Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,640
Katrine Poulsen.
She's Danish Secret Service.
2
00:00:12,120 --> 00:00:13,039
Go back to the office.
3
00:00:13,040 --> 00:00:13,919
You need me there.
4
00:00:13,920 --> 00:00:16,120
Get out or we lose him.
And that's on you.
5
00:00:16,200 --> 00:00:18,520
Arguments over Scottish
Independence rage.
6
00:00:18,600 --> 00:00:21,960
Scotland's share of the oil revenueshas been far too high for too long.
7
00:00:22,040 --> 00:00:23,200
Stop it!
8
00:00:23,280 --> 00:00:24,880
- That's not me.
- Certainly looks like you.
9
00:00:24,960 --> 00:00:26,480
It's a fake. That's a fake.
10
00:00:29,000 --> 00:00:30,600
Redback has got
to be bigger than this.
11
00:00:30,680 --> 00:00:34,440
They came within a ball hair
of killing the Prime Minister.
12
00:00:34,520 --> 00:00:35,760
Drop the gun!
13
00:00:36,360 --> 00:00:39,280
We believe the attempt on your life
was funded by a group
14
00:00:39,360 --> 00:00:41,760
who are also
backing Scottish terrorists.
15
00:00:41,840 --> 00:00:43,400
I've been brought
into the inner sanctum.
16
00:00:43,480 --> 00:00:45,640
Pub on the Borders
in two or three days.
17
00:00:45,720 --> 00:00:47,160
Localised explosion.
18
00:00:47,240 --> 00:00:48,560
Maximum publicity.
19
00:00:48,640 --> 00:00:49,640
Tell Laird it's on.
20
00:00:49,720 --> 00:00:51,720
This could cost us the union.
21
00:00:53,000 --> 00:00:59,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
22
00:01:40,720 --> 00:01:43,800
And it's scheduled already, is it,
for tomorrow afternoon, this action?
23
00:01:44,600 --> 00:01:45,880
Once you approve it, yes.
24
00:01:46,520 --> 00:01:49,120
You see, the difficulty
is that it's not in my hands
25
00:01:49,200 --> 00:01:51,760
because the pub is Danish-owned.
26
00:01:52,320 --> 00:01:55,000
So, I've had to run this
past Michael Jespersen,
27
00:01:56,000 --> 00:01:57,840
who has delegated the decision
28
00:01:59,440 --> 00:02:00,440
to his deputy.
29
00:02:02,800 --> 00:02:03,800
Poulsen?
30
00:02:06,840 --> 00:02:08,200
God.
31
00:02:10,320 --> 00:02:12,640
I've been on this for two years.
32
00:02:13,960 --> 00:02:16,640
What, now I've got to bring
in someone who I don't even trust?
33
00:03:22,840 --> 00:03:23,840
Temple Laird.
34
00:03:24,520 --> 00:03:26,080
Scottish nationalist terrorist.
35
00:03:26,720 --> 00:03:29,080
Intel has him behind three attacks
on English-owned properties
36
00:03:29,160 --> 00:03:31,280
and two on European businesses
this year.
37
00:03:31,760 --> 00:03:33,360
He's been arrested four times.
38
00:03:33,440 --> 00:03:35,920
Police can never find
the evidence to charge him.
39
00:03:36,000 --> 00:03:37,280
And no fatalities?
40
00:03:37,880 --> 00:03:39,240
No. So far he's always called it in,
41
00:03:39,320 --> 00:03:41,400
but narratives like his
always end in murder.
42
00:03:41,480 --> 00:03:44,120
I thought you were gonna concentrate
on Redback.
43
00:03:44,720 --> 00:03:47,400
We believe that Laird
is funded by Russian money.
44
00:03:47,480 --> 00:03:49,480
- You believe?
- Can we just concentrate on Laird?
45
00:03:49,560 --> 00:03:52,640
You think that Russia
would fund a terror attack in the UK?
46
00:03:52,720 --> 00:03:54,800
I've seen a Russian terror attack
in the middle of London.
47
00:03:54,880 --> 00:03:58,520
I watched the agonising deaths
of two men, so...
48
00:04:00,480 --> 00:04:04,680
Listen, what you're talking about,
those were isolated attacks.
49
00:04:05,280 --> 00:04:06,560
What we're trying to assess
50
00:04:06,640 --> 00:04:10,600
is whether this lunatic is capable
of a mass-fatality event.
51
00:04:10,680 --> 00:04:12,120
Sorry. Do you think
we're winging this?
52
00:04:12,200 --> 00:04:14,400
We've been tracking him
for two years.
53
00:04:15,040 --> 00:04:17,960
All of our reports are verified
by forensic psychologists.
54
00:04:18,040 --> 00:04:19,080
He is dangerous.
55
00:04:19,680 --> 00:04:21,680
And in 24 hours we can lock him up.
56
00:04:22,360 --> 00:04:23,600
OK, Laird's cell.
57
00:04:24,280 --> 00:04:26,000
Do you have an agent
embedded with them?
58
00:04:26,400 --> 00:04:27,400
Yes.
59
00:04:27,480 --> 00:04:28,960
Well, then I need to speak to them.
60
00:04:32,160 --> 00:04:33,840
Look, as soon as we've wonthe referendum,
61
00:04:33,920 --> 00:04:36,920
I will of course renegotiatethe Continental Shelf Act.
62
00:04:37,520 --> 00:04:40,040
I mean, it's obvious.Scotland's share of the oil revenues
63
00:04:40,120 --> 00:04:42,200
has been far too highfor far too long.
64
00:04:43,040 --> 00:04:44,600
How are they getting away with it?
65
00:04:44,680 --> 00:04:46,200
How do people not realise?
66
00:04:46,280 --> 00:04:48,440
I think they do.
I think people know it's a fake.
67
00:04:48,960 --> 00:04:51,120
Really?
That's not what we're getting.
68
00:04:51,200 --> 00:04:52,200
Tell me.
69
00:04:54,200 --> 00:04:56,760
Private polling... Forget...
Forget what the papers are saying.
70
00:04:57,720 --> 00:05:01,560
Private polling has support for
Scottish independence at 53 percent.
71
00:05:04,960 --> 00:05:07,600
Do you still think most people
believe the film's a fake?
