Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,135 --> 00:00:09,975
(Episode 58)
2
00:00:18,545 --> 00:00:21,715
That's why I brought a present.
3
00:00:22,654 --> 00:00:24,924
It's not from an expensive
designer brand,
4
00:00:25,885 --> 00:00:28,654
but I, Kim Gemma,
made it personally.
5
00:00:29,054 --> 00:00:31,264
That's the only one
in the entire world.
6
00:00:31,494 --> 00:00:33,264
That's what matters, right?
7
00:00:36,034 --> 00:00:39,665
You can never lose it, okay?
8
00:00:52,244 --> 00:00:54,515
(Ki Seok)
9
00:01:02,254 --> 00:01:03,894
(Ki Seok)
10
00:01:10,805 --> 00:01:11,834
Ki Seok.
11
00:01:13,105 --> 00:01:15,875
I've become so evil and nasty.
12
00:01:17,504 --> 00:01:19,875
I've become a monster
that even wants to kill.
13
00:01:21,515 --> 00:01:24,114
How could I be with someone
pure-hearted like you?
14
00:01:25,745 --> 00:01:28,655
Please leave a message
after the tone.
15
00:01:41,735 --> 00:01:44,265
(Gemma)
16
00:01:45,164 --> 00:01:46,265
Gemma.
17
00:01:47,034 --> 00:01:48,105
Ki Seok.
18
00:01:49,105 --> 00:01:51,304
Where are you? Let's meet.
19
00:01:52,804 --> 00:01:53,875
I...
20
00:01:55,414 --> 00:01:56,674
I'm not good for you.
21
00:01:59,084 --> 00:02:00,414
We can't love each other.
22
00:02:02,355 --> 00:02:03,485
So...
23
00:02:05,985 --> 00:02:07,084
So...
24
00:02:10,325 --> 00:02:11,424
Let's...
25
00:02:13,364 --> 00:02:14,534
break up.
26
00:02:16,034 --> 00:02:17,095
I'm sorry.
27
00:02:20,365 --> 00:02:23,134
Gemma.
28
00:02:24,044 --> 00:02:25,145
Gemma!
29
00:02:48,294 --> 00:02:49,534
It looks good.
30
00:02:50,664 --> 00:02:53,034
You have a great eye.
31
00:02:53,835 --> 00:02:55,034
Thank you.
32
00:02:55,435 --> 00:02:58,444
The mattress came out nice,
but Hye Bin...
33
00:02:58,845 --> 00:03:01,044
doesn't look as good as she does
in person.
34
00:03:01,414 --> 00:03:02,675
Don't you agree?
35
00:03:03,675 --> 00:03:06,345
That's because she is so beautiful.
36
00:03:08,854 --> 00:03:09,914
That's right.
37
00:03:10,655 --> 00:03:13,525
We need someone to go to Busan.
38
00:03:14,125 --> 00:03:17,824
We got a call
from a Malaysian buyer...
39
00:03:17,895 --> 00:03:19,965
who is interested in importing...
40
00:03:19,965 --> 00:03:21,965
our mattresses.
41
00:03:22,294 --> 00:03:24,604
I hear they're a big company.
42
00:03:24,935 --> 00:03:26,065
Really?
43
00:03:26,965 --> 00:03:28,375
That's great.
44
00:03:30,474 --> 00:03:34,875
So I'd like you to go.
45
00:03:35,914 --> 00:03:36,944
Pardon?
46
00:03:37,544 --> 00:03:40,484
If you want to learn management,
you should gain experience...
47
00:03:40,715 --> 00:03:43,655
by going on business trips
and meeting people.
48
00:03:43,754 --> 00:03:46,724
You can't just design
and take pictures all the time.
49
00:03:47,655 --> 00:03:49,194
You need to be a businessman,
50
00:03:49,794 --> 00:03:52,625
not a photographer,
if you want to succeed.
51
00:03:53,025 --> 00:03:54,264
Yes, sir.
52
00:03:55,965 --> 00:03:59,534
That's right. They want to meet
Kim Gemma as well...
53
00:03:59,965 --> 00:04:02,534
since she's the creator
of the miracle mattress.
54
00:04:03,175 --> 00:04:06,405
What? Nonsense.
55
00:04:07,245 --> 00:04:09,544
You should send Hye Bin,
if you want to send someone.
56
00:04:10,414 --> 00:04:13,444
The Malaysian buyer even knew
everything Gemma said...
57
00:04:13,444 --> 00:04:14,954
during her interviews.
58
00:04:15,414 --> 00:04:18,754
The person they want to meet
is Kim Gemma.
59
00:04:31,404 --> 00:04:33,964
Something good must've happened.
60
00:04:34,105 --> 00:04:36,035
You're in a good mood.
61
00:04:36,735 --> 00:04:38,574
You're so quick.
