Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:04,498
โชโช
2
00:00:48,115 --> 00:00:50,846
And so that is
just like I told you.
3
00:00:52,052 --> 00:00:55,489
All right, all right!
Now listen some more!
4
00:00:55,622 --> 00:01:01,357
Already it is 30 years since I came
here from Copenhagen to start my shop.
5
00:01:01,495 --> 00:01:03,225
I do not marry.
6
00:01:03,297 --> 00:01:07,132
I put my heart in my
hands and shape the wood.
7
00:01:07,267 --> 00:01:10,465
People like, and I make
the shop bigger and bigger,
8
00:01:10,604 --> 00:01:12,664
and I put more and
more men to work.
9
00:01:12,806 --> 00:01:17,039
Good men, all of you. The best.
10
00:01:17,177 --> 00:01:21,046
Old friends, I know
what is in your heads.
11
00:01:21,181 --> 00:01:24,845
You want to know why I stop you
from work to talk to you like this.
12
00:01:24,985 --> 00:01:30,788
I think everybody that knows
Axel Norstaad knows my dream
13
00:01:30,924 --> 00:01:36,056
that someday, here in our
little Danish part of the Valley,
14
00:01:36,196 --> 00:01:40,327
we have our own
Children's Hospital.
15
00:01:40,467 --> 00:01:42,459
And now, at last,
16
00:01:42,603 --> 00:01:48,372
I find a way to make
this dream to be fulfilled.
17
00:01:48,508 --> 00:01:51,808
Edie, you will help me?
You will tell them for me, yes?
18
00:01:51,945 --> 00:01:54,039
Of course, Axel.
19
00:01:54,181 --> 00:02:00,246
This is my new and good friend
Miss Morrow, from Beverly Hills.
20
00:02:00,387 --> 00:02:04,791
When I tell Edie what I
want to do, she helps me.
21
00:02:05,926 --> 00:02:08,020
What's happened is this:
22
00:02:08,161 --> 00:02:10,027
Axel is selling his shop here
23
00:02:10,163 --> 00:02:12,723
and with it his highly
honored trademark.
24
00:02:12,866 --> 00:02:16,564
The proceeds will go
into a Hospital Fund,
25
00:02:16,703 --> 00:02:18,001
and I'm happy to tell you
26
00:02:18,138 --> 00:02:21,336
that the local church committee
and others have pledged
27
00:02:21,475 --> 00:02:24,673
that they will match that
amount dollar for dollar.
28
00:02:27,314 --> 00:02:29,909
Boys, boys, what does this mean?
29
00:02:30,050 --> 00:02:32,451
You are afraid
you lose your jobs?
30
00:02:32,586 --> 00:02:36,318
You think Axel Norstaad would
let this happen? Of course not.
31
00:02:36,456 --> 00:02:39,358
Now I will show you
your new employer.
32
00:02:40,460 --> 00:02:44,261
Mr. Martin Somers of Long Beach,
33
00:02:44,398 --> 00:02:47,391
where he has big,
big furniture factory.
34
00:02:47,534 --> 00:02:50,231
Mr. Somers, I
introduce you around.
35
00:02:50,370 --> 00:02:52,566
Tell your boss I
just dropped in to...
36
00:02:52,706 --> 00:02:53,706
Mr. Hadley.
37
00:02:53,840 --> 00:02:55,502
We didn't expect
to see you here.
38
00:02:55,642 --> 00:02:57,076
I'm sure you didn't.
39
00:02:57,210 --> 00:02:59,304
Losing bidders are supposed
to go home and shut up.
40
00:02:59,446 --> 00:03:00,505
Hello, Hadley.
41
00:03:00,647 --> 00:03:01,945
Hello, Norstaad.
42
00:03:02,082 --> 00:03:04,313
I gather it's all
signed and delivered.
43
00:03:04,451 --> 00:03:06,420
Sorry I gave you
such a legitimate offer.
44
00:03:06,553 --> 00:03:08,078
I don't know what you mean.
45
00:03:08,221 --> 00:03:10,281
It's nothing, Axel.
46
00:03:10,424 --> 00:03:12,154
Everybody wanted your trademark.
47
00:03:12,292 --> 00:03:15,126
Mr. Hadley just needs a
consolation drink, that's all.
48
00:03:15,262 --> 00:03:17,390
It isn't me that
needs the drink.
49
00:03:17,531 --> 00:03:21,593
Miss Morrow, you may be
a very fine little promoter,
50
00:03:21,735 --> 00:03:23,670
but your knowledge of
the furniture business...
51
00:03:23,804 --> 00:03:26,103
You just say those
things to me, Hadley.
52
00:03:26,239 --> 00:03:28,231
And maybe you better
say them outside.
53
00:03:28,375 --> 00:03:29,968
Take it easy, Axel.
54
00:03:30,110 --> 00:03:33,171
I'm the one he's throwing
the sour grapes at.
55
00:03:33,313 --> 00:03:35,373
You bet your life I am.
56
00:03:35,515 --> 00:03:39,077
The slide trombone of
the furniture business.
57
00:03:39,219 --> 00:03:42,121
Well, Norstaad, according
to your bidding rules,
58
00:03:42,255 --> 00:03:44,952
the highest bidder is
supposed to put down $50,000
59
00:03:45,092 --> 00:03:46,754
before the contract is signed.
60
00:03:46,893 --> 00:03:50,523
Have you seen one penny
of Somers' money yet?
61
00:03:50,664 --> 00:03:53,190
I've got the check right here.
62
00:03:53,333 --> 00:03:56,030
- That satisfy you?
- No.
63
00:03:56,169 --> 00:03:59,139
I think Mr. Hadley is
being quite hysterical.
64
00:03:59,272 --> 00:04:00,900
Axel, a deal is a deal,
65
00:04:01,041 --> 00:04:05,206
and I see no justification for the
slightest delay in signing the contract.
66
00:04:05,278 --> 00:04:07,304
Good. Let's do it right now.
67
00:04:07,447 --> 00:04:09,211
Lisa, give to me the contracts.
68
00:04:09,349 --> 00:04:12,217
There's no fool
like an old fool.
69
00:04:19,559 --> 00:04:22,586
When first I see sketch
like this one month ago,
70
00:04:22,729 --> 00:04:26,427
I say yes. This is what
Children's Hospital should look like.
71
00:04:26,566 --> 00:04:30,765
And then I say, "Mr. Reed, it is like
you look into my mind and into my heart
72
00:04:30,904 --> 00:04:33,032
and put on paper
what you see there."
73
00:04:33,173 --> 00:04:38,168
Now it is all done with
blue paper and arithmetic.
74
00:04:38,311 --> 00:04:41,509
Edie, you like it?
75
00:04:41,648 --> 00:04:43,879
Yes, I like it very much indeed.
76
00:04:44,017 --> 00:04:46,217
You don't know how happy I
am to hear that, Miss Morrow.
77
00:04:46,353 --> 00:04:47,912
Why shouldn't you hear it?
78
00:04:48,054 --> 00:04:49,522
Isn't Edie friend of yours?
79
00:04:49,656 --> 00:04:51,557
I tell you a secret, Latham.
80
00:04:51,691 --> 00:04:55,355
When you bring me sketch
and idea, this is very good.
81
00:04:55,495 --> 00:04:57,726
But next thing you do
for me is even better.
82
00:04:57,864 --> 00:05:00,698
When I say "Where
we will get the money?"
83
00:05:00,834 --> 00:05:04,965
you say "I know beautiful lady who
knows all about how to raise money."
84
00:05:05,038 --> 00:05:07,132
Axel, please, you're
getting carried away
85
00:05:07,274 --> 00:05:10,267
Well, what I meant was,
86
00:05:10,410 --> 00:05:12,606
well, you know how
important this is to me.
87
00:05:12,746 --> 00:05:14,442
I think I told you,
Mr. Norstaad,
88
00:05:14,581 --> 00:05:17,847
that I've been in South
America for a good many years,
89
00:05:17,984 --> 00:05:20,920
and I've been out of
the construction game.
90
00:05:21,054 --> 00:05:23,455
This is my chance
to get going again.
91
00:05:23,590 --> 00:05:25,525
And if you both like the plan,
92
00:05:25,659 --> 00:05:27,821
then maybe the Hospital
Committee and the others...
93
00:05:27,961 --> 00:05:30,487
Of course they like it.
Of course you get job.
94
00:05:30,630 --> 00:05:33,498
Just you watch how
Edie pushes this through.
95
00:05:33,633 --> 00:05:35,864
Nowhere in the world
is another woman like...
96
00:05:36,002 --> 00:05:37,994
Please, Axel.
97
00:05:38,138 --> 00:05:40,767
Oh. Of course.
98
00:05:40,907 --> 00:05:44,002
It gets late, and we should
take ourselves home.
99
00:05:44,144 --> 00:05:46,489
Oh, Miss Morrow, you might
like to point out to the Committee
100
00:05:46,513 --> 00:05:49,347
that the design for the
hospital conforms perfectly
101
00:05:49,482 --> 00:05:50,745
to the topography of the land.
102
00:05:50,884 --> 00:05:51,884
Oh, land.
103
00:05:51,985 --> 00:05:55,114
Yeah, Edie, you pay over
deposit money already?
104
00:05:56,122 --> 00:05:57,317
No, not yet.
105
00:05:57,457 --> 00:05:59,119
But Maigret, he says...
106
00:05:59,259 --> 00:06:01,660
Don't worry. I just
thought it was better
107
00:06:01,795 --> 00:06:05,698
if Mr. Somers replaced
his $50,000 personal check
108
00:06:05,765 --> 00:06:07,393
with a certified
one, that's all.
109
00:06:07,534 --> 00:06:09,298
He said he'd have
it for me tomorrow,
110
00:06:09,436 --> 00:06:12,031
and I'll see it goes
directly into escrow.
111
00:06:12,172 --> 00:06:14,403
Good. Fine, fine.
112
00:06:18,812 --> 00:06:19,939
Good night, Edie.
113
00:06:20,080 --> 00:06:21,378
Good night, Axel.
114
00:06:22,449 --> 00:06:25,078
Good night, Miss Morrow.
Much obliged for everything.
115
00:06:25,218 --> 00:06:28,052
I mean it, darling. You've
handled everything just perfectly.
116
00:06:28,188 --> 00:06:29,713
Good night, Mr. Reed.
117
00:06:34,828 --> 00:06:37,388
All right, all right.
118
00:06:37,530 --> 00:06:40,864
Coming! Coming, coming!
119
00:06:41,001 --> 00:06:44,403
For first time in 30 years, I let
myself sleep as much as I want...
120
00:06:44,537 --> 00:06:46,115
- I know...