72
00:05:09,440 --> 00:05:11,800
The revolt against reason continues.
73
00:05:13,280 --> 00:05:15,920
Idiocrasy in your own party
fans the flames.
74
00:05:16,000 --> 00:05:19,200
People choose to believe the film
because of your honesty,
75
00:05:19,960 --> 00:05:22,040
which is a drum
you're very fond of beating.
76
00:05:22,680 --> 00:05:24,560
Makes them feel bad about themselves.
77
00:05:26,400 --> 00:05:28,960
The film gives them an opportunity
to tell you to fuck off.
78
00:05:34,320 --> 00:05:35,880
I should kill the referendum.
79
00:05:37,720 --> 00:05:38,720
Resign.
80
00:05:39,400 --> 00:05:40,279
No.
81
00:05:40,280 --> 00:05:42,160
Mr. Ogilvy
thinks it's the best option.
82
00:05:42,240 --> 00:05:43,640
I think it's the only option.
83
00:05:43,720 --> 00:05:45,800
Absolutely not. Adam...
84
00:05:47,720 --> 00:05:48,920
We're gonna win this.
85
00:06:01,800 --> 00:06:03,000
I didn't agree to this!
86
00:06:03,080 --> 00:06:04,080
Hey.
87
00:06:04,640 --> 00:06:06,440
Katrine Poulsen. DSIS.
88
00:06:08,640 --> 00:06:12,040
And I didn't agree to you planting
a bomb in a pub, but here we are.
89
00:06:12,120 --> 00:06:16,040
Because the pub is Danish-owned
we had to run it past DSIS.
90
00:06:18,760 --> 00:06:19,760
So?
91
00:06:21,400 --> 00:06:23,600
Why doesn't Laird
plant the bomb himself?
92
00:06:28,160 --> 00:06:29,840
Laird's a strategist, all right?
93
00:06:30,680 --> 00:06:33,360
He never handles explosives.
His dad's old SNLA mate,
94
00:06:33,440 --> 00:06:35,720
Deke McAllister,
assembles the devices.
95
00:06:36,320 --> 00:06:39,160
Laird's father blew himself up
when Laird was ten.
96
00:06:39,240 --> 00:06:40,480
When the device is operational,
97
00:06:40,560 --> 00:06:42,680
Laird gets one of his soldiers
to do the rest.
98
00:06:43,280 --> 00:06:45,280
OK. Talk me through it.
99
00:06:48,400 --> 00:06:50,320
Right, so tomorrow
I pick up the package.
100
00:06:51,920 --> 00:06:53,280
I drive out to The Skanda pub.
101
00:06:53,360 --> 00:06:55,960
I head into the gentswhere I disable the bomb.
102
00:06:56,720 --> 00:06:59,760
Slide it into a cupboard spaceand then call in the warning.
103
00:07:00,760 --> 00:07:03,080
But the bomb
has never been touched by Laird.
104
00:07:03,160 --> 00:07:04,520
Kelvin will have car trouble.
105
00:07:04,600 --> 00:07:06,920
He'll call Laird.
Laird will pick him up.
106
00:07:07,000 --> 00:07:08,920
The police will follow Laird.
I'm wearing a wire.
107
00:07:09,000 --> 00:07:11,600
No, no, no. No wire.
No, we went through this.
108
00:07:11,680 --> 00:07:13,880
- It's a risk we can't take.
- OK, OK. No wire.
109
00:07:15,920 --> 00:07:18,640
As soon as Laird drops me off,
the police pull him over.
110
00:07:18,720 --> 00:07:21,680
And then the TNT residue from Kelvin
links Laird to the bomb.
111
00:07:22,840 --> 00:07:24,280
GPS for Laird's croft.
112
00:07:26,080 --> 00:07:27,200
And just in case...
113
00:07:29,760 --> 00:07:31,120
The transmitter's in Laird's lighter.
114
00:07:31,200 --> 00:07:32,600
I didn't tell you to do that.
115
00:07:33,040 --> 00:07:34,120
Nobody saw me.
116
00:07:35,840 --> 00:07:38,080
How dangerous is Temple Laird?
117
00:07:38,440 --> 00:07:39,640
Jesus Christ.
118
00:07:40,600 --> 00:07:42,200
He's insane! All right?
119
00:07:42,280 --> 00:07:45,280
He's sourced AK-47s
and suicide vests.
120
00:07:45,360 --> 00:07:46,880
And if independence doesn't happen,
121
00:07:46,960 --> 00:07:48,880
he will carry out
a mass-casualty attack.
122
00:07:48,960 --> 00:07:50,560
Have you seen anything like that?
123
00:07:50,640 --> 00:07:53,480
You're planting a live bomb
in a crowded pub!
124
00:07:53,560 --> 00:07:54,840
It won't be live.
125
00:07:54,920 --> 00:07:58,360
Look, I was yodi for three years
in Afghanistan
126
00:07:58,440 --> 00:08:00,520
and I dealt with 100 roadside bombs.
127
00:08:00,600 --> 00:08:01,800
I know what I'm
doing!
128
00:08:03,200 --> 00:08:04,760
Is this happening or not?
129
00:08:09,200 --> 00:08:10,200
I don't know.
130
00:08:13,520 --> 00:08:15,560
Just leave it with me,
all right? Just...
131
00:08:34,000 --> 00:08:35,240
What's that on your phone?
132
00:08:38,320 --> 00:08:39,320
When I was asleep,
133
00:08:40,040 --> 00:08:42,680
Theo wanted to tell me
that he loved me, so my wife said,
134
00:08:42,760 --> 00:08:44,440
"Let's leave a message
on Daddy's phone."
135
00:08:45,080 --> 00:08:47,440
Aw, that's the sweetest.
136
00:08:47,520 --> 00:08:48,880
He left you a message.
137
00:08:49,720 --> 00:08:50,800
What age is he?
138
00:08:50,880 --> 00:08:51,880
Twenty-seven.
139
00:08:53,280 --> 00:08:54,880
No, he'll be six next month.
140
00:08:54,960 --> 00:08:56,160
I love you.
141
00:08:59,840 --> 00:09:01,840
You know, if we lose Scotland,
142
00:09:01,920 --> 00:09:03,960
they become
the seventh richest nation.
