Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,167
Previously on S.W.A.T...
2
00:00:01,168 --> 00:00:03,261
You're being demoted
from 20-Squad leader.
3
00:00:03,285 --> 00:00:05,105
They want to force me to quit
4
00:00:05,130 --> 00:00:07,099
so they can keep their hands clean.
5
00:00:07,166 --> 00:00:08,934
If you want to take some time to decide
6
00:00:09,001 --> 00:00:11,570
what you want to do, just know
you helped save this city.
7
00:00:11,637 --> 00:00:15,097
This land has been
in our family for six generations.
8
00:00:15,098 --> 00:00:17,409
Too long for us
to just sell it to someone.
9
00:00:17,434 --> 00:00:19,736
Why so mad all the time?
Especially when me and my father
10
00:00:19,803 --> 00:00:21,938
are offering you a very,
very, very fair deal.
11
00:00:22,055 --> 00:00:24,055
_
12
00:00:24,274 --> 00:00:25,775
Is there a problem here?
13
00:00:25,800 --> 00:00:27,869
- Where in America are you from?
- Los Angeles.
14
00:00:27,894 --> 00:00:30,113
- What do you do there?
- I'm not sure. That's why I came here.
15
00:00:30,213 --> 00:00:31,657
To figure out my next move.
16
00:00:31,657 --> 00:00:33,083
I know you were just trying to help
17
00:00:33,149 --> 00:00:34,351
Delfina Reyes and her farm workers,
18
00:00:34,417 --> 00:00:36,886
but I recommend you stay away
from A.J. Novak.
19
00:00:36,953 --> 00:00:38,388
You mess with him,
you mess with his father.
20
00:00:38,413 --> 00:00:39,932
You must be the man of the hour.
21
00:00:39,957 --> 00:00:41,207
And you must be Arthur Novak.
22
00:00:41,208 --> 00:00:42,542
What happened the day your husband died?
23
00:00:42,543 --> 00:00:44,186
We were told it was an accident.
24
00:00:44,211 --> 00:00:45,646
I don't think Miguel Reyes's death was
25
00:00:45,713 --> 00:00:47,064
an accident. I think he was killed.
26
00:00:47,089 --> 00:00:49,066
Isabel already said no
to your previous offer.
27
00:00:49,091 --> 00:00:51,326
Why in the hell would she ever
consider selling to you for...
28
00:00:51,511 --> 00:00:52,548
Delfina.
29
00:00:52,573 --> 00:00:54,580
Delfina, pick up the phone. It's Daniel.
30
00:00:55,597 --> 00:00:57,751
I can't believe they would
take her just like that.
31
00:00:57,776 --> 00:01:00,091
Charro, this is your chance to do
the job you thought you signed up for.
32
00:01:00,116 --> 00:01:01,785
It's just us two against all of them.
33
00:01:01,970 --> 00:01:04,314
There's probably something
I should tell you about myself.
34
00:01:04,339 --> 00:01:06,817
I'm going to postpone leaving for TLI.
35
00:01:06,833 --> 00:01:09,502
You worked for months to earn
that ticket to Germany.
36
00:01:09,778 --> 00:01:11,405
You cannot blow that off now.
37
00:01:11,656 --> 00:01:13,916
Even for something as great as me.
38
00:01:17,592 --> 00:01:19,904
Guten Morgen, SWAT! Who missed us?
39
00:01:20,230 --> 00:01:22,699
- Luca!
- How do you have so much energy?
40
00:01:22,766 --> 00:01:24,301
The flight from Germany was 11 hours
41
00:01:24,368 --> 00:01:25,502
and you were awake the whole time.
42
00:01:25,569 --> 00:01:27,237
We haven't seen the
squad in three months.
43
00:01:27,304 --> 00:01:29,306
With our crazy TLI schedule,
the time difference...
44
00:01:29,373 --> 00:01:31,641
it feels like I completely
lost touch with everyone.
45
00:01:31,708 --> 00:01:33,110
Come on. Don't tell me you're not pumped
46
00:01:33,135 --> 00:01:34,829
to catch up with the rest of the team.
47
00:01:35,267 --> 00:01:37,120
All I'm saying is, we could have dropped
48
00:01:37,145 --> 00:01:38,446
our bags off at home first.
49
00:01:38,471 --> 00:01:40,876
Chris, we are home.
50
00:01:43,854 --> 00:01:45,155
Luca! Hey, man.
51
00:01:45,222 --> 00:01:46,647
I didn't know you were getting in today!
52
00:01:46,648 --> 00:01:48,149
We wanted to surprise everyone.
53
00:01:48,150 --> 00:01:50,135
We? Hold up, is Chris with you?
54
00:01:51,178 --> 00:01:52,194
Hey, Street.
55
00:01:52,195 --> 00:01:53,529
- Hey, Chris.
- You look great, man.
56
00:01:53,530 --> 00:01:55,114
- You're hitting the weights already.
- Yeah.
57
00:01:55,115 --> 00:01:57,843
I guess the liver donation
surgery wasn't so bad after all.
58
00:01:57,868 --> 00:01:59,327
Man, it kicked my ass.
59
00:01:59,328 --> 00:02:01,245
I couldn't get out of bed
for the first month after.
60
00:02:01,246 --> 00:02:02,872
How nasty is that scar, dude?
61
00:02:02,873 --> 00:02:05,651
- It's-it's pretty nasty.
- Bet the ladies love it though, huh?
62
00:02:06,985 --> 00:02:08,227
How's your mom doing?
63
00:02:08,294 --> 00:02:09,879
Good. Uh, the transplant took.
64
00:02:09,880 --> 00:02:12,214
She looks healthier
than she has in years.
65
00:02:12,215 --> 00:02:13,799
- Okay.
- She's out of prison, too,
66
00:02:13,800 --> 00:02:15,051
living at the halfway house.
67
00:02:15,052 --> 00:02:17,371
I visited once. Taking it slow.
68
00:02:17,621 --> 00:02:19,957
- Thanks for asking.
- I'm glad everything worked out.
69
00:02:21,609 --> 00:02:23,410
Oh, they need me
for this last med checkup.
70
00:02:23,586 --> 00:02:26,026
- I pass this, I'm cleared for duty.
- Nice.
71
00:02:26,051 --> 00:02:27,646
Listen, I want to hear
about Germany, okay?
72
00:02:27,647 --> 00:02:28,915
All right. Catch up later?
73
00:02:28,940 --> 00:02:31,875
- Oh! Victor Tan! 25-David!
- Hey!
74
00:02:31,942 --> 00:02:33,677
Man, am I happy to see
some friendly faces.
75
00:02:33,741 --> 00:02:36,046
And it's 58-David,
if you can believe it.
76
00:02:36,113 --> 00:02:38,148
They still got you
rolling with 50-Squad?
77
00:02:38,215 --> 00:02:39,383
How's Rocker treating you?
78
00:02:39,488 --> 00:02:41,245
Uh, like it's my first week on the job.
79
00:02:41,270 --> 00:02:42,972
I spent the last month counting ammo,
80
00:02:42,997 --> 00:02:45,032
lugging gear, washing Rocker's Charger.
81
00:02:45,057 --> 00:02:46,992
All the times
we've embarrassed 50-Squad,
82
00:02:47,017 --> 00:02:48,952
you can't blame him
for piling it on a little.
83
00:02:48,977 --> 00:02:50,211
And now that we're back, 20-Squad
84
00:02:50,236 --> 00:02:51,880
will be rolling in no time.
85
00:02:52,014 --> 00:02:53,782
I'm not so sure about that.
86
00:02:54,050 --> 00:02:56,618
Been rumors 20-Squad might
not be reforming.
87
00:02:57,796 --> 00:02:59,055
What's that supposed to mean?
88
00:02:59,121 --> 00:03:00,914
What's Hondo got to say about this?
89
00:03:01,190 --> 00:03:02,592
Hondo's gone, man.
90
00:03:02,638 --> 00:03:04,740
He's still not back
from his personal time off.
91
00:03:04,994 --> 00:03:07,841
- Where is he?
- No one's sure exactly. He ghosted.
92
00:03:07,966 --> 00:03:09,265
Rumor is he's in Mexico,
93
00:03:09,332 --> 00:03:11,033
but nobody from SWAT's heard from him.
94
00:03:11,100 --> 00:03:13,603
So he's been gone this whole time?
95
00:03:13,669 --> 00:03:14,528
With no word?
