All language subtitles for Ruaaalove 2021-pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,946 --> 00:00:35,426
Cancele o ruĂdo.
2
00:00:38,255 --> 00:00:39,387
Ouço.
3
00:00:41,258 --> 00:00:42,694
A mĂșsica estĂĄ em todo lugar.
4
00:00:45,480 --> 00:00:48,004
NĂłs respiramos e engolimos
com o lugar.
5
00:00:49,919 --> 00:00:51,225
Preste atenção nisso.
6
00:00:53,488 --> 00:00:55,142
Deixe-o conectar.
7
00:00:56,969 --> 00:01:00,973
HĂĄ um agradĂĄvel
combinação de elementos.
8
00:01:01,104 --> 00:01:04,238
Todos eles tĂȘm chamadores diferentes
e sons diferentes.
9
00:01:05,717 --> 00:01:07,154
Escute-os.
10
00:01:08,676 --> 00:01:10,635
Existe uma estrutura profunda.
11
00:01:13,334 --> 00:01:14,987
MĂșsica alinhada.
12
00:01:15,118 --> 00:01:17,468
A harmonia
que complementa a melodia.
13
00:01:19,295 --> 00:01:21,298
Não preste atenção
para o barulho.
14
00:01:23,779 --> 00:01:25,085
Isso Ă© apenas ruĂdo.
15
00:01:27,304 --> 00:01:29,480
Concentre sua atenção.
16
00:01:31,526 --> 00:01:33,702
Recalibre sua mente.
17
00:01:35,269 --> 00:01:36,661
A mĂșsica estĂĄ dentro.
18
00:01:39,533 --> 00:01:41,536
Ele reside dentro de vocĂȘ.
19
00:01:43,625 --> 00:01:45,279
Apenas sinta.
20
00:01:48,108 --> 00:01:49,718
Apenas sinta isso.
21
00:01:52,590 --> 00:01:53,983
Abrace isso.
22
00:01:56,681 --> 00:01:59,684
EstĂĄ vindo de vocĂȘ.
Estå vindo do seu coração.
23
00:02:01,773 --> 00:02:03,949
A mĂșsica estĂĄ bem ali.
24
00:02:05,603 --> 00:02:07,344
Foi isso que aprendi com vocĂȘ.
25
00:02:10,217 --> 00:02:12,828
OlĂĄ pessoal.
Bem-vindo ao Minton's Playhouse,
26
00:02:12,871 --> 00:02:16,658
o mais icĂŽnico salĂŁo de jazz
no Harlem, cidade de Nova York,
27
00:02:16,788 --> 00:02:19,226
os Estados Unidos,
e o mundo.
28
00:02:19,269 --> 00:02:21,532
O de Minton era
estabelecido em 1938.
29
00:02:21,663 --> 00:02:25,579
Estamos comemorando 81 anos
de legado musical.
30
00:02:26,102 --> 00:02:28,626
Hoje nĂłs temos
um convidado muito especial,
31
00:02:28,757 --> 00:02:31,325
Ele Ă© um Ăłtimo
Cantora cubano-americana,
32
00:02:31,454 --> 00:02:35,372
entĂŁo por favor, me ajude a receber
Sr. Nico Quevedo.
33
00:02:56,045 --> 00:02:57,351
Obrigado por isso.
34
00:02:59,004 --> 00:03:00,180
VocĂȘ sabe, neste momento ...
35
00:03:01,920 --> 00:03:03,705
aqui e agora...
36
00:03:05,272 --> 00:03:07,970
Ă© tudo o que temos.
37
00:03:08,013 --> 00:03:09,189
Ă tudo o que somos.
38
00:03:11,234 --> 00:03:13,323
Esta noite.
39
00:03:13,454 --> 00:03:15,978
EntĂŁo, vamos nos divertir esta noite.
Direito?
40
00:03:19,634 --> 00:03:21,418
Vamos aplaudir a banda.
41
00:03:31,733 --> 00:03:33,822
Agora esta musica,
42
00:03:33,865 --> 00:03:36,520
este Ă© especial para mim,
43
00:03:36,607 --> 00:03:39,697
porque eu nĂŁo sabia cantar
essa mĂșsica daqui a pouco.
44
00:03:39,828 --> 00:03:43,048
E como dissemos,
esta noite Ă© a noite.
45
00:03:44,876 --> 00:03:47,314
Como os antigos
costumava dizer em Cuba,
46
00:03:47,444 --> 00:03:50,665
se vocĂȘ quer sua rumba
para ser profundo,
47
00:03:50,708 --> 00:03:54,059
vocĂȘ tem que aprender a cantar
fora de sua prĂłpria dor.
48
00:03:54,103 --> 00:03:55,974
VocĂȘ quer que sua rumba seja ouvida,
49
00:03:56,105 --> 00:03:58,542
deixe a bateria chorar sua tristeza.
50
00:03:58,586 --> 00:04:01,328
Permita o seu coração
para cantar seu blues.
51
00:04:06,202 --> 00:04:09,161
Eu fiz essa musica
52
00:04:09,292 --> 00:04:12,556
quando aprendi como
transformar minha dor em mĂșsica.
53
00:05:39,207 --> 00:05:41,166
VocĂȘ tem que me ajudar nisso.
54
00:05:43,908 --> 00:05:45,519
Eu realmente preciso de vocĂȘ.
55
00:05:50,567 --> 00:05:51,873
Nico!
56
00:05:52,700 --> 00:05:54,397
Nico.
57
00:05:56,312 --> 00:05:57,574
Sim.
58
00:06:28,736 --> 00:06:31,956
âȘ
59
00:08:35,732 --> 00:08:38,605
Sim, porque nĂŁo?
Vou levĂĄ-lo embora.
60
00:08:41,825 --> 00:08:43,304
- Obrigado.
- Ir?
61
00:08:48,092 --> 00:08:51,400
Bons velhos tempos, hein?
Os bons e velhos tempos acabaram, Chino.
62
00:08:51,443 --> 00:08:54,142
Vou pagar por isso na prĂłxima semana.
Obrigada.
63
00:08:54,272 --> 00:08:57,188
âȘ
64
00:09:59,468 --> 00:10:01,557
VocĂȘ estĂĄ traindo o mundo.
65
00:10:03,994 --> 00:10:04,778
Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
66
00:10:04,908 --> 00:10:08,042
âȘ
67
00:10:11,654 --> 00:10:14,614
âȘ
68
00:10:30,107 --> 00:10:31,500
Eu nĂŁo entendo.
69
00:10:36,810 --> 00:10:38,507
Eu nĂŁo entendo!
70
00:10:51,607 --> 00:10:53,870
VocĂȘ disse que ia
me ajude nisso.
71
00:10:56,046 --> 00:10:58,092
VocĂȘ me disse isso.
72
00:11:00,311 --> 00:11:03,053
VocĂȘ estĂĄ cheio de merda.
73
00:11:03,097 --> 00:11:05,839
Cheio de ... Foda-se.
74
00:11:08,276 --> 00:11:10,495
Eu tenho que aguentar
tudo isso sozinho,
75
00:11:10,539 --> 00:11:12,323
e vocĂȘ nĂŁo pode nem mesmo
mantenha sua palavra?
76
00:11:13,890 --> 00:11:16,371
O que vocĂȘ tem?
77
00:11:16,501 --> 00:11:18,025
Qual Ă© o problema?
78
00:11:24,596 --> 00:11:26,642
Eu fiquei aqui por sua causa.
79
00:11:28,775 --> 00:11:31,473
NĂłs tĂnhamos algo.
Foi algo especial.
80
00:11:32,126 --> 00:11:33,344
Foi real.
81
00:11:34,345 --> 00:11:36,130
O que eu tenho agora?
82
00:11:36,173 --> 00:11:39,220
Nada. Eu nĂŁo tenho nada.
83
00:11:39,263 --> 00:11:41,285
VocĂȘ nĂŁo quer falar comigo.
VocĂȘ nĂŁo quer me ouvir.
84
00:11:41,309 --> 00:11:43,833
VocĂȘ nĂŁo quer prestar atenção
para mim. VocĂȘ nĂŁo quer me ajudar.
85
00:11:43,964 --> 00:11:47,489
O que vocĂȘ quer?
Que porra vocĂȘ quer ?!
86
00:11:57,238 --> 00:11:59,022
VocĂȘ quer rum?
87
00:12:01,895 --> 00:12:04,027
Deixa eu te pegar
um pouco de rum.
88
00:12:23,133 --> 00:12:26,746
VocĂȘ quer ir para a praia?
89
00:12:26,789 --> 00:12:28,835
Hmm?
90
00:12:28,922 --> 00:12:31,098
eu posso te levar
para um jogo de beisebol, se quiser.
91
00:12:32,839 --> 00:12:34,754
Podemos beber alguma coisa.
92
00:12:36,712 --> 00:12:38,845
NĂłs podemos sair.
93
00:12:38,932 --> 00:12:41,282
NĂłs podemos nos divertir.
Ă isso que vocĂȘ quer?
94
00:12:44,067 --> 00:12:45,373
Huh?
95
00:13:10,615 --> 00:13:13,749
O que vocĂȘ quer?
Que porra vocĂȘ quer ?!
96
00:13:13,793 --> 00:13:15,838
O que vocĂȘ quer?!
97
00:13:22,758 --> 00:13:23,890
VocĂȘs...
98
00:13:24,020 --> 00:13:27,415
VocĂȘ nĂŁo Ă© claro para mim.
99
00:13:29,678 --> 00:13:31,680
Simplesmente nĂŁo hĂĄ
comunicação em tudo.
100
00:13:34,117 --> 00:13:35,858
VocĂȘ nĂŁo quer ser
meu amigo nĂŁo mais?
101
00:13:39,253 --> 00:13:40,253
Porque?
102
00:13:41,733 --> 00:13:43,866
Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isto comigo?
Porque?
103
00:13:49,480 --> 00:13:51,047
Eu nĂŁo consigo cantar.
104
00:13:54,834 --> 00:13:58,489
Eu nĂŁo posso ... escrever.
105
00:13:58,576 --> 00:14:04,887
Eu nĂŁo posso ... eu nĂŁo posso jogar
porque eu nĂŁo sinto isso.
106
00:14:07,107 --> 00:14:09,283
Eu nĂŁo tenho mais isso.
107
00:14:16,159 --> 00:14:17,857
Eu nĂŁo tenho ...
108
00:14:17,944 --> 00:14:21,034
NĂŁo tire isso
de mim, mano.
109
00:14:24,167 --> 00:14:29,085
NĂŁo tire isso de mim
porque Ă© tudo o que tenho.
110
00:14:29,259 --> 00:14:30,652
Isso Ă© tudo o que eu tenho.
111
00:14:31,958 --> 00:14:33,437
NĂŁo leve embora.
112
00:14:37,746 --> 00:14:39,835
NĂŁo tire isso de mim.
113
00:14:51,107 --> 00:14:53,109
NĂŁo tire isso de mim.
114
00:14:54,806 --> 00:14:55,895
NĂŁo leve embora.
115
00:14:55,982 --> 00:14:59,202
âȘ
116
00:16:43,219 --> 00:16:45,091
Obrigada.
117
00:16:45,178 --> 00:16:48,398
Ei, mĂșsica muito legal, Nicolas.
Nicolas, nĂŁo Ă©?
118
00:16:48,442 --> 00:16:50,835
Sim. Sim.
119
00:16:50,879 --> 00:16:53,316
Cara, ouvi dizer que vocĂȘ nem mesmo
por aqui.
120
00:16:53,360 --> 00:16:55,971
Eu nasci em Jersey,
mas eu sou cubano.
121
00:16:56,102 --> 00:16:57,383
E o que te trouxe
voltar aqui?
122
00:16:57,407 --> 00:17:00,062
Bem, vocĂȘ sabe, oh, mĂșsica.
123
00:17:00,106 --> 00:17:03,196
Bem, ouça.
VocĂȘ baixou essa coisa de mĂșsica.
124
00:17:03,239 --> 00:17:06,068
Ă tudo, tipo, sua mĂșsica?
125
00:17:06,112 --> 00:17:07,461
Eh.
126
00:17:07,635 --> 00:17:09,289
Escrevi com meu melhor amigo.
127
00:17:09,332 --> 00:17:11,638
Enfim, ouça.
MĂșsica muito, muito legal.
128
00:17:11,769 --> 00:17:14,858
- A propĂłsito, sou Bob Arenas.
- Ah, Nicolas.
129
00:17:14,903 --> 00:17:17,036
EntĂŁo, qual era ele na banda,
130
00:17:17,123 --> 00:17:20,213
seu amigo da banda?
131
00:17:20,343 --> 00:17:23,520
Ele estĂĄ morto.
Faleceu hĂĄ trĂȘs meses.
132
00:17:23,651 --> 00:17:27,133
Desculpe por isso, cara.
E-eu nĂŁo sabia.
133
00:17:27,262 --> 00:17:28,786
Qual era o nome dele?
134
00:17:30,832 --> 00:17:32,138
Celso.
135
00:17:33,139 --> 00:17:35,010
Celso Quiñones.
136
00:17:35,793 --> 00:17:38,535
- Foi bom conhecĂȘ-lo.
- Hum ...
137
00:17:38,666 --> 00:17:40,537
Ei voce sabe ...
138
00:17:40,668 --> 00:17:43,062
Eu sou um gerente de musica
e produtor em Nova York.
139
00:17:43,149 --> 00:17:44,976
Confira.
140
00:17:48,371 --> 00:17:51,505
Ouça, eu gostaria de discutir
com vocĂȘ a possibilidade
141
00:17:51,548 --> 00:17:54,160
de trazer vocĂȘ de volta
lĂĄ fora, cara.
