All language subtitles for Moving.On.2019.KOREAN.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,453 --> 00:00:48,538 Okju. 2 00:00:52,667 --> 00:00:53,835 Let's go. 3 00:01:25,867 --> 00:01:27,493 Put the bag on the seat. 4 00:01:58,024 --> 00:02:00,151 Dad! Is Grandpa's house big? 5 00:02:01,152 --> 00:02:03,446 Sure, much bigger than ours. 6 00:02:03,863 --> 00:02:05,948 Are you excited to see Grandpa? 7 00:02:07,200 --> 00:02:08,367 Not really. 8 00:02:11,454 --> 00:02:13,539 You told him we're coming? 9 00:02:13,831 --> 00:02:16,918 Of course! He's expecting us. 10 00:02:41,651 --> 00:02:48,825 I long for that faraway place 11 00:02:49,909 --> 00:02:57,083 where my beloved resides. 12 00:02:58,292 --> 00:03:05,383 At such a distance, 13 00:03:06,384 --> 00:03:13,850 my heart aches even more. 14 00:03:14,684 --> 00:03:21,399 As I walk a cosmos-strewn path, 15 00:03:22,650 --> 00:03:29,407 thoughts echo in my mind 16 00:03:30,950 --> 00:03:38,950 and my sad heart cries, I miss you. 17 00:04:04,942 --> 00:04:06,569 Let's go, Dongju. 18 00:04:26,213 --> 00:04:27,590 This way. 19 00:04:29,050 --> 00:04:33,572 Grandpa got heat stroke, so he's in the hospital. 20 00:04:33,596 --> 00:04:36,807 You two get settled while I pick him up. 21 00:04:39,518 --> 00:04:42,831 - Is he alright? - Yeah, it's nothing serious. 22 00:04:42,855 --> 00:04:44,148 Go on inside! 23 00:05:07,338 --> 00:05:09,006 Hey! 24 00:05:09,715 --> 00:05:10,841 Hurry up. 25 00:05:11,133 --> 00:05:12,134 Coming. 26 00:07:25,768 --> 00:07:26,579 Hey. 27 00:07:26,603 --> 00:07:29,623 Dongju, they're back! 28 00:07:29,647 --> 00:07:30,773 Careful. 29 00:07:31,023 --> 00:07:34,443 You should've opened the door in this heat. 30 00:07:42,159 --> 00:07:43,744 Hello. 31 00:07:45,621 --> 00:07:46,956 Hello. 32 00:07:56,841 --> 00:08:00,845 So, Dad... 33 00:08:01,178 --> 00:08:03,264 This is Okju. 34 00:08:04,515 --> 00:08:06,993 And this is Dongju. They've grown, right? 35 00:08:07,017 --> 00:08:08,978 - Say hi. - Hello, Grandpa. 36 00:08:13,858 --> 00:08:15,609 Turn the fan on. 37 00:08:37,548 --> 00:08:39,025 Where'd you find that chair? 38 00:08:39,049 --> 00:08:40,360 Upstairs. 39 00:08:40,384 --> 00:08:41,468 Good job. 40 00:08:43,012 --> 00:08:45,723 Share this with Dongju. 41 00:08:50,644 --> 00:08:51,854 Eat up, Dad. 42 00:09:21,258 --> 00:09:23,928 Go ahead. Don't be shy. 43 00:09:25,512 --> 00:09:27,139 I'm not shy. 44 00:09:29,850 --> 00:09:30,935 Eat up. 45 00:09:33,896 --> 00:09:34,897 Dad. 46 00:09:35,814 --> 00:09:38,275 You should eat something. 47 00:09:42,279 --> 00:09:43,590 Right. 48 00:09:43,614 --> 00:09:45,616 At least have some broth. 49 00:09:55,209 --> 00:09:56,210 You know, 50 00:09:57,378 --> 00:10:01,799 I thought we might stay here for the summer break. 51 00:10:04,051 --> 00:10:07,471 Besides, I worry about you being alone. 52 00:10:09,431 --> 00:10:10,641 Is that okay? 53 00:10:17,940 --> 00:10:19,608 Sure, do that. 54 00:10:24,697 --> 00:10:27,199 Oh, I almost forgot. 55 00:10:27,616 --> 00:10:29,868 You like to add sugar. 56 00:10:30,703 --> 00:10:32,204 - Just a bit. - Yeah. 57 00:10:45,634 --> 00:10:47,904 We haven't eaten this for ages. 58 00:10:47,928 --> 00:10:49,888 - Good, huh? - Yeah. 59 00:10:50,097 --> 00:10:53,142 - Even better with Grandpa here? - Yeah. 60 00:10:53,934 --> 00:10:54,977 Eat up. 61 00:11:42,608 --> 00:11:43,901 - Hey. - What? 62 00:11:44,193 --> 00:11:46,945 Turn out the light and go. 63 00:11:48,113 --> 00:11:49,698 But I'm sleepy. 64 00:11:50,908 --> 00:11:51,992 Get out. 65 00:11:52,117 --> 00:11:54,578 I want to sleep in the mosquito net. 66 00:11:54,703 --> 00:11:57,724 This is my room, go somewhere else. 67 00:11:57,748 --> 00:11:59,750 No! 68 00:12:05,339 --> 00:12:07,025 - Go! - No. 69 00:12:07,049 --> 00:12:08,401 This is my room. 70 00:12:08,425 --> 00:12:10,094 I don't want to. 71 00:12:10,302 --> 00:12:12,096 It's cramped in there! 72 00:12:14,056 --> 00:12:15,599 It's cramped in here, too. 73 00:12:17,351 --> 00:12:19,561 I'm going to sleep, so leave. 74 00:12:20,187 --> 00:12:21,855 I've nowhere to go. 75 00:12:23,315 --> 00:12:25,484 You call yourself a sister? 76 00:12:27,903 --> 00:12:30,364 Fine, take it all for yourself! 77 00:12:32,199 --> 00:12:33,199 Hey! 78 00:12:46,505 --> 00:12:48,132 Lie down and sleep. 79 00:12:50,259 --> 00:12:52,678 I have no room to sleep in. 80 00:12:53,178 --> 00:12:55,597 Just sleep next to me. 81 00:13:02,438 --> 00:13:04,648 Go sleep next to your sister. 82 00:13:05,149 --> 00:13:09,111 She keeps saying it's only her room. 83 00:13:09,361 --> 00:13:11,238 Why would she say that? 84 00:13:11,405 --> 00:13:13,031 Tell her to share. 85 00:13:13,365 --> 00:13:15,909 Dad, I want to sleep in there. 86 00:13:17,369 --> 00:13:18,871 Whatever. 87 00:13:19,121 --> 00:13:20,121 Alright. 88 00:13:24,960 --> 00:13:27,254 - Sleep tight. - Yeah, good night. 89 00:14:30,025 --> 00:14:31,025 Dad! 90 00:14:31,485 --> 00:14:32,986 - Hey. - Oh, hi. 91 00:14:33,362 --> 00:14:36,240 Dad, is your headache gone? 92 00:14:36,448 --> 00:14:37,658 Feeling better? 93 00:14:40,702 --> 00:14:41,995 You scared me. 94 00:14:43,622 --> 00:14:45,207 Did he get a CT scan? 95 00:14:45,332 --> 00:14:46,332 Yeah. 96 00:14:46,625 --> 00:14:49,211 You know how hot it's been. 97 00:14:49,586 --> 00:14:52,130 Even young people are getting heat stroke. 98 00:14:52,923 --> 00:14:53,923 Jeez. 99 00:14:54,049 --> 00:14:55,777 When do the results come back? 100 00:14:55,801 --> 00:14:59,263 Don't worry too much. 101 00:14:59,638 --> 00:15:01,699 It's so hot these days, 102 00:15:01,723 --> 00:15:04,101 even I get exhausted. 103 00:15:05,185 --> 00:15:09,481 If he rests a few days and eats well, he'll feel better. 104 00:15:11,191 --> 00:15:13,735 Dad, you're really okay? 105 00:15:15,529 --> 00:15:18,633 I'll drive the car up front. 106 00:15:18,657 --> 00:15:20,409 Take your time bringing him out. 107 00:15:20,534 --> 00:15:21,785 Dad, you can get up. 108 00:15:22,119 --> 00:15:23,120 Let's go. 109 00:15:24,121 --> 00:15:25,289 I got you. 110 00:15:25,581 --> 00:15:26,582 Careful. 111 00:15:30,877 --> 00:15:33,380 - I'll get the car. - Okay. 112 00:15:52,441 --> 00:15:53,835 Hey, stop it. 113 00:15:53,859 --> 00:15:55,068 It's fun! 114 00:15:56,194 --> 00:15:58,155 Don't go around touching things. 115 00:16:01,325 --> 00:16:02,492 What's this button? 116 00:16:07,623 --> 00:16:09,374 Where are you going, Sis? 117 00:16:32,731 --> 00:16:35,359 Okju, look! I found a soccer ball. 118 00:16:40,322 --> 00:16:41,322 Okju! 119 00:16:42,074 --> 00:16:43,074 Okju! 120 00:16:44,326 --> 00:16:45,494 Let me ride it. 121 00:16:45,702 --> 00:16:47,704 Your legs are too short! 122 00:16:47,954 --> 00:16:48,955 Out of the way. 123 00:16:49,998 --> 00:16:50,998 Hey! 124 00:17:00,676 --> 00:17:01,885 Dad, watch your step. 125 00:17:06,807 --> 00:17:09,685 We're still unpacking, so the house is a mess. 126 00:17:09,935 --> 00:17:10,935 Did you bring a lot? 127 00:17:11,478 --> 00:17:12,478 Not really. 128 00:17:12,729 --> 00:17:15,857 We threw out a lot of old junk. 129 00:17:16,942 --> 00:17:18,485 One step at a time. 130 00:17:20,070 --> 00:17:21,070 Dongju! 131 00:17:21,571 --> 00:17:22,656 Okju! 132 00:17:23,281 --> 00:17:24,825 Aunt Mijung is here. 133 00:17:28,245 --> 00:17:30,622 Okju! Dongju! 