96
00:03:14,529 --> 00:03:16,932
I checked with his dad.
He's spoken to him a few times.
97
00:03:16,957 --> 00:03:18,959
Nichelle, too, I think.
But other than that, crickets.
98
00:03:22,645 --> 00:03:24,947
A smooth trigger pull creates accuracy.
99
00:03:25,014 --> 00:03:26,215
That beats speed every time.
100
00:03:28,150 --> 00:03:30,586
In a gunfight,
you can't miss fast enough.
101
00:03:34,056 --> 00:03:37,026
People are running
their mouths about 20-Squad
102
00:03:37,093 --> 00:03:39,839
shutting down, and you wait
for us to get back to find out?
103
00:03:39,953 --> 00:03:41,321
The hell's going on around here?
104
00:03:41,387 --> 00:03:42,763
Hey, these last few months,
105
00:03:42,764 --> 00:03:45,516
with the two of you in Germany
and Street laid up from surgery,
106
00:03:45,541 --> 00:03:48,186
Tan on an extended honeymoon
and Hondo who knows where...
107
00:03:48,503 --> 00:03:50,429
there weren't enough bodies
to field 20-Squad.
108
00:03:50,496 --> 00:03:52,523
So I stepped back to
focus on the new crop
109
00:03:52,524 --> 00:03:54,234
of SWAT Academy recruits.
110
00:03:54,759 --> 00:03:56,435
After what happened
with Durham last spring,
111
00:03:56,502 --> 00:03:57,586
that's where I wanted to put my energy.
112
00:03:57,610 --> 00:04:00,640
Okay, but we're almost all here now,
enough for a squad at least.
113
00:04:01,247 --> 00:04:03,182
Look, I know Hondo got railroaded,
114
00:04:03,242 --> 00:04:04,977
but he'll be back at some point,
115
00:04:05,044 --> 00:04:06,772
and you've filled in before.
116
00:04:07,146 --> 00:04:09,382
Okay, you run the show
until this team leader
117
00:04:09,407 --> 00:04:11,960
- mess gets sorted out.
- There's nothing to sort out.
118
00:04:12,402 --> 00:04:14,587
The brass demoted Hondo. That's final.
119
00:04:15,280 --> 00:04:18,204
Besides, Hicks already
offered me the slot.
120
00:04:18,228 --> 00:04:19,425
Permanently.
121
00:04:19,426 --> 00:04:21,760
You've wanted a leadership
position for a long time.
122
00:04:21,761 --> 00:04:23,054
Yeah, not like this.
123
00:04:23,580 --> 00:04:26,058
The way they forced Hondo out
for doing the right thing?
124
00:04:27,208 --> 00:04:28,835
Not without at least talking to him.
125
00:04:28,877 --> 00:04:29,895
I owe him that.
126
00:04:29,950 --> 00:04:31,588
So what happens to us now?
127
00:04:32,038 --> 00:04:34,530
Well, without a sergeant
in charge of the team,
128
00:04:34,681 --> 00:04:36,215
Hicks is gonna split us up
129
00:04:36,275 --> 00:04:37,594
and put us on different squads.
130
00:04:37,623 --> 00:04:39,612
Just chopped up and sold for parts?
131
00:04:39,613 --> 00:04:41,840
And what happens when Hondo
gets back? Where does he go?
132
00:04:41,865 --> 00:04:43,158
After the way the
department treated him?
133
00:04:43,183 --> 00:04:44,976
You think Hondo's ever coming back?
134
00:04:48,271 --> 00:04:49,588
Slow down.
135
00:04:49,655 --> 00:04:51,641
So you're a police officer?
136
00:04:51,666 --> 00:04:53,042
You're SWAT?
137
00:04:53,043 --> 00:04:55,954
There's no time to slow down.
Novak and his son have Delfina,
138
00:04:55,979 --> 00:04:58,047
and they're done pretending
that they play fair.
139
00:04:58,072 --> 00:04:59,207
- Can you get her back?
- I'm gonna try.
140
00:04:59,231 --> 00:05:01,551
But I need your help.
I'm not trained like you.
141
00:05:01,576 --> 00:05:03,136
I can't train you to be
a SWAT officer in a day,
142
00:05:03,161 --> 00:05:05,488
but I can teach you a few rules
that my squad lives by.
143
00:05:05,513 --> 00:05:07,115
And if you stick to those,
we got a chance
144
00:05:07,140 --> 00:05:08,416
at saving this girl's life.
145
00:05:09,209 --> 00:05:10,502
Okay.
146
00:05:11,337 --> 00:05:12,378
I'm in.
147
00:05:13,329 --> 00:05:17,099
Hey. Rule number one:
Never be in a hurry to die.
148
00:05:17,252 --> 00:05:19,261
Weapons are nice, but we need intel.
149
00:05:19,411 --> 00:05:20,736
We don't know where Delfina is
150
00:05:20,737 --> 00:05:22,078
or how many people are holding her.
151
00:05:22,111 --> 00:05:23,156
It won't be easy.
152
00:05:23,390 --> 00:05:25,090
Señor Novak has friends everywhere.
153
00:05:25,115 --> 00:05:26,852
I got an idea of where we can start.
154
00:05:27,559 --> 00:05:28,770
Follow me.
155
00:05:30,716 --> 00:05:38,716
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
156
00:06:16,710 --> 00:06:19,321
Oh, keep screaming, chica.
157
00:06:19,421 --> 00:06:20,963
No one can hear you up here.
158
00:06:20,964 --> 00:06:22,798
A.J., don't be so rough.
159
00:06:22,799 --> 00:06:24,668
That's no way to treat our guest.
160
00:06:25,035 --> 00:06:27,598
Besides, there's nowhere for her to run.
161
00:06:27,623 --> 00:06:29,138
I know about the silver.
162
00:06:29,139 --> 00:06:30,749
What our land is really worth.
163
00:06:31,041 --> 00:06:32,683
My mother will never sell.
164
00:06:32,684 --> 00:06:34,586
We'll see how many
pieces of you it takes
165
00:06:34,611 --> 00:06:36,613
to change her mind.
166
00:06:38,602 --> 00:06:41,376
You and your psycho son
will get nothing from my family.
167
00:06:41,401 --> 00:06:42,902
I doubt that, dear.
168
00:06:43,053 --> 00:06:45,196
What the hell is going on?
You kidnapped her?
169
00:06:45,221 --> 00:06:46,840
Calma, man. It's just business.
170
00:06:46,865 --> 00:06:48,574
Please, let me talk to her mother.
171
00:06:48,575 --> 00:06:49,867
I-I can get her to sign.
172
00:06:49,868 --> 00:06:52,537
We've wasted enough time
on your local approach.
173
00:06:52,854 --> 00:06:54,786
The adults are in charge now.
174
00:06:54,853 --> 00:06:57,555
- This ends today.
- If you hurt her...
175
00:06:57,622 --> 00:06:59,710
I'd advise you not to
finish that sentence.
176
00:06:59,711 --> 00:07:03,073
Go home, Gabriel. Get yourself in order.
177
00:07:05,200 --> 00:07:06,868
I'm sorry, Delfina.
178
00:07:07,197 --> 00:07:08,511
I know what you did.
179
00:07:09,137 --> 00:07:10,991
_
180
00:07:17,375 --> 00:07:18,562
Tough girl.
181
00:07:18,563 --> 00:07:19,923
For now.
182
00:07:20,311 --> 00:07:21,813
- Put her back in.
- No!
183
00:07:21,880 --> 00:07:23,885
No, no, no!
184
00:07:38,158 --> 00:07:40,298
You sure this guy's really
our best way to Novak?
185
00:07:40,365 --> 00:07:42,461
My team and I have taken down
a lot of big players up in L.A.
186
00:07:42,462 --> 00:07:45,024
Trust me, it's always easier to work
187
00:07:45,049 --> 00:07:46,866
your way up the ladder than down.
188
00:07:48,562 --> 00:07:50,239
Gabriel.
189
00:07:51,185 --> 00:07:52,580
Here he comes.
190
00:08:01,485 --> 00:08:02,440
Amigo.
191
00:08:02,464 --> 00:08:04,085
_
192
00:08:04,109 --> 00:08:05,401
I don't think so.
193
00:08:05,402 --> 00:08:08,070
You know who I work for?
194
00:08:08,071 --> 00:08:10,181
Yeah. We do.
