All language subtitles for RACAVAFAGADADADAF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,791 --> 00:00:09,999 Finalmente si sent': il rumore di un camion. 2 00:00:10,208 --> 00:00:12,083 Loba sperava che fosse 3 00:00:12,291 --> 00:00:14,999 colui che aspettava da tanto tempo. 4 00:00:17,041 --> 00:00:18,749 Quanto tempo manca ancora? 5 00:00:18,958 --> 00:00:20,291 Circa due ore. 6 00:00:25,249 --> 00:00:27,666 Le hanno gié causato noie questi viaggi? 7 00:00:27,874 --> 00:00:29,208 No, mai. 8 00:00:29,416 --> 00:00:31,708 Sono nato qui, conosco 9 00:00:31,916 --> 00:00:34,499 la regione e soprattutto 10 00:00:34,708 --> 00:00:37,958 la mentalité delta gente. 11 00:00:39,166 --> 00:00:41,041 Perché é nervoso? 12 00:00:41,916 --> 00:00:43,666 Teme un incidente? 13 00:00:45,166 --> 00:00:48,083 Non abbia timore, is in buone mani. 14 00:01:30,541 --> 00:01:33,166 Qui non c'é alcun controllo. 15 00:01:34,208 --> 00:01:36,916 Non riescono ad immaginarsi che qualcuno 16 00:01:37,124 --> 00:01:39,166 osi passare cos': vicino al campo 17 00:01:39,374 --> 00:01:41,083 con un simile carico. 18 00:01:50,958 --> 00:01:52,374 Che ragazze sono? 19 00:01:54,374 --> 00:01:56,583 Quella del mezzo is con noi sin 20 00:01:56,833 --> 00:01:58,874 dall'inizio; deve lasciare la citté, 21 00:01:59,083 --> 00:02:01,249 temiamo che sia stata tradita. 22 00:02:01,458 --> 00:02:03,124 L'altra viene da||'Europa. 23 00:02:03,333 --> 00:02:04,749 Cosa fa qui? 24 00:02:04,958 --> 00:02:07,249 Vuole raggiungere suo marito. 25 00:02:07,458 --> 00:02:09,624 Ha sposato uno dei nostri uomini. 26 00:02:09,833 --> 00:02:10,666 Chi? 27 00:02:11,208 --> 00:02:14,458 Le altre ritornano nei Ioro villaggi. 28 00:02:14,791 --> 00:02:16,458 Non lavorano per noi? 29 00:02:21,083 --> 00:02:23,791 Perché corre un simile rischio? 30 00:02:24,291 --> 00:02:26,624 Faccio tutto cib che posso affinché 31 00:02:26,833 --> 00:02:29,291 la gente, dopo 100 anni possa 32 00:02:29,499 --> 00:02:31,583 fare cib ch vuole. 33 00:02:34,958 --> 00:02:35,916 Spero che 34 00:02:36,124 --> 00:02:37,166 siano loro. 35 00:02:58,416 --> 00:03:00,666 Torna indietro, dopo? 36 00:03:00,874 --> 00:03:02,124 Non lo so ancora. 37 00:03:04,249 --> 00:03:05,708 Che porcheria! 38 00:03:07,374 --> 00:03:08,583 State calme. 39 00:03:11,874 --> 00:03:13,624 Non temete, ce la faremo. 40 00:03:14,249 --> 00:03:15,583 Sparite! 41 00:03:15,958 --> 00:03:17,833 Ci hanno denunciati. 42 00:03:20,458 --> 00:03:22,541 Un giorno doveva succedere. 43 00:03:22,749 --> 00:03:23,749 Andava bene 44 00:03:23,958 --> 00:03:25,416 da troppo tempo. 45 00:03:30,333 --> 00:03:31,749 Vogliono ucciderci. 46 00:03:31,958 --> 00:03:32,999 Silenzio! 47 00:03:49,749 --> 00:03:50,583 Documenti! 48 00:03:50,791 --> 00:03:52,166 Trasportiamo frutta. 49 00:03:52,416 --> 00:03:53,916 A tetra, presto'.! 50 00:03:58,333 --> 00:03:59,916 Crederb a questo carico 51 00:04:00,124 --> 00:04:01,666 solo dopo averlo visto. 52 00:04:02,666 --> 00:04:03,833 Apfiteg 53 00:04:25,458 --> 00:04:26,708 Strana frutta! 54 00:04:39,708 --> 00:04:40,874 Mettetevi in 55 00:04:41,083 --> 00:04:42,416 fila Ié! 56 00:04:46,041 --> 00:04:46,791 Vieni! 57 00:04:46,999 --> 00:04:48,249 Non piagnucolate. 58 00:04:53,833 --> 00:04:54,916 Dove? 59 00:05:01,874 --> 00:05:03,708 C'erano sei ragazze. 60 00:05:08,416 --> 00:05:10,208 Degli amici mi hanno scritto 61 00:05:10,458 --> 00:05:12,416 che tre signorine avrebbero tentato 62 00:05:12,666 --> 00:05:14,999 di raggiungere I nemici dello Stato. 63 00:05:15,749 --> 00:05:18,958 II tentativo é fallito. Queste tre faranno 64 00:05:19,166 --> 00:05:21,999 un passo avanti quando le chiamerb. 65 00:05:34,291 --> 00:05:36,499 Ragazze simili lavorano per quei criminali. 66 00:05:36,958 --> 00:05:37,999 No, in... 67 00:05:38,208 --> 00:05:38,874 HIE} 68 00:05:40,374 --> 00:05:42,874 Tu devi essere Karin Laverne! 69 00:05:44,874 --> 00:05:45,749 Si. 70 00:05:45,999 --> 00:05:47,499 Lieta di conoscerti. 71 00:05:48,333 --> 00:05:49,583 Queste tre vengono anche. 