:01:18,393
Because when I told her
you decided to keep Emma,
29
00:01:18,427 --> 00:01:20,262
all I heard was
"Oh, dear lord,"
30
00:01:20,297 --> 00:01:21,330
the phone hit the floor
31
00:01:21,364 --> 00:01:22,364
and tires squealing,
32
00:01:22,399 --> 00:01:24,468
so I kind of put
two and two together.
33
00:01:24,502 --> 00:01:26,472
Okay. Uh,
we gotta clean up.
34
00:01:26,506 --> 00:01:28,307
No, change the baby.
35
00:01:28,342 --> 00:01:31,078
No, I just did that.
A schedule.
36
00:01:31,112 --> 00:01:33,081
She's crazy
about having a plan.
37
00:01:33,116 --> 00:01:34,083
Okay, I've got a day shift,
38
00:01:34,117 --> 00:01:35,151
so I can be
home by 6:00.
39
00:01:35,185 --> 00:01:36,386
Sorry, but I'm heading
down to the rink.
40
00:01:36,420 --> 00:01:39,190
And it's emasculation
Saturday with Vanessa.
41
00:01:43,232 --> 00:01:44,399
I think we're sham shopping.
42
00:01:46,403 --> 00:01:49,406
Guys, come on.
43
00:01:49,440 --> 00:01:51,275
I really want to
prove mom wrong.
44
00:01:51,309 --> 00:01:53,378
I want to show her
I can be a good dad.
45
00:01:55,415 --> 00:01:56,582
Where's Emma?
46
00:02:00,255 --> 00:02:03,224
♪ It's amazing
how the unexpected ♪
47
00:02:03,259 --> 00:02:06,262
♪ can take your life
and change direction. ♪
48
00:02:10,202 --> 00:02:12,170
- Emma? Emma?
- Baby baby baby.
49
00:02:12,204 --> 00:02:14,305
- Where's the baby? Where's the baby?
- Emma?
50
00:02:14,340 --> 00:02:15,340
Emma? Found her!
51
00:02:15,374 --> 00:02:16,408
Under the table. Wait,
52
00:02:16,442 --> 00:02:17,476
here is my retainer.
53
00:02:17,510 --> 00:02:20,045
I have been looking
everywhere for this.
54
00:02:20,079 --> 00:02:21,313
Okay.
55
00:02:21,348 --> 00:02:22,448
Be careful.
Grab this end.
56
00:02:22,482 --> 00:02:23,515
All right?
On three.
57
00:02:23,550 --> 00:02:25,251
One, two, three.
58
00:02:26,286 --> 00:02:27,253
It's okay.
59
00:02:27,288 --> 00:02:28,856
Knock knock, child services.
60
00:02:37,300 --> 00:02:40,103
Yeah, you really should
get used to hearing that.
61
00:02:41,305 --> 00:02:43,373
Just playing a little hide and seek.
62
00:02:43,408 --> 00:02:45,343
Oh, there you are, Emma.
63
00:02:45,377 --> 00:02:46,544
You're such a good hider.
64
00:02:46,579 --> 00:02:48,247
Honey, she's not hiding,
65
00:02:48,281 --> 00:02:49,482
she's trying to escape.
66
00:02:51,385 --> 00:02:53,353
But don't you worry,
little Emma.
67
00:02:53,387 --> 00:02:56,357
Your fairy grandmother
is here to save you.
68
00:02:56,391 --> 00:02:58,292
Emma doesn't need to be saved.
69
00:02:58,326 --> 00:02:59,460
I've got this under control.
70
00:02:59,494 --> 00:03:02,230
Once again, it's going
to be up to me
71
00:03:02,265 --> 00:03:03,431
to bail you out.
72
00:03:03,466 --> 00:03:04,432
At least this time,
73
00:03:04,467 --> 00:03:06,468
I don't have to fly to Mexico.
74
00:03:09,172 --> 00:03:11,306
That was a good trip.
75
00:03:11,341 --> 00:03:13,241
You know I hate to say
76
00:03:13,276 --> 00:03:14,443
"I told you so," but--
77
00:03:14,477 --> 00:03:17,312
Mom, there is gonna be
no "I told you so" this time.
78
00:03:17,347 --> 00:03:19,215
You know, unless it's me
saying it to you.
79
00:03:19,249 --> 00:03:21,350
So you're telling me
you've worked out a plan
80
00:03:21,385 --> 00:03:24,187
- to take care of this baby.
- Yeah.
81
00:03:24,221 --> 00:03:25,421
I was just working it out
with the guys.
