Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,453 --> 00:00:48,538
Okju.
2
00:00:52,667 --> 00:00:53,835
Let's go.
3
00:01:25,867 --> 00:01:27,493
Put the bag on the seat.
4
00:01:58,024 --> 00:02:00,151
Dad! Is Grandpa's house big?
5
00:02:01,152 --> 00:02:03,446
Sure, much bigger than ours.
6
00:02:03,863 --> 00:02:05,948
Are you excited to see Grandpa?
7
00:02:07,200 --> 00:02:08,367
Not really.
8
00:02:11,454 --> 00:02:13,539
You told him we're coming?
9
00:02:13,831 --> 00:02:16,918
Of course! He's expecting us.
10
00:02:41,651 --> 00:02:48,825
I long for that faraway place
11
00:02:49,909 --> 00:02:57,083
where my beloved resides.
12
00:02:58,292 --> 00:03:05,383
At such a distance,
13
00:03:06,384 --> 00:03:13,850
my heart aches even more.
14
00:03:14,684 --> 00:03:21,399
As I walk a cosmos-strewn path,
15
00:03:22,650 --> 00:03:29,407
thoughts echo in my mind
16
00:03:30,950 --> 00:03:38,950
and my sad heart cries,
I miss you.
17
00:04:04,942 --> 00:04:06,569
Let's go, Dongju.
18
00:04:26,213 --> 00:04:27,590
This way.
19
00:04:29,050 --> 00:04:33,572
Grandpa got heat stroke,
so he's in the hospital.
20
00:04:33,596 --> 00:04:36,807
You two get settled
while I pick him up.
21
00:04:39,518 --> 00:04:42,831
- Is he alright?
- Yeah, it's nothing serious.
22
00:04:42,855 --> 00:04:44,148
Go on inside!
23
00:05:07,338 --> 00:05:09,006
Hey!
24
00:05:09,715 --> 00:05:10,841
Hurry up.
25
00:05:11,133 --> 00:05:12,134
Coming.
26
00:07:25,768 --> 00:07:26,579
Hey.
27
00:07:26,603 --> 00:07:29,623
Dongju, they're back!
28
00:07:29,647 --> 00:07:30,773
Careful.
29
00:07:31,023 --> 00:07:34,443
You should've opened
the door in this heat.
30
00:07:42,159 --> 00:07:43,744
Hello.
31
00:07:45,621 --> 00:07:46,956
Hello.
32
00:07:56,841 --> 00:08:00,845
So, Dad...
33
00:08:01,178 --> 00:08:03,264
This is Okju.
34
00:08:04,515 --> 00:08:06,993
And this is Dongju.
They've grown, right?
35
00:08:07,017 --> 00:08:08,978
- Say hi.
- Hello, Grandpa.
36
00:08:13,858 --> 00:08:15,609
Turn the fan on.
37
00:08:37,548 --> 00:08:39,025
Where'd you find that chair?
38
00:08:39,049 --> 00:08:40,360
Upstairs.
39
00:08:40,384 --> 00:08:41,468
Good job.
40
00:08:43,012 --> 00:08:45,723
Share this with Dongju.
41
00:08:50,644 --> 00:08:51,854
Eat up, Dad.
42
00:09:21,258 --> 00:09:23,928
Go ahead. Don't be shy.
43
00:09:25,512 --> 00:09:27,139
I'm not shy.
44
00:09:29,850 --> 00:09:30,935
Eat up.
45
00:09:33,896 --> 00:09:34,897
Dad.
46
00:09:35,814 --> 00:09:38,275
You should eat something.
47
00:09:42,279 --> 00:09:43,590
Right.
48
00:09:43,614 --> 00:09:45,616
At least have some broth.
49
00:09:55,209 --> 00:09:56,210
You know,
50
00:09:57,378 --> 00:10:01,799
I thought we might stay here
for the summer break.
51
00:10:04,051 --> 00:10:07,471
Besides, I worry about
you being alone.
52
00:10:09,431 --> 00:10:10,641
Is that okay?
53
00:10:17,940 --> 00:10:19,608
Sure, do that.
54
00:10:24,697 --> 00:10:27,199
Oh, I almost forgot.
55
00:10:27,616 --> 00:10:29,868
You like to add sugar.
56
00:10:30,703 --> 00:10:32,204
- Just a bit.
- Yeah.
57
00:10:45,634 --> 00:10:47,904
We haven't eaten this for ages.
58
00:10:47,928 --> 00:10:49,888
- Good, huh?
- Yeah.
59
00:10:50,097 --> 00:10:53,142
- Even better with Grandpa here?
- Yeah.
60
00:10:53,934 --> 00:10:54,977
Eat up.
61
00:11:42,608 --> 00:11:43,901
- Hey.
- What?
62
00:11:44,193 --> 00:11:46,945
Turn out the light and go.
63
00:11:48,113 --> 00:11:49,698
But I'm sleepy.
64
00:11:50,908 --> 00:11:51,992
Get out.
65
00:11:52,117 --> 00:11:54,578
I want to sleep in the mosquito net.
66
00:11:54,703 --> 00:11:57,724
This is my room,
go somewhere else.
67
00:11:57,748 --> 00:11:59,750
No!
68
00:12:05,339 --> 00:12:07,025
- Go!
- No.
69
00:12:07,049 --> 00:12:08,401
This is my room.
70
00:12:08,425 --> 00:12:10,094
I don't want to.
71
00:12:10,302 --> 00:12:12,096
It's cramped in there!
72
00:12:14,056 --> 00:12:15,599
It's cramped in here, too.
73
00:12:17,351 --> 00:12:19,561
I'm going to sleep, so leave.
74
00:12:20,187 --> 00:12:21,855
I've nowhere to go.
75
00:12:23,315 --> 00:12:25,484
You call yourself a sister?
76
00:12:27,903 --> 00:12:30,364
Fine, take it all for yourself!
77
00:12:32,199 --> 00:12:33,199
Hey!
78
00:12:46,505 --> 00:12:48,132
Lie down and sleep.
79
00:12:50,259 --> 00:12:52,678
I have no room to sleep in.
80
00:12:53,178 --> 00:12:55,597
Just sleep next to me.
81
00:13:02,438 --> 00:13:04,648
Go sleep next to your sister.
82
00:13:05,149 --> 00:13:09,111
She keeps saying
it's only her room.
83
00:13:09,361 --> 00:13:11,238
Why would she say that?
84
00:13:11,405 --> 00:13:13,031
Tell her to share.
85
00:13:13,365 --> 00:13:15,909
Dad, I want to sleep in there.
86
00:13:17,369 --> 00:13:18,871
Whatever.
87
00:13:19,121 --> 00:13:20,121
Alright.
88
00:13:24,960 --> 00:13:27,254
- Sleep tight.
- Yeah, good night.
89
00:14:30,025 --> 00:14:31,025
Dad!
90
00:14:31,485 --> 00:14:32,986
- Hey.
- Oh, hi.
91
00:14:33,362 --> 00:14:36,240
Dad, is your headache gone?
92
00:14:36,448 --> 00:14:37,658
Feeling better?
93
00:14:40,702 --> 00:14:41,995
You scared me.
94
00:14:43,622 --> 00:14:45,207
Did he get a CT scan?
95
00:14:45,332 --> 00:14:46,332
Yeah.
96
00:14:46,625 --> 00:14:49,211
You know how hot it's been.
97
00:14:49,586 --> 00:14:52,130
Even young people
are getting heat stroke.
98
00:14:52,923 --> 00:14:53,923
Jeez.
99
00:14:54,049 --> 00:14:55,777
When do the results come back?
100
00:14:55,801 --> 00:14:59,263
Don't worry too much.
101
00:14:59,638 --> 00:15:01,699
It's so hot these days,
102
00:15:01,723 --> 00:15:04,101
even I get exhausted.
103
00:15:05,185 --> 00:15:09,481
If he rests a few days and
eats well, he'll feel better.
104
00:15:11,191 --> 00:15:13,735
Dad, you're really okay?
105
00:15:15,529 --> 00:15:18,633
I'll drive the car up front.
106
00:15:18,657 --> 00:15:20,409
Take your time bringing him out.
107
00:15:20,534 --> 00:15:21,785
Dad, you can get up.
108
00:15:22,119 --> 00:15:23,120
Let's go.
109
00:15:24,121 --> 00:15:25,289
I got you.
110
00:15:25,581 --> 00:15:26,582
Careful.
111
00:15:30,877 --> 00:15:33,380
- I'll get the car.
- Okay.
112
00:15:52,441 --> 00:15:53,835
Hey, stop it.
113
00:15:53,859 --> 00:15:55,068
It's fun!
114
00:15:56,194 --> 00:15:58,155
Don't go around touching things.
115
00:16:01,325 --> 00:16:02,492
What's this button?
116
00:16:07,623 --> 00:16:09,374
Where are you going, Sis?