143
00:09:04,560 --> 00:09:05,600
We drop to sixteenth.
144
00:09:05,680 --> 00:09:06,680
Seventeenth.
145
00:09:09,280 --> 00:09:10,400
God.
146
00:09:11,120 --> 00:09:13,120
Adam's taking a massive risk.
147
00:09:15,400 --> 00:09:16,480
There is a solution.
148
00:09:18,360 --> 00:09:19,960
But I can't suggest it to Adam.
149
00:09:24,040 --> 00:09:25,040
What is it?
150
00:09:25,680 --> 00:09:26,840
This solution?
151
00:09:30,640 --> 00:09:33,040
The referendum's
going to be a digital vote.
152
00:09:34,720 --> 00:09:38,960
I know people, who if needs be,
can tweak the results.
153
00:09:39,040 --> 00:09:41,920
Look, I know.
I can't believe I'm saying it, but
154
00:09:43,360 --> 00:09:46,720
if we lose, the economic impact...
155
00:09:46,800 --> 00:09:48,040
Like, people will die.
156
00:09:50,600 --> 00:09:52,600
If I made that suggestion...
157
00:09:52,680 --> 00:09:53,680
He'd fire you.
158
00:09:55,200 --> 00:09:56,480
I'd lose my oldest friend.
159
00:09:59,960 --> 00:10:01,080
What if it came from me?
160
00:10:29,640 --> 00:10:30,640
What's happened?
161
00:10:32,640 --> 00:10:33,960
Fucking spy.
162
00:10:35,800 --> 00:10:37,200
Infiltrator.
163
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
Betrayal.
164
00:10:41,200 --> 00:10:44,040
Nothing worse. Nothing fucking worse.
165
00:10:47,880 --> 00:10:48,880
Who is it?
166
00:10:53,520 --> 00:10:54,520
Come here.
167
00:11:24,240 --> 00:11:25,240
Deke?
168
00:11:26,360 --> 00:11:27,840
I knew somebody was at it.
169
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
Took me a while.
170
00:11:30,720 --> 00:11:31,720
I got proof.
171
00:11:37,600 --> 00:11:38,720
Both knees.
172
00:11:39,400 --> 00:11:41,600
No, don't do it. No!
173
00:11:43,480 --> 00:11:44,520
Do it.
174
00:11:47,200 --> 00:11:48,280
No, no.
175
00:11:49,480 --> 00:11:50,480
No!
176
00:11:51,440 --> 00:11:52,440
No!
177
00:11:53,920 --> 00:11:54,920
No!
178
00:11:57,360 --> 00:11:58,520
Do it!
179
00:12:07,000 --> 00:12:08,800
No, no, no.
180
00:12:13,720 --> 00:12:15,560
No...
181
00:12:25,040 --> 00:12:26,400
You were gonna shoot me.
182
00:12:29,200 --> 00:12:33,240
This little psycho
was gonna fucking kneecap me.
183
00:12:33,800 --> 00:12:37,480
Who's my little fucking psycho now,
you wee beauty?
184
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
You passed the test, son.
185
00:12:40,840 --> 00:12:42,320
You're on for tomorrow.
186
00:12:43,080 --> 00:12:44,080
Right, give me that.
187
00:12:44,480 --> 00:12:45,760
Right, yous pricks.
188
00:12:46,520 --> 00:12:47,960
Let's have a fucking drink!
189
00:12:48,040 --> 00:12:49,040
Aye!
190
00:12:49,840 --> 00:12:50,920
He's shite-ing himself.
191
00:12:53,720 --> 00:12:55,360
I would have done it for the cause.
192
00:13:01,240 --> 00:13:02,240
Hey.
193
00:13:02,560 --> 00:13:05,400
So, my office sent information
on your guy.
194
00:13:06,720 --> 00:13:08,080
Kelvin Cruickshanks.
195
00:13:08,160 --> 00:13:11,280
Orphaned at four.
Seven failed attempts at fostering.
196
00:13:12,080 --> 00:13:15,040
On the plus side, he has a pretty
impressive list of petty crimes.
197
00:13:15,480 --> 00:13:17,720
Right, as a kid,
he took the blame for others.
198
00:13:18,880 --> 00:13:20,840
He's passed every security clearance.
199
00:13:20,920 --> 00:13:23,080
He's 29 years old.
200
00:13:23,160 --> 00:13:24,200
No relationships.
201
00:13:25,040 --> 00:13:26,720
His motives are adolescent.
202
00:13:26,800 --> 00:13:27,800
I don't agree.
203
00:13:27,840 --> 00:13:29,560
I want to make my mark.
204
00:13:30,480 --> 00:13:34,160
I mean, come on. Loneliness
and the need to be recognised.
205
00:13:34,240 --> 00:13:36,040
Well, he's vulnerable
to manipulation.
206
00:13:36,120 --> 00:13:37,640
He's a grown man.
207
00:13:37,720 --> 00:13:40,600
A grown man
that would do anything for you.
208
00:13:41,840 --> 00:13:43,480
I think it gives you a kick.
209
00:13:44,760 --> 00:13:47,240
So, do you ever think
before you speak?
210
00:13:47,320 --> 00:13:48,840
But the agent handler thing.
211
00:13:48,920 --> 00:13:51,360
That's more intense
than any love affair.
212
00:13:51,440 --> 00:13:53,960
When a lover
says, "I'll die for you,"
213
00:13:54,040 --> 00:13:55,040
they never mean it.
214
00:13:56,000 --> 00:13:57,520
But in our world, it's real.
215
00:13:59,360 --> 00:14:01,680
Are you gonna OK
this operation or not?
216
00:14:03,360 --> 00:14:05,120
No, I'm not going to OK it.
217
00:14:06,320 --> 00:14:07,800
I don't trust your agent.
218
00:14:10,080 --> 00:14:11,440
I don't trust you.
219
00:14:12,360 --> 00:14:14,000
But sometimes
you have to take a chance.
220
00:14:14,080 --> 00:14:15,480
Not with people's lives.
221
00:14:33,160 --> 00:14:34,160
Yes?
222
00:14:38,880 --> 00:14:41,520
Latest MORI,
Gallup and Harris Interactive.
223
00:14:41,600 --> 00:14:43,840
- Is there a consensus?