62
00:04:39,875 --> 00:04:40,975
You're right.
63
00:04:40,975 --> 00:04:43,915
I'm going on a business trip
with Mr. Yoon tomorrow.
64
00:04:44,985 --> 00:04:47,214
We're going to Busan.
65
00:04:47,315 --> 00:04:50,824
We'll get to enjoy the beach
and eat yummy sashimi.
66
00:04:50,824 --> 00:04:52,925
That sounds so nice.
67
00:04:52,925 --> 00:04:54,355
That's off.
68
00:04:54,355 --> 00:04:56,995
I heard Gemma was going.
69
00:04:57,324 --> 00:04:59,094
So did I.
70
00:04:59,764 --> 00:05:01,235
What happened?
71
00:05:01,795 --> 00:05:05,134
Gemma was supposed to go,
but I'm going instead.
72
00:05:06,805 --> 00:05:07,935
What are you talking about?
73
00:05:08,475 --> 00:05:09,675
Do you mean the business trip?
74
00:05:11,105 --> 00:05:12,774
Yes. To Busan.
75
00:05:13,545 --> 00:05:17,375
The chairman told
Gemma and me to go.
76
00:05:17,714 --> 00:05:19,045
No.
77
00:05:19,045 --> 00:05:20,545
You and I are going.
78
00:05:20,545 --> 00:05:24,225
Mom... I mean,
Ms. Min changed it to me.
79
00:05:25,254 --> 00:05:27,384
It's like a honeymoon.
80
00:05:27,754 --> 00:05:30,024
Mr. Yoon. You can get...
81
00:05:30,254 --> 00:05:32,365
a head start on your honeymoon.
82
00:05:32,565 --> 00:05:35,165
I'm jealous. You can have
a passionate night there.
83
00:05:36,065 --> 00:05:37,435
How nice.
84
00:05:43,074 --> 00:05:44,305
Where are you going?
85
00:05:51,014 --> 00:05:52,245
What is this?
86
00:05:52,785 --> 00:05:55,754
So you don't want to go with me
on the business trip?
87
00:05:56,285 --> 00:05:59,154
Mom said I could go with you.
88
00:06:00,584 --> 00:06:03,495
We must listen to the chairman,
not the CEO.
89
00:06:03,725 --> 00:06:04,764
So...
90
00:06:04,764 --> 00:06:07,065
Why are you trying to go alone
with Gemma?
91
00:06:08,565 --> 00:06:11,935
We're going for work,
not for a vacation.
92
00:06:12,805 --> 00:06:16,305
And they want Gemma, not you.
93
00:06:17,404 --> 00:06:19,745
The president
of the Malaysian company said...
94
00:06:20,045 --> 00:06:22,514
he loved the miracle mattress
and wanted to meet her.
95
00:06:23,915 --> 00:06:26,415
You just want to go with Gemma.
96
00:06:26,815 --> 00:06:27,915
Was it her idea?
97
00:06:27,915 --> 00:06:30,315
Did she say to exclude me
so you two can go alone?
98
00:06:30,615 --> 00:06:32,785
The number of people going
isn't the problem.
99
00:06:33,225 --> 00:06:34,295
Hye Bin.
100
00:06:34,324 --> 00:06:36,495
No. I'm going.
101
00:06:36,495 --> 00:06:37,594
Just us two.
102
00:06:37,594 --> 00:06:38,764
What's wrong with you?
103
00:06:39,394 --> 00:06:40,625
Don't you get it?
104
00:06:42,235 --> 00:06:46,435
Ever since I started here,
people called me a nepo.
105
00:06:47,065 --> 00:06:49,475
Even now, regardless of
whether or not I do my job well,
106
00:06:49,805 --> 00:06:52,274
people always link me to you
and talk about me.
107
00:06:53,074 --> 00:06:54,214
Just now too.
108
00:06:54,415 --> 00:06:56,944
They're talking about honeymoons
and whatnot.
109
00:06:57,074 --> 00:06:58,785
Don't you hear them?
110
00:06:59,815 --> 00:07:02,315
Even if the company pushes us
to go together, just the two of us,
111
00:07:02,485 --> 00:07:04,625
we should refuse.
112
00:07:04,625 --> 00:07:06,954
Are you stupid? Why wouldn't we go?
113
00:07:07,425 --> 00:07:08,954
Seriously.
114
00:07:10,055 --> 00:07:11,594
Let's stop.
115
00:07:11,694 --> 00:07:13,694
Why do I even bother?
116
00:07:14,894 --> 00:07:17,295
I'm going with you and that's that.
117
00:07:17,295 --> 00:07:19,365
Please. Give it a rest, will you?
118
00:07:20,464 --> 00:07:22,204
This is why I don't like you.
119
00:07:22,574 --> 00:07:25,475
Your obsession is sickening.