195
00:08:12,307 --> 00:08:13,708
You can't touch me.
196
00:08:13,747 --> 00:08:16,203
Señor Novak is off-limits
to police in this town.
197
00:08:16,204 --> 00:08:17,605
You're not Señor Novak.
198
00:08:17,928 --> 00:08:19,916
I don't think my boss cares
that much about you.
199
00:08:20,197 --> 00:08:22,602
Especially when he finds out
that you killed Miguel Reyes.
200
00:08:22,627 --> 00:08:23,503
That's not true.
201
00:08:23,504 --> 00:08:25,003
Stop lying... You killed Miguel
202
00:08:25,004 --> 00:08:27,214
so your boss could force the
Reyes women into selling their land.
203
00:08:27,215 --> 00:08:29,133
And now he's kidnapped Delfina.
204
00:08:29,134 --> 00:08:30,968
Whatever happens to her next,
that's on you.
205
00:08:30,969 --> 00:08:32,886
Unless you help us.
Where's he holding her?
206
00:08:32,887 --> 00:08:35,097
Novak has Delfina locked in a room
207
00:08:35,098 --> 00:08:36,682
on the south side of his villa.
208
00:08:36,683 --> 00:08:38,016
She's unreachable.
209
00:08:38,017 --> 00:08:39,893
Guards patrol day
210
00:08:39,894 --> 00:08:42,187
and night, and his son, A.J...
211
00:08:42,188 --> 00:08:44,357
He hardly takes his eyes off her.
212
00:08:44,591 --> 00:08:46,134
Likes watching her suffer.
213
00:08:46,843 --> 00:08:49,554
I only wanted a better life
for me and Delfina.
214
00:08:50,013 --> 00:08:52,557
- I still love her!
- You killed her father, man.
215
00:08:52,849 --> 00:08:54,950
You really think she's ever
gonna speak to you again?
216
00:08:54,951 --> 00:08:57,744
I didn't kill Miguel. A.J. did.
217
00:08:57,745 --> 00:08:59,788
After Miguel and I realized
there was silver
218
00:08:59,789 --> 00:09:01,983
on his land, we argued, yes.
219
00:09:02,359 --> 00:09:04,710
Miguel didn't care about getting rich,
220
00:09:04,711 --> 00:09:07,297
even though it would've
changed our lives.
221
00:09:07,447 --> 00:09:08,672
So I called A.J.
222
00:09:08,673 --> 00:09:11,117
to see if he could talk sense into him.
223
00:09:11,493 --> 00:09:13,594
A.J. said his father would buy
224
00:09:13,595 --> 00:09:16,013
the land, which only
angered Miguel more.
225
00:09:16,014 --> 00:09:18,015
They fought and A.J.
226
00:09:18,016 --> 00:09:21,268
struck Miguel in the back
of the head with a pick-hammer.
227
00:09:21,293 --> 00:09:22,061
No.
228
00:09:22,062 --> 00:09:23,187
I don't buy it.
229
00:09:23,188 --> 00:09:24,998
You're just looking
to get yourself off the hook
230
00:09:25,023 --> 00:09:26,773
for all the pain
you've caused this family.
231
00:09:26,774 --> 00:09:28,275
I-I-I can prove it.
232
00:09:28,276 --> 00:09:29,651
The hammer that...
233
00:09:29,652 --> 00:09:32,589
A.J., he-he buried it up in the hill.
234
00:09:32,614 --> 00:09:33,948
I know where he hid it.
235
00:09:34,088 --> 00:09:35,523
It-It'll have his fingerprints.
236
00:09:35,725 --> 00:09:37,726
Arthur's security is strong.
237
00:09:37,938 --> 00:09:40,230
It will take more than me
and you to get Delfina back.
238
00:09:42,510 --> 00:09:44,401
It's time to show us that hammer.
239
00:09:48,028 --> 00:09:48,981
_
240
00:09:49,005 --> 00:09:51,899
_
241
00:09:51,923 --> 00:09:55,302
_
242
00:09:55,677 --> 00:09:58,000
Tell him you need a warrant
for the Novak villa.
243
00:09:58,024 --> 00:09:59,772
_
244
00:10:00,006 --> 00:10:03,103
_
245
00:10:03,440 --> 00:10:05,634
_
246
00:10:08,731 --> 00:10:11,803
_
247
00:10:12,335 --> 00:10:15,673
_
248
00:10:15,697 --> 00:10:18,942
_
249
00:10:18,966 --> 00:10:20,126
_
250
00:10:20,150 --> 00:10:22,150
_
251
00:10:22,562 --> 00:10:25,475
_
252
00:10:25,750 --> 00:10:29,378
_
253
00:10:29,501 --> 00:10:31,156
_
254
00:10:35,063 --> 00:10:36,998
- He says...
- I get the idea.
255
00:10:38,865 --> 00:10:42,119
_
256
00:10:42,908 --> 00:10:45,403
_
257
00:11:02,360 --> 00:11:03,870
Been looking for you!
258
00:11:03,871 --> 00:11:05,749
The armored vehicle needs
another wipe-down.
259
00:11:05,774 --> 00:11:06,790
Are you serious?
260
00:11:06,791 --> 00:11:08,041
Rocker, I just scrubbed that thing.
261
00:11:08,042 --> 00:11:09,209
Nah, I'm just playing.
262
00:11:09,210 --> 00:11:11,628
But that's no way
to talk to your team leader.
263
00:11:11,629 --> 00:11:13,898
I can't wait till you finally
have to stop saying that.
264
00:11:13,923 --> 00:11:15,383
Gonna be waiting a while then.
265
00:11:15,491 --> 00:11:16,925
Just spoke with Hicks.
266
00:11:16,926 --> 00:11:18,877
You're moving to 50-Squad full-time.
267
00:11:18,944 --> 00:11:21,113
- What about the rest of 20-Squad?
- No clue.
268
00:11:21,152 --> 00:11:22,889
He's posting the rest
of the assignments tomorrow.
269
00:11:22,890 --> 00:11:25,575
I know people get moved around
all the time, teams come and go.
270
00:11:25,600 --> 00:11:28,196
But 20-Squad...
I can't believe it's ending.
271
00:11:28,221 --> 00:11:30,956
Hey, I made you haul crap
the last month,
272
00:11:31,268 --> 00:11:34,110
but you know it's 'cause I respect
the hell out of you, right?
273
00:11:34,135 --> 00:11:36,671
Our teams have had a rivalry
going back to Mumford and Buck,
274
00:11:36,696 --> 00:11:40,308
but you guys... came out
on top more often than not.
275
00:11:40,725 --> 00:11:42,801
We resented 20-Squad.
276
00:11:43,352 --> 00:11:44,636
But we admired you.
277
00:11:44,937 --> 00:11:46,163
Appreciate it, Rocker.
278
00:11:46,164 --> 00:11:47,914
I know it's hard to stand out on a team
279
00:11:47,915 --> 00:11:50,876
that's so stacked, but
you're a great officer, Tan.
280
00:11:51,404 --> 00:11:53,321
You don't have to do any more
of the grunt work.
281
00:11:53,655 --> 00:11:55,948
You're going to be rocking
with the 50-fam for real.
282
00:12:02,003 --> 00:12:03,855
Luca, welcome home.
283
00:12:03,922 --> 00:12:06,642
Received nothing but sterling
reports from Berlin.
284
00:12:06,667 --> 00:12:08,227
How's it feel to be back?
285
00:12:08,378 --> 00:12:10,772
All looks the same,
but it sure feels different.
286
00:12:11,130 --> 00:12:12,931
I'm sorry about the team,
but there's something
287
00:12:12,956 --> 00:12:14,400
I want to talk to you about.
288
00:12:14,425 --> 00:12:16,318
The city found some extra cash
289
00:12:16,319 --> 00:12:18,054
squirrelled away in a sock drawer.
290
00:12:18,079 --> 00:12:21,156
Now they finally approved
re-staffing Cortez's position,
291
00:12:21,157 --> 00:12:23,868
directly under me,
overseeing all of SWAT,
292
00:12:23,976 --> 00:12:27,497
and I couldn't think of a more
qualified candidate for the role
293
00:12:27,764 --> 00:12:28,998
than you...
294
00:12:29,107 --> 00:12:31,291
especially with the way I heard
you crushed the leadership
295
00:12:31,292 --> 00:12:32,501
drills down in Germany.
296
00:12:32,502 --> 00:12:34,479
That would take me out
of the field for good, sir.