117
00:16:32,731 --> 00:16:35,359
Okju, look!
I found a soccer ball.
118
00:16:40,322 --> 00:16:41,322
Okju!
119
00:16:42,074 --> 00:16:43,074
Okju!
120
00:16:44,326 --> 00:16:45,494
Let me ride it.
121
00:16:45,702 --> 00:16:47,704
Your legs are too short!
122
00:16:47,954 --> 00:16:48,955
Out of the way.
123
00:16:49,998 --> 00:16:50,998
Hey!
124
00:17:00,676 --> 00:17:01,885
Dad, watch your step.
125
00:17:06,807 --> 00:17:09,685
We're still unpacking,
so the house is a mess.
126
00:17:09,935 --> 00:17:10,935
Did you bring a lot?
127
00:17:11,478 --> 00:17:12,478
Not really.
128
00:17:12,729 --> 00:17:15,857
We threw out a lot of old junk.
129
00:17:16,942 --> 00:17:18,485
One step at a time.
130
00:17:20,070 --> 00:17:21,070
Dongju!
131
00:17:21,571 --> 00:17:22,656
Okju!
132
00:17:23,281 --> 00:17:24,825
Aunt Mijung is here.
133
00:17:28,245 --> 00:17:30,622
Okju! Dongju!
134
00:17:36,211 --> 00:17:38,130
Come here, kids!
135
00:17:39,548 --> 00:17:41,007
Wow, you're big!
136
00:17:41,466 --> 00:17:43,844
Okju, you're all grown up!
137
00:17:44,678 --> 00:17:45,822
How long has it been?
138
00:17:45,846 --> 00:17:47,055
- Not long?
- No idea!
139
00:17:48,306 --> 00:17:49,659
- I'm tall now.
- Wow!
140
00:17:49,683 --> 00:17:51,327
Hey, get down!
141
00:17:51,351 --> 00:17:53,204
When did you get so tall and heavy?
142
00:17:54,938 --> 00:17:56,815
Let's cook something tasty.
143
00:17:56,982 --> 00:17:58,108
Like what?
144
00:17:58,233 --> 00:18:00,026
Let me see...
145
00:18:00,610 --> 00:18:01,903
Something good!
146
00:18:07,659 --> 00:18:09,202
Smells good.
147
00:18:09,453 --> 00:18:11,496
Yeah, I smell soy sauce.
148
00:18:11,621 --> 00:18:12,621
Right.
149
00:18:16,084 --> 00:18:17,335
Have a taste.
150
00:18:20,464 --> 00:18:23,300
Oh, my bad. It's on your face.
151
00:18:26,178 --> 00:18:27,280
Byunggi.
152
00:18:27,304 --> 00:18:30,491
When did we last meet?
153
00:18:30,515 --> 00:18:32,350
Thanksgiving?
154
00:18:32,934 --> 00:18:34,245
No.
155
00:18:34,269 --> 00:18:36,438
I was in China then.
156
00:18:36,855 --> 00:18:38,356
Oh, you're right.
157
00:18:39,316 --> 00:18:40,776
Then when was it?
158
00:18:41,693 --> 00:18:43,111
Let me see...
159
00:18:43,737 --> 00:18:46,615
At Uncle Jinyoung's wedding
in Suwon.
160
00:18:46,990 --> 00:18:48,033
Oh, right.
161
00:18:48,241 --> 00:18:50,327
We met at the wedding.
162
00:18:51,203 --> 00:18:53,622
- Oh, we did.
- Yeah, I remember!
163
00:18:53,789 --> 00:18:56,625
Jinyoung's family was late,
164
00:18:56,833 --> 00:18:58,835
so you greeted people
at the door.
165
00:18:59,002 --> 00:19:00,337
Yeah, right.
166
00:19:00,670 --> 00:19:03,048
Jinyoung was really grateful.
167
00:19:04,466 --> 00:19:05,675
Was it Greece?
168
00:19:06,134 --> 00:19:09,429
On his honeymoon
he bought me a gift.
169
00:19:09,930 --> 00:19:11,306
Some nice soap.
170
00:19:12,766 --> 00:19:14,100
I got that, too.
171
00:19:15,852 --> 00:19:17,020
Oh, man.
172
00:19:18,730 --> 00:19:20,398
So it wasn't just me?
173
00:19:24,361 --> 00:19:25,361
Anyhow,
174
00:19:25,946 --> 00:19:29,324
did you tell Sunho
you're eating here?
175
00:19:30,075 --> 00:19:31,075
Why?
176
00:19:31,368 --> 00:19:33,095
I don't report to him.
177
00:19:33,119 --> 00:19:34,538
It's my life.
178
00:19:39,376 --> 00:19:41,545
You should sleep over!
179
00:19:42,295 --> 00:19:44,339
- Should I?
- Yeah.
180
00:19:44,756 --> 00:19:47,133
- I'll snuggle up with Dongju.
- Yay!
181
00:19:58,645 --> 00:20:01,982
Get shoes for the best price!
182
00:20:02,566 --> 00:20:04,734
Come take a look!
183
00:20:06,653 --> 00:20:09,281
Come and buy shoes!
184
00:20:26,298 --> 00:20:28,091
You can stay longer.
185
00:20:28,300 --> 00:20:30,886
No, I should get back.
186
00:20:32,929 --> 00:20:35,056
I owe you big time for this.
187
00:20:35,807 --> 00:20:37,058
It's nothing.
188
00:20:53,658 --> 00:20:54,677
Who is it?
189
00:20:54,701 --> 00:20:56,203
Okju, it's me!
190
00:21:15,764 --> 00:21:17,515
- Mijung.
- Huh?
191
00:21:17,682 --> 00:21:19,434
How old were you here?
192
00:21:20,810 --> 00:21:22,562
I think it was
193
00:21:23,104 --> 00:21:25,440
my 7th grade spring picnic.
194
00:21:26,274 --> 00:21:28,318
So that's where it was.
195
00:21:29,903 --> 00:21:31,488
You were cute.
196
00:21:46,378 --> 00:21:48,463
- I'll put this on the desk.
- Okay.
197
00:21:51,591 --> 00:21:52,591
Wow.
198
00:21:53,551 --> 00:21:55,804
You even have a mosquito net.
199
00:21:57,013 --> 00:21:58,598
You should sleep in here.
200
00:21:58,974 --> 00:21:59,974
What?
201
00:22:00,392 --> 00:22:01,977
Sleep with me.
202
00:22:02,185 --> 00:22:03,728
Okay, thanks.
203
00:23:03,496 --> 00:23:04,706
Hello?
204
00:23:06,708 --> 00:23:07,876
Mijung?
205
00:23:10,045 --> 00:23:11,338
Where are you?
206
00:23:15,967 --> 00:23:17,385
Hey, Okju.
207
00:23:21,139 --> 00:23:23,349
Where were you?
208
00:23:23,558 --> 00:23:25,643
I went for a walk.
209
00:23:27,479 --> 00:23:29,790
I'm gonna wake everyone up.
210
00:23:29,814 --> 00:23:33,526
Okju, you saved me.
211
00:23:34,986 --> 00:23:37,280
When did you get so tall?
212
00:23:45,330 --> 00:23:46,331
Okju.
213
00:23:47,791 --> 00:23:49,375
Do you want some?
214
00:23:54,631 --> 00:23:55,632
Oh!
215
00:23:58,885 --> 00:24:02,573
It feels like a school trip,
sneaking around like this.
216
00:24:02,597 --> 00:24:03,616
Let's go in.
217
00:24:03,640 --> 00:24:04,682
Hang on.
218
00:24:05,183 --> 00:24:06,183
What?
219
00:24:08,937 --> 00:24:10,688
Does it smell like beer?
220
00:24:25,036 --> 00:24:26,036
Okju!
221
00:24:26,663 --> 00:24:28,581
Open the door!
222
00:24:29,165 --> 00:24:30,166
Okju!
223
00:24:31,292 --> 00:24:32,544
Come on!
224
00:24:35,964 --> 00:24:37,757
Hurry and open up!
225
00:24:38,633 --> 00:24:40,301
I said open the door!
226
00:24:41,511 --> 00:24:42,512
Okju!
227
00:24:48,393 --> 00:24:49,394
Oh, man.
228
00:24:52,147 --> 00:24:53,815
Come on, open up!
229
00:24:54,440 --> 00:24:55,441
Okju!
230
00:24:56,151 --> 00:24:57,318
Forget it!
231
00:24:59,654 --> 00:25:01,197
Mijung.
232
00:25:01,489 --> 00:25:03,449
Say something to Okju.
233
00:25:03,616 --> 00:25:05,410
She locked me out again.
234
00:25:05,994 --> 00:25:07,328
Hey, Dongju.
235
00:25:07,787 --> 00:25:10,248
If you're bored,
go talk to Grandpa.
236
00:25:11,916 --> 00:25:14,335
He can't understand what I say.