134 00:17:36,211 --> 00:17:38,130 Come here, kids! 135 00:17:39,548 --> 00:17:41,007 Wow, you're big! 136 00:17:41,466 --> 00:17:43,844 Okju, you're all grown up! 137 00:17:44,678 --> 00:17:45,822 How long has it been? 138 00:17:45,846 --> 00:17:47,055 - Not long? - No idea! 139 00:17:48,306 --> 00:17:49,659 - I'm tall now. - Wow! 140 00:17:49,683 --> 00:17:51,327 Hey, get down! 141 00:17:51,351 --> 00:17:53,204 When did you get so tall and heavy? 142 00:17:54,938 --> 00:17:56,815 Let's cook something tasty. 143 00:17:56,982 --> 00:17:58,108 Like what? 144 00:17:58,233 --> 00:18:00,026 Let me see... 145 00:18:00,610 --> 00:18:01,903 Something good! 146 00:18:07,659 --> 00:18:09,202 Smells good. 147 00:18:09,453 --> 00:18:11,496 Yeah, I smell soy sauce. 148 00:18:11,621 --> 00:18:12,621 Right. 149 00:18:16,084 --> 00:18:17,335 Have a taste. 150 00:18:20,464 --> 00:18:23,300 Oh, my bad. It's on your face. 151 00:18:26,178 --> 00:18:27,280 Byunggi. 152 00:18:27,304 --> 00:18:30,491 When did we last meet? 153 00:18:30,515 --> 00:18:32,350 Thanksgiving? 154 00:18:32,934 --> 00:18:34,245 No. 155 00:18:34,269 --> 00:18:36,438 I was in China then. 156 00:18:36,855 --> 00:18:38,356 Oh, you're right. 157 00:18:39,316 --> 00:18:40,776 Then when was it? 158 00:18:41,693 --> 00:18:43,111 Let me see... 159 00:18:43,737 --> 00:18:46,615 At Uncle Jinyoung's wedding in Suwon. 160 00:18:46,990 --> 00:18:48,033 Oh, right. 161 00:18:48,241 --> 00:18:50,327 We met at the wedding. 162 00:18:51,203 --> 00:18:53,622 - Oh, we did. - Yeah, I remember! 163 00:18:53,789 --> 00:18:56,625 Jinyoung's family was late, 164 00:18:56,833 --> 00:18:58,835 so you greeted people at the door. 165 00:18:59,002 --> 00:19:00,337 Yeah, right. 166 00:19:00,670 --> 00:19:03,048 Jinyoung was really grateful. 167 00:19:04,466 --> 00:19:05,675 Was it Greece? 168 00:19:06,134 --> 00:19:09,429 On his honeymoon he bought me a gift. 169 00:19:09,930 --> 00:19:11,306 Some nice soap. 170 00:19:12,766 --> 00:19:14,100 I got that, too. 171 00:19:15,852 --> 00:19:17,020 Oh, man. 172 00:19:18,730 --> 00:19:20,398 So it wasn't just me? 173 00:19:24,361 --> 00:19:25,361 Anyhow, 174 00:19:25,946 --> 00:19:29,324 did you tell Sunho you're eating here? 175 00:19:30,075 --> 00:19:31,075 Why? 176 00:19:31,368 --> 00:19:33,095 I don't report to him. 177 00:19:33,119 --> 00:19:34,538 It's my life. 178 00:19:39,376 --> 00:19:41,545 You should sleep over! 179 00:19:42,295 --> 00:19:44,339 - Should I? - Yeah. 180 00:19:44,756 --> 00:19:47,133 - I'll snuggle up with Dongju. - Yay! 181 00:19:58,645 --> 00:20:01,982 Get shoes for the best price! 182 00:20:02,566 --> 00:20:04,734 Come take a look! 183 00:20:06,653 --> 00:20:09,281 Come and buy shoes! 184 00:20:26,298 --> 00:20:28,091 You can stay longer. 185 00:20:28,300 --> 00:20:30,886 No, I should get back. 186 00:20:32,929 --> 00:20:35,056 I owe you big time for this. 187 00:20:35,807 --> 00:20:37,058 It's nothing. 188 00:20:53,658 --> 00:20:54,677 Who is it? 189 00:20:54,701 --> 00:20:56,203 Okju, it's me! 190 00:21:15,764 --> 00:21:17,515 - Mijung. - Huh? 191 00:21:17,682 --> 00:21:19,434 How old were you here? 192 00:21:20,810 --> 00:21:22,562 I think it was 193 00:21:23,104 --> 00:21:25,440 my 7th grade spring picnic. 194 00:21:26,274 --> 00:21:28,318 So that's where it was. 195 00:21:29,903 --> 00:21:31,488 You were cute. 196 00:21:46,378 --> 00:21:48,463 - I'll put this on the desk. - Okay. 197 00:21:51,591 --> 00:21:52,591 Wow. 198 00:21:53,551 --> 00:21:55,804 You even have a mosquito net. 199 00:21:57,013 --> 00:21:58,598 You should sleep in here. 200 00:21:58,974 --> 00:21:59,974 What? 201 00:22:00,392 --> 00:22:01,977 Sleep with me. 202 00:22:02,185 --> 00:22:03,728 Okay, thanks. 203 00:23:03,496 --> 00:23:04,706 Hello? 204 00:23:06,708 --> 00:23:07,876 Mijung? 205 00:23:10,045 --> 00:23:11,338 Where are you? 206 00:23:15,967 --> 00:23:17,385 Hey, Okju. 207 00:23:21,139 --> 00:23:23,349 Where were you? 208 00:23:23,558 --> 00:23:25,643 I went for a walk. 209 00:23:27,479 --> 00:23:29,790 I'm gonna wake everyone up. 210 00:23:29,814 --> 00:23:33,526 Okju, you saved me. 211 00:23:34,986 --> 00:23:37,280 When did you get so tall? 212 00:23:45,330 --> 00:23:46,331 Okju. 213 00:23:47,791 --> 00:23:49,375 Do you want some? 214 00:23:54,631 --> 00:23:55,632 Oh! 215 00:23:58,885 --> 00:24:02,573 It feels like a school trip, sneaking around like this. 216 00:24:02,597 --> 00:24:03,616 Let's go in. 217 00:24:03,640 --> 00:24:04,682 Hang on. 218 00:24:05,183 --> 00:24:06,183 What? 219 00:24:08,937 --> 00:24:10,688 Does it smell like beer? 220 00:24:25,036 --> 00:24:26,036 Okju! 221 00:24:26,663 --> 00:24:28,581 Open the door! 222 00:24:29,165 --> 00:24:30,166 Okju! 223 00:24:31,292 --> 00:24:32,544 Come on! 224 00:24:35,964 --> 00:24:37,757 Hurry and open up! 225 00:24:38,633 --> 00:24:40,301 I said open the door! 226 00:24:41,511 --> 00:24:42,512 Okju! 227 00:24:48,393 --> 00:24:49,394 Oh, man. 228 00:24:52,147 --> 00:24:53,815 Come on, open up! 229 00:24:54,440 --> 00:24:55,441 Okju! 230 00:24:56,151 --> 00:24:57,318 Forget it! 231 00:24:59,654 --> 00:25:01,197 Mijung. 232 00:25:01,489 --> 00:25:03,449 Say something to Okju. 233 00:25:03,616 --> 00:25:05,410 She locked me out again. 234 00:25:05,994 --> 00:25:07,328 Hey, Dongju. 235 00:25:07,787 --> 00:25:10,248 If you're bored, go talk to Grandpa. 236 00:25:11,916 --> 00:25:14,335 He can't understand what I say. 237 00:25:14,794 --> 00:25:16,272 What do you mean? 238 00:25:16,296 --> 00:25:19,257 He would love talking to you. 239 00:25:20,133 --> 00:25:21,885 But what should I say? 240 00:25:22,594 --> 00:25:23,594 Huh? 241 00:25:24,512 --> 00:25:26,890 Well, let's see. 242 00:25:28,183 --> 00:25:30,202 You can ask if he's hot, 243 00:25:30,226 --> 00:25:33,038 or just talk about your day. 244 00:25:33,062 --> 00:25:35,815 He'd like whatever you say. 245 00:25:36,316 --> 00:25:37,609 Go to him. 246 00:25:53,374 --> 00:25:54,542 Grandpa! 247 00:25:56,586 --> 00:25:57,670 Grandpa! 248 00:25:59,547 --> 00:26:00,632 Grandpa! 249 00:26:18,024 --> 00:26:19,359 Yes, thank you. 250 00:26:21,236 --> 00:26:24,155 What in the world! They let you borrow that? 251 00:26:24,572 --> 00:26:25,572 Of course. 252 00:26:25,782 --> 00:26:26,782 Wow. 253 00:26:28,368 --> 00:26:31,996 You really have a way with people. 254 00:26:33,206 --> 00:26:34,666 This burner 255 00:26:35,250 --> 00:26:37,126 makes it taste great. 256 00:26:38,169 --> 00:26:40,255 You know, 257 00:26:41,547 --> 00:26:43,883 my people skills are how I get by. 258 00:26:44,467 --> 00:26:45,467 Right. 259 00:26:46,427 --> 00:26:47,512 Here. 260 00:26:48,179 --> 00:26:49,180 Thank you. 261 00:26:56,854 --> 00:26:57,939 I almost forgot. 262 00:26:58,273 --> 00:27:00,149 Dad's birthday is next week. 263 00:27:02,443 --> 00:27:03,528 Right. 264 00:27:05,280 --> 00:27:07,699 Should we get him something? 265 00:27:08,366 --> 00:27:09,366 Well... 266 00:27:10,243 --> 00:27:12,912 Money won't do him any good. 267 00:27:13,579 --> 00:27:15,915 How about a small party? 268 00:27:18,459 --> 00:27:19,502 Sure. 269 00:27:27,051 --> 00:27:28,594 I'll grill you more squid. 270 00:27:29,012 --> 00:27:30,138 This is great. 271 00:27:32,307 --> 00:27:33,558 Why's it so good? 272 00:28:04,797 --> 00:28:06,132 Just make him leave! 