- and you have to come wake me up.
121
00:06:46,139 --> 00:06:48,108
I know, Axel, but
something is wrong.
122
00:06:48,241 --> 00:06:51,734
Lisa, you forget
Mr. Somers is boss now.
123
00:06:51,878 --> 00:06:53,039
Call him in Long Beach...
124
00:06:53,179 --> 00:06:55,341
No, no. No, Axel. He's the
one who's making it wrong.
125
00:06:55,482 --> 00:06:57,917
This morning I got a notice
from him at the lumber yard.
126
00:06:58,051 --> 00:07:00,350
He's canceling the regular
monthly order for the shop.
127
00:07:00,487 --> 00:07:02,251
Oh.
128
00:07:03,590 --> 00:07:04,990
Oh, that's too bad.
129
00:07:05,125 --> 00:07:10,757
Axel, you didn't buy all these years
from Carl just because he's my brother.
130
00:07:10,897 --> 00:07:14,857
You bought because he handles the
highest grade of S and F hardwood.
131
00:07:15,001 --> 00:07:19,029
Sure, sure, but if Mr. Somers wants
to buy somewhere else, can I stop him?
132
00:07:19,172 --> 00:07:21,368
You want me to tell you
why he cancelled out?
133
00:07:21,508 --> 00:07:25,343
I'll tell you why. Because he wants to
buy cheap commercial grades of lumber.
134
00:07:25,478 --> 00:07:27,845
Nothing but spruce and hemlock.
135
00:07:27,981 --> 00:07:29,540
Carl, if Somers
did like you say,
136
00:07:29,683 --> 00:07:32,243
he will cheapen trademark.
He would make it nothing.
137
00:07:32,385 --> 00:07:35,844
Why would he want to kill
goose that lays the golden eggs?
138
00:07:35,989 --> 00:07:37,287
That's crazy.
139
00:07:37,424 --> 00:07:39,859
But Carl loses his
biggest account.
140
00:07:39,993 --> 00:07:41,052
What can we do?
141
00:07:42,329 --> 00:07:43,729
I will talk to you later.
142
00:07:43,863 --> 00:07:45,627
And do not worry so much.
143
00:07:45,765 --> 00:07:48,139
There will be bigger
things for all of us.
144
00:07:54,674 --> 00:07:56,472
Hello.
145
00:07:56,609 --> 00:07:58,407
Long distance? Chicago?
146
00:07:58,545 --> 00:08:00,036
See here, Mr. Norstaad.
147
00:08:00,180 --> 00:08:03,617
I've been your leading representative in
the Midwest for the past ten years now.
148
00:08:03,683 --> 00:08:05,311
You can't do this to me.
149
00:08:05,452 --> 00:08:07,478
Do? I do something?
150
00:08:07,620 --> 00:08:10,715
You, Somers, who's
ever running things...
151
00:08:10,857 --> 00:08:14,055
He's got a salesman in Chicago
trying to saturate the market.
152
00:08:14,194 --> 00:08:16,425
Why, he's taking
orders at prices so low
153
00:08:16,563 --> 00:08:19,431
the furniture bearing your
trademark could be sold retail
154
00:08:19,566 --> 00:08:20,966
for less than I paid you.
155
00:08:21,101 --> 00:08:22,933
Oh, no.
156
00:08:23,069 --> 00:08:24,594
No, that's impossible.
157
00:08:24,738 --> 00:08:25,933
Is it?
158
00:08:26,072 --> 00:08:29,372
Well, I've seen signed duplicates
of the orders with my own eyes.
159
00:08:30,410 --> 00:08:31,969
I call you back.
160
00:08:35,615 --> 00:08:37,208
Parker.
161
00:08:37,350 --> 00:08:40,650
I told you I wanted you to bring me
some pieces to show to salesmen.
162
00:08:40,787 --> 00:08:43,018
These pieces ready
to show to anybody.
163
00:08:43,156 --> 00:08:44,967
- I've told you I want production...
- But he's not in today.
164
00:08:44,991 --> 00:08:46,431
If you'll call for
an appointment...
165
00:08:46,459 --> 00:08:48,087
So now I need an
appointment, huh?
166
00:08:48,228 --> 00:08:50,006
What's the matter? You
are hiding from somebody?
167
00:08:50,030 --> 00:08:51,521
No, no, of course not.
168
00:08:51,664 --> 00:08:53,929
Come on into my office
where we can talk, Norstaad.
169
00:08:56,302 --> 00:08:57,497
Aha.
170
00:08:57,637 --> 00:09:00,698
Ramsey from
Chicago, he calls me.
171
00:09:00,840 --> 00:09:03,571
He tells me that you sell
furniture under my trademark
172
00:09:03,643 --> 00:09:05,544
cheaper than I can make it.
173
00:09:05,678 --> 00:09:07,408
I want to know how
can you do that?
174
00:09:07,547 --> 00:09:09,106
That's my business, I'm afraid.
175
00:09:09,249 --> 00:09:11,218
No, mine.
176
00:09:11,351 --> 00:09:14,185
For 30 years I work
to build up trademark.
177
00:09:14,320 --> 00:09:15,788
Just because we sign contract
178
00:09:15,922 --> 00:09:18,687
does not mean that I
do not care what goes on.
179
00:09:18,825 --> 00:09:21,226
The only thing that
concerns you, Norstaad,
180
00:09:21,361 --> 00:09:24,092
is that I have a further
payment of $200,000
181
00:09:24,230 --> 00:09:25,698
to meet in four months,
182
00:09:25,832 --> 00:09:27,733
and after that a
continuing royalty
183
00:09:27,867 --> 00:09:31,497
of 5% on any furniture I
sell under your trademark.
184
00:09:31,638 --> 00:09:35,097
I will not let you cheat
people under my name.
185
00:09:35,241 --> 00:09:39,269
That is my design on
top, but not underneath.
186
00:09:39,412 --> 00:09:41,472
This is not my chair.
187
00:09:41,614 --> 00:09:44,209
This is not a
piece of furniture.
188
00:09:44,350 --> 00:09:46,410
This is toothpicks.
189
00:09:46,553 --> 00:09:48,021
This is trash.
190
00:09:49,556 --> 00:09:51,718
Parker! Parker!
191
00:09:55,261 --> 00:09:56,627
All right.
192
00:09:56,763 --> 00:10:02,168
If you want to play rough, I'll
show you I can play a lot rougher.
193
00:10:02,302 --> 00:10:04,533
Now go on.
194
00:10:04,671 --> 00:10:06,105
Get out of here.
195
00:10:07,474 --> 00:10:10,535
Get out of here before I
bash in your thick skull!
196
00:10:12,545 --> 00:10:15,379
All right. I go.
197
00:10:15,515 --> 00:10:18,576
But don't think that you
bluff me for one minute.
198
00:10:25,358 --> 00:10:27,725
Miss Morrow called
about the certified check.
199
00:10:27,861 --> 00:10:29,705
Never mind that. Get me
Reed on the phone right away.
200
00:10:29,729 --> 00:10:31,960
- Who?
- Latham Reed! And hurry it up.
201
00:10:35,535 --> 00:10:38,528
Would you please tell Miss
Morrow that Axel Norstaad is here?
202
00:10:38,671 --> 00:10:40,196
Sorry, but she isn't in.
203
00:10:40,340 --> 00:10:42,002
Would you care to
leave a message?
204
00:10:42,142 --> 00:10:45,112
No, I've got to talk to her.
I've got to see her right away.
205
00:10:45,245 --> 00:10:47,009
Well, she just this moment left.
206
00:10:48,815 --> 00:10:50,408
When she will be back?
207
00:10:50,550 --> 00:10:52,746
Soon, I imagine.
208
00:10:52,886 --> 00:10:55,048
Good. I will wait.
209
00:10:56,389 --> 00:10:58,688
So I wait and wait
and wait and wait,
210
00:10:58,825 --> 00:11:01,693
and still she doesn't
come or call or anything.
211
00:11:01,828 --> 00:11:05,890
What makes you so sure she
didn't know you were there and why?
212
00:11:05,965 --> 00:11:07,627
What kind of talk is that?
213
00:11:07,767 --> 00:11:10,669
- Please, Carl.
- Please what?
214
00:11:10,803 --> 00:11:12,965
Why do you need a
woman to do things for you?
215
00:11:13,106 --> 00:11:14,404
To ask about things?
216
00:11:14,541 --> 00:11:16,407
This is none of your business.
217
00:11:16,543 --> 00:11:17,943
Well, you sure don't need help
218
00:11:18,077 --> 00:11:20,917
from the lady who fixed up your
contract with Somers in the first place.
219
00:11:20,947 --> 00:11:22,279
You be quiet!
220
00:11:22,415 --> 00:11:23,781
Oh, stop it, Axel.
221
00:11:23,917 --> 00:11:26,352
Both of you. Stop it.
222
00:11:27,387 --> 00:11:30,414
So, what about you, Lisa?
223
00:11:30,557 --> 00:11:33,686
You think I'm
becoming a mouse, too?
224
00:11:33,826 --> 00:11:34,826
Huh?
225
00:11:37,997 --> 00:11:39,932
All right! I show you!
226
00:11:40,066 --> 00:11:42,194
I show everybody!
227
00:11:49,976 --> 00:11:51,274
I'll get it, Della.
228
00:11:53,980 --> 00:11:55,448
Mason speaking.
229
00:11:56,883 --> 00:11:58,977
No, no, you just caught
me. We've been working late.
230
00:11:59,118 --> 00:12:03,055
Mr. Mason, you'll be in your
office first thing in morning, yes?
231
00:12:03,122 --> 00:12:06,320
Well, I'll be here, but I have a
calendar full of appointments.
232
00:12:06,459 --> 00:12:08,860
Cancel them. I be
there at 9 sharp.
233
00:12:08,995 --> 00:12:10,861
And then you fix Somers for me.
234
00:12:10,997 --> 00:12:12,192
Do what?
235
00:12:12,332 --> 00:12:14,233
Somers. Martin Somers.
236
00:12:14,367 --> 00:12:18,202
I tell you all about it tomorrow,
but now I got many people to call.
237
00:12:18,338 --> 00:12:20,398
You be there. Goodbye.
238
00:12:21,641 --> 00:12:23,075
Hello, Axel.
239
00:12:25,011 --> 00:12:26,274
Shall I call him back?
240
00:12:26,412 --> 00:12:29,678
No. I guess not.
241
00:12:29,816 --> 00:12:32,149
He'll be here first
thing in the morning.
242
00:12:32,285 --> 00:12:36,313
Axel, you think I don't
know how it is with you?
243
00:12:36,456 --> 00:12:38,652
Lisa, please. No more talk.