297
00:12:34,504 --> 00:12:36,722
Yeah, but you'd have
a say in all operations.
298
00:12:36,944 --> 00:12:38,232
Put you on a fast track
299
00:12:38,257 --> 00:12:40,217
for advancement across LAPD.
300
00:12:40,218 --> 00:12:42,427
- Just think about it, okay?
- Yeah, you know what?
301
00:12:42,452 --> 00:12:44,847
All due respect, I don't
need to... the answer's no.
302
00:12:45,164 --> 00:12:47,792
I waited too long
to get back into the action.
303
00:12:48,710 --> 00:12:52,297
You could be running
all of SWAT one day.
304
00:12:52,838 --> 00:12:54,856
You need to take this seriously.
305
00:12:54,857 --> 00:12:58,294
All I want to do is get back
behind the wheel of Black Betty.
306
00:12:58,319 --> 00:12:59,820
With 20-Squad behind me.
307
00:12:59,821 --> 00:13:01,405
I understand what you're chasing.
308
00:13:01,406 --> 00:13:03,506
Hondo's gone. 20-Squad's done.
309
00:13:03,615 --> 00:13:05,768
It's time to decide what's next.
310
00:13:06,352 --> 00:13:08,954
Offer's not gonna be
on the table forever.
311
00:13:14,297 --> 00:13:15,799
- Hey.
- Hi.
312
00:13:16,743 --> 00:13:18,178
Finally got you alone.
313
00:13:18,222 --> 00:13:20,391
How was your, uh... checkup?
314
00:13:20,832 --> 00:13:23,368
Fit for duty. Kind of blows.
315
00:13:23,435 --> 00:13:24,329
I mean...
316
00:13:24,787 --> 00:13:26,848
as soon as I'm cleared for the field,
317
00:13:27,290 --> 00:13:29,042
our team gets torn apart.
318
00:13:30,251 --> 00:13:31,893
I'm sorry, by the way.
319
00:13:31,894 --> 00:13:33,895
I stopped texting the last month
320
00:13:33,896 --> 00:13:36,132
of your trip. It's not
that I didn't want to...
321
00:13:36,382 --> 00:13:38,275
I mean, I-I loved that
we were talking all the time,
322
00:13:38,276 --> 00:13:40,345
but, uh, surgery...
323
00:13:40,678 --> 00:13:44,022
it kind of did a number
on my body, so as soon
324
00:13:44,047 --> 00:13:45,582
as I started focusing on coming back,
325
00:13:45,607 --> 00:13:47,308
it just kind of took over.
326
00:13:47,333 --> 00:13:49,436
It's okay, really.
327
00:13:49,461 --> 00:13:52,364
You weren't under any
obligation to text me.
328
00:13:53,401 --> 00:13:55,860
Well... we did kiss.
329
00:13:56,682 --> 00:13:58,488
And it was...
330
00:13:59,614 --> 00:14:01,006
an amazing kiss.
331
00:14:01,073 --> 00:14:02,967
Those usually require follow-up.
332
00:14:03,455 --> 00:14:06,245
We never actually talked about it.
333
00:14:06,621 --> 00:14:09,765
We talked about almost
everything but that kiss.
334
00:14:09,981 --> 00:14:12,335
I mean, there's no one here.
335
00:14:13,593 --> 00:14:14,962
We could talk about it now.
336
00:14:15,254 --> 00:14:17,731
Look, I still feel the same way
337
00:14:17,732 --> 00:14:19,092
I did when you left.
338
00:14:20,301 --> 00:14:21,860
I want to give us a real shot.
339
00:14:21,861 --> 00:14:23,513
But nothing's changed.
340
00:14:23,637 --> 00:14:26,340
We didn't figure anything out
like we said we would,
341
00:14:26,365 --> 00:14:28,158
and we still have
the same problems in our way.
342
00:14:28,159 --> 00:14:30,351
Well, not the biggest one.
This time tomorrow,
343
00:14:30,400 --> 00:14:31,703
you and I can be on different teams.
344
00:14:31,704 --> 00:14:33,664
That happens, we wouldn't have
to hide a relationship.
345
00:14:38,111 --> 00:14:40,254
I spent this summer in the...
346
00:14:40,571 --> 00:14:42,740
worst pain of my life.
347
00:14:43,116 --> 00:14:44,382
You helped me through that.
348
00:14:44,449 --> 00:14:46,801
But it killed me,
being so far away from you.
349
00:14:46,802 --> 00:14:49,054
And I'm done pretending
that we don't have
350
00:14:49,055 --> 00:14:51,624
- feelings for each other.
- Separate teams or not,
351
00:14:52,249 --> 00:14:55,527
I'd still be the one judged
for dating a colleague,
352
00:14:55,552 --> 00:14:58,339
while you get high fives from
the guys in the locker room.
353
00:14:59,048 --> 00:15:01,933
I just, I just need some time
to get my head around that,
354
00:15:02,000 --> 00:15:05,179
and-and figure out
how we can do this right.
355
00:15:05,471 --> 00:15:07,014
Be patient, okay?
356
00:15:12,371 --> 00:15:14,746
I really believed
Chief Barrera would help.
357
00:15:14,747 --> 00:15:16,289
I thought, if we just opened his eyes...
358
00:15:16,290 --> 00:15:17,582
I know guys like Barrera.
359
00:15:17,583 --> 00:15:19,042
Being a cop is a paycheck.
360
00:15:19,043 --> 00:15:20,361
Not a duty.
361
00:15:23,358 --> 00:15:25,241
I've been fooling myself,
362
00:15:25,992 --> 00:15:27,366
putting this on every morning.
363
00:15:27,405 --> 00:15:29,203
I've felt that same anger.
364
00:15:29,994 --> 00:15:31,304
It's part of why I left L.A.
365
00:15:31,305 --> 00:15:32,973
- SWAT was like this?
- No.
366
00:15:32,974 --> 00:15:33,958
Not exactly.
367
00:15:34,417 --> 00:15:37,019
My squad was the best
anyone could ever ask for.
368
00:15:37,202 --> 00:15:38,937
And my commander, he knew what was what.
369
00:15:38,938 --> 00:15:41,314
But eventually, somewhere up
the chain, a Barrera comes along
370
00:15:41,315 --> 00:15:43,509
and sends all the dominoes
tumbling down.
371
00:15:44,594 --> 00:15:47,388
And I just got tired
of picking them all back up.
372
00:15:48,332 --> 00:15:50,323
You can only fight
the system for so long.
373
00:15:50,324 --> 00:15:52,768
But Delfina is still in danger.
We can't wait for help
374
00:15:52,793 --> 00:15:54,495
- that isn't coming.
- We're just two men.
375
00:15:54,520 --> 00:15:56,955
I saw you at that precinct today.
376
00:15:56,956 --> 00:15:59,433
You're worth more than
all those officers put together.
377
00:15:59,458 --> 00:16:00,709
So how do we get in?
378
00:16:00,710 --> 00:16:02,669
I got to get a look
at the Novak compound
379
00:16:02,670 --> 00:16:04,671
with my own eyes.
That's another SWAT rule.
380
00:16:04,672 --> 00:16:06,282
You only know what you know.
381
00:16:06,616 --> 00:16:09,035
You got anything in that trunk
of yours that we can use?
382
00:16:11,746 --> 00:16:13,722
That's got to be
where they're holding Delfina.
383
00:16:13,723 --> 00:16:15,849
It's the only room on the
property with two guards out front.
384
00:16:15,850 --> 00:16:17,627
I see four more men
on patrol with rifles.
385
00:16:17,652 --> 00:16:20,396
And they probably all
have sidearms of some kind, too.
386
00:16:21,672 --> 00:16:23,374
Even if we take them out quietly,
387
00:16:23,399 --> 00:16:25,092
it won't be long
before the guards notice.
388
00:16:25,443 --> 00:16:27,753
There's not enough time to
get to Delfina's room and back.
389
00:16:27,778 --> 00:16:29,805
They patrol in a very specific pattern.
390
00:16:30,113 --> 00:16:32,582
If we time it, we could be in and out
391
00:16:32,607 --> 00:16:34,185
before the next guard returns.
392
00:16:34,518 --> 00:16:36,854
Might make a SWAT officer
out of you yet.
393
00:16:37,587 --> 00:16:39,189
All right, we'll wait another hour.