273 00:28:06,924 --> 00:28:09,278 Hurry up and send him away! 274 00:28:09,302 --> 00:28:12,513 - You make me sick! - After what you did? 275 00:28:12,638 --> 00:28:14,640 How can you do this to me? 276 00:28:16,893 --> 00:28:19,854 You're a selfish bastard. 277 00:28:21,022 --> 00:28:22,666 Grow up, will you? 278 00:28:22,690 --> 00:28:23,690 Okju. 279 00:28:27,487 --> 00:28:29,089 Byunggi, kick him out! 280 00:28:29,113 --> 00:28:31,633 - Open this door! - Trust me! 281 00:28:31,657 --> 00:28:33,177 - Hey, come on. - Just go. 282 00:28:33,201 --> 00:28:35,912 - Go away. - How can you do this to me? 283 00:28:36,537 --> 00:28:39,123 - Talk to me. - But still! 284 00:28:40,625 --> 00:28:43,127 Grandpa, you should go to sleep. 285 00:28:43,461 --> 00:28:46,381 - You can talk to me. - Listen to what she's saying! 286 00:28:53,888 --> 00:28:56,974 - What the hell did I do? - Stop shouting! 287 00:28:57,266 --> 00:28:59,411 I don't deserve this shit from you! 288 00:28:59,435 --> 00:29:00,853 Sunho, come on. 289 00:29:01,229 --> 00:29:03,189 - Calm down. - Wait just a minute! 290 00:29:23,918 --> 00:29:24,919 Okju. 291 00:29:25,628 --> 00:29:27,547 Mijung asked for salt. 292 00:29:39,767 --> 00:29:41,811 - Give this to her. - Okay. 293 00:30:14,552 --> 00:30:15,970 You are so busted. 294 00:30:17,680 --> 00:30:18,764 You hear me? 295 00:30:20,808 --> 00:30:21,808 Jeez. 296 00:30:23,102 --> 00:30:25,438 I barely got rid of him. 297 00:30:27,773 --> 00:30:29,442 What's going on? 298 00:30:29,984 --> 00:30:30,984 Huh? 299 00:30:34,197 --> 00:30:35,281 What is it? 300 00:30:36,365 --> 00:30:37,450 Tell me. 301 00:30:42,622 --> 00:30:43,623 Come on. 302 00:30:51,464 --> 00:30:52,757 What is it? 303 00:30:53,299 --> 00:30:54,717 Did he cheat on you? 304 00:30:55,801 --> 00:30:56,802 Then what? 305 00:30:58,054 --> 00:30:59,764 Did he screw something up? 306 00:31:01,849 --> 00:31:03,476 - Byunggi. - Yeah. 307 00:31:05,686 --> 00:31:07,855 Why does he do that? 308 00:31:11,234 --> 00:31:13,069 He's like a monster. 309 00:31:13,861 --> 00:31:16,155 Like someone out to get me. 310 00:31:18,991 --> 00:31:20,159 Oh, gosh. 311 00:31:21,369 --> 00:31:22,369 Hey... 312 00:31:23,496 --> 00:31:25,289 If something was wrong, 313 00:31:25,540 --> 00:31:27,291 you should've told me. 314 00:31:27,416 --> 00:31:29,377 I was embarrassed! 315 00:31:29,794 --> 00:31:31,587 Why be embarrassed? 316 00:31:32,213 --> 00:31:33,297 Look at me. 317 00:31:34,298 --> 00:31:36,259 How can I show my face? 318 00:31:39,512 --> 00:31:40,596 Jeez. 319 00:31:51,899 --> 00:31:52,984 You know, 320 00:31:55,111 --> 00:31:57,029 I can't keep living like this. 321 00:31:57,947 --> 00:31:59,156 I won't. 322 00:32:02,118 --> 00:32:03,286 Oh my. 323 00:32:06,581 --> 00:32:09,125 You know what I went through. 324 00:32:13,421 --> 00:32:14,714 Think it over. 325 00:32:15,840 --> 00:32:16,840 Okay? 326 00:32:17,967 --> 00:32:19,802 Don't rush into anything. 327 00:32:22,096 --> 00:32:23,097 Got it? 328 00:32:24,765 --> 00:32:25,975 You know what? 329 00:32:28,394 --> 00:32:31,272 Thinking of divorce makes me excited. 330 00:32:35,276 --> 00:32:37,612 I was desperate to have kids, 331 00:32:38,321 --> 00:32:41,824 but now I'm so glad I don't have any. 332 00:32:43,701 --> 00:32:45,411 That thought came to me. 333 00:32:47,830 --> 00:32:50,249 You should hear yourself. 334 00:33:04,513 --> 00:33:05,890 Okju. 335 00:33:06,807 --> 00:33:08,559 You have a boyfriend, right? 336 00:33:12,188 --> 00:33:15,733 Actually, I think it's good 337 00:33:16,359 --> 00:33:19,737 to date a lot of guys when you're young. 338 00:33:20,863 --> 00:33:22,907 That's how you learn about them. 339 00:33:25,785 --> 00:33:27,286 The way I see it, 340 00:33:27,411 --> 00:33:28,829 guys who are responsible 341 00:33:29,246 --> 00:33:30,748 and trustworthy 342 00:33:31,540 --> 00:33:33,668 and take care of their family, 343 00:33:34,293 --> 00:33:35,753 they're the best. 344 00:33:37,129 --> 00:33:39,548 Find guys like that. 345 00:33:40,800 --> 00:33:41,800 What? 346 00:33:41,967 --> 00:33:44,261 Is it funny to hear me say that? 347 00:33:48,599 --> 00:33:49,809 It's not funny. 348 00:33:55,856 --> 00:33:57,525 Hey, stop it! 349 00:33:58,776 --> 00:33:59,860 You're dead! 350 00:34:44,155 --> 00:34:45,155 Here. 351 00:34:46,031 --> 00:34:47,032 What's this? 352 00:34:48,117 --> 00:34:49,011 It's a gift. 353 00:34:49,035 --> 00:34:50,661 Size 9, right? 354 00:34:51,287 --> 00:34:53,330 It's a late birthday gift. 355 00:34:54,248 --> 00:34:56,250 You didn't have to do this. 356 00:34:57,293 --> 00:34:58,293 Try them on. 357 00:34:59,170 --> 00:35:00,170 Okay. 358 00:35:15,060 --> 00:35:16,060 They're nice. 359 00:35:16,353 --> 00:35:17,831 They look good. 360 00:35:17,855 --> 00:35:19,482 Can I try walking in them? 361 00:35:28,824 --> 00:35:30,117 They suit you. 362 00:35:37,208 --> 00:35:43,672 Keep 25-30cm from the trench... 363 00:35:44,965 --> 00:35:48,385 While excavating the pile, 364 00:35:50,054 --> 00:35:52,681 you should place... 365 00:36:11,700 --> 00:36:12,700 Hey. 366 00:36:13,035 --> 00:36:14,620 Dongju, wake up. 367 00:36:15,788 --> 00:36:16,890 You need to wake up! 368 00:36:16,914 --> 00:36:18,207 Why? 369 00:36:18,374 --> 00:36:20,042 You're late for school. 370 00:36:20,709 --> 00:36:23,480 - Wake up already. - What time is it? 371 00:36:23,504 --> 00:36:26,090 Hurry up and get ready. 372 00:36:31,512 --> 00:36:33,490 Why'd you wake me up now? 373 00:36:33,514 --> 00:36:34,765 Wash up. 374 00:36:46,944 --> 00:36:48,863 Hey, it's summer vacation! 375 00:36:51,991 --> 00:36:53,033 Oh, man. 376 00:36:54,910 --> 00:36:57,079 I was sleeping like a baby. 377 00:36:57,329 --> 00:36:58,974 Why'd you wake me up? 378 00:36:58,998 --> 00:37:01,166 - Go back to sleep. - Alright. 379 00:37:08,799 --> 00:37:11,510 When operating an excavator... 380 00:37:13,679 --> 00:37:15,014 You can put them here. 381 00:37:20,436 --> 00:37:21,436 Oh, gosh! 382 00:37:23,564 --> 00:37:25,107 By the way, 383 00:37:25,733 --> 00:37:28,068 do you make much selling fabric? 384 00:37:28,485 --> 00:37:29,570 Is it a good business? 385 00:37:30,529 --> 00:37:32,531 Why? You interested? 386 00:37:33,073 --> 00:37:34,073 No! 387 00:37:34,658 --> 00:37:36,035 I'm just curious. 388 00:37:36,702 --> 00:37:38,829 When I get some seed money, 389 00:37:39,288 --> 00:37:41,165 I thought I might try it out. 390 00:37:42,750 --> 00:37:45,211 Everyone's struggling these days. 391 00:37:45,794 --> 00:37:47,063 - Really? - It's tough. 392 00:37:47,087 --> 00:37:48,380 I see. 393 00:37:49,006 --> 00:37:50,049 There we go. 394 00:37:51,091 --> 00:37:52,676 Looks like you sell shoes. 395 00:37:52,843 --> 00:37:53,843 Ah! 396 00:37:54,345 --> 00:37:56,263 I've got some nice ones. 397 00:37:56,805 --> 00:37:57,866 Tell me if you need any. 398 00:37:57,890 --> 00:38:00,517 I'll give you a discount. 399 00:38:02,061 --> 00:38:03,061 Nice, huh? 400 00:38:03,479 --> 00:38:04,539 Are these legit? 401 00:38:04,563 --> 00:38:05,564 Of course! 402 00:38:07,733 --> 00:38:10,003 - Not interested? - Maybe next time. 403 00:38:10,027 --> 00:38:11,236 Okay, then. 404 00:38:12,613 --> 00:38:13,382 I'll get going now. 405 00:38:13,406 --> 00:38:15,282 - Thanks again. - Bye! 406 00:39:02,955 --> 00:39:03,849 Question 37. 