142
00:17:54,247 --> 00:17:56,162
Eu realmente gosto do que vocĂȘ tem,
a sério,
143
00:17:56,292 --> 00:17:58,512
e eu acho que nova iorque
Ă© um mercado melhor ...
144
00:17:58,599 --> 00:18:01,123
Olha, eu ... eu nĂŁo estou interessado.
145
00:18:01,254 --> 00:18:04,039
VocĂȘ deve ser
o Ășnico mĂșsico cubano
146
00:18:04,170 --> 00:18:05,910
isso nĂŁo tem interesse
em sair daqui.
147
00:18:05,954 --> 00:18:08,043
- Tenho que ir. Obrigada.
- Ei, Nico.
148
00:18:08,174 --> 00:18:10,176
Somente...
Ouça, pense sobre isso.
149
00:18:10,263 --> 00:18:12,526
O nĂșmero atrĂĄs
Ă© onde estou hospedado.
150
00:18:12,569 --> 00:18:14,136
Verifique a parte de trĂĄs.
151
00:18:14,180 --> 00:18:17,357
Se vocĂȘ mudar de ideia,
bate em mim.
152
00:18:17,487 --> 00:18:20,447
Posso te ajudar. Confie em mim.
153
00:18:29,891 --> 00:18:31,458
Nico!
154
00:18:45,124 --> 00:18:48,083
Eu pensei que nunca
Ver vocĂȘ de novo.
155
00:18:48,127 --> 00:18:50,477
eu prometi
Eu ia voltar.
156
00:18:52,218 --> 00:18:54,524
Sim.
157
00:18:54,568 --> 00:18:56,570
Isso foi hĂĄ quatro anos.
158
00:18:56,657 --> 00:18:58,093
Eu nunca disse quando.
159
00:19:28,036 --> 00:19:30,212
E eu tive um bom professor.
160
00:19:30,343 --> 00:19:34,347
âȘ
161
00:19:42,877 --> 00:19:45,053
Eu nĂŁo posso acreditar que ele se foi.
162
00:19:45,184 --> 00:19:47,360
Sim.
163
00:19:50,014 --> 00:19:52,408
Passamos bons momentos juntos.
164
00:19:59,676 --> 00:20:01,417
Ahh.
165
00:20:01,461 --> 00:20:04,203
NĂłs querĂamos
para mudar o mundo com a mĂșsica.
166
00:20:05,856 --> 00:20:08,816
QuerĂamos tirar tudo isso ...
167
00:20:08,859 --> 00:20:11,427
nossas raĂzes, nosso passado,
a poesia,
168
00:20:11,514 --> 00:20:14,822
e colocĂĄ-lo lĂĄ fora.
169
00:20:14,865 --> 00:20:17,825
Eu queria entender
quem eu era, e agora ...
170
00:20:19,087 --> 00:20:22,786
Eu nem sei quem eu sou.
171
00:20:22,873 --> 00:20:26,181
E entĂŁo ... cĂąncer.
172
00:20:28,314 --> 00:20:30,316
O cĂąncer tirou tudo dele.
173
00:20:34,320 --> 00:20:36,800
Eu cuidei dele o tempo todo
atĂ© o fim, vocĂȘ sabe.
174
00:20:38,324 --> 00:20:39,499
Um dia...
175
00:20:39,629 --> 00:20:43,067
Um dia estĂĄvamos comemorando
seu ultimo aniversario,
176
00:20:43,111 --> 00:20:46,984
e eu cantei uma musica
Eu escrevi para ele.
177
00:20:47,115 --> 00:20:51,337
Quando terminei, ele olhou
para mim no olho e ele disse ...
178
00:20:53,774 --> 00:20:56,037
"VocĂȘ tem que me prometer.
VocĂȘ tem que me prometer isso
179
00:20:56,429 --> 00:21:00,563
nĂŁo importa o que,
180
00:21:00,650 --> 00:21:04,872
vocĂȘ nunca vai parar de fazer isso. "
E eu disse: âEu prometoâ.
181
00:21:04,915 --> 00:21:07,483
E entĂŁo, seu Ășltimo dia ...
182
00:21:10,225 --> 00:21:11,531
seu Ășltimo dia,
183
00:21:11,661 --> 00:21:12,880
a dor o estava matando.
184
00:21:17,537 --> 00:21:19,669
Eu nĂŁo sabia ...
185
00:21:20,757 --> 00:21:24,631
Eu nĂŁo sabia o que fazer
pra aliviar a dor dele sabe?
186
00:21:35,032 --> 00:21:36,643
E eu cantei essa mĂșsica para ele.
187
00:21:43,171 --> 00:21:45,086
Ele estava calmo. Ele era...
188
00:21:46,957 --> 00:21:49,090
Ele estava ... respirando.
189
00:21:50,961 --> 00:21:53,747
Ele sorriu ... de novo.
190
00:21:59,274 --> 00:22:01,972
Essa foi a ultima musica
Eu poderia escrever.
191
00:22:04,192 --> 00:22:09,284
âȘ
192
00:22:09,415 --> 00:22:12,548
Essa foi a ultima vez
Eu poderia cantar com o meu coração.
193
00:22:14,202 --> 00:22:18,337
âȘ
194
00:23:42,682 --> 00:23:44,074
Eu precisava disso.
195
00:23:45,641 --> 00:23:46,860
Mim?
196
00:23:50,864 --> 00:23:52,648
NĂŁo.
197
00:23:52,735 --> 00:23:54,476
Eu precisava voltar para casa.
198
00:24:01,527 --> 00:24:04,660
Minha vida nĂŁo Ă© o que
costumava estar aqui.
199
00:24:06,880 --> 00:24:08,229
Ăs vezes eu...
200
00:24:10,187 --> 00:24:11,667
Eu me sinto deslocado.
201
00:24:13,364 --> 00:24:17,586
Estamos sempre
vai se sentir fora do lugar.
202
00:24:17,717 --> 00:24:19,327
Estamos sempre
vai precisar de algo
203
00:24:19,414 --> 00:24:20,894
porque somos imigrantes.
204
00:24:22,765 --> 00:24:24,898
Quando vocĂȘ vai voltar
para Nova Iorque?
205
00:24:24,941 --> 00:24:26,029
AmanhĂŁ.
206
00:24:29,206 --> 00:24:31,470
Se vocĂȘ voltar,
vocĂȘ deveria me ligar.
207
00:24:31,557 --> 00:24:33,167
- Eu vou.
- Direito!
208
00:24:33,341 --> 00:24:35,691
- Sim, eu prometo que vou.
- Mm-hmm.
209
00:24:37,563 --> 00:24:39,260
Foi o que vocĂȘ disse
quando eu saĂ.
210
00:24:40,696 --> 00:24:44,004
Vc e celso iam
chegar aos Estados Unidos.
211
00:24:45,832 --> 00:24:48,487
VocĂȘ queria trazer
todas as suas mĂșsicas para Nova York.
212
00:24:53,143 --> 00:24:54,623
O que aconteceu com esse sonho?
213
00:25:48,459 --> 00:25:51,114
Ei, Bob, sou eu. Nicolas.
214
00:25:51,941 --> 00:25:55,641
Sim. VocĂȘ me surpreendeu
com o seu talento, Nicolas.
215
00:25:55,771 --> 00:25:58,426
NĂŁo, cara, vocĂȘ Ă© muito especial.
216
00:25:58,513 --> 00:26:00,820
VocĂȘ tem algo
realmente especial, cara.
217
00:26:00,994 --> 00:26:02,822
- Obrigado.
- Nah, não me agradeça.
218
00:26:02,952 --> 00:26:04,232
Estamos fazendo negĂłcios, meu amigo.
219
00:26:05,041 --> 00:26:07,740
Aha!
220
00:26:07,870 --> 00:26:12,092
Agora, veja, eu normalmente
cobrar 50% dos meus clientes
221
00:26:12,135 --> 00:26:14,529
para gestão e produção
e esse tipo de coisa,
222
00:26:14,660 --> 00:26:17,010
mas eu entendo
sua situação particular,
223
00:26:17,097 --> 00:26:21,362
entĂŁo estou disposto a reduzir minha taxa
a 30% de seus lucros.
224
00:26:23,886 --> 00:26:28,587
- Trinta porcento?
- Fora do bruto, Ă© claro.
225
00:26:28,674 --> 00:26:30,893
Mas ... ei, olha,
226
00:26:31,024 --> 00:26:34,593
o bom Ă©,
assim que vocĂȘ chegar a Nova York,
227
00:26:34,680 --> 00:26:36,595
vocĂȘ terĂĄ um emprego.
228
00:26:36,638 --> 00:26:40,555
- Huh? Isso nĂŁo Ă© algo?
- Sim.
229
00:26:40,686 --> 00:26:43,297
NĂŁo Ă© louco como dois
Os americanos podem fechar um negĂłcio
230
00:26:43,427 --> 00:26:45,908
aqui neste lugar,
em Cuba?
231
00:26:46,039 --> 00:26:49,999
- Sim. Ă um novo momento.
- Isso aĂ.
232
00:26:50,043 --> 00:26:53,133
Escuta eu tenho que falar com voce
sobre outra coisa.
233
00:26:53,263 --> 00:26:54,700
O que Ă© isso?
234
00:26:54,787 --> 00:26:57,224
Eu nĂŁo tenho um lugar
para ficar em Nova York.
235
00:26:57,267 --> 00:27:00,096
NĂŁo diga mais. VocĂȘ me procura.
236
00:27:00,227 --> 00:27:02,490
OK?
Mi casa es su casa, baby.
237
00:27:02,577 --> 00:27:04,274
VocĂȘ entendeu direito.
VocĂȘ acertou.
238
00:27:04,361 --> 00:27:05,817
- VocĂȘ sabe o que eu estou dizendo?
- Direito. sim.
239
00:27:05,841 --> 00:27:07,277
- Huh?
- Sim, vocĂȘ acertou.
240
00:27:07,364 --> 00:27:09,497
Com licença senhor.
Tem alguĂ©m esperando por vocĂȘ.
241
00:27:11,760 --> 00:27:14,328
Eu tenho que ir, cara.
Eu tenho que sair.
242
00:27:14,458 --> 00:27:17,113
Ă minha Ășltima noite,
e eu tenho um encontro muito especial,
243
00:27:17,244 --> 00:27:20,421
mas te vejo em Nova York.
Sim?
244
00:27:20,508 --> 00:27:24,294
- Sim senhor.
- Tudo bem.
245
00:27:24,338 --> 00:27:28,516
VocĂȘ Ă© muito especial, Nicolas.
Não se esqueça disso.
246
00:27:54,411 --> 00:27:57,893
Parece que vamos
para Nova Iorque.
247
00:28:01,767 --> 00:28:02,767
âȘ Vamos, vamos
248
00:28:10,166 --> 00:28:13,256
âȘ
249
00:29:02,915 --> 00:29:05,744
Ei, vocĂȘ pode abrir a porta?
250
00:29:08,050 --> 00:29:09,835
Ei, vocĂȘ Ă© surdo, porra?
251
00:29:09,965 --> 00:29:11,488
Atender Ă porta.
252
00:29:11,619 --> 00:29:13,577
MĂŁe!
Eu estou no banheiro.
253
00:29:13,708 --> 00:29:15,188
Porra!
254
00:29:15,275 --> 00:29:17,451
Esta Ă© a terceira vez
vocĂȘ esteve no banheiro hoje.
255
00:29:17,494 --> 00:29:20,584
Eu juro que vocĂȘ passa mais tempo em
o banheiro do que em qualquer outro lugar.
256
00:29:22,630 --> 00:29:24,850
Ei.
257
00:29:24,937 --> 00:29:28,767
- O que vocĂȘ precisa, porra?
- Oh! O Bob estĂĄ aqui?
258
00:29:29,942 --> 00:29:32,466
NĂŁo. Eu nĂŁo vi
aquele pedaço de merda em meses.
259
00:29:32,509 --> 00:29:36,165
- Para que vocĂȘ precisa dele?
- Bem ... Eu sou ... Meu nome Ă© Nico.
260
00:29:36,296 --> 00:29:38,167
E Bob e eu nos conhecemos
alguns meses atrĂĄs em Cuba.
261
00:29:38,211 --> 00:29:40,953
Ele me ofereceu um contrato
para vir trabalhar com ele.
262
00:29:41,083 --> 00:29:42,955
- Eu sinto Muito. VocĂȘ disse Cuba?
- Sim.
263
00:29:42,998 --> 00:29:45,305
Sim, Cuba. Eu era...
Eu estava morando em Cuba,
264
00:29:45,435 --> 00:29:47,718
e ele me viu tocar no
ruas quando ele se aproximou de mim.
265
00:29:47,742 --> 00:29:50,005
- Em Cuba?
- Sim, em Cuba.
266
00:29:50,049 --> 00:29:51,441
Sim. Quando foi isso?
267
00:29:51,485 --> 00:29:54,096
Bem, como eu disse,
hĂĄ poucos meses atrĂĄs.
268
00:29:54,140 --> 00:29:58,013
Porra. Eu te disse seu pai
foi um pedaço de merda!
269
00:29:58,057 --> 00:29:59,667
O que?
270
00:29:59,754 --> 00:30:01,297
Ele deveria ser
em um retiro espiritual,
271
00:30:01,321 --> 00:30:03,081
tentando se encontrar,
e vocĂȘ estĂĄ me dizendo que ele era
272
00:30:03,105 --> 00:30:04,890
brincando com vocĂȘ,
soprando linhas
273
00:30:04,977 --> 00:30:07,675
e prostitutas em Cuba,
seu pedaço de lixo de merda!
274
00:30:07,806 --> 00:30:09,459
O que? MĂŁe, quem Ă© esse?