82
00:03:25,456 --> 00:03:27,156
- Oh.
- Just give me a second.
83
00:03:29,360 --> 00:03:31,061
Please help me.
84
00:03:36,368 --> 00:03:38,303
Fine. I've got her
this morning.
85
00:03:38,337 --> 00:03:40,371
And I am taking her out
this afternoon.
86
00:03:40,406 --> 00:03:43,108
And I've got her tonight,
which is what we like to call
87
00:03:43,142 --> 00:03:44,543
a plan!
88
00:03:46,112 --> 00:03:47,513
Yeah, hold up there,
chip and Dale.
89
00:03:52,174 --> 00:03:55,076
Just so you know, if anything
90
00:03:55,110 --> 00:03:57,145
happens to my granddaughter,
91
00:03:57,179 --> 00:03:58,313
you're both dead men.
92
00:04:00,816 --> 00:04:03,251
Which is what I like
to call a threat.
93
00:04:08,256 --> 00:04:10,157
All right, Emma.
94
00:04:10,192 --> 00:04:13,127
I think we've got everything.
95
00:04:13,161 --> 00:04:16,229
Do I really need to take
all the baby stuff?
96
00:04:16,264 --> 00:04:17,797
Dude, you're gonna be gone
97
00:04:17,831 --> 00:04:19,231
for four or five hours.
98
00:04:19,266 --> 00:04:21,033
Just take a diaper
and a bottle.
99
00:04:27,105 --> 00:04:29,006
Hey, man, what's going on?
100
00:04:29,040 --> 00:04:30,908
This plan is not working.
101
00:04:30,942 --> 00:04:32,976
I'm out of food,
her diaper's history,
102
00:04:33,010 --> 00:04:34,210
and the new one's
gonna blow any minute.
103
00:04:34,245 --> 00:04:35,979
And apparently
there's some new rule
104
00:04:36,013 --> 00:04:38,047
about bringing babies
into the locker room.
105
00:04:38,081 --> 00:04:40,883
Hey, buddy, why don't you put
a towel on or something?
106
00:04:40,917 --> 00:04:42,217
I got a baby over here.
107
00:04:42,251 --> 00:04:45,186
Rude! You gotta
get over here, now.
108
00:04:45,220 --> 00:04:47,188
I-- I can't right now.
109
00:04:47,222 --> 00:04:49,256
Okay, hang on one second.
110
00:04:49,291 --> 00:04:52,025
What? Okay.
I'm on my way. Okay?
111
00:04:54,862 --> 00:04:56,296
Why is it always up to Tucker
112
00:04:56,330 --> 00:04:58,230
to save the day?
113
00:05:00,233 --> 00:05:03,001
- Hey, Tuck, what's going on?
- I cannot do this, okay?
114
00:05:03,035 --> 00:05:05,169
I've got a lap full of pee,
and it isn't even mine.
115
00:05:07,272 --> 00:05:09,072
Hey! I could really
use a diaper out here
116
00:05:09,107 --> 00:05:10,841
and I know
one of y'all is holding.
117
00:05:12,076 --> 00:05:14,110
$20 for a diaper, miss.
Please? Baby or senior,
118
00:05:14,145 --> 00:05:16,212
at this point, it really don't matter.
Where you going?
119
00:05:19,816 --> 00:05:21,784
I'm sorry. I came as soon
as I got your message.
120
00:05:21,818 --> 00:05:22,852
Is everything okay?
121
00:05:22,886 --> 00:05:24,119
Yeah, she's fine.
122
00:05:24,154 --> 00:05:28,089
Though I should remind you,
complete stranger,
123
00:05:28,124 --> 00:05:30,959
that we're not
a daycare center.
124
00:05:33,929 --> 00:05:35,196
I'm five minutes
away from getting fired
125
00:05:35,230 --> 00:05:36,897
if anyone finds out
she's really my baby.
126
00:05:38,166 --> 00:05:40,100
I've been telling my boss
the mom's outside smoking
127
00:05:40,135 --> 00:05:41,902
for the last hour.
128
00:05:44,205 --> 00:05:46,005
Double Margarita, rocks.
129
00:05:46,040 --> 00:05:48,241
So, apparently, I'm a bad mom
130
00:05:48,275 --> 00:05:49,976
with a drinking problem.
131
00:05:52,179 --> 00:05:53,879
What the hell.
132
00:05:55,881 --> 00:05:57,015
I know, I know.
I'm sorry.
133
00:05:57,049 --> 00:05:58,282
I just have to get this right.