120
00:07:27,714 --> 00:07:31,415
How many times must I tell you
that this is business?
121
00:07:35,485 --> 00:07:38,355
Fine. Do as you wish.
122
00:07:38,884 --> 00:07:42,024
Go by yourself or with Gemma.
123
00:07:45,464 --> 00:07:47,665
Why are you getting so angry?
124
00:07:48,065 --> 00:07:50,565
Is it because you can't go away
with Gemma?
125
00:07:53,634 --> 00:07:55,875
Think as you wish, Ms. Kwon.
126
00:08:09,985 --> 00:08:11,254
Gemma.
127
00:08:12,725 --> 00:08:13,855
Yes.
128
00:08:14,355 --> 00:08:15,524
We need to talk.
129
00:08:29,535 --> 00:08:32,074
Get out of Hyun Seok's life.
130
00:08:32,774 --> 00:08:35,875
Stop trying to seduce him
like a conniving fox.
131
00:08:37,884 --> 00:08:39,084
Do you think I'm stupid?
132
00:08:39,344 --> 00:08:42,885
I know that you're stuck to him
and controlling him.
133
00:08:43,915 --> 00:08:45,584
Why is he going to Busan with you?
134
00:08:45,824 --> 00:08:48,454
He's marrying me.
So why is he going with you?
135
00:08:50,094 --> 00:08:54,025
You really have no class.
136
00:08:55,765 --> 00:08:57,094
Does Ki Seok know?
137
00:08:58,334 --> 00:09:00,665
That you betrayed him...
138
00:09:00,665 --> 00:09:03,074
and are eyeing Hyun Seok?
139
00:09:08,344 --> 00:09:09,874
Poor Hye Bin.
140
00:09:11,944 --> 00:09:13,815
Are you that insecure?
141
00:09:15,084 --> 00:09:18,425
You grew up rich and received
plenty of love from your parents.
142
00:09:19,454 --> 00:09:22,954
But you're trembling in fear
in case you lose your boyfriend.
143
00:09:26,665 --> 00:09:27,795
Fine.
144
00:09:29,464 --> 00:09:30,694
In that case...
145
00:09:32,005 --> 00:09:33,905
should I take him away from you?
146
00:09:36,175 --> 00:09:37,305
Go right ahead.
147
00:09:38,374 --> 00:09:41,675
Yes. Just try me!
148
00:09:44,015 --> 00:09:45,145
Fine.
149
00:09:46,844 --> 00:09:47,984
You're sure...
150
00:09:49,155 --> 00:09:51,484
you won't regret it, right?
151
00:09:54,994 --> 00:09:58,025
This is how everyone
in the world works.
152
00:09:59,994 --> 00:10:02,065
Even if you had no interest,
153
00:10:02,964 --> 00:10:05,635
if someone you despise
wants it desperately,
154
00:10:06,535 --> 00:10:08,874
you want to take it
even if you don't need it.
155
00:10:12,744 --> 00:10:14,574
Since you tell me to do it,
156
00:10:15,744 --> 00:10:16,844
fine.
157
00:10:18,385 --> 00:10:20,344
I'll oblige.
158
00:10:22,555 --> 00:10:24,624
Hey!
159
00:10:26,084 --> 00:10:27,854
Why you... Hey!
160
00:10:28,624 --> 00:10:29,755
Why you...
161
00:10:30,395 --> 00:10:31,494
Let go.
162
00:10:31,864 --> 00:10:33,895
How dare you.
163
00:10:34,935 --> 00:10:38,065
I'm going to kill you. Die!
164
00:10:38,964 --> 00:10:40,604
I'll kill you.
165
00:10:41,935 --> 00:10:43,974
- Hey. Hye Bin!
- Ms. Kim.
166
00:10:44,175 --> 00:10:45,204
Get off.
167
00:10:45,974 --> 00:10:47,175
Let go!
168
00:10:47,545 --> 00:10:50,175
I won't forgive her.
I'm going to kill her!
169
00:10:51,515 --> 00:10:52,744
Let go!
170
00:11:06,364 --> 00:11:07,565
Stop crying.
171
00:11:12,535 --> 00:11:15,035
Do you know
what Hyun Seok said to me?
172
00:11:16,405 --> 00:11:18,244
He said he doesn't like me.
173
00:11:18,645 --> 00:11:22,074
He says my obsessiveness
is sickening.
174
00:11:27,285 --> 00:11:29,255
This is all Gemma's fault.
175
00:11:30,214 --> 00:11:34,055
This is because she seduced him!
176
00:11:34,185 --> 00:11:35,895
I said enough.
177
00:11:37,694 --> 00:11:39,464
What were you doing
while she did that?
178
00:11:40,025 --> 00:11:41,234
Are you stupid?
179
00:11:41,234 --> 00:11:44,805
Why are you letting him
keep you dangled?