72 00:05:49,791 --> 00:05:50,958 Portale alley jeep 73 00:05:52,916 --> 00:05:53,958 e legatele. 74 00:06:03,874 --> 00:06:05,166 Tenete le altre. 75 00:06:15,833 --> 00:06:17,416 Non fate tante storie! 76 00:06:41,291 --> 00:06:44,249 La strada portava al campo che Loba 77 00:06:44,458 --> 00:06:46,791 aveva comandato per anni, 78 00:06:48,083 --> 00:06:50,333 finché la popolazione locale non 79 00:06:50,583 --> 00:06:51,999 ottenne |'indipendenza. 80 00:06:52,208 --> 00:06:54,916 Come sempre scoppib la guerra. 81 00:06:55,749 --> 00:06:58,291 Io preferii tornare in Europa. 82 00:06:58,791 --> 00:07:02,416 Loba era di nuovo fra I vincitori. 83 00:07:03,916 --> 00:07:05,833 Era di nuovo — o ancora — 84 00:07:06,083 --> 00:07:07,958 la direttrice del campo. 85 00:07:08,374 --> 00:07:10,333 Per 15 anni ero stato il suo 86 00:07:10,541 --> 00:07:12,791 consigliere e il suo amante. 87 00:07:12,999 --> 00:07:16,499 Dopo 3 armi, '10, Milton Costa, medico 88 00:07:16,708 --> 00:07:19,333 e membro delta polizia politica, 89 00:07:19,999 --> 00:07:22,999 esperto in materia di critici del regime, 90 00:07:23,208 --> 00:07:25,041 testardi, vedevo la possibilité 91 00:07:25,249 --> 00:07:27,166 di esercitare di nuovo il mio mestiere 92 00:07:27,374 --> 00:07:28,958 al suo fianco. 93 00:07:39,874 --> 00:07:41,499 Questa musica é bella. 94 00:07:41,708 --> 00:07:42,916 Ho paura. 95 00:07:43,874 --> 00:07:45,999 Questi suoni mi mancavano terribilmente. 96 00:07:53,124 --> 00:07:54,666 Non voglio morire. 97 00:07:56,166 --> 00:07:57,874 Un mese fa credevo 98 00:07:58,083 --> 00:08:00,041 che tutto fosse finite. 99 00:08:03,041 --> 00:08:05,333 Era in quella sporca pensione 100 00:08:05,583 --> 00:08:07,249 completamente al Verde. 101 00:08:07,708 --> 00:08:10,624 Oggi ho |'impressione che sia stato 102 00:08:10,958 --> 00:08:13,249 un incubo durato tre anni. 103 00:08:21,124 --> 00:08:22,999 Non voglio morire. 104 00:08:29,874 --> 00:08:32,124 Sono sicuro che Loba mi assumeré 105 00:08:32,333 --> 00:08:34,374 di nuovo. Lei ha bisogno di un 106 00:08:34,624 --> 00:08:37,083 esperto come me. Dopo sari: di nuovo 107 00:08:37,291 --> 00:08:38,166 stimato. 108 00:08:41,124 --> 00:08:43,624 Finalmente sento di nuovo gente 109 00:08:43,833 --> 00:08:46,291 lamentarsi, gemere, chiedere pieté. 110 00:09:12,583 --> 00:09:13,708 Laggiil. 111 00:09:22,166 --> 00:09:23,999 Non muovetevi e tacete. 112 00:09:33,708 --> 00:09:35,541 Voi due andate in cucina. 113 00:09:35,749 --> 00:09:37,374 Voi due in lavanderia. 114 00:09:37,583 --> 00:09:39,333 Voi tre pulite il cortile. 115 00:09:41,583 --> 00:09:43,916 E voi pulite le latrine. 116 00:09:49,541 --> 00:09:52,291 Pit': in fretta, pit: in fretta, forza! 117 00:10:10,833 --> 00:10:13,083 Smettila di lamentarti! 118 00:10:16,416 --> 00:10:18,374 Queste tre al blocco 9. 119 00:10:39,124 --> 00:10:39,874 Qui, tu 120 00:10:40,083 --> 00:10:41,791 imparerai presto. 121 00:11:17,124 --> 00:11:20,624 Fatemi uscire, voglio uscire! 122 00:11:46,208 --> 00:11:49,458 Cosa pensi di fare di queste ragazze? 123 00:11:50,083 --> 00:11:52,208 E' cos': difficile da indovinare? 124 00:11:52,666 --> 00:11:54,208 Le fart') parlare senza 125 00:11:54,416 --> 00:11:55,958 il minimo problema. 126 00:11:56,166 --> 00:11:58,791 Sono maledettamente vigliacche. 127 00:11:59,999 --> 00:12:02,166 Mi é stato detto che lavorano 128 00:12:02,374 --> 00:12:04,916 per I terroristi, ma purtroppo, 129 00:12:05,166 --> 00:12:07,333 non posso ancora provarlo. 130 00:12:08,291 --> 00:12:10,958 Ma col tuo aiuto otterrb sicuramente 131 00:12:11,166 --> 00:12:13,708 tre belle confessioni in poco tempo. 132 00:12:15,666 --> 00:12:18,291 E' utile allo Stato e noi due 133 00:12:18,499 --> 00:12:20,791 ci divertiremo un mondo. 134 00:12:21,624 --> 00:12:22,874 Sei in forma? 135 00:12:23,666 --> 00:12:25,666 Certo. Cominciamo? 136 00:12:42,208 --> 00:12:44,458 Hai I tuoi utensili? 