- We all think you're safe.
224
00:14:44,320 --> 00:14:46,720
Yea, well, they only register
the opinion of the polite.
225
00:14:52,280 --> 00:14:54,600
Zac says if we lose Scotland,
people will die.
226
00:14:55,480 --> 00:14:57,840
Yeah, well, Zac will probably
tell you exactly how many.
227
00:14:58,400 --> 00:14:59,600
It's avoidable.
228
00:14:59,680 --> 00:15:01,440
It is, if we win.
229
00:15:03,680 --> 00:15:04,880
We don't have to lose.
230
00:15:13,920 --> 00:15:14,920
How?
231
00:15:16,560 --> 00:15:19,800
Theoretically, the voting system
could be hacked.
232
00:15:28,880 --> 00:15:31,400
How would you do that?
233
00:15:32,040 --> 00:15:33,040
Digital voting.
234
00:15:33,960 --> 00:15:36,320
There are people who can manipulate.
235
00:15:36,800 --> 00:15:37,800
Really?
236
00:15:38,880 --> 00:15:40,160
It would save lives.
237
00:15:42,200 --> 00:15:43,880
"It would save lives."
238
00:15:50,360 --> 00:15:53,840
Nicky, I hope that was a joke
because if it's not,
239
00:15:54,560 --> 00:15:56,280
and I'd have to check with Etta, but
240
00:15:57,120 --> 00:15:59,840
I think what you just said
could put you in prison.
241
00:16:03,000 --> 00:16:04,720
Have you stood your agent down?
242
00:16:06,520 --> 00:16:07,520
Not yet.
243
00:16:08,200 --> 00:16:11,680
Look on the positive side.
Now you can concentrate on Redback.
244
00:16:17,040 --> 00:16:20,200
Do you know that the redback
is a type of spider?
245
00:16:22,040 --> 00:16:24,520
You know what the female does
after sex?
246
00:16:24,600 --> 00:16:26,360
Has a fag and a douche.
247
00:16:28,000 --> 00:16:30,080
- No, she...
- Yeah, I know what she does.
248
00:16:36,800 --> 00:16:37,960
Michael. Hi.
249
00:16:39,640 --> 00:16:40,640
Yes.
250
00:16:42,960 --> 00:16:44,320
Yes. Great. Thanks.
251
00:16:47,080 --> 00:16:48,400
Your boss has overruled you.
252
00:16:49,480 --> 00:16:51,280
- It's on.
- No, I don't believe you.
253
00:16:51,360 --> 00:16:52,360
Call him.
254
00:16:56,800 --> 00:17:01,120
CCTV is disabled inside
and outside The Skanda.
255
00:17:01,720 --> 00:17:04,240
Now, you press this button.
256
00:17:05,080 --> 00:17:07,680
Starts the timer.
That gives them one hour.
257
00:17:19,240 --> 00:17:20,560
From Mr. Laird.
258
00:17:23,920 --> 00:17:25,840
You're like a son to him,
you know that?
259
00:17:29,080 --> 00:17:30,360
He was in the Black Watch?
260
00:17:30,440 --> 00:17:32,080
Belonged to his old fella.
261
00:17:34,400 --> 00:17:35,480
Independence...
262
00:17:37,320 --> 00:17:40,000
People think it's about politics.
263
00:17:42,040 --> 00:17:43,360
It's about blood.
264
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
Good luck.
265
00:18:34,680 --> 00:18:36,200
Holly! It's Eva!
266
00:18:36,280 --> 00:18:37,280
Go away.
267
00:18:38,840 --> 00:18:40,040
Open the door!
268
00:18:42,520 --> 00:18:43,880
- Coming!
- Open the door!
269
00:18:50,280 --> 00:18:51,760
You forgot, haven't you?
270
00:18:51,840 --> 00:18:52,880
Forgotten what?
271
00:18:52,960 --> 00:18:55,880
Pub grub, cocktails.
All free. No cash required.
272
00:18:55,960 --> 00:18:59,560
Right. Yeah. 'Cause the honey monster
wants back in your knacks
273
00:18:59,640 --> 00:19:01,480
Don't be horrible. He's a nice guy.
274
00:19:02,480 --> 00:19:03,480
I'm not in the mood.
275
00:19:03,880 --> 00:19:06,520
Come on.
You've not been out for time.
276
00:19:06,880 --> 00:19:08,280
I don't like Danish food.
277
00:19:08,360 --> 00:19:10,440
Fuck's sake, Holly.
Look at the state of you.
278
00:19:10,520 --> 00:19:12,280
Get some fresh air in your lungs.
279
00:19:14,320 --> 00:19:16,240
Doesn't it ever bother you?
280
00:19:16,320 --> 00:19:17,320
What?
281
00:19:17,600 --> 00:19:18,640
You don't fancy the guy.
282
00:19:19,400 --> 00:19:20,880
You're using him for free drinks.
283
00:19:21,960 --> 00:19:23,720
Holly, man, where's this coming from?
284
00:19:24,840 --> 00:19:26,600
I don't like
taking advantage of folk.
285
00:19:27,680 --> 00:19:29,280
Chill out. It cuts both ways.
286
00:19:29,360 --> 00:19:31,040
Yeah? What's he get?
287
00:19:32,440 --> 00:19:35,440
Hope. He can fantasise about,
you know?
288
00:19:37,520 --> 00:19:38,520
What?
289
00:19:40,680 --> 00:19:42,760
I don't know. A nice life.
290
00:19:44,400 --> 00:19:45,640
What if that's all you've got,
291
00:19:45,720 --> 00:19:48,000
it doesn't work out
and you're left with nothing?
292
00:19:49,640 --> 00:19:50,640
I think
293
00:19:52,200 --> 00:19:53,200
you need a drink.
294
00:19:54,920 --> 00:19:56,960
I can stretch
to a half-bottle of Bucky
295
00:19:57,480 --> 00:20:01,120
or we can jump on a bus
to a land of free cocktails.
296
00:20:03,120 --> 00:20:04,240
I don't like Bucky.
297
00:20:04,320 --> 00:20:05,600
Ha! Yes!
298
00:20:06,040 --> 00:20:09,280
Come on! Get your face on!
The stage coach leaves at noon.