134
00:05:58,317 --> 00:06:00,818
Don't worry, Emma.
Daddy will figure this out.
135
00:06:03,821 --> 00:06:06,055
And he'll be right back. Can
you watch Emma for a sec?
136
00:06:09,025 --> 00:06:10,892
Wow. Wouldn't
have pegged her
137
00:06:10,927 --> 00:06:12,260
for a parenting expert.
138
00:06:13,863 --> 00:06:15,897
Please?
Her name's Chloe.
139
00:06:15,931 --> 00:06:18,033
She comes in every
Saturday for crab cakes.
140
00:06:18,067 --> 00:06:19,901
And if you've ever had ours,
141
00:06:19,935 --> 00:06:22,237
you'd know that's not why she's
really here.
142
00:06:24,006 --> 00:06:26,073
Oh, crapballs.
143
00:06:27,175 --> 00:06:29,843
- Hey, Benji.
- Hey.
144
00:06:29,878 --> 00:06:31,111
Has anyone seen Emma?
145
00:06:32,845 --> 00:06:35,978
Oh, there she is.
146
00:06:36,012 --> 00:06:39,112
Oh, wow, you're right.
She really is a good hider.
147
00:06:39,146 --> 00:06:40,179
Mom.
148
00:06:40,213 --> 00:06:42,177
I guess I missed out
on the part of the plan
149
00:06:42,212 --> 00:06:44,042
where she hangs out
with the bar snacks.
150
00:06:46,011 --> 00:06:48,211
Oh, no, there's a baby
in my beer nuts.
151
00:06:52,115 --> 00:06:54,149
Something came up, okay?
152
00:06:54,184 --> 00:06:56,919
But like any good plan,
I had a plan B,
153
00:06:56,953 --> 00:06:58,887
also known as Riley.
154
00:07:00,856 --> 00:07:02,957
Words every girl
just lives to hear.
155
00:07:05,227 --> 00:07:08,029
So as you can see, we've got
this all under control.
156
00:07:08,063 --> 00:07:11,098
- Did you want something?
- Yeah, I actually wanted to talk about
157
00:07:11,133 --> 00:07:12,900
that sweet little
angel's future.
158
00:07:12,934 --> 00:07:15,069
I was thinking about
redoing my will--
159
00:07:15,103 --> 00:07:17,070
you know, setting up
a college savings account.
160
00:07:17,105 --> 00:07:19,840
You know, you really
can't be too proactive.
161
00:07:19,874 --> 00:07:21,908
Actually I've been taking
this estate planning class--
162
00:07:21,942 --> 00:07:24,010
Oh my God.
163
00:07:24,045 --> 00:07:26,812
I just had an amazing idea.
164
00:07:30,250 --> 00:07:32,851
That Riley should help you
with your estate planning,
165
00:07:32,885 --> 00:07:35,119
thus saving you money and giving
her some real world experience?
166
00:07:35,153 --> 00:07:36,821
That is an amazing idea.
167
00:07:38,023 --> 00:07:40,091
Why don't you two discuss
that while I go on break?
168
00:07:42,794 --> 00:07:45,061
I actually was gonna say, "Why
don't we order some fried things?"
169
00:07:45,096 --> 00:07:47,230
But I like his idea better.
170
00:07:47,264 --> 00:07:48,931
- Gonna finish that?
- Yeah.
171
00:07:48,965 --> 00:07:50,132
Okay.
172
00:08:03,914 --> 00:08:05,014
All right, she's out.
173
00:08:05,048 --> 00:08:06,749
There's nothing cuter
174
00:08:06,783 --> 00:08:07,917
than a sleeping baby.
175
00:08:07,951 --> 00:08:09,051
Yeah, it's when they're awake
176
00:08:09,085 --> 00:08:10,152
you gotta watch your back.
177
00:08:12,021 --> 00:08:13,955
Yeah, they suck you in
with their cuteness
178
00:08:13,990 --> 00:08:15,724
and then once
they got you-- bam!
179
00:08:15,758 --> 00:08:17,759
--Fluids are flying everywhere.
180
00:08:21,098 --> 00:08:22,931
Oh. I'm so glad
you're all here.
181
00:08:22,966 --> 00:08:24,800
Uh, this is perfect.
182
00:08:24,834 --> 00:08:26,869
So a little change of plans.
183
00:08:26,903 --> 00:08:28,170
I know it was my turn
with Emma tonight,
184
00:08:28,204 --> 00:08:30,973
but crab cake Chloe
just invited me over
185
00:08:31,007 --> 00:08:32,841
to get to know
each other a little better,
186
00:08:32,875 --> 00:08:34,042
if you know what I mean.