137 00:12:47,666 --> 00:12:49,249 Sono sempre qui. 138 00:12:50,291 --> 00:12:52,708 Non ho mai lasciato la valigia 139 00:12:52,958 --> 00:12:54,499 con gli utensili. 140 00:12:56,874 --> 00:12:59,083 Sono I miei migliori amici 141 00:12:59,333 --> 00:13:01,333 e saranno sempre vicino a me. 142 00:13:02,666 --> 00:13:05,249 Hai dimenticato che sono tuo amico? 143 00:13:05,833 --> 00:13:08,124 Vuoi restate qui? 144 00:13:09,458 --> 00:13:12,333 Sarei contenta se noi due collaborassimo, 145 00:13:12,541 --> 00:13:14,458 di nuovo, come allora. 146 00:13:44,791 --> 00:13:47,124 Non ne posse piin, ho freddo. 147 00:13:50,791 --> 00:13:51,999 Ha la febbre. 148 00:13:52,958 --> 00:13:53,916 Calmati. 149 00:13:54,124 --> 00:13:55,541 Ho paura. 150 00:13:58,249 --> 00:14:00,041 Non voglio morire. 151 00:14:00,249 --> 00:14:01,749 Vieni, fai uno sf orzo! 152 00:14:04,291 --> 00:14:06,208 Non devi arrenderti. 153 00:14:10,791 --> 00:14:12,083 Sta' calma. 154 00:14:12,583 --> 00:14:14,624 Ho paura di quelli. 155 00:14:16,041 --> 00:14:17,958 Ho bisogno di fare pipi. 156 00:14:18,166 --> 00:14:19,666 Allora falla. 157 00:14:20,124 --> 00:14:21,666 Mi vergogno. 158 00:14:22,083 --> 00:14:23,916 Forza, non hai scelta. 159 00:15:26,166 --> 00:15:27,666 HO sete. 160 00:15:40,166 --> 00:15:44,458 Sete... datemi da here. 161 00:16:09,458 --> 00:16:10,333 Fermati. 162 00:16:10,666 --> 00:16:12,749 Non bisogna perdere il coraggio. 163 00:16:13,416 --> 00:16:15,499 Ci hanno lasciate in pace. 164 00:16:18,624 --> 00:16:20,541 Conosco I loro metodi. 165 00:16:21,041 --> 00:16:23,749 Fin'ora sono stati gentili. 166 00:17:29,958 --> 00:17:31,416 Chi urla cosi? 167 00:17:31,708 --> 00:17:33,999 Una ragazza é stata catturata 168 00:17:34,249 --> 00:17:35,708 tre giorni fa e da allora 169 00:17:35,916 --> 00:17:38,333 non Ie hanno dato da here. 170 00:17:53,666 --> 00:17:55,749 Datemi da here! 171 00:17:56,499 --> 00:17:59,791 Aiuto... ho sete! 172 00:18:04,916 --> 00:18:06,916 Si, sembra autentica. 173 00:18:07,916 --> 00:18:09,374 Chi é questa poveretta? 174 00:18:09,791 --> 00:18:12,458 Una studentessa. Abbiamo trovato 175 00:18:12,666 --> 00:18:15,249 propaganda nemica nella sua camera. 176 00:18:15,499 --> 00:18:17,583 Sa essere motto tenera. 177 00:18:18,708 --> 00:18:20,499 La fart') portare qui. 178 00:18:24,749 --> 00:18:26,958 Sara}: sicuramente tenera. 179 00:18:27,624 --> 00:18:29,583 Si, perché ha sete. 180 00:18:34,958 --> 00:18:36,749 Portatemi la piccola 181 00:18:36,958 --> 00:18:38,499 Maria, subito. 182 00:18:39,583 --> 00:18:42,166 II Dr. Costa deve esaminarla. 183 00:18:48,749 --> 00:18:50,083 La guariremo. 184 00:19:01,958 --> 00:19:03,166 Forza, in piedi! 185 00:19:06,749 --> 00:19:08,708 Datemi un po' d'acqua! 186 00:19:08,916 --> 00:19:10,624 Riceverai dell'umidité. 187 00:19:22,958 --> 00:19:24,291 Non cos': in fretta! 188 00:19:29,458 --> 00:19:32,083 Ti ho detto I alzarti. 189 00:19:32,999 --> 00:19:34,374 Maledizione, seguimi. 190 00:20:16,624 --> 00:20:17,583 Eccola. 191 00:20:21,916 --> 00:20:22,958 Cosa succede? 192 00:20:23,291 --> 00:20:25,333 Ho sete, aiuto! 193 00:20:37,291 --> 00:20:39,916 Mi dia da here, signora, per favore! 194 00:20:41,833 --> 00:20:44,166 Farai cib che vorrb '10'!? 195 00:20:44,833 --> 00:20:46,583 Me lo prometti? 196 00:20:47,208 --> 00:20:49,124 Sarai la mia schiava? 197 00:20:49,791 --> 00:20:51,833 Sari) la sua schiava. 198 00:20:55,291 --> 00:20:56,874 Ti piace lo champagne? 199 00:21:00,458 --> 00:21:02,833 Ma bevilo con prudenza. 200 00:21:20,416 --> 00:21:22,416 Credevo che avessi sete. 201 00:21:24,874 --> 00:21:26,541 Questo ti aiuteré. 202 00:23:51,624 --> 00:23:53,624 Adesso ti do da here. 203 00:24:02,249 --> 00:24:06,041 Del sale, perché sia meno insipido. 204 00:25:11,249 --> 00:25:13,958 Un uccello che saluta il sole. 205 00:25:14,708 --> 00:25:17,583 Pagherei motto per poterlo fare anch'io. 206 00:25:18,166 --> 00:25:19,999 Prego perché ci facciano 207 00:25:20,208 --> 00:25:21,499 uscire presto da qui. 208 00:25:21,749 --> 00:25:23,624 Non resisterb per motto. 