299
00:20:09,720 --> 00:20:11,840
- Come on. Move!
- Yeah, all right! I'm coming!
300
00:20:13,680 --> 00:20:16,000
Yeah. Beatrice. Good morning.
301
00:20:17,040 --> 00:20:19,520
Levi has some concerns
about the Scottish operation.
302
00:20:23,400 --> 00:20:24,400
The timing's not good.
303
00:20:25,240 --> 00:20:26,240
The timing?
304
00:20:26,960 --> 00:20:28,800
My agent's
on his way there right now.
305
00:20:29,320 --> 00:20:31,200
We can't afford another fuck-up.
306
00:20:31,280 --> 00:20:33,360
Not while we're contending
with Redback.
307
00:20:33,440 --> 00:20:35,520
We've had our funding cut
for the third year in a row.
308
00:20:35,600 --> 00:20:37,480
Look, we're facing multiple threats.
309
00:20:37,560 --> 00:20:40,920
This costs nothing and we take out
one of those threats for good.
310
00:20:41,000 --> 00:20:42,640
We're under scrutiny
from the Home Secretary.
311
00:20:42,720 --> 00:20:45,760
I'm under scrutiny
from the Home Secretary.
312
00:20:48,480 --> 00:20:50,560
All right. Pull the whole thing.
I'll reel Kelvin in.
313
00:20:50,640 --> 00:20:51,880
Laird will know we're on to him,
314
00:20:51,960 --> 00:20:54,720
and the next time he's on our radar
he'll be wearing a suicide vest.
315
00:21:02,840 --> 00:21:04,440
Don't worry about Zac Clark.
316
00:21:08,480 --> 00:21:09,480
No fuck-ups.
317
00:21:10,360 --> 00:21:11,360
Yeah.
318
00:21:41,440 --> 00:21:42,440
Listen, Laird.
319
00:21:43,080 --> 00:21:44,280
Yeah, I've got a problem.
320
00:21:45,120 --> 00:21:46,480
No, I'm outside the pub.
321
00:21:47,840 --> 00:21:50,520
But I had to walk the last half mile.
Something wrong with my car.
322
00:21:50,600 --> 00:21:54,080
Fuck! Get the job done.I'll get Deke to come for you.
323
00:21:54,160 --> 00:21:55,160
All right.
324
00:22:03,200 --> 00:22:04,800
I made a professional judgement!
325
00:22:04,880 --> 00:22:06,760
Which I disagreed with. Deal with it.
326
00:22:06,840 --> 00:22:09,800
Michael agreed with me
and then you got Daddy to intervene.
327
00:22:10,520 --> 00:22:13,200
Do you ever wonder where you would be
if it wasn't for your father?
328
00:22:14,120 --> 00:22:15,760
- Yes?
- Fucking supply teacher!
329
00:22:16,280 --> 00:22:17,280
I'm about to go in.
330
00:22:17,360 --> 00:22:19,800
- Laird bought it. We're all good.
- OK.
331
00:22:19,880 --> 00:22:22,320
Call me when you're done.
Wait were we agreed.
332
00:22:22,400 --> 00:22:23,600
All right. I'm on my way.
333
00:22:26,400 --> 00:22:27,400
What is it?
334
00:22:28,200 --> 00:22:29,200
I'm fine.
335
00:22:49,040 --> 00:22:50,040
You're welcome.
336
00:22:58,520 --> 00:23:00,920
No, I don't have a spare.
337
00:23:01,880 --> 00:23:02,920
I know. I...
338
00:23:04,120 --> 00:23:05,160
I know.
339
00:23:05,640 --> 00:23:07,120
I fucked up.
340
00:23:26,880 --> 00:23:29,640
- Katrine? Are you...?
- What?
341
00:23:32,560 --> 00:23:36,120
Can you just go to Scotland and meet
your guy and do your job, OK?
342
00:23:46,280 --> 00:23:50,960
Cheers! Cheers!
343
00:23:57,160 --> 00:23:59,160
Listen very carefully.
This is Amy Brescin.
344
00:23:59,640 --> 00:24:02,080
We've planted a bomb
in The Skanda pub.
345
00:24:44,120 --> 00:24:45,120
Get in!
346
00:24:45,760 --> 00:24:47,400
Kelvin, get fucking in!
347
00:24:49,440 --> 00:24:51,000
No!
348
00:25:20,720 --> 00:25:21,880
Did you lose it?
349
00:25:24,840 --> 00:25:25,840
I don't know.
350
00:25:27,560 --> 00:25:28,439
You should go.
351
00:25:28,440 --> 00:25:30,200
No, I'm gonna take you
to hospital first.
352
00:25:30,280 --> 00:25:33,200
No. I'll be fine on my own. It's OK.
353
00:25:34,520 --> 00:25:35,439
No! Wait!
354
00:25:35,440 --> 00:25:36,840
The bomb went off.
355
00:25:39,000 --> 00:25:40,280
This is on you.
356
00:25:42,240 --> 00:25:43,240
Fuck.
357
00:25:56,640 --> 00:25:59,520
Kelvin, you set the timer?
358
00:26:00,240 --> 00:26:01,280
Yes.
359
00:26:02,320 --> 00:26:03,880
Could anybody have touched it?
360
00:26:04,720 --> 00:26:05,720
No.
361
00:26:06,480 --> 00:26:07,560
Could Deke?
362
00:26:12,760 --> 00:26:13,760
I don't know.
363
00:26:16,400 --> 00:26:18,200
Flat fucking tire?
364
00:26:31,120 --> 00:26:32,840
You're the only one I trust now.
365
00:26:44,800 --> 00:26:45,800
I'm ten years old.
366
00:26:50,920 --> 00:26:52,560
My dad's in a locked ward.
367
00:26:56,200 --> 00:26:57,520
There's blood on his pillow.
368
00:27:01,360 --> 00:27:02,800
His face is half gone.
369
00:27:05,760 --> 00:27:06,840
I made him a promise.
370
00:27:09,760 --> 00:27:11,240
Scotland was gonna be free.
371
00:27:16,000 --> 00:27:17,640
Never gonna happen now, is it?
372
00:27:56,920 --> 00:27:58,000
Thanks.
373
00:28:25,440 --> 00:28:26,680
Have you been inside?