407 00:39:03,873 --> 00:39:06,417 What is not a drawback of a hydraulic motor? 408 00:39:06,834 --> 00:39:10,939 A. You must take care that air and dust 409 00:39:10,963 --> 00:39:13,507 don't contaminate the hydraulic fluid. 410 00:39:13,674 --> 00:39:16,319 B. Controlling speed and direction 411 00:39:16,343 --> 00:39:18,512 is difficult with the relief valve. 412 00:39:18,721 --> 00:39:19,721 B! 413 00:39:21,640 --> 00:39:22,891 Wrong, wrong, wrong! 414 00:39:23,100 --> 00:39:25,102 - Wrong answer! - Oh man, let me see. 415 00:39:25,686 --> 00:39:27,479 Why's it so complicated? 416 00:39:28,564 --> 00:39:30,041 - Dongju. - Yeah? 417 00:39:30,065 --> 00:39:31,650 - Go somewhere else. - Why? 418 00:39:32,318 --> 00:39:33,444 Go do something. 419 00:39:33,610 --> 00:39:35,070 But I have nothing to do. 420 00:39:35,404 --> 00:39:36,697 Guess I'll watch TV. 421 00:39:37,072 --> 00:39:38,782 Dad, how's your studying going? 422 00:39:39,616 --> 00:39:41,952 Not that great, it's hard. 423 00:39:43,245 --> 00:39:44,455 You did a lot. 424 00:39:45,164 --> 00:39:46,248 Not really. 425 00:39:46,415 --> 00:39:48,834 I'm doing the problems in the back, 426 00:39:49,001 --> 00:39:50,669 but I can't understand a thing. 427 00:39:51,336 --> 00:39:52,713 What is it? 428 00:39:53,088 --> 00:39:57,051 Dad, how much money do we have? 429 00:39:58,719 --> 00:39:59,719 Why? 430 00:40:00,429 --> 00:40:01,972 Don't worry. 431 00:40:03,223 --> 00:40:05,976 Can you lend me some money? 432 00:40:07,227 --> 00:40:08,228 How much? 433 00:40:09,813 --> 00:40:11,732 About $700. 434 00:40:13,984 --> 00:40:18,030 Hey, why do you need $700? 435 00:40:21,033 --> 00:40:22,326 I want... 436 00:40:22,534 --> 00:40:24,244 to get my eyes done. 437 00:40:31,877 --> 00:40:33,170 The valve... 438 00:40:33,378 --> 00:40:35,023 You've got to be kidding me. 439 00:40:35,047 --> 00:40:36,924 I told you to go. 440 00:40:37,174 --> 00:40:39,468 No, I'm gonna play with Dad. 441 00:40:40,928 --> 00:40:41,928 Dad, 442 00:40:42,763 --> 00:40:44,848 I only want to borrow it. 443 00:40:45,307 --> 00:40:46,934 I'll pay you back. 444 00:40:47,684 --> 00:40:49,186 You don't need plastic surgery. 445 00:40:49,311 --> 00:40:50,771 You're pretty already. 446 00:40:53,482 --> 00:40:54,525 Dad... 447 00:41:04,409 --> 00:41:05,409 Next question. 448 00:41:05,536 --> 00:41:06,536 Okay. 449 00:41:07,538 --> 00:41:08,538 Question 38. 450 00:41:23,929 --> 00:41:25,139 - Here. - Oh. 451 00:41:26,056 --> 00:41:27,057 Help Dad. 452 00:41:29,017 --> 00:41:30,017 This way. 453 00:41:31,395 --> 00:41:35,023 I should've brought my credit card. 454 00:41:36,108 --> 00:41:38,902 I'll wire you the money tomorrow. 455 00:41:39,027 --> 00:41:40,988 No need to. Don't worry. 456 00:41:45,200 --> 00:41:46,452 - Byunggi. - Huh? 457 00:41:46,702 --> 00:41:47,870 Are you really okay? 458 00:41:48,078 --> 00:41:51,123 Of course! Just see to yourself. 459 00:41:54,459 --> 00:41:55,459 Okay. 460 00:41:55,752 --> 00:41:57,963 - Ta-da! - You carry the cake. 461 00:41:58,463 --> 00:41:59,524 How about Dongju? 462 00:41:59,548 --> 00:42:01,550 What if he drops it? 463 00:42:01,717 --> 00:42:02,759 Will you drop it? 464 00:42:02,968 --> 00:42:04,195 Yup! 465 00:42:04,219 --> 00:42:05,947 Dad, I want the party popper. 466 00:42:05,971 --> 00:42:07,389 No, you'll scare Grandpa. 467 00:42:07,848 --> 00:42:08,848 Bummer. 468 00:42:09,349 --> 00:42:10,910 Then let Dongju carry it. 469 00:42:10,934 --> 00:42:12,561 No, it should be Okju. 470 00:42:12,895 --> 00:42:14,438 Dongju can follow her. 471 00:42:14,938 --> 00:42:15,666 Okay. 472 00:42:15,690 --> 00:42:18,525 Then I'll go bring Dad out. 473 00:42:18,650 --> 00:42:19,650 Alright. 474 00:42:22,696 --> 00:42:24,156 This looks good. 475 00:42:24,281 --> 00:42:25,550 It's really pretty. 476 00:42:25,574 --> 00:42:26,574 Isn't it? 477 00:42:30,704 --> 00:42:32,539 Why can't Dongju do it? 478 00:42:35,125 --> 00:42:36,376 Keep your eyes closed! 479 00:42:36,501 --> 00:42:37,502 Careful there. 480 00:42:42,716 --> 00:42:43,717 Careful. 481 00:42:49,765 --> 00:42:54,061 Happy birthday to you. 482 00:42:54,353 --> 00:42:57,648 Happy birthday to you. 483 00:42:57,940 --> 00:43:02,027 Happy birthday dear Grandpa. 484 00:43:02,486 --> 00:43:05,280 Happy birthday to you. 485 00:43:08,033 --> 00:43:09,033 Dad, make a wish! 486 00:43:10,077 --> 00:43:11,995 Hey, it's not your birthday. 487 00:43:14,164 --> 00:43:15,164 Blow it out. 488 00:43:15,707 --> 00:43:17,501 Grandpa, I love you! 489 00:43:18,543 --> 00:43:20,087 Dad, happy birthday. 490 00:43:20,420 --> 00:43:21,880 Good job, kiddo. 491 00:43:22,589 --> 00:43:23,632 You too, Okju. 492 00:43:26,593 --> 00:43:27,612 Great watermelon. 493 00:43:27,636 --> 00:43:29,364 - Yeah, it's really good. - So sweet. 494 00:43:29,388 --> 00:43:31,139 You picked out a good one. 495 00:43:33,183 --> 00:43:34,601 - Dongju, eat up. - Yeah. 496 00:43:35,602 --> 00:43:36,538 Want more? 497 00:43:36,562 --> 00:43:38,188 - More watermelon. - Okay. 498 00:43:40,274 --> 00:43:41,358 Here. 499 00:43:42,651 --> 00:43:44,486 Dongju, you sing well. 500 00:43:45,821 --> 00:43:47,698 - He's good. - He can do everything. 501 00:43:57,791 --> 00:43:59,960 - This is tasty. - Eat your fill. 502 00:44:02,087 --> 00:44:03,213 Grandpa. 503 00:44:03,338 --> 00:44:04,631 What's this? 504 00:44:05,090 --> 00:44:06,090 Wow! 505 00:44:06,341 --> 00:44:07,341 Unbelievable! 506 00:44:07,968 --> 00:44:08,968 Wow! 507 00:44:10,470 --> 00:44:12,347 You got him a present! 508 00:44:13,056 --> 00:44:14,117 Let me see. 509 00:44:14,141 --> 00:44:16,327 - Wow, awesome. - When did you get that? 510 00:44:16,351 --> 00:44:18,204 Dad, try it on. 511 00:44:18,228 --> 00:44:19,354 Yeah, put it on. 512 00:44:21,189 --> 00:44:22,274 Wow! 513 00:44:23,984 --> 00:44:25,295 When did you buy him that? 514 00:44:25,319 --> 00:44:26,611 Okju is really something! 515 00:44:26,820 --> 00:44:29,031 Okju, I want a present. 516 00:44:29,781 --> 00:44:30,781 What? 517 00:44:31,700 --> 00:44:32,553 Dad, 518 00:44:32,577 --> 00:44:34,953 can I get an early birthday present? 519 00:44:35,078 --> 00:44:36,246 What kind of present? 520 00:44:36,580 --> 00:44:37,664 A smartphone. 521 00:44:38,623 --> 00:44:40,751 If you dance for us, I'll think about it. 522 00:44:40,959 --> 00:44:42,169 - Really? - Yeah! 523 00:44:43,045 --> 00:44:45,922 Come on, dance for a smartphone! 524 00:44:46,757 --> 00:44:48,067 I'd do it if I were you. 525 00:44:48,091 --> 00:44:49,235 - Well? - Okay. 526 00:44:49,259 --> 00:44:50,719 Here we go! 527 00:44:51,553 --> 00:44:53,055 Let's see what you've got. 528 00:44:53,847 --> 00:44:55,640 The funky dance! 529 00:44:58,643 --> 00:45:00,479 - What's that? - Oh my! 530 00:45:00,646 --> 00:45:04,316 Happy birthday, Grandpa! 531 00:45:04,733 --> 00:45:08,904 I wish you a long and healthy life. 532 00:45:10,447 --> 00:45:12,574 I hope you live for a long time. 533 00:45:12,991 --> 00:45:15,011 Happy birthday, Grandpa! 534 00:45:15,035 --> 00:45:16,953 Okay, sit down now. 535 00:45:17,245 --> 00:45:18,830 Don't dance for anyone else. 536 00:45:19,706 --> 00:45:22,751 You should buy him a phone. 537 00:45:24,211 --> 00:45:25,337 You did well, kiddo. 538 00:45:25,504 --> 00:45:26,755 That was hilarious. 539 00:45:44,898 --> 00:45:46,566 Give me the toothpaste. 