187
00:08:34,077 --> 00:08:35,978
Well, you're
on your own tonight.
188
00:08:36,012 --> 00:08:38,524
- Tough break, dad.
- I hope she likes kids.
189
00:08:41,251 --> 00:08:43,685
So obviously
you don't know what I mean.
190
00:08:47,266 --> 00:08:49,571
Wait, where are you going?
191
00:08:49,811 --> 00:08:50,945
Did you all miss the part
192
00:08:50,979 --> 00:08:52,946
where she said she wants
to get to know me better?
193
00:08:54,782 --> 00:08:57,016
No. But you obviously
missed the part
194
00:08:57,051 --> 00:08:58,751
where we don't care.
195
00:09:01,721 --> 00:09:03,488
And also the part
196
00:09:03,522 --> 00:09:05,688
where I had to
throw out my pants.
197
00:09:07,821 --> 00:09:09,516
Please, guys?
198
00:09:09,636 --> 00:09:12,522
I'll be quick.
Well, not that quick.
199
00:09:13,924 --> 00:09:16,491
Well, if someone hadn't
already committed me
200
00:09:16,526 --> 00:09:17,759
to a fun-filled evening
201
00:09:17,794 --> 00:09:19,694
of helping his mother
with her will...
202
00:09:21,930 --> 00:09:23,864
Sorry about that.
203
00:09:23,899 --> 00:09:26,900
So probably not a good time
to ask for another favor.
204
00:09:26,935 --> 00:09:28,835
But if you could try
to wedge in a word or two
205
00:09:28,870 --> 00:09:30,537
about how great
I'm doing with Emma,
206
00:09:30,571 --> 00:09:31,771
you know, how responsible I am?
207
00:09:31,806 --> 00:09:33,706
So you want me to lie?
208
00:09:35,576 --> 00:09:36,743
Look, you're right.
209
00:09:36,777 --> 00:09:39,512
I said I'll figure
this out and I will.
210
00:09:39,546 --> 00:09:41,781
- I promise.
- Good man.
211
00:09:44,985 --> 00:09:47,853
But you two, not so fast.
212
00:09:47,887 --> 00:09:50,622
You just said you were
gonna figure it out.
213
00:09:50,656 --> 00:09:51,890
And that's what I'm doing.
214
00:09:51,924 --> 00:09:53,658
Come on, guys.
I've been working on Chloe
215
00:09:53,693 --> 00:09:54,959
for, like, five weeks.
216
00:09:54,994 --> 00:09:56,861
Okay, look,
you can probably tell
217
00:09:56,896 --> 00:09:58,797
from the extra hair product
218
00:09:58,831 --> 00:10:00,866
and the fact that
the big guy showered,
219
00:10:02,769 --> 00:10:04,570
that we have plans.
220
00:10:04,604 --> 00:10:05,771
Sorry, little bro.
221
00:10:05,806 --> 00:10:07,673
Work this one out on your own.
222
00:10:07,708 --> 00:10:09,575
I can't believe you're
gonna make me do it.
223
00:10:09,609 --> 00:10:11,744
I'm invoking the bro code.
224
00:10:18,618 --> 00:10:19,752
Are you serious?
225
00:10:19,786 --> 00:10:21,820
June 21st, 2010,
226
00:10:21,854 --> 00:10:23,922
who covered for you when
Vanessa caught you flirting
227
00:10:23,957 --> 00:10:25,891
with that unnaturally
enhanced waitress, huh?
228
00:10:26,927 --> 00:10:28,995
Senior year,
who told Jessica Feltshank
229
00:10:29,029 --> 00:10:30,830
that you were sick in bed when,
in fact, you were having
230
00:10:30,864 --> 00:10:32,865
carnal knowledge of her sister
in our tree house?
231
00:10:34,701 --> 00:10:37,837
Answer to both?
I did.
232
00:10:37,872 --> 00:10:41,575
Fine. Just go.
233
00:10:41,609 --> 00:10:43,844
Yes! Don't wait up.
234
00:10:45,913 --> 00:10:47,948
And remember, she needs
a second bottle around 10:00.
235
00:10:53,621 --> 00:10:54,855
I hate that code.
236
00:10:56,992 --> 00:10:59,626
I loved that tree house.
237
00:11:02,997 --> 00:11:06,567
Oh, do you just believe that after all
these years we would be here together?