374
00:28:27,840 --> 00:28:30,160
They pulled us.
The building is unsafe.
375
00:28:30,680 --> 00:28:32,920
The fire chief's assessing
when we can go back in.
376
00:28:34,680 --> 00:28:35,680
Was it TNT?
377
00:28:36,440 --> 00:28:38,080
Yes. It was.
378
00:28:38,760 --> 00:28:40,280
Did you pick up anything else?
379
00:28:40,760 --> 00:28:41,760
Sorry?
380
00:28:42,120 --> 00:28:44,680
Did your spectrometer pick up
anything other than TNT?
381
00:28:45,480 --> 00:28:47,800
TNT tends to get the job done.
382
00:30:14,840 --> 00:30:16,240
He's not there?
383
00:30:17,120 --> 00:30:19,240
He's not in hospital.
He hasn't contacted me.
384
00:30:20,440 --> 00:30:22,880
There's no witnesses.
There's no CCTV, in or out.
385
00:30:22,960 --> 00:30:24,400
It was disabled this morning.
386
00:30:27,960 --> 00:30:30,240
The manager and the chef
are among the dead, apparently.
387
00:30:33,400 --> 00:30:34,520
They were Danish.
388
00:30:38,240 --> 00:30:42,600
You go to your meeting place
and, I'll handle it here.
389
00:30:51,560 --> 00:30:52,559
It's OK.
390
00:30:52,560 --> 00:30:53,760
Just hold it together, all right?
391
00:30:53,840 --> 00:30:54,840
It's OK.
392
00:30:56,040 --> 00:30:57,320
Hey. Wait.
393
00:30:58,120 --> 00:31:00,600
- Holly.
- What happened? We just got here.
394
00:31:00,680 --> 00:31:03,400
I don't have any details.
What are you doing here?
395
00:31:03,480 --> 00:31:05,040
My friend's ex works there.
396
00:31:05,120 --> 00:31:06,600
I can't tell you anything.
397
00:31:09,280 --> 00:31:10,520
What's your friend's name?
398
00:31:11,120 --> 00:31:12,160
Niels...
399
00:31:12,640 --> 00:31:15,000
Niels Vilfort. He's the chef.
400
00:31:17,280 --> 00:31:20,640
Well, I've got Holly's number,
so if I hear anything, I'll call you.
401
00:31:21,080 --> 00:31:22,600
What if I need to call you?
402
00:31:22,680 --> 00:31:24,000
I'll send you my number.
403
00:31:30,120 --> 00:31:31,120
God.
404
00:32:01,280 --> 00:32:02,440
Police have confirmed
405
00:32:02,520 --> 00:32:05,600
that the bomb blast at The Skanda pubin the Scottish Borders
406
00:32:05,680 --> 00:32:09,040
has left a number of people sufferinglife-changing injuries
407
00:32:09,120 --> 00:32:11,000
and multiple fatalities.
408
00:32:11,080 --> 00:32:14,520
But so far the exact death tollis yet to be confirmed.
409
00:32:15,400 --> 00:32:17,120
The bomb is thought to be the work
410
00:32:17,200 --> 00:32:19,800
of the Scottishnationalist terrorist organisation,
411
00:32:19,880 --> 00:32:21,160
Amy Brescin.
412
00:32:21,880 --> 00:32:24,520
A member of the groupcalled the police security number
413
00:32:24,600 --> 00:32:28,000
claiming responsibilityjust seconds before the blast.
414
00:32:29,040 --> 00:32:32,240
This grouphas been linked with attacks...
415
00:32:33,360 --> 00:32:34,960
Right, well, I'll put a fire on.
416
00:32:56,320 --> 00:32:57,440
No!
417
00:33:00,760 --> 00:33:01,960
You fucker!
418
00:33:12,680 --> 00:33:15,240
- Who are you fucking working for?
- I don't know.
419
00:33:15,320 --> 00:33:17,080
Who are you fucking working for?
420
00:33:33,600 --> 00:33:35,040
I trusted you!
421
00:33:35,120 --> 00:33:37,080
I fucking trusted you!
422
00:33:42,080 --> 00:33:44,080
I fucking trusted you!
423
00:33:51,400 --> 00:33:52,440
Little brat!
424
00:34:00,560 --> 00:34:01,600
Do it.
425
00:34:02,320 --> 00:34:03,400
Do it, then!
426
00:34:04,800 --> 00:34:05,800
Do it!
427
00:34:34,040 --> 00:34:36,280
You all right?
It's OK, Kelvin. It's OK.
428
00:34:37,280 --> 00:34:38,159
You all right?
429
00:34:38,160 --> 00:34:39,960
Talk to me. It's all right.
430
00:34:53,240 --> 00:34:54,240
Hey.
431
00:34:54,520 --> 00:34:55,560
Hi.
432
00:34:55,640 --> 00:34:56,800
Something's odd?
433
00:34:57,760 --> 00:34:59,320
Yes. Odd.
434
00:35:00,360 --> 00:35:02,960
I found it in the gents.
It's the detonator.
435
00:35:03,440 --> 00:35:04,880
They used an AAL.
436
00:35:06,120 --> 00:35:08,840
It's the rubber seal
that holds the shot tube in place.
437
00:35:09,600 --> 00:35:11,480
So... So what's odd?
438
00:35:14,000 --> 00:35:15,120
Why is there two?
439
00:35:24,360 --> 00:35:25,360
Look,
440
00:35:26,040 --> 00:35:27,840
you have to talk to me, Kelvin.
441
00:35:27,920 --> 00:35:29,760
OK? I need to know what happened.
442
00:35:31,680 --> 00:35:32,680
No.
443
00:35:33,600 --> 00:35:35,960
No. You can have that
when you tell me that went wrong.
444
00:35:36,720 --> 00:35:38,240
I don't know what went wrong.
445
00:35:39,520 --> 00:35:41,360
I did what I was supposed to do.
446
00:35:41,440 --> 00:35:44,120
You couldn't have done!
Eleven people died!
447
00:35:45,920 --> 00:35:47,440
Somebody sabotaged it.
448
00:35:48,880 --> 00:35:50,120
Who could that have been?
449
00:35:50,200 --> 00:35:51,200
Too many knew.
450
00:35:51,280 --> 00:35:52,280
Who?