237
00:25:14,794 --> 00:25:16,272
What do you mean?
238
00:25:16,296 --> 00:25:19,257
He would love talking to you.
239
00:25:20,133 --> 00:25:21,885
But what should I say?
240
00:25:22,594 --> 00:25:23,594
Huh?
241
00:25:24,512 --> 00:25:26,890
Well, let's see.
242
00:25:28,183 --> 00:25:30,202
You can ask if he's hot,
243
00:25:30,226 --> 00:25:33,038
or just talk about your day.
244
00:25:33,062 --> 00:25:35,815
He'd like whatever you say.
245
00:25:36,316 --> 00:25:37,609
Go to him.
246
00:25:53,374 --> 00:25:54,542
Grandpa!
247
00:25:56,586 --> 00:25:57,670
Grandpa!
248
00:25:59,547 --> 00:26:00,632
Grandpa!
249
00:26:18,024 --> 00:26:19,359
Yes, thank you.
250
00:26:21,236 --> 00:26:24,155
What in the world!
They let you borrow that?
251
00:26:24,572 --> 00:26:25,572
Of course.
252
00:26:25,782 --> 00:26:26,782
Wow.
253
00:26:28,368 --> 00:26:31,996
You really have a way with people.
254
00:26:33,206 --> 00:26:34,666
This burner
255
00:26:35,250 --> 00:26:37,126
makes it taste great.
256
00:26:38,169 --> 00:26:40,255
You know,
257
00:26:41,547 --> 00:26:43,883
my people skills are how I get by.
258
00:26:44,467 --> 00:26:45,467
Right.
259
00:26:46,427 --> 00:26:47,512
Here.
260
00:26:48,179 --> 00:26:49,180
Thank you.
261
00:26:56,854 --> 00:26:57,939
I almost forgot.
262
00:26:58,273 --> 00:27:00,149
Dad's birthday is next week.
263
00:27:02,443 --> 00:27:03,528
Right.
264
00:27:05,280 --> 00:27:07,699
Should we get him something?
265
00:27:08,366 --> 00:27:09,366
Well...
266
00:27:10,243 --> 00:27:12,912
Money won't do him any good.
267
00:27:13,579 --> 00:27:15,915
How about a small party?
268
00:27:18,459 --> 00:27:19,502
Sure.
269
00:27:27,051 --> 00:27:28,594
I'll grill you more squid.
270
00:27:29,012 --> 00:27:30,138
This is great.
271
00:27:32,307 --> 00:27:33,558
Why's it so good?
272
00:28:04,797 --> 00:28:06,132
Just make him leave!
273
00:28:06,924 --> 00:28:09,278
Hurry up and send him away!
274
00:28:09,302 --> 00:28:12,513
- You make me sick!
- After what you did?
275
00:28:12,638 --> 00:28:14,640
How can you do this to me?
276
00:28:16,893 --> 00:28:19,854
You're a selfish bastard.
277
00:28:21,022 --> 00:28:22,666
Grow up, will you?
278
00:28:22,690 --> 00:28:23,690
Okju.
279
00:28:27,487 --> 00:28:29,089
Byunggi, kick him out!
280
00:28:29,113 --> 00:28:31,633
- Open this door!
- Trust me!
281
00:28:31,657 --> 00:28:33,177
- Hey, come on.
- Just go.
282
00:28:33,201 --> 00:28:35,912
- Go away.
- How can you do this to me?
283
00:28:36,537 --> 00:28:39,123
- Talk to me.
- But still!
284
00:28:40,625 --> 00:28:43,127
Grandpa, you should go to sleep.
285
00:28:43,461 --> 00:28:46,381
- You can talk to me.
- Listen to what she's saying!
286
00:28:53,888 --> 00:28:56,974
- What the hell did I do?
- Stop shouting!
287
00:28:57,266 --> 00:28:59,411
I don't deserve
this shit from you!
288
00:28:59,435 --> 00:29:00,853
Sunho, come on.
289
00:29:01,229 --> 00:29:03,189
- Calm down.
- Wait just a minute!
290
00:29:23,918 --> 00:29:24,919
Okju.
291
00:29:25,628 --> 00:29:27,547
Mijung asked for salt.
292
00:29:39,767 --> 00:29:41,811
- Give this to her.
- Okay.
293
00:30:14,552 --> 00:30:15,970
You are so busted.
294
00:30:17,680 --> 00:30:18,764
You hear me?
295
00:30:20,808 --> 00:30:21,808
Jeez.
296
00:30:23,102 --> 00:30:25,438
I barely got rid of him.
297
00:30:27,773 --> 00:30:29,442
What's going on?
298
00:30:29,984 --> 00:30:30,984
Huh?
299
00:30:34,197 --> 00:30:35,281
What is it?
300
00:30:36,365 --> 00:30:37,450
Tell me.
301
00:30:42,622 --> 00:30:43,623
Come on.
302
00:30:51,464 --> 00:30:52,757
What is it?
303
00:30:53,299 --> 00:30:54,717
Did he cheat on you?
304
00:30:55,801 --> 00:30:56,802
Then what?
305
00:30:58,054 --> 00:30:59,764
Did he screw something up?
306
00:31:01,849 --> 00:31:03,476
- Byunggi.
- Yeah.
307
00:31:05,686 --> 00:31:07,855
Why does he do that?
308
00:31:11,234 --> 00:31:13,069
He's like a monster.
309
00:31:13,861 --> 00:31:16,155
Like someone out to get me.
310
00:31:18,991 --> 00:31:20,159
Oh, gosh.
311
00:31:21,369 --> 00:31:22,369
Hey...
312
00:31:23,496 --> 00:31:25,289
If something was wrong,
313
00:31:25,540 --> 00:31:27,291
you should've told me.
314
00:31:27,416 --> 00:31:29,377
I was embarrassed!
315
00:31:29,794 --> 00:31:31,587
Why be embarrassed?
316
00:31:32,213 --> 00:31:33,297
Look at me.
317
00:31:34,298 --> 00:31:36,259
How can I show my face?
318
00:31:39,512 --> 00:31:40,596
Jeez.
319
00:31:51,899 --> 00:31:52,984
You know,
320
00:31:55,111 --> 00:31:57,029
I can't keep living like this.
321
00:31:57,947 --> 00:31:59,156
I won't.
322
00:32:02,118 --> 00:32:03,286
Oh my.
323
00:32:06,581 --> 00:32:09,125
You know what I went through.
324
00:32:13,421 --> 00:32:14,714
Think it over.
325
00:32:15,840 --> 00:32:16,840
Okay?
326
00:32:17,967 --> 00:32:19,802
Don't rush into anything.
327
00:32:22,096 --> 00:32:23,097
Got it?
328
00:32:24,765 --> 00:32:25,975
You know what?
329
00:32:28,394 --> 00:32:31,272
Thinking of divorce makes me excited.
330
00:32:35,276 --> 00:32:37,612
I was desperate to have kids,
331
00:32:38,321 --> 00:32:41,824
but now I'm so glad
I don't have any.
332
00:32:43,701 --> 00:32:45,411
That thought came to me.
333
00:32:47,830 --> 00:32:50,249
You should hear yourself.
334
00:33:04,513 --> 00:33:05,890
Okju.
335
00:33:06,807 --> 00:33:08,559
You have a boyfriend, right?
336
00:33:12,188 --> 00:33:15,733
Actually, I think it's good
337
00:33:16,359 --> 00:33:19,737
to date a lot of guys
when you're young.
338
00:33:20,863 --> 00:33:22,907
That's how you learn about them.
339
00:33:25,785 --> 00:33:27,286
The way I see it,
340
00:33:27,411 --> 00:33:28,829
guys who are responsible
341
00:33:29,246 --> 00:33:30,748
and trustworthy
342
00:33:31,540 --> 00:33:33,668
and take care of their family,
343
00:33:34,293 --> 00:33:35,753
they're the best.
344
00:33:37,129 --> 00:33:39,548
Find guys like that.
345
00:33:40,800 --> 00:33:41,800
What?
346
00:33:41,967 --> 00:33:44,261
Is it funny to hear me say that?
347
00:33:48,599 --> 00:33:49,809
It's not funny.
348
00:33:55,856 --> 00:33:57,525
Hey, stop it!
349
00:33:58,776 --> 00:33:59,860
You're dead!
350
00:34:44,155 --> 00:34:45,155
Here.
351
00:34:46,031 --> 00:34:47,032
What's this?
352
00:34:48,117 --> 00:34:49,011
It's a gift.
353
00:34:49,035 --> 00:34:50,661
Size 9, right?
354
00:34:51,287 --> 00:34:53,330
It's a late birthday gift.
355
00:34:54,248 --> 00:34:56,250
You didn't have to do this.
356
00:34:57,293 --> 00:34:58,293
Try them on.
357
00:34:59,170 --> 00:35:00,170
Okay.