209 00:25:25,708 --> 00:25:28,208 Temo che avremo nostalgia 210 00:25:28,416 --> 00:25:29,874 di questa cella. 211 00:25:30,749 --> 00:25:33,624 Motto pin': crudele non potré essere. 212 00:25:33,874 --> 00:25:36,374 Non avrei mai immaginato che delta gente 213 00:25:36,624 --> 00:25:38,833 potesse torturare cos': I suoi simnln. 214 00:25:40,541 --> 00:25:42,958 Sono gié stata fra le mani di gente 215 00:25:43,166 --> 00:25:45,499 simile. Perché dovrebbero essere diversi? 216 00:25:46,333 --> 00:25:48,458 Mi fai paura. 217 00:26:33,291 --> 00:26:35,124 Buon giorno. Sei pronto? 218 00:26:36,124 --> 00:26:38,416 Allora faccio venire una ragazza. 219 00:27:17,916 --> 00:27:20,624 Avete trascorso una bella notte? 220 00:27:21,499 --> 00:27:23,541 Le ragazze come voi sono rare qui. 221 00:27:23,791 --> 00:27:26,166 Una povera di spirito, un'ammalata 222 00:27:26,374 --> 00:27:28,541 delicata e una squillo di lusso 223 00:27:28,749 --> 00:27:31,583 bionda e sexy! 224 00:27:35,749 --> 00:27:37,416 Piccola vacca... 225 00:27:37,833 --> 00:27:40,666 ti riserveremo un trattamento speciale. 226 00:27:41,374 --> 00:27:43,083 Ti fare}: piacere. 227 00:27:52,999 --> 00:27:54,999 Non so niente, non so niente; 228 00:27:55,249 --> 00:27:57,458 giuro che non so niente. 229 00:28:00,416 --> 00:28:01,999 Ti credo. 230 00:28:02,749 --> 00:28:05,874 Giuri anche se io non ho chiesto niente. 231 00:28:13,499 --> 00:28:16,041 Allora chiacchiereremo con te. 232 00:28:16,666 --> 00:28:18,041 Portala di lé. 233 00:28:28,874 --> 00:28:30,208 Non aver paura. 234 00:28:35,166 --> 00:28:37,083 Cerca di resistere. 235 00:28:45,458 --> 00:28:47,541 Quella poveretta non sa veramente niente, 236 00:28:47,749 --> 00:28:49,458 ma loro la tortureranno lo stesso. 237 00:29:36,791 --> 00:29:38,499 Apritele le gambe 238 00:29:40,749 --> 00:29:43,416 e poi mettetela lentamente giil. 239 00:29:50,458 --> 00:29:52,124 Fatemi scendere. 240 00:30:06,458 --> 00:30:09,166 Non devi dibatterti cosi, 241 00:30:09,416 --> 00:30:12,083 fa aumentare il dolore. 242 00:30:13,749 --> 00:30:15,833 Ma cosa volete? 243 00:30:23,333 --> 00:30:25,958 Vogliamo chiacchierare con te. 244 00:30:34,874 --> 00:30:37,749 Tu lavori per quei criminalil 245 00:30:38,958 --> 00:30:42,291 No, non so niente. 246 00:30:48,416 --> 00:30:49,541 Menti! 247 00:31:04,083 --> 00:31:06,291 Fatemi scendere, per favore! 248 00:31:06,499 --> 00:31:08,166 Solo se parli. 249 00:31:17,166 --> 00:31:18,708 Per chi lavori? 250 00:31:18,999 --> 00:31:21,708 Prima di scendere, dirai tutto. 251 00:31:22,416 --> 00:31:25,708 Io sono straniera, non ho niente 252 00:31:25,916 --> 00:31:28,666 a che vedere coi ribelli. 253 00:31:29,958 --> 00:31:32,708 Allora sei in vacanza, vero? 254 00:31:33,583 --> 00:31:35,124 Sono venuta 255 00:31:35,333 --> 00:31:37,374 per raggiungere mio marito. 256 00:31:38,666 --> 00:31:40,458 Continua, queste storielle 257 00:31:40,666 --> 00:31:42,291 commoventi mi piacciono. 258 00:31:54,999 --> 00:31:56,958 Dimmi subito chi é tuo marito. 259 00:31:58,708 --> 00:32:01,083 Fail giornalista e lo scrittore, 260 00:32:02,083 --> 00:32:04,499 scrive libri e... 261 00:32:04,958 --> 00:32:05,916 Una professione 262 00:32:06,166 --> 00:32:07,249 interessante. 263 00:32:07,458 --> 00:32:09,416 L'ho conosciuto in Francia 264 00:32:10,958 --> 00:32:12,499 e I'ho sposato. 265 00:32:13,624 --> 00:32:15,291 Dimmi il suo nome! 266 00:32:15,624 --> 00:32:16,833 Glielo dico: 267 00:32:17,416 --> 00:32:20,541 si chiama Mario Gonzales. 268 00:32:20,958 --> 00:32:22,374 Ripetilol 269 00:32:33,541 --> 00:32:35,916 E' uno dei capi dei 270 00:32:36,124 --> 00:32:37,458 criminali. 271 00:32:37,666 --> 00:32:39,833 E pretendi di non saper niente. 272 00:32:42,041 --> 00:32:43,749 Si, é tutto... 273 00:32:44,249 --> 00:32:46,541 non sto mentendo! 274 00:32:47,499 --> 00:32:49,624 Mi ha scritto di raggiungerlo. 275 00:32:49,874 --> 00:32:52,291 Karin é venuta a prendermi per 276 00:32:52,499 --> 00:32:55,041 portarmi da lui. Fatemi scendere! 