244
00:12:40,293 --> 00:12:44,230
But all day long, you haven't
eaten enough for a sparrow.
245
00:12:44,364 --> 00:12:46,230
And now it's late.
246
00:12:46,366 --> 00:12:47,366
Oh.
247
00:12:47,500 --> 00:12:49,594
Oh, that.
248
00:12:49,736 --> 00:12:52,331
We'll go to your place.
I'll make you some supper.
249
00:12:52,472 --> 00:12:54,202
Then you have a
good night's sleep.
250
00:12:55,475 --> 00:12:56,704
Look.
251
00:12:56,843 --> 00:12:58,141
What is it?
252
00:12:59,746 --> 00:13:01,544
I don't understand.
253
00:13:01,681 --> 00:13:03,479
What does that mean?
254
00:13:03,549 --> 00:13:05,108
I'm going to find out.
255
00:13:06,519 --> 00:13:07,782
Maigret!
256
00:13:10,690 --> 00:13:11,783
Maigret!
257
00:13:15,762 --> 00:13:18,254
Maigret! Maigret!
258
00:13:21,901 --> 00:13:23,028
What's going on out here?
259
00:13:23,169 --> 00:13:24,603
Why you knock my sign down?
260
00:13:24,737 --> 00:13:25,864
Why you put up "Sold"?
261
00:13:26,005 --> 00:13:28,634
Because it is sold
to another party.
262
00:13:28,775 --> 00:13:30,334
A shoe company, Axel.
263
00:13:30,476 --> 00:13:32,069
They wanted a
bigger area, but...
264
00:13:32,211 --> 00:13:33,873
No. You cannot.
265
00:13:34,013 --> 00:13:35,709
Now you listen to me.
266
00:13:35,848 --> 00:13:37,544
I warned you I couldn't wait.
267
00:13:37,684 --> 00:13:40,381
I'd be a fool to, particularly
after that check bounced.
268
00:13:40,520 --> 00:13:41,988
Like I told the
church committee...
269
00:13:42,121 --> 00:13:43,953
Wait, wait. Bounced?
270
00:13:44,090 --> 00:13:45,388
What check bounced?
271
00:13:45,525 --> 00:13:49,428
That personal check
for 50,000 from Somers.
272
00:13:49,562 --> 00:13:51,507
I wanted to tell you about
it the day I talked to you,
273
00:13:51,531 --> 00:13:53,625
but she didn't want me to.
274
00:13:53,766 --> 00:13:54,995
She?
275
00:13:55,134 --> 00:13:56,762
Your friend from Beverly Hills.
276
00:13:56,903 --> 00:14:01,364
Axel, I know Miss Morrow's
done quite a good promotion job.
277
00:14:01,507 --> 00:14:04,500
At least she sure did sweep
everybody around here off their feet.
278
00:14:04,577 --> 00:14:06,478
If you got something
inside, say it.
279
00:14:06,612 --> 00:14:08,478
Don't make up the words.
280
00:14:08,614 --> 00:14:11,140
I tried to get hold
of her all day.
281
00:14:11,284 --> 00:14:15,585
Best I could do was a lot of
messages she was tied up someplace.
282
00:14:15,722 --> 00:14:17,418
Tied up, my foot.
283
00:14:17,557 --> 00:14:20,254
My wife saw her car parked
at a bar down the highway
284
00:14:20,393 --> 00:14:21,622
not more than two hours ago.
285
00:14:21,761 --> 00:14:24,026
- Where?
- Outside a motel.
286
00:14:24,163 --> 00:14:25,825
The Windmill Inn.
287
00:14:30,269 --> 00:14:31,999
โชโช
288
00:14:33,106 --> 00:14:34,734
Lars!
289
00:14:34,874 --> 00:14:37,434
Lars! Come here quick!
290
00:14:37,577 --> 00:14:38,577
Hurry, Lars!
291
00:14:38,678 --> 00:14:40,010
What is it, Mr. Svenson?
292
00:14:40,146 --> 00:14:41,746
Somebody complained
the radio in Number 3
293
00:14:41,781 --> 00:14:42,908
had been on loud all night.
294
00:14:43,049 --> 00:14:44,779
I went in to check,
and... Hurry, Lars!
295
00:14:44,917 --> 00:14:46,545
โชโช
296
00:14:49,389 --> 00:14:50,413
There.
297
00:14:58,364 --> 00:14:59,491
Who is it?
298
00:14:59,632 --> 00:15:01,123
Name is Somers.
299
00:15:01,267 --> 00:15:04,431
Well, go on, call an ambulance.
I already phoned the doctor.
300
00:15:04,504 --> 00:15:06,063
What for?
301
00:15:06,205 --> 00:15:09,334
If your head was bashed in
like that, you'd be dead, too.
302
00:15:16,549 --> 00:15:18,916
Mr. Somers had driven
up from Long Beach
303
00:15:19,051 --> 00:15:20,815
and registered at
the Windmill Motel
304
00:15:20,953 --> 00:15:24,151
in the Danish section of the
Valley around 7:00 last evening.
305
00:15:24,290 --> 00:15:26,350
Police are believed to
be following several leads
306
00:15:26,492 --> 00:15:29,553
in the peaceful, placid
little suburb of Los Angeles
307
00:15:33,232 --> 00:15:36,031
Just a rehash of that 7
a.m. broadcast you heard.
308
00:15:36,169 --> 00:15:40,163
Looks like Axel is one of the
leads the police are following.
309
00:15:44,710 --> 00:15:47,270
That's why I thought we'd
better get out here, Della.
310
00:15:47,413 --> 00:15:50,474
Why don't you go over and
order us some aebliskive?
311
00:15:50,616 --> 00:15:52,312
Beg pardon?
312
00:15:52,452 --> 00:15:53,886
Danish pastry.
313
00:15:54,020 --> 00:15:55,454
I shouldn't be
upstairs too long,
314
00:15:55,588 --> 00:15:59,320
then we may have a better idea of just
how much time we'll be spending here.
315
00:16:30,289 --> 00:16:32,485
Hello. I'm Perry Mason.
316
00:16:32,625 --> 00:16:34,218
Oh, Mr. Mason.
317
00:16:34,360 --> 00:16:36,158
It's so good you're here.
318
00:16:36,295 --> 00:16:37,456
Come in, come in.
319
00:16:37,597 --> 00:16:39,065
Lisa, who comes?
320
00:16:39,198 --> 00:16:40,393
Hello, Axel.
321
00:16:40,533 --> 00:16:42,695
Oh, hello, Mr. Mason.
322
00:16:42,835 --> 00:16:45,031
When I call you last night...
323
00:16:45,171 --> 00:16:48,005
Uh, meet Lieutenant Anderson.
324
00:16:49,642 --> 00:16:50,642
We've met.
325
00:16:50,776 --> 00:16:52,176
You Mr. Norstaad's
lawyer, Perry?
326
00:16:52,311 --> 00:16:54,906
No, no, not for this.
For something else.
327
00:16:55,047 --> 00:16:57,107
This morning I
forget to call you
328
00:16:57,250 --> 00:16:59,412
and tell you I do not need
appointment anymore.
329
00:16:59,552 --> 00:17:02,647
But it is all right. You
send me bill anyway.
330
00:17:02,722 --> 00:17:05,385
And now you turn
around and go back.
331
00:17:05,525 --> 00:17:06,788
Goodbye.
332
00:17:06,926 --> 00:17:08,861
Well, Axel, as long
as I'm already here...
333
00:17:08,995 --> 00:17:11,021
No, no, no, you're
such a busy man.
334
00:17:11,163 --> 00:17:13,962
We don't want to
keep you. Goodbye.
335
00:17:14,100 --> 00:17:15,625
Goodbye, Perry.
336
00:17:17,236 --> 00:17:18,670
All right, Axel.
337
00:17:18,804 --> 00:17:20,397
Good luck, Andy.
338
00:17:31,717 --> 00:17:33,157
What's the matter?
They stop serving?
339
00:17:33,286 --> 00:17:35,482
Mm-mm. Floyd
Chapman's over there.
340
00:17:35,621 --> 00:17:38,853
All right, let's have a
meeting of the Bar Association.
341
00:17:40,960 --> 00:17:42,986
Perry. What on earth?
Hello, Miss Street.
342
00:17:43,129 --> 00:17:44,825
- Hello.
- Well, Counselor.
343
00:17:44,964 --> 00:17:46,899
What are you doing here?
344
00:17:47,033 --> 00:17:49,935
I'm afraid I can't answer
that satisfactorily. Can you?
345
00:17:50,069 --> 00:17:52,095
Don't see why not. Coffee?
346
00:17:52,238 --> 00:17:53,968
Thank you, yes.
347
00:17:55,141 --> 00:17:57,838
Right now I'm waiting
for Lt. Anderson.
348
00:17:57,977 --> 00:18:01,345
I thought he ought to know about
a call I got yesterday afternoon
349
00:18:01,480 --> 00:18:03,381
from this man Somers
who was murdered.
350
00:18:03,449 --> 00:18:05,077
Mind letting me
know about that call?
351
00:18:05,217 --> 00:18:06,685
I represent Axel Norstaad.
352
00:18:06,819 --> 00:18:08,151
Norstaad?
353
00:18:08,287 --> 00:18:10,188
Small world.
354
00:18:10,323 --> 00:18:13,487
Somers wanted me to be ready
to file an injunction this morning
355
00:18:13,626 --> 00:18:15,288
restraining a man named Norstaad
356
00:18:15,428 --> 00:18:18,330
from any future acts of
violence and/or interference.
357
00:18:18,464 --> 00:18:22,697
And also to put a private detective
on the trail of one Latham Reed.
358
00:18:22,835 --> 00:18:25,464
I didn't take the case,
though. Too busy.
359
00:18:25,605 --> 00:18:26,605
Who's Reed?
360
00:18:26,706 --> 00:18:29,676
Some building contractor
that Somers said
361
00:18:29,809 --> 00:18:33,507
may have made off with a
certified check for $50,000.
362
00:18:33,646 --> 00:18:34,807
When, do you know?
363
00:18:34,947 --> 00:18:37,007
Yesterday afternoon.
364
00:18:37,149 --> 00:18:38,549
Oh, there's Anderson now.
365
00:18:38,684 --> 00:18:40,346
If you'll excuse me.
366
00:18:40,486 --> 00:18:42,421
Certainly nice to
have seen you both.
367
00:18:42,555 --> 00:18:43,614
- Goodbye.
- Bye-bye.
368
00:19:11,250 --> 00:19:12,445
No.
369
00:19:12,585 --> 00:19:15,953
It cannot be that you have not
heard from her in all this time.
