Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,499
Previously on S.W.A.T...
2
00:00:02,523 --> 00:00:04,616
You're being demoted
from 20-Squad leader.
3
00:00:04,640 --> 00:00:06,272
They want to force me to quit
4
00:00:06,339 --> 00:00:08,308
so they can keep their hands clean.
5
00:00:08,375 --> 00:00:10,143
If you want to take some time to decide
6
00:00:10,210 --> 00:00:12,779
what you want to do, just know
you helped save this city.
7
00:00:12,846 --> 00:00:16,649
This land has been
in our family for six generations.
8
00:00:16,716 --> 00:00:18,785
Too long for us
to just sell it to someone.
9
00:00:18,852 --> 00:00:21,154
Why so mad all the time?
Especially when me and my father
10
00:00:21,221 --> 00:00:23,356
are offering you a very,
very, very fair deal.
11
00:00:23,473 --> 00:00:25,473
_
12
00:00:25,692 --> 00:00:27,193
Is there a problem here?
13
00:00:27,218 --> 00:00:29,287
- Where in America are you from?
- Los Angeles.
14
00:00:29,312 --> 00:00:31,314
- What do you do there?
- I'm not sure. That's why I came here.
15
00:00:31,631 --> 00:00:33,333
To figure out my next move.
16
00:00:33,400 --> 00:00:34,501
I know you were just trying to help
17
00:00:34,567 --> 00:00:35,769
Delfina Reyes and her farm workers,
18
00:00:35,835 --> 00:00:38,304
but I recommend you stay away
from A.J. Novak.
19
00:00:38,371 --> 00:00:39,506
You mess with him,
you mess with his father.
20
00:00:39,572 --> 00:00:40,807
You must be the man of the hour.
21
00:00:40,874 --> 00:00:42,509
And you must be Arthur Novak.
22
00:00:42,575 --> 00:00:44,344
What happened the day your husband died?
23
00:00:44,411 --> 00:00:45,678
We were told it was an accident.
24
00:00:45,745 --> 00:00:47,180
I don't think Miguel Reyes's death was
25
00:00:47,247 --> 00:00:48,148
an accident. I think he was killed.
26
00:00:48,214 --> 00:00:50,383
Isabel already said no
to your previous offer.
27
00:00:50,450 --> 00:00:52,485
Why in the hell would she ever
consider selling to you for...
28
00:00:52,870 --> 00:00:53,907
Delfina.
29
00:00:53,932 --> 00:00:55,831
Delfina, pick up the phone. It's Daniel.
30
00:00:56,956 --> 00:00:59,110
I can't believe they would
take her just like that.
31
00:00:59,135 --> 00:01:01,450
Charro, this is your chance to do
the job you thought you signed up for.
32
00:01:01,475 --> 00:01:03,144
It's just us two against all of them.
33
00:01:03,329 --> 00:01:05,799
There's probably something
I should tell you about myself.
34
00:01:05,999 --> 00:01:08,167
I'm going to postpone leaving for TLI.
35
00:01:08,192 --> 00:01:10,861
You worked for months to earn
that ticket to Germany.
36
00:01:11,137 --> 00:01:12,539
You cannot blow that off now.
37
00:01:13,015 --> 00:01:15,275
Even for something as great as me.
38
00:01:18,935 --> 00:01:21,247
Guten Morgen, SWAT! Who missed us?
39
00:01:21,314 --> 00:01:23,783
- Luca!
- How do you have so much energy?
40
00:01:23,850 --> 00:01:25,385
The flight from Germany was 11 hours
41
00:01:25,452 --> 00:01:26,586
and you were awake the whole time.
42
00:01:26,653 --> 00:01:28,321
We haven't seen the
squad in three months.
43
00:01:28,388 --> 00:01:30,390
With our crazy TLI schedule,
the time difference...
44
00:01:30,457 --> 00:01:32,725
it feels like I completely
lost touch with everyone.
45
00:01:32,792 --> 00:01:34,194
Come on. Don't tell me you're not pumped
46
00:01:34,219 --> 00:01:35,913
to catch up with the rest of the team.
47
00:01:36,770 --> 00:01:38,204
All I'm saying is, we could have dropped
48
00:01:38,229 --> 00:01:39,530
our bags off at home first.
49
00:01:39,799 --> 00:01:42,402
Chris, we are home.
50
00:01:44,938 --> 00:01:46,239
Luca! Hey, man.
51
00:01:46,306 --> 00:01:48,141
I didn't know you were getting in today!
52
00:01:48,208 --> 00:01:49,409
We wanted to surprise everyone.
53
00:01:49,476 --> 00:01:51,444
We? Hold up, is Chris with you?
54
00:01:52,262 --> 00:01:53,446
Hey, Street.
55
00:01:53,513 --> 00:01:55,281
- Hey, Chris.
- You look great, man.
56
00:01:55,348 --> 00:01:56,449
- You're hitting the weights already.
- Yeah.
57
00:01:56,516 --> 00:01:58,451
I guess the liver donation
surgery wasn't so bad after all.
58
00:01:58,518 --> 00:02:00,520
Man, it kicked my ass.
59
00:02:00,587 --> 00:02:02,689
I couldn't get out of bed
for the first month after.
60
00:02:02,755 --> 00:02:03,957
How nasty is that scar, dude?
61
00:02:04,023 --> 00:02:06,493
- It's-it's pretty nasty.
- Bet the ladies love it though, huh?
62
00:02:08,153 --> 00:02:09,395
How's your mom doing?
63
00:02:09,462 --> 00:02:11,731
Good. Uh, the transplant took.
64
00:02:11,756 --> 00:02:13,527
She looks healthier
than she has in years.
65
00:02:13,551 --> 00:02:15,320
- Okay.
- She's out of prison, too,
66
00:02:15,344 --> 00:02:16,336
living at the halfway house.
67
00:02:16,402 --> 00:02:18,872
I visited once. Taking it slow.
68
00:02:19,132 --> 00:02:21,468
- Thanks for asking.
- I'm glad everything worked out.
69
00:02:23,120 --> 00:02:24,921
Oh, they need me
for this last med checkup.
70
00:02:25,097 --> 00:02:27,214
- I pass this, I'm cleared for duty.
- Nice.
71
00:02:27,238 --> 00:02:29,093
Listen, I want to hear
about Germany, okay?
72
00:02:29,315 --> 00:02:30,250
All right. Catch up later?
73
00:02:30,316 --> 00:02:33,386
- Oh! Victor Tan! 25-David!
- Hey!
74
00:02:33,453 --> 00:02:35,188
Man, am I happy to see
some friendly faces.
75
00:02:35,252 --> 00:02:37,557
And it's 58-David,
if you can believe it.
76
00:02:37,624 --> 00:02:39,659
They still got you
rolling with 50-Squad?
77
00:02:39,726 --> 00:02:40,894
How's Rocker treating you?
78
00:02:41,007 --> 00:02:42,454
Uh, like it's my first week on the job.
79
00:02:42,595 --> 00:02:44,297
I spent the last month counting ammo,
80
00:02:44,322 --> 00:02:46,357
lugging gear, washing Rocker's Charger.
81
00:02:46,382 --> 00:02:48,317
All the times
we've embarrassed 50-Squad,
82
00:02:48,342 --> 00:02:50,277
you can't blame him
for piling it on a little.
83
00:02:50,302 --> 00:02:51,536
And now that we're back, 20-Squad
84
00:02:51,561 --> 00:02:53,063
will be rolling in no time.
85
00:02:53,339 --> 00:02:55,308
I'm not so sure about that.
86
00:02:55,375 --> 00:02:57,544
Been rumors 20-Squad might
not be reforming.
87
00:02:59,121 --> 00:03:00,380
What's that supposed to mean?
88
00:03:00,446 --> 00:03:02,448
What's Hondo got to say about this?
89
00:03:02,515 --> 00:03:03,917
Hondo's gone, man.
90
00:03:03,963 --> 00:03:06,065
He's still not back
from his personal time off.
91
00:03:06,319 --> 00:03:08,855
- Where is he?
- No one's sure exactly. He ghosted.
92
00:03:09,022 --> 00:03:10,590
Rumor is he's in Mexico,
93
00:03:10,657 --> 00:03:12,358
but nobody from SWAT's heard from him.
94
00:03:12,425 --> 00:03:14,928
So he's been gone this whole time?