358
00:35:15,060 --> 00:35:16,060
They're nice.
359
00:35:16,353 --> 00:35:17,831
They look good.
360
00:35:17,855 --> 00:35:19,482
Can I try walking in them?
361
00:35:28,824 --> 00:35:30,117
They suit you.
362
00:35:37,208 --> 00:35:43,672
Keep 25-30cm from the trench...
363
00:35:44,965 --> 00:35:48,385
While excavating the pile,
364
00:35:50,054 --> 00:35:52,681
you should place...
365
00:36:11,700 --> 00:36:12,700
Hey.
366
00:36:13,035 --> 00:36:14,620
Dongju, wake up.
367
00:36:15,788 --> 00:36:16,890
You need to wake up!
368
00:36:16,914 --> 00:36:18,207
Why?
369
00:36:18,374 --> 00:36:20,042
You're late for school.
370
00:36:20,709 --> 00:36:23,480
- Wake up already.
- What time is it?
371
00:36:23,504 --> 00:36:26,090
Hurry up and get ready.
372
00:36:31,512 --> 00:36:33,490
Why'd you wake me up now?
373
00:36:33,514 --> 00:36:34,765
Wash up.
374
00:36:46,944 --> 00:36:48,863
Hey, it's summer vacation!
375
00:36:51,991 --> 00:36:53,033
Oh, man.
376
00:36:54,910 --> 00:36:57,079
I was sleeping like a baby.
377
00:36:57,329 --> 00:36:58,974
Why'd you wake me up?
378
00:36:58,998 --> 00:37:01,166
- Go back to sleep.
- Alright.
379
00:37:08,799 --> 00:37:11,510
When operating an excavator...
380
00:37:13,679 --> 00:37:15,014
You can put them here.
381
00:37:20,436 --> 00:37:21,436
Oh, gosh!
382
00:37:23,564 --> 00:37:25,107
By the way,
383
00:37:25,733 --> 00:37:28,068
do you make much selling fabric?
384
00:37:28,485 --> 00:37:29,570
Is it a good business?
385
00:37:30,529 --> 00:37:32,531
Why? You interested?
386
00:37:33,073 --> 00:37:34,073
No!
387
00:37:34,658 --> 00:37:36,035
I'm just curious.
388
00:37:36,702 --> 00:37:38,829
When I get some seed money,
389
00:37:39,288 --> 00:37:41,165
I thought I might try it out.
390
00:37:42,750 --> 00:37:45,211
Everyone's struggling these days.
391
00:37:45,794 --> 00:37:47,063
- Really?
- It's tough.
392
00:37:47,087 --> 00:37:48,380
I see.
393
00:37:49,006 --> 00:37:50,049
There we go.
394
00:37:51,091 --> 00:37:52,676
Looks like you sell shoes.
395
00:37:52,843 --> 00:37:53,843
Ah!
396
00:37:54,345 --> 00:37:56,263
I've got some nice ones.
397
00:37:56,805 --> 00:37:57,866
Tell me if you need any.
398
00:37:57,890 --> 00:38:00,517
I'll give you a discount.
399
00:38:02,061 --> 00:38:03,061
Nice, huh?
400
00:38:03,479 --> 00:38:04,539
Are these legit?
401
00:38:04,563 --> 00:38:05,564
Of course!
402
00:38:07,733 --> 00:38:10,003
- Not interested?
- Maybe next time.
403
00:38:10,027 --> 00:38:11,236
Okay, then.
404
00:38:12,613 --> 00:38:13,382
I'll get going now.
405
00:38:13,406 --> 00:38:15,282
- Thanks again.
- Bye!
406
00:39:02,955 --> 00:39:03,849
Question 37.
407
00:39:03,873 --> 00:39:06,417
What is not a drawback
of a hydraulic motor?
408
00:39:06,834 --> 00:39:10,939
A. You must take care
that air and dust
409
00:39:10,963 --> 00:39:13,507
don't contaminate the hydraulic fluid.
410
00:39:13,674 --> 00:39:16,319
B. Controlling speed and direction
411
00:39:16,343 --> 00:39:18,512
is difficult with the relief valve.
412
00:39:18,721 --> 00:39:19,721
B!
413
00:39:21,640 --> 00:39:22,891
Wrong, wrong, wrong!
414
00:39:23,100 --> 00:39:25,102
- Wrong answer!
- Oh man, let me see.
415
00:39:25,686 --> 00:39:27,479
Why's it so complicated?
416
00:39:28,564 --> 00:39:30,041
- Dongju.
- Yeah?
417
00:39:30,065 --> 00:39:31,650
- Go somewhere else.
- Why?
418
00:39:32,318 --> 00:39:33,444
Go do something.
419
00:39:33,610 --> 00:39:35,070
But I have nothing to do.
420
00:39:35,404 --> 00:39:36,697
Guess I'll watch TV.
421
00:39:37,072 --> 00:39:38,782
Dad, how's your studying going?
422
00:39:39,616 --> 00:39:41,952
Not that great, it's hard.
423
00:39:43,245 --> 00:39:44,455
You did a lot.
424
00:39:45,164 --> 00:39:46,248
Not really.
425
00:39:46,415 --> 00:39:48,834
I'm doing the problems
in the back,
426
00:39:49,001 --> 00:39:50,669
but I can't understand a thing.
427
00:39:51,336 --> 00:39:52,713
What is it?
428
00:39:53,088 --> 00:39:57,051
Dad, how much money do we have?
429
00:39:58,719 --> 00:39:59,719
Why?
430
00:40:00,429 --> 00:40:01,972
Don't worry.
431
00:40:03,223 --> 00:40:05,976
Can you lend me some money?
432
00:40:07,227 --> 00:40:08,228
How much?
433
00:40:09,813 --> 00:40:11,732
About $700.
434
00:40:13,984 --> 00:40:18,030
Hey, why do you need $700?
435
00:40:21,033 --> 00:40:22,326
I want...
436
00:40:22,534 --> 00:40:24,244
to get my eyes done.
437
00:40:31,877 --> 00:40:33,170
The valve...
438
00:40:33,378 --> 00:40:35,023
You've got to be kidding me.
439
00:40:35,047 --> 00:40:36,924
I told you to go.
440
00:40:37,174 --> 00:40:39,468
No, I'm gonna play with Dad.
441
00:40:40,928 --> 00:40:41,928
Dad,
442
00:40:42,763 --> 00:40:44,848
I only want to borrow it.
443
00:40:45,307 --> 00:40:46,934
I'll pay you back.
444
00:40:47,684 --> 00:40:49,186
You don't need plastic surgery.
445
00:40:49,311 --> 00:40:50,771
You're pretty already.
446
00:40:53,482 --> 00:40:54,525
Dad...
447
00:41:04,409 --> 00:41:05,409
Next question.
448
00:41:05,536 --> 00:41:06,536
Okay.
449
00:41:07,538 --> 00:41:08,538
Question 38.
450
00:41:23,929 --> 00:41:25,139
- Here.
- Oh.
451
00:41:26,056 --> 00:41:27,057
Help Dad.
452
00:41:29,017 --> 00:41:30,017
This way.
453
00:41:31,395 --> 00:41:35,023
I should've brought my credit card.
454
00:41:36,108 --> 00:41:38,902
I'll wire you the money tomorrow.
455
00:41:39,027 --> 00:41:40,988
No need to. Don't worry.
456
00:41:45,200 --> 00:41:46,452
- Byunggi.
- Huh?
457
00:41:46,702 --> 00:41:47,870
Are you really okay?
458
00:41:48,078 --> 00:41:51,123
Of course! Just see to yourself.
459
00:41:54,459 --> 00:41:55,459
Okay.
460
00:41:55,752 --> 00:41:57,963
- Ta-da!
- You carry the cake.
461
00:41:58,463 --> 00:41:59,524
How about Dongju?
462
00:41:59,548 --> 00:42:01,550
What if he drops it?
463
00:42:01,717 --> 00:42:02,759
Will you drop it?
464
00:42:02,968 --> 00:42:04,195
Yup!
465
00:42:04,219 --> 00:42:05,947
Dad, I want the party popper.
466
00:42:05,971 --> 00:42:07,389
No, you'll scare Grandpa.
467
00:42:07,848 --> 00:42:08,848
Bummer.
468
00:42:09,349 --> 00:42:10,910
Then let Dongju carry it.
469
00:42:10,934 --> 00:42:12,561
No, it should be Okju.
470
00:42:12,895 --> 00:42:14,438
Dongju can follow her.
471
00:42:14,938 --> 00:42:15,666
Okay.
472
00:42:15,690 --> 00:42:18,525
Then I'll go bring Dad out.
473
00:42:18,650 --> 00:42:19,650
Alright.
474
00:42:22,696 --> 00:42:24,156
This looks good.
475
00:42:24,281 --> 00:42:25,550
It's really pretty.
476
00:42:25,574 --> 00:42:26,574
Isn't it?