394
00:16:39,256 --> 00:16:40,900
Make sure they stick to the pattern.
395
00:16:41,158 --> 00:16:42,084
Wait a minute.
396
00:16:42,085 --> 00:16:44,161
It's Gabriel... what the
hell's he doing here?
397
00:16:44,227 --> 00:16:45,913
Hey.
398
00:16:46,454 --> 00:16:48,229
_
399
00:16:48,394 --> 00:16:49,945
_
400
00:16:51,155 --> 00:16:53,155
_
401
00:17:01,674 --> 00:17:02,877
_
402
00:17:02,901 --> 00:17:05,066
_
403
00:17:05,182 --> 00:17:07,969
_
404
00:17:07,993 --> 00:17:09,054
_
405
00:17:09,078 --> 00:17:10,847
_
406
00:17:10,872 --> 00:17:13,349
_
407
00:17:15,432 --> 00:17:17,432
_
408
00:17:18,464 --> 00:17:20,464
_
409
00:17:23,542 --> 00:17:25,001
They're making a run for it.
410
00:17:25,002 --> 00:17:26,988
I'll cover Delfina. Keep eyes on A.J.
411
00:17:36,288 --> 00:17:37,614
Lost sight of A.J.
412
00:17:37,681 --> 00:17:38,833
They almost made it.
413
00:17:53,230 --> 00:17:55,699
You want to defy me?!
414
00:17:56,545 --> 00:17:57,537
No!
415
00:17:58,650 --> 00:18:00,703
Maybe you need a permanent
416
00:18:00,704 --> 00:18:02,580
reminder who's in charge here.
417
00:18:10,923 --> 00:18:12,533
We got to go. Let's get her.
418
00:18:12,742 --> 00:18:13,951
Hondo!
419
00:18:47,651 --> 00:18:50,020
- Where is Delfina now?
- As far as we know,
420
00:18:50,045 --> 00:18:51,146
still at the Novak compound.
421
00:18:51,213 --> 00:18:53,991
All this for some rocks in the ground?
422
00:18:54,700 --> 00:18:57,609
He can have it, all of them.
I don't care.
423
00:18:57,757 --> 00:18:59,697
I just want Delfina back home.
424
00:18:59,722 --> 00:19:01,165
We can't trust Señor Novak.
425
00:19:01,377 --> 00:19:03,546
Once he gets what he wants,
he'll still hurt Delfina.
426
00:19:03,612 --> 00:19:05,381
He has my daughter, Officer.
427
00:19:05,920 --> 00:19:07,438
I have to do something.
428
00:19:07,714 --> 00:19:09,731
Some kind of concession.
429
00:19:09,732 --> 00:19:11,253
She's right, Charro, the only thing
430
00:19:11,320 --> 00:19:13,067
keeping Delfina alive is
the deed to this property.
431
00:19:13,068 --> 00:19:15,137
I'll make the call to
Novak and set it up.
432
00:19:17,726 --> 00:19:20,309
I saw what A.J. was
about to do to Delfina.
433
00:19:20,921 --> 00:19:22,311
You had to kill him.
434
00:19:22,645 --> 00:19:25,356
We both know this is more
than just about land now.
435
00:19:25,701 --> 00:19:28,291
Even with a signed deed,
Novak will come looking for you.
436
00:19:28,292 --> 00:19:30,002
I am not worried about me.
437
00:19:30,156 --> 00:19:32,587
Isabel and Delfina will
never be safe so long as he
438
00:19:32,588 --> 00:19:34,990
still controls this town.
You have to do something.
439
00:19:36,909 --> 00:19:38,754
Maybe if I had my team and my badge,
440
00:19:38,779 --> 00:19:40,447
things would be different, but I don't.
441
00:19:41,171 --> 00:19:43,474
So right now we play
the only card that we have.
442
00:19:44,323 --> 00:19:46,252
We give Novak what he wants.
443
00:19:46,622 --> 00:19:47,645
I'll do it.
444
00:19:47,795 --> 00:19:49,992
I'll arrange to get him the deed
and make sure Delfina is safe.
445
00:19:50,017 --> 00:19:52,733
- This isn't your mess to clean up.
- It's not yours, either.
446
00:19:52,895 --> 00:19:54,719
You should get out of Mexico now.
447
00:19:55,106 --> 00:19:56,684
While you still can.
448
00:20:01,267 --> 00:20:03,118
We all know what's coming tomorrow.
449
00:20:03,184 --> 00:20:04,932
Didn't feel right to end the shift
450
00:20:05,341 --> 00:20:06,996
without getting together as a team
451
00:20:06,997 --> 00:20:08,957
- to say goodbye.
- Almost the whole team.
452
00:20:08,958 --> 00:20:10,250
Hondo's always a part of us.
453
00:20:10,251 --> 00:20:12,695
Kills me, he's gonna come back,
his team'll be gone.
454
00:20:13,070 --> 00:20:15,364
I hate to be that guy,
but he's not coming back.
455
00:20:15,389 --> 00:20:16,840
Otherwise, he would've already.
456
00:20:16,865 --> 00:20:18,609
He tried to hold LAPD accountable
457
00:20:18,634 --> 00:20:19,955
and they threw him under the bus.
458
00:20:20,022 --> 00:20:21,177
I wouldn't come back, either.
459
00:20:21,178 --> 00:20:23,372
Hondo's been on the force
almost his whole life.
460
00:20:23,664 --> 00:20:25,431
What's he gonna do
if he's not a cop anymore?
461
00:20:25,432 --> 00:20:26,893
I know what he'd want us to do now.
462
00:20:26,918 --> 00:20:28,420
Finish the shift like
it's any other day.
463
00:20:28,445 --> 00:20:30,713
Which means it has to be perfect.
464
00:20:30,738 --> 00:20:32,590
Guess 50-Squad won't be so bad.
465
00:20:32,821 --> 00:20:34,232
Feel sorry for the team that gets stuck
466
00:20:34,233 --> 00:20:36,067
- with Street though.
- Oh, please.
467
00:20:36,068 --> 00:20:38,236
Any squad that gets me is
automatically better
468
00:20:38,237 --> 00:20:40,656
- than yours.
- What about you?
469
00:20:40,806 --> 00:20:43,142
You looking forward to what's next?
470
00:20:44,185 --> 00:20:45,102
Yeah.
471
00:20:45,352 --> 00:20:47,146
Maybe it's time for a change.
472
00:20:50,065 --> 00:20:51,582
You guys are seeing this, too?
473
00:20:51,583 --> 00:20:53,460
Why we all getting the same SWAT alert?
474
00:20:55,571 --> 00:20:57,380
- What's going on?
- Suit up.
475
00:20:57,381 --> 00:20:59,674
Our squad's rolling
to a bank robbery in South L.A.
476
00:20:59,675 --> 00:21:01,009
Why did 20-Squad get an alert?
477
00:21:01,010 --> 00:21:02,218
Second call just came in.
478
00:21:02,219 --> 00:21:03,928
Officers under fire on the west side.
479
00:21:03,929 --> 00:21:05,096
50-Squad's the only team
480
00:21:05,097 --> 00:21:06,889
on duty and they can't be in two places
481
00:21:06,890 --> 00:21:08,141
at once. I hate to ask it, but...
482
00:21:08,142 --> 00:21:10,018
20-Squad is present
and accounted for, sir.
483
00:21:10,019 --> 00:21:11,921
- We'll take the call.
- Never doubted it.
484
00:21:14,173 --> 00:21:16,066
We can roll a man down, Tan.
485
00:21:16,091 --> 00:21:18,385
Finish it out with 20-Squad.
They need you.
486
00:21:21,972 --> 00:21:24,226
Officers responded
to a trespassing call.
487
00:21:24,251 --> 00:21:26,326
Some locals thought
they saw some teens hanging
488
00:21:26,327 --> 00:21:28,077
around a mall.
It's been closed for years.
489
00:21:28,078 --> 00:21:31,373
Instead of kids, officers found
an amateur meth operation.
490
00:21:31,460 --> 00:21:33,095
Apparently, some aspiring cooks
491
00:21:33,162 --> 00:21:34,375
have been using the mall rent-free.
492
00:21:34,376 --> 00:21:36,665
How'd they respond to their
private kitchen being discovered?
493
00:21:36,732 --> 00:21:37,754
With bullets.
494
00:21:37,755 --> 00:21:39,756
Thankfully, the unis made it out safe.