95
00:03:14,994 --> 00:03:16,129
With no word?
96
00:03:16,154 --> 00:03:18,257
I checked with his dad.
He's spoken to him a few times.
97
00:03:18,282 --> 00:03:20,284
Nichelle, too, I think.
But other than that, crickets.
98
00:03:23,970 --> 00:03:26,272
A smooth trigger pull creates accuracy.
99
00:03:26,339 --> 00:03:27,540
That beats speed every time.
100
00:03:29,475 --> 00:03:31,911
In a gunfight,
you can't miss fast enough.
101
00:03:35,381 --> 00:03:38,351
People are running
their mouths about 20-Squad
102
00:03:38,418 --> 00:03:40,887
shutting down, and you wait
for us to get back to find out?
103
00:03:40,954 --> 00:03:42,322
The hell's going on around here?
104
00:03:42,388 --> 00:03:44,223
Hey, these last few months,
105
00:03:44,248 --> 00:03:46,517
with the two of you in Germany
and Street laid up from surgery,
106
00:03:46,542 --> 00:03:49,278
Tan on an extended honeymoon
and Hondo who knows where...
107
00:03:49,838 --> 00:03:51,764
there weren't enough bodies
to field 20-Squad.
108
00:03:51,831 --> 00:03:54,267
So I stepped back to
focus on the new crop
109
00:03:54,292 --> 00:03:55,793
of SWAT Academy recruits.
110
00:03:56,094 --> 00:03:57,770
After what happened
with Durham last spring,
111
00:03:57,837 --> 00:03:58,921
that's where I wanted to put my energy.
112
00:03:58,945 --> 00:04:01,975
Okay, but we're almost all here now,
enough for a squad at least.
113
00:04:02,575 --> 00:04:04,510
Look, I know Hondo got railroaded,
114
00:04:04,577 --> 00:04:06,312
but he'll be back at some point,
115
00:04:06,379 --> 00:04:08,414
and you've filled in before.
116
00:04:08,481 --> 00:04:10,717
Okay, you run the show
until this team leader
117
00:04:10,742 --> 00:04:13,445
- mess gets sorted out.
- There's nothing to sort out.
118
00:04:13,904 --> 00:04:15,922
The brass demoted Hondo. That's final.
119
00:04:16,615 --> 00:04:19,539
Besides, Hicks already
offered me the slot.
120
00:04:19,563 --> 00:04:20,866
Permanently.
121
00:04:20,891 --> 00:04:23,296
You've wanted a leadership
position for a long time.
122
00:04:23,321 --> 00:04:24,498
Yeah, not like this.
123
00:04:25,124 --> 00:04:27,393
The way they forced Hondo out
for doing the right thing?
124
00:04:28,543 --> 00:04:30,170
Not without at least talking to him.
125
00:04:30,212 --> 00:04:31,230
I owe him that.
126
00:04:31,285 --> 00:04:32,923
So what happens to us now?
127
00:04:33,373 --> 00:04:35,441
Well, without a sergeant
in charge of the team,
128
00:04:36,009 --> 00:04:37,543
Hicks is gonna split us up
129
00:04:37,610 --> 00:04:38,929
and put us on different squads.
130
00:04:38,958 --> 00:04:40,822
Just chopped up and sold for parts?
131
00:04:41,139 --> 00:04:43,175
And what happens when Hondo
gets back? Where does he go?
132
00:04:43,200 --> 00:04:44,493
After the way the
department treated him?
133
00:04:44,518 --> 00:04:46,311
You think Hondo's ever coming back?
134
00:04:49,606 --> 00:04:50,923
Slow down.
135
00:04:50,990 --> 00:04:52,692
So you're a police officer?
136
00:04:52,759 --> 00:04:54,494
You're SWAT?
137
00:04:54,519 --> 00:04:57,289
There's no time to slow down.
Novak and his son have Delfina,
138
00:04:57,314 --> 00:04:59,382
and they're done pretending
that they play fair.
139
00:04:59,407 --> 00:05:00,542
- Can you get her back?
- I'm gonna try.
140
00:05:00,566 --> 00:05:02,886
But I need your help.
I'm not trained like you.
141
00:05:02,911 --> 00:05:04,471
I can't train you to be
a SWAT officer in a day,
142
00:05:04,496 --> 00:05:06,432
but I can teach you a few rules
that my squad lives by.
143
00:05:06,457 --> 00:05:08,159
And if you stick to those,
we got a chance
144
00:05:08,207 --> 00:05:09,375
at saving this girl's life.
145
00:05:10,669 --> 00:05:11,837
Okay.
146
00:05:12,672 --> 00:05:13,713
I'm in.
147
00:05:14,774 --> 00:05:18,544
Hey. Rule number one:
Never be in a hurry to die.
148
00:05:18,751 --> 00:05:20,553
Weapons are nice, but we need intel.
149
00:05:20,746 --> 00:05:22,348
We don't know where Delfina is
150
00:05:22,373 --> 00:05:23,413
or how many people are holding her.
151
00:05:23,446 --> 00:05:24,558
It won't be easy.
152
00:05:24,957 --> 00:05:26,425
Señor Novak has friends everywhere.
153
00:05:26,450 --> 00:05:28,085
I got an idea of where we can start.
154
00:05:28,894 --> 00:05:30,272
Follow me.
155
00:05:32,051 --> 00:05:40,051
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
156
00:06:20,680 --> 00:06:22,548
Oh, keep screaming, chica.
157
00:06:22,615 --> 00:06:24,650
No one can hear you up here.
158
00:06:24,717 --> 00:06:26,686
A.J., don't be so rough.
159
00:06:26,711 --> 00:06:28,580
That's no way to treat our guest.
160
00:06:28,780 --> 00:06:30,874
Besides, there's nowhere for her to run.
161
00:06:30,899 --> 00:06:32,501
I know about the silver.
162
00:06:32,692 --> 00:06:34,527
What our land is really worth.
163
00:06:34,594 --> 00:06:36,421
My mother will never sell.
164
00:06:36,536 --> 00:06:38,438
We'll see how many
pieces of you it takes
165
00:06:38,463 --> 00:06:40,465
to change her mind.
166
00:06:42,635 --> 00:06:44,537
You and your psycho son
will get nothing from my family.
167
00:06:44,562 --> 00:06:46,063
I doubt that, dear.
168
00:06:46,473 --> 00:06:48,728
What the hell is going on?
You kidnapped her?
169
00:06:48,790 --> 00:06:50,189
Calma, man. It's just business.
170
00:06:50,263 --> 00:06:52,111
Please, let me talk to her mother.
171
00:06:52,178 --> 00:06:53,453
I-I can get her to sign.
172
00:06:53,529 --> 00:06:55,915
We've wasted enough time
on your local approach.
173
00:06:56,441 --> 00:06:58,184
The adults are in charge now.
174
00:06:58,251 --> 00:07:00,953
- This ends today.
- If you hurt her...
175
00:07:01,020 --> 00:07:03,365
I'd advise you not to
finish that sentence.
176
00:07:03,577 --> 00:07:06,446
Go home, Gabriel. Get yourself in order.
177
00:07:08,895 --> 00:07:10,129
I'm sorry, Delfina.
178
00:07:10,595 --> 00:07:12,597
I know what you did.
179
00:07:20,773 --> 00:07:22,141
Tough girl.
180
00:07:22,208 --> 00:07:23,643
For now.
181
00:07:23,709 --> 00:07:25,211
- Put her back in.
- No!
182
00:07:25,278 --> 00:07:27,480
No, no, no!
183
00:07:41,694 --> 00:07:43,696
You sure this guy's really
our best way to Novak?
184
00:07:43,763 --> 00:07:46,262
My team and I have taken down
a lot of big players up in L.A.
185
00:07:46,287 --> 00:07:48,422
Trust me, it's always easier to work
186
00:07:48,447 --> 00:07:50,783
your way up the ladder than down.
187
00:07:52,163 --> 00:07:53,840
Gabriel.
188
00:07:54,583 --> 00:07:56,042
Here he comes.
189
00:08:05,017 --> 00:08:06,152
Amigo.
190
00:08:07,553 --> 00:08:08,987
I don't think so.
191
00:08:09,080 --> 00:08:11,382
You know who I work for?
192
00:08:11,407 --> 00:08:13,843
Yeah. We do.
193
00:08:15,862 --> 00:08:17,263
You can't touch me.