238
00:11:06,601 --> 00:11:08,770
Yep. Life is...
♪ funny. ♪
239
00:11:10,806 --> 00:11:12,007
So if you have all the info,
240
00:11:12,041 --> 00:11:13,808
- we should be able--
- Oh, here.
241
00:11:16,745 --> 00:11:19,814
I like to stay organized, so I keep
all my important papers together.
242
00:11:21,684 --> 00:11:23,719
Oh, honestly, Riley,
243
00:11:23,753 --> 00:11:25,721
where did I go wrong?
244
00:11:25,755 --> 00:11:28,023
Wow, so many ways
to go with that.
245
00:11:28,057 --> 00:11:30,625
I meant with Ben.
246
00:11:31,894 --> 00:11:33,628
Well, I think
he turned out all right.
247
00:11:33,663 --> 00:11:34,996
In fact,
248
00:11:35,030 --> 00:11:36,964
he's one of the most
responsible young men
249
00:11:36,999 --> 00:11:39,568
- I've ever met.
- Oh.
250
00:11:39,602 --> 00:11:41,904
I'm sorry, I didn't know we were
drinking before this meeting.
251
00:11:43,640 --> 00:11:46,742
Well, he is sitting
at home on a Saturday night
252
00:11:46,777 --> 00:11:48,778
taking care of his daughter.
253
00:11:48,813 --> 00:11:51,014
That sounds awfully
responsible to me.
254
00:11:52,050 --> 00:11:53,617
Hi.
255
00:11:53,652 --> 00:11:55,019
For you, and I'm
pretty sure it's good
256
00:11:55,053 --> 00:11:57,789
because it's from a place I can't
pronounce and it has a cork.
257
00:11:57,823 --> 00:12:00,625
Nice. I'll get
some glasses.
258
00:12:00,660 --> 00:12:02,761
- All right.
- Make yourself comfortable.
259
00:12:07,700 --> 00:12:08,934
Wow, your place is really...
260
00:12:10,570 --> 00:12:11,704
Efficient.
261
00:12:13,574 --> 00:12:14,941
So is there a separate...
262
00:12:14,975 --> 00:12:16,543
Sleeping area?
263
00:12:16,577 --> 00:12:18,611
The futon flips out into a bed.
264
00:12:18,645 --> 00:12:21,547
I hope you didn't think
I was too forward
265
00:12:21,582 --> 00:12:22,815
by asking you to come over.
266
00:12:22,849 --> 00:12:24,984
Forward is
my favorite direction.
267
00:12:25,018 --> 00:12:27,019
So many guys
get the wrong idea.
268
00:12:27,053 --> 00:12:29,989
They just automatically
assume you want to hook up.
269
00:12:30,023 --> 00:12:31,857
It's so nice
to finally meet a guy
270
00:12:31,891 --> 00:12:33,025
who's not like that.
271
00:12:40,600 --> 00:12:41,767
See, the trouble with Ben is,
272
00:12:41,801 --> 00:12:43,001
he's exactly like his father,
273
00:12:43,036 --> 00:12:44,836
Danny Sr.
274
00:12:44,871 --> 00:12:46,938
Now there was a man
275
00:12:46,973 --> 00:12:49,841
who was clinically allergic
to responsibility.
276
00:12:51,944 --> 00:12:53,845
I liked Mr. Wheeler.
277
00:12:53,879 --> 00:12:55,647
God, he always put on the best
278
00:12:55,681 --> 00:12:57,582
4th of July fireworks displays.
279
00:12:57,617 --> 00:13:00,719
He has no eyebrows, and only
four fingers on his right hand.
280
00:13:03,623 --> 00:13:04,924
I was lucky he could sign
281
00:13:04,959 --> 00:13:06,730
the divorce papers.
282
00:13:08,000 --> 00:13:10,536
But with a father like that,
283
00:13:10,570 --> 00:13:13,706
it meant that I had to be
the responsible parent.
284
00:13:13,740 --> 00:13:15,841
The role model.
285
00:13:15,875 --> 00:13:17,777
Who's Larry Hoffman?
286
00:13:17,811 --> 00:13:18,844
What? Why? No,
I've never heard of--
287
00:13:18,879 --> 00:13:20,012
No no no, give me that.
288
00:13:20,046 --> 00:13:21,747
Give it, give it, give it!
289
00:13:23,683 --> 00:13:25,985
That's funny
that you don't know him,
290
00:13:26,019 --> 00:13:29,588
because it says here
that you two were married
291
00:13:29,623 --> 00:13:32,958
in Vegas when you were 18.