451
00:35:52,520 --> 00:35:55,360
That Danish bint?
Her department.
452
00:35:56,200 --> 00:35:57,920
How many in your office knew?
453
00:35:58,000 --> 00:35:59,400
You used me!
454
00:35:59,480 --> 00:36:01,680
Don't blame the people I work with
for your screw-up!
455
00:36:02,520 --> 00:36:03,520
I...
456
00:36:07,560 --> 00:36:09,800
I killed 'em. Fuck.
457
00:36:11,000 --> 00:36:12,520
I killed all those people.
458
00:36:14,800 --> 00:36:16,200
There was a girl in there.
459
00:36:17,080 --> 00:36:18,200
And she smiled.
460
00:36:19,400 --> 00:36:20,800
She smiled at me.
461
00:36:25,640 --> 00:36:26,640
Come on.
462
00:36:27,640 --> 00:36:28,880
It's not your fault, Kelvin.
463
00:36:28,960 --> 00:36:30,240
I know. I didn't...
464
00:36:31,400 --> 00:36:32,760
I didn't mean to...
465
00:36:32,840 --> 00:36:34,840
I didn't... I didn't mean...
466
00:36:35,440 --> 00:36:36,480
What are you doing?
467
00:36:37,480 --> 00:36:39,520
Kelvin, get off of me.
Get off. What are you doing?
468
00:36:39,600 --> 00:36:40,479
Please help.
469
00:36:40,480 --> 00:36:41,520
What are you doing?
470
00:36:41,600 --> 00:36:43,600
- Please help me.
- Get off me. Kelvin!
471
00:36:43,680 --> 00:36:45,000
Help me.
472
00:36:48,200 --> 00:36:50,640
Don't ever do that to me ever again!
473
00:36:52,960 --> 00:36:54,880
I'm sorry. I'm sorry.
474
00:37:02,400 --> 00:37:03,400
Wait.
475
00:37:04,960 --> 00:37:05,960
No!
476
00:37:06,440 --> 00:37:07,440
No!
477
00:37:14,000 --> 00:37:17,080
The guy I talked to thinks
they used two detonators.
478
00:37:19,600 --> 00:37:22,760
Most of the evidence has been
formerly given to us to look at.
479
00:37:23,240 --> 00:37:25,920
And what when we can see
from what we have in front of us...
480
00:37:26,600 --> 00:37:28,200
Who benefits from this?
481
00:37:28,600 --> 00:37:30,160
The British government.
482
00:37:31,640 --> 00:37:32,920
What can I do?
483
00:37:36,000 --> 00:37:37,160
You decide.
484
00:37:39,760 --> 00:37:42,440
Now, Kelvin, the ambulance
will be here in a minute.
485
00:37:45,360 --> 00:37:46,960
This is on Laird.
486
00:37:47,720 --> 00:37:48,880
All right? Nobody else.
487
00:37:50,360 --> 00:37:52,600
You don't take the blame
anymore, Kelvin.
488
00:37:52,680 --> 00:37:53,680
Do you hear me?
489
00:37:55,160 --> 00:37:56,800
All right? You don't take the blame.
490
00:38:00,160 --> 00:38:03,200
And as the standard death rollrises to 11,
491
00:38:03,280 --> 00:38:06,240
we ask what does that meanfor Scottish independence?
492
00:38:07,160 --> 00:38:09,360
I think we know what it means
for Scottish independence.
493
00:38:10,320 --> 00:38:12,720
Don't let anyone outside this room
hear you say that.
494
00:38:16,120 --> 00:38:17,280
Our official line,
495
00:38:18,320 --> 00:38:20,240
this is an absolute tragedy.
496
00:38:21,040 --> 00:38:22,960
We don't want it
to affect the way people vote.
497
00:38:24,560 --> 00:38:25,560
Right.
498
00:38:27,200 --> 00:38:28,200
The funerals.
499
00:38:29,440 --> 00:38:32,320
- I think we should consider...
- Do not say the optics.
500
00:38:32,880 --> 00:38:35,640
Should you attend the funerals?
That's all I'm asking.
501
00:38:36,320 --> 00:38:38,280
Or is it not better
we organise a service?
502
00:38:38,360 --> 00:38:39,880
Involve all the first responders.
503
00:38:39,960 --> 00:38:41,640
I'm going to the funerals.
504
00:38:42,640 --> 00:38:43,680
All of them.
505
00:38:43,760 --> 00:38:45,400
- The ones in Denmark?
- All of them.
506
00:38:45,480 --> 00:38:48,760
It'll be spun. Made to look
like it's about political capital.
507
00:38:48,840 --> 00:38:51,680
So, we put a poll in the field.
Somebody we trust.
508
00:38:51,760 --> 00:38:53,240
I don't need a bloody poll!
509
00:38:54,320 --> 00:38:56,400
I'm going
because it's the right thing to do.
510
00:39:00,800 --> 00:39:01,800
Well...
511
00:39:03,280 --> 00:39:05,560
I'm guessing you flirted an idea.
512
00:39:05,640 --> 00:39:06,640
He loved it.
513
00:39:07,120 --> 00:39:08,400
Said I could go to prison.
514
00:39:08,480 --> 00:39:09,480
No?
515
00:39:10,840 --> 00:39:13,160
Another day and there would've been
no need to mention it.
516
00:39:14,840 --> 00:39:17,920
Well, you always find
the silver lining.
517
00:39:18,800 --> 00:39:20,000
That's why you hired me.
518
00:39:22,560 --> 00:39:25,000
Kelvin's been sent
to Chatham Military Hospital. OK?
519
00:39:25,080 --> 00:39:26,680
I want an armed guard on the door
520
00:39:26,760 --> 00:39:28,600
and I want
round-the-clock suicide watch.
521
00:39:28,680 --> 00:39:31,040
And what am I supposed to tell
the Home Secretary?
522
00:39:31,560 --> 00:39:33,480
Tell him he'll have the answers
when we have them.
523
00:39:33,560 --> 00:39:36,520
And what about Laird? This whole
thing was about bringing him in.
524
00:39:36,600 --> 00:39:37,760
Yeah. I don't know.
525
00:39:37,840 --> 00:39:40,560
This is an unmitigated fuck-up,
Beatrice!