194
00:08:17,330 --> 00:08:19,885
Señor Novak is off-limits
to police in this town.
195
00:08:19,910 --> 00:08:21,067
You're not Señor Novak.
196
00:08:21,634 --> 00:08:23,836
I don't think my boss cares
that much about you.
197
00:08:23,903 --> 00:08:25,805
Especially when he finds out
that you killed Miguel Reyes.
198
00:08:25,872 --> 00:08:27,073
That's not true.
199
00:08:27,139 --> 00:08:28,641
Stop lying... You killed Miguel
200
00:08:28,708 --> 00:08:30,910
so your boss could force the
Reyes women into selling their land.
201
00:08:30,975 --> 00:08:33,045
And now he's kidnapped Delfina.
202
00:08:33,070 --> 00:08:34,972
Whatever happens to her next,
that's on you.
203
00:08:34,997 --> 00:08:36,632
Unless you help us.
Where's he holding her?
204
00:08:36,657 --> 00:08:38,593
Novak has Delfina locked in a room
205
00:08:38,618 --> 00:08:40,020
on the south side of his villa.
206
00:08:40,045 --> 00:08:41,579
She's unreachable.
207
00:08:41,604 --> 00:08:43,406
Guards patrol day
208
00:08:43,431 --> 00:08:45,399
and night, and his son, A.J...
209
00:08:45,758 --> 00:08:47,969
He hardly takes his eyes off her.
210
00:08:48,294 --> 00:08:49,896
Likes watching her suffer.
211
00:08:50,729 --> 00:08:53,665
I only wanted a better life
for me and Delfina.
212
00:08:53,752 --> 00:08:56,521
- I still love her!
- You killed her father, man.
213
00:08:56,546 --> 00:08:58,515
You really think she's ever
gonna speak to you again?
214
00:08:58,540 --> 00:09:01,207
I didn't kill Miguel. A.J. did.
215
00:09:01,274 --> 00:09:03,943
After Miguel and I realized
there was silver
216
00:09:03,968 --> 00:09:05,703
on his land, we argued, yes.
217
00:09:05,945 --> 00:09:08,198
Miguel didn't care about getting rich,
218
00:09:08,488 --> 00:09:10,590
even though it would've
changed our lives.
219
00:09:10,950 --> 00:09:12,218
So I called A.J.
220
00:09:12,243 --> 00:09:14,545
to see if he could talk sense into him.
221
00:09:15,121 --> 00:09:17,089
A.J. said his father would buy
222
00:09:17,156 --> 00:09:19,792
the land, which only
angered Miguel more.
223
00:09:19,817 --> 00:09:22,019
They fought and A.J.
224
00:09:22,044 --> 00:09:24,513
struck Miguel in the back
of the head with a pick-hammer.
225
00:09:24,538 --> 00:09:25,605
No.
226
00:09:25,658 --> 00:09:27,093
I don't buy it.
227
00:09:27,118 --> 00:09:28,753
You're just looking
to get yourself off the hook
228
00:09:28,778 --> 00:09:30,847
for all the pain
you've caused this family.
229
00:09:30,872 --> 00:09:32,407
I-I-I can prove it.
230
00:09:32,445 --> 00:09:33,279
The hammer that...
231
00:09:33,572 --> 00:09:36,008
A.J., he-he buried it up in the hill.
232
00:09:36,033 --> 00:09:37,668
I know where he hid it.
233
00:09:37,843 --> 00:09:39,278
It-It'll have his fingerprints.
234
00:09:39,345 --> 00:09:41,481
Arthur's security is strong.
235
00:09:41,693 --> 00:09:43,695
It will take more than me
and you to get Delfina back.
236
00:09:46,265 --> 00:09:48,434
It's time to show us that hammer.
237
00:09:51,783 --> 00:09:52,736
_
238
00:09:52,760 --> 00:09:55,654
_
239
00:09:55,678 --> 00:09:59,057
_
240
00:09:59,432 --> 00:10:01,755
Tell him you need a warrant
for the Novak villa.
241
00:10:01,779 --> 00:10:03,527
_
242
00:10:03,551 --> 00:10:06,648
_
243
00:10:07,023 --> 00:10:09,217
_
244
00:10:12,486 --> 00:10:15,432
_
245
00:10:16,090 --> 00:10:19,428
_
246
00:10:19,452 --> 00:10:22,697
_
247
00:10:22,721 --> 00:10:23,881
_
248
00:10:23,905 --> 00:10:25,905
_
249
00:10:26,317 --> 00:10:29,230
_
250
00:10:29,254 --> 00:10:32,882
_
251
00:10:33,005 --> 00:10:35,005
_
252
00:10:38,771 --> 00:10:40,706
He says... I get the idea.
253
00:11:06,125 --> 00:11:07,826
Been looking for you!
254
00:11:07,851 --> 00:11:09,253
The armored vehicle needs
another wipe-down.
255
00:11:09,278 --> 00:11:10,746
Are you serious?
256
00:11:10,771 --> 00:11:11,705
Rocker, I just scrubbed that thing.
257
00:11:11,956 --> 00:11:12,890
Nah, I'm just playing.
258
00:11:12,915 --> 00:11:15,351
But that's no way
to talk to your team leader.
259
00:11:15,508 --> 00:11:17,243
I can't wait till you finally
have to stop saying that.
260
00:11:17,309 --> 00:11:19,037
Gonna be waiting a while then.
261
00:11:19,311 --> 00:11:20,646
Just spoke with Hicks.
262
00:11:20,980 --> 00:11:22,381
You're moving to 50-Squad full-time.
263
00:11:22,448 --> 00:11:24,617
- What about the rest of 20-Squad?
- No clue.
264
00:11:24,656 --> 00:11:27,086
He's posting the rest
of the assignments tomorrow.
265
00:11:27,111 --> 00:11:29,079
I know people get moved around
all the time, teams come and go.
266
00:11:29,104 --> 00:11:31,700
But 20-Squad...
I can't believe it's ending.
267
00:11:31,725 --> 00:11:33,334
Hey, I made you haul crap
268
00:11:33,359 --> 00:11:35,294
the last month, but you know
269
00:11:35,435 --> 00:11:37,670
it's 'cause I respect
the hell out of you, right?
270
00:11:37,830 --> 00:11:39,832
Our teams have had a rivalry
going back to Mumford and Buck,
271
00:11:39,899 --> 00:11:43,689
but you guys... came out
on top more often than not.
272
00:11:44,229 --> 00:11:46,305
We resented 20-Squad.
273
00:11:46,856 --> 00:11:48,140
But we admired you.
274
00:11:48,441 --> 00:11:49,742
Appreciate it, Rocker.
275
00:11:49,809 --> 00:11:51,477
I know it's hard to stand out on a team
276
00:11:51,544 --> 00:11:54,380
that's so stacked, but
you're a great officer, Tan.
277
00:11:54,948 --> 00:11:56,816
You don't have to do any more
of the grunt work.
278
00:11:57,325 --> 00:11:59,452
You're going to be rocking
with the 50-fam for real.
279
00:12:05,791 --> 00:12:07,359
Luca, welcome home.
280
00:12:07,426 --> 00:12:10,229
Received nothing but sterling
reports from Berlin.
281
00:12:10,296 --> 00:12:12,198
How's it feel to be back?
282
00:12:12,264 --> 00:12:14,400
All looks the same,
but it sure feels different.
283
00:12:14,634 --> 00:12:16,435
I'm sorry about the team,
but there's something
284
00:12:16,460 --> 00:12:18,195
I want to talk to you about.
285
00:12:18,304 --> 00:12:20,039
The city found some
extra cash squirrelled
286
00:12:20,106 --> 00:12:21,240
away in a sock drawer.
287
00:12:21,821 --> 00:12:24,944
Now they finally approved
re-staffing Cortez's position,
288
00:12:24,969 --> 00:12:27,372
directly under me,
overseeing all of SWAT,
289
00:12:27,480 --> 00:12:31,205
and I couldn't think of a more
qualified candidate for the role
290
00:12:31,268 --> 00:12:32,843
than you...
291
00:12:32,952 --> 00:12:35,087
especially with the way I heard
you crushed the leadership
292
00:12:35,112 --> 00:12:36,159
drills down in Germany.
293
00:12:36,225 --> 00:12:37,756
That would take me out
of the field for good, sir.