495
00:21:39,757 --> 00:21:41,737
The shooters are pinned down
in a department store.
496
00:21:41,804 --> 00:21:43,366
All right, let's set up
a perimeter and see
497
00:21:43,367 --> 00:21:44,886
if we can end this as clean as possible.
498
00:21:44,887 --> 00:21:46,472
It's probably our last ride.
499
00:21:46,830 --> 00:21:48,207
Let's fill the gaps.
500
00:21:48,499 --> 00:21:51,836
Stay liquid. Let's make Hondo proud.
501
00:22:00,152 --> 00:22:02,320
- Everyone okay? Anyone hurt?
- Just a little winded.
502
00:22:02,321 --> 00:22:05,031
Got out as fast as we could.
Lost track of the kids, though.
503
00:22:05,032 --> 00:22:06,282
Wait. Hold on, what kids?
504
00:22:06,283 --> 00:22:07,950
The ones we found using
the fountain as a skate park.
505
00:22:07,951 --> 00:22:10,119
They ran, so we chased them inside.
506
00:22:10,120 --> 00:22:12,227
That's when we found the lab.
All of a sudden,
507
00:22:12,252 --> 00:22:13,373
we were under fire.
508
00:22:13,374 --> 00:22:15,359
Three shooters, messed up on something.
509
00:22:15,384 --> 00:22:17,152
So there's still kids inside?
510
00:22:17,695 --> 00:22:19,128
Look, this barricade could pop off
511
00:22:19,129 --> 00:22:20,546
into a hostage situation.
512
00:22:20,547 --> 00:22:22,002
We can't just sweat these shooters out.
513
00:22:22,069 --> 00:22:24,425
All right, when patrol
gets here, set up a perimeter.
514
00:22:24,426 --> 00:22:26,678
Cover all the exits. No one gets out
515
00:22:26,679 --> 00:22:28,137
of this mall without a cop being there.
516
00:22:28,138 --> 00:22:30,124
- Yes, sir.
- Let's find those kids.
517
00:22:39,874 --> 00:22:41,343
Gun, two o'clock!
518
00:22:43,762 --> 00:22:45,059
Hey, cover me.
519
00:22:48,762 --> 00:22:50,102
Go.
520
00:22:50,564 --> 00:22:52,745
- We'll take care of this one!
- Hands!
521
00:22:52,746 --> 00:22:54,565
Chris, Street. You're with me!
522
00:23:02,276 --> 00:23:03,741
Lights.
523
00:23:10,317 --> 00:23:11,806
I think the shooters are living here.
524
00:23:11,807 --> 00:23:13,392
Gun! Right!
525
00:23:17,701 --> 00:23:19,230
Take the stairs to the second floor.
526
00:23:19,231 --> 00:23:20,356
Get those kids out of here.
527
00:23:20,357 --> 00:23:22,317
I'll distract this one. Move.
528
00:23:36,974 --> 00:23:38,750
LAPD. We can see you in there.
529
00:23:38,751 --> 00:23:41,128
Gonna need you to come out
with your hands in the air.
530
00:23:41,987 --> 00:23:43,784
Don't shoot, don't shoot. We're sorry.
531
00:23:43,851 --> 00:23:45,119
- We're sorry.
- It's okay. It's okay.
532
00:23:45,185 --> 00:23:46,700
Everything's okay. Is it just you two?
533
00:23:48,722 --> 00:23:50,457
Okay, we found two teens,
534
00:23:50,524 --> 00:23:52,623
but there's still
a skater buddy out there.
535
00:24:15,582 --> 00:24:17,690
Second suspect in custody.
536
00:24:31,418 --> 00:24:34,555
30-David, last shooter heading
up the central escalator.
537
00:24:42,576 --> 00:24:43,577
I've got you!
538
00:24:43,644 --> 00:24:44,842
Give me your hands!
539
00:24:48,975 --> 00:24:50,510
Hell of a last shift.
540
00:24:59,428 --> 00:25:01,654
Thank you for getting here so quickly.
541
00:25:01,817 --> 00:25:03,709
How many men on your team?
542
00:25:03,710 --> 00:25:06,155
Six plus me.
They'll arrive by nightfall.
543
00:25:06,822 --> 00:25:08,548
Whatever you need done, we'll do it.
544
00:25:08,549 --> 00:25:12,386
There's a man whom I wish
to inflict immense pain.
545
00:25:13,036 --> 00:25:16,692
I want him to regret ever
setting foot in my town.
546
00:25:16,723 --> 00:25:18,016
Understood.
547
00:25:18,812 --> 00:25:20,447
You have a phone call, sir.
548
00:25:23,130 --> 00:25:24,230
Yes?
549
00:25:24,231 --> 00:25:27,260
Mr. Novak, we have business to discuss.
550
00:25:27,285 --> 00:25:29,837
Mr. Harrelson.
Nice of you to stay in town.
551
00:25:29,862 --> 00:25:32,005
Now I don't have to travel far
looking for you.
552
00:25:32,030 --> 00:25:34,328
I'm not going anywhere
until you and me settle things.
553
00:25:34,394 --> 00:25:35,976
Something we can agree on.
554
00:25:36,435 --> 00:25:38,679
Isabel is willing to give you
the deed to her land.
555
00:25:38,704 --> 00:25:40,200
Full transfer, no sale necessary.
556
00:25:40,267 --> 00:25:41,668
All she wants is her daughter back.
557
00:25:41,735 --> 00:25:43,767
The love a parent has for their child
558
00:25:43,792 --> 00:25:45,629
is a powerful thing, isn't it?
559
00:25:45,794 --> 00:25:47,020
Do we have a deal?
560
00:25:47,045 --> 00:25:48,141
The deed for Delfina?
561
00:25:48,208 --> 00:25:49,548
Yes, we have a deal.
562
00:25:49,710 --> 00:25:51,424
But I make the terms of the trade.
563
00:25:51,425 --> 00:25:54,236
There's an abandoned sugar mill
just outside town.
564
00:25:54,261 --> 00:25:55,498
Neutral territory.
565
00:25:55,523 --> 00:25:57,457
Meet me there tomorrow morning. Sunrise.
566
00:25:57,525 --> 00:25:58,390
I'll be there.
567
00:25:58,391 --> 00:26:00,834
I want her there, too, the mother.
568
00:26:01,252 --> 00:26:04,079
To watch her hand
her husband's land over to me.
569
00:26:04,104 --> 00:26:06,298
That's not happening.
Then the deal is off.
570
00:26:07,925 --> 00:26:09,563
We'll both be there. Sunrise.
571
00:26:09,630 --> 00:26:11,595
Look forward to seeing you again.
572
00:26:14,557 --> 00:26:16,267
You know this is a trap.
573
00:26:17,717 --> 00:26:18,955
Yes. I do.
574
00:26:19,355 --> 00:26:20,743
So what do we do?
575
00:26:22,256 --> 00:26:23,438
I walk into it.
576
00:26:31,089 --> 00:26:33,375
- Hey.
- Hey. I, um...
577
00:26:33,518 --> 00:26:36,094
I just needed to talk
to someone about today.
578
00:26:36,286 --> 00:26:37,412
Want to come in?
579
00:26:37,743 --> 00:26:38,971
Yeah. I've got a lot going on.
580
00:26:38,972 --> 00:26:41,098
I feel like I'm... trapped in my head.
581
00:26:41,099 --> 00:26:43,976
Well, as you know, my best assets
582
00:26:43,977 --> 00:26:46,354
are my listening skills. Lay it on me.
583
00:26:46,355 --> 00:26:48,397
I'm gonna miss being
your teammate, Street.
584
00:26:48,398 --> 00:26:49,899
You always kept things interesting.
585
00:26:49,900 --> 00:26:50,817
I'm not going anywhere.
586
00:26:50,818 --> 00:26:53,095
I'm sorry I haven't given you an answer.
587
00:26:53,428 --> 00:26:56,280
- About us.
- I-I don't want you to feel pressured.
588
00:26:56,281 --> 00:26:58,157
Everyone on the team is...
589
00:26:58,158 --> 00:26:59,935
is-is looking ahead right now.
590
00:27:01,061 --> 00:27:04,081
And today it hit me, I've...
I've never really done that.
591
00:27:04,177 --> 00:27:05,665
I'm used to fighting
592
00:27:05,666 --> 00:27:07,083
so hard just to...
593
00:27:07,084 --> 00:27:09,386
hold on to whatever scraps I have.