180
00:11:45,565 --> 00:11:48,275
I don't know.
181
00:12:19,005 --> 00:12:20,104
Hello?
182
00:12:30,344 --> 00:12:32,315
It's obviously Ms. Min.
183
00:12:32,844 --> 00:12:34,084
Poor Gemma.
184
00:12:49,494 --> 00:12:50,635
You wanted to see me?
185
00:12:54,464 --> 00:12:57,805
You hit and shoved...
186
00:12:58,974 --> 00:13:00,474
my dear Hye Bin?
187
00:13:03,815 --> 00:13:05,315
Don't you know...
188
00:13:05,744 --> 00:13:08,415
how a mom reacts
if you mess with her child?
189
00:13:08,584 --> 00:13:09,915
Of course, I do.
190
00:13:11,484 --> 00:13:14,724
But it depends on the mom.
191
00:13:15,624 --> 00:13:19,094
Some mothers abandon their kids
just to save their own skin.
192
00:13:20,224 --> 00:13:21,994
You should know about that well.
193
00:13:23,895 --> 00:13:25,535
Yes, I do.
194
00:13:26,104 --> 00:13:27,305
Do you think...
195
00:13:28,234 --> 00:13:30,204
you have the right
to say this to me?
196
00:13:31,744 --> 00:13:34,474
Even children who grew up
without a mom grew up well...
197
00:13:35,374 --> 00:13:38,315
but the child who, the mom pampered
is useless...
198
00:13:38,315 --> 00:13:40,744
Shut your mouth and listen to me.
199
00:13:41,515 --> 00:13:44,055
If you hurt Hye Bin again...
200
00:13:44,584 --> 00:13:45,685
Coward.
201
00:13:46,655 --> 00:13:47,954
Don't be scared.
202
00:13:48,425 --> 00:13:51,155
I won't touch Hye Bin.
203
00:13:52,265 --> 00:13:53,324
Did you...
204
00:13:55,935 --> 00:13:59,065
seduce Hyun Seok?
205
00:14:02,574 --> 00:14:03,905
Disgusting wench.
206
00:14:04,874 --> 00:14:08,775
Were you toying with the brothers,
one in each hand?
207
00:14:09,815 --> 00:14:12,084
What gives you the right?
What do you think you are?
208
00:14:12,084 --> 00:14:15,214
What about me? What's wrong with me?
209
00:14:17,084 --> 00:14:20,655
Did you think playing two men
was something only you could do?
210
00:14:22,155 --> 00:14:26,224
Forget two. I can have three,
four, or five men.
211
00:14:27,694 --> 00:14:31,964
Your dirty DNA flows in my blood
after all.
212
00:14:33,005 --> 00:14:36,305
That despicable monster
that's just like you inside of me!
213
00:14:53,155 --> 00:14:54,385
I'm sorry.
214
00:14:55,655 --> 00:14:57,094
Please understand.
215
00:14:58,525 --> 00:15:01,594
She has been very irritable
as of late.
216
00:15:02,635 --> 00:15:05,104
As you know, the shoe business
is not doing well.
217
00:15:06,464 --> 00:15:08,204
And with Hye Bin...
218
00:15:08,374 --> 00:15:11,005
whining to her mom like that...
219
00:15:12,405 --> 00:15:14,944
No parent can deny their child.
220
00:15:16,574 --> 00:15:17,714
I know.
221
00:15:19,084 --> 00:15:21,515
This business trip will be
as I first stated.
222
00:15:21,714 --> 00:15:24,255
You and Mr. Yoon will go.
223
00:15:25,155 --> 00:15:28,324
You two were the ones
the buyer asked for too.
224
00:15:28,824 --> 00:15:30,255
So prepare accordingly.
225
00:15:32,025 --> 00:15:33,165
Come in.
226
00:15:38,065 --> 00:15:39,864
- Sir.
- Hi.
227
00:15:41,334 --> 00:15:42,505
I'm glad you're here.
228
00:15:43,974 --> 00:15:47,344
There seems to be a lot of talk
about the upcoming business trip.
229
00:15:48,145 --> 00:15:51,584
You two are definitely going,
just so you know.
230
00:15:52,785 --> 00:15:55,415
Ignore what Ms. Min says.
231
00:15:55,584 --> 00:15:59,084
I'm the chairman of Lora Networks,
not her.
232
00:16:00,555 --> 00:16:02,395
Why are you listening to her?
233
00:16:06,665 --> 00:16:08,194
You may both go back to work.
234
00:16:09,935 --> 00:16:11,094
I'm sorry.
235
00:16:12,005 --> 00:16:14,665
No, I'm the one who's sorry.
236
00:16:15,234 --> 00:16:16,905
Please be understanding.
237
00:16:21,844 --> 00:16:22,944
Okay.
238
00:16:40,565 --> 00:16:42,895
What? A business trip?