275
00:30:09,546 --> 00:30:11,220
Oh! Tem alguma merda
animal aqui que diz
276
00:30:11,244 --> 00:30:14,290
ele esteve com seu pai
em Cuba alguns meses atrĂĄs
277
00:30:14,334 --> 00:30:16,727
quando seu maldito pai
era para ser em Ohio,
278
00:30:16,858 --> 00:30:19,426
salvando a porra da alma dele.
Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
279
00:30:19,469 --> 00:30:22,298
Ele estĂĄ se prostituindo
nas minhas costas?
280
00:30:22,429 --> 00:30:24,648
Novamente?
281
00:30:24,779 --> 00:30:27,129
Seriamente?!
282
00:30:27,260 --> 00:30:29,262
Novamente?
283
00:30:29,305 --> 00:30:31,153
VocĂȘ sabe, ele me disse depois
ColĂŽmbia ele nĂŁo faria isso,
284
00:30:31,177 --> 00:30:34,920
mas aqui estamos.
Seu filho da puta de merda!
285
00:30:34,963 --> 00:30:38,184
- I-I-I ...
- NĂŁo fale comigo, seu pervertido.
286
00:30:38,314 --> 00:30:40,118
VocĂȘ era o que, fazendo
zombar de mim com ele?
287
00:30:40,142 --> 00:30:41,927
- NĂŁo. Eu ...
- LĂĄ em Cuba, dando uma festa.
288
00:30:42,014 --> 00:30:43,905
Agora vocĂȘ estĂĄ vindo para minha casa.
O que, vocĂȘ quer fazer isso aqui?
289
00:30:43,929 --> 00:30:46,583
- NĂŁo, eu sou apenas um mĂșsico.
- Parar!
290
00:30:46,714 --> 00:30:48,281
Eu sou um mĂșsico.
291
00:30:48,368 --> 00:30:52,328
Ele era suposto
para ser meu gerente,
292
00:30:52,459 --> 00:30:53,982
e veja onde isso me levou.
293
00:30:54,113 --> 00:30:55,766
Ele nem consegue
sua prĂłpria vida.
294
00:30:55,897 --> 00:30:58,030
Como ele deve
gerenciar sua vida?
295
00:30:59,292 --> 00:31:03,252
Minha familia nem olha para mim
depois de estar com ele.
296
00:31:03,296 --> 00:31:04,732
EntĂŁo, deixe-me lhe fazer um favor.
297
00:31:04,819 --> 00:31:06,908
Se vocĂȘ nĂŁo me quer
para te foder,
298
00:31:06,952 --> 00:31:09,998
dĂȘ o fora daqui
agora mesmo!
299
00:31:10,129 --> 00:31:12,261
Cai fora daqui!
Porra de macaco!
300
00:31:12,392 --> 00:31:14,611
Eu vou jogar sua bunda suja
desça as escadas!
301
00:31:14,742 --> 00:31:16,396
Como se atreve a vir Ă minha casa ?!
302
00:31:16,439 --> 00:31:19,355
Se eu ver seu rosto de novo,
Vou chamar a porra da polĂcia!
303
00:31:19,486 --> 00:31:21,749
Se tiver sorte.
304
00:31:24,099 --> 00:31:27,059
âȘ
305
00:31:35,110 --> 00:31:37,112
Aqui estĂĄ sua ĂĄgua. Sem gelo.
306
00:31:37,199 --> 00:31:39,071
Obrigada.
307
00:31:44,772 --> 00:31:45,947
Restaurante Temerario.
308
00:31:46,078 --> 00:31:48,341
OlĂĄ, procuro o Telmaris.
309
00:31:48,428 --> 00:31:50,169
- Ela estĂĄ lĂĄ?
- Quem Ă©?
310
00:31:50,212 --> 00:31:52,345
Este Ă© o Nico.
Sou amiga dela de Cuba.
311
00:31:52,432 --> 00:31:53,781
Sinto muito,
mas nĂŁo somos permitidos
312
00:31:53,868 --> 00:31:55,280
para atender chamadas pessoais
enquanto trabalhamos.
313
00:31:55,304 --> 00:31:57,393
Eu sei. Eu sei. Eu sei.
314
00:31:57,437 --> 00:31:59,874
Ă sĂł isso
isso Ă© muito importante.
315
00:32:00,005 --> 00:32:02,355
Deixa-me ver o que posso fazer.
Aguentar.
316
00:32:04,313 --> 00:32:05,880
O que estĂĄ acontecendo?
317
00:32:06,011 --> 00:32:08,230
Uh, Ă© aquele cara que sĂł
Telmaris pode entender.
318
00:32:08,361 --> 00:32:11,581
Ele quer fazer um pedido.
319
00:32:11,625 --> 00:32:13,322
Aquele?
Sim, isso Ă© incrĂvel.
320
00:32:13,453 --> 00:32:16,238
- Vem com o gelo. Uh...
- Ă um cara de Cuba. Nico.
321
00:32:16,282 --> 00:32:19,807
Ele quer falar com vocĂȘ.
Ele diz que Ă© meio urgente.
322
00:32:19,850 --> 00:32:21,983
- Eu estarei de volta em um minuto.
- OK.
323
00:32:23,898 --> 00:32:25,595
Este Ă© o especial de hoje.
324
00:32:25,682 --> 00:32:27,728
- TĂĄ tudo bem?
- Boa.
325
00:32:35,475 --> 00:32:37,477
- OlĂĄ?
- Ei.
326
00:32:37,520 --> 00:32:40,132
Eu prometi que te ligaria
assim que eu chegar a Nova York.
327
00:32:40,175 --> 00:32:41,829
Nico.
328
00:32:43,483 --> 00:32:45,702
Esse Ă© o Celso.
329
00:32:48,140 --> 00:32:49,378
Como assim, Ă© o Celso?
330
00:32:49,402 --> 00:32:50,403
Sim.
331
00:32:52,622 --> 00:32:55,451
Eu ... guardei suas cinzas.
332
00:32:55,582 --> 00:32:57,714
O que?
333
00:32:59,151 --> 00:33:01,153
Olhar.
334
00:33:01,283 --> 00:33:05,505
Eu uso quatro conchas
para se comunicar com ele.
335
00:33:05,635 --> 00:33:08,029
EntĂŁo, se eu jogĂĄ-los,
e os quatro deles,
336
00:33:08,073 --> 00:33:10,162
eles pousam virados para baixo,
isso significa nĂŁo.
337
00:33:10,205 --> 00:33:11,902
Se eles virarem para cima, isso significa que sim.
338
00:33:12,033 --> 00:33:14,296
Se eu tiver trĂȘs deles
voltado para baixo, um para baixo ...
339
00:33:14,427 --> 00:33:19,258
- EstĂĄ fora de si?
- Não não não. Isso é sério.
340
00:33:19,388 --> 00:33:20,215
Eu posso falar com ele.
341
00:33:20,302 --> 00:33:22,087
E tudo faz sentido agora
342
00:33:22,217 --> 00:33:25,960
porque ele nĂŁo Ă© realmente
feliz ultimamente.
343
00:33:26,091 --> 00:33:28,745
NĂłs voltamos. VocĂȘ veio para Cuba.
344
00:33:28,876 --> 00:33:32,880
VocĂȘ mencionou o sonho dele.
345
00:33:32,967 --> 00:33:37,624
eu percebi que
isso Ă© exatamente o que ele queria.
346
00:33:37,667 --> 00:33:40,627
Ele sempre quis
estar aqui em Nova York.
347
00:33:40,670 --> 00:33:43,195
Ele queria estar mais perto de vocĂȘ.
348
00:33:43,238 --> 00:33:46,241
âȘ
349
00:33:52,595 --> 00:33:54,119
Eu nĂŁo estou indo...
350
00:33:54,249 --> 00:33:56,947
Esta Ă© a conclusĂŁo
de seu sonho, Telmaris.
351
00:33:57,078 --> 00:34:00,212
- Pare, Nico. Isso Ă© uma loucura.
- Isso nĂŁo Ă© loucura.
352
00:34:00,342 --> 00:34:01,972
- Ele estĂĄ morto.
- SĂł estou tentando explicar ...
353
00:34:01,996 --> 00:34:03,737
- EstĂĄ tudo bem?
- Sim.
354
00:34:03,867 --> 00:34:06,479
- Precisa de mais café?
- NĂŁo. SĂł o cheque.
355
00:34:06,522 --> 00:34:08,263
- Ah. OK.
- Obrigado.
356
00:34:11,136 --> 00:34:12,746
- Ele estĂĄ morto.
- NĂŁo ele nĂŁo Ă©.
357
00:34:12,876 --> 00:34:14,791
- Ele se foi.
- Ele nĂŁo Ă©.
358
00:34:14,922 --> 00:34:16,358
Ele era seu melhor amigo,
359
00:34:16,402 --> 00:34:18,969
e o que vocĂȘs
vivermos juntos foi incrĂvel,
360
00:34:19,100 --> 00:34:21,929
mas vocĂȘ tem que perceber
que ele nĂŁo estĂĄ mais com vocĂȘ.
361
00:34:21,972 --> 00:34:24,235
O que eu tive com ele
Estava linda.
362
00:34:24,366 --> 00:34:26,803
Isso estĂĄ no passado.
Acabou muitos ...
363
00:34:26,847 --> 00:34:29,589
- Ele queria vocĂȘ de volta na vida dele.
- Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
364
00:34:34,289 --> 00:34:37,031
Voce e eu transamos
apenas alguns meses atrĂĄs,
365
00:34:37,161 --> 00:34:41,166
e agora vocĂȘ Ă©
me contando tudo isso?
366
00:34:41,208 --> 00:34:43,646
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo
para si mesmo estĂĄ doente.
367
00:34:46,170 --> 00:34:48,737
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo com ele
Ă© desrespeitoso.
368
00:34:48,824 --> 00:34:51,480
Telmaris. Ouço. Telmaris!
369
00:34:54,353 --> 00:34:55,614
Aqui estĂĄ o cheque.
370
00:35:12,980 --> 00:35:16,157
Oi, Norman. Estou de volta.
371
00:35:18,116 --> 00:35:19,856
Como foi?
372
00:35:19,900 --> 00:35:22,337
NĂŁo era o que eu esperava.
373
00:35:22,424 --> 00:35:24,383
Caras sĂŁo retardados pra caralho.
374
00:35:24,513 --> 00:35:26,689
A unica cabeca
eles tĂȘm Ă© seu pau.
375
00:35:28,343 --> 00:35:29,518
Falando em idiotas ...
376
00:35:33,348 --> 00:35:35,307
Pensei que vocĂȘ fosse
ter ido uma hora.
377
00:35:35,350 --> 00:35:37,135
Mal sĂŁo 30 minutos.
378
00:35:37,222 --> 00:35:38,745
Sim.
379
00:35:38,788 --> 00:35:40,921
Que tipo de emergĂȘncia Ă© essa?
380
00:35:41,008 --> 00:35:43,706
Esquece. EstĂĄ tudo bem agora.
381
00:35:47,580 --> 00:35:49,538
- Eu nĂŁo suporto ele.
- Eu sei.
382
00:35:49,582 --> 00:35:52,237
VocĂȘ pode sair a qualquer momento.
383
00:35:52,367 --> 00:35:53,866
Eu nĂŁo posso.
Tenho que enviar dinheiro para minha mĂŁe.
384
00:35:53,890 --> 00:35:56,241
Ela estĂĄ cuidando do meu filho.
385
00:35:56,328 --> 00:35:59,069
Mas vocĂȘ estĂĄ sozinho.
Ă melhor assim.
386
00:35:59,200 --> 00:36:01,420
O minuto que vocĂȘ nĂŁo tem
alguem dependendo de voce,
387
00:36:01,463 --> 00:36:03,204
nĂŁo hĂĄ liberdade
Neste lugar.
388
00:36:03,335 --> 00:36:06,251
Isso Ă© tudo besteira.
389
00:36:06,338 --> 00:36:08,992
Quando eu vim para este paĂs,
Eu queria construir meus sonhos.
390
00:36:09,036 --> 00:36:12,822
Eu queria ser atriz,
e olhe para mim.
391
00:36:12,909 --> 00:36:15,956
Seis anos depois,
Eu continuo fazendo essa merda.
392
00:36:18,263 --> 00:36:21,135
Viemos aqui para nos tornarmos escravos,
trabalhar pra caramba
393
00:36:21,266 --> 00:36:24,094
entĂŁo outra pessoa tem
essa liberdade que buscamos.
394
00:36:24,225 --> 00:36:29,056
Mas se eu pensar no meu
de volta para casa de quatro anos sorrindo,
395
00:36:29,099 --> 00:36:31,450
talvez valha essa merda.
396
00:36:32,842 --> 00:36:34,409
O que estĂĄ acontecendo, senhoras?
397
00:36:36,150 --> 00:36:39,806
O que Ă© isso, clube social?
Ir trabalhar.
398
00:36:39,936 --> 00:36:42,809
âȘ
399
00:36:53,515 --> 00:36:56,649
Cancele o ruĂdo.
400
00:36:56,692 --> 00:36:57,824
Ouço.
401
00:37:05,571 --> 00:37:08,443
NĂłs respiramos e engolimos
com o lugar.
402
00:37:09,923 --> 00:37:11,838
Preste atenção nisso.
403
00:37:13,666 --> 00:37:15,581
Deixe-o conectar.
404
00:37:23,545 --> 00:37:25,068
Não preste atenção
para o barulho.
405
00:37:27,767 --> 00:37:29,464
Isso Ă© apenas ruĂdo.
406
00:37:32,293 --> 00:37:33,816
Concentre sua atenção.
407
00:37:36,993 --> 00:37:38,821
Recalibre sua mente.
408
00:37:40,475 --> 00:37:41,998
A mĂșsica estĂĄ dentro.