370
00:19:16,088 --> 00:19:17,954
You must tell me where...
371
00:19:22,395 --> 00:19:24,193
Have I interrupted you?
372
00:19:24,330 --> 00:19:28,165
Please, Mr. Mason. Why do
you not leave like I tell you?
373
00:19:28,300 --> 00:19:31,759
Well, it seemed obvious you didn't
want to talk in front of Lt. Anderson.
374
00:19:31,904 --> 00:19:33,634
But I do not need you.
375
00:19:33,773 --> 00:19:37,141
Axel, what happened between
you and Somers yesterday
376
00:19:37,276 --> 00:19:40,610
that caused him instruct his attorney
to file an injunction against you?
377
00:19:40,746 --> 00:19:42,305
Oh, that. That is nothing.
378
00:19:42,448 --> 00:19:45,316
I broke a chair, and I had a
few words with him, that is all.
379
00:19:45,451 --> 00:19:47,651
Don't you feel that you could
be in trouble over Somers?
380
00:19:47,787 --> 00:19:49,498
The way you talked about
him over the phone to me...
381
00:19:49,522 --> 00:19:51,320
Of course not.
382
00:19:51,457 --> 00:19:53,323
That is not the
trouble that worries me.
383
00:19:53,459 --> 00:19:55,052
But you admit you are worried.
384
00:19:56,328 --> 00:19:59,025
Don't make your
lawyer's talk with me!
385
00:20:00,066 --> 00:20:03,332
Axel, have you been able
to locate Edie Morrow?
386
00:20:05,037 --> 00:20:07,063
Who told you about her?
387
00:20:07,206 --> 00:20:08,469
Lisa Pedersen.
388
00:20:08,607 --> 00:20:10,337
Lisa is a snoop!
389
00:20:14,013 --> 00:20:15,743
Listen to me.
390
00:20:17,550 --> 00:20:20,520
This is not how Axel
talks about people.
391
00:20:22,088 --> 00:20:24,023
And yelling at his friends.
392
00:20:24,156 --> 00:20:26,387
That's all right, Axel.
393
00:20:27,760 --> 00:20:29,888
If you'll just explain the
background of all this,
394
00:20:30,029 --> 00:20:31,964
perhaps we could help
you find Miss Morrow.
395
00:20:32,098 --> 00:20:35,626
If that's the thing
that concerns you.
396
00:20:35,768 --> 00:20:36,963
Ja.
397
00:20:37,103 --> 00:20:39,038
Ja, it is.
398
00:20:39,171 --> 00:20:42,073
And just one thing you
must promise me, Mr. Mason.
399
00:20:43,242 --> 00:20:45,108
If you do find where Edie is,
400
00:20:45,244 --> 00:20:48,976
first tell me, not them.
401
00:20:50,950 --> 00:20:52,248
Mr. Mason?
402
00:20:52,384 --> 00:20:54,114
Perry, this is Mr. Hadley.
403
00:20:54,253 --> 00:20:56,279
Sam Hadley, the furniture man.
404
00:20:57,356 --> 00:21:02,590
Oh, yes. You were one of the bidders
on the Norstaad Shop and trademark.
405
00:21:02,661 --> 00:21:04,926
- What can I do for you, Mr. Hadley?
- Plenty.
406
00:21:05,064 --> 00:21:06,664
I was just talking to
Axel on the phone,
407
00:21:06,799 --> 00:21:09,860
and he tells me that you're going to
resolve this mess that he's got into.
408
00:21:10,002 --> 00:21:14,736
Are you assuming that
now Mr. Somers is dead,
409
00:21:14,874 --> 00:21:17,173
Axel will sell his
trademark to you?
410
00:21:17,309 --> 00:21:18,902
Why not? I would have had it...
411
00:21:19,044 --> 00:21:22,284
I should have had it in the beginning if
it hadn't been for a lot of skullduggery.
412
00:21:22,381 --> 00:21:24,111
In my hands, Mr. Mason,
413
00:21:24,250 --> 00:21:27,277
there is no limit to what can
be done with the Norstaad line.
414
00:21:27,419 --> 00:21:30,981
I'd expand his old shop,
use the real estate that it's on.
415
00:21:31,123 --> 00:21:34,321
I've waited and worked all my
life for an opportunity like this.
416
00:21:36,896 --> 00:21:38,694
All right, Mr. Hadley.
417
00:21:38,831 --> 00:21:40,857
You can keep in
touch, if you like.
418
00:21:41,000 --> 00:21:43,435
That's all I wanted to say.
419
00:21:43,569 --> 00:21:45,663
I intend to keep in touch.
420
00:21:48,574 --> 00:21:50,042
Well, it boils
down to this, Perry.
421
00:21:50,176 --> 00:21:51,872
Somers was such
a slick manipulator
422
00:21:52,011 --> 00:21:54,491
that few in the trade knew that
he was close to being bankrupt.
423
00:21:54,580 --> 00:21:56,913
Apparently, he grabbed
at the Norstaad trademark
424
00:21:57,049 --> 00:21:59,177
as a last, best
hope of survival.
425
00:21:59,318 --> 00:22:00,980
If he was so hard-pressed,
426
00:22:01,120 --> 00:22:02,918
what about the
$50,000 down payment?
427
00:22:02,988 --> 00:22:06,288
Well, on the strength of
getting the Norstaad line,
428
00:22:06,425 --> 00:22:10,328
Somers signed some long-term
contracts with various supply houses,
429
00:22:10,462 --> 00:22:13,261
in return for which they loaned
him sizeable sums of money.
430
00:22:13,399 --> 00:22:17,097
Still this wasn't enough to boost
the total up to 50 grand in time,
431
00:22:17,236 --> 00:22:19,705
but this didn't faze
Martin Somers at all.
432
00:22:19,839 --> 00:22:23,139
He simply stalled by writing
a personal check for 50 grand
433
00:22:23,275 --> 00:22:24,470
which he knew would bounce,
434
00:22:24,610 --> 00:22:27,409
until, of course, yesterday when
he apparently had the balance.
435
00:22:27,546 --> 00:22:29,208
What about the
rest of the cash...
436
00:22:29,348 --> 00:22:32,580
The $200,000 he was
supposed to pay in four months?
437
00:22:32,718 --> 00:22:36,712
By then, he would have had
time to hit the national market
438
00:22:36,856 --> 00:22:39,382
with cheap imitations
of the Norstaad line.
439
00:22:39,525 --> 00:22:41,255
And, by factoring his invoices
440
00:22:41,393 --> 00:22:44,192
and using the valuable
trademark as bank collateral,
441
00:22:44,330 --> 00:22:46,094
chances are he could
have swung that, too.
442
00:22:46,232 --> 00:22:48,599
And then would have gone
on exploiting the trademark
443
00:22:48,734 --> 00:22:51,746
for another six months or so, after
which it would have been quite worthless.
444
00:22:51,770 --> 00:22:54,569
Right. But what a killing he
would have made in the meantime.
445
00:22:54,707 --> 00:22:57,506
What did you find out
about Latham Reed?
446
00:22:57,643 --> 00:23:01,444
That, I'm afraid, is going to lift
your client right off his launching pad.
447
00:23:01,580 --> 00:23:04,049
Reed is Edie
Morrow's ex-husband.
448
00:23:06,652 --> 00:23:08,450
Yes, Gertie?
449
00:23:08,587 --> 00:23:11,056
Put her on.
450
00:23:11,190 --> 00:23:12,624
Hello, Lisa.
451
00:23:13,893 --> 00:23:15,885
Axel what?
452
00:23:17,396 --> 00:23:18,396
Where did he go?
453
00:23:18,497 --> 00:23:20,159
I don't know.
454
00:23:20,299 --> 00:23:23,235
I said to Axel, "Go
back into the apartment."
455
00:23:23,369 --> 00:23:24,860
I said, "Eat something."
456
00:23:25,004 --> 00:23:27,803
But then the phone
rang, and he answered,
457
00:23:27,940 --> 00:23:31,399
and then he asked me to go
back into the shop and not to listen.
458
00:23:31,543 --> 00:23:35,173
But he only spoke for a very
short time, and then he went out.
459
00:23:35,314 --> 00:23:37,180
Who was it on the phone, Lisa?
460
00:23:37,316 --> 00:23:40,946
He didn't want to
tell me, but I know.
461
00:23:41,086 --> 00:23:42,816
I know it was her.
462
00:23:42,955 --> 00:23:44,821
Miss Morrow? How do you know?
463
00:23:44,957 --> 00:23:47,722
Because she called
early this morning.
464
00:23:47,860 --> 00:23:49,624
Carl told me.
465
00:23:49,762 --> 00:23:51,060
I made him tell.
466
00:23:51,196 --> 00:23:53,995
Did your brother tell you what
she said on the earlier call?
467
00:23:54,133 --> 00:23:55,328
Yes.
468
00:23:55,467 --> 00:23:58,062
For Axel to call
her at a number.
469
00:23:58,203 --> 00:24:02,903
At, uh, at MOuntain 3 3497.
470
00:24:09,048 --> 00:24:11,017
Sorry, but the lodge is full up.
471
00:24:11,150 --> 00:24:12,174
No checkouts today.
472
00:24:12,318 --> 00:24:13,752
We're looking for a woman.
473
00:24:13,886 --> 00:24:16,913
She was driving an expensive
convertible with a man asleep in the back.
474
00:24:17,056 --> 00:24:18,285
They told us at Conley Corners
475
00:24:18,424 --> 00:24:20,552
she stopped there about
8 a.m. asking for a room.
476
00:24:20,693 --> 00:24:22,992
We do mostly vacation business.
477
00:24:23,128 --> 00:24:25,290
The woman was around 40...
478
00:24:25,431 --> 00:24:27,423
Very striking, silver haired.
479
00:24:27,566 --> 00:24:29,364
Now, did she, uh, stop here?
480
00:24:30,936 --> 00:24:34,566
I sent her down to Joe's Cabins, a
few hundred yards down the road.
481
00:24:34,707 --> 00:24:37,404
I guess she found a
vacancy there, all right.
482
00:24:37,543 --> 00:24:38,943
What makes you think so?
483
00:24:39,078 --> 00:24:42,606
I've seen her car shuttling back
and forth to the junction once or twice.
484
00:24:42,748 --> 00:24:46,446
Matter of fact, she went in that
direction not ten minutes ago.
485
00:24:46,585 --> 00:24:48,053
Toward the stores.
486
00:24:48,187 --> 00:24:49,587
Thank you.
487
00:24:49,722 --> 00:24:51,213
I'll drive up to Joe's Cabins.
488
00:24:51,357 --> 00:24:52,677
I'll take a look
at the junction.