239
00:16:43,864 --> 00:16:46,834
Yes, I'm going on an overnight
business trip.
240
00:16:47,135 --> 00:16:49,734
The buyer said they wanted me there.
241
00:16:49,874 --> 00:16:51,204
Of course.
242
00:16:51,744 --> 00:16:54,244
I asked my friends,
243
00:16:54,244 --> 00:16:56,344
and they all knew that mattress.
244
00:17:03,555 --> 00:17:05,484
I can finally relax.
245
00:17:06,084 --> 00:17:08,395
I was nervous and worried...
246
00:17:08,395 --> 00:17:11,124
when you first started at Lora.
247
00:17:11,565 --> 00:17:14,195
But seeing you
go on a business trip,
248
00:17:14,364 --> 00:17:17,465
I see you're respected
at the company.
249
00:17:17,695 --> 00:17:19,035
Of course.
250
00:17:19,205 --> 00:17:21,305
You underestimate me.
251
00:17:21,305 --> 00:17:23,005
I'm good at my job.
252
00:17:23,305 --> 00:17:25,245
Whatever I do, I do well.
253
00:17:25,245 --> 00:17:26,505
Just like you.
254
00:17:27,674 --> 00:17:29,914
You smooth talker.
255
00:17:31,114 --> 00:17:34,084
Behave yourself.
Don't get in trouble.
256
00:17:35,455 --> 00:17:38,255
Are you going alone
on your business trip?
257
00:17:38,854 --> 00:17:40,354
No. With Ms. Kim.
258
00:17:40,824 --> 00:17:42,094
Gemma is going with me.
259
00:17:55,604 --> 00:17:57,805
(Ki Seok)
260
00:18:07,844 --> 00:18:10,114
- Hi, Ki Seok.
- Are you busy?
261
00:18:11,285 --> 00:18:12,455
A little.
262
00:18:12,824 --> 00:18:14,025
Can we meet for a bit?
263
00:18:15,824 --> 00:18:16,924
Gemma.
264
00:18:18,195 --> 00:18:19,594
I told you.
265
00:18:20,225 --> 00:18:22,164
I won't see you anymore.
266
00:18:22,634 --> 00:18:25,164
Gemma, please don't do this.
267
00:18:25,934 --> 00:18:27,934
Forcing this won't change anything.
268
00:18:31,074 --> 00:18:33,144
I don't know what I did wrong,
269
00:18:33,674 --> 00:18:35,015
but let's discuss it in person.
270
00:18:37,414 --> 00:18:39,684
I need to know
why we're breaking up.
271
00:18:40,245 --> 00:18:42,084
How could I end it
without knowing why?
272
00:18:45,055 --> 00:18:46,225
Fine.
273
00:18:51,624 --> 00:18:52,695
Hey.
274
00:19:06,475 --> 00:19:07,644
Sorry.
275
00:19:09,374 --> 00:19:11,414
I'm not here
to listen to you apologize.
276
00:19:13,144 --> 00:19:14,384
That's all...
277
00:19:15,584 --> 00:19:16,985
I can say to you.
278
00:19:23,654 --> 00:19:24,725
Tell me.
279
00:19:25,725 --> 00:19:26,965
Why?
280
00:19:28,434 --> 00:19:31,434
We can't be together.
281
00:19:32,505 --> 00:19:34,404
We're not a good match.
282
00:19:35,475 --> 00:19:37,775
So we need to...
283
00:19:37,775 --> 00:19:39,205
What does that mean?
284
00:19:40,505 --> 00:19:42,015
Why can't we be together?
285
00:19:42,315 --> 00:19:43,874
Why are we a bad match?
286
00:19:45,914 --> 00:19:47,045
Why are you doing this?
287
00:19:47,815 --> 00:19:49,955
You know why.
288
00:19:50,414 --> 00:19:53,084
Is it because of the revenge?
289
00:19:54,025 --> 00:19:56,824
I can't give up.
290
00:19:56,955 --> 00:20:00,495
No. I tried to give it up.
291
00:20:01,634 --> 00:20:03,364
After I met you and fell in love,
292
00:20:03,364 --> 00:20:06,334
I decided to let it all go
and start anew. But...
293
00:20:07,505 --> 00:20:08,834
I just couldn't.
294
00:20:10,805 --> 00:20:12,144
I'll make you let go.
295
00:20:13,104 --> 00:20:15,445
I'll make you forget and be happy.
296
00:20:15,975 --> 00:20:17,114
No.
297
00:20:18,275 --> 00:20:19,684
I know myself.
298
00:20:21,045 --> 00:20:23,084
The moment I give up on my revenge,
299
00:20:23,555 --> 00:20:25,485
I can never be happy.
300
00:20:26,785 --> 00:20:28,854
Then I know you'll disapprove...