477
00:42:30,704 --> 00:42:32,539
Why can't Dongju do it?
478
00:42:35,125 --> 00:42:36,376
Keep your eyes closed!
479
00:42:36,501 --> 00:42:37,502
Careful there.
480
00:42:42,716 --> 00:42:43,717
Careful.
481
00:42:49,765 --> 00:42:54,061
Happy birthday to you.
482
00:42:54,353 --> 00:42:57,648
Happy birthday to you.
483
00:42:57,940 --> 00:43:02,027
Happy birthday dear Grandpa.
484
00:43:02,486 --> 00:43:05,280
Happy birthday to you.
485
00:43:08,033 --> 00:43:09,033
Dad, make a wish!
486
00:43:10,077 --> 00:43:11,995
Hey, it's not your birthday.
487
00:43:14,164 --> 00:43:15,164
Blow it out.
488
00:43:15,707 --> 00:43:17,501
Grandpa, I love you!
489
00:43:18,543 --> 00:43:20,087
Dad, happy birthday.
490
00:43:20,420 --> 00:43:21,880
Good job, kiddo.
491
00:43:22,589 --> 00:43:23,632
You too, Okju.
492
00:43:26,593 --> 00:43:27,612
Great watermelon.
493
00:43:27,636 --> 00:43:29,364
- Yeah, it's really good.
- So sweet.
494
00:43:29,388 --> 00:43:31,139
You picked out a good one.
495
00:43:33,183 --> 00:43:34,601
- Dongju, eat up.
- Yeah.
496
00:43:35,602 --> 00:43:36,538
Want more?
497
00:43:36,562 --> 00:43:38,188
- More watermelon.
- Okay.
498
00:43:40,274 --> 00:43:41,358
Here.
499
00:43:42,651 --> 00:43:44,486
Dongju, you sing well.
500
00:43:45,821 --> 00:43:47,698
- He's good.
- He can do everything.
501
00:43:57,791 --> 00:43:59,960
- This is tasty.
- Eat your fill.
502
00:44:02,087 --> 00:44:03,213
Grandpa.
503
00:44:03,338 --> 00:44:04,631
What's this?
504
00:44:05,090 --> 00:44:06,090
Wow!
505
00:44:06,341 --> 00:44:07,341
Unbelievable!
506
00:44:07,968 --> 00:44:08,968
Wow!
507
00:44:10,470 --> 00:44:12,347
You got him a present!
508
00:44:13,056 --> 00:44:14,117
Let me see.
509
00:44:14,141 --> 00:44:16,327
- Wow, awesome.
- When did you get that?
510
00:44:16,351 --> 00:44:18,204
Dad, try it on.
511
00:44:18,228 --> 00:44:19,354
Yeah, put it on.
512
00:44:21,189 --> 00:44:22,274
Wow!
513
00:44:23,984 --> 00:44:25,295
When did you buy him that?
514
00:44:25,319 --> 00:44:26,611
Okju is really something!
515
00:44:26,820 --> 00:44:29,031
Okju, I want a present.
516
00:44:29,781 --> 00:44:30,781
What?
517
00:44:31,700 --> 00:44:32,553
Dad,
518
00:44:32,577 --> 00:44:34,953
can I get an early birthday present?
519
00:44:35,078 --> 00:44:36,246
What kind of present?
520
00:44:36,580 --> 00:44:37,664
A smartphone.
521
00:44:38,623 --> 00:44:40,751
If you dance for us,
I'll think about it.
522
00:44:40,959 --> 00:44:42,169
- Really?
- Yeah!
523
00:44:43,045 --> 00:44:45,922
Come on, dance for a smartphone!
524
00:44:46,757 --> 00:44:48,067
I'd do it if I were you.
525
00:44:48,091 --> 00:44:49,235
- Well?
- Okay.
526
00:44:49,259 --> 00:44:50,719
Here we go!
527
00:44:51,553 --> 00:44:53,055
Let's see what you've got.
528
00:44:53,847 --> 00:44:55,640
The funky dance!
529
00:44:58,643 --> 00:45:00,479
- What's that?
- Oh my!
530
00:45:00,646 --> 00:45:04,316
Happy birthday, Grandpa!
531
00:45:04,733 --> 00:45:08,904
I wish you a long and healthy life.
532
00:45:10,447 --> 00:45:12,574
I hope you live for a long time.
533
00:45:12,991 --> 00:45:15,011
Happy birthday, Grandpa!
534
00:45:15,035 --> 00:45:16,953
Okay, sit down now.
535
00:45:17,245 --> 00:45:18,830
Don't dance for anyone else.
536
00:45:19,706 --> 00:45:22,751
You should buy him a phone.
537
00:45:24,211 --> 00:45:25,337
You did well, kiddo.
538
00:45:25,504 --> 00:45:26,755
That was hilarious.
539
00:45:44,898 --> 00:45:46,566
Give me the toothpaste.
540
00:45:50,862 --> 00:45:51,988
- Hey.
- Yeah?
541
00:45:52,155 --> 00:45:54,366
You didn't have to kiss their butts.
542
00:45:54,908 --> 00:45:56,201
What did I do?
543
00:45:56,701 --> 00:45:58,012
Keep your pride.
544
00:45:58,036 --> 00:45:59,913
You're not getting a phone anyway.
545
00:46:04,376 --> 00:46:05,376
Okju!
546
00:46:05,627 --> 00:46:07,295
You're the bootlicker!
547
00:46:10,090 --> 00:46:11,109
- Hey!
- What?
548
00:46:11,133 --> 00:46:12,592
What did you say?
549
00:46:13,176 --> 00:46:14,845
You're the bootlicker!
550
00:46:14,970 --> 00:46:16,680
- You're asking for it!
- Yup.
551
00:46:17,305 --> 00:46:20,600
Come out here. Come on!
552
00:46:21,309 --> 00:46:22,037
Hey!
553
00:46:22,061 --> 00:46:23,395
I don't want to!
554
00:46:23,854 --> 00:46:24,997
I said come out!
555
00:46:25,021 --> 00:46:26,606
I said I don't want to!
556
00:46:26,731 --> 00:46:27,816
Oh, jeez.
557
00:46:28,608 --> 00:46:30,837
You better stay there forever.
558
00:46:30,861 --> 00:46:32,463
Don't you dare come out!
559
00:46:32,487 --> 00:46:35,449
Oh, it would be my pleasure!
560
00:46:35,740 --> 00:46:37,242
Aargh!
561
00:46:45,751 --> 00:46:46,751
What?
562
00:46:47,461 --> 00:46:48,879
No, I was just...
563
00:46:49,671 --> 00:46:52,841
When I was Dongju's age,
564
00:46:53,216 --> 00:46:55,153
I was sleeping in the living room
565
00:46:55,177 --> 00:46:58,013
when Grandpa shook me awake.
566
00:46:58,388 --> 00:47:00,700
I looked at the clock
and it was 8:30.
567
00:47:00,724 --> 00:47:02,118
I was in big trouble.
568
00:47:02,142 --> 00:47:04,996
I was already late for school
569
00:47:05,020 --> 00:47:06,605
even if I left right away.
570
00:47:06,855 --> 00:47:09,000
After throwing a tantrum,
571
00:47:09,024 --> 00:47:12,527
I washed up and went outside
572
00:47:13,361 --> 00:47:15,322
and it was night.
573
00:47:18,992 --> 00:47:21,137
Dad was messing with you?
574
00:47:21,161 --> 00:47:22,329
Yeah!
575
00:47:22,954 --> 00:47:26,124
- Can you believe it?
- I didn't know he did that.
576
00:47:26,458 --> 00:47:28,210
Who knows!
577
00:47:28,627 --> 00:47:32,797
He didn't even smile,
making that glum face.
578
00:47:33,256 --> 00:47:35,109
I couldn't believe it.
579
00:47:35,133 --> 00:47:37,135
How come I don't remember?
580
00:47:37,385 --> 00:47:39,554
You weren't home then.
581
00:47:39,679 --> 00:47:42,015
You were probably just born,
at the hospital.
582
00:47:43,016 --> 00:47:44,285
Oh right.
583
00:47:44,309 --> 00:47:46,621
If you were Dongju's age.
584
00:47:46,645 --> 00:47:47,771
Yeah.
585
00:47:47,938 --> 00:47:50,398
But when I woke up,
586
00:47:51,149 --> 00:47:53,527
I felt like my life was over.
587
00:47:53,693 --> 00:47:55,796
- Jeez.
- You got that right!
588
00:47:55,820 --> 00:47:57,798
I even got goosebumps!
589
00:47:57,822 --> 00:47:59,741
You could've slept longer.
590
00:48:00,617 --> 00:48:03,370
But after forgetting all about it,
591
00:48:04,746 --> 00:48:06,581
I dreamt about it.
592
00:48:09,209 --> 00:48:10,293
Isn't it odd?