594
00:27:10,830 --> 00:27:13,231
I don't know how to think
about what I might want next.
595
00:27:13,290 --> 00:27:15,192
Or who you might want?
596
00:27:16,600 --> 00:27:18,236
When I was in Germany, I, um,
597
00:27:18,261 --> 00:27:20,697
I didn't stay in touch
with most people from home.
598
00:27:20,722 --> 00:27:22,916
You were the only one
I wanted to talk to...
599
00:27:23,300 --> 00:27:26,878
if I had a bad day
or if I was feeling down.
600
00:27:27,416 --> 00:27:29,715
Or if Luca did something hysterical.
601
00:27:31,024 --> 00:27:33,160
I didn't need 20-Squad
602
00:27:33,391 --> 00:27:35,304
to get me through my time away.
603
00:27:37,347 --> 00:27:38,932
But I did need you.
604
00:27:40,051 --> 00:27:42,720
You're... kind of the one thing
605
00:27:42,853 --> 00:27:45,314
I'm-I'm starting to feel more sure of.
606
00:27:47,858 --> 00:27:49,234
You know, um...
607
00:27:50,487 --> 00:27:52,520
we've never even been on a real date.
608
00:27:53,740 --> 00:27:55,315
We could be a terrible couple.
609
00:27:55,340 --> 00:27:57,050
Really... terrible.
610
00:27:57,993 --> 00:27:59,277
I guess we'll...
611
00:27:59,344 --> 00:28:00,970
we'll have to go on one of those dates
612
00:28:00,971 --> 00:28:02,613
- to find out.
- How about tomorrow night?
613
00:28:02,831 --> 00:28:04,600
Slow your roll. We still don't know
614
00:28:04,666 --> 00:28:06,168
if we're gonna be
on different teams yet.
615
00:28:06,235 --> 00:28:08,060
I told you, I'm not breaking any rules.
616
00:28:08,061 --> 00:28:09,696
You got to be good with that.
617
00:28:09,721 --> 00:28:11,355
I've waited a long time for this.
618
00:28:11,356 --> 00:28:12,758
I can wait one more day.
619
00:28:13,091 --> 00:28:16,777
But as soon as we get
the new assignments,
620
00:28:16,778 --> 00:28:19,139
- I'm asking you out... deal?
- Deal.
621
00:28:43,490 --> 00:28:45,290
Arthur's got some new muscle.
622
00:28:45,916 --> 00:28:47,509
Looks like private paramilitary.
623
00:28:47,576 --> 00:28:48,726
We weren't expecting that.
624
00:28:48,727 --> 00:28:51,158
They're not expecting you,
Charro. The most important thing
625
00:28:51,183 --> 00:28:53,382
about any mission is
you stick to the plan.
626
00:28:54,159 --> 00:28:55,483
Remember the SWAT rules.
627
00:28:55,484 --> 00:28:58,970
Only move as fast as you can
shoot and never lose your cool.
628
00:29:00,806 --> 00:29:02,698
You're putting your life
in danger for two people
629
00:29:02,699 --> 00:29:04,267
you only met a few days ago.
630
00:29:06,311 --> 00:29:08,522
I usually do it for complete strangers.
631
00:29:09,439 --> 00:29:10,816
And so do you.
632
00:29:12,150 --> 00:29:13,459
You don't have to be here.
633
00:29:13,460 --> 00:29:15,112
This town is my home.
634
00:29:15,529 --> 00:29:17,933
I should have been
protecting it better before.
635
00:29:19,143 --> 00:29:20,283
Besides...
636
00:29:20,811 --> 00:29:22,327
I can't let you do it alone.
637
00:29:22,911 --> 00:29:24,538
What's that other SWAT rule?
638
00:29:24,996 --> 00:29:26,289
Always have a two.
639
00:29:26,615 --> 00:29:28,667
You're damn right.
640
00:29:33,605 --> 00:29:35,940
- You ready?
- Simón.
641
00:29:37,710 --> 00:29:39,027
Let's do this.
642
00:30:00,749 --> 00:30:02,091
You're late.
643
00:30:02,092 --> 00:30:04,051
And alone.
I didn't bring the deed, either.
644
00:30:04,052 --> 00:30:05,302
Thought my terms were clear.
645
00:30:05,303 --> 00:30:07,430
I needed to know Delfina
was still alive.
646
00:30:07,914 --> 00:30:09,975
You mind loosening your grip on her?
647
00:30:10,167 --> 00:30:13,435
Until I have the deed, the girl
is mine to do with as I please.
648
00:30:13,436 --> 00:30:15,396
Isabel is waiting in my car.
She's got your damn deed.
649
00:30:15,397 --> 00:30:18,383
- Bring them to me.
- I'm not taking my eyes off of Delfina.
650
00:30:21,754 --> 00:30:23,070
Glad you came.
651
00:30:23,071 --> 00:30:24,446
Looks like you're getting
everything you wanted.
652
00:30:24,447 --> 00:30:26,073
I've already lost everything.
653
00:30:26,074 --> 00:30:27,476
You took my son.
654
00:30:27,809 --> 00:30:29,619
And you'll pay greatly for it.
655
00:30:29,853 --> 00:30:31,370
Who really are you, Daniel?
656
00:30:31,371 --> 00:30:33,740
An outsider doesn't end up
in this corner
657
00:30:33,765 --> 00:30:35,192
of the world by accident.
658
00:30:35,650 --> 00:30:36,985
I didn't.
659
00:30:37,277 --> 00:30:39,029
You want to know who I am?
660
00:30:45,827 --> 00:30:47,562
Run!
661
00:30:58,199 --> 00:30:59,529
Find cover!
662
00:31:12,472 --> 00:31:14,564
He's going nowhere without the girl.
663
00:31:15,774 --> 00:31:18,043
Find him before he finds us.
664
00:31:57,232 --> 00:31:58,566
You counting?
665
00:31:58,591 --> 00:32:00,110
One left, plus Arthur.
666
00:32:02,557 --> 00:32:04,781
Go. You go up, I'll stay down.
667
00:32:05,012 --> 00:32:06,647
Charro? You got this.
668
00:32:06,672 --> 00:32:07,867
- Yeah.
- Move.
669
00:32:39,567 --> 00:32:40,668
Come on.
670
00:33:02,138 --> 00:33:03,248
_
671
00:33:03,755 --> 00:33:04,771
_
672
00:33:04,795 --> 00:33:06,734
_
673
00:33:47,932 --> 00:33:49,878
Too many people have died, Novak!
674
00:33:49,988 --> 00:33:51,990
You don't want to be
a part of that body count.
675
00:33:52,015 --> 00:33:53,838
Who are you to lecture me,
676
00:33:53,879 --> 00:33:56,134
playing judge, jury and executioner?
677
00:33:56,262 --> 00:33:58,311
My son should still be alive.
678
00:34:10,111 --> 00:34:12,231
A.J. murdered Miguel Reyes
in cold blood.
679
00:34:12,261 --> 00:34:14,363
Don't you dare say his name!
680
00:34:56,100 --> 00:34:57,678
Please don't kill me.
681
00:34:57,679 --> 00:34:59,762
If I was aiming to kill you,
you'd already be dead.
682
00:34:59,871 --> 00:35:01,015
Hondo!
683
00:35:01,749 --> 00:35:03,501
He's all yours, Officer.
684
00:35:11,617 --> 00:35:14,137
Arthur Novak, you are under arrest.
685
00:35:28,779 --> 00:35:30,320
Gracias.
686
00:35:43,534 --> 00:35:45,560
Capitán. Por favor.
687
00:35:49,708 --> 00:35:51,479
_
688
00:35:52,099 --> 00:35:55,237
_
689
00:36:04,669 --> 00:36:06,738
Well, suddenly, your boss
is Employee of the Month.
690
00:36:06,804 --> 00:36:09,208
These people have been afraid
of Novak for so long.
691
00:36:09,609 --> 00:36:11,461
Seeing him brought in like this,
692
00:36:11,736 --> 00:36:13,185
Barrera had no other choice
693
00:36:13,210 --> 00:36:15,058
without losing the support
of the entire town.
694
00:36:15,083 --> 00:36:16,432
The world's full of men like him.
695
00:36:16,464 --> 00:36:18,743
Happy to do the right thing
as long as it's convenient.
696
00:36:19,327 --> 00:36:22,330
If we wait for our leaders
to show us honor...