292
00:13:34,894 --> 00:13:36,796
I really am sorry
about your futon.
293
00:13:36,830 --> 00:13:38,564
I certainly don't want
you to get the impression
294
00:13:38,598 --> 00:13:40,866
- that I'm one of those guys.
- My only impression so far
295
00:13:40,901 --> 00:13:43,569
is that you're a horrible liar.
296
00:13:43,603 --> 00:13:44,871
Which, if you think about it
297
00:13:44,905 --> 00:13:46,906
- is a good thing.
- Huh?
298
00:13:46,940 --> 00:13:48,874
I mean, who'd want
to go out with a good liar?
299
00:13:48,909 --> 00:13:50,976
Not me.
300
00:13:51,010 --> 00:13:53,979
Definitely something
for the plus column.
301
00:13:54,981 --> 00:13:56,581
Well, if there's
anything I can do
302
00:13:56,616 --> 00:13:58,883
- to help that total--
- There might be
303
00:13:58,917 --> 00:14:00,917
one or two things.
304
00:14:02,853 --> 00:14:04,521
That's not your baby, is it?
305
00:14:04,555 --> 00:14:06,956
What? Oh God, no.
Could you imagine?
306
00:14:06,991 --> 00:14:09,626
Shoot me.
307
00:14:09,661 --> 00:14:10,928
It's my sister's.
308
00:14:10,962 --> 00:14:13,564
- Why?
- Oh, no reason.
309
00:14:13,599 --> 00:14:15,600
She's cute.
310
00:14:16,736 --> 00:14:17,903
Good night, Emma.
311
00:14:20,707 --> 00:14:21,973
Hey, Tuck, I was thinking.
312
00:14:22,008 --> 00:14:24,643
There's really no reason
we both need to stay in tonight,
313
00:14:24,677 --> 00:14:25,744
so I'm out of here.
314
00:14:31,017 --> 00:14:32,918
So I divorced Larry,
315
00:14:32,952 --> 00:14:35,620
I rushed home
and I married Danny Sr,
316
00:14:35,654 --> 00:14:37,822
which is what I should have
done in the first place.
317
00:14:37,856 --> 00:14:40,959
So, oddly,
if this hadn't happened,
318
00:14:40,993 --> 00:14:43,795
your two greatest accomplishments
never would have been created.
319
00:14:43,829 --> 00:14:45,697
How did you know
about my tattoos?
320
00:14:46,732 --> 00:14:48,933
I'm talking
about Danny and Ben.
321
00:14:48,968 --> 00:14:50,902
Your sons never
would have been born.
322
00:14:50,936 --> 00:14:52,937
That's a really good point,
323
00:14:52,972 --> 00:14:54,672
but maybe next time
you could try it
324
00:14:54,707 --> 00:14:56,574
without the sledgehammer.
325
00:14:56,609 --> 00:14:58,009
Even I can tell
326
00:14:58,044 --> 00:15:00,778
that you're being especially
hard on Ben lately.
327
00:15:01,780 --> 00:15:02,814
I mean, I know he'd hate me
328
00:15:02,848 --> 00:15:04,749
for telling you this,
329
00:15:04,784 --> 00:15:05,917
but he could really
use your help.
330
00:15:05,951 --> 00:15:07,648
Well, I am trying to.
331
00:15:07,683 --> 00:15:09,816
- He won't let me.
- Maybe because it's not worth
332
00:15:09,850 --> 00:15:11,851
the "I told you so"
that always comes with it.
333
00:15:11,885 --> 00:15:13,786
Well, I'm a mother.
It's a package deal.
334
00:15:14,922 --> 00:15:16,922
Well, you didn't
get to be a mom
335
00:15:16,957 --> 00:15:19,724
without making a few
mistakes, Mrs. Hoffman.
336
00:15:21,627 --> 00:15:22,894
So, maybe if you could admit
337
00:15:22,928 --> 00:15:24,629
that you weren't
always so perfect
338
00:15:24,663 --> 00:15:26,697
Ben could admit
that he needs help.
339
00:15:26,732 --> 00:15:28,565
You're just not gonna
let it go, are you?
340
00:15:28,600 --> 00:15:30,000
Not until you go talk to him.
341
00:15:31,636 --> 00:15:32,669
He needs you.
342
00:15:33,738 --> 00:15:35,805
Thanks, Riley.
343
00:15:35,839 --> 00:15:37,640
You know, you've
turned out to be
344
00:15:37,674 --> 00:15:39,808
a pretty smart young lady.