593
00:48:10,418 --> 00:48:12,420
That must feel strange.
594
00:48:12,671 --> 00:48:14,130
Yeah, it did!
595
00:48:14,589 --> 00:48:18,361
Why dream about it now
after all these years?
596
00:48:18,385 --> 00:48:19,427
Yeah.
597
00:48:28,311 --> 00:48:32,315
...my heart aches even more.
598
00:48:34,734 --> 00:48:42,734
As I walk a cosmos-strewn path,
599
00:48:47,289 --> 00:48:55,289
thoughts echo in my mind
600
00:49:01,136 --> 00:49:09,136
and my sad heart cries,
601
00:49:14,399 --> 00:49:22,399
I miss you.
602
00:49:27,370 --> 00:49:35,370
I long for my beloved
603
00:49:40,050 --> 00:49:48,050
however much I try to forget.
604
00:49:53,146 --> 00:50:01,146
Will my heart's call
605
00:50:06,034 --> 00:50:14,034
reach up to that lofty autumn sky?
606
00:50:19,005 --> 00:50:24,094
With no hope of reunion,
607
00:50:25,345 --> 00:50:33,345
I ache for those days...
608
00:50:45,323 --> 00:50:47,242
- Are your hands clean?
- Yeah.
609
00:50:49,369 --> 00:50:51,496
Alright, good job.
610
00:50:52,080 --> 00:50:54,392
Dongju, go get peppers
from the garden.
611
00:50:54,416 --> 00:50:55,685
I don't like peppers.
612
00:50:55,709 --> 00:50:57,711
Just for the garnish.
613
00:50:58,128 --> 00:50:59,438
Pick some pretty ones.
614
00:50:59,462 --> 00:51:00,505
Okay.
615
00:51:00,797 --> 00:51:01,899
- Dongju.
- Yeah?
616
00:51:01,923 --> 00:51:04,008
- Can you tell which ones are spicy?
- Yeah.
617
00:51:04,259 --> 00:51:05,528
- How?
- They're small.
618
00:51:05,552 --> 00:51:06,946
That's right, go on.
619
00:51:06,970 --> 00:51:08,054
Alright.
620
00:51:38,918 --> 00:51:40,712
- Dongju.
- Yeah?
621
00:51:41,254 --> 00:51:42,857
The noodles are done,
622
00:51:42,881 --> 00:51:44,674
so tell Okju to come down.
623
00:51:44,883 --> 00:51:47,385
I want to eat with her upstairs.
624
00:51:47,677 --> 00:51:49,179
It's hot up there.
625
00:51:49,471 --> 00:51:50,781
It's okay.
626
00:51:50,805 --> 00:51:52,182
No peppers, please.
627
00:51:52,891 --> 00:51:54,392
I'll switch with Okju.
628
00:51:58,062 --> 00:52:00,082
They may argue sometimes,
629
00:52:00,106 --> 00:52:02,001
but they get along pretty well.
630
00:52:02,025 --> 00:52:03,109
Yeah.
631
00:52:03,985 --> 00:52:05,987
Should we wake Dad up?
632
00:52:06,362 --> 00:52:07,655
Yeah, maybe.
633
00:52:08,281 --> 00:52:09,991
Is he tired?
634
00:52:11,159 --> 00:52:14,120
We can make him more later.
635
00:52:14,287 --> 00:52:16,748
- Let's clean up and eat.
- Yeah.
636
00:52:29,052 --> 00:52:30,053
Okju!
637
00:52:30,678 --> 00:52:32,680
- What?
- I brought noodles.
638
00:52:51,825 --> 00:52:52,826
Okju.
639
00:52:53,326 --> 00:52:55,328
- What?
- Mum wants to see us.
640
00:52:56,663 --> 00:52:57,664
Why?
641
00:52:58,164 --> 00:53:01,042
Why not?
She said to come during vacation.
642
00:53:02,126 --> 00:53:03,294
Forget it.
643
00:53:04,254 --> 00:53:05,630
Then I'll go alone.
644
00:53:05,839 --> 00:53:06,840
Hey.
645
00:53:07,340 --> 00:53:08,967
Don't you have any self-respect?
646
00:53:09,300 --> 00:53:10,301
Nope.
647
00:53:11,177 --> 00:53:12,929
You run whenever she calls?
648
00:53:14,722 --> 00:53:17,517
If you sneak off and see her,
you're dead.
649
00:53:19,060 --> 00:53:20,436
Why laugh?
650
00:53:23,314 --> 00:53:25,775
She didn't even show up last time.
651
00:53:25,900 --> 00:53:27,485
That was then.
652
00:53:28,820 --> 00:53:31,656
It wasn't even that long ago.
653
00:55:12,924 --> 00:55:13,924
Okju!
654
00:55:14,717 --> 00:55:15,969
Where are you going?
655
00:55:16,386 --> 00:55:17,804
The library.
656
00:55:18,513 --> 00:55:19,806
Here, take these.
657
00:55:51,212 --> 00:55:54,549
Sorry, but can you call your brother?
658
00:55:55,174 --> 00:55:57,010
- Now?
- Yeah.
659
00:55:57,343 --> 00:55:59,679
They look new, but I want to check.
660
00:56:04,434 --> 00:56:07,579
If you don't like them
I'll just give you a refund.
661
00:56:07,603 --> 00:56:10,398
That's not right.
I came all the way here.
662
00:56:13,151 --> 00:56:15,295
Just call him,
it's not that hard.
663
00:56:15,319 --> 00:56:17,071
I just need to check.
664
00:56:21,993 --> 00:56:23,578
Just give them back.
665
00:56:25,371 --> 00:56:26,914
What are you doing?
666
00:56:27,040 --> 00:56:28,708
Are you messing with me?
667
00:56:30,626 --> 00:56:32,170
Just call him!
668
00:56:38,760 --> 00:56:39,761
Huh?
669
00:56:44,766 --> 00:56:46,809
Hey, hey!
670
00:57:16,881 --> 00:57:19,550
I'm her father.
671
00:57:21,135 --> 00:57:22,553
Take a seat.
672
00:57:28,893 --> 00:57:32,539
I just wanted to make sure
they weren't knockoffs.
673
00:57:32,563 --> 00:57:34,374
Yes, I'm sorry.
674
00:57:34,398 --> 00:57:36,818
I said I'd give back your money.
675
00:57:37,401 --> 00:57:39,153
Okju, get in the car.
676
00:57:39,487 --> 00:57:41,155
- Why?
- Just get in.
677
00:57:42,990 --> 00:57:45,135
Don't go around selling knockoffs!
678
00:57:45,159 --> 00:57:46,661
Yes, I'm sorry.
679
00:57:47,161 --> 00:57:48,913
Stop selling knockoffs!
680
00:57:51,207 --> 00:57:52,583
I'm sorry, sir!
681
00:58:06,347 --> 00:58:07,682
Put your seat belt on.
682
00:59:03,404 --> 00:59:06,282
Why didn't you say
they were mine?
683
00:59:11,662 --> 00:59:14,832
Dad, were they knockoffs?
684
00:59:17,043 --> 00:59:19,045
Well...
685
00:59:19,962 --> 00:59:22,757
They're from the same factory.
686
00:59:31,015 --> 00:59:32,391
So embarrassing.
687
00:59:50,117 --> 00:59:51,410
Mijung.
688
00:59:51,702 --> 00:59:52,703
Yeah?
689
00:59:57,291 --> 00:59:58,793
What is it?
690
01:00:01,379 --> 01:00:04,548
Do you still miss Grandma?
691
01:00:05,925 --> 01:00:07,176
My mum?
692
01:00:10,888 --> 01:00:13,140
I miss her every day.
693
01:00:16,143 --> 01:00:18,396
When I was just a baby,
694
01:00:19,230 --> 01:00:21,166
my mum held me in her arms
695
01:00:21,190 --> 01:00:23,609
and ran across the cross-walk.
696
01:00:25,319 --> 01:00:27,571
I have a vivid memory of that.
697
01:00:29,490 --> 01:00:31,134
I thought that
698
01:00:31,158 --> 01:00:33,327
it was an actual memory.
699
01:00:35,371 --> 01:00:37,290
But think about it.
700
01:00:38,124 --> 01:00:40,543
If I was wrapped in a bundle,
701
01:00:41,085 --> 01:00:43,504
then it's a dream, not a memory.
702
01:00:43,629 --> 01:00:44,629
Right?
703
01:00:49,760 --> 01:00:53,097
I'm surprised you still dream about her.
704
01:00:54,056 --> 01:00:56,225
What's surprising about that?
705
01:00:57,059 --> 01:01:00,521
It's just because I miss her.
706
01:01:03,441 --> 01:01:04,650
What about you?
707
01:01:05,401 --> 01:01:06,736
Don't you miss her?
708
01:01:07,903 --> 01:01:09,697
I don't have dreams.