489
00:25:00,432 --> 00:25:02,401
Yeah, I-I'm Reed.
490
00:25:03,535 --> 00:25:05,731
Latham Reed.
491
00:25:05,871 --> 00:25:11,606
But you might as well know now,
Mr. Mason, I... I just can't remember.
492
00:25:11,744 --> 00:25:14,077
What can't you
remember? Here, sit up.
493
00:25:16,048 --> 00:25:17,380
Nothing.
494
00:25:17,516 --> 00:25:21,248
From that moment yesterday afternoon
when Somers offered me a highball
495
00:25:21,387 --> 00:25:24,949
and I said no, make
mine lemonade.
496
00:25:25,090 --> 00:25:28,527
Thought it tasted
funny - for lemonade.
497
00:25:30,562 --> 00:25:33,054
Used to be an alcoholic.
498
00:25:33,198 --> 00:25:35,531
For three years I
didn't touch a drop.
499
00:25:35,667 --> 00:25:38,694
Didn't even smell a cork.
500
00:25:38,837 --> 00:25:40,465
I'll kill that Somers.
501
00:25:40,606 --> 00:25:42,939
Someone already has killed him.
502
00:25:43,075 --> 00:25:45,567
Yeah.
503
00:25:45,711 --> 00:25:48,271
Edie told me.
504
00:25:48,414 --> 00:25:52,249
First good news I've had
since she brought me to.
505
00:25:52,384 --> 00:25:53,579
Where did she find you?
506
00:25:53,719 --> 00:25:55,347
Mmm.
507
00:25:55,487 --> 00:25:58,753
You'll have to ask her that when
she comes back with more coffee.
508
00:25:58,891 --> 00:26:01,486
You took a certified check
yesterday, isn't that right?
509
00:26:01,627 --> 00:26:03,562
A check for $50,000?
510
00:26:03,629 --> 00:26:05,530
A check that Somers
asked you to deliver
511
00:26:05,664 --> 00:26:08,133
and endorse over
to a hospital fund?
512
00:26:08,267 --> 00:26:10,065
How should I know?
513
00:26:11,703 --> 00:26:15,902
When she found me,
she said that I had $7,000
514
00:26:16,041 --> 00:26:17,634
in $500 bills.
515
00:26:17,776 --> 00:26:19,039
Now...
516
00:26:19,178 --> 00:26:20,976
Now what?
517
00:26:21,113 --> 00:26:23,378
I couldn't spot her, Perry.
No sign of Axel, either.
518
00:26:23,515 --> 00:26:26,349
Think maybe she arranged to duck
out and meet him somewhere else?
519
00:26:26,485 --> 00:26:29,387
She just went down to
get me some more coffee.
520
00:26:32,424 --> 00:26:33,892
Millie's Barbecue.
521
00:26:34,026 --> 00:26:36,052
Maybe that's around
on the other road.
522
00:26:52,945 --> 00:26:54,777
I was beginning to
think you wouldn't come.
523
00:26:54,913 --> 00:26:56,393
Edie, always I come
when you need me.
524
00:26:56,448 --> 00:26:58,349
Axel, I've so much
to explain to you.
525
00:26:58,484 --> 00:26:59,816
No, no. Not now.
526
00:26:59,952 --> 00:27:05,152
I... I only wanted to help
you, but I did everything wrong.
527
00:27:05,224 --> 00:27:06,801
I should have told
you in the beginning.
528
00:27:06,825 --> 00:27:08,657
I don't want to hear.
Come, get into the car.
529
00:27:08,794 --> 00:27:09,794
I have money. Come.
530
00:27:09,862 --> 00:27:11,626
- What?
- And no one will catch us.
531
00:27:11,763 --> 00:27:13,732
And whatever has
happened, I don't want to know.
532
00:27:13,866 --> 00:27:14,866
Come.
533
00:27:14,933 --> 00:27:16,094
Axel.
534
00:27:17,970 --> 00:27:19,370
So.
535
00:27:19,505 --> 00:27:20,905
Who tells you where to find us?
536
00:27:21,039 --> 00:27:23,167
Never mind that.
Axel, as your attorney...
537
00:27:23,308 --> 00:27:24,640
You stay out of this.
538
00:27:31,016 --> 00:27:32,382
Well, they can't have her.
539
00:27:32,518 --> 00:27:34,214
Somers he was no good.
540
00:27:34,353 --> 00:27:35,753
Take it easy, Mr. Norstaad.
541
00:27:35,888 --> 00:27:37,652
It's not the lady I'm
arresting for murder.
542
00:27:37,789 --> 00:27:39,018
It's you.
543
00:27:47,366 --> 00:27:49,597
Now, Mr. Pedersen,
we've heard testimony
544
00:27:49,735 --> 00:27:52,603
that on the afternoon
of Somers' murder,
545
00:27:52,738 --> 00:27:54,604
Axel Norstaad got so angry
546
00:27:54,740 --> 00:27:57,232
that he smashed a chair
and threatened Martin Somers.
547
00:27:57,376 --> 00:28:00,642
Did the defendant say anything
to you about this occurrence?
548
00:28:00,779 --> 00:28:04,011
No, but I could tell
he was awfully upset.
549
00:28:04,082 --> 00:28:06,142
Would you tell us
what he said or did?
550
00:28:06,285 --> 00:28:07,753
Yes.
551
00:28:07,886 --> 00:28:11,254
I was sure that Axel had seen
Mr. Somers in Long Beach,
552
00:28:11,390 --> 00:28:13,621
so I wanted to hear
how he'd made out.
553
00:28:13,759 --> 00:28:17,252
And how were you able to
tell that he was awfully upset?
554
00:28:17,396 --> 00:28:22,960
Axel loves animals. He's always
feeding stray cats and dogs at the shop.
555
00:28:24,670 --> 00:28:29,199
Well, this favorite cat
was meowing to come in.
556
00:28:29,341 --> 00:28:32,937
Axel picked up a coffee cup
from the desk and threw it.
557
00:28:34,012 --> 00:28:37,608
Mr. Pedersen, why
were you so anxious
558
00:28:37,749 --> 00:28:41,948
to learn the results of Axel's
meeting with Mr. Somers?
559
00:28:42,087 --> 00:28:44,454
Well, like I said,
560
00:28:44,590 --> 00:28:46,252
the Cabinet Shop had
been my best account,
561
00:28:46,391 --> 00:28:49,759
and now Somers was
cutting me off from it.
562
00:28:49,895 --> 00:28:52,694
Did this come at a particularly
inopportune time for you?
563
00:28:52,831 --> 00:28:57,826
Yes, I'd fixed up my lumberyard.
564
00:28:57,970 --> 00:28:59,962
Fixed it up? In what way?
565
00:29:01,206 --> 00:29:07,271
New sheds, boosted my inventory
of hardwoods, and... things like that.
566
00:29:07,346 --> 00:29:09,941
Thank you. That'll be all.
567
00:29:11,183 --> 00:29:14,017
Now, when Mr. Somers called
you the afternoon of the murder
568
00:29:14,152 --> 00:29:17,816
and you went to see him, Mr. Reed,
was anything said about the defendant?
569
00:29:17,956 --> 00:29:19,891
S-Somers called him a wild man.
570
00:29:20,025 --> 00:29:23,189
He... He said he'd going to tame
him if it was the last thing he did.
571
00:29:23,328 --> 00:29:28,824
What explanation, if any, did he give
for calling you in and telling you this?
572
00:29:28,967 --> 00:29:30,492
Said he wanted my help.
573
00:29:30,636 --> 00:29:32,195
What kind of help?
574
00:29:32,337 --> 00:29:34,568
Through my former wife Edie...
575
00:29:35,974 --> 00:29:37,374
Edith Morrow.
576
00:29:38,443 --> 00:29:41,641
He had an idea that...
577
00:29:41,780 --> 00:29:45,649
she could wrap him around her...
The old guy around her little finger.
578
00:29:45,784 --> 00:29:48,777
- Objection, Your Honor.
- Sustained.
579
00:29:48,920 --> 00:29:50,286
Your witness.
580
00:29:55,827 --> 00:29:57,989
Mr. Reed,
581
00:29:58,130 --> 00:30:00,861
was Axel Norstaad
aware of the fact
582
00:30:00,999 --> 00:30:05,494
that you and Miss Morrow
were previously man and wife?
583
00:30:05,637 --> 00:30:06,730
No.
584
00:30:06,872 --> 00:30:09,842
Was it your idea or hers
to keep this from him?
585
00:30:09,975 --> 00:30:10,975
Mine.
586
00:30:13,211 --> 00:30:15,271
I'd been an alcoholic.
587
00:30:15,414 --> 00:30:20,045
I was afraid if he found out too much
about my past, it would ruin my chances.
588
00:30:20,185 --> 00:30:21,185
What chances?
589
00:30:21,253 --> 00:30:24,348
Of getting the full
contract on the hospital.
590
00:30:24,489 --> 00:30:27,015
Would you tell us the
background of that contract?
591
00:30:27,159 --> 00:30:30,823
Well, there wasn't
a contract yet.
592
00:30:30,962 --> 00:30:33,261
You see, I...
593
00:30:33,398 --> 00:30:37,028
I met Mr. Norstaad and drew
some preliminary sketches.
594
00:30:37,169 --> 00:30:38,865
Then you referred
him to Miss Morrow?
595
00:30:39,004 --> 00:30:43,271
I said that I knew a woman that
was talented in business, that's all.
596
00:30:43,408 --> 00:30:45,274
He went to her himself.
597
00:30:45,410 --> 00:30:47,140
Talented in business.
598
00:30:47,279 --> 00:30:49,373
Did you tell him that she
was successful, wealthy?
599
00:30:51,149 --> 00:30:52,447
Not exactly, but...
600
00:30:52,584 --> 00:30:54,382
Not exactly?
601
00:30:54,519 --> 00:30:57,887
Then did you tell him that her car
had only been one quarter paid for?
602
00:30:58,023 --> 00:31:03,121
That the extravagant apartment in
which she entertained his committees
603
00:31:03,195 --> 00:31:05,596
had only been rented
the day after they met?
604
00:31:05,731 --> 00:31:07,324
That her fur coat was borrowed?
605
00:31:07,466 --> 00:31:08,466
Stop that!
606
00:31:08,567 --> 00:31:10,536
I object. I object.
607
00:31:13,939 --> 00:31:16,408
Mr. Reed,
608
00:31:16,541 --> 00:31:20,603
you've admitted that you tried to
conceal the facts of your past life.
609
00:31:20,746 --> 00:31:22,374
Did Mr. Somers know those facts?
610
00:31:22,514 --> 00:31:23,514
Yes, he did.