294
00:12:37,823 --> 00:12:40,226
Yeah, but you'd have
a say in all operations.
295
00:12:40,334 --> 00:12:41,502
Put you on a fast track
296
00:12:41,527 --> 00:12:43,963
for advancement across LAPD.
297
00:12:44,029 --> 00:12:45,931
- Just think about it, okay?
- Yeah, you know what?
298
00:12:45,956 --> 00:12:48,392
All due respect, I don't
need to... the answer's no.
299
00:12:48,960 --> 00:12:51,504
I waited too long
to get back into the action.
300
00:12:52,371 --> 00:12:55,441
You could be running
all of SWAT one day.
301
00:12:56,342 --> 00:12:58,511
You need to take this seriously.
302
00:12:58,577 --> 00:13:01,547
All I want to do is get back
behind the wheel of Black Betty.
303
00:13:01,614 --> 00:13:03,516
With 20-Squad behind me.
304
00:13:03,582 --> 00:13:05,284
I understand what you're chasing.
305
00:13:05,309 --> 00:13:07,010
Hondo's gone. 20-Squad's done.
306
00:13:07,119 --> 00:13:09,922
It's time to decide what's next.
307
00:13:09,989 --> 00:13:12,458
Offer's not gonna be
on the table forever.
308
00:13:18,083 --> 00:13:19,585
- Hey.
- Hi.
309
00:13:20,599 --> 00:13:22,034
Finally got you alone.
310
00:13:22,101 --> 00:13:24,270
How was your, uh... checkup?
311
00:13:24,336 --> 00:13:26,872
Fit for duty. Kind of blows.
312
00:13:26,939 --> 00:13:28,507
I mean...
313
00:13:28,574 --> 00:13:30,543
as soon as I'm cleared for the field,
314
00:13:30,942 --> 00:13:32,744
our team gets torn apart.
315
00:13:33,978 --> 00:13:35,581
I'm sorry, by the way.
316
00:13:35,648 --> 00:13:37,550
I stopped texting the last month
317
00:13:37,616 --> 00:13:40,452
of your trip. It's not
that I didn't want to...
318
00:13:40,477 --> 00:13:42,079
I mean, I-I loved that
we were talking all the time,
319
00:13:42,188 --> 00:13:44,390
but, uh, surgery...
320
00:13:44,456 --> 00:13:47,526
it kind of did a number
on my body, so as soon
321
00:13:47,551 --> 00:13:49,086
as I started focusing on coming back,
322
00:13:49,111 --> 00:13:50,812
it just kind of took over.
323
00:13:50,837 --> 00:13:52,940
It's okay, really.
324
00:13:52,965 --> 00:13:55,868
You weren't under any
obligation to text me.
325
00:13:57,129 --> 00:13:59,364
Well... we did kiss.
326
00:14:00,499 --> 00:14:02,734
And it was...
327
00:14:02,908 --> 00:14:04,510
an amazing kiss.
328
00:14:04,577 --> 00:14:06,996
Those usually require follow-up.
329
00:14:07,158 --> 00:14:09,694
We never actually talked about it.
330
00:14:10,166 --> 00:14:13,419
We talked about almost
everything but that kiss.
331
00:14:13,485 --> 00:14:16,255
I mean, there's no one here.
332
00:14:17,097 --> 00:14:18,365
We could talk about it now.
333
00:14:18,758 --> 00:14:21,493
Look, I still feel the same way
334
00:14:21,518 --> 00:14:22,804
I did when you left.
335
00:14:23,930 --> 00:14:25,631
I want to give us a real shot.
336
00:14:25,656 --> 00:14:27,491
But nothing's changed.
337
00:14:27,516 --> 00:14:29,484
We didn't figure anything out
like we said we would,
338
00:14:29,509 --> 00:14:31,845
and we still have
the same problems in our way.
339
00:14:31,970 --> 00:14:33,855
Well, not the biggest one.
This time tomorrow,
340
00:14:33,904 --> 00:14:35,413
you and I can be on different teams.
341
00:14:35,438 --> 00:14:37,907
That happens, we wouldn't have
to hide a relationship.
342
00:14:42,154 --> 00:14:44,289
I spent this summer in the...
343
00:14:44,314 --> 00:14:46,182
worst pain of my life.
344
00:14:46,744 --> 00:14:47,886
You helped me through that.
345
00:14:47,953 --> 00:14:50,489
But it killed me,
being so far away from you.
346
00:14:50,514 --> 00:14:52,916
And I'm done pretending
that we don't have
347
00:14:52,941 --> 00:14:55,143
- feelings for each other.
- Separate teams or not,
348
00:14:55,753 --> 00:14:59,031
I'd still be the one judged
for dating a colleague,
349
00:14:59,056 --> 00:15:02,392
while you get high fives from
the guys in the locker room.
350
00:15:02,719 --> 00:15:05,437
I just, I just need some time
to get my head around that,
351
00:15:05,504 --> 00:15:09,108
and-and figure out
how we can do this right.
352
00:15:09,174 --> 00:15:11,176
Be patient, okay?
353
00:15:16,181 --> 00:15:18,517
I really believed
Chief Barrera would help.
354
00:15:18,584 --> 00:15:19,959
I thought, if we just opened his eyes...
355
00:15:20,039 --> 00:15:21,253
I know guys like Barrera.
356
00:15:21,292 --> 00:15:22,980
Being a cop is a paycheck.
357
00:15:23,005 --> 00:15:24,282
Not a duty.
358
00:15:27,266 --> 00:15:29,201
I've been fooling myself,
359
00:15:29,735 --> 00:15:30,870
putting this on every morning.
360
00:15:30,909 --> 00:15:32,970
I've felt that same anger.
361
00:15:33,699 --> 00:15:35,033
It's part of why I left L.A.
362
00:15:35,090 --> 00:15:36,702
- SWAT was like this?
- No.
363
00:15:36,727 --> 00:15:38,262
Not exactly.
364
00:15:38,287 --> 00:15:40,556
My squad was the best
anyone could ever ask for.
365
00:15:40,706 --> 00:15:42,574
And my commander, he knew what was what.
366
00:15:42,599 --> 00:15:44,901
But eventually, somewhere up
the chain, a Barrera comes along
367
00:15:44,926 --> 00:15:47,128
and sends all the dominoes
tumbling down.
368
00:15:48,480 --> 00:15:50,892
And I just got tired
of picking them all back up.
369
00:15:52,117 --> 00:15:54,062
You can only fight
the system for so long.
370
00:15:54,167 --> 00:15:56,272
But Delfina is still in danger.
We can't wait for help
371
00:15:56,297 --> 00:15:58,666
- that isn't coming.
- We're just two men.
372
00:15:58,691 --> 00:16:00,226
I saw you at that precinct today.
373
00:16:00,726 --> 00:16:02,728
You're worth more than
all those officers put together.
374
00:16:02,795 --> 00:16:04,129
So how do we get in?
375
00:16:04,196 --> 00:16:06,432
I got to get a look
at the Novak compound
376
00:16:06,498 --> 00:16:08,467
with my own eyes.
That's another SWAT rule.
377
00:16:08,534 --> 00:16:10,119
You only know what you know.
378
00:16:10,329 --> 00:16:12,331
You got anything in that trunk
of yours that we can use?
379
00:16:15,475 --> 00:16:17,243
That's got to be
where they're holding Delfina.
380
00:16:17,543 --> 00:16:19,434
It's the only room on the
property with two guards out front.
381
00:16:19,458 --> 00:16:21,580
I see four more men
on patrol with rifles.
382
00:16:21,605 --> 00:16:24,007
And they probably all
have sidearms of some kind, too.
383
00:16:25,784 --> 00:16:27,219
Even if we take them out quietly,
384
00:16:27,244 --> 00:16:29,179
it won't be long
before the guards notice.
385
00:16:29,288 --> 00:16:31,290
There's not enough time to
get to Delfina's room and back.
386
00:16:31,357 --> 00:16:33,625
They patrol in a very specific pattern.
387
00:16:33,692 --> 00:16:36,161
If we time it, we could be in and out
388
00:16:36,186 --> 00:16:37,772
before the next guard returns.
389
00:16:38,363 --> 00:16:40,833
Might make a SWAT officer
out of you yet.
390
00:16:41,166 --> 00:16:42,768
All right, we'll wait another hour.