277 00:33:12,958 --> 00:33:15,583 Sai perché tornano? 278 00:33:29,624 --> 00:33:31,458 Vengono a premiere me 279 00:33:31,874 --> 00:33:33,208 O te? 280 00:33:33,624 --> 00:33:35,291 Io non ho paura. 281 00:33:43,916 --> 00:33:45,083 Dov' 'e'!? 282 00:33:47,666 --> 00:33:49,416 Di chi parli? 283 00:33:49,624 --> 00:33:50,874 La piccola Barbara? 284 00:33:51,374 --> 00:33:52,999 Cosa le é successo? 285 00:33:53,249 --> 00:33:55,624 E' morta improvvisamente. 286 00:33:57,374 --> 00:33:58,208 Farabutto, 287 00:34:00,208 --> 00:34:01,166 tu cerchi soltanto 288 00:34:01,374 --> 00:34:02,833 di spaventarci. 289 00:34:05,333 --> 00:34:07,958 Ma non ci riuscirai cosi, 290 00:34:08,166 --> 00:34:10,124 miserabile ratto. 291 00:34:12,333 --> 00:34:13,874 E' quello che vedremo. 292 00:34:14,083 --> 00:34:16,458 Ho conosciuto ragazze pin': coraggiose 293 00:34:16,666 --> 00:34:18,833 di voi che hanno chiesto pieté. 294 00:34:21,166 --> 00:34:22,583 Portala laggiil. 295 00:34:31,416 --> 00:34:33,458 Giuro che non parlerb. 296 00:34:33,749 --> 00:34:36,416 Rispondi! Voglio I nomi degli 297 00:34:36,624 --> 00:34:38,499 agenti nella capitale. 298 00:34:41,124 --> 00:34:44,208 I nomi dei vostri agenti! 299 00:34:47,458 --> 00:34:49,916 Non dirb niente! 300 00:34:52,791 --> 00:34:55,208 Dove si procurano le armi? 301 00:34:55,541 --> 00:34:56,999 Non lo so. 302 00:34:58,083 --> 00:34:59,624 Cosa sai di Laverne? 303 00:35:10,958 --> 00:35:13,874 Pafla 0 mofirai anche tu. 304 00:35:34,583 --> 00:35:36,708 Non resisterai per motto tempo. 305 00:35:36,916 --> 00:35:38,458 Forza, parla! 306 00:35:43,583 --> 00:35:45,624 Non dirb niente. 307 00:35:57,958 --> 00:36:00,333 Ci racconterai tutto. 308 00:37:00,249 --> 00:37:02,041 Mettile le manette. 309 00:37:03,749 --> 00:37:06,208 Cominciate a legarla, forza! 310 00:37:25,791 --> 00:37:27,249 Vi prego, non fatelo. 311 00:37:31,999 --> 00:37:35,458 Perché questa vergogna? Ad una 312 00:37:35,666 --> 00:37:37,624 puttana dovrebbe piacere, no? 313 00:37:39,916 --> 00:37:41,791 Non ti piace la mia invenzione? 314 00:37:42,374 --> 00:37:43,833 Brutto porco! 315 00:37:44,291 --> 00:37:46,083 Ne sono fiero. 316 00:37:46,999 --> 00:37:48,416 Se non ti piace. 317 00:37:50,291 --> 00:37:52,833 Possiamo aggiungervi de||'acido. 318 00:37:53,541 --> 00:37:56,166 II Dr. Costa ha un mucchio di altre 319 00:37:56,374 --> 00:37:57,874 belle invenzioni. 320 00:37:59,416 --> 00:38:01,166 La smetta! 321 00:38:01,416 --> 00:38:03,458 Cosa volete sapere da me? 322 00:38:04,708 --> 00:38:07,083 Da te non voglio sapere niente. 323 00:38:08,374 --> 00:38:11,291 Tutti gli uomini con cui |'ho fatto 324 00:38:11,499 --> 00:38:12,999 sono diventati finocchi. 325 00:38:18,416 --> 00:38:20,874 Cominci a prenderci gusto, veto'!? 326 00:38:23,958 --> 00:38:26,083 So che lavori per loro. 327 00:38:26,749 --> 00:38:28,666 Questo non potrai negarlo. 328 00:38:28,916 --> 00:38:30,958 Di' I nomi di quei criminalil 329 00:38:41,124 --> 00:38:42,833 Non posso dire niente. 330 00:38:43,708 --> 00:38:46,666 Parla! La tua amica Aida ha parlato 331 00:38:46,874 --> 00:38:48,999 prima di morire. 332 00:38:52,624 --> 00:38:55,666 Non dirb niente. 333 00:38:56,583 --> 00:39:00,999 Parlerai. Non capisco. 334 00:39:02,166 --> 00:39:03,624 A cosa serve? 335 00:39:03,874 --> 00:39:05,124 Sei una stupida. 336 00:39:05,333 --> 00:39:08,083 0 forse adesso ti piace? 337 00:39:22,333 --> 00:39:24,083 Fa tanto male. 338 00:39:27,874 --> 00:39:30,499 E' incomprensibile che una bella 339 00:39:30,708 --> 00:39:33,583 ragazza possa fare questo al suo corpo. 340 00:39:34,624 --> 00:39:36,708 Dirai I nomi dei tuoi amici? 341 00:39:37,833 --> 00:39:39,499 Parla 0 per te é finita! 342 00:39:43,999 --> 00:39:45,458 E' svenuta. 343 00:39:47,083 --> 00:39:49,333 Bisogna cambiare metodo 344 00:39:49,874 --> 00:39:51,458 altrimenti creperé. 345 00:39:53,166 --> 00:39:55,041 Sei d'accordo che io provi un 346 00:39:55,249 --> 00:39:56,583 sistema stravagante? 