611
00:31:23,648 --> 00:31:27,949
I won't ask you to
incriminate yourself, Mr. Reed,
612
00:31:28,086 --> 00:31:29,611
but when you were
first interviewed
613
00:31:29,755 --> 00:31:31,314
by me and then by the police,
614
00:31:31,456 --> 00:31:33,357
you had several thousand
dollars in your pocket.
615
00:31:33,492 --> 00:31:35,461
I just can't explain that.
616
00:31:35,594 --> 00:31:39,122
Do you recall cashing a
certified check the previous day?
617
00:31:40,632 --> 00:31:42,794
No, I can't recall anything.
618
00:31:44,569 --> 00:31:48,097
Now, Mr. Maigret, what time
was it when you told Axel Norstaad
619
00:31:48,240 --> 00:31:53,076
that you had just seen Miss Edie Morrow
outside a motel called the Windmill Inn?
620
00:31:53,211 --> 00:31:56,875
Axel stormed up to my
house about 9:00, I'd say.
621
00:31:57,015 --> 00:31:58,608
Maybe a few minutes later.
622
00:31:58,750 --> 00:32:01,720
And when he left your house, did
he go in the direction of the motel?
623
00:32:01,853 --> 00:32:05,381
Yes, sir. He... well, he
left my place running.
624
00:32:05,457 --> 00:32:07,221
Running?
625
00:32:07,359 --> 00:32:10,352
Tell me this, how far is your
place from the Windmill Inn?
626
00:32:10,495 --> 00:32:12,794
It's about three
blocks, that's all.
627
00:32:15,333 --> 00:32:18,394
Well, Axel came roaring
into my barroom at the motel.
628
00:32:18,537 --> 00:32:21,182
When he got his breath back, he
says he's looking for this Edie Morrow.
629
00:32:21,206 --> 00:32:24,301
Says he's going to find her if
he has to tear the place apart.
630
00:32:24,443 --> 00:32:26,571
Well, I finally got
it across to him
631
00:32:26,711 --> 00:32:29,806
that she'd walked out some time
before with a man named Somers.
632
00:32:29,948 --> 00:32:31,576
What did the defendant say then?
633
00:32:31,716 --> 00:32:33,912
He demanded to know
where they'd gone.
634
00:32:34,052 --> 00:32:37,045
All I could tell him was that
Somers was staying at the motel.
635
00:32:37,189 --> 00:32:38,657
So Axel rushed off again.
636
00:32:38,790 --> 00:32:41,419
Now, we've heard the
testimony of the autopsy surgeon
637
00:32:41,560 --> 00:32:47,022
to the effect that Martin Somers met
his death sometime between 9 and 9:30.
638
00:32:47,165 --> 00:32:51,830
What time was it that the defendant
rushed out of your barroom?
639
00:32:51,970 --> 00:32:54,439
Mm, 9:10, 9:15 maybe.
640
00:32:54,573 --> 00:32:55,939
Thank you. Cross-examine.
641
00:32:56,975 --> 00:32:58,603
No questions.
642
00:32:59,778 --> 00:33:02,543
Miss Pedersen, you were
employed by the defendant
643
00:33:02,614 --> 00:33:04,776
as his confidential secretary?
644
00:33:04,916 --> 00:33:08,785
No, sir. I was the
entire office force...
645
00:33:08,920 --> 00:33:11,788
Stenographer,
bookkeeper, everything.
646
00:33:11,923 --> 00:33:16,258
From the time when I
was still a young woman.
647
00:33:16,394 --> 00:33:22,356
Now, referring you to the morning
after the homicidal death of Mr. Somers.
648
00:33:22,501 --> 00:33:25,096
On that morning, when you
arrived at the Norstaad office,
649
00:33:25,237 --> 00:33:26,967
the defendant already there,
650
00:33:27,105 --> 00:33:32,567
and you saw him lighting
something in the stove, is that correct?
651
00:33:32,711 --> 00:33:34,077
The stove?
652
00:33:34,212 --> 00:33:37,011
The old-fashioned
pot-bellied stove
653
00:33:37,148 --> 00:33:41,609
in which wood scraps were burned
to keep the office warm in the winter.
654
00:33:41,753 --> 00:33:44,120
Only it wasn't winter,
and it wasn't cold.
655
00:33:44,256 --> 00:33:46,885
And nevertheless, you saw
Mr. Norstaad that morning
656
00:33:47,025 --> 00:33:50,086
lighting a match to something
in that stove, didn't you?
657
00:33:54,132 --> 00:33:55,566
Yes.
658
00:33:56,902 --> 00:33:59,098
They made me tell it, Axel.
659
00:33:59,237 --> 00:34:01,331
No further questions.
660
00:34:06,811 --> 00:34:09,110
Now, Miss Pedersen,
661
00:34:09,247 --> 00:34:13,947
since you've described
yourself as the whole office force,
662
00:34:14,085 --> 00:34:16,816
perhaps you can
tell us about the bids.
663
00:34:16,955 --> 00:34:18,446
Bids?
664
00:34:18,590 --> 00:34:21,822
Oh, you mean for
Axel's real estate?
665
00:34:21,960 --> 00:34:24,361
His shop and trademark.
666
00:34:24,496 --> 00:34:26,624
Yes. How many
bidders were there?
667
00:34:26,765 --> 00:34:29,860
I think there were
about 15 bids.
668
00:34:30,001 --> 00:34:34,097
They were all in writing,
by... by registered mail.
669
00:34:34,239 --> 00:34:36,265
Now, who looked at those bids?
670
00:34:36,408 --> 00:34:39,378
Prior to the granting
of the contract, that is.
671
00:34:39,511 --> 00:34:40,511
Mostly just Axel.
672
00:34:40,645 --> 00:34:42,841
Mostly?
673
00:34:42,981 --> 00:34:46,008
Did anyone else see them?
674
00:34:46,151 --> 00:34:48,347
They were always
locked in my desk.
675
00:34:48,486 --> 00:34:52,480
Did Axel tell you to show
them to anyone else?
676
00:34:54,726 --> 00:34:55,921
Yes.
677
00:34:57,362 --> 00:34:58,955
To Miss Morrow.
678
00:35:01,833 --> 00:35:03,893
When my men went to
look at Norstaad's shop,
679
00:35:03,969 --> 00:35:05,813
there was still smoke
coming out of the chimney.
680
00:35:05,837 --> 00:35:07,328
Naturally, they checked further.
681
00:35:07,472 --> 00:35:08,735
I see.
682
00:35:08,873 --> 00:35:10,705
I show you now
this police exhibit
683
00:35:10,842 --> 00:35:13,038
and ask you if you can
identify it for us, Lieutenant.
684
00:35:13,178 --> 00:35:15,943
It's a scorched bit of
material we found in the stove.
685
00:35:16,081 --> 00:35:18,550
Was this material subjected
to laboratory analysis,
686
00:35:18,683 --> 00:35:20,015
and if so, what
were the results?
687
00:35:20,151 --> 00:35:23,151
We found a bloodstain on it... blood
of the same type as that of the victim.
688
00:35:23,221 --> 00:35:24,621
Were you able to discover
689
00:35:24,756 --> 00:35:28,887
where this material with the victim's
bloodstain on it came from, Lieutenant?
690
00:35:29,027 --> 00:35:31,223
Uh, Norstaad, the defendant,
691
00:35:31,363 --> 00:35:35,198
had two pair of pants to the suit he
was wearing the night Somers was killed.
692
00:35:35,333 --> 00:35:37,165
One pair is now missing.
693
00:35:37,302 --> 00:35:41,069
And this material is
identical to that of the suit.
694
00:35:42,207 --> 00:35:45,871
It's been established that Mr. Somers
was located in bungalow number 3.
695
00:35:46,011 --> 00:35:47,377
Where were you, sir?
696
00:35:47,512 --> 00:35:48,741
Here, two doors down.
697
00:35:48,880 --> 00:35:50,508
What time did you check out?
698
00:35:50,649 --> 00:35:53,551
I'm a salesman, see?
And I like to travel at night.
699
00:35:53,685 --> 00:35:58,214
So it was about 20 past 9
when I put the bags in the car.
700
00:35:58,356 --> 00:35:59,722
That's when I saw him.
701
00:35:59,858 --> 00:36:00,858
Saw whom?
702
00:36:00,925 --> 00:36:02,154
Him.
703
00:36:02,227 --> 00:36:07,222
Let the record show that the witness
pointed to the defendant, Axel Norstaad.
704
00:36:07,365 --> 00:36:09,732
What was he doing
when you saw him?
705
00:36:09,868 --> 00:36:12,269
He was running like a
scared rabbit out of the cabin.
706
00:36:12,404 --> 00:36:15,101
How can you be so
sure of your identification
707
00:36:15,240 --> 00:36:18,938
of a figure you saw
running away into the night?
708
00:36:19,077 --> 00:36:22,809
Well, I ought to be able
to identify Axel Norstaad.
709
00:36:22,947 --> 00:36:26,111
I've been selling him a line
of paint specialties for years.
710
00:36:31,523 --> 00:36:34,425
This is how it was, Mr. Mason.
711
00:36:34,559 --> 00:36:38,553
First I went to
see the bartender.
712
00:36:38,697 --> 00:36:43,226
Then I went into the office of
the motel, and I saw the register.
713
00:36:43,368 --> 00:36:45,496
And Somers is room 3.
714
00:36:45,637 --> 00:36:49,438
I knock on the door.
There is no answer.
715
00:36:49,574 --> 00:36:54,342
But the door is open, and
the radio is playing, so I go in.
716
00:36:54,479 --> 00:36:56,175
"Somers", I say,
717
00:36:56,314 --> 00:37:00,649
"if you try to make trouble
for Edie like you do for me..."
718
00:37:00,785 --> 00:37:03,550
And then I see him on the floor.
719
00:37:03,621 --> 00:37:04,850
I bend down to look.
720
00:37:04,989 --> 00:37:07,686
And it was while you
were bending over him
721
00:37:07,826 --> 00:37:09,988
that you got the blood
on your trouser leg.
722
00:37:10,128 --> 00:37:11,926
Yes.
723
00:37:12,063 --> 00:37:14,032
And when I saw that...
724
00:37:15,467 --> 00:37:20,906
also how it would look if
someone come in and find me there,
725
00:37:21,039 --> 00:37:27,001
then I... How do you say it? I
lose my head and run away.
726
00:37:28,279 --> 00:37:30,646
Do you believe me, Mr. Mason?
727
00:37:34,052 --> 00:37:35,611
No.
728
00:37:35,754 --> 00:37:37,985
But you're getting
closer to the truth.