301
00:20:29,394 --> 00:20:31,594
of me being miserable.
302
00:20:32,465 --> 00:20:34,995
I can't make you be the bad guy.
303
00:20:35,765 --> 00:20:36,894
Gemma.
304
00:20:38,295 --> 00:20:41,604
You should find someone
with a pure soul...
305
00:20:42,404 --> 00:20:44,174
like you.
306
00:20:45,574 --> 00:20:46,775
A good person.
307
00:20:48,545 --> 00:20:50,215
A kind person.
308
00:20:51,914 --> 00:20:53,884
A bad person like me
is not qualified.
309
00:20:56,354 --> 00:20:57,515
So...
310
00:21:16,404 --> 00:21:17,574
let me go.
311
00:21:27,515 --> 00:21:28,654
Don't like,
312
00:21:30,285 --> 00:21:31,824
love,
313
00:21:33,525 --> 00:21:34,684
or pity me...
314
00:21:36,025 --> 00:21:37,495
ever again.
315
00:21:39,624 --> 00:21:42,765
Run as far away as you can
from me...
316
00:21:44,195 --> 00:21:46,904
so that my bad energy
doesn't spread to you. Please.
317
00:21:56,174 --> 00:21:57,275
No.
318
00:21:58,545 --> 00:21:59,644
That's not true.
319
00:22:00,614 --> 00:22:03,184
You're kind. You're a good person.
320
00:22:03,614 --> 00:22:04,854
You're not bad.
321
00:22:06,485 --> 00:22:08,755
So don't do that. Don't.
322
00:22:08,955 --> 00:22:10,324
I won't let you.
323
00:22:12,624 --> 00:22:15,094
See? You're wrong.
324
00:22:15,634 --> 00:22:17,265
Look how different we are.
325
00:22:19,005 --> 00:22:20,035
Then...
326
00:22:21,035 --> 00:22:22,705
can you help me with my revenge?
327
00:22:31,614 --> 00:22:32,844
You can't.
328
00:22:34,644 --> 00:22:36,654
So let's just end it.
329
00:22:38,184 --> 00:22:39,854
Don't come into my life again.
330
00:22:40,624 --> 00:22:42,424
I have to do what I must.
331
00:22:43,955 --> 00:22:45,124
Sorry.
332
00:22:46,924 --> 00:22:48,934
Gemma.
333
00:23:10,654 --> 00:23:12,154
Are you just getting home?
334
00:23:19,495 --> 00:23:20,565
What is it?
335
00:23:23,235 --> 00:23:25,805
Are you after
my mattress business too, now?
336
00:23:26,864 --> 00:23:28,235
What do you mean?
337
00:23:30,505 --> 00:23:31,844
I'm the chairman.
338
00:23:32,404 --> 00:23:34,344
How dare you butt in?
339
00:23:36,574 --> 00:23:38,545
Mr. Yoon and Ms. Kim.
340
00:23:38,985 --> 00:23:41,815
I ordered them to go on the trip.
341
00:23:42,084 --> 00:23:45,455
Who are you to ignore my order
and try to send Hye Bin?
342
00:23:45,654 --> 00:23:47,725
I gave the order. Me. The chairman.
343
00:23:47,955 --> 00:23:50,455
Then you should've done it right
from the start.
344
00:23:50,455 --> 00:23:53,424
Why did you try to send Mr. Yoon
and Gemma?
345
00:23:54,364 --> 00:23:56,894
How could you say that?
You know why.
346
00:23:57,565 --> 00:23:59,965
I made a rational decision.
347
00:23:59,965 --> 00:24:01,604
Rational decision?
348
00:24:04,475 --> 00:24:06,775
How is sending one man
and one woman...
349
00:24:06,775 --> 00:24:08,275
a rational decision?
350
00:24:08,614 --> 00:24:10,074
It's rational to send a man...
351
00:24:10,074 --> 00:24:12,785
who's getting married soon
away with another woman?
352
00:24:12,914 --> 00:24:15,455
Then is it rational
to throw water...
353
00:24:15,455 --> 00:24:17,755
at an employee
like some classless lowlife?
354
00:24:17,755 --> 00:24:18,924
Is that rational?
355
00:24:20,955 --> 00:24:23,424
I'm begging you. Have some class.
356
00:24:24,025 --> 00:24:25,924
Stop acting classless and immature.
357
00:24:26,695 --> 00:24:28,594
Thinking of employees
going on business trips...
358
00:24:28,834 --> 00:24:31,864
as a man and a woman
in itself is wrong.
359
00:24:33,265 --> 00:24:37,275
Regardless, I can't send Hyun Seok
and Gemma together.
360
00:24:37,275 --> 00:24:39,144
It's my company. It's up to me.
361
00:24:41,245 --> 00:24:43,315
Stay out of mattress matters.