347 00:39:59,458 --> 00:40:00,708 Forza, spingi il letto. 348 00:40:00,916 --> 00:40:02,624 Legatele le gambe al letto, 349 00:40:02,833 --> 00:40:04,791 ma bene aperte. 350 00:40:16,124 --> 00:40:18,833 Una puntura la rimetteré in forma. 351 00:40:19,333 --> 00:40:21,916 E il suo cuore resisteré ancora un po'. 352 00:40:22,333 --> 00:40:25,333 Se sa qualcosa lo diré, quest'affare 353 00:40:25,541 --> 00:40:27,374 funziona sempre. 354 00:40:40,291 --> 00:40:41,833 Possiamo cominciare. 355 00:40:54,833 --> 00:40:57,374 Come stai, piccolo mio? 356 00:40:58,166 --> 00:41:01,749 Sei arrabbiato? Ti devo delle souse. 357 00:41:02,374 --> 00:41:04,166 E' da molti giorni che 358 00:41:04,374 --> 00:41:06,749 non ti danno da mangiare. 359 00:41:07,083 --> 00:41:10,708 Ma siccome sei viziato, non volevo 360 00:41:10,958 --> 00:41:13,999 darti alimenti ordinari. 361 00:41:14,499 --> 00:41:17,124 Riceverai qualcosa di 362 00:41:17,333 --> 00:41:20,416 delizioso; buon appetite! 363 00:41:23,458 --> 00:41:25,833 Ti piaceré sicuramente accarezzarla. 364 00:41:30,833 --> 00:41:32,708 Ha bisogno d'amore. 365 00:41:43,416 --> 00:41:44,999 Ha molta fame. 366 00:41:53,708 --> 00:41:56,958 Preferisce I luoghi bui 367 00:41:57,166 --> 00:41:58,749 e umidi. 368 00:42:03,541 --> 00:42:05,916 Vuoi che giochi un po' con te? 369 00:42:09,708 --> 00:42:11,083 Lo porto. 370 00:42:15,958 --> 00:42:17,916 Vi capirete sicuramente; 371 00:42:18,124 --> 00:42:20,291 lui ha bisogno d'amore e di sicurezza. 372 00:42:32,874 --> 00:42:34,624 Dirb tutto. 373 00:42:59,666 --> 00:43:01,958 E' state maledettamente faticoso, 374 00:43:03,499 --> 00:43:05,458 ma ne valeva la pena. 375 00:43:10,999 --> 00:43:12,874 Scrivi al ministero? 376 00:43:15,708 --> 00:43:17,791 Io non so scrivere bene. 377 00:43:18,833 --> 00:43:20,874 Allora tutto il Iavoro is state inutile? 378 00:43:23,249 --> 00:43:24,583 Ci andrb domani. 379 00:43:25,791 --> 00:43:27,166 Mi accompagnerai? 380 00:43:27,999 --> 00:43:31,291 Neanch'io ho voglia. Solo gli 381 00:43:31,541 --> 00:43:33,583 interrogatori ti divertono. 382 00:43:33,791 --> 00:43:35,833 II resto non ti interessa. 383 00:43:36,499 --> 00:43:37,874 Forse. 384 00:43:38,958 --> 00:43:40,958 Tu sei esattamente come me. 385 00:43:42,583 --> 00:43:43,999 Cosa intendi dire? 386 00:43:44,291 --> 00:43:46,624 La prima Volta avevo piil paura 387 00:43:46,833 --> 00:43:48,041 del mio paziente. 388 00:43:48,999 --> 00:43:50,583 Oggi, ne ho bisogno 389 00:43:50,791 --> 00:43:52,458 per sentirmi bene. 390 00:43:53,249 --> 00:43:54,874 Tu sei pazzo. 391 00:43:55,666 --> 00:43:57,916 Ti auguro la buona notte e 392 00:43:58,749 --> 00:44:00,291 dei sogni bl... 393 00:44:02,041 --> 00:44:04,333 No, rossi sono motto pin': belli. 394 00:44:20,916 --> 00:44:23,833 Durante la mia assenza non succederé 395 00:44:24,041 --> 00:44:25,499 sicuramente niente. 396 00:44:25,791 --> 00:44:28,791 Comportatevi di conseguenza. 397 00:44:42,624 --> 00:44:44,833 Punirb severamente qualsiasi 398 00:44:45,041 --> 00:44:46,166 negligenza. 399 00:44:48,083 --> 00:44:48,916 Guardate 400 00:44:49,124 --> 00:44:50,624 bene costei. 401 00:44:51,291 --> 00:44:54,083 E' stata punita per cattiva condotta. 402 00:45:00,249 --> 00:45:02,208 Non dimenticate questo aspetto. 403 00:45:03,083 --> 00:45:05,041 Se siete intelligenti farete 404 00:45:05,291 --> 00:45:07,083 in modo che non ci 405 00:45:07,333 --> 00:45:09,499 siano reclamazioni. 406 00:46:20,333 --> 00:46:23,166 Per favore, la catena no! 407 00:46:24,291 --> 00:46:25,791 Cos': non cadrai. 408 00:46:44,124 --> 00:46:45,749 Chi é la nuova? 409 00:46:48,208 --> 00:46:50,458 Una studentessa nata qui. 410 00:46:50,666 --> 00:46:52,958 Si chiama Maria. 411 00:46:54,333 --> 00:46:56,999 Pensavamo che ti avessero uccisa. 412 00:46:57,208 --> 00:46:58,708 Cosa ti hanno fatto? 413 00:47:01,333 --> 00:47:03,791 Credevo anch'io di essere morta. 414 00:47:05,291 --> 00:47:07,374 Lei ti ha detto che ero morta e 415 00:47:07,583 --> 00:47:09,499 che prima avevo detto tutto? 