391
00:16:42,835 --> 00:16:44,670
Make sure they stick to the pattern.
392
00:16:44,737 --> 00:16:45,704
Wait a minute.
393
00:16:45,771 --> 00:16:47,740
It's Gabriel... what the
hell's he doing here?
394
00:16:47,806 --> 00:16:49,492
Hey.
395
00:16:50,229 --> 00:16:52,004
_
396
00:16:52,028 --> 00:16:53,579
_
397
00:16:54,914 --> 00:16:56,914
_
398
00:17:05,608 --> 00:17:06,456
_
399
00:17:06,480 --> 00:17:08,479
_
400
00:17:08,761 --> 00:17:11,548
_
401
00:17:11,572 --> 00:17:12,633
_
402
00:17:12,657 --> 00:17:14,426
_
403
00:17:14,450 --> 00:17:17,495
_
404
00:17:19,105 --> 00:17:21,105
_
405
00:17:22,083 --> 00:17:24,083
_
406
00:17:26,779 --> 00:17:28,714
They're making a run for it.
407
00:17:28,781 --> 00:17:30,749
I'll cover Delfina. Keep eyes on A.J.
408
00:17:40,259 --> 00:17:41,193
Lost sight of A.J.
409
00:17:41,260 --> 00:17:42,694
They almost made it.
410
00:17:56,809 --> 00:17:59,278
You want to defy me?!
411
00:17:59,344 --> 00:18:00,813
No!
412
00:18:02,214 --> 00:18:04,650
Maybe you need a permanent
413
00:18:04,716 --> 00:18:06,335
reminder who's in charge here.
414
00:18:14,760 --> 00:18:16,296
We got to go. Let's get her.
415
00:18:16,321 --> 00:18:18,190
Hondo!
416
00:18:53,298 --> 00:18:55,234
- Where is Delfina now?
- As far as we know,
417
00:18:55,300 --> 00:18:56,401
still at the Novak compound.
418
00:18:56,468 --> 00:18:59,051
All this for some rocks in the ground?
419
00:19:00,096 --> 00:19:02,864
He can have it, all of them.
I don't care.
420
00:19:02,889 --> 00:19:04,576
I just want Delfina back home.
421
00:19:04,643 --> 00:19:06,278
We can't trust Señor Novak.
422
00:19:06,632 --> 00:19:08,801
Once he gets what he wants,
he'll still hurt Delfina.
423
00:19:08,867 --> 00:19:10,636
He has my daughter, Officer.
424
00:19:11,175 --> 00:19:12,571
I have to do something.
425
00:19:12,969 --> 00:19:15,153
Some kind of concession.
426
00:19:15,205 --> 00:19:16,508
She's right, Charro, the only thing
427
00:19:16,575 --> 00:19:18,516
keeping Delfina alive is
the deed to this property.
428
00:19:18,541 --> 00:19:20,643
I'll make the call to
Novak and set it up.
429
00:19:22,981 --> 00:19:25,751
I saw what A.J. was
about to do to Delfina.
430
00:19:26,176 --> 00:19:27,986
You had to kill him.
431
00:19:28,053 --> 00:19:30,889
We both know this is more
than just about land now.
432
00:19:30,956 --> 00:19:33,826
Even with a signed deed,
Novak will come looking for you.
433
00:19:33,851 --> 00:19:35,787
I am not worried about me.
434
00:19:35,812 --> 00:19:38,582
Isabel and Delfina will
never be safe so long as he
435
00:19:38,607 --> 00:19:40,609
still controls this town.
You have to do something.
436
00:19:42,474 --> 00:19:44,009
Maybe if I had my team and my badge,
437
00:19:44,034 --> 00:19:45,702
things would be different, but I don't.
438
00:19:46,864 --> 00:19:49,167
So right now we play
the only card that we have.
439
00:19:49,641 --> 00:19:51,810
We give Novak what he wants.
440
00:19:51,877 --> 00:19:52,967
I'll do it.
441
00:19:53,311 --> 00:19:55,247
I'll arrange to get him the deed
and make sure Delfina is safe.
442
00:19:55,272 --> 00:19:57,988
- This isn't your mess to clean up.
- It's not yours, either.
443
00:19:58,150 --> 00:19:59,974
You should get out of Mexico now.
444
00:20:00,565 --> 00:20:02,143
While you still can.
445
00:20:06,522 --> 00:20:08,560
We all know what's coming tomorrow.
446
00:20:08,627 --> 00:20:10,529
Didn't feel right to end the shift
447
00:20:10,596 --> 00:20:12,631
without getting together as a team
448
00:20:12,698 --> 00:20:14,332
- to say goodbye.
- Almost the whole team.
449
00:20:14,413 --> 00:20:15,714
Hondo's always a part of us.
450
00:20:15,739 --> 00:20:18,308
Kills me, he's gonna come back,
his team'll be gone.
451
00:20:18,590 --> 00:20:20,525
I hate to be that guy,
but he's not coming back.
452
00:20:20,973 --> 00:20:22,163
Otherwise, he would've already.
453
00:20:22,188 --> 00:20:23,656
He tried to hold LAPD accountable
454
00:20:23,705 --> 00:20:25,210
and they threw him under the bus.
455
00:20:25,277 --> 00:20:26,684
I wouldn't come back, either.
456
00:20:26,709 --> 00:20:29,145
Hondo's been on the force
almost his whole life.
457
00:20:29,181 --> 00:20:31,083
What's he gonna do
if he's not a cop anymore?
458
00:20:31,108 --> 00:20:32,148
I know what he'd want us to do now.
459
00:20:32,173 --> 00:20:33,675
Finish the shift like
it's any other day.
460
00:20:33,700 --> 00:20:35,968
Which means it has to be perfect.
461
00:20:36,115 --> 00:20:37,817
Guess 50-Squad won't be so bad.
462
00:20:38,482 --> 00:20:39,884
Feel sorry for the team that gets stuck
463
00:20:39,909 --> 00:20:41,446
- with Street though.
- Oh, please.
464
00:20:41,471 --> 00:20:43,672
Any squad that gets me is
automatically better
465
00:20:43,697 --> 00:20:45,933
- than yours.
- What about you?
466
00:20:46,331 --> 00:20:48,147
You looking forward to what's next?
467
00:20:49,440 --> 00:20:50,802
Yeah.
468
00:20:50,827 --> 00:20:52,662
Maybe it's time for a change.
469
00:20:55,573 --> 00:20:57,075
You guys are seeing this, too?
470
00:20:57,100 --> 00:20:58,702
Why we all getting the same SWAT alert?
471
00:21:01,072 --> 00:21:02,506
- What's going on?
- Suit up.
472
00:21:03,007 --> 00:21:05,076
Our squad's rolling
to a bank robbery in South L.A.
473
00:21:05,101 --> 00:21:06,435
Why did 20-Squad get an alert?
474
00:21:06,477 --> 00:21:07,712
Second call just came in.
475
00:21:07,737 --> 00:21:09,272
Officers under fire on the west side.
476
00:21:09,297 --> 00:21:10,665
50-Squad's the only team
477
00:21:10,690 --> 00:21:12,325
on duty and they can't be in two places
478
00:21:12,350 --> 00:21:13,522
at once. I hate to ask it, but...
479
00:21:13,547 --> 00:21:15,483
20-Squad is present
and accounted for, sir.
480
00:21:15,508 --> 00:21:17,277
- We'll take the call.
- Never doubted it.
481
00:21:19,777 --> 00:21:21,412
We can roll a man down, Tan.
482
00:21:21,437 --> 00:21:23,672
Finish it out with 20-Squad.
They need you.
483
00:21:27,546 --> 00:21:29,481
Officers responded
to a trespassing call.
484
00:21:29,506 --> 00:21:31,908
Some locals thought
they saw some teens hanging
485
00:21:31,933 --> 00:21:33,557
around a mall.
It's been closed for years.
486
00:21:33,582 --> 00:21:36,462
Instead of kids, officers found
an amateur meth operation.
487
00:21:36,715 --> 00:21:38,350
Apparently, some aspiring cooks
488
00:21:38,417 --> 00:21:39,751
have been using the mall rent-free.
489
00:21:39,818 --> 00:21:40,686
How'd they respond
490
00:21:40,752 --> 00:21:41,920
to their private kitchen
being discovered?
491
00:21:41,987 --> 00:21:43,035
With bullets.