409
00:37:43,739 --> 00:37:45,828
Ele reside dentro de vocĂȘ.
410
00:37:50,268 --> 00:37:51,660
Apenas sinta.
411
00:37:55,795 --> 00:37:57,275
Apenas sinta isso.
412
00:37:59,842 --> 00:38:01,496
Abrace isso.
413
00:38:04,064 --> 00:38:05,674
EstĂĄ vindo de vocĂȘ.
414
00:38:12,725 --> 00:38:14,683
Vindo do seu coração batendo.
415
00:38:19,471 --> 00:38:22,082
Bem, Ă© isso.
416
00:38:23,736 --> 00:38:25,041
A grande Maçã.
417
00:38:29,437 --> 00:38:31,483
O lugar que vocĂȘ sempre
queria vir e ver.
418
00:38:35,051 --> 00:38:37,315
Ă uma bela vista, nĂŁo Ă©?
Huh?
419
00:38:37,880 --> 00:38:39,969
O que vocĂȘ acha?
420
00:38:40,056 --> 00:38:42,972
Grande maça.
421
00:38:51,416 --> 00:38:53,635
Ă realmente uma cidade tĂŁo grande?
422
00:38:54,070 --> 00:38:55,942
Na verdade.
423
00:38:55,985 --> 00:38:58,597
Cara, pense nisso.
Ă apenas uma ilha.
424
00:38:58,727 --> 00:39:01,600
Igualzinho a Cuba.
425
00:39:01,730 --> 00:39:04,254
- Isso nĂŁo Ă© paradoxal?
- O que?
426
00:39:04,385 --> 00:39:07,214
VocĂȘ e eu,
viemos de lugares semelhantes.
427
00:39:08,998 --> 00:39:11,871
Isolado, rodeado por ĂĄgua,
428
00:39:12,001 --> 00:39:14,787
e origens muito diferentes.
429
00:39:14,874 --> 00:39:16,919
CondiçÔes diferentes.
430
00:39:18,660 --> 00:39:20,488
Um de nĂłs estĂĄ morrendo,
431
00:39:20,619 --> 00:39:24,231
e o outro
estĂĄ cheio de compromissos.
432
00:39:24,274 --> 00:39:27,408
Sonhos.
433
00:39:27,452 --> 00:39:29,279
VocĂȘ falando
sobre Cuba e Nova York,
434
00:39:29,410 --> 00:39:31,369
ou vocĂȘ estĂĄ ... vocĂȘ estĂĄ falando
sobre vocĂȘ e eu?
435
00:39:34,459 --> 00:39:35,460
Ă o mesmo.
436
00:39:39,986 --> 00:39:41,422
Tudo bem.
437
00:39:41,466 --> 00:39:43,250
Eu teria amado
ter visto Manhattan.
438
00:39:43,381 --> 00:39:44,991
Ainda podemos ir.
439
00:39:45,121 --> 00:39:48,473
Quando? Eu tenho duas semanas.
440
00:39:48,603 --> 00:39:50,649
- MĂĄximo.
- Ouça, não ...
441
00:39:50,692 --> 00:39:52,651
- NĂŁo acredite em tudo ...
- Eu sei, nĂŁo sou.
442
00:39:52,694 --> 00:39:55,915
Eu sei.
Eu sei o que vai acontecer.
443
00:39:56,045 --> 00:39:57,612
Eu nĂŁo sou cego.
444
00:39:59,571 --> 00:40:02,443
Eu teria amado
ter visto meu pai,
445
00:40:02,574 --> 00:40:04,619
olhe-o nos olhos ...
446
00:40:06,360 --> 00:40:09,276
diga Ă ele
que ele foi minha inspiração
447
00:40:09,319 --> 00:40:11,452
por estar na mĂșsica.
448
00:40:11,583 --> 00:40:15,151
Minha mĂŁe sempre disse
ele era um homem Ășnico.
449
00:40:15,282 --> 00:40:18,590
VocĂȘ pensa
ele vai ter aquele lugar de jazz?
450
00:40:21,375 --> 00:40:25,901
Eu prefiro acreditar
o que minha mĂŁe costumava dizer ...
451
00:40:26,032 --> 00:40:27,468
mas pelo menos
pelas prĂłximas duas semanas.
452
00:40:29,470 --> 00:40:31,690
Vamos.
453
00:40:45,530 --> 00:40:48,707
Olha, eu quero te dizer,
aquela coisa com a Telmaris,
454
00:40:48,750 --> 00:40:51,057
Eu nĂŁo planejei isso.
Simplesmente aconteceu, sabe?
455
00:40:56,845 --> 00:40:58,760
Cale a boca!
456
00:41:00,240 --> 00:41:03,939
Qual Ă© o seu problema?
457
00:41:04,940 --> 00:41:07,595
VocĂȘ nĂŁo pode ver que hĂĄ pessoas
dormindo por aqui?
458
00:41:07,726 --> 00:41:09,902
Voce quer praticar
seu maldito monĂłlogo,
459
00:41:09,989 --> 00:41:11,556
vĂĄ para outro lugar, Shakespeare.
460
00:41:11,643 --> 00:41:13,340
Desculpa. eu sĂł estava
tendo uma conversa.
461
00:41:13,427 --> 00:41:16,691
- Com quem? Com seu pĂȘnis?
- NĂŁo. Eu estava falando ...
462
00:41:16,778 --> 00:41:18,519
Esquece.
463
00:41:18,563 --> 00:41:21,348
Que porra vocĂȘ estĂĄ fazendo
sentado no meu lugar, no meu parque ?!
464
00:41:21,435 --> 00:41:24,786
Seu lugar? Seu parque?
465
00:41:24,873 --> 00:41:26,745
Eu nĂŁo sabia
esta Ă© uma propriedade privada.
466
00:41:26,788 --> 00:41:28,636
- DĂȘ o fora do meu parque!
- Ouça, amigo ...
467
00:41:28,660 --> 00:41:30,115
- Eu nĂŁo sou seu amigo.
- Bem, ouça ...
468
00:41:30,139 --> 00:41:32,881
Eu também sou um sem-teto, ok?
469
00:41:33,969 --> 00:41:36,624
Oh sim?
470
00:41:36,755 --> 00:41:38,863
- Bem, vĂĄ encontrar seu prĂłprio parque.
- Este Ă© um parque pĂșblico.
471
00:41:38,887 --> 00:41:41,020
VocĂȘ nĂŁo vai me expulsar.
472
00:41:41,063 --> 00:41:43,041
- Foda-se! Saia do meu parque!
- Qual o problema com vocĂȘ?
473
00:41:43,065 --> 00:41:45,522
- VocĂȘ tem o seu lugar bem aĂ.
- Foda-se! Saia do meu parque!
474
00:41:45,546 --> 00:41:46,982
OK tudo bem.
Estou indo.
475
00:41:47,113 --> 00:41:49,768
- Sai do meu lugar, porra!
- OK!
476
00:41:49,811 --> 00:41:52,379
OK. Estou mudando para aquele.
OK?
477
00:41:52,422 --> 00:41:53,598
Isso vai te deixar feliz?
478
00:41:55,469 --> 00:41:56,775
Idiota doido.
479
00:41:56,905 --> 00:41:58,907
- O que vocĂȘ disse?
- Nada.
480
00:41:59,038 --> 00:42:02,389
Se eu te ver de volta no meu lugar
ou eu ouço seu ronco à noite,
481
00:42:02,563 --> 00:42:04,260
Vou te dar uma surra de merda!
482
00:42:04,391 --> 00:42:06,045
- Foda-me.
- Eu ouvi isso!
483
00:42:14,967 --> 00:42:16,359
Caramba!
484
00:42:16,403 --> 00:42:18,187
Doente e cansado de merda de vagabundos,
485
00:42:18,274 --> 00:42:20,842
invadindo meu maldito parque.
486
00:42:20,886 --> 00:42:22,211
Toda noite,
a mesma coisa.
487
00:42:22,235 --> 00:42:25,194
Cada maldito parque,
488
00:42:25,238 --> 00:42:28,850
invadido por vagabundos
e escĂłria inĂștil!
489
00:42:28,981 --> 00:42:30,548
Nem uma noite ...
490
00:42:30,591 --> 00:42:35,074
âȘ
491
00:43:29,824 --> 00:43:30,825
Porra!
492
00:43:46,232 --> 00:43:47,232
Desculpa.
493
00:45:09,881 --> 00:45:10,882
Merda.
494
00:45:27,942 --> 00:45:30,118
Ei! Ei!
495
00:45:30,162 --> 00:45:33,078
Ei, estou falando com vocĂȘ!
Aonde vocĂȘ vai?
496
00:45:35,167 --> 00:45:35,950
Ei! Ei!
497
00:45:36,081 --> 00:45:38,257
âȘ
498
00:45:38,387 --> 00:45:40,389
Ei! Ei!
499
00:45:41,695 --> 00:45:42,957
Ei! Ei!
500
00:45:46,700 --> 00:45:48,267
Ei! Pare! Pare!
501
00:45:50,182 --> 00:45:51,182
Ei!
502
00:45:53,359 --> 00:45:54,969
Ei! Ei!
503
00:45:55,013 --> 00:45:56,362
Ei! Pare! Pare!
504
00:45:56,405 --> 00:45:58,190
- Eu juro!
- O que?
505
00:45:58,233 --> 00:46:00,061
Eu juro que se vocĂȘ chegar mais perto,
506
00:46:00,192 --> 00:46:02,039
- Vou esfaquear vocĂȘ.
- Ei, ei, ei.
507
00:46:02,063 --> 00:46:04,239
- Eu quero pegar minhas coisas.
- Eu te avisei ontem,
508
00:46:04,370 --> 00:46:06,459
e vocĂȘ nĂŁo ouviu.
Eu disse para vocĂȘ nĂŁo roncar!
509
00:46:06,589 --> 00:46:08,243
- O que?
- Ontem eu disse para nĂŁo roncar,
510
00:46:08,287 --> 00:46:10,898
ou haverĂĄ consequĂȘncias,
mas seu merdinha ...
511
00:46:11,029 --> 00:46:13,422
Espera espera.
Sinto muito que meu ronco
512
00:46:13,509 --> 00:46:15,729
Ă© mais barulhento que a cidade, ok?
Eu sinto Muito.
513
00:46:15,860 --> 00:46:18,427
Eu nĂŁo queria me intrometer.
Olhe, deixe-me pegar minhas coisas.
514
00:46:18,514 --> 00:46:20,081
Eu vou embora,
e vocĂȘ nunca vai
515
00:46:20,212 --> 00:46:23,432
- ouvir meu ronco nunca mais.
- VocĂȘ roubou minha casa,
516
00:46:23,519 --> 00:46:25,957
Eu tenho o direito
para roubar de vocĂȘ.
517
00:46:26,087 --> 00:46:28,437
Ă assim que funciona!
Dente por dente!
518
00:46:28,481 --> 00:46:30,091
Eu nĂŁo roubei de vocĂȘ.
519
00:46:30,222 --> 00:46:33,878
Espera espera! Esperar! Esperar! Esperar!
520
00:46:33,921 --> 00:46:36,837
Olha, vocĂȘ disse isso.
VocĂȘ disse isso.
521
00:46:36,881 --> 00:46:38,989
Dente por dente. Eu peguei o seu
lugar por algumas horas.
522
00:46:39,013 --> 00:46:41,320
VocĂȘ pegou minhas coisas
por algumas horas.
523
00:46:41,450 --> 00:46:43,844
- Estamos quites agora.
- NĂŁo funciona assim.
524
00:46:43,888 --> 00:46:47,282
VocĂȘ sabe,
Eu sou o PrĂncipe Romano das AstĂșrias!
525
00:46:47,413 --> 00:46:49,807
Nenhum filho da puta pode ousar
venha e tome meu lugar!
526
00:46:49,894 --> 00:46:52,070
OK! OK!
527
00:46:52,113 --> 00:46:55,595
Ok, PrĂncipe Romano
de qualquer lugar ...
528
00:46:55,682 --> 00:46:57,510
Athurius.
529
00:46:57,640 --> 00:47:00,034
Eu ... eu sinto muito.
Eu ... eu sinto muito.
530
00:47:00,165 --> 00:47:02,080
Olhar...
531
00:47:02,123 --> 00:47:04,952
Olha, o negĂłcio Ă© o seguinte.
VocĂȘ pode levar tudo que tenho.
532
00:47:06,040 --> 00:47:09,000
Ele pertence a vocĂȘ agora.
Ă sĂł me dar o Celso.
533
00:47:09,043 --> 00:47:10,436
- O que?
- O lenço!
534
00:47:10,479 --> 00:47:11,698
Um lenço de merda!
535
00:47:11,741 --> 00:47:13,700
O lenço
Eu tenho na minha mochila.
536
00:47:13,743 --> 00:47:17,704
Ha ha! A merda da mochila!
Eu nĂŁo tenho mais isso.
537
00:47:17,747 --> 00:47:21,534
- O que vocĂȘ quer dizer?
- Vendido!
538
00:47:21,664 --> 00:47:24,189
O que quer dizer com vendeu?
Vendeu para quem?
539
00:47:24,319 --> 00:47:26,452
Algum vagabundo precisava disso
para se mudar para o East Side.
540
00:47:26,495 --> 00:47:28,149
Ă uma boa coisa que ele se foi.
541
00:47:28,280 --> 00:47:31,065
Eu odeio esses malditos sem-teto
invadindo meu parque!
542
00:47:31,152 --> 00:47:33,024
Bem, qual Ă© o nome dele?
Onde posso encontrĂĄ-lo?
543
00:47:33,067 --> 00:47:36,027
Ele Ă© um vagabundo!