709
01:01:11,449 --> 01:01:13,492
- Mijung.
- Hmm?
710
01:01:14,410 --> 01:01:16,912
There's this guy I'm seeing.
711
01:01:17,121 --> 01:01:18,121
Yeah?
712
01:01:19,373 --> 01:01:21,310
But he never calls me
713
01:01:21,334 --> 01:01:23,210
unless I contact him first.
714
01:01:23,419 --> 01:01:24,462
Hmm...
715
01:01:26,505 --> 01:01:27,733
Do you think
716
01:01:27,757 --> 01:01:30,259
he's just not that into me?
717
01:01:31,635 --> 01:01:32,803
Well,
718
01:01:33,804 --> 01:01:34,972
I don't know.
719
01:01:36,390 --> 01:01:37,850
Is he shy?
720
01:01:41,270 --> 01:01:42,730
I'm not sure.
721
01:01:47,943 --> 01:01:49,362
I'm going to sleep.
722
01:01:49,653 --> 01:01:50,653
Okay.
723
01:01:52,531 --> 01:01:53,741
Goodnight.
724
01:02:05,836 --> 01:02:06,836
Okju!
725
01:02:07,171 --> 01:02:10,007
I said you're not allowed up here.
726
01:02:10,633 --> 01:02:12,385
Something's wrong with Grandpa.
727
01:02:12,551 --> 01:02:13,551
What?
728
01:02:14,303 --> 01:02:16,222
He pooped his pants.
729
01:02:19,892 --> 01:02:22,061
Mijung said to stay upstairs.
730
01:02:28,776 --> 01:02:31,070
Take your time coming out.
731
01:02:31,445 --> 01:02:32,445
Alright.
732
01:02:33,155 --> 01:02:35,074
Hold on to me.
733
01:02:36,283 --> 01:02:37,368
This way.
734
01:02:47,086 --> 01:02:49,588
It's nothing, go back upstairs.
735
01:02:54,718 --> 01:02:55,886
Come on.
736
01:03:38,220 --> 01:03:40,890
Dad, have some grapes.
737
01:03:46,395 --> 01:03:50,399
It was pretty dry this season,
so they're sweet.
738
01:04:03,454 --> 01:04:04,622
Sweet, right?
739
01:04:09,001 --> 01:04:11,795
Well then, enjoy.
740
01:04:32,149 --> 01:04:33,460
They're so sweet!
741
01:04:33,484 --> 01:04:35,402
Yeah, they're really good.
742
01:04:35,945 --> 01:04:38,405
Grapes are sweet after a dry season.
743
01:04:46,330 --> 01:04:47,414
So, guys...
744
01:04:48,582 --> 01:04:51,228
I already talked with your dad,
745
01:04:51,252 --> 01:04:53,587
but I want to know what you think.
746
01:04:54,004 --> 01:04:55,130
About what?
747
01:04:55,756 --> 01:04:57,758
It's about Grandpa,
748
01:04:57,883 --> 01:05:00,487
whether it's better to keep him here,
749
01:05:00,511 --> 01:05:03,347
or to move him to a nursing home.
750
01:05:05,182 --> 01:05:07,518
Why should we decide that?
751
01:05:07,726 --> 01:05:08,995
What?
752
01:05:09,019 --> 01:05:11,456
I know it's not our decision,
753
01:05:11,480 --> 01:05:13,148
but what I mean is...
754
01:05:13,816 --> 01:05:16,545
As a family, we're just talking
755
01:05:16,569 --> 01:05:18,862
to see where we all stand.
756
01:05:19,321 --> 01:05:22,759
Your dad and I will be working,
757
01:05:22,783 --> 01:05:25,262
so that means you kids
758
01:05:25,286 --> 01:05:28,098
will spend the most time with Grandpa.
759
01:05:28,122 --> 01:05:29,623
I don't mind.
760
01:05:32,251 --> 01:05:34,086
Okju, what about you?
761
01:05:34,837 --> 01:05:37,464
I like having Grandpa around.
762
01:05:37,798 --> 01:05:38,882
Besides,
763
01:05:39,091 --> 01:05:41,427
this is his house to start with.
764
01:05:42,428 --> 01:05:45,180
Right, but I mean...
765
01:05:46,140 --> 01:05:48,660
We have to work out the details
766
01:05:48,684 --> 01:05:51,538
because Grandpa's not well.
767
01:05:51,562 --> 01:05:54,690
When school starts for you guys,
768
01:05:55,399 --> 01:05:57,252
we need to have someone
769
01:05:57,276 --> 01:06:00,279
taking care of Grandpa here.
770
01:06:00,779 --> 01:06:01,822
And so...
771
01:06:05,576 --> 01:06:07,745
That's my point.
772
01:06:30,267 --> 01:06:32,811
- How are you doing?
- Hello.
773
01:06:33,312 --> 01:06:35,248
This is their break time.
774
01:06:35,272 --> 01:06:36,374
I see.
775
01:06:36,398 --> 01:06:37,608
Have a look.
776
01:06:46,241 --> 01:06:47,618
They're watching TV.
777
01:06:48,285 --> 01:06:49,596
Take a look around.
778
01:06:49,620 --> 01:06:51,121
Great view there.
779
01:07:02,716 --> 01:07:04,468
I'll look forward to your call.
780
01:07:04,593 --> 01:07:05,904
Think it over.
781
01:07:05,928 --> 01:07:08,097
- Have a good day.
- Thank you.
782
01:07:08,389 --> 01:07:09,807
- Goodbye, now.
- Bye.
783
01:08:06,363 --> 01:08:07,448
Okju.
784
01:08:07,740 --> 01:08:08,824
Okju!
785
01:08:13,912 --> 01:08:16,808
Where did you get all that?
786
01:08:16,832 --> 01:08:19,001
Mum got them for me.
787
01:08:19,376 --> 01:08:20,961
These are yours.
788
01:08:23,672 --> 01:08:25,674
I told you not to see her.
789
01:08:26,592 --> 01:08:28,385
Not again!
790
01:08:28,844 --> 01:08:29,928
Give them to me.
791
01:08:30,095 --> 01:08:31,406
No, they're mine!
792
01:08:31,430 --> 01:08:32,490
Hey!
793
01:08:32,514 --> 01:08:34,701
I told you not to meet her!
794
01:08:34,725 --> 01:08:36,351
Stop it!
795
01:08:37,060 --> 01:08:38,353
Let go!
796
01:08:38,562 --> 01:08:40,373
You didn't buy them!
797
01:08:40,397 --> 01:08:41,398
Hey!
798
01:08:43,066 --> 01:08:44,151
Give it.
799
01:08:44,359 --> 01:08:46,838
You didn't even buy them!
800
01:08:46,862 --> 01:08:48,465
Did you just yell at me?
801
01:08:48,489 --> 01:08:50,467
Who are you yelling at!
802
01:08:50,491 --> 01:08:53,619
Don't speak to me like that!
803
01:08:54,620 --> 01:08:56,288
Dammit!
804
01:08:57,456 --> 01:08:58,767
Give them to me!
805
01:08:58,791 --> 01:09:00,375
No!
806
01:09:02,127 --> 01:09:03,921
I said no!
807
01:09:05,464 --> 01:09:07,216
What's your problem?!
808
01:09:12,763 --> 01:09:15,307
Why are you doing this to me?
809
01:09:15,724 --> 01:09:17,726
What are you crying for?
810
01:09:31,156 --> 01:09:34,535
It's okay, get back in your room.
811
01:09:45,671 --> 01:09:48,215
Let's put this on.
812
01:10:16,577 --> 01:10:18,328
I feel a bit weird.
813
01:10:19,454 --> 01:10:20,998
Of course.
814
01:10:22,249 --> 01:10:25,419
To think that when I grow old,
815
01:10:26,503 --> 01:10:29,673
my kids might send me off, too.
816
01:10:32,634 --> 01:10:34,219
The date's not for a while.
817
01:10:34,803 --> 01:10:36,597
And we can visit often.
818
01:10:37,306 --> 01:10:38,307
Yeah.
819
01:10:48,066 --> 01:10:50,068
Today's not that hot, right?
820
01:10:50,777 --> 01:10:51,945
Right.
821
01:10:52,571 --> 01:10:55,240
Summer's about to wind down.
822
01:10:58,744 --> 01:11:00,221
I'd rather have the cold.
823
01:11:00,245 --> 01:11:02,789
This summer was unbearable.
824
01:11:04,124 --> 01:11:05,876
Isn't the heat better?
825
01:11:06,752 --> 01:11:08,587
When it's cold,
826
01:11:08,879 --> 01:11:10,797
I get depressed.
827
01:11:11,715 --> 01:11:14,009
- Sentimental in winter?
- No.
828
01:11:14,551 --> 01:11:16,178
I didn't know that.
829
01:11:16,345 --> 01:11:18,847
You know how it is,
830
01:11:19,056 --> 01:11:21,975
the cold wind nips at your nose.