492
00:21:43,214 --> 00:21:44,870
Thankfully, the unis made it out safe.
493
00:21:45,290 --> 00:21:46,992
The shooters are pinned down
in a department store.
494
00:21:47,059 --> 00:21:49,333
All right, let's set up
a perimeter and see
495
00:21:49,358 --> 00:21:50,526
if we can end this as clean as possible.
496
00:21:50,551 --> 00:21:51,836
It's probably our last ride.
497
00:21:52,491 --> 00:21:53,959
Let's fill the gaps.
498
00:21:53,992 --> 00:21:57,091
Stay liquid. Let's make Hondo proud.
499
00:22:05,636 --> 00:22:07,838
- Everyone okay? Anyone hurt?
- Just a little winded.
500
00:22:07,863 --> 00:22:10,232
Got out as fast as we could.
Lost track of the kids, though.
501
00:22:10,436 --> 00:22:11,837
Wait. Hold on, what kids?
502
00:22:11,862 --> 00:22:13,463
The ones we found using
the fountain as a skate park.
503
00:22:13,538 --> 00:22:15,609
They ran, so we chased them inside.
504
00:22:15,714 --> 00:22:17,482
That's when we found the lab.
All of a sudden,
505
00:22:17,507 --> 00:22:18,608
we were under fire.
506
00:22:18,784 --> 00:22:20,614
Three shooters, messed up on something.
507
00:22:20,639 --> 00:22:22,241
So there's still kids inside?
508
00:22:23,217 --> 00:22:24,637
Look, this barricade could pop off
509
00:22:24,689 --> 00:22:25,999
into a hostage situation.
510
00:22:26,023 --> 00:22:27,257
We can't just sweat these shooters out.
511
00:22:27,324 --> 00:22:29,960
All right, when patrol
gets here, set up a perimeter.
512
00:22:30,027 --> 00:22:32,262
Cover all the exits. No one gets out
513
00:22:32,329 --> 00:22:33,497
of this mall without a cop being there.
514
00:22:33,564 --> 00:22:35,599
- Yes, sir.
- Let's find those kids.
515
00:22:45,309 --> 00:22:47,277
Gun, two o'clock!
516
00:22:49,279 --> 00:22:50,314
Hey, cover me.
517
00:22:54,017 --> 00:22:55,752
Go.
518
00:22:55,819 --> 00:22:58,255
- We'll take care of this one!
- Hands!
519
00:22:58,280 --> 00:23:00,649
Chris, Street. You're with me!
520
00:23:07,531 --> 00:23:09,399
Lights.
521
00:23:15,572 --> 00:23:17,213
I think the shooters are living here.
522
00:23:17,340 --> 00:23:18,875
Gun! Right!
523
00:23:23,367 --> 00:23:24,568
Take the stairs to the second floor.
524
00:23:24,593 --> 00:23:25,794
Get those kids out of here.
525
00:23:25,819 --> 00:23:27,720
I'll distract this one. Move.
526
00:23:42,432 --> 00:23:44,701
LAPD. We can see you in there.
527
00:23:44,768 --> 00:23:46,436
Gonna need you to come out
with your hands in the air.
528
00:23:47,204 --> 00:23:49,039
Don't shoot, don't shoot. We're sorry.
529
00:23:49,106 --> 00:23:50,374
- We're sorry.
- It's okay. It's okay.
530
00:23:50,440 --> 00:23:51,708
Everything's okay. Is it just you two?
531
00:23:53,977 --> 00:23:55,712
Okay, we found two teens,
532
00:23:55,779 --> 00:23:57,878
but there's still
a skater buddy out there.
533
00:24:20,837 --> 00:24:23,373
Second suspect in custody.
534
00:24:36,853 --> 00:24:39,990
30-David, last shooter heading
up the central escalator.
535
00:24:47,831 --> 00:24:48,832
I've got you!
536
00:24:48,899 --> 00:24:50,264
Give me your hands!
537
00:24:54,504 --> 00:24:56,039
Hell of a last shift.
538
00:25:04,481 --> 00:25:06,483
Thank you for getting here so quickly.
539
00:25:07,072 --> 00:25:09,116
How many men on your team?
540
00:25:09,285 --> 00:25:11,487
Six plus me.
They'll arrive by nightfall.
541
00:25:12,119 --> 00:25:13,958
Whatever you need done, we'll do it.
542
00:25:14,017 --> 00:25:17,627
There's a man whom I wish
to inflict immense pain.
543
00:25:18,628 --> 00:25:21,565
I want him to regret ever
setting foot in my town.
544
00:25:21,631 --> 00:25:23,339
Understood.
545
00:25:24,067 --> 00:25:25,702
You have a phone call, sir.
546
00:25:28,071 --> 00:25:29,470
Yes?
547
00:25:29,645 --> 00:25:32,515
Mr. Novak, we have business to discuss.
548
00:25:32,540 --> 00:25:34,742
Mr. Harrelson.
Nice of you to stay in town.
549
00:25:34,767 --> 00:25:36,803
Now I don't have to travel far
looking for you.
550
00:25:37,114 --> 00:25:39,583
I'm not going anywhere
until you and me settle things.
551
00:25:39,649 --> 00:25:40,984
Something we can agree on.
552
00:25:41,690 --> 00:25:43,653
Isabel is willing to give you
the deed to her land.
553
00:25:43,720 --> 00:25:45,455
Full transfer, no sale necessary.
554
00:25:45,522 --> 00:25:46,923
All she wants is her daughter back.
555
00:25:46,990 --> 00:25:48,658
The love a parent has for their child
556
00:25:48,725 --> 00:25:50,393
is a powerful thing, isn't it?
557
00:25:50,460 --> 00:25:51,995
Do we have a deal?
558
00:25:52,062 --> 00:25:53,396
The deed for Delfina?
559
00:25:53,463 --> 00:25:54,898
Yes, we have a deal.
560
00:25:54,965 --> 00:25:56,900
But I make the terms of the trade.
561
00:25:56,925 --> 00:25:59,131
There's an abandoned sugar mill
just outside town.
562
00:25:59,158 --> 00:26:00,753
Neutral territory.
563
00:26:00,778 --> 00:26:02,712
Meet me there tomorrow morning. Sunrise.
564
00:26:02,780 --> 00:26:03,874
I'll be there.
565
00:26:03,940 --> 00:26:05,742
I want her there, too, the mother.
566
00:26:06,507 --> 00:26:09,045
To watch her hand
her husband's land over to me.
567
00:26:09,112 --> 00:26:11,414
That's not happening.
Then the deal is off.
568
00:26:13,180 --> 00:26:14,818
We'll both be there. Sunrise.
569
00:26:14,885 --> 00:26:17,154
Look forward to seeing you again.
570
00:26:19,812 --> 00:26:21,522
You know this is a trap.
571
00:26:22,856 --> 00:26:24,094
Yes. I do.
572
00:26:24,775 --> 00:26:26,163
So what do we do?
573
00:26:27,597 --> 00:26:29,029
I walk into it.
574
00:26:37,974 --> 00:26:39,876
- Hey.
- Hey. I, um...
575
00:26:39,943 --> 00:26:42,646
I just needed to talk
to someone about today.
576
00:26:42,712 --> 00:26:43,980
Want to come in?
577
00:26:44,420 --> 00:26:45,682
Yeah. I've got a lot going on.
578
00:26:45,749 --> 00:26:47,851
I feel like I'm... trapped in my head.
579
00:26:47,918 --> 00:26:50,554
Well, as you know, my best assets
580
00:26:50,620 --> 00:26:53,298
are my listening skills. Lay it on me.
581
00:26:53,322 --> 00:26:55,245
I'm gonna miss being
your teammate, Street.
582
00:26:55,312 --> 00:26:57,014
You always kept things interesting.
583
00:26:57,080 --> 00:26:58,077
I'm not going anywhere.
584
00:26:58,102 --> 00:27:00,144
I'm sorry I haven't given you an answer.
585
00:27:00,558 --> 00:27:03,328
- About us.
- I-I don't want you to feel pressured.
586
00:27:03,353 --> 00:27:05,322
Everyone on the team is...
587
00:27:05,347 --> 00:27:07,482
is-is looking ahead right now.
588
00:27:07,901 --> 00:27:11,228
And today it hit me, I've...
I've never really done that.