544
00:47:36,157 --> 00:47:40,945
Eu sei que ele Ă© um vagabundo de merda!
Eu sei que! Eu preciso de mais.
545
00:47:40,988 --> 00:47:43,077
Ele usa um boné dos Yankees
o tempo todo. Ă isso.
546
00:47:43,121 --> 00:47:44,731
DĂȘ o fora daqui!
547
00:47:44,818 --> 00:47:46,535
E nĂŁo me deixa ver
vocĂȘ de volta ao meu parque novamente.
548
00:47:46,559 --> 00:47:49,867
E se eu ouvir vocĂȘ roncar em
noite, haverĂĄ consequĂȘncias.
549
00:47:49,954 --> 00:47:52,870
Esquisito demais!
550
00:48:36,000 --> 00:48:37,827
Senhor?
551
00:48:37,958 --> 00:48:39,655
Posso bater um papo com vocĂȘ?
552
00:48:40,134 --> 00:48:42,745
Com licença. Posso ter
uma conversa com vocĂȘ?
553
00:48:44,399 --> 00:48:46,488
Senhor? Senhor?
554
00:48:48,577 --> 00:48:50,971
Ei? OlĂĄ!
555
00:48:51,102 --> 00:48:52,842
Posso ter um ...
556
00:48:52,973 --> 00:48:55,410
Posso ter uma conversa
com vocĂȘ por um segundo?
557
00:48:55,541 --> 00:48:57,586
Eu nĂŁo quero
para incomodĂĄ-lo, senhor.
558
00:48:57,673 --> 00:49:00,459
Senhor, posso bater um papo com vocĂȘ?
559
00:49:00,589 --> 00:49:02,504
Olha, Ă© realmente
vai ser rĂĄpido.
560
00:49:02,591 --> 00:49:04,419
Eu SĂł preciso saber,
561
00:49:04,550 --> 00:49:08,075
vocĂȘ comprou uma mochila de
um sem-teto esta manhĂŁ?
562
00:49:08,206 --> 00:49:11,035
Por que eu compraria uma mochila
de um sem-teto?
563
00:49:11,078 --> 00:49:14,386
Eu nĂŁo sei. A Ășnica razĂŁo
por que estou perguntando isso
564
00:49:14,473 --> 00:49:17,998
Ă© porque o mendigo
me disse que ele vendeu
565
00:49:18,042 --> 00:49:21,045
- para outro sem-teto ...
- Pareço um sem-teto?
566
00:49:22,133 --> 00:49:24,962
NĂŁo nĂŁo nĂŁo. Eu nĂŁo quis dizer
para dizer aquilo. Eu sĂł...
567
00:49:25,049 --> 00:49:27,790
Tudo o que estou dizendo Ă© que ...
568
00:49:27,834 --> 00:49:30,619
Ele me disse que vendeu
para esta pessoa inĂștil ...
569
00:49:30,706 --> 00:49:32,491
Essa pessoa desprezĂvel?
570
00:49:32,534 --> 00:49:34,667
Olha, amigo, eu nĂŁo tenho
o que vocĂȘ quer, tudo bem?
571
00:49:34,797 --> 00:49:36,317
- Eu nĂŁo comprei uma mochila.
- Eu sinto Muito.
572
00:49:36,364 --> 00:49:39,193
- Esqueça isso.
- NĂŁo quis insultar ...
573
00:49:39,324 --> 00:49:40,368
Senhor!
574
00:49:40,412 --> 00:49:43,328
âȘ
575
00:50:09,484 --> 00:50:11,573
Ei, papai. O que estĂĄ tremendo?
576
00:50:13,532 --> 00:50:15,012
VocĂȘ sabe, hum ...
577
00:50:16,883 --> 00:50:18,015
Olha, hum ...
578
00:50:18,058 --> 00:50:21,235
Estou olhando
para um amigo meu.
579
00:50:21,279 --> 00:50:23,281
Ele Ă© meu irmĂŁo.
580
00:50:23,324 --> 00:50:26,197
Ele tem uma mochila
que ele estĂĄ tentando vender.
581
00:50:26,240 --> 00:50:29,417
Eu tenho um pouco de gĂĄs.
Eu tenho algum dinheiro comigo.
582
00:50:29,548 --> 00:50:31,898
Eu quero dar a ele.
VocĂȘ provavelmente o conhece
583
00:50:31,985 --> 00:50:35,858
porque ele estĂĄ sempre vestindo
esse boné dos Yankees.
584
00:50:35,902 --> 00:50:37,860
Belo traseiro, amigo.
585
00:50:37,904 --> 00:50:42,952
Bem, basta nos dar o dinheiro,
e vamos entregar para ele.
586
00:50:43,083 --> 00:50:45,738
NĂŁo funciona assim,
vocĂȘ sabe.
587
00:50:45,868 --> 00:50:48,306
Eu tenho que encontrĂĄ-lo.
588
00:50:48,349 --> 00:50:49,872
Eu pensei que vocĂȘ disse
ele era seu irmĂŁo?
589
00:50:52,005 --> 00:50:55,356
Sim. Sim, ele Ă© meu irmĂŁo.
590
00:50:55,400 --> 00:50:58,533
Ele Ă© meu irmĂŁo, vocĂȘ sabe.
Ele Ă© meu amigo.
591
00:50:58,664 --> 00:51:00,709
Ele estĂĄ realmente esperando por mim.
592
00:51:00,753 --> 00:51:01,753
Eu conheço o cara.
593
00:51:10,371 --> 00:51:12,417
VocĂȘ faz?
594
00:51:12,547 --> 00:51:15,724
Eu chupo ele sempre que ele tem
alguns dĂłlares e um pĂȘnis limpo.
595
00:51:15,811 --> 00:51:17,509
O quĂȘ tem pra mim
se eu te levar para ele?
596
00:51:17,552 --> 00:51:20,555
Cinco dĂłlares.
597
00:51:20,686 --> 00:51:22,731
- Pedaço de merda. - Pendejo.
598
00:51:22,818 --> 00:51:26,170
Cinco dĂłlares
nem nos compra uma cerveja,
599
00:51:26,257 --> 00:51:28,259
e eu parei de beber barato
um tempo atrĂĄs.
600
00:51:28,302 --> 00:51:30,522
Dez, mas Ă© sĂł isso.
601
00:51:30,609 --> 00:51:32,741
VocĂȘ tem que ficar sĂ©rio.
602
00:51:32,828 --> 00:51:35,788
Nah! VĂĄ 20,
e podemos ter um acordo.
603
00:51:35,918 --> 00:51:38,573
Complete com dez,
Vou fazer um boquete.
604
00:51:38,704 --> 00:51:40,532
- NĂŁo, obrigado.
- VocĂȘ Ă© o monstro.
605
00:51:40,575 --> 00:51:42,969
- Tony!
- Charles, ele Ă© um nĂșmero 12.
606
00:51:43,012 --> 00:51:46,233
Ele estĂĄ aqui para te foder
na bunda.
607
00:51:46,364 --> 00:51:49,106
Senhor, sinto muito. Eu nĂŁo sei
O que estĂĄ acontecendo aqui,
608
00:51:49,193 --> 00:51:51,282
mas nĂłs temos um acordo?
609
00:51:51,412 --> 00:51:54,415
Eu vou te dar dinheiro, te dou 20
mas vocĂȘ tem que me levar atĂ© ele.
610
00:51:54,459 --> 00:51:56,461
De jeito nenhum. VocĂȘ nĂŁo pode ver
Estou jogando xadrez?
611
00:51:56,591 --> 00:51:59,551
Apenas me dĂȘ os 20, e eu vou
dizer onde ele anda.
612
00:52:12,607 --> 00:52:15,741
Ele fica ali,
613
00:52:15,784 --> 00:52:17,786
e todos nĂłs o chamamos
PrĂncipe Armand.
614
00:52:44,248 --> 00:52:46,032
Ei! Isso Ă© meu.
615
00:52:46,075 --> 00:52:47,686
Pare aĂ, ok!
Isso Ă© meu.
616
00:52:47,816 --> 00:52:49,818
Pare aĂ mesmo!
Apenas me dĂȘ isso!
617
00:52:49,905 --> 00:52:51,124
- Ei!
- DĂĄ-me apenas a minha mala.
618
00:52:51,168 --> 00:52:54,214
Vamos!
Me dĂȘ isso! Me dĂȘ isso!
619
00:52:54,345 --> 00:52:56,434
Isso Ă© tudo que preciso.
Apenas me dĂȘ isso ...
620
00:52:56,477 --> 00:52:58,218
- Ă o que vocĂȘ quer?
- Sim. Me dĂĄ Celso.
621
00:52:58,262 --> 00:53:00,002
VocĂȘ nĂŁo entende.
Aquele Ă© o meu amigo!
622
00:53:00,046 --> 00:53:01,569
Aquele Ă© o meu amigo.
Me dĂȘ isto.
623
00:53:01,613 --> 00:53:03,702
O que, vocĂȘ estĂĄ louco?
Ă um trapo do caralho, cara.
624
00:53:03,745 --> 00:53:06,444
NĂŁo, nĂŁo Ă© um trapo! Isso Ă© meu
amigo. VocĂȘ nĂŁo entende.
625
00:53:06,487 --> 00:53:08,272
- Apenas me dĂȘ, ok?
- Foda-se.
626
00:53:08,359 --> 00:53:09,011
- Foda-se seu trapo também.
- NĂŁo nĂŁo nĂŁo!
627
00:53:09,142 --> 00:53:13,494
âȘ
628
00:53:13,538 --> 00:53:16,062
NĂŁo venha mais aqui,
vocĂȘ ou seu trapo, ok?
629
00:53:16,149 --> 00:53:18,804
HaverĂĄ um grande problema.
Um grande problema, porra.
630
00:53:27,073 --> 00:53:30,032
âȘ
631
00:56:55,847 --> 00:56:58,153
sim.
632
00:56:58,197 --> 00:57:01,287
Bravo.
633
00:57:01,330 --> 00:57:03,289
Parece
vocĂȘ tem algo especial.
634
00:57:03,332 --> 00:57:05,073
Vamos esperar que nĂłs
atingiu a marca esta noite
635
00:57:05,117 --> 00:57:06,814
como fizemos no ensaio.
636
00:57:06,858 --> 00:57:09,513
Bem, Jim. Sempre fazemos isso.
637
00:57:09,556 --> 00:57:11,776
NĂłs vamos,
NĂŁo estou preocupado com vocĂȘ.
638
00:57:19,479 --> 00:57:21,612
Essa mĂșsica Ă© algo especial.
639
00:57:23,091 --> 00:57:24,397
Yeah, yeah.
640
00:57:27,182 --> 00:57:28,619
Desculpe, ainda nĂŁo abrimos.
641
00:57:30,359 --> 00:57:33,145
OlĂĄ Joe. Me pega outro
dose de rum, por favor.
642
00:57:33,275 --> 00:57:34,973
- Ă isso aĂ, chefe.
- Obrigado.
643
00:57:37,976 --> 00:57:43,764
Alguem me disse uma vez
que quando vocĂȘ joga certo,
644
00:57:43,808 --> 00:57:46,419
a mĂșsica
realmente se transforma em mĂĄgica ...
645
00:57:46,550 --> 00:57:48,552
- Estamos fechados.
- Nah, estĂĄ tudo bem.
646
00:57:48,639 --> 00:57:51,119
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ ciente do
instrumento que vocĂȘ estĂĄ tocando
647
00:57:51,163 --> 00:57:52,860
ou as notas
que vocĂȘ estĂĄ cantando ...
648
00:57:54,732 --> 00:57:57,430
porque vocĂȘ Ă© apenas
outro instrumento.
649
00:57:59,127 --> 00:58:00,912
Um canal...
650
00:58:00,999 --> 00:58:03,218
para trazĂȘ-lo para a terra.
651
00:58:06,352 --> 00:58:08,833
Ă disso que se trata a mĂșsica.
Nada mais.
652
00:58:10,878 --> 00:58:14,708
- Eu gostaria que todos soubessem ...
- Endowment nĂŁo Ă© para todos.
653
00:58:14,752 --> 00:58:16,841
Isso Ă© verdade.
654
00:58:26,590 --> 00:58:29,244
Eles sempre
toca jazz latino aqui?
655
00:58:29,375 --> 00:58:31,159
Segundas e sĂĄbados.
656
00:58:31,246 --> 00:58:33,422
- Segundas e sĂĄbados.
- Mm-hmm.
657
00:58:33,553 --> 00:58:36,338
Ă uma coisa boa eu voltar
para vĂȘ-los no sĂĄbado, entĂŁo.
658
00:58:39,777 --> 00:58:41,082
De onde vocĂȘ Ă©?
659
00:58:41,866 --> 00:58:43,128
Cuba.
660
00:58:44,608 --> 00:58:46,914
Cuba.
661
00:58:46,958 --> 00:58:48,307
AgradĂĄvel.
662
00:58:50,396 --> 00:58:53,094
Eu me diverti muito em Havana,
a muito tempo atrĂĄs.
663
00:58:54,574 --> 00:58:55,706
VocĂȘ fez?
664
00:58:56,968 --> 00:58:59,100
Sim. Sim.
665
00:59:00,667 --> 00:59:05,933
Eu desci lĂĄ
para um programa de mĂșsica.
666
00:59:05,977 --> 00:59:07,413
Passei alguns meses,
667
00:59:07,456 --> 00:59:11,112
e tinha o, uh, cheio
ExperiĂȘncia cubana.
668
00:59:12,200 --> 00:59:19,164
VocĂȘ sabe, comida, mĂșsica, pessoas.
669
00:59:19,294 --> 00:59:20,557
Cara, eu amo aquele lugar.
670
00:59:23,429 --> 00:59:27,564
Mas a realidade bateu, e aqui estou.