697
00:36:22,954 --> 00:36:24,791
we will be waiting too long.
698
00:36:24,989 --> 00:36:26,858
We need to make them follow us.
699
00:36:27,051 --> 00:36:29,062
This town is lucky to have you, Charro.
700
00:36:29,921 --> 00:36:31,029
Thank you.
701
00:36:31,128 --> 00:36:32,549
What will you do next?
702
00:36:33,383 --> 00:36:35,173
Right now, the only thing
I need to do is get
703
00:36:35,198 --> 00:36:36,719
that girl home to her mother.
704
00:36:37,201 --> 00:36:38,821
You keep this place safe.
705
00:37:04,559 --> 00:37:06,124
The workers came back.
706
00:37:06,628 --> 00:37:08,016
Looks like I won't need to be getting
707
00:37:08,017 --> 00:37:09,476
my hands dirty any time soon.
708
00:37:10,937 --> 00:37:13,248
With A.J. dead, his father in jail,
709
00:37:13,331 --> 00:37:15,049
they have nothing to be afraid of.
710
00:37:15,758 --> 00:37:18,049
And Charro promised
to keep an extra eye on things,
711
00:37:18,076 --> 00:37:20,388
- just in case.
- Oh, did he now?
712
00:37:20,847 --> 00:37:23,095
- What?
- I saw you two chatting.
713
00:37:23,181 --> 00:37:24,616
I don't think the farm's the only thing
714
00:37:24,617 --> 00:37:25,935
Charro's got his eyes on.
715
00:37:27,572 --> 00:37:29,480
Takes a whole family to run this place.
716
00:37:29,721 --> 00:37:31,373
And my mother deserves to relax.
717
00:37:31,374 --> 00:37:34,127
Well, you can always sell...
for the real value.
718
00:37:34,338 --> 00:37:35,904
You know about the silver now.
719
00:37:36,220 --> 00:37:37,947
And it is life-changing money.
720
00:37:38,173 --> 00:37:40,542
I know, but my father died
721
00:37:40,567 --> 00:37:42,552
to keep this land in our family.
722
00:37:42,774 --> 00:37:44,429
I want to honor that.
723
00:37:45,622 --> 00:37:47,597
The day may come when
we need to reconsider,
724
00:37:47,598 --> 00:37:51,476
but on that day, it'll be
our family's decision alone.
725
00:37:51,477 --> 00:37:52,811
No one else's.
726
00:37:52,812 --> 00:37:54,685
When I come back around,
I'm gonna cook a meal
727
00:37:54,710 --> 00:37:57,016
- for you and your mom.
- You're leaving?
728
00:37:57,041 --> 00:37:58,217
I got what I needed.
729
00:37:58,570 --> 00:37:59,552
Good.
730
00:38:00,051 --> 00:38:02,472
Thank you. For everything.
731
00:38:10,514 --> 00:38:13,942
Hey! You never told me
what you do back home.
732
00:38:16,067 --> 00:38:17,528
I help people.
733
00:38:30,560 --> 00:38:32,047
New team assignments.
734
00:38:32,072 --> 00:38:33,711
I need your final approval.
735
00:38:36,255 --> 00:38:38,583
It's a damn fine showing
by 20-Squad yesterday.
736
00:38:38,608 --> 00:38:40,610
You made the right call
sending in the team.
737
00:38:40,635 --> 00:38:42,837
Yeah, with those kids inside,
wasn't much of a choice.
738
00:38:42,862 --> 00:38:45,360
Well, still. Lot of ways
that could have gone sideways.
739
00:38:45,385 --> 00:38:46,586
You led them well.
740
00:38:46,611 --> 00:38:48,301
Commander, it's not a question
741
00:38:48,326 --> 00:38:49,869
of if I can do the job.
742
00:38:50,186 --> 00:38:51,562
I know I can.
743
00:38:52,801 --> 00:38:54,122
But in the last four years,
744
00:38:54,123 --> 00:38:56,067
I have learned that there's
other ways to lead.
745
00:38:56,793 --> 00:38:59,796
I spent the entire summer
training and vetting these cadets
746
00:38:59,989 --> 00:39:01,818
to make sure that
the next batch of officers
747
00:39:01,843 --> 00:39:03,645
doesn't have a single bad apple in it.
748
00:39:03,670 --> 00:39:05,134
That's where I'm needed right now.
749
00:39:05,326 --> 00:39:07,929
I can't do that and lead
a team at the same time.
750
00:39:08,118 --> 00:39:09,753
Message received, Sergeant.
751
00:39:09,778 --> 00:39:12,016
There is no 20-Squad without Hondo.
752
00:39:12,917 --> 00:39:15,269
You want to thank somebody
for yesterday's mission?
753
00:39:16,453 --> 00:39:18,422
- You can thank him.
- Well, I'd love to.
754
00:39:18,447 --> 00:39:20,258
But he's not returning my calls.
755
00:39:22,560 --> 00:39:24,470
Who do you think
pushed him to that point?
756
00:39:26,204 --> 00:39:29,408
I did everything I could
to protect Hondo's job.
757
00:39:30,295 --> 00:39:33,146
He went to the press
behind all our backs.
758
00:39:33,813 --> 00:39:35,940
The brass demanded blood.
759
00:39:36,649 --> 00:39:38,609
- End of story.
- Yeah.
760
00:39:40,581 --> 00:39:42,954
But there was a time
when the brass wanted your head.
761
00:39:43,027 --> 00:39:44,607
After Erika's death.
762
00:39:44,632 --> 00:39:46,759
And Hondo told them if they fired you,
763
00:39:46,824 --> 00:39:48,369
they'd have to fire him, too.
764
00:39:51,308 --> 00:39:53,116
There's always another move to make.
765
00:40:01,872 --> 00:40:03,926
I'll tell 20-Squad
their new assignments.
766
00:40:06,712 --> 00:40:08,045
You think you'll be the driver
767
00:40:08,070 --> 00:40:09,738
- on your new team, Luca?
- Sure.
768
00:40:09,763 --> 00:40:11,592
I'll just go to whoever
their old driver is
769
00:40:11,617 --> 00:40:13,344
and say, "Let's arm wrestle for it."
770
00:40:13,533 --> 00:40:16,663
Black Betty doesn't like other
guys putting their hands on her.
771
00:40:16,687 --> 00:40:17,914
Whoa, hold up, why do you get Betty?
772
00:40:17,915 --> 00:40:19,906
I thought we'd all, like,
share custody or something.
773
00:40:20,018 --> 00:40:22,140
- Mm-mm.
- Hey, uh, you guys think
774
00:40:22,165 --> 00:40:24,534
I should go by Jim on my new squad?
775
00:40:24,559 --> 00:40:26,207
This could be my big chance
to reinvent myself.
776
00:40:26,232 --> 00:40:28,167
I hate to break it to you, Street.
777
00:40:28,192 --> 00:40:29,459
No one's ever gonna call you Jim.
778
00:40:29,487 --> 00:40:30,737
Hey.
779
00:40:32,318 --> 00:40:33,819
Got your new assignments.
780
00:40:34,136 --> 00:40:36,057
Listen, wherever you all end up,
781
00:40:37,207 --> 00:40:39,270
just remember what
Hondo would always say.
782
00:40:39,312 --> 00:40:41,021
Never be in a hurry to die?
783
00:40:41,022 --> 00:40:42,397
You only know what you know?
784
00:40:42,398 --> 00:40:43,674
Never lose your cool?
785
00:40:43,699 --> 00:40:45,426
No. His golden rule.
786
00:40:46,552 --> 00:40:48,212
Treat 'em like family.
787
00:40:51,422 --> 00:40:52,759
Hondo.
788
00:41:08,013 --> 00:41:09,424
It's time to get back to work.
789
00:41:09,425 --> 00:41:10,800
Yeah, baby!
790
00:41:10,801 --> 00:41:12,820
You're back! Welcome back, Hondo.
791
00:41:12,845 --> 00:41:13,653
Yeah!
792
00:41:13,678 --> 00:41:14,721
Hell yeah!
793
00:41:14,722 --> 00:41:17,200
Oh, I missed you, brother.
794
00:41:18,217 --> 00:41:19,552
How's my team, hmm?
795
00:41:20,027 --> 00:41:21,662
Good now, buddy!
796
00:41:21,687 --> 00:41:22,964
Good.
797
00:41:23,343 --> 00:41:25,578
Welcome back.
58292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.