345
00:15:39,842 --> 00:15:41,976
I think you might
just make a go of this.
346
00:15:42,010 --> 00:15:43,911
- Being a lawyer?
- No, keeping the weight off.
347
00:15:43,945 --> 00:15:45,679
You barely touched
the cheese board.
348
00:15:51,018 --> 00:15:52,752
Ben honey, we need to talk.
349
00:15:55,789 --> 00:15:56,989
Ben?
350
00:16:03,695 --> 00:16:05,796
Oh hey, princess.
351
00:16:05,831 --> 00:16:07,665
Oh, you're taking a nap.
352
00:16:09,801 --> 00:16:11,669
Hey, big guy,
there's really no reason
353
00:16:11,704 --> 00:16:13,838
we both need to
stay in tonight, right?
354
00:16:13,872 --> 00:16:15,873
So, um, see you!
355
00:16:20,846 --> 00:16:22,013
Hello?
356
00:16:24,684 --> 00:16:25,884
Is anyone here?
357
00:16:28,654 --> 00:16:29,888
Ben?
358
00:16:29,922 --> 00:16:32,624
Danny?
The other one?
359
00:16:35,562 --> 00:16:36,963
Oh, this is gonna be the mother
360
00:16:36,997 --> 00:16:38,965
of all "I told you so"s.
361
00:16:46,102 --> 00:16:47,335
Is everything okay?
362
00:16:47,370 --> 00:16:49,204
I can't stop
thinking about Emma.
363
00:16:49,238 --> 00:16:50,405
Of course.
364
00:16:50,440 --> 00:16:52,340
Married, gay,
commitment issues--
365
00:16:52,375 --> 00:16:54,175
it's always something.
366
00:16:54,210 --> 00:16:55,639
No no, it's not that.
367
00:16:55,789 --> 00:16:58,691
Emma's my daughter.
I have a daughter.
368
00:16:58,725 --> 00:17:00,251
She was that little girl
at the bar today.
369
00:17:00,575 --> 00:17:02,068
Look, I know
I should have told you.
370
00:17:02,188 --> 00:17:03,728
I guess I was just afraid
that I wouldn't be here
371
00:17:03,763 --> 00:17:05,564
doing this with you
now if I had.
372
00:17:06,700 --> 00:17:08,734
Hey, it's okay.
373
00:17:08,769 --> 00:17:10,603
It's actually another thing
374
00:17:10,637 --> 00:17:11,770
for the plus column.
375
00:17:11,804 --> 00:17:14,642
- Really?
- Really.
376
00:17:16,540 --> 00:17:17,773
Do you want to see her picture?
377
00:17:17,807 --> 00:17:19,975
Sure.
378
00:17:21,978 --> 00:17:24,579
I think she rolled over for
the first time this morning.
379
00:17:24,614 --> 00:17:26,614
You know, maybe I'll call
380
00:17:26,649 --> 00:17:27,748
and check in
and then I'll be fine.
381
00:17:32,587 --> 00:17:33,820
Danny, where are you?
382
00:17:33,854 --> 00:17:35,888
Hey, man. I just met a
couple of my new teammates
383
00:17:35,922 --> 00:17:37,923
- out for a drink.
- Where's Emma?
384
00:17:37,958 --> 00:17:40,693
Oh, she's totally conked out.
Tucker has it covered.
385
00:17:41,928 --> 00:17:43,762
I thought you were--
386
00:17:43,796 --> 00:17:45,930
Never mind.
Two seconds.
387
00:17:48,766 --> 00:17:50,000
Hey, Tuck,
I was just--
388
00:17:50,034 --> 00:17:52,602
- Are you bowling?
389
00:17:52,636 --> 00:17:53,903
Where's Emma?!
390
00:17:53,938 --> 00:17:55,939
Oh. I gotta go.
391
00:17:57,007 --> 00:17:58,941
Emma, it's okay, daddy's here.
392
00:18:03,979 --> 00:18:06,647
Oh my God, Emma, where are you?
393
00:18:06,681 --> 00:18:08,682
Oh my God. No no no.
This can't be happening.
394
00:18:08,716 --> 00:18:11,551
- Oh my God.
- Looking for someone?
395
00:18:12,586 --> 00:18:14,821
Emma.
Thank God you're okay.
396
00:18:14,855 --> 00:18:18,824
I am so so sorry.
397
00:18:18,859 --> 00:18:20,726
I thought I might
never see you again.
398
00:18:21,928 --> 00:18:24,963
I never want you out
of my sight, ever. Okay?