671
00:59:32,743 --> 00:59:34,788
Quando vocĂȘ chegou aqui?
672
00:59:36,877 --> 00:59:39,663
Tipo, 24 horas atrĂĄs.
673
00:59:40,881 --> 00:59:42,796
Vinte e quatro horas atrĂĄs?
674
00:59:42,883 --> 00:59:45,843
VocĂȘ ainda estĂĄ fresco.
675
00:59:45,973 --> 00:59:48,410
- Sim.
- Joe, dĂȘ ao meu amigo ...
676
00:59:49,629 --> 00:59:50,804
Nico.
677
00:59:53,633 --> 00:59:57,245
DĂȘ uma chance ao meu amigo Nico.
678
00:59:57,289 --> 00:59:59,770
- Rum?
- Rum Ă© sempre bom.
679
01:00:01,641 --> 01:00:04,470
Vamos.
680
01:00:04,557 --> 01:00:06,167
Vamos. Ă por conta da casa.
Tudo bem.
681
01:00:13,044 --> 01:00:14,436
Obrigada.
682
01:00:17,265 --> 01:00:19,180
- Obrigado.
- OK.
683
01:00:28,625 --> 01:00:29,626
SaĂșde.
684
01:00:29,669 --> 01:00:33,804
Salut.
685
01:00:33,847 --> 01:00:36,110
EntĂŁo, Nico ...
686
01:00:36,241 --> 01:00:38,852
o que te traz de volta?
687
01:00:41,072 --> 01:00:42,290
Esse lugar.
688
01:00:47,208 --> 01:00:49,471
Alguem me falou sobre
este lugar hĂĄ alguns anos.
689
01:00:56,783 --> 01:00:58,655
Eu sempre quis vir
e ver por mim mesmo.
690
01:01:11,319 --> 01:01:14,496
Interessante...
691
01:01:14,540 --> 01:01:17,848
como a vida te dĂĄ o que vocĂȘ precisa
na hora certa vocĂȘ precisa.
692
01:01:19,545 --> 01:01:22,069
Eu me lembro quando era criança ...
693
01:01:25,594 --> 01:01:28,685
meu pai tocava sax
bem aqui neste lugar.
694
01:01:31,644 --> 01:01:34,734
Eu corri para fora de casa
no meio da noite
695
01:01:35,213 --> 01:01:36,954
e fique bem aĂ,
696
01:01:37,737 --> 01:01:41,262
pela entrada do bar
e vĂȘ-lo jogar.
697
01:01:43,569 --> 01:01:46,224
Posso assumir claramente
porque o lugar estava lotado,
698
01:01:46,354 --> 01:01:51,446
mas, oh, eu podia ouvi-lo
toca aquele sax, cara.
699
01:01:53,318 --> 01:01:55,276
Isso foi mĂĄgico para meus ouvidos.
700
01:01:57,017 --> 01:01:58,279
Aquelas noites...
701
01:02:00,455 --> 01:02:03,807
depois de vĂȘ-lo jogar
por duas horas...
702
01:02:07,027 --> 01:02:10,727
Eu corri de volta para casa
depois de seu Ășltimo solo,
703
01:02:10,814 --> 01:02:14,295
e ... cheguei em casa e ...
704
01:02:16,254 --> 01:02:19,387
mais tarde eu nĂŁo ouvi o
porta bateu atrĂĄs dele como de costume.
705
01:02:19,518 --> 01:02:24,131
âȘ
706
01:02:24,175 --> 01:02:25,567
Nunca mais voltou para casa.
707
01:02:27,700 --> 01:02:29,920
Essa foi a ultima vez
Eu vi ele.
708
01:02:32,487 --> 01:02:34,054
VocĂȘ nunca ouviu falar dele?
709
01:02:35,839 --> 01:02:38,537
NĂŁo. Nunca mais.
710
01:02:42,584 --> 01:02:46,153
Mas o pĂĄssaro azul
sempre esteve em minha mente.
711
01:02:51,506 --> 01:02:55,510
Eu queria ser musico,
mas eu nĂŁo tinha as habilidades,
712
01:02:55,554 --> 01:02:57,208
não tinha a dotação.
713
01:02:59,123 --> 01:03:01,952
Mas, cara, eu tinha
as habilidades para ganhar dinheiro.
714
01:03:02,082 --> 01:03:05,738
Isso Ă© o que eu fiz.
Ganhei muito dinheiro,
715
01:03:05,782 --> 01:03:07,696
e comprei este lugar.
716
01:03:07,827 --> 01:03:09,089
Como vocĂȘ conseguiu esse panfleto?
717
01:03:10,874 --> 01:03:12,179
Meu amigo Celso.
718
01:03:14,616 --> 01:03:15,835
Ele deu-me.
719
01:03:19,883 --> 01:03:21,623
Celso?
720
01:03:21,667 --> 01:03:23,800
- Sim.
- Ă um nome estranho.
721
01:03:26,890 --> 01:03:29,109
- Como ele conseguiu isso?
- A mĂŁe dele.
722
01:03:29,240 --> 01:03:31,111
Hmm.
723
01:03:33,940 --> 01:03:39,990
EntĂŁo eu imprimi esses panfletos
em '82.
724
01:03:40,033 --> 01:03:41,469
Depois de adquirir o lugar,
725
01:03:41,556 --> 01:03:43,689
Eu peguei alguns desses
até a ilha.
726
01:03:43,732 --> 01:03:46,387
Voce sabe, fazer um pouco
publicidade, coisas assim.
727
01:03:46,518 --> 01:03:50,957
Na verdade, eu estava
planejando contratar alguns moradores,
728
01:03:51,088 --> 01:03:55,614
grandes mĂșsicos, voltem aqui,
mas foi nos anos 80, entĂŁo ...
729
01:03:57,964 --> 01:04:00,184
Ă uma coisa legal
que seu amigo guardou isso.
730
01:04:02,664 --> 01:04:05,232
- Ele gosta de jazz?
- Ele adora jazz.
731
01:04:08,061 --> 01:04:09,193
Isso faz sentido.
732
01:04:10,890 --> 01:04:12,587
Na verdade, ele Ă© tĂŁo ...
733
01:04:16,113 --> 01:04:18,506
NĂłs vamos...
734
01:04:18,593 --> 01:04:23,337
Ele era ... um grande compositor.
735
01:04:23,468 --> 01:04:25,818
Mesmo? Que tipo de mĂșsica?
736
01:04:25,862 --> 01:04:28,429
Rumba Cubana.
737
01:04:28,516 --> 01:04:30,910
Sim, Rumba Cubana.
738
01:04:31,041 --> 01:04:34,653
Eu amo Rumba Cubana.
739
01:04:34,740 --> 01:04:36,873
Sim eu conheço.
740
01:04:36,916 --> 01:04:39,136
VocĂȘ faz?
741
01:04:39,179 --> 01:04:42,052
Eu sei ... muitas coisas
sobre vocĂȘ.
742
01:04:46,970 --> 01:04:50,625
Eu nĂŁo pensei
Eu era tĂŁo famoso.
743
01:04:50,756 --> 01:04:52,497
Veja meu amigo Celso ...
744
01:04:55,761 --> 01:04:59,765
ele sempre quis
para vir aqui para Nova York,
745
01:04:59,852 --> 01:05:04,422
Ele estava fascinado, ele estava
hipnotizado, ele estava obcecado
746
01:05:04,552 --> 01:05:06,119
com a ideia do Blue Bird.
747
01:05:11,081 --> 01:05:13,213
Ele faleceu hĂĄ alguns meses.
748
01:05:14,693 --> 01:05:15,781
Sim.
749
01:05:18,740 --> 01:05:19,959
Lamento ouvir isso.
750
01:05:22,396 --> 01:05:25,225
VocĂȘ sabe o que Ă© interessante?
Este lugar, o Blue Bird,
751
01:05:25,399 --> 01:05:28,750
era a Ășnica conexĂŁo
que ele teve com seu pai.
752
01:05:33,146 --> 01:05:35,714
Ele foi embora sem
mesmo sabendo sobre ele.
753
01:05:42,242 --> 01:05:43,983
Foi este panfleto bem aqui ...
754
01:05:45,811 --> 01:05:48,248
a Ășnica coisa
ele jĂĄ recebeu de seu pai.
755
01:05:52,252 --> 01:05:54,080
VocĂȘ deu este panfleto para a Mercedes,
756
01:05:54,211 --> 01:05:58,432
a mulher bonita
vocĂȘ conheceu e se apaixonou por,
757
01:05:58,563 --> 01:06:00,173
quando vocĂȘ foi para Cuba.
758
01:06:01,392 --> 01:06:03,655
Este panfleto ...
759
01:06:03,785 --> 01:06:06,310
foi a Ășnica coisa
que o Celso viu de vocĂȘ.
760
01:06:08,051 --> 01:06:09,530
VocĂȘ teve um filho em Cuba.
761
01:06:11,837 --> 01:06:13,534
Mas vocĂȘ nunca mais voltou.
762
01:06:16,363 --> 01:06:17,408
Nunca mais voltei.
763
01:06:19,627 --> 01:06:22,935
E todos esses anos,
Mercedes sĂł esperava
764
01:06:23,066 --> 01:06:25,372
que um dia vocĂȘ iria
volte para ver seu filho.
765
01:06:28,941 --> 01:06:30,987
Quase um ano e meio atrĂĄs ...
766
01:06:34,033 --> 01:06:37,732
Celso teve cĂąncer e ela morreu.
767
01:06:37,863 --> 01:06:41,736
eu sempre soube
qual era o seu maior sonho,
768
01:06:42,085 --> 01:06:43,347
Ă por isso que estou aqui.
769
01:07:03,062 --> 01:07:04,063
Esse...
770
01:07:06,544 --> 01:07:07,849
sĂŁo as cinzas de Celso.
771
01:07:13,203 --> 01:07:14,987
Este Ă© seu filho
772
01:07:27,913 --> 01:07:29,654
Ă hora de vocĂȘ ir embora.
773
01:07:31,830 --> 01:07:32,918
Sair.
774
01:07:36,704 --> 01:07:39,011
DĂȘ o fora daqui!
775
01:07:40,665 --> 01:07:42,232
EstĂĄ tudo bem, Jim?
776
01:07:42,275 --> 01:07:44,277
EstĂĄ bem. EstĂĄ bem. Multar.
777
01:07:46,105 --> 01:07:48,151
Meu amigo Nico Ă© ...
estĂĄ deixando.
778
01:07:52,111 --> 01:07:54,157
Leve isso com vocĂȘ.
779
01:08:40,377 --> 01:08:41,899
Ei, idiota.
780
01:08:43,031 --> 01:08:44,096
Nem pense
sobre sentar naquele banco
781
01:08:44,120 --> 01:08:47,122
por mais um segundo.
782
01:08:48,298 --> 01:08:51,170
Agora eu te dei
seu maldito trapo.
783
01:08:51,214 --> 01:08:54,434
Agora eu nĂŁo quero te ver
no meu parque,
784
01:08:54,478 --> 01:08:56,038
ou esses caras vĂŁo
quebrar seu rosto.
785
01:08:57,959 --> 01:09:01,353
- Olha, irmĂŁo, eu nĂŁo sou ...
- Eu pareço com vocĂȘ?
786
01:09:01,398 --> 01:09:02,529
Eu nĂŁo sou seu irmĂŁo.
787
01:09:03,791 --> 01:09:06,184
NĂŁo somos famĂlia.
788
01:09:06,228 --> 01:09:07,969
EntĂŁo eu nĂŁo quero te ver
no meu parque.
789
01:09:08,013 --> 01:09:10,450
VocĂȘ entende?
Eu administro esses parques.
790
01:09:10,537 --> 01:09:12,617
Eu possuo esses bancos,
e se voce nao esta me pagando aluguel,
791
01:09:12,670 --> 01:09:14,149
Eu nĂŁo quero ver
seu rosto aqui.
792
01:09:14,193 --> 01:09:16,934
- VocĂȘ me entende?
- Eu faço. Sim.
793
01:09:17,457 --> 01:09:20,156
Estou saindo agora, ok?
794
01:09:20,199 --> 01:09:21,505
Estou indo embora.
795
01:09:31,210 --> 01:09:35,171
Estou indo embora. Apenas me deixe
agora mesmo. Estou indo embora.
796
01:09:35,258 --> 01:09:38,174
Deixando. FĂĄcil.
797
01:09:38,261 --> 01:09:40,785
NĂłs somos legais. Direito?
798
01:09:40,827 --> 01:09:43,221
- NĂłs somos?
- NĂłs nĂŁo somos legais.
799
01:09:43,265 --> 01:09:45,005
NĂłs somos legais.
Quer dizer, estou saindo agora.
800
01:09:45,050 --> 01:09:47,051
Ă o seu parque. O banco.
801
01:09:47,183 --> 01:09:48,532
Isso Ă© bom.
802
01:09:52,797 --> 01:09:55,495
VocĂȘ disse a ela o que eu
disse para vocĂȘ contar a ela na semana passada?
803
01:09:55,582 --> 01:09:58,368
Sim, mas ela Ă© incapaz
de endireitar as coisas
804
01:09:58,411 --> 01:10:00,282
em seu calendĂĄrio.
805
01:10:00,326 --> 01:10:05,070
Temos planejado
esta viagem a Portugal para sempre.
806
01:10:05,112 --> 01:10:06,680
Da Ășltima vez que falamos sobre isso
807
01:10:06,811 --> 01:10:09,727
nĂłs dois concordamos em ficar
em Lisboa apenas por trĂȘs dias.
808
01:10:09,857 --> 01:10:12,469
E então o plano começou.