416 00:47:12,083 --> 00:47:13,499 Mi vergogno. 417 00:47:13,791 --> 00:47:16,083 Perché? Hai parlato? 418 00:47:17,458 --> 00:47:20,791 Non ce la facevo piil. 419 00:47:21,166 --> 00:47:22,124 Mi hanno... 420 00:47:23,416 --> 00:47:26,249 Ho rivelato I nomi degli intermediari 421 00:47:26,458 --> 00:47:28,041 nella capitale. 422 00:47:29,124 --> 00:47:31,916 Adesso sono perduti. 423 00:47:32,666 --> 00:47:33,916 Moriranno. 424 00:47:35,958 --> 00:47:37,874 Tre amici moriranno 425 00:47:38,083 --> 00:47:39,833 perché sono stata troppo debole. 426 00:47:50,499 --> 00:47:51,499 Lentamente. 427 00:47:51,874 --> 00:47:53,916 Di: qua, deve bastare per tutte. 428 00:47:55,416 --> 00:47:56,749 Ancora, per favore. 429 00:48:00,666 --> 00:48:02,749 Perché ci tratti cos': male? 430 00:48:11,458 --> 00:48:13,208 Basta, non con tanta avidité! 431 00:48:13,416 --> 00:48:15,041 Lascia qualcosa per la piccola. 432 00:48:15,833 --> 00:48:17,583 Grazie, sei motto gentile. 433 00:48:19,916 --> 00:48:22,166 Con te, una sera, fart') una 434 00:48:22,374 --> 00:48:24,583 passeggiatina nel bosco. 435 00:48:34,708 --> 00:48:36,416 Non posso fare a meno 436 00:48:36,624 --> 00:48:38,291 di pensare al fatto che 437 00:48:38,499 --> 00:48:40,499 I nostri compagni saranno arrestati. 438 00:48:41,416 --> 00:48:43,833 Solo perché io ho fallito. 439 00:48:44,708 --> 00:48:47,374 Saranno uccisi per colpa mia. 440 00:48:47,583 --> 00:48:48,666 Devo andare. 441 00:48:49,249 --> 00:48:51,083 E se ce la farai? 442 00:48:51,749 --> 00:48:54,541 Dobbiamo salvare la vita dei nostri amici. 443 00:48:54,999 --> 00:48:57,041 Ma come? E' impossibile. 444 00:48:57,791 --> 00:48:59,333 Non conosciamo nessuno che 445 00:48:59,541 --> 00:49:00,708 possa aiutarci. 446 00:49:01,124 --> 00:49:03,791 Bisogna eccitare la sentinella? 447 00:49:04,083 --> 00:49:05,708 Vuol venire a letto con me. 448 00:49:05,958 --> 00:49:07,791 Maria, ce la farai? 449 00:49:09,666 --> 00:49:11,874 Dobbiamo tentare tutto. 450 00:49:13,083 --> 00:49:15,916 Se riusciremo ad evadere e a 451 00:49:16,124 --> 00:49:18,541 salvare I nostri amici, comincerb 452 00:49:18,749 --> 00:49:20,916 a credere al buon Dio. 453 00:49:57,208 --> 00:49:59,208 Vieni a partecipare. 454 00:50:02,291 --> 00:50:03,499 Forza, 455 00:50:04,499 --> 00:50:06,291 non ne hai il coraggio? 456 00:51:15,958 --> 00:51:18,041 Perché non vieni? 457 00:51:23,499 --> 00:51:26,874 Vieni, vorremmo fare all'amore con te. 458 00:52:16,166 --> 00:52:18,458 Su, volevi andare nel 459 00:52:18,708 --> 00:52:20,041 bosco con me. 460 00:52:37,208 --> 00:52:38,666 Ritorna, forza! 461 00:54:23,499 --> 00:54:25,333 Stavolta ha abboccato. 462 00:54:39,708 --> 00:54:40,874 Vim“. 463 00:54:41,833 --> 00:54:44,583 É sicuro che con quattro non I'hai 464 00:54:44,791 --> 00:54:46,083 mai fatto. 465 00:54:48,708 --> 00:54:50,416 Ti coccoleremo. 466 00:55:01,833 --> 00:55:04,333 Tu sei il mio tipo, vieni qui, 467 00:55:04,541 --> 00:55:06,291 ti desidero. 468 00:57:11,499 --> 00:57:12,708 Tocca a te! 469 00:57:48,833 --> 00:57:49,958 Su, continua! 470 00:58:12,333 --> 00:58:13,874 Girati, porco! 471 01:00:14,291 --> 01:00:15,749 \ Non ne posso pi... 472 01:00:19,249 --> 01:00:21,208 Fai uno sf orzo, continua. 473 01:00:22,916 --> 01:00:24,874 Possiamo nasconderci fra le 474 01:00:25,124 --> 01:00:27,291 rovine del vecchio tempio. 475 01:00:28,083 --> 01:00:29,666 Ce la farai. 476 01:00:29,874 --> 01:00:31,166 Non ce la faccio. 477 01:00:32,166 --> 01:00:35,041 Bisogna nuotare. L'acqua ti fare}: 478 01:00:35,249 --> 01:00:36,291 bene. 479 01:00:37,249 --> 01:00:39,333 Ci nasconderemo laggiil. 480 01:01:17,291 --> 01:01:19,333 Non possono essere sparite. 481 01:01:22,749 --> 01:01:24,541 Avete finalmente trovato le tracce? 482 01:01:25,749 --> 01:01:26,874 Le abbiamo perdute. 483 01:01:27,083 --> 01:01:28,374 E' meglio dividerci. 484 01:01:29,541 --> 01:01:31,291 Le ritroveremo; 485 01:01:31,666 --> 01:01:33,791 questo pensiero mi fa gioire. 486 01:02:17,874 --> 01:02:19,874 Siamo quasi arrivate. 