831
01:11:22,225 --> 01:11:23,894
But for me,
832
01:11:24,353 --> 01:11:27,397
I sniffle a lot more in winter.
833
01:11:29,066 --> 01:11:30,943
Didn't know that.
834
01:11:32,444 --> 01:11:33,987
By the way,
835
01:11:34,488 --> 01:11:36,507
after Dad leaves for the nursing home,
836
01:11:36,531 --> 01:11:39,368
I thought we'd stay a bit longer.
837
01:11:46,708 --> 01:11:48,043
Byunggi.
838
01:11:49,086 --> 01:11:52,589
You know the house isn't yours, right?
839
01:11:52,798 --> 01:11:54,383
Of course!
840
01:12:02,849 --> 01:12:10,232
Then, what would you think
about selling it?
841
01:12:11,191 --> 01:12:12,359
Hmm...
842
01:12:12,734 --> 01:12:16,488
We can't leave it empty, right?
843
01:12:17,739 --> 01:12:19,783
Let's think about it.
844
01:12:27,165 --> 01:12:28,685
To be honest,
845
01:12:28,709 --> 01:12:31,211
I never said anything before,
846
01:12:32,045 --> 01:12:34,691
but those times that
you used Dad's money,
847
01:12:34,715 --> 01:12:37,360
I had to get by on my own
848
01:12:37,384 --> 01:12:39,511
since I'm the younger daughter.
849
01:12:39,803 --> 01:12:42,281
It wouldn't be fair if you took
850
01:12:42,305 --> 01:12:44,016
the house after all that.
851
01:12:46,143 --> 01:12:48,413
Don't think that way.
852
01:12:48,437 --> 01:12:51,064
When did I say
I wanted the house?
853
01:12:51,732 --> 01:12:54,735
I'm just hoping to stay a bit longer.
854
01:12:57,904 --> 01:12:59,716
I hope you don't think
855
01:12:59,740 --> 01:13:03,118
I've had nothing to complain about.
856
01:13:03,744 --> 01:13:07,039
I just kept silent
because you were struggling.
857
01:13:09,207 --> 01:13:10,417
I know.
858
01:13:25,557 --> 01:13:26,725
Hello?
859
01:13:30,896 --> 01:13:32,522
Ah, yes.
860
01:13:36,026 --> 01:13:37,128
Oh, I see.
861
01:13:37,152 --> 01:13:38,862
Can you hold on a minute?
862
01:13:48,789 --> 01:13:49,956
What is it?
863
01:13:50,916 --> 01:13:53,919
Someone wants to see the house.
864
01:13:54,878 --> 01:13:56,272
Oh, really?
865
01:13:56,296 --> 01:14:00,550
You stay here while I step out with Dad.
866
01:14:02,302 --> 01:14:03,512
Alright.
867
01:14:03,678 --> 01:14:05,114
I'll tell her to come over.
868
01:14:05,138 --> 01:14:06,223
Okay.
869
01:14:06,807 --> 01:14:08,100
Hello...
870
01:14:08,809 --> 01:14:10,977
Yes, yes.
871
01:14:23,615 --> 01:14:26,928
It'll be more spacious once you tidy up.
872
01:14:26,952 --> 01:14:29,162
Yes, I know what you mean.
873
01:14:31,123 --> 01:14:32,600
Is this the master bedroom?
874
01:14:32,624 --> 01:14:33,519
Yes.
875
01:14:33,543 --> 01:14:35,127
- Want a look?
- Yes.
876
01:14:35,377 --> 01:14:36,753
Excuse me.
877
01:14:37,629 --> 01:14:38,713
Oh!
878
01:14:40,048 --> 01:14:41,776
It's bigger than I expected.
879
01:14:41,800 --> 01:14:43,051
Isn't it?
880
01:14:45,971 --> 01:14:49,117
The upstairs has a lot of sunlight.
881
01:14:49,141 --> 01:14:52,978
- Yes, since it faces south.
- Wow.
882
01:14:56,106 --> 01:14:57,750
Is this another room?
883
01:14:57,774 --> 01:15:00,610
- Yes, would you like to see it?
- Yes, please.
884
01:15:04,447 --> 01:15:05,967
Okju, come out for a second.
885
01:15:05,991 --> 01:15:07,993
So it's your daughter's room.
886
01:15:08,118 --> 01:15:10,120
I'll call you back.
887
01:15:11,663 --> 01:15:12,706
Hi.
888
01:15:12,914 --> 01:15:13,914
Say hello.
889
01:15:14,708 --> 01:15:16,710
She's very pretty.
890
01:15:17,377 --> 01:15:18,753
I'll take a quick look.
891
01:15:22,757 --> 01:15:23,694
Dad...
892
01:15:23,718 --> 01:15:24,944
Talk later.
893
01:15:24,968 --> 01:15:27,637
It's smaller than the master bedroom?
894
01:15:27,846 --> 01:15:30,223
Yes, since it's upstairs.
895
01:15:31,766 --> 01:15:33,828
It's perfect for kids.
896
01:15:33,852 --> 01:15:34,936
That's right.
897
01:15:35,979 --> 01:15:38,982
You get so much sunlight.
898
01:15:39,316 --> 01:15:40,400
Go in.
899
01:15:46,323 --> 01:15:49,284
It's nice and spacious.
900
01:15:50,160 --> 01:15:52,013
But still, this isn't Seoul
901
01:15:52,037 --> 01:15:53,890
and redevelopment isn't likely.
902
01:15:53,914 --> 01:15:54,766
Right.
903
01:15:54,790 --> 01:15:56,809
With a discount
I'd be ready to sign.
904
01:15:56,833 --> 01:15:59,604
I'll talk it over with my family.
905
01:15:59,628 --> 01:16:00,897
Yes, I see.
906
01:16:00,921 --> 01:16:03,482
- Hope we can work it out.
- Yes, we'll see.
907
01:16:03,506 --> 01:16:05,383
Let me open that for you.
908
01:16:07,052 --> 01:16:08,887
- Thank you.
- Bye.
909
01:16:10,555 --> 01:16:12,474
- Have a good day!
- Thank you.
910
01:16:16,394 --> 01:16:18,396
Are you going somewhere?
911
01:16:21,983 --> 01:16:22,984
What?
912
01:16:24,569 --> 01:16:26,506
Are you selling the house?
913
01:16:26,530 --> 01:16:27,798
The house?
914
01:16:27,822 --> 01:16:30,283
It won't happen overnight.
915
01:16:31,409 --> 01:16:33,620
And it's not for you
to worry about.
916
01:16:34,746 --> 01:16:37,040
Did you tell Grandpa?
917
01:16:37,707 --> 01:16:38,708
Um...
918
01:16:40,126 --> 01:16:44,214
Dad, you shouldn't
go behind Grandpa's back.
919
01:16:45,715 --> 01:16:46,800
Yeah, but...
920
01:16:47,092 --> 01:16:49,344
You wanted to move out, too.
921
01:16:50,553 --> 01:16:53,056
That has nothing to do with this.
922
01:16:54,432 --> 01:16:58,603
Sending Grandpa away and
selling his house is all wrong!
923
01:17:01,606 --> 01:17:03,108
What's wrong?
924
01:17:03,775 --> 01:17:04,776
Huh?
925
01:17:05,527 --> 01:17:07,028
Look who's talking!
926
01:17:08,196 --> 01:17:10,907
Didn't you sell my shoes
without permission?
927
01:17:12,200 --> 01:17:13,743
Why bring that up?
928
01:17:14,744 --> 01:17:16,246
Think about it.
929
01:17:17,289 --> 01:17:19,124
It's exactly the same.
930
01:17:20,709 --> 01:17:22,335
How is it the same?
931
01:17:22,961 --> 01:17:24,379
How is it different?
932
01:17:26,256 --> 01:17:27,382
Forget it!
933
01:17:28,258 --> 01:17:29,259
Hey!
934
01:17:29,968 --> 01:17:30,969
Hey!
935
01:18:19,434 --> 01:18:21,102
What's the matter?
936
01:18:21,311 --> 01:18:22,937
Is something wrong?
937
01:18:25,899 --> 01:18:27,418
What's your family like?
938
01:18:27,442 --> 01:18:28,443
What?
939
01:18:29,069 --> 01:18:30,695
What are they like?
940
01:18:31,404 --> 01:18:32,697
I don't know.
941
01:18:44,626 --> 01:18:47,253
Can I show off my shoes to Jusang?
942
01:18:48,296 --> 01:18:50,048
What for?
943
01:18:51,883 --> 01:18:53,343
Just because.
944
01:18:56,346 --> 01:18:57,531
By the way,
945
01:18:57,555 --> 01:18:59,766
where did you get them?
946
01:19:02,352 --> 01:19:03,812
What are you doing?
947
01:19:08,066 --> 01:19:08,960
Hey, Okju!
948
01:19:08,984