540 00:45:50,862 --> 00:45:51,988 - Hey. - Yeah? 541 00:45:52,155 --> 00:45:54,366 You didn't have to kiss their butts. 542 00:45:54,908 --> 00:45:56,201 What did I do? 543 00:45:56,701 --> 00:45:58,012 Keep your pride. 544 00:45:58,036 --> 00:45:59,913 You're not getting a phone anyway. 545 00:46:04,376 --> 00:46:05,376 Okju! 546 00:46:05,627 --> 00:46:07,295 You're the bootlicker! 547 00:46:10,090 --> 00:46:11,109 - Hey! - What? 548 00:46:11,133 --> 00:46:12,592 What did you say? 549 00:46:13,176 --> 00:46:14,845 You're the bootlicker! 550 00:46:14,970 --> 00:46:16,680 - You're asking for it! - Yup. 551 00:46:17,305 --> 00:46:20,600 Come out here. Come on! 552 00:46:21,309 --> 00:46:22,037 Hey! 553 00:46:22,061 --> 00:46:23,395 I don't want to! 554 00:46:23,854 --> 00:46:24,997 I said come out! 555 00:46:25,021 --> 00:46:26,606 I said I don't want to! 556 00:46:26,731 --> 00:46:27,816 Oh, jeez. 557 00:46:28,608 --> 00:46:30,837 You better stay there forever. 558 00:46:30,861 --> 00:46:32,463 Don't you dare come out! 559 00:46:32,487 --> 00:46:35,449 Oh, it would be my pleasure! 560 00:46:35,740 --> 00:46:37,242 Aargh! 561 00:46:45,751 --> 00:46:46,751 What? 562 00:46:47,461 --> 00:46:48,879 No, I was just... 563 00:46:49,671 --> 00:46:52,841 When I was Dongju's age, 564 00:46:53,216 --> 00:46:55,153 I was sleeping in the living room 565 00:46:55,177 --> 00:46:58,013 when Grandpa shook me awake. 566 00:46:58,388 --> 00:47:00,700 I looked at the clock and it was 8:30. 567 00:47:00,724 --> 00:47:02,118 I was in big trouble. 568 00:47:02,142 --> 00:47:04,996 I was already late for school 569 00:47:05,020 --> 00:47:06,605 even if I left right away. 570 00:47:06,855 --> 00:47:09,000 After throwing a tantrum, 571 00:47:09,024 --> 00:47:12,527 I washed up and went outside 572 00:47:13,361 --> 00:47:15,322 and it was night. 573 00:47:18,992 --> 00:47:21,137 Dad was messing with you? 574 00:47:21,161 --> 00:47:22,329 Yeah! 575 00:47:22,954 --> 00:47:26,124 - Can you believe it? - I didn't know he did that. 576 00:47:26,458 --> 00:47:28,210 Who knows! 577 00:47:28,627 --> 00:47:32,797 He didn't even smile, making that glum face. 578 00:47:33,256 --> 00:47:35,109 I couldn't believe it. 579 00:47:35,133 --> 00:47:37,135 How come I don't remember? 580 00:47:37,385 --> 00:47:39,554 You weren't home then. 581 00:47:39,679 --> 00:47:42,015 You were probably just born, at the hospital. 582 00:47:43,016 --> 00:47:44,285 Oh right. 583 00:47:44,309 --> 00:47:46,621 If you were Dongju's age. 584 00:47:46,645 --> 00:47:47,771 Yeah. 585 00:47:47,938 --> 00:47:50,398 But when I woke up, 586 00:47:51,149 --> 00:47:53,527 I felt like my life was over. 587 00:47:53,693 --> 00:47:55,796 - Jeez. - You got that right! 588 00:47:55,820 --> 00:47:57,798 I even got goosebumps! 589 00:47:57,822 --> 00:47:59,741 You could've slept longer. 590 00:48:00,617 --> 00:48:03,370 But after forgetting all about it, 591 00:48:04,746 --> 00:48:06,581 I dreamt about it. 592 00:48:09,209 --> 00:48:10,293 Isn't it odd? 593 00:48:10,418 --> 00:48:12,420 That must feel strange. 594 00:48:12,671 --> 00:48:14,130 Yeah, it did! 595 00:48:14,589 --> 00:48:18,361 Why dream about it now after all these years? 596 00:48:18,385 --> 00:48:19,427 Yeah. 597 00:48:28,311 --> 00:48:32,315 ...my heart aches even more. 598 00:48:34,734 --> 00:48:42,734 As I walk a cosmos-strewn path, 599 00:48:47,289 --> 00:48:55,289 thoughts echo in my mind 600 00:49:01,136 --> 00:49:09,136 and my sad heart cries, 601 00:49:14,399 --> 00:49:22,399 I miss you. 602 00:49:27,370 --> 00:49:35,370 I long for my beloved 603 00:49:40,050 --> 00:49:48,050 however much I try to forget. 604 00:49:53,146 --> 00:50:01,146 Will my heart's call 605 00:50:06,034 --> 00:50:14,034 reach up to that lofty autumn sky? 606 00:50:19,005 --> 00:50:24,094 With no hope of reunion, 607 00:50:25,345 --> 00:50:33,345 I ache for those days... 608 00:50:45,323 --> 00:50:47,242 - Are your hands clean? - Yeah. 609 00:50:49,369 --> 00:50:51,496 Alright, good job. 610 00:50:52,080 --> 00:50:54,392 Dongju, go get peppers from the garden. 611 00:50:54,416 --> 00:50:55,685 I don't like peppers. 612 00:50:55,709 --> 00:50:57,711 Just for the garnish. 613 00:50:58,128 --> 00:50:59,438 Pick some pretty ones. 614 00:50:59,462 --> 00:51:00,505 Okay. 615 00:51:00,797 --> 00:51:01,899 - Dongju. - Yeah? 616 00:51:01,923 --> 00:51:04,008 - Can you tell which ones are spicy? - Yeah. 617 00:51:04,259 --> 00:51:05,528 - How? - They're small. 618 00:51:05,552 --> 00:51:06,946 That's right, go on. 619 00:51:06,970 --> 00:51:08,054 Alright. 620 00:51:38,918 --> 00:51:40,712 - Dongju. - Yeah? 621 00:51:41,254 --> 00:51:42,857 The noodles are done, 622 00:51:42,881 --> 00:51:44,674 so tell Okju to come down. 623 00:51:44,883 --> 00:51:47,385 I want to eat with her upstairs. 624 00:51:47,677 --> 00:51:49,179 It's hot up there. 625 00:51:49,471 --> 00:51:50,781 It's okay. 626 00:51:50,805 --> 00:51:52,182 No peppers, please. 627 00:51:52,891 --> 00:51:54,392 I'll switch with Okju. 628 00:51:58,062 --> 00:52:00,082 They may argue sometimes, 629 00:52:00,106 --> 00:52:02,001 but they get along pretty well. 630 00:52:02,025 --> 00:52:03,109 Yeah. 631 00:52:03,985 --> 00:52:05,987 Should we wake Dad up? 632 00:52:06,362 --> 00:52:07,655 Yeah, maybe. 633 00:52:08,281 --> 00:52:09,991 Is he tired? 634 00:52:11,159 --> 00:52:14,120 We can make him more later. 635 00:52:14,287 --> 00:52:16,748 - Let's clean up and eat. - Yeah. 636 00:52:29,052 --> 00:52:30,053 Okju! 637 00:52:30,678 --> 00:52:32,680 - What? - I brought noodles. 638 00:52:51,825 --> 00:52:52,826 Okju. 639 00:52:53,326 --> 00:52:55,328 - What? - Mum wants to see us. 640 00:52:56,663 --> 00:52:57,664 Why? 641 00:52:58,164 --> 00:53:01,042 Why not? She said to come during vacation. 642 00:53:02,126 --> 00:53:03,294 Forget it. 643 00:53:04,254 --> 00:53:05,630 Then I'll go alone. 644 00:53:05,839 --> 00:53:06,840 Hey. 645 00:53:07,340 --> 00:53:08,967 Don't you have any self-respect? 646 00:53:09,300 --> 00:53:10,301 Nope. 647 00:53:11,177 --> 00:53:12,929 You run whenever she calls? 648 00:53:14,722 --> 00:53:17,517 If you sneak off and see her, you're dead. 649 00:53:19,060 --> 00:53:20,436 Why laugh? 650 00:53:23,314 --> 00:53:25,775 She didn't even show up last time. 651 00:53:25,900 --> 00:53:27,485 That was then. 652 00:53:28,820 --> 00:53:31,656 It wasn't even that long ago. 653 00:55:12,924 --> 00:55:13,924 Okju! 654 00:55:14,717 --> 00:55:15,969 Where are you going? 655 00:55:16,386 --> 00:55:17,804 The library. 656 00:55:18,513 --> 00:55:19,806 Here, take these. 657 00:55:51,212 --> 00:55:54,549 Sorry, but can you call your brother? 658 00:55:55,174 --> 00:55:57,010 - Now? - Yeah. 659 00:55:57,343 --> 00:55:59,679 They look new, but I want to check. 660 00:56:04,434 --> 00:56:07,579 If you don't like them I'll just give you a refund. 661 00:56:07,603 --> 00:56:10,398 That's not right. I came all the way here. 662 00:56:13,151 --> 00:56:15,295 Just call him, it's not that hard. 663 00:56:15,319 --> 00:56:17,071 I just need to check. 664 00:56:21,993 --> 00:56:23,578 Just give them back. 665 00:56:25,371 --> 00:56:26,914 What are you doing? 666 00:56:27,040 --> 00:56:28,708 Are you messing with me? 667 00:56:30,626 --> 00:56:32,170 Just call him! 668 00:56:38,760 --> 00:56:39,761 Huh? 669 00:56:44,766 --> 00:56:46,809 Hey, hey! 670 00:57:16,881 --> 00:57:19,550 I'm her father. 