487 01:02:20,416 --> 01:02:21,749 Aiutatemi. 488 01:03:00,458 --> 01:03:03,458 Attenzione, ci sono delle piante rampicanti. 489 01:03:05,749 --> 01:03:07,874 Sono rimasta impigliata. 490 01:03:32,041 --> 01:03:33,291 Ci riposeremo qui. 491 01:03:33,499 --> 01:03:35,083 Annego, aiuto. 492 01:03:39,749 --> 01:03:41,291 Ci siamo quasi. 493 01:04:11,249 --> 01:04:13,374 Vieni, calmati. 494 01:04:25,291 --> 01:04:27,958 Dobbiamo passare, venite. 495 01:04:29,999 --> 01:04:31,208 Aiutami. 496 01:04:35,166 --> 01:04:37,791 Ho paura, ho tanta paura. 497 01:05:19,458 --> 01:05:21,708 Sbrigatevi, maledizionel 498 01:05:29,458 --> 01:05:31,041 Ce I'abbiamo quasi fatta. 499 01:05:40,791 --> 01:05:42,083 I coccodrilli! 500 01:07:01,958 --> 01:07:03,583 \ Non ne posso pi... 501 01:07:04,083 --> 01:07:05,499 Sto per morire. 502 01:07:13,708 --> 01:07:14,874 LO sento. 503 01:07:18,124 --> 01:07:19,833 Dovete salvarvi. 504 01:07:20,541 --> 01:07:23,083 Lasciatemi qui. 505 01:07:24,749 --> 01:07:27,083 Storie! Resteremo insieme. 506 01:07:27,374 --> 01:07:28,749 Ce la faremo. 507 01:07:29,958 --> 01:07:31,374 Mario mio... 508 01:07:32,166 --> 01:07:33,541 morirb. 509 01:07:44,041 --> 01:07:45,833 Morirb. 510 01:07:47,458 --> 01:07:49,249 Sono alley fine. 511 01:07:49,458 --> 01:07:51,291 Dobbiamo riposarci. 512 01:07:51,499 --> 01:07:53,291 Si, dormiamo un po'. 513 01:08:43,458 --> 01:08:45,666 Sangue fresco, sono passate di qui. 514 01:08:46,208 --> 01:08:49,124 Chiunque ne uccideré una 515 01:08:49,374 --> 01:08:51,624 riceveré 15 giorni di licenza. 516 01:08:51,833 --> 01:08:54,499 E coloro che le violenteranno prima, 517 01:08:54,749 --> 01:08:57,249 riceveranno un premio supplementare. 518 01:08:57,458 --> 01:08:59,541 Presto Ie avremo. Venite. 519 01:09:26,583 --> 01:09:28,208 Vieni, bisogna continuare. 520 01:09:51,041 --> 01:09:52,833 Ce I'abbiamo fatta davvero. 521 01:10:33,958 --> 01:10:35,874 Non aver paura, Barbara. 522 01:10:39,041 --> 01:10:40,374 Ha la febbre, 523 01:10:40,874 --> 01:10:42,833 bisognerebbe estrarre la pallottola. 524 01:10:46,291 --> 01:10:47,541 Posso faflo '10. 525 01:10:48,208 --> 01:10:50,124 Mi occorrono certe piante. 526 01:10:50,833 --> 01:10:52,291 Calmati, 527 01:10:52,583 --> 01:10:54,291 torneré subito. 528 01:10:54,749 --> 01:10:56,458 Che gente é? 529 01:10:56,958 --> 01:10:58,958 Perché c'é questa orribile donna? 530 01:10:59,874 --> 01:11:01,333 Che vada via! 531 01:11:27,291 --> 01:11:29,291 Non lo rivedrb mai piil. 532 01:11:42,041 --> 01:11:44,333 Guarirai, Barbara. 533 01:11:48,124 --> 01:11:49,958 Sto per morire, Mario. 534 01:11:53,374 --> 01:11:54,708 Mordi con forza. 535 01:11:55,833 --> 01:11:57,624 Tienila, per favore. 536 01:12:25,583 --> 01:12:27,958 La sento, non é entrata motto 537 01:12:28,166 --> 01:12:29,416 profondamente. 538 01:12:59,833 --> 01:13:01,916 Fra un istante |'avrb. 539 01:13:34,791 --> 01:13:36,083 Eccola. 540 01:13:49,749 --> 01:13:51,541 Presto guarirai. 541 01:13:53,666 --> 01:13:55,708 Andiamo a prenderti un po' di frutta. 542 01:13:56,583 --> 01:13:58,458 Mio marito... 543 01:14:01,541 --> 01:14:03,583 Lo rivedrai presto. 544 01:14:21,833 --> 01:14:23,249 Dobbiamo ripartire. 545 01:14:34,124 --> 01:14:35,624 Ne abbiamo presa una. 546 01:14:40,416 --> 01:14:42,083 Conoscete gli ordini. 547 01:14:55,624 --> 01:14:56,458 E' vostra. 548 01:15:49,416 --> 01:15:51,333 Sono contenta di rivedervi. 549 01:16:03,124 --> 01:16:04,249 EDIE] 550 01:16:07,708 --> 01:16:09,374 Cosa pensi di guadagnare? 551 01:16:09,749 --> 01:16:11,083 Ti impedirb 552 01:16:11,291 --> 01:16:12,999 di denunciare I miei compagni. 553 01:16:13,583 --> 01:16:15,249 Sono morti. 554 01:16:15,583 --> 01:16:16,874 Miserabile porco. 555 01:16:17,291 --> 01:16:19,416 Li seguirb, ma 556 01:16:19,624 --> 01:16:21,083 insieme a te. 557 01:16:24,208 --> 01:16:25,958 Perché non spari? 558 01:16:43,624 --> 01:16:45,666 I loro corpi sono vostri. 34975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.