589
00:27:11,295 --> 00:27:12,929
I'm used to fighting
590
00:27:12,996 --> 00:27:14,231
so hard just to...
591
00:27:14,298 --> 00:27:16,600
hold on to whatever scraps I have.
592
00:27:18,036 --> 00:27:20,437
I don't know how to think
about what I might want next.
593
00:27:20,504 --> 00:27:22,406
Or who you might want?
594
00:27:23,814 --> 00:27:25,149
When I was in Germany, I, um,
595
00:27:25,475 --> 00:27:27,611
I didn't stay in touch
with most people from home.
596
00:27:27,678 --> 00:27:29,965
You were the only one
I wanted to talk to...
597
00:27:30,514 --> 00:27:34,284
if I had a bad day
or if I was feeling down.
598
00:27:34,630 --> 00:27:36,772
Or if Luca did something hysterical.
599
00:27:38,488 --> 00:27:40,624
I didn't need 20-Squad
600
00:27:40,691 --> 00:27:42,459
to get me through my time away.
601
00:27:44,461 --> 00:27:45,898
But I did need you.
602
00:27:47,265 --> 00:27:49,934
You're... kind of the one thing
603
00:27:50,067 --> 00:27:52,703
I'm-I'm starting to feel more sure of.
604
00:27:55,072 --> 00:27:56,325
You know, um...
605
00:27:57,701 --> 00:27:59,536
we've never even been on a real date.
606
00:28:00,954 --> 00:28:02,279
We could be a terrible couple.
607
00:28:02,346 --> 00:28:04,416
Really... terrible.
608
00:28:05,082 --> 00:28:06,283
I guess we'll...
609
00:28:06,350 --> 00:28:08,151
we'll have to go on one of those dates
610
00:28:08,218 --> 00:28:09,619
- to find out.
- How about tomorrow night?
611
00:28:09,686 --> 00:28:11,455
Slow your roll. We still don't know
612
00:28:11,521 --> 00:28:13,023
if we're gonna be
on different teams yet.
613
00:28:13,090 --> 00:28:15,392
I told you, I'm not breaking any rules.
614
00:28:15,417 --> 00:28:16,551
You got to be good with that.
615
00:28:16,660 --> 00:28:18,695
I've waited a long time for this.
616
00:28:18,762 --> 00:28:19,890
I can wait one more day.
617
00:28:20,244 --> 00:28:24,282
But as soon as we get
the new assignments,
618
00:28:24,534 --> 00:28:26,470
- I'm asking you out... deal?
- Deal.
619
00:28:50,494 --> 00:28:52,662
Arthur's got some new muscle.
620
00:28:53,006 --> 00:28:54,364
Looks like private paramilitary.
621
00:28:54,431 --> 00:28:55,759
We weren't expecting that.
622
00:28:55,812 --> 00:28:58,502
They're not expecting you,
Charro. The most important thing
623
00:28:58,568 --> 00:29:00,737
about any mission is
you stick to the plan.
624
00:29:01,014 --> 00:29:02,713
Remember the SWAT rules.
625
00:29:02,746 --> 00:29:06,168
Only move as fast as you can
shoot and never lose your cool.
626
00:29:07,744 --> 00:29:09,813
You're putting your life
in danger for two people
627
00:29:09,838 --> 00:29:11,275
you only met a few days ago.
628
00:29:13,617 --> 00:29:15,654
I usually do it for complete strangers.
629
00:29:16,586 --> 00:29:17,823
And so do you.
630
00:29:19,283 --> 00:29:20,490
You don't have to be here.
631
00:29:20,557 --> 00:29:22,119
This town is my home.
632
00:29:22,559 --> 00:29:24,788
I should have been
protecting it better before.
633
00:29:25,998 --> 00:29:27,397
Besides...
634
00:29:27,666 --> 00:29:29,376
I can't let you do it alone.
635
00:29:30,140 --> 00:29:32,109
What's that other SWAT rule?
636
00:29:32,134 --> 00:29:33,403
Always have a two.
637
00:29:33,470 --> 00:29:35,924
You're damn right.
638
00:29:40,578 --> 00:29:42,913
- You ready?
- Simón.
639
00:29:44,941 --> 00:29:46,810
Let's do this.
640
00:30:07,604 --> 00:30:09,272
You're late.
641
00:30:09,297 --> 00:30:11,239
And alone.
I didn't bring the deed, either.
642
00:30:11,264 --> 00:30:12,379
Thought my terms were clear.
643
00:30:12,433 --> 00:30:14,362
I needed to know Delfina
was still alive.
644
00:30:15,246 --> 00:30:17,007
You mind loosening your grip on her?
645
00:30:17,568 --> 00:30:20,566
Until I have the deed, the girl
is mine to do with as I please.
646
00:30:20,617 --> 00:30:22,452
Isabel is waiting in my car.
She's got your damn deed.
647
00:30:22,519 --> 00:30:25,755
- Bring them to me.
- I'm not taking my eyes off of Delfina.
648
00:30:29,102 --> 00:30:30,204
Glad you came.
649
00:30:30,228 --> 00:30:31,728
Looks like you're getting
everything you wanted.
650
00:30:31,753 --> 00:30:33,221
I've already lost everything.
651
00:30:33,246 --> 00:30:35,214
You took my son.
652
00:30:35,239 --> 00:30:36,607
And you'll pay greatly for it.
653
00:30:36,800 --> 00:30:38,635
Who really are you, Daniel?
654
00:30:38,660 --> 00:30:40,595
An outsider doesn't end up
in this corner
655
00:30:40,620 --> 00:30:42,522
of the world by accident.
656
00:30:42,672 --> 00:30:43,773
I didn't.
657
00:30:44,287 --> 00:30:46,589
You want to know who I am?
658
00:30:52,682 --> 00:30:54,417
Run!
659
00:31:05,602 --> 00:31:06,932
Find cover!
660
00:31:19,609 --> 00:31:21,878
He's going nowhere without the girl.
661
00:31:23,053 --> 00:31:24,921
Find him before he finds us.
662
00:32:04,428 --> 00:32:05,762
You counting?
663
00:32:05,787 --> 00:32:07,489
One left, plus Arthur.
664
00:32:09,746 --> 00:32:11,847
Go. You go up, I'll stay down.
665
00:32:12,208 --> 00:32:13,843
Charro? You got this.
666
00:32:13,868 --> 00:32:15,203
- Yeah.
- Move.
667
00:32:46,763 --> 00:32:47,864
Come on.
668
00:33:56,866 --> 00:33:58,812
Too many people have died, Novak!
669
00:33:58,922 --> 00:34:00,924
You don't want to be
a part of that body count.
670
00:34:00,949 --> 00:34:02,772
Who are you to lecture me,
671
00:34:02,813 --> 00:34:05,068
playing judge, jury and executioner?
672
00:34:05,196 --> 00:34:07,445
My son should still be alive.
673
00:34:19,190 --> 00:34:21,165
A.J. murdered Miguel Reyes
in cold blood.
674
00:34:21,195 --> 00:34:23,297
Don't you dare say his name!
675
00:35:05,034 --> 00:35:06,836
Please don't kill me.
676
00:35:06,861 --> 00:35:08,696
If I was aiming to kill you,
you'd already be dead.
677
00:35:08,805 --> 00:35:10,133
Hondo!
678
00:35:10,901 --> 00:35:12,535
He's all yours, Officer.
679
00:35:20,817 --> 00:35:23,153
Arthur Novak, you are under arrest.
680
00:35:38,268 --> 00:35:40,470
Gracias.
681
00:35:52,635 --> 00:35:54,337
Capitán. Por favor.
682
00:36:13,603 --> 00:36:15,672
Well, suddenly, your boss
is Employee of the Month.
683
00:36:15,738 --> 00:36:18,034
These people have been afraid
of Novak for so long.
684
00:36:18,654 --> 00:36:20,490
Seeing him brought in like this,
685
00:36:20,910 --> 00:36:22,119
Barrera had no other choice
686
00:36:22,144 --> 00:36:23,992
without losing the support
of the entire town.
687
00:36:24,017 --> 00:36:25,366
The world's full of men like him.
688
00:36:25,398 --> 00:36:27,627
Happy to do the right thing
as long as it's convenient.
689
00:36:28,525 --> 00:36:31,461
If we wait for our leaders
to show us honor...
690
00:36:31,888 --> 00:36:33,857
we will be waiting too long.