671 00:57:21,135 --> 00:57:22,553 Take a seat. 672 00:57:28,893 --> 00:57:32,539 I just wanted to make sure they weren't knockoffs. 673 00:57:32,563 --> 00:57:34,374 Yes, I'm sorry. 674 00:57:34,398 --> 00:57:36,818 I said I'd give back your money. 675 00:57:37,401 --> 00:57:39,153 Okju, get in the car. 676 00:57:39,487 --> 00:57:41,155 - Why? - Just get in. 677 00:57:42,990 --> 00:57:45,135 Don't go around selling knockoffs! 678 00:57:45,159 --> 00:57:46,661 Yes, I'm sorry. 679 00:57:47,161 --> 00:57:48,913 Stop selling knockoffs! 680 00:57:51,207 --> 00:57:52,583 I'm sorry, sir! 681 00:58:06,347 --> 00:58:07,682 Put your seat belt on. 682 00:59:03,404 --> 00:59:06,282 Why didn't you say they were mine? 683 00:59:11,662 --> 00:59:14,832 Dad, were they knockoffs? 684 00:59:17,043 --> 00:59:19,045 Well... 685 00:59:19,962 --> 00:59:22,757 They're from the same factory. 686 00:59:31,015 --> 00:59:32,391 So embarrassing. 687 00:59:50,117 --> 00:59:51,410 Mijung. 688 00:59:51,702 --> 00:59:52,703 Yeah? 689 00:59:57,291 --> 00:59:58,793 What is it? 690 01:00:01,379 --> 01:00:04,548 Do you still miss Grandma? 691 01:00:05,925 --> 01:00:07,176 My mum? 692 01:00:10,888 --> 01:00:13,140 I miss her every day. 693 01:00:16,143 --> 01:00:18,396 When I was just a baby, 694 01:00:19,230 --> 01:00:21,166 my mum held me in her arms 695 01:00:21,190 --> 01:00:23,609 and ran across the cross-walk. 696 01:00:25,319 --> 01:00:27,571 I have a vivid memory of that. 697 01:00:29,490 --> 01:00:31,134 I thought that 698 01:00:31,158 --> 01:00:33,327 it was an actual memory. 699 01:00:35,371 --> 01:00:37,290 But think about it. 700 01:00:38,124 --> 01:00:40,543 If I was wrapped in a bundle, 701 01:00:41,085 --> 01:00:43,504 then it's a dream, not a memory. 702 01:00:43,629 --> 01:00:44,629 Right? 703 01:00:49,760 --> 01:00:53,097 I'm surprised you still dream about her. 704 01:00:54,056 --> 01:00:56,225 What's surprising about that? 705 01:00:57,059 --> 01:01:00,521 It's just because I miss her. 706 01:01:03,441 --> 01:01:04,650 What about you? 707 01:01:05,401 --> 01:01:06,736 Don't you miss her? 708 01:01:07,903 --> 01:01:09,697 I don't have dreams. 709 01:01:11,449 --> 01:01:13,492 - Mijung. - Hmm? 710 01:01:14,410 --> 01:01:16,912 There's this guy I'm seeing. 711 01:01:17,121 --> 01:01:18,121 Yeah? 712 01:01:19,373 --> 01:01:21,310 But he never calls me 713 01:01:21,334 --> 01:01:23,210 unless I contact him first. 714 01:01:23,419 --> 01:01:24,462 Hmm... 715 01:01:26,505 --> 01:01:27,733 Do you think 716 01:01:27,757 --> 01:01:30,259 he's just not that into me? 717 01:01:31,635 --> 01:01:32,803 Well, 718 01:01:33,804 --> 01:01:34,972 I don't know. 719 01:01:36,390 --> 01:01:37,850 Is he shy? 720 01:01:41,270 --> 01:01:42,730 I'm not sure. 721 01:01:47,943 --> 01:01:49,362 I'm going to sleep. 722 01:01:49,653 --> 01:01:50,653 Okay. 723 01:01:52,531 --> 01:01:53,741 Goodnight. 724 01:02:05,836 --> 01:02:06,836 Okju! 725 01:02:07,171 --> 01:02:10,007 I said you're not allowed up here. 726 01:02:10,633 --> 01:02:12,385 Something's wrong with Grandpa. 727 01:02:12,551 --> 01:02:13,551 What? 728 01:02:14,303 --> 01:02:16,222 He pooped his pants. 729 01:02:19,892 --> 01:02:22,061 Mijung said to stay upstairs. 730 01:02:28,776 --> 01:02:31,070 Take your time coming out. 731 01:02:31,445 --> 01:02:32,445 Alright. 732 01:02:33,155 --> 01:02:35,074 Hold on to me. 733 01:02:36,283 --> 01:02:37,368 This way. 734 01:02:47,086 --> 01:02:49,588 It's nothing, go back upstairs. 735 01:02:54,718 --> 01:02:55,886 Come on. 736 01:03:38,220 --> 01:03:40,890 Dad, have some grapes. 737 01:03:46,395 --> 01:03:50,399 It was pretty dry this season, so they're sweet. 738 01:04:03,454 --> 01:04:04,622 Sweet, right? 739 01:04:09,001 --> 01:04:11,795 Well then, enjoy. 740 01:04:32,149 --> 01:04:33,460 They're so sweet! 741 01:04:33,484 --> 01:04:35,402 Yeah, they're really good. 742 01:04:35,945 --> 01:04:38,405 Grapes are sweet after a dry season. 743 01:04:46,330 --> 01:04:47,414 So, guys... 744 01:04:48,582 --> 01:04:51,228 I already talked with your dad, 745 01:04:51,252 --> 01:04:53,587 but I want to know what you think. 746 01:04:54,004 --> 01:04:55,130 About what? 747 01:04:55,756 --> 01:04:57,758 It's about Grandpa, 748 01:04:57,883 --> 01:05:00,487 whether it's better to keep him here, 749 01:05:00,511 --> 01:05:03,347 or to move him to a nursing home. 750 01:05:05,182 --> 01:05:07,518 Why should we decide that? 751 01:05:07,726 --> 01:05:08,995 What? 752 01:05:09,019 --> 01:05:11,456 I know it's not our decision, 753 01:05:11,480 --> 01:05:13,148 but what I mean is... 754 01:05:13,816 --> 01:05:16,545 As a family, we're just talking 755 01:05:16,569 --> 01:05:18,862 to see where we all stand. 756 01:05:19,321 --> 01:05:22,759 Your dad and I will be working, 757 01:05:22,783 --> 01:05:25,262 so that means you kids 758 01:05:25,286 --> 01:05:28,098 will spend the most time with Grandpa. 759 01:05:28,122 --> 01:05:29,623 I don't mind. 760 01:05:32,251 --> 01:05:34,086 Okju, what about you? 761 01:05:34,837 --> 01:05:37,464 I like having Grandpa around. 762 01:05:37,798 --> 01:05:38,882 Besides, 763 01:05:39,091 --> 01:05:41,427 this is his house to start with. 764 01:05:42,428 --> 01:05:45,180 Right, but I mean... 765 01:05:46,140 --> 01:05:48,660 We have to work out the details 766 01:05:48,684 --> 01:05:51,538 because Grandpa's not well. 767 01:05:51,562 --> 01:05:54,690 When school starts for you guys, 768 01:05:55,399 --> 01:05:57,252 we need to have someone 769 01:05:57,276 --> 01:06:00,279 taking care of Grandpa here. 770 01:06:00,779 --> 01:06:01,822 And so... 771 01:06:05,576 --> 01:06:07,745 That's my point. 772 01:06:30,267 --> 01:06:32,811 - How are you doing? - Hello. 773 01:06:33,312 --> 01:06:35,248 This is their break time. 774 01:06:35,272 --> 01:06:36,374 I see. 775 01:06:36,398 --> 01:06:37,608 Have a look. 776 01:06:46,241 --> 01:06:47,618 They're watching TV. 777 01:06:48,285 --> 01:06:49,596 Take a look around. 778 01:06:49,620 --> 01:06:51,121 Great view there. 779 01:07:02,716 --> 01:07:04,468 I'll look forward to your call. 780 01:07:04,593 --> 01:07:05,904 Think it over. 781 01:07:05,928 --> 01:07:08,097 - Have a good day. - Thank you. 782 01:07:08,389 --> 01:07:09,807 - Goodbye, now. - Bye. 783 01:08:06,363 --> 01:08:07,448 Okju. 784 01:08:07,740 --> 01:08:08,824 Okju! 785 01:08:13,912 --> 01:08:16,808 Where did you get all that? 786 01:08:16,832 --> 01:08:19,001 Mum got them for me. 787 01:08:19,376 --> 01:08:20,961 These are yours. 788 01:08:23,672 --> 01:08:25,674 I told you not to see her. 789 01:08:26,592 --> 01:08:28,385 Not again! 790 01:08:28,844 --> 01:08:29,928 Give them to me. 791 01:08:30,095 --> 01:08:31,406 No, they're mine! 792 01:08:31,430 --> 01:08:32,490 Hey! 793 01:08:32,514 --> 01:08:34,701 I told you not to meet her! 794 01:08:34,725 --> 01:08:36,351 Stop it! 795 01:08:37,060 --> 01:08:38,353 Let go! 796 01:08:38,562 --> 01:08:40,373 You didn't buy them! 797 01:08:40,397 --> 01:08:41,398 Hey! 798 01:08:43,066 --> 01:08:44,151 Give it. 799 01:08:44,359 --> 01:08:46,838 You didn't even buy them! 800 01:08:46,862 --> 01:08:48,465 Did you just yell at me? 801 01:08:48,489 --> 01:08:50,467 Who are you yelling at! 802 01:08:50,491 --> 01:08:53,619 Don't speak to me like that! 803 01:08:54,620 --> 01:08:56,288 Dammit! 