362
00:24:43,545 --> 00:24:47,144
Just put what's left of shoes
on life support and try to save it.
363
00:24:47,844 --> 00:24:50,654
Or get rid of it forever.
364
00:24:57,555 --> 00:25:01,195
If you disrespect my orders
and act out of line again,
365
00:25:02,035 --> 00:25:05,834
I really won't stand for it.
366
00:25:07,005 --> 00:25:08,104
Remember that.
367
00:25:31,025 --> 00:25:33,324
Hey. When did you get home?
368
00:25:33,495 --> 00:25:34,965
I didn't know you were back.
369
00:25:35,094 --> 00:25:37,634
Hey. Want a drink?
370
00:25:39,005 --> 00:25:41,565
You can't, right?
371
00:25:41,975 --> 00:25:43,535
You're leaving
on your business trip tomorrow.
372
00:25:43,874 --> 00:25:45,874
It's fine. I can join you.
373
00:25:54,445 --> 00:25:55,614
Here.
374
00:26:06,394 --> 00:26:08,164
That's nice.
375
00:26:12,104 --> 00:26:14,305
Slow down. You'll get drunk.
376
00:26:15,604 --> 00:26:17,235
That's the point.
377
00:26:17,805 --> 00:26:20,874
Come on. You shouldn't drink
to get drunk.
378
00:26:20,874 --> 00:26:22,315
You should drink for enjoyment.
379
00:26:25,614 --> 00:26:28,344
What's wrong? Did something happen?
380
00:26:29,015 --> 00:26:30,084
Hyun Seok.
381
00:26:31,515 --> 00:26:32,924
What do you think?
382
00:26:34,654 --> 00:26:37,594
I'm foolish and petty, right?
383
00:26:37,725 --> 00:26:38,924
Gosh.
384
00:26:39,164 --> 00:26:41,894
You might as well have written
a textbook on being good.
385
00:26:44,295 --> 00:26:46,265
Someone like that
wouldn't have gotten divorced.
386
00:26:46,265 --> 00:26:49,404
Seriously. Anyone can get divorced.
387
00:26:49,604 --> 00:26:52,374
You weren't a good match,
so you went your separate ways.
388
00:26:53,104 --> 00:26:55,745
On top of that,
you were too naive and nice...
389
00:26:56,445 --> 00:26:58,174
and got conned by Eun Cho.
390
00:27:00,285 --> 00:27:01,545
It was because I was stupid.
391
00:27:02,555 --> 00:27:03,654
Seriously.
392
00:27:08,624 --> 00:27:09,654
Gemma and I...
393
00:27:11,795 --> 00:27:13,094
broke up.
394
00:27:23,475 --> 00:27:24,735
(Delete)
395
00:27:29,674 --> 00:27:30,844
(Delete)
396
00:27:33,144 --> 00:27:34,184
(Delete)
397
00:27:42,654 --> 00:27:43,654
(Delete)
398
00:27:46,195 --> 00:27:47,265
Ki Seok.
399
00:27:47,725 --> 00:27:48,725
Hi.
400
00:27:51,295 --> 00:27:52,965
What do you want to say to me?
401
00:27:53,864 --> 00:27:56,074
I love Gemma...
402
00:27:56,074 --> 00:27:58,775
more than anyone in the world.
403
00:28:00,104 --> 00:28:02,914
I want to make you happy.
404
00:28:04,914 --> 00:28:05,985
I love you.
405
00:28:07,215 --> 00:28:08,344
Let's look.
406
00:29:17,414 --> 00:29:19,785
Oh my gosh.
407
00:29:22,695 --> 00:29:26,465
Amor
408
00:29:26,894 --> 00:29:30,235
Amor mio
409
00:29:32,164 --> 00:29:33,904
Amor
410
00:29:41,404 --> 00:29:43,515
Good morning.
411
00:29:44,815 --> 00:29:46,584
You're in a good mood today.
412
00:29:47,715 --> 00:29:50,515
Ms. An, is Hye Bin not up yet?
413
00:29:50,515 --> 00:29:52,354
- I'll check.
- No.
414
00:29:52,985 --> 00:29:54,154
I'll check.
415
00:30:05,705 --> 00:30:07,035
Where did she go?
416
00:30:08,134 --> 00:30:10,475
- Do you know?
- No.
417
00:30:14,045 --> 00:30:15,144
Weird.
418
00:30:32,664 --> 00:30:35,195
Based on our study
of the Malaysian market,
419
00:30:35,195 --> 00:30:37,695
there aren't many on memory foam.
420
00:30:37,695 --> 00:30:40,235
This particular cover
came out very nicely.
421
00:30:40,305 --> 00:30:44,134
We will it'll be very popular
with native Malaysians.
422
00:30:57,285 --> 00:30:58,354
How do you feel about today?
423
00:30:59,884 --> 00:31:00,924
Awesome.