809
01:10:12,512 --> 01:10:14,688
Agora ela tem medo de dirigir
porque ela estĂĄ com medo
810
01:10:14,818 --> 01:10:17,213
do seguro dela
trabalhando na Europa.
811
01:10:17,255 --> 01:10:18,388
Quem se importa?
812
01:10:21,434 --> 01:10:24,611
O que hĂĄ com esse cara?
813
01:10:24,655 --> 01:10:26,526
Bem, faça alguma coisa!
Fale para alguém.
814
01:10:26,570 --> 01:10:28,398
Sim.
815
01:10:35,666 --> 01:10:37,842
Desculpe, mas vocĂȘ tem que sair.
816
01:10:37,885 --> 01:10:39,583
Sim cara. Desculpe por isso.
817
01:11:52,395 --> 01:11:53,570
Aguentar.
818
01:11:53,700 --> 01:11:54,919
- Como estå o seu café?
- Boa.
819
01:11:54,962 --> 01:11:56,573
- OK. Leite?
- Sim.
820
01:11:56,702 --> 01:11:57,922
VocĂȘ recebeu uma ligação.
821
01:12:04,362 --> 01:12:06,234
OlĂĄ?
822
01:12:06,278 --> 01:12:10,848
Desculpe incomodĂĄ-lo,
mas estou com fome e sem teto.
823
01:12:10,978 --> 01:12:14,504
Me encontre no mesmo lugar
em 15 minutos.
824
01:12:14,547 --> 01:12:16,201
Eu tenho que ir.
825
01:12:19,552 --> 01:12:20,945
Onde estĂĄ Lewis?
826
01:12:22,163 --> 01:12:25,732
- Ele estĂĄ na cozinha.
- Diga a ele que eu tenho que ir.
827
01:12:25,776 --> 01:12:27,734
- Isto Ă© uma emergĂȘncia.
- Novamente?
828
01:12:27,778 --> 01:12:30,084
Eu tenho que fazer isso.
829
01:12:30,128 --> 01:12:32,826
Ele nĂŁo vai deixar vocĂȘ voltar este
Tempo. VocĂȘ sabe disso, nĂŁo Ă©?
830
01:12:32,957 --> 01:12:37,570
Eu sei, mas eu realmente
tem que fazer isso.
831
01:12:43,576 --> 01:12:44,708
Ir.
832
01:12:46,536 --> 01:12:47,537
Obrigado.
833
01:13:01,028 --> 01:13:03,074
Ei, o que vocĂȘ achou?
834
01:13:03,204 --> 01:13:07,121
VocĂȘ estĂĄ tentando se conectar
espiritualmente com rum?
835
01:13:07,252 --> 01:13:11,474
Voce nao tem ninguem
mais para se conectar,
836
01:13:11,517 --> 01:13:13,476
o rum torna-se a melhor companhia.
837
01:13:13,606 --> 01:13:15,695
Posso sentar e conversar com vocĂȘ,
838
01:13:15,739 --> 01:13:19,482
entĂŁo vocĂȘ tem outra pessoa para
conectar com além da garrafa?
839
01:13:27,925 --> 01:13:30,493
Eu queria...
840
01:13:30,623 --> 01:13:34,192
Eu queria te agradecer
pelo que vocĂȘ fez por mim.
841
01:13:34,235 --> 01:13:37,108
- O que eu fiz?
- NĂłs vamos...
842
01:13:37,237 --> 01:13:41,068
- VocĂȘ sabe, minha mensalidade.
- Mensalidade? Qual mensalidade?
843
01:13:41,504 --> 01:13:44,157
VocĂȘ cobriu o meu semestre
mensalidades na universidade.
844
01:13:44,245 --> 01:13:47,987
Eles me ligaram do escritĂłrio,
Jim. Eles disseram que vocĂȘ cobriu.
845
01:13:50,643 --> 01:13:52,558
NĂłs vamos...
846
01:13:52,689 --> 01:13:55,996
- Alguém cometeu um erro.
- Por que?
847
01:13:56,083 --> 01:13:58,912
Porque vocĂȘ faz isso?
848
01:13:58,956 --> 01:14:04,264
Quer dizer, eu sou muito grato
pelo que vocĂȘ fez por mim.
849
01:14:07,355 --> 01:14:10,271
Mas por que vocĂȘ me ajudou?
850
01:14:10,315 --> 01:14:13,187
Por que vocĂȘ ajuda a todos?
851
01:14:13,318 --> 01:14:16,930
VocĂȘ sabe, todo mundo diz
histĂłrias sobre vocĂȘ
852
01:14:17,061 --> 01:14:19,933
ajudando-os com algo,
853
01:14:19,977 --> 01:14:23,894
pagando por algo
sem eles perguntarem ou ...
854
01:14:23,937 --> 01:14:28,550
apenas dando, dando sem
sendo mesmo solicitado por isso.
855
01:14:28,594 --> 01:14:31,902
Por que vocĂȘ me ajudou?
Por que vocĂȘ ajuda a todos?
856
01:14:31,945 --> 01:14:34,644
Eu deveria ajudar.
857
01:14:34,773 --> 01:14:36,341
Eu preciso ajudar.
à uma obrigação.
858
01:14:36,472 --> 01:14:39,083
- Mas por que?
- Porque eu posso.
859
01:14:40,737 --> 01:14:43,870
E porque
NĂŁo tenho mais nada para fazer.
860
01:14:44,001 --> 01:14:46,699
E provavelmente porque
vocĂȘ nĂŁo tem mais ninguĂ©m para ajudar.
861
01:14:48,919 --> 01:14:50,050
Eu sinto Muito.
862
01:14:52,662 --> 01:14:57,188
Posso te perguntar uma coisa?
Quem era o cara de ontem?
863
01:14:57,318 --> 01:15:00,147
VocĂȘ tem agido estranho
desde entĂŁo.
864
01:15:00,191 --> 01:15:03,716
Pare. Apenas uma criança
procurando um emprego.
865
01:15:03,803 --> 01:15:05,588
E vocĂȘ nĂŁo o ajudou?
866
01:15:07,067 --> 01:15:08,678
Ă complicado.
867
01:15:12,638 --> 01:15:14,727
Ele trouxe de volta memĂłrias
isso, uh ...
868
01:15:14,771 --> 01:15:17,948
MĂĄs memĂłrias?
869
01:15:17,991 --> 01:15:19,602
NĂŁo.
870
01:15:21,995 --> 01:15:24,258
Na verdade, eles eram ...
871
01:15:28,175 --> 01:15:30,700
Eram boas lembranças.
872
01:15:30,743 --> 01:15:33,790
Provavelmente as melhores lembranças
Que eu jĂĄ tive,
873
01:15:33,920 --> 01:15:36,270
e Ă© por isso
Eu reagi da maneira que fiz.
874
01:15:36,314 --> 01:15:40,187
Sim. Eu tinha perdido algo,
e eu nĂŁo percebi, e ...
875
01:15:43,059 --> 01:15:46,585
Estou tentando enterrar o passado,
e ele apenas o trouxe de volta.
876
01:15:51,068 --> 01:15:52,416
Isso estĂĄ ... enterrado agora.
877
01:15:52,504 --> 01:15:54,505
E voce nao quer
para ver essas memĂłrias
878
01:15:54,550 --> 01:15:58,554
- vocĂȘ gostou tanto, de novo?
- NĂŁo.
879
01:15:58,597 --> 01:16:00,164
NĂŁo.
880
01:16:00,294 --> 01:16:01,513
Porque?
881
01:16:01,557 --> 01:16:03,862
Ă tarde demais.
882
01:16:05,996 --> 01:16:08,215
NĂŁo, Jim.
883
01:16:08,259 --> 01:16:11,218
Nunca Ă© tarde demais. Confie em mim.
884
01:16:11,262 --> 01:16:13,830
Enquanto estivermos aqui,
885
01:16:13,873 --> 01:16:17,268
nunca Ă© tarde para reconectar
com suas memĂłrias mais felizes.
886
01:16:17,398 --> 01:16:20,663
EstĂĄ tudo bem em fazer vocĂȘ mesmo
feliz também,
887
01:16:20,706 --> 01:16:24,231
para se dar a si mesmo
a maneira como vocĂȘ dĂĄ aos outros.
888
01:17:32,125 --> 01:17:34,737
Por que vocĂȘ nĂŁo me ligou antes?
889
01:17:34,867 --> 01:17:36,695
Eu nĂŁo queria me incomodar.
890
01:17:36,826 --> 01:17:38,697
VocĂȘ nĂŁo me incomoda.
891
01:17:39,871 --> 01:17:41,439
Obrigado pela comida.
892
01:17:41,482 --> 01:17:43,049
Seriamente?
893
01:17:47,837 --> 01:17:48,880
Posso pegar seu prato?
894
01:17:48,925 --> 01:17:51,449
sim. sim.
895
01:17:56,802 --> 01:17:59,718
quero falar com vocĂȘ
sobre, vocĂȘ sabe, nĂłs.
896
01:17:59,849 --> 01:18:01,546
Nico, nĂŁo.
897
01:18:03,416 --> 01:18:05,202
Esqueça tudo.
898
01:18:07,334 --> 01:18:09,859
VocĂȘ nĂŁo pode fazer nada
para trazĂȘ-lo de volta, certo?
899
01:18:11,556 --> 01:18:13,340
VocĂȘ pode fazer
algo para vocĂȘ
900
01:18:13,384 --> 01:18:15,907
e faça com que ele se sinta orgulhoso de vocĂȘ.
901
01:18:19,956 --> 01:18:24,047
Depois daquela noite com voce
em Cuba, me senti culpado.
902
01:18:26,614 --> 01:18:33,099
Mas entĂŁo eu pensei sobre ele,
e eu me lembro de como ele era.
903
01:18:33,143 --> 01:18:36,233
E eu sei que se ele fosse
tem nos observado
904
01:18:36,362 --> 01:18:39,323
de algum lugar distante,
905
01:18:39,366 --> 01:18:42,543
ele teria se sentido feliz
que eu estava com vocĂȘ.
906
01:18:50,377 --> 01:18:52,815
- Deixe-me te levar para casa.
- NĂŁo nĂŁo.
907
01:18:54,120 --> 01:18:56,732
Nico. Olhe para mim.
908
01:18:56,818 --> 01:18:59,255
VocĂȘ Ă© um sem-teto.
909
01:18:59,386 --> 01:19:02,650
VocĂȘ tem que tomar banho.
VocĂȘ tem que comer.
910
01:19:02,781 --> 01:19:04,348
VocĂȘ tem que dormir em um lugar quente.
911
01:19:04,391 --> 01:19:07,568
VocĂȘ tem que seguir em frente.
912
01:19:07,612 --> 01:19:10,528
- VocĂȘ tem que mudar, Nico.
- Tenho que terminar primeiro.
913
01:19:12,965 --> 01:19:15,620
EntĂŁo eu vou mudar.
914
01:19:46,607 --> 01:19:49,219
- Vinte e cinco.
- Vinte e cinco? Isso Ă© ruim.
915
01:19:49,262 --> 01:19:52,004
- Que tal branco?
- Uh, 30.
916
01:19:52,048 --> 01:19:54,615
Trinta? Casos de cerveja?
917
01:19:54,659 --> 01:19:56,748
Quinze, mas eu acho
começamos com 20.
918
01:19:56,879 --> 01:19:59,359
- EntĂŁo Mikey estava me dizendo ...
- Shh. Espere um segundo.
919
01:20:20,728 --> 01:20:23,906
Continue contando.
DĂȘ-me um total, ok?
920
01:20:24,123 --> 01:20:25,255
VocĂȘ entendeu.
921
01:20:44,230 --> 01:20:45,710
- Obrigado, idiota.
- Ei! Ei!
922
01:20:45,797 --> 01:20:47,973
- VocĂȘ nĂŁo escuta, nĂŁo Ă©?
- Apenas me dĂȘ isso!
923
01:20:48,103 --> 01:20:50,628
Que hĂĄ com vocĂȘ
e este pano estĂșpido de qualquer maneira?
924
01:20:50,715 --> 01:20:51,889
Ei, Ă© ele!
925
01:20:52,021 --> 01:20:53,718
Filho da puta louco,
quem dois dias atrĂĄs
926
01:20:53,761 --> 01:20:57,026
me agrediu
depois que ele invadiu meu parque!
927
01:20:57,330 --> 01:20:59,221
- O que vocĂȘ fez com minha senhora?
- Eu nĂŁo fiz nada com ela.
928
01:20:59,245 --> 01:21:00,638
- Espere aĂ.
- NĂŁo nĂŁo nĂŁo.
929
01:21:00,681 --> 01:21:02,814
Ei! Cale-se.
930
01:21:02,945 --> 01:21:05,469
- VocĂȘ nĂŁo pertence aqui.
- Ele Ă© um monstro, um nĂșmero 12.
931
01:21:05,512 --> 01:21:06,905
VocĂȘ tem que pagar o preço
932
01:21:06,949 --> 01:21:08,776
se vocĂȘ nĂŁo respeitar
nossa comunidade.
933
01:21:08,907 --> 01:21:10,474
Temos regras a seguir aqui.
934
01:21:10,517 --> 01:21:13,303
- Não posso simplesmente invadir nosso espaço.
- Não estou invadindo seu espaço.
935
01:21:13,346 --> 01:21:14,870
NĂłs te demos
algumas chances jĂĄ.
936
01:21:14,957 --> 01:21:17,002
VocĂȘ acabou de nos ignorar,
nos surpreendeu.
937
01:21:17,133 --> 01:21:19,135
- Eu me pergunto o que esta loucura ...
- NĂŁo!
938
01:21:22,616 --> 01:21:24,096
Ei! Ei.
939
01:21:25,532 --> 01:21:27,883
- Pare com isso agora!