729
00:37:40,058 --> 00:37:44,996
Since I am grown man, I
do not lie, big or little lie.
730
00:37:45,130 --> 00:37:47,224
That was before
you met Edie Morrow.
731
00:37:47,365 --> 00:37:49,334
- How many times...
- Axel!
732
00:37:54,005 --> 00:37:56,133
You heard everything in court.
733
00:37:57,976 --> 00:38:00,946
Now, do you still think
you should hide the truth
734
00:38:01,079 --> 00:38:03,446
just because it might
implicate that woman?
735
00:38:03,515 --> 00:38:05,711
Of course I do.
She is good woman.
736
00:38:05,850 --> 00:38:08,820
I do not kill, so how
you think I can possibly...
737
00:38:13,892 --> 00:38:15,758
No, no, I...
738
00:38:18,163 --> 00:38:21,759
I do not know so much.
739
00:38:23,401 --> 00:38:24,630
Got it, Perry.
740
00:38:24,769 --> 00:38:26,135
You find that man at the bank?
741
00:38:26,271 --> 00:38:27,982
Yep. The certified check
was issued, all right,
742
00:38:28,006 --> 00:38:29,599
but so far it hasn't
been cashed.
743
00:38:29,741 --> 00:38:32,319
Now that the weekend's over,
other checks are starting to come in.
744
00:38:32,343 --> 00:38:34,209
With that 50,000
earmarked by the bank,
745
00:38:34,345 --> 00:38:36,871
there's just not enough money in
Somers' accounts to cover them.
746
00:38:37,015 --> 00:38:38,074
But I don't understand.
747
00:38:38,216 --> 00:38:41,448
Somers never intended that the
certified check be cashed, Della.
748
00:38:41,586 --> 00:38:45,216
He had it drawn up in case
anyone made inquiries at the bank.
749
00:38:45,356 --> 00:38:48,588
But he intended to return it after the
weekend to cover his other checks.
750
00:38:48,726 --> 00:38:50,251
He was just stalling for time.
751
00:38:50,395 --> 00:38:54,127
How do you explain the $7,000
found in Latham Reed's pockets?
752
00:38:54,265 --> 00:38:56,131
Planted on him by
Somers, of course.
753
00:38:56,267 --> 00:38:58,827
Somers just wanted the poor
guy to think he'd cashed the check,
754
00:38:58,970 --> 00:39:00,996
just as he wanted
everyone to think it.
755
00:39:01,139 --> 00:39:02,801
Why, that stinker.
756
00:39:02,874 --> 00:39:06,868
Item 2: The State's
dug up an airlines clerk
757
00:39:07,011 --> 00:39:08,912
who says that the
day before the murder,
758
00:39:09,047 --> 00:39:11,846
two tickets to Copenhagen were
reserved by the Somers office
759
00:39:11,983 --> 00:39:13,315
in the name of Edie Morrow.
760
00:39:13,451 --> 00:39:16,444
Burger may be holding that back,
though, at least until the jury trial.
761
00:39:16,588 --> 00:39:18,716
In other words, they
don't know that I know.
762
00:39:18,857 --> 00:39:19,857
Paul...
763
00:39:21,426 --> 00:39:23,452
you finally deserve some supper.
764
00:39:23,595 --> 00:39:25,791
Good. But wait a minute.
765
00:39:25,930 --> 00:39:29,298
I haven't served up the
piece-de-resistance yet,
766
00:39:29,434 --> 00:39:30,993
as we hungry men say.
767
00:39:31,135 --> 00:39:32,535
Well?
768
00:39:32,670 --> 00:39:33,968
About those bids.
769
00:39:34,105 --> 00:39:36,336
On the day the
bidding officially closed,
770
00:39:36,474 --> 00:39:38,562
Somers had already
turned out the first pilot
771
00:39:38,586 --> 00:39:40,605
models of the Norstaad
line at his factory.
772
00:39:41,613 --> 00:39:43,707
Now, Miss Morrow,
773
00:39:43,848 --> 00:39:45,510
Why did you find it necessary
774
00:39:45,650 --> 00:39:48,620
to talk to Mr. Somers at
the motel in the evening?
775
00:39:48,753 --> 00:39:52,781
Well, I'd been looking
in every bar I could find,
776
00:39:52,924 --> 00:39:55,917
and I was still unable to
locate Latham... Mr. Reed.
777
00:39:56,060 --> 00:39:58,154
And inasmuch as
Mr. Somers had threatened
778
00:39:58,296 --> 00:40:02,165
to put a private detective on
his trail, I just had to beg for time.
779
00:40:02,300 --> 00:40:05,031
Well, did you discuss
Axel Norstaad with Somers?
780
00:40:05,169 --> 00:40:07,161
Yes, briefly.
781
00:40:07,305 --> 00:40:09,740
You were well
aware, were you not,
782
00:40:09,874 --> 00:40:12,207
that Martin Somers had
instructed his attorney
783
00:40:12,343 --> 00:40:14,835
to file an injunction against
the defendant the next morning?
784
00:40:14,979 --> 00:40:16,413
Yes.
785
00:40:16,547 --> 00:40:20,541
And you were afraid of what Mr. Norstaad
would do when he found out about this?
786
00:40:20,685 --> 00:40:25,714
I wanted Mr. Somers to wait
at least until I could find Latham
787
00:40:25,857 --> 00:40:28,850
until I found out what had
happened to the $50,000
788
00:40:28,993 --> 00:40:32,020
so I could go to Axel
and explain everything
789
00:40:32,163 --> 00:40:35,167
and tell him how much
at fault I was and...
790
00:40:35,191 --> 00:40:35,998
All right.
791
00:40:36,134 --> 00:40:37,466
And what did Mr. Somers say?
792
00:40:37,602 --> 00:40:40,003
Did he agree to
give you more time?
793
00:40:40,138 --> 00:40:41,970
He said it all depended.
794
00:40:42,106 --> 00:40:43,540
Depended on what?
795
00:40:43,675 --> 00:40:47,476
On whether or not the defendant
stayed away from him, let him alone?
796
00:40:47,612 --> 00:40:49,808
I suppose so.
797
00:40:49,948 --> 00:40:52,782
Please, don't make any
suppositions. Answer me yes or no.
798
00:40:52,917 --> 00:40:54,476
- Yes!
- Thank you.
799
00:40:54,619 --> 00:40:55,848
Your witness.
800
00:41:06,731 --> 00:41:08,927
Miss Morrow,
801
00:41:09,067 --> 00:41:13,004
did it ever occur to you
that Somers might have lied
802
00:41:13,137 --> 00:41:16,107
about giving Reed that
certified check for delivery?
803
00:41:16,240 --> 00:41:17,333
Yes.
804
00:41:17,475 --> 00:41:19,910
But he was very positive.
805
00:41:20,044 --> 00:41:24,277
So positive that he flew into a rage
and threatened you with his cane?
806
00:41:24,415 --> 00:41:26,907
No, no. It was
nothing like that.
807
00:41:27,051 --> 00:41:30,783
He seemed to be very sure of
getting me to do what he wanted.
808
00:41:30,922 --> 00:41:33,858
Does that explain the
tickets to Copenhagen
809
00:41:33,992 --> 00:41:36,257
reserved in your name at a
Los Angeles airlines office?
810
00:41:36,394 --> 00:41:39,193
Or did you reserve
those tickets yourself...
811
00:41:39,330 --> 00:41:40,662
How did he find out about that?
812
00:41:40,798 --> 00:41:44,326
Intending to leave town as soon as you
or Latham Reed had $50,000 in hand?
813
00:41:44,469 --> 00:41:47,098
No, no, the tickets
were Mr. Somers' idea,
814
00:41:47,238 --> 00:41:49,207
and it was just
an idea, that's all.
815
00:41:49,340 --> 00:41:53,243
It was... a gift he planned.
816
00:41:53,378 --> 00:41:56,143
What sort of gift? What
were the tickets for?
817
00:41:56,280 --> 00:42:02,151
He said he wanted to
get Axel out of his hair.
818
00:42:02,220 --> 00:42:07,716
He suggested I persuade him
to go away on a long trip with me.
819
00:42:07,859 --> 00:42:09,987
A honeymoon.
820
00:42:10,128 --> 00:42:11,721
What was your answer?
821
00:42:11,863 --> 00:42:15,356
Well, how on earth could
I promise to marry a man
822
00:42:15,500 --> 00:42:17,935
who's never said one
word but "furniture" to me?
823
00:42:18,069 --> 00:42:20,595
Who never in any
way has told me that...
824
00:42:25,243 --> 00:42:27,906
That he feels as I do?
825
00:42:31,315 --> 00:42:33,443
Is this court to
understand, Mr. Hadley,
826
00:42:33,584 --> 00:42:36,679
that you had a meeting with
Mr. Somers the day of his death?
827
00:42:36,821 --> 00:42:39,450
Yes. It was at his factory,
828
00:42:39,590 --> 00:42:42,458
that same evening, about
6:30, before he left Long Beach.
829
00:42:42,593 --> 00:42:44,653
How did this meeting come about?
830
00:42:44,796 --> 00:42:48,824
Well, I had heard a rumor that he was
going to close down the cabinet shop,
831
00:42:48,966 --> 00:42:51,367
so I went right over to see him.
832
00:42:51,502 --> 00:42:55,598
I figured that the least he owed me
was a chance at Axel's real estate.
833
00:42:55,740 --> 00:42:58,904
I also wanted to know if he was
going to fire all those fine craftsmen.
834
00:42:59,043 --> 00:43:02,207
- I wanted to hire some of them.
- What did Mr. Somers say to that?
835
00:43:02,280 --> 00:43:06,741
Told me to help myself, that they'd
all be looking for a job next morning.
836
00:43:06,884 --> 00:43:08,853
I told him that Axel
would blow his top.
837
00:43:08,986 --> 00:43:12,013
I think that'll be
all, sir. Thank you.
838
00:43:12,156 --> 00:43:13,317
Cross-examine.
839
00:43:16,961 --> 00:43:20,625
Just where at the Somers factory
did this conversation take place?
840
00:43:20,765 --> 00:43:24,065
Well, it was in the parking
lot that I ran into him, actually.
841
00:43:24,202 --> 00:43:26,865
You share a common parking
lot with Somers' factory?
842
00:43:27,004 --> 00:43:29,064
No, no, of course not.
843
00:43:29,207 --> 00:43:31,351
Then how did you know you'd
be able to reach him there?
844
00:43:31,375 --> 00:43:33,901
I called him at his office.
They said he'd be leaving.
845
00:43:34,045 --> 00:43:35,946
- You called from where?
- From my home.
846
00:43:36,080 --> 00:43:38,125
- Really, I don't see...