804 01:08:57,456 --> 01:08:58,767 Give them to me! 805 01:08:58,791 --> 01:09:00,375 No! 806 01:09:02,127 --> 01:09:03,921 I said no! 807 01:09:05,464 --> 01:09:07,216 What's your problem?! 808 01:09:12,763 --> 01:09:15,307 Why are you doing this to me? 809 01:09:15,724 --> 01:09:17,726 What are you crying for? 810 01:09:31,156 --> 01:09:34,535 It's okay, get back in your room. 811 01:09:45,671 --> 01:09:48,215 Let's put this on. 812 01:10:16,577 --> 01:10:18,328 I feel a bit weird. 813 01:10:19,454 --> 01:10:20,998 Of course. 814 01:10:22,249 --> 01:10:25,419 To think that when I grow old, 815 01:10:26,503 --> 01:10:29,673 my kids might send me off, too. 816 01:10:32,634 --> 01:10:34,219 The date's not for a while. 817 01:10:34,803 --> 01:10:36,597 And we can visit often. 818 01:10:37,306 --> 01:10:38,307 Yeah. 819 01:10:48,066 --> 01:10:50,068 Today's not that hot, right? 820 01:10:50,777 --> 01:10:51,945 Right. 821 01:10:52,571 --> 01:10:55,240 Summer's about to wind down. 822 01:10:58,744 --> 01:11:00,221 I'd rather have the cold. 823 01:11:00,245 --> 01:11:02,789 This summer was unbearable. 824 01:11:04,124 --> 01:11:05,876 Isn't the heat better? 825 01:11:06,752 --> 01:11:08,587 When it's cold, 826 01:11:08,879 --> 01:11:10,797 I get depressed. 827 01:11:11,715 --> 01:11:14,009 - Sentimental in winter? - No. 828 01:11:14,551 --> 01:11:16,178 I didn't know that. 829 01:11:16,345 --> 01:11:18,847 You know how it is, 830 01:11:19,056 --> 01:11:21,975 the cold wind nips at your nose. 831 01:11:22,225 --> 01:11:23,894 But for me, 832 01:11:24,353 --> 01:11:27,397 I sniffle a lot more in winter. 833 01:11:29,066 --> 01:11:30,943 Didn't know that. 834 01:11:32,444 --> 01:11:33,987 By the way, 835 01:11:34,488 --> 01:11:36,507 after Dad leaves for the nursing home, 836 01:11:36,531 --> 01:11:39,368 I thought we'd stay a bit longer. 837 01:11:46,708 --> 01:11:48,043 Byunggi. 838 01:11:49,086 --> 01:11:52,589 You know the house isn't yours, right? 839 01:11:52,798 --> 01:11:54,383 Of course! 840 01:12:02,849 --> 01:12:10,232 Then, what would you think about selling it? 841 01:12:11,191 --> 01:12:12,359 Hmm... 842 01:12:12,734 --> 01:12:16,488 We can't leave it empty, right? 843 01:12:17,739 --> 01:12:19,783 Let's think about it. 844 01:12:27,165 --> 01:12:28,685 To be honest, 845 01:12:28,709 --> 01:12:31,211 I never said anything before, 846 01:12:32,045 --> 01:12:34,691 but those times that you used Dad's money, 847 01:12:34,715 --> 01:12:37,360 I had to get by on my own 848 01:12:37,384 --> 01:12:39,511 since I'm the younger daughter. 849 01:12:39,803 --> 01:12:42,281 It wouldn't be fair if you took 850 01:12:42,305 --> 01:12:44,016 the house after all that. 851 01:12:46,143 --> 01:12:48,413 Don't think that way. 852 01:12:48,437 --> 01:12:51,064 When did I say I wanted the house? 853 01:12:51,732 --> 01:12:54,735 I'm just hoping to stay a bit longer. 854 01:12:57,904 --> 01:12:59,716 I hope you don't think 855 01:12:59,740 --> 01:13:03,118 I've had nothing to complain about. 856 01:13:03,744 --> 01:13:07,039 I just kept silent because you were struggling. 857 01:13:09,207 --> 01:13:10,417 I know. 858 01:13:25,557 --> 01:13:26,725 Hello? 859 01:13:30,896 --> 01:13:32,522 Ah, yes. 860 01:13:36,026 --> 01:13:37,128 Oh, I see. 861 01:13:37,152 --> 01:13:38,862 Can you hold on a minute? 862 01:13:48,789 --> 01:13:49,956 What is it? 863 01:13:50,916 --> 01:13:53,919 Someone wants to see the house. 864 01:13:54,878 --> 01:13:56,272 Oh, really? 865 01:13:56,296 --> 01:14:00,550 You stay here while I step out with Dad. 866 01:14:02,302 --> 01:14:03,512 Alright. 867 01:14:03,678 --> 01:14:05,114 I'll tell her to come over. 868 01:14:05,138 --> 01:14:06,223 Okay. 869 01:14:06,807 --> 01:14:08,100 Hello... 870 01:14:08,809 --> 01:14:10,977 Yes, yes. 871 01:14:23,615 --> 01:14:26,928 It'll be more spacious once you tidy up. 872 01:14:26,952 --> 01:14:29,162 Yes, I know what you mean. 873 01:14:31,123 --> 01:14:32,600 Is this the master bedroom? 874 01:14:32,624 --> 01:14:33,519 Yes. 875 01:14:33,543 --> 01:14:35,127 - Want a look? - Yes. 876 01:14:35,377 --> 01:14:36,753 Excuse me. 877 01:14:37,629 --> 01:14:38,713 Oh! 878 01:14:40,048 --> 01:14:41,776 It's bigger than I expected. 879 01:14:41,800 --> 01:14:43,051 Isn't it? 880 01:14:45,971 --> 01:14:49,117 The upstairs has a lot of sunlight. 881 01:14:49,141 --> 01:14:52,978 - Yes, since it faces south. - Wow. 882 01:14:56,106 --> 01:14:57,750 Is this another room? 883 01:14:57,774 --> 01:15:00,610 - Yes, would you like to see it? - Yes, please. 884 01:15:04,447 --> 01:15:05,967 Okju, come out for a second. 885 01:15:05,991 --> 01:15:07,993 So it's your daughter's room. 886 01:15:08,118 --> 01:15:10,120 I'll call you back. 887 01:15:11,663 --> 01:15:12,706 Hi. 888 01:15:12,914 --> 01:15:13,914 Say hello. 889 01:15:14,708 --> 01:15:16,710 She's very pretty. 890 01:15:17,377 --> 01:15:18,753 I'll take a quick look. 891 01:15:22,757 --> 01:15:23,694 Dad... 892 01:15:23,718 --> 01:15:24,944 Talk later. 893 01:15:24,968 --> 01:15:27,637 It's smaller than the master bedroom? 894 01:15:27,846 --> 01:15:30,223 Yes, since it's upstairs. 895 01:15:31,766 --> 01:15:33,828 It's perfect for kids. 896 01:15:33,852 --> 01:15:34,936 That's right. 897 01:15:35,979 --> 01:15:38,982 You get so much sunlight. 898 01:15:39,316 --> 01:15:40,400 Go in. 899 01:15:46,323 --> 01:15:49,284 It's nice and spacious. 900 01:15:50,160 --> 01:15:52,013 But still, this isn't Seoul 901 01:15:52,037 --> 01:15:53,890 and redevelopment isn't likely. 902 01:15:53,914 --> 01:15:54,766 Right. 903 01:15:54,790 --> 01:15:56,809 With a discount I'd be ready to sign. 904 01:15:56,833 --> 01:15:59,604 I'll talk it over with my family. 905 01:15:59,628 --> 01:16:00,897 Yes, I see. 906 01:16:00,921 --> 01:16:03,482 - Hope we can work it out. - Yes, we'll see. 907 01:16:03,506 --> 01:16:05,383 Let me open that for you. 908 01:16:07,052 --> 01:16:08,887 - Thank you. - Bye. 909 01:16:10,555 --> 01:16:12,474 - Have a good day! - Thank you. 910 01:16:16,394 --> 01:16:18,396 Are you going somewhere? 911 01:16:21,983 --> 01:16:22,984 What? 912 01:16:24,569 --> 01:16:26,506 Are you selling the house? 913 01:16:26,530 --> 01:16:27,798 The house? 914 01:16:27,822 --> 01:16:30,283 It won't happen overnight. 915 01:16:31,409 --> 01:16:33,620 And it's not for you to worry about. 916 01:16:34,746 --> 01:16:37,040 Did you tell Grandpa? 917 01:16:37,707 --> 01:16:38,708 Um... 918 01:16:40,126 --> 01:16:44,214 Dad, you shouldn't go behind Grandpa's back. 919 01:16:45,715 --> 01:16:46,800 Yeah, but... 920 01:16:47,092 --> 01:16:49,344 You wanted to move out, too. 921 01:16:50,553 --> 01:16:53,056 That has nothing to do with this. 922 01:16:54,432 --> 01:16:58,603 Sending Grandpa away and selling his house is all wrong! 923 01:17:01,606 --> 01:17:03,108 What's wrong? 924 01:17:03,775 --> 01:17:04,776 Huh? 925 01:17:05,527 --> 01:17:07,028 Look who's talking! 926 01:17:08,196 --> 01:17:10,907 Didn't you sell my shoes without permission? 927 01:17:12,200 --> 01:17:13,743 Why bring that up? 928 01:17:14,744 --> 01:17:16,246 Think about it. 929 01:17:17,289 --> 01:17:19,124 It's exactly the same. 930 01:17:20,709 --> 01:17:22,335 How is it the same? 931 01:17:22,961 --> 01:17:24,379 How is it different? 