- Quem diabos Ă© vocĂȘ?
940
01:21:29,754 --> 01:21:32,670
- Ei, Jim.
- Charles, não faça isso.
941
01:21:33,889 --> 01:21:35,978
Ei, Jim. Ele...
942
01:21:36,065 --> 01:21:37,936
Estamos apenas ensinando
esse cara uma lição. Ele...
943
01:21:37,980 --> 01:21:39,677
Ele nĂŁo segue as regras.
944
01:21:39,764 --> 01:21:42,853
Regras?
945
01:21:42,985 --> 01:21:44,092
Que diabos vocĂȘ estĂĄ falando,
Principe?
946
01:21:44,116 --> 01:21:49,165
Hum, nossas regras. Ele Ă© um intruso.
947
01:21:49,295 --> 01:21:52,081
- Ele Ă© inimigo.
- NĂŁo ele nĂŁo Ă©.
948
01:21:54,300 --> 01:21:55,693
Ele Ă© meu filho.
949
01:21:58,174 --> 01:21:59,218
Seu filho?
950
01:22:00,654 --> 01:22:02,004
Eu nĂŁo sabia que vocĂȘ tinha um filho.
951
01:22:02,134 --> 01:22:04,005
Mas ele nĂŁo olha
qualquer coisa como vocĂȘ.
952
01:22:04,136 --> 01:22:08,053
- VocĂȘ se parece com sua mĂŁe?
- Ei! Ei!
953
01:22:08,184 --> 01:22:09,663
VĂĄ com calma, Jim.
EstĂĄvamos tentando ...
954
01:22:09,794 --> 01:22:12,144
NĂŁo vou
vĂĄ com calma, prĂncipe.
955
01:22:12,231 --> 01:22:15,800
Eu alimento vocĂȘs
e tornar tudo possĂvel
956
01:22:15,843 --> 01:22:17,454
entĂŁo vocĂȘ tem um lugar para ficar.
957
01:22:17,584 --> 01:22:19,673
Eu te dou dinheiro,
Eu te dou roupas,
958
01:22:19,804 --> 01:22:22,371
e este Ă© o caminho
vocĂȘ trata minha famĂlia?
959
01:22:22,415 --> 01:22:26,028
EntĂŁo nĂŁo,
Eu nĂŁo vou pegar leve.
960
01:22:29,031 --> 01:22:30,728
Me dĂȘ isto.
961
01:22:47,701 --> 01:22:51,487
Eu ... sinto muito, Jim.
NĂłs ... NĂłs ... Lamentamos.
962
01:22:52,924 --> 01:22:53,969
Sim.
963
01:22:55,405 --> 01:22:57,710
SĂł nĂŁo deixe isso acontecer de novo.
964
01:22:57,842 --> 01:23:00,410
NĂŁo vai. NĂŁo vai acontecer de novo.
965
01:23:00,452 --> 01:23:02,281
Aqui.
966
01:23:02,412 --> 01:23:04,153
Vamos lĂĄ. Todo mundo vamos.
967
01:23:14,032 --> 01:23:15,032
Obrigada.
968
01:23:19,820 --> 01:23:22,780
VocĂȘ precisa de um banho. VocĂȘ fede.
969
01:23:25,043 --> 01:23:26,914
Eu sinto Muito.
970
01:23:27,045 --> 01:23:28,960
NĂŁo se desculpe. Tudo bem.
971
01:23:30,092 --> 01:23:31,397
Sim.
972
01:23:31,441 --> 01:23:33,965
Vamos. Venha comigo.
973
01:23:36,576 --> 01:23:38,361
Vamos. Vamos lĂĄ.
974
01:24:16,877 --> 01:24:18,835
- Vejo que minhas roupas servem em vocĂȘ.
- Sim.
975
01:24:21,708 --> 01:24:23,232
Sentar-se. O jantar estĂĄ pronto.
976
01:24:26,931 --> 01:24:28,019
OK?
977
01:24:33,503 --> 01:24:36,462
Quando foi a Ășltima vez
vocĂȘ teve uma refeição quente decente?
978
01:24:37,594 --> 01:24:38,638
NĂŁo me lembro.
979
01:24:43,034 --> 01:24:46,168
Olha eu quero te agradecer
para tudo.
980
01:24:46,516 --> 01:24:47,603
Aquela mĂșsica...
981
01:24:49,040 --> 01:24:50,868
o que vocĂȘ estava cantando
no Parque...
982
01:24:53,262 --> 01:24:54,523
onde vocĂȘ aprendeu isso?
983
01:24:56,787 --> 01:24:58,919
Ele me disse que era
a mĂșsica favorita de sua mĂŁe.
984
01:25:00,704 --> 01:25:05,621
Ele disse que ela costumava cantar
aquela mĂșsica para ele todas as noites
985
01:25:05,752 --> 01:25:07,145
para fazĂȘ-lo dormir.
986
01:25:20,332 --> 01:25:22,029
Quando vocĂȘs se conheceram?
987
01:25:22,160 --> 01:25:25,816
Cerca de seis anos atrĂĄs
quando me mudei para Cuba.
988
01:25:25,859 --> 01:25:29,472
Eu queria aprender tudo sobre
minhas raĂzes e minha formação,
989
01:25:30,299 --> 01:25:31,299
mais meu pai.
990
01:25:32,952 --> 01:25:36,000
Meu pai me queria
aprender Rumba Cubana,
991
01:25:36,087 --> 01:25:37,654
mas eu sabia que nĂŁo vou
pegue isso aqui.
992
01:25:37,784 --> 01:25:39,568
Onde estĂĄ seu pai agora?
993
01:25:39,612 --> 01:25:42,093
Ele também estå no céu.
994
01:25:43,573 --> 01:25:44,748
Eu sinto Muito.
995
01:25:50,536 --> 01:25:52,321
VĂĄ em frente. Coma agora.
996
01:25:57,239 --> 01:26:00,459
VocĂȘs caras
tĂȘm a mesma personalidade.
997
01:26:00,590 --> 01:26:01,808
Quer dizer, vocĂȘ e meu pai.
998
01:26:04,550 --> 01:26:06,161
Quando te vi outro dia ...
999
01:26:08,250 --> 01:26:10,382
era apenas como
olhando para ele.
1000
01:26:11,818 --> 01:26:13,603
Comer. EstĂĄ ficando frio.
1001
01:26:20,044 --> 01:26:21,959
- VocĂȘ tem onde ficar?
- Na verdade.
1002
01:26:25,005 --> 01:26:26,833
Quer dizer, eu conheço alguém.
1003
01:26:26,877 --> 01:26:30,141
Hmm. Mas Ă© complicado.
1004
01:26:31,838 --> 01:26:33,840
- Uma garota.
- Sim.
1005
01:26:33,884 --> 01:26:37,975
Com eles,
Ă© sempre complicado.
1006
01:26:40,717 --> 01:26:42,762
VocĂȘ ama ela?
1007
01:26:48,420 --> 01:26:49,856
Ă muito complicado.
1008
01:26:52,468 --> 01:26:54,383
Eu entendo.
1009
01:26:58,300 --> 01:26:59,605
Se vocĂȘ a ama ...
1010
01:27:01,303 --> 01:27:02,521
vocĂȘ vai buscĂĄ-la.
1011
01:27:04,871 --> 01:27:05,871
NĂŁo seja um maricas.
1012
01:27:10,094 --> 01:27:11,791
VocĂȘ nĂŁo pode mudar o passado ...
1013
01:27:13,619 --> 01:27:15,665
mas vocĂȘ pode mudar
o presente e o futuro.
1014
01:27:19,190 --> 01:27:21,192
Não faça
o mesmo erro que cometi.
1015
01:27:21,279 --> 01:27:22,454
VocĂȘs...
1016
01:27:24,064 --> 01:27:25,718
VocĂȘ saiu e a pegou.
1017
01:27:26,850 --> 01:27:29,418
Enquanto isso vocĂȘ pode
fique aqui. VocĂȘ pode ficar aqui.
1018
01:27:31,028 --> 01:27:32,334
Tem certeza que?
1019
01:27:32,464 --> 01:27:35,075
- Claro.
- O que tem ele?
1020
01:27:36,120 --> 01:27:37,904
Ele vai ficar bem agora.
1021
01:27:40,690 --> 01:27:42,169
Além disso, ele provavelmente estå cansado
1022
01:27:42,300 --> 01:27:43,867
de vocĂȘ pegĂĄ-lo
perdido na cidade.
1023
01:28:15,333 --> 01:28:17,639
VocĂȘ sabe,
Sempre imaginei esse momento.
1024
01:28:33,960 --> 01:28:35,266
Eu sempre soube...
1025
01:28:37,312 --> 01:28:38,530
aquele dia ...
1026
01:28:42,186 --> 01:28:45,842
Eu teria uma chance
de rum com meu filho ...
1027
01:28:48,800 --> 01:28:50,150
e falar sobre a vida.
1028
01:28:57,070 --> 01:28:58,681
eu nunca pensei
seria assim.
1029
01:29:12,085 --> 01:29:13,130
EU...
1030
01:29:14,740 --> 01:29:17,352
eu estive esperando
para este momento por um longo tempo.
1031
01:29:27,579 --> 01:29:28,928
Eu até imaginei
1032
01:29:30,974 --> 01:29:33,585
cada peça
de vocĂȘ na minha cabeça.
1033
01:29:37,807 --> 01:29:38,808
Seu rosto...
1034
01:29:42,028 --> 01:29:43,465
seus olhos...
1035
01:29:46,032 --> 01:29:47,120
seu cabelo...
1036
01:29:49,209 --> 01:29:50,472
até mesmo seus håbitos,
1037
01:29:52,909 --> 01:29:53,952
suas palavras.
1038
01:30:01,700 --> 01:30:03,615
Eu sabia que vocĂȘ voltaria
porque eu...
1039
01:30:07,053 --> 01:30:09,186
Eu nunca tive coragem
para ir conhecĂȘ-lo.
1040
01:30:13,712 --> 01:30:16,976
Eu sabia tudo sobre vocĂȘ.
1041
01:30:18,717 --> 01:30:19,762
Sim.
1042
01:30:22,286 --> 01:30:24,897
Sua mĂŁe costumava me chamar
em primeiro lugar e me diga.
1043
01:30:25,594 --> 01:30:27,596
Ela me ligou para contar
sobre sua doença.
1044
01:30:31,469 --> 01:30:35,821
âȘ
1045
01:30:35,952 --> 01:30:39,389
Sua mĂŁe Ă© uma maravilhosa
mulher, e vocĂȘ sabe disso.
1046
01:30:43,873 --> 01:30:45,048
Sua mĂŁe...
1047
01:30:47,616 --> 01:30:51,097
foi o amor da minha vida,
e eu...
1048
01:30:51,184 --> 01:30:53,056
nunca tive a força ou ...
1049
01:30:55,058 --> 01:30:57,669
ou bolas para voltar
para ela e para vocĂȘ.
1050
01:31:14,207 --> 01:31:15,252
EU...
1051
01:31:21,911 --> 01:31:23,478
Eu mandaria o dinheiro todos os anos.
1052
01:31:25,610 --> 01:31:28,918
E na minha mente estĂșpida, pensei
Eu estava fazendo a coisa certa.
1053
01:31:29,309 --> 01:31:30,572
Eu estava fazendo...
1054
01:31:34,532 --> 01:31:36,360
a mesma coisa
meu pai fez para mim
1055
01:31:36,447 --> 01:31:38,493
quando ele saiu
e nunca mais voltou para casa.
1056
01:31:43,367 --> 01:31:44,499
EU...
1057
01:31:46,544 --> 01:31:47,675
EU...
1058
01:31:49,373 --> 01:31:51,288
Eu adoraria te ver vivo,
mas...
1059
01:31:54,030 --> 01:31:55,553
Eu nunca fiz.
1060
01:31:56,946 --> 01:32:00,906
E eu sou um maldito egoĂsta,
1061
01:32:00,950 --> 01:32:02,734
cheio de covarde de merda.
1062
01:32:07,043 --> 01:32:08,348
E eu sinto muito.
1063
01:32:12,264 --> 01:32:13,615
EU...
1064
01:32:14,485 --> 01:32:15,746
Eu sinto muito.
1065
01:32:19,969 --> 01:32:21,318
Eu vocĂȘ...
1066
01:32:22,972 --> 01:32:24,407
vocĂȘ fez...
1067
01:32:25,627 --> 01:32:27,324
me ensine uma grande lição.
1068
01:32:29,152 --> 01:32:33,548
VocĂȘ me ensinou,
e voce ensinou Nico la,
1069
01:32:33,635 --> 01:32:34,897
vocĂȘ nunca deve desistir.
1070
01:32:43,035 --> 01:32:46,778
Porque vocĂȘ veio
todo o caminho até aqui ...
1071
01:32:52,175 --> 01:32:54,133
para me ensinar essa lição.
1072
01:33:04,100 --> 01:33:06,450
E aqui estamos.
1073
01:33:06,537 --> 01:33:08,191
Nunca Ă© tarde demais...
1074
01:33:11,020 --> 01:33:12,237
amar alguém.
1075
01:33:16,025 --> 01:33:18,593
Sempre vou te amar, filho.
1076
01:33:34,478 --> 01:33:38,047
Nossos filhos vĂȘm para isso
mundo com uma missĂŁo,
1077
01:33:38,090 --> 01:33:40,832
e essa missĂŁo Ă© nos ensinar.
1078
01:33:40,876 --> 01:33:43,618
Ă hora de deixar ir.
1079
01:35:03,523 --> 01:35:06,048
VocĂȘ fez seus sonhos se tornarem realidade.
1080
01:35:07,919 --> 01:35:09,355
Agora Ă© hora de deixar ir.
78705