526
00:39:40,640 --> 00:39:41,840
This could bring us all down.
527
00:39:41,920 --> 00:39:43,080
I'm gonna fix it, all right?
528
00:39:43,160 --> 00:39:45,080
I said I'll fix it,
and that's what I'm gonna do.
529
00:39:45,880 --> 00:39:47,040
Fuck!
530
00:40:22,320 --> 00:40:23,560
Morning.
531
00:40:23,640 --> 00:40:24,640
Good morning.
532
00:40:25,200 --> 00:40:27,240
Are you all done in Scotland?
533
00:40:27,320 --> 00:40:29,320
Yeah. Finished last night.
534
00:40:29,880 --> 00:40:30,880
Yeah.
535
00:40:33,560 --> 00:40:35,640
What I told you yesterday, I...
536
00:40:36,800 --> 00:40:39,000
I... I made a mistake.
537
00:40:40,400 --> 00:40:42,440
I was wrong
about there being two seals.
538
00:40:44,360 --> 00:40:45,360
OK.
539
00:40:45,400 --> 00:40:46,400
The...
540
00:40:47,520 --> 00:40:49,200
The force of the blast
541
00:40:49,800 --> 00:40:51,280
made it split along the seam.
542
00:41:00,480 --> 00:41:01,800
Better to know the truth.
543
00:41:04,280 --> 00:41:05,280
Sure.
544
00:41:07,800 --> 00:41:08,800
Have a good day.
545
00:41:09,240 --> 00:41:10,400
Yeah, you too.
546
00:41:20,800 --> 00:41:21,800
I get it. I get it.
547
00:41:23,240 --> 00:41:24,240
What happened?
548
00:41:25,800 --> 00:41:27,320
What do you mean what happened?
549
00:41:27,880 --> 00:41:28,880
To your head?
550
00:41:29,440 --> 00:41:30,440
Yeah.
551
00:41:31,560 --> 00:41:32,600
It was nothing.
552
00:41:33,400 --> 00:41:35,160
The baby's fine, by the way.
553
00:41:36,520 --> 00:41:37,640
OK, yeah.
554
00:41:42,800 --> 00:41:45,080
Right. Result.
555
00:41:45,160 --> 00:41:47,960
Home Secretary's guaranteed
they'll be no enquiry.
556
00:41:48,040 --> 00:41:50,480
The public have a madman
with a history of violence
557
00:41:50,560 --> 00:41:52,400
and terrorist
still under lock and key.
558
00:41:52,480 --> 00:41:54,560
Motive evidence. No CCTV.
559
00:41:54,640 --> 00:41:58,120
From now on, we can sign this
to history and move on.
560
00:41:59,160 --> 00:42:00,280
No more diversions.
561
00:42:00,360 --> 00:42:06,360
Tattoo Redback on your eyeballs!
562
00:42:07,360 --> 00:42:11,520
From now on, it's all you're
gonna see until we have cracked it,
563
00:42:11,600 --> 00:42:15,320
killed it
and pissed merrily on its corpse.
564
00:43:24,320 --> 00:43:26,880
Evil English bastards.
565
00:43:29,000 --> 00:43:32,280
Eleven dead
'cause you need our fucking oil.
566
00:43:32,360 --> 00:43:33,760
I know you need to believe that,
567
00:43:33,840 --> 00:43:36,080
but the truth
is one of our agents made a mistake.
568
00:43:36,160 --> 00:43:37,160
No.
569
00:43:38,320 --> 00:43:40,040
Your agent was EOD.
570
00:43:41,440 --> 00:43:43,240
That was sabotage.
571
00:43:44,600 --> 00:43:49,240
And you are some other bastard.
572
00:43:52,400 --> 00:43:53,920
That was no mistake.
573
00:43:58,800 --> 00:44:00,320
You don't like that, do you?
574
00:44:07,920 --> 00:44:09,640
Can't be having me in court.
575
00:44:10,400 --> 00:44:13,280
You wanna play the grownups' games,
you need to know the rules.
576
00:44:15,480 --> 00:44:16,840
I know the rules.
577
00:44:19,400 --> 00:44:20,920
I know who betrayed me.
578
00:44:25,680 --> 00:44:26,920
Who betrayed you?
579
00:45:00,800 --> 00:45:02,840
We've been
over Kutiev's online comms.
580
00:45:02,920 --> 00:45:04,400
Maybe he was bluffing about Redback.
581
00:45:04,480 --> 00:45:06,200
Then why did Adamov kill him?
582
00:45:06,280 --> 00:45:09,720
The coroner forged the report
from the bombing.
583
00:45:09,800 --> 00:45:12,560
Our intel
has Torben Jensen in London.
584
00:45:12,640 --> 00:45:14,920
He's in contact
with the bias linked to Daesh.
585
00:45:15,560 --> 00:45:17,600
You only care about yourself!
586
00:45:17,680 --> 00:45:19,800
I sacrificed every principle I have
to protect you,
587
00:45:19,880 --> 00:45:20,880
so don't fucking go there!
588
00:45:20,960 --> 00:45:23,400
I know about tweaking
the referendum results.
589
00:45:23,480 --> 00:45:24,920
You got it all wrong.
590
00:45:25,000 --> 00:45:26,400
It was a joke.
591
00:45:26,480 --> 00:45:30,600
Laird isn't the man I saw
and you can't make me say he is!
592
00:45:30,680 --> 00:45:34,760
I just had a message from Holly.
Someone she knows died in that bomb.
593
00:45:34,840 --> 00:45:36,440
Katrine said you know him.
594
00:45:36,520 --> 00:45:38,800
When I say no diversions,
I mean no diversions.
595
00:45:38,880 --> 00:45:41,320
Whoa, whoa! Redback? Who is it?
596
00:45:41,400 --> 00:45:44,720
This is an indication
that Redback is an individual.
597
00:45:44,800 --> 00:45:47,600
I have information
you're going to be interested in.
598
00:45:48,120 --> 00:45:49,160
Who is Redback?
599
00:45:50,280 --> 00:45:52,160
You know I can't allow that
to happen.
600
00:45:54,560 --> 00:45:56,760
Subtitles:
www.plint.com
601
00:45:57,305 --> 00:46:57,656
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
42440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.