932 01:17:26,256 --> 01:17:27,382 Forget it! 933 01:17:28,258 --> 01:17:29,259 Hey! 934 01:17:29,968 --> 01:17:30,969 Hey! 935 01:18:19,434 --> 01:18:21,102 What's the matter? 936 01:18:21,311 --> 01:18:22,937 Is something wrong? 937 01:18:25,899 --> 01:18:27,418 What's your family like? 938 01:18:27,442 --> 01:18:28,443 What? 939 01:18:29,069 --> 01:18:30,695 What are they like? 940 01:18:31,404 --> 01:18:32,697 I don't know. 941 01:18:44,626 --> 01:18:47,253 Can I show off my shoes to Jusang? 942 01:18:48,296 --> 01:18:50,048 What for? 943 01:18:51,883 --> 01:18:53,343 Just because. 944 01:18:56,346 --> 01:18:57,531 By the way, 945 01:18:57,555 --> 01:18:59,766 where did you get them? 946 01:19:02,352 --> 01:19:03,812 What are you doing? 947 01:19:08,066 --> 01:19:08,960 Hey, Okju! 948 01:19:08,984 --> 01:19:10,068 Let go! 949 01:19:14,489 --> 01:19:15,782 Okju! 950 01:20:31,065 --> 01:20:32,065 Okju. 951 01:20:32,775 --> 01:20:33,860 Out of the way. 952 01:20:37,447 --> 01:20:38,448 Okju. 953 01:20:39,574 --> 01:20:40,867 What is it? 954 01:20:41,075 --> 01:20:42,970 Grandpa passed out, 955 01:20:42,994 --> 01:20:45,163 so they went to the hospital. 956 01:20:46,122 --> 01:20:47,122 What? 957 01:21:09,979 --> 01:21:11,064 Hello? 958 01:21:14,526 --> 01:21:16,528 Yeah, I'm home. 959 01:21:20,823 --> 01:21:22,617 How is Grandpa doing? 960 01:21:30,124 --> 01:21:31,793 When are you coming home? 961 01:21:42,220 --> 01:21:43,304 Alright. 962 01:21:48,393 --> 01:21:49,686 What did he say? 963 01:21:50,603 --> 01:21:53,439 Grandpa's okay, so they'll be home soon. 964 01:21:56,901 --> 01:21:58,528 Are you hungry? 965 01:21:59,571 --> 01:22:00,989 Are you? 966 01:22:01,906 --> 01:22:03,741 Should I make you noodles? 967 01:22:05,660 --> 01:22:06,744 Sure. 968 01:22:26,431 --> 01:22:30,268 I'm sorry I hit you the other day. 969 01:22:32,103 --> 01:22:34,164 Did we fight? 970 01:22:34,188 --> 01:22:35,982 I can't remember. 971 01:22:49,704 --> 01:22:50,931 It's okay. 972 01:22:50,955 --> 01:22:53,750 I heard even Gandhi used to be a gangster. 973 01:22:54,626 --> 01:22:55,877 Says who? 974 01:22:56,169 --> 01:22:57,420 His biography. 975 01:22:57,545 --> 01:22:58,545 Wait. 976 01:22:59,047 --> 01:23:00,798 You read biographies? 977 01:23:00,923 --> 01:23:04,427 Of course, you know I love books! 978 01:23:05,219 --> 01:23:08,222 Yeah right, I've never seen you read. 979 01:23:22,987 --> 01:23:24,614 - Is it good? - Yeah. 980 01:23:25,323 --> 01:23:27,533 Next time, I'll cook for you. 981 01:24:15,248 --> 01:24:16,708 Okju. 982 01:24:17,083 --> 01:24:18,960 When is Dad coming? 983 01:24:29,387 --> 01:24:31,723 He'll be home soon, go to sleep. 984 01:24:33,182 --> 01:24:35,268 Can I sleep here? 985 01:25:12,722 --> 01:25:14,057 Hello? 986 01:25:15,725 --> 01:25:16,726 Yeah. 987 01:25:17,018 --> 01:25:18,018 Yeah. 988 01:25:29,197 --> 01:25:30,448 Where? 989 01:25:38,039 --> 01:25:39,332 Alright. 990 01:25:47,173 --> 01:25:49,634 But I don't have nice clothes. 991 01:25:54,138 --> 01:25:55,139 Okay. 992 01:26:16,536 --> 01:26:17,703 Dongju. 993 01:26:19,121 --> 01:26:20,891 Dongju, wake up. 994 01:26:20,915 --> 01:26:22,250 Why? 995 01:26:25,294 --> 01:26:27,088 Dongju, wake up. 996 01:26:27,255 --> 01:26:29,257 Leave me alone. 997 01:26:31,467 --> 01:26:32,718 Dongju. 998 01:26:33,261 --> 01:26:34,512 What? 999 01:26:39,725 --> 01:26:41,894 Grandpa passed away. 1000 01:26:43,729 --> 01:26:44,730 Why? 1001 01:26:47,066 --> 01:26:49,044 We have to go to his funeral. 1002 01:26:49,068 --> 01:26:50,403 Get up. 1003 01:27:44,832 --> 01:27:49,128 DECEASED: LEE YOUNGMUK SON: LEE BYUNGGI; DAUGHTER: LEE MIJUNG. 1004 01:28:20,743 --> 01:28:21,786 You're here. 1005 01:28:23,496 --> 01:28:24,580 Mijung. 1006 01:28:25,039 --> 01:28:26,540 The kids are here. 1007 01:28:45,142 --> 01:28:48,271 Thanks for bringing Dongju. 1008 01:29:13,629 --> 01:29:14,797 Have you eaten? 1009 01:29:16,632 --> 01:29:18,134 Yes. 1010 01:29:28,811 --> 01:29:31,605 This guy's combat skill is "Bush." 1011 01:29:34,150 --> 01:29:35,860 Are you listening? 1012 01:29:36,485 --> 01:29:37,486 Yeah. 1013 01:29:38,529 --> 01:29:40,865 "Bush" damages you by 20 points, 1014 01:29:41,032 --> 01:29:44,118 so that leaves you with 40 points. 1015 01:29:47,413 --> 01:29:49,707 Are you really listening? 1016 01:29:51,542 --> 01:29:52,543 Yeah. 1017 01:29:54,128 --> 01:29:55,128 Okju, 1018 01:29:55,379 --> 01:29:57,298 do you think Mum will come? 1019 01:30:02,553 --> 01:30:04,555 Why would she come? 1020 01:30:06,390 --> 01:30:08,350 She might. 1021 01:30:09,435 --> 01:30:11,771 She knew Grandpa. 1022 01:30:18,360 --> 01:30:19,987 She won't come. 1023 01:30:38,506 --> 01:30:41,008 Oh my goodness, you're here. 1024 01:30:41,717 --> 01:30:43,302 How did you find out? 1025 01:30:43,552 --> 01:30:44,887 Thanks so much. 1026 01:30:56,107 --> 01:30:57,691 I'll wake him up. 1027 01:31:01,570 --> 01:31:04,382 Byunggi, your ex is here. 1028 01:31:04,406 --> 01:31:05,218 What? 1029 01:31:05,242 --> 01:31:07,618 Dongju and Okju, your mum's here. 1030 01:31:09,870 --> 01:31:11,622 You came. 1031 01:31:13,040 --> 01:31:16,210 I didn't want to bother you. 1032 01:31:22,133 --> 01:31:24,510 Okju, mum's here. 1033 01:32:08,095 --> 01:32:09,138 Dongju. 1034 01:32:11,348 --> 01:32:13,684 We'll get you some food. 1035 01:32:13,851 --> 01:32:16,246 Yeah, you should eat something. 1036 01:32:16,270 --> 01:32:19,106 Why don't you stay a bit? 1037 01:32:19,523 --> 01:32:21,859 Mum, you should eat. 1038 01:32:22,234 --> 01:32:23,777 Okju, come join us. 1039 01:33:13,410 --> 01:33:16,121 Mum, let me show you a dance. 1040 01:33:16,539 --> 01:33:18,266 You're going to dance? 1041 01:33:18,290 --> 01:33:20,417 Yeah, show us! 1042 01:33:22,962 --> 01:33:26,024 Oh, boy, here we go again. 1043 01:33:26,048 --> 01:33:28,926 Oh, boy, here we go again. 1044 01:33:29,218 --> 01:33:32,346 The beggar who came last year 1045 01:33:32,513 --> 01:33:35,516 didn't die and visited again. 1046 01:33:35,849 --> 01:33:39,144 Oh, boy, here we go again. 1047 01:33:39,353 --> 01:33:42,273 Oh, boy, here we go again. 1048 01:33:55,953 --> 01:33:56,953 Okju. 1049 01:33:57,371 --> 01:33:59,039 Okju, wake up. 1050 01:33:59,581 --> 01:34:00,624 Okju. 1051 01:34:07,923 --> 01:34:09,842 Mum stopped by. 1052 01:34:10,968 --> 01:34:14,430 She said not to wake you, and left this for you. 1053 01:34:17,933 --> 01:34:19,476 Mum was here? 1054 01:34:20,102 --> 01:34:21,102 Yeah. 1055 01:34:21,353 --> 01:34:23,689 Dad says to come eat. 1056 01:35:00,934 --> 01:35:04,021 Go inside while I park the car. 1057 01:35:53,112 --> 01:35:55,030 Why are you out here? 1058 01:35:55,989 --> 01:35:56,990 Huh? 1059 01:35:58,033 --> 01:35:59,493 Is the door stuck? 1060 01:36:14,508 --> 01:36:15,884 Let's go inside. 1061 01:36:19,596 --> 01:36:20,806 Come on. 1062 01:36:25,894 --> 01:36:28,063 Dongju, come on. 1063 01:38:42,197 --> 01:38:44,032 Is the stew a bit bland? 1064 01:38:44,157 --> 01:38:45,052 Yeah. 1065 01:38:45,076 --> 01:38:46,994 While it was boiling, 1066 01:38:47,703 --> 01:38:49,997 I thought it was too salty 1067 01:38:50,330 --> 01:38:52,040 so I added some water. 1068 01:38:52,416 --> 01:38:54,126 But now it's too bland. 59803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.