- You went home and then you decided?
847
00:43:38,149 --> 00:43:40,516
No, no, I'd gone
home for an early bite
848
00:43:40,651 --> 00:43:43,052
because I knew I had to come
back to the office that evening.
849
00:43:43,187 --> 00:43:45,452
It was on my way. Really,
Your Honor, I don't see...
850
00:43:45,590 --> 00:43:47,501
May it please the court, I
ask permission at this time
851
00:43:47,525 --> 00:43:49,391
to recall a witness.
852
00:43:52,830 --> 00:43:56,323
Yes, Axel told me to put
in calls long distance...
853
00:43:56,467 --> 00:43:59,369
One for you and
one for Mr. Hadley.
854
00:43:59,504 --> 00:44:02,668
The call to Mr. Hadley,
what time was that?
855
00:44:02,740 --> 00:44:04,231
Right after you hung up.
856
00:44:04,375 --> 00:44:07,402
About 8? 8:30?
857
00:44:07,545 --> 00:44:08,774
Was the call completed?
858
00:44:08,913 --> 00:44:09,937
No.
859
00:44:10,081 --> 00:44:12,880
The phone rang and
rang, but no answer.
860
00:44:13,017 --> 00:44:14,918
All right.
861
00:44:15,052 --> 00:44:16,611
So I drove up to the Valley.
862
00:44:16,754 --> 00:44:20,691
It was there at the motel
that I spoke to Somers.
863
00:44:20,825 --> 00:44:22,623
I lied to the
police, Your Honor,
864
00:44:22,760 --> 00:44:24,438
and then I didn't know
how to stop the lie.
865
00:44:24,462 --> 00:44:26,522
But I did not kill
Somers. I swear it.
866
00:44:26,664 --> 00:44:29,759
Mr. Burger, in view of
Mr. Hadley's admission,
867
00:44:29,901 --> 00:44:33,804
I'll leave the matter of perjury
charges against him up to your office.
868
00:44:33,938 --> 00:44:37,204
Is it your desire to recall
Mr. Hadley at this time, Counselor?
869
00:44:37,341 --> 00:44:41,972
There is one point I believe this witness
might be able to clarify, Your Honor.
870
00:44:42,113 --> 00:44:43,706
All right, proceed.
871
00:44:43,848 --> 00:44:49,617
Now, Miss Pedersen, let's
explore Mr. Hadley's suggestion
872
00:44:49,754 --> 00:44:52,087
that there was collusion
in the handling of the bids.
873
00:44:52,223 --> 00:44:54,158
Now, you testified, did you not,
874
00:44:54,292 --> 00:44:57,854
that the bids were
kept locked in your desk,
875
00:44:57,995 --> 00:45:02,365
that only Axel and Edith Morrow
knew what the figures were?
876
00:45:02,433 --> 00:45:04,595
Yes. Yes, I think so.
877
00:45:04,735 --> 00:45:06,829
Then let me ask you this.
878
00:45:06,971 --> 00:45:10,066
Why had your brother Carl
expanded his lumberyard,
879
00:45:10,208 --> 00:45:12,677
building new sheds and so on,
880
00:45:12,810 --> 00:45:18,078
when his principal client was about
to sell out to a purchaser yet unknown?
881
00:45:18,216 --> 00:45:21,778
Well, uh, Carl is
sometimes a fool.
882
00:45:21,919 --> 00:45:24,821
Miss Pedersen, isn't it possible
883
00:45:24,956 --> 00:45:27,983
that your brother Carl knew who
the highest bidder was going to be?
884
00:45:28,125 --> 00:45:32,221
Knew and expected
Mr. Somers to reward him
885
00:45:32,363 --> 00:45:35,856
with lumber contracts far exceeding
anything he'd ever dreamed of?
886
00:45:36,000 --> 00:45:37,593
I don't understand.
887
00:45:37,735 --> 00:45:41,035
We all know what kind
of a man Somers was.
888
00:45:41,172 --> 00:45:44,665
Isn't it possible that he
promised those lumber contracts
889
00:45:44,809 --> 00:45:47,904
in return for private information
about the other bidders?
890
00:45:48,045 --> 00:45:54,144
No. No, no, no. Carl, he would
never get mixed up in anything like that.
891
00:45:54,285 --> 00:45:58,882
Isn't it even possible that your brother
Carl advanced money to Somers?
892
00:45:59,023 --> 00:46:01,390
He didn't pay him one penny.
893
00:46:01,525 --> 00:46:05,428
Then did you? To
help your brother?
894
00:46:05,496 --> 00:46:08,398
You were the person in
whose desk the bids were kept.
895
00:46:08,532 --> 00:46:11,161
You, the person who knew
everything that was going on.
896
00:46:11,302 --> 00:46:12,827
All right.
897
00:46:14,105 --> 00:46:18,941
I told Carl that I would fix it with
Mr. Somers about the bids, yes.
898
00:46:20,211 --> 00:46:26,048
Because Axel was so stupid to sell our
shop was no reason for everyone to suffer.
899
00:46:26,183 --> 00:46:28,743
That big, stupid...
900
00:46:30,154 --> 00:46:32,123
It was my shop!
901
00:46:32,256 --> 00:46:33,724
My office!
902
00:46:33,858 --> 00:46:37,454
Who do you think everyone
was looking to for running things?
903
00:46:37,595 --> 00:46:38,756
Me.
904
00:46:38,896 --> 00:46:40,489
Lisa Pedersen.
905
00:46:42,033 --> 00:46:45,435
But I paid Mr...
Mr. Somers nothing.
906
00:46:47,305 --> 00:46:50,707
Who else did you
tell about those bids?
907
00:46:50,841 --> 00:46:53,675
Who else could have had
private dealings with Somers?
908
00:46:55,379 --> 00:46:57,678
I don't understand.
I don't remember.
909
00:46:57,815 --> 00:47:03,186
Lisa, do you recall correspondence
with a certain shoe company in Chicago?
910
00:47:04,221 --> 00:47:07,851
A company interested in
obtaining a large building site?
911
00:47:07,992 --> 00:47:09,756
A company who had written
912
00:47:09,894 --> 00:47:13,058
concerning the property
occupied by Axel's cabinet shop?
913
00:47:13,197 --> 00:47:15,166
Oh, that.
914
00:47:15,299 --> 00:47:18,201
I... I threw that in
the wastebasket.
915
00:47:18,336 --> 00:47:21,397
Yet that company still
expected to obtain the property,
916
00:47:21,539 --> 00:47:24,065
just as they'd already
obtained the land next to it,
917
00:47:24,208 --> 00:47:26,541
the land once slated
for Axel's Hospital?
918
00:47:26,677 --> 00:47:30,045
Now think hard, Lisa.
919
00:47:30,181 --> 00:47:33,276
Who else did you
tell about the bids?
920
00:47:33,417 --> 00:47:35,613
It must have been a man
who dealt with Somers,
921
00:47:35,753 --> 00:47:38,985
since he obviously knew
what Somers had planned.
922
00:47:39,123 --> 00:47:40,455
It must have been a man
923
00:47:40,591 --> 00:47:43,561
who, on the night of the murder,
told Axel where to find Somers.
924
00:47:43,694 --> 00:47:46,391
Now, it must have been...
925
00:47:46,530 --> 00:47:48,761
Yes.
926
00:47:48,899 --> 00:47:50,959
Yes, I told him.
927
00:47:53,170 --> 00:47:54,604
Somers was a crook.
928
00:47:54,739 --> 00:47:55,968
And out-and-out crook.
929
00:47:56,107 --> 00:47:59,669
Oh, yes, I knew it. And what
he was up to... everything.
930
00:47:59,810 --> 00:48:02,177
I paid him to tell me.
931
00:48:02,246 --> 00:48:06,547
In return I was to have an option on the
property he never intended to use anyway.
932
00:48:06,684 --> 00:48:09,244
Yes, I could make a
killing on my own land,
933
00:48:09,387 --> 00:48:11,356
but they had to have
the other property, too.
934
00:48:11,489 --> 00:48:13,549
I'd promised I could deliver.
935
00:48:13,691 --> 00:48:16,126
Oh, I made a killing, all right.
936
00:48:16,260 --> 00:48:19,059
When I tried to get
Somers' option in writing,
937
00:48:19,196 --> 00:48:23,861
he wanted more money to cover
all those checks that he was kiting,
938
00:48:24,001 --> 00:48:27,631
or else he'd block my sale,
block it so I couldn't deliver.
939
00:48:27,772 --> 00:48:30,139
He wanted more money, then more.
940
00:48:30,274 --> 00:48:31,902
We got into a fight, and...
941
00:48:34,245 --> 00:48:38,148
That's... that's how
I made my killing.
942
00:48:47,158 --> 00:48:49,389
Axel, for heaven's
sake hurry up!
943
00:48:49,527 --> 00:48:50,825
The plane won't wait, Axel.
944
00:48:50,961 --> 00:48:52,793
I forgot I need another shirt.
945
00:48:52,930 --> 00:48:54,330
Here, I'll do that.
946
00:48:54,465 --> 00:48:57,128
It's so nice of both of you
to come and see us off.
947
00:48:57,268 --> 00:48:59,897
Ja, we send you a
postcard from Copenhagen.
948
00:49:00,037 --> 00:49:01,665
And, Mr. Mason,
you won't forget...
949
00:49:01,806 --> 00:49:03,817
The hospital. Don't worry.
We'll get that land back.
950
00:49:03,841 --> 00:49:05,969
And raise the money.
Mr. Hadley's already helping.
951
00:49:06,110 --> 00:49:07,874
Ja. I forget my neckties.
952
00:49:08,012 --> 00:49:10,777
Here. Edie, you just get him
outside. We'll bring the suitcases.
953
00:49:10,915 --> 00:49:11,939
Ja, we go.
954
00:49:14,418 --> 00:49:17,115
There is no fool
like an old fool.
955
00:49:19,523 --> 00:49:21,617
Ah. Such a pity.
956
00:49:21,759 --> 00:49:22,954
Hm?
957
00:49:23,093 --> 00:49:25,539
That a man like that should have
to wait all those years to get married.
958
00:49:25,563 --> 00:49:26,895
Don't you agree?
959
00:49:27,031 --> 00:49:28,966
You've been my legal
secretary long enough
960
00:49:29,099 --> 00:49:30,931
to know that that's
a leading question.
961
00:49:31,068 --> 00:49:33,333
Here. You take that one.
962
00:49:33,471 --> 00:49:34,564
Uh...
963
00:49:37,875 --> 00:49:40,868
Subtitled By J.R. Media
Services, Inc. Burbank, CA
74846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.