691
00:36:33,923 --> 00:36:35,792
We need to make them follow us.
692
00:36:35,985 --> 00:36:38,020
This town is lucky to have you, Charro.
693
00:36:38,962 --> 00:36:39,963
Thank you.
694
00:36:40,062 --> 00:36:41,631
What will you do next?
695
00:36:42,532 --> 00:36:44,107
Right now, the only thing
I need to do is get
696
00:36:44,132 --> 00:36:45,437
that girl home to her mother.
697
00:36:46,135 --> 00:36:47,971
You keep this place safe.
698
00:37:13,603 --> 00:37:15,772
The workers came back.
699
00:37:15,797 --> 00:37:17,565
Looks like I won't need to be getting
700
00:37:17,590 --> 00:37:18,657
my hands dirty any time soon.
701
00:37:20,142 --> 00:37:22,182
With A.J. dead, his father in jail,
702
00:37:22,265 --> 00:37:24,334
they have nothing to be afraid of.
703
00:37:24,941 --> 00:37:26,983
And Charro promised
to keep an extra eye on things,
704
00:37:27,010 --> 00:37:29,356
- just in case.
- Oh, did he now?
705
00:37:30,146 --> 00:37:32,029
- What?
- I saw you two chatting.
706
00:37:32,115 --> 00:37:33,850
I don't think the farm's the only thing
707
00:37:33,875 --> 00:37:34,976
Charro's got his eyes on.
708
00:37:36,506 --> 00:37:38,531
Takes a whole family to run this place.
709
00:37:38,655 --> 00:37:40,590
And my mother deserves to relax.
710
00:37:40,615 --> 00:37:42,827
Well, you can always sell...
for the real value.
711
00:37:43,272 --> 00:37:45,008
You know about the silver now.
712
00:37:45,154 --> 00:37:47,082
And it is life-changing money.
713
00:37:47,107 --> 00:37:49,476
I know, but my father died
714
00:37:49,501 --> 00:37:51,570
to keep this land in our family.
715
00:37:51,708 --> 00:37:53,296
I want to honor that.
716
00:37:54,670 --> 00:37:56,872
The day may come when
we need to reconsider,
717
00:37:56,897 --> 00:38:00,667
but on that day, it'll be
our family's decision alone.
718
00:38:00,692 --> 00:38:01,993
No one else's.
719
00:38:02,018 --> 00:38:03,619
When I come back around,
I'm gonna cook a meal
720
00:38:03,644 --> 00:38:05,950
- for you and your mom.
- You're leaving?
721
00:38:05,975 --> 00:38:07,143
I got what I needed.
722
00:38:07,504 --> 00:38:08,645
Good.
723
00:38:08,985 --> 00:38:11,287
Thank you. For everything.
724
00:38:19,729 --> 00:38:22,799
Hey! You never told me
what you do back home.
725
00:38:25,001 --> 00:38:26,621
I help people.
726
00:38:39,828 --> 00:38:40,981
New team assignments.
727
00:38:41,006 --> 00:38:42,637
I need your final approval.
728
00:38:45,481 --> 00:38:47,517
It's a damn fine showing
by 20-Squad yesterday.
729
00:38:47,542 --> 00:38:49,477
You made the right call
sending in the team.
730
00:38:49,632 --> 00:38:51,567
Yeah, with those kids inside,
wasn't much of a choice.
731
00:38:51,592 --> 00:38:54,294
Well, still. Lot of ways
that could have gone sideways.
732
00:38:54,319 --> 00:38:55,520
You led them well.
733
00:38:55,545 --> 00:38:57,235
Commander, it's not a question
734
00:38:57,260 --> 00:38:58,795
of if I can do the job.
735
00:38:59,322 --> 00:39:00,738
I know I can.
736
00:39:01,938 --> 00:39:03,224
But in the last four years,
737
00:39:03,249 --> 00:39:05,034
I have learned that there's
other ways to lead.
738
00:39:05,955 --> 00:39:08,191
I spent the entire summer
training and vetting
739
00:39:08,216 --> 00:39:10,752
these cadets to make sure
that the next batch
740
00:39:10,777 --> 00:39:12,579
of officers doesn't have
a single bad apple in it.
741
00:39:12,604 --> 00:39:14,127
That's where I'm needed right now.
742
00:39:14,390 --> 00:39:16,492
I can't do that and lead
a team at the same time.
743
00:39:17,052 --> 00:39:18,687
Message received, Sergeant.
744
00:39:18,712 --> 00:39:20,981
There is no 20-Squad without Hondo.
745
00:39:22,105 --> 00:39:24,304
You want to thank somebody
for yesterday's mission?
746
00:39:25,387 --> 00:39:27,356
- You can thank him.
- Well, I'd love to.
747
00:39:27,381 --> 00:39:29,142
But he's not returning my calls.
748
00:39:31,494 --> 00:39:33,188
Who do you think
pushed him to that point?
749
00:39:35,138 --> 00:39:38,485
I did everything I could
to protect Hondo's job.
750
00:39:39,229 --> 00:39:42,265
He went to the press
behind all our backs.
751
00:39:42,986 --> 00:39:45,055
The brass demanded blood.
752
00:39:45,794 --> 00:39:47,730
- End of story.
- Yeah.
753
00:39:49,752 --> 00:39:51,888
But there was a time
when the brass wanted your head.
754
00:39:51,961 --> 00:39:53,541
After Erika's death.
755
00:39:53,688 --> 00:39:55,589
And Hondo told them if they fired you,
756
00:39:55,758 --> 00:39:57,126
they'd have to fire him, too.
757
00:40:00,242 --> 00:40:02,050
There's always another move to make.
758
00:40:11,041 --> 00:40:13,276
I'll tell 20-Squad
their new assignments.
759
00:40:15,780 --> 00:40:16,979
You think you'll be the drivr
760
00:40:17,004 --> 00:40:18,672
- on your new team, Luca?
- Sure.
761
00:40:18,697 --> 00:40:20,132
I'll just go to whoever
their old driver is
762
00:40:20,157 --> 00:40:22,278
and say, "Let's arm wrestle for it."
763
00:40:22,851 --> 00:40:25,597
Black Betty doesn't like other
guys putting their hands on her.
764
00:40:25,621 --> 00:40:27,147
Whoa, hold up, why do you get Betty?
765
00:40:27,172 --> 00:40:28,840
I thought we'd all, like,
share custody or something.
766
00:40:28,952 --> 00:40:31,074
- Mm-mm.
- Hey, uh, you guys think
767
00:40:31,099 --> 00:40:33,468
I should go by Jim on my new squad?
768
00:40:33,493 --> 00:40:35,141
This could be my big chance
to reinvent myself.
769
00:40:35,166 --> 00:40:37,101
I hate to break it to you, Street.
770
00:40:37,126 --> 00:40:38,393
No one's ever gonna call you Jim.
771
00:40:38,421 --> 00:40:39,671
Hey.
772
00:40:41,425 --> 00:40:42,926
Got your new assignments.
773
00:40:43,172 --> 00:40:45,093
Listen, wherever you all end up,
774
00:40:46,275 --> 00:40:48,221
just remember what
Hondo would always say.
775
00:40:48,246 --> 00:40:50,181
Never be in a hurry to die?
776
00:40:50,206 --> 00:40:51,516
You only know what you know?
777
00:40:51,541 --> 00:40:52,608
Never lose your cool?
778
00:40:52,633 --> 00:40:54,668
No. His golden rule.
779
00:40:55,631 --> 00:40:57,146
Treat 'em like family.
780
00:41:00,356 --> 00:41:01,693
Hondo.
781
00:41:16,947 --> 00:41:18,582
It's time to get back to work.
782
00:41:18,607 --> 00:41:19,775
Yeah, baby!
783
00:41:19,800 --> 00:41:21,412
You're back! Welcome back, Hondo.
784
00:41:21,486 --> 00:41:22,587
Yeah!
785
00:41:22,612 --> 00:41:24,007
Hell yeah!
786
00:41:24,032 --> 00:41:26,134
Oh, I missed you, brother.
787
00:41:27,363 --> 00:41:28,698
How's my team, hmm?
788
00:41:28,723 --> 00:41:30,358
Good now, buddy!
789
00:41:30,383 --> 00:41:32,252
Good.
790
00:41:32,277 --> 00:41:34,512
Welcome back.
57996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.