399
00:18:26,832 --> 00:18:28,566
I'm the worst father
in the world.
400
00:18:32,938 --> 00:18:34,639
Riley, can you take Emma?
401
00:18:38,577 --> 00:18:39,877
Come here, baby.
402
00:18:51,988 --> 00:18:54,923
I'm ready.
Let me have it.
403
00:18:54,957 --> 00:18:57,525
But just know that
nothing you can say to me
404
00:18:57,559 --> 00:19:00,494
can be any worse than what I'm
already saying to myself.
405
00:19:01,496 --> 00:19:03,796
Actually, Ben.
406
00:19:03,831 --> 00:19:05,698
All I wanted to say
407
00:19:05,732 --> 00:19:07,866
is that I'm proud of you.
408
00:19:09,669 --> 00:19:12,837
Did you miss the part
where my baby got left alone?
409
00:19:14,940 --> 00:19:17,741
I once left Danny at a
Wal-Mart when he was two.
410
00:19:20,678 --> 00:19:22,879
- What happened?
- He was never seen again.
411
00:19:28,851 --> 00:19:31,986
My point--
I made mistakes.
412
00:19:33,522 --> 00:19:34,588
But that feeling?
413
00:19:35,590 --> 00:19:36,823
That gut-wrenching,
414
00:19:36,857 --> 00:19:38,658
heart-stopping,
415
00:19:38,692 --> 00:19:40,627
if-anything-
happens-to-my-child-
416
00:19:40,661 --> 00:19:41,828
I-think-I-will-die feeling--
417
00:19:41,862 --> 00:19:43,796
what you just had-- that?
418
00:19:43,830 --> 00:19:47,598
That is what let's you know
that you're a parent.
419
00:19:47,633 --> 00:19:49,767
And, honey, I guarantee
that you will do anything
420
00:19:49,801 --> 00:19:51,869
to make sure that
you never feel that again.
421
00:19:54,739 --> 00:19:56,840
So congratulations,
422
00:19:56,875 --> 00:19:58,875
now you're a dad.
423
00:20:01,612 --> 00:20:03,945
And I think you're
gonna be a pretty great one.
424
00:20:06,749 --> 00:20:07,882
But I don't know
what I'm doing.
425
00:20:07,916 --> 00:20:09,850
I know I said I got this,
426
00:20:09,885 --> 00:20:12,886
but I just so don't got this.
427
00:20:13,954 --> 00:20:16,523
- Emma!
- Well, if it isn't--
428
00:20:16,557 --> 00:20:18,658
me standing here,
talking to myself.
429
00:20:19,994 --> 00:20:21,762
Is she all right?
430
00:20:21,796 --> 00:20:24,031
She's got three boys
fawning over her.
431
00:20:25,600 --> 00:20:26,801
Works for most girls.
432
00:20:28,737 --> 00:20:30,638
Emma, I am so sorry.
433
00:20:30,672 --> 00:20:32,673
This will never happen again.
434
00:20:32,707 --> 00:20:33,874
Guys, it's all right.
435
00:20:33,909 --> 00:20:36,744
We all make mistakes.
436
00:20:36,779 --> 00:20:38,579
But I think we could
definitely use some help.
437
00:20:39,949 --> 00:20:41,583
I need you, mom.
438
00:20:45,921 --> 00:20:47,755
Wait for it.
439
00:20:47,789 --> 00:20:49,253
I told you so.
440
00:20:49,373 --> 00:20:53,899
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
441
00:20:54,019 --> 00:20:56,043
Baby's at the ready...
442
00:20:57,018 --> 00:20:58,152
Oh, yeah.
443
00:20:58,187 --> 00:21:00,154
In three, two,
444
00:21:00,188 --> 00:21:01,122
one, roll!
445
00:21:01,156 --> 00:21:02,189
Come on, Emma, come here!
446
00:21:02,224 --> 00:21:03,991
- Roll!
- Come on, Emma. Roll to daddy.
447
00:21:04,025 --> 00:21:05,993
- Roll roll roll.
- This way, lead with your head.
448
00:21:09,196 --> 00:21:11,031
Oh!
449
00:21:11,065 --> 00:21:12,965
Are you kidding? Emma.
450
00:21:13,000 --> 00:21:14,065
Oh.
451
00:21:14,099 --> 00:21:16,164
- Double or nothing?
- You're on.
452
00:21:16,198 --> 00:21:18,798
Gentlemen, place your bets.
453
00:21:18,833 --> 00:21:20,200
It's time for baby roll.
32441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.