424
00:31:01,955 --> 00:31:05,725
The president was smiling ear to ear
when he saw you.
425
00:31:07,894 --> 00:31:11,965
With results like this, I think
I earned a perfect evaluation score.
426
00:31:12,604 --> 00:31:15,705
Okay. I'll give you a perfect score.
427
00:31:15,904 --> 00:31:17,005
High five.
428
00:31:18,775 --> 00:31:19,904
Hold on.
429
00:31:25,275 --> 00:31:28,384
- Hello?
- Hey. I'm in Busan.
430
00:31:28,644 --> 00:31:30,515
- Busan?
- When will you be done?
431
00:31:30,515 --> 00:31:31,755
I'll pick you up.
432
00:31:31,755 --> 00:31:32,884
Why are you in Busan?
433
00:31:33,225 --> 00:31:36,055
Why else? I came to see you.
434
00:31:36,894 --> 00:31:38,854
Just go home. Don't bother me.
435
00:31:39,295 --> 00:31:40,965
I'm here to work.
436
00:31:41,965 --> 00:31:43,065
Bye.
437
00:31:46,904 --> 00:31:48,364
Was it Hye Bin?
438
00:31:50,074 --> 00:31:53,574
This isn't love,
it's clearly an obsession.
439
00:31:54,074 --> 00:31:57,215
Seriously. I can't stand women
who are obsessive.
440
00:32:02,354 --> 00:32:05,215
Don't pick up.
I'm sure it's Hye Bin.
441
00:32:05,215 --> 00:32:07,654
(Kwon Hye Bin)
442
00:32:09,295 --> 00:32:10,295
Gosh.
443
00:32:12,154 --> 00:32:13,394
But...
444
00:32:21,765 --> 00:32:23,735
A business trip is nice.
445
00:32:24,104 --> 00:32:27,074
We get to have a nice meal
on the company dollar,
446
00:32:27,074 --> 00:32:29,844
have a drink, and be free.
447
00:32:31,275 --> 00:32:33,945
You know you can't drink, right?
448
00:32:35,384 --> 00:32:36,985
Okay.
449
00:32:37,755 --> 00:32:39,725
I'll pay for this. Okay?
450
00:32:39,725 --> 00:32:41,184
Cheers.
451
00:32:41,455 --> 00:32:44,124
Stop drinking.
You seem drunk already.
452
00:32:44,124 --> 00:32:46,795
That's the point.
You drink to get drunk.
453
00:32:47,094 --> 00:32:49,495
Let me enjoy some freedom.
454
00:32:52,735 --> 00:32:54,765
Fine. I'll pay you a glass.
455
00:33:02,545 --> 00:33:03,674
That's cold.
456
00:33:04,315 --> 00:33:05,785
Are you drunk?
457
00:33:06,785 --> 00:33:08,945
Oh no. Sorry.
458
00:33:09,315 --> 00:33:10,455
Gosh.
459
00:33:12,315 --> 00:33:15,025
Don't worry. It's nice and cool.
460
00:33:15,924 --> 00:33:18,495
I was about to go
to the bathroom anyway.
461
00:33:20,465 --> 00:33:23,094
I'll replace them if it stains.
462
00:33:23,495 --> 00:33:24,634
Are you sure?
463
00:33:25,495 --> 00:33:26,705
These are expensive.
464
00:33:34,144 --> 00:33:35,404
I'll be right back.
465
00:34:25,124 --> 00:34:27,025
You need to experience it too,
Min Hee Kyung.
466
00:34:28,425 --> 00:34:31,664
I'll ruthlessly destroy Hye Bin,
which you cherish...
467
00:34:32,534 --> 00:34:34,804
more than anything in the world.
468
00:34:36,005 --> 00:34:37,304
I'll crush her.
469
00:34:37,775 --> 00:34:39,144
I'll become a demon...
470
00:34:40,175 --> 00:34:42,244
that surpasses you.
471
00:35:10,275 --> 00:35:12,704
(Red Shoes)
472
00:35:12,704 --> 00:35:16,045
Hye Bin. Do you still think
Hyun Seok is yours?
473
00:35:17,175 --> 00:35:19,485
- Hye Bin.
- What is wrong with you?
474
00:35:19,485 --> 00:35:20,945
It's Gemma!
475
00:35:20,945 --> 00:35:22,284
Your future sister-in-law!
476
00:35:22,284 --> 00:35:24,284
Madam, this is terrible.
477
00:35:24,885 --> 00:35:27,684
My heart hurts so much.
478
00:35:27,684 --> 00:35:30,755
How could you do something
so morally deplorable?
479
00:35:30,755 --> 00:35:32,624
I'm sure I warned you.
480
00:35:32,624 --> 00:35:33,994
What do you want me to do?
481
00:35:34,224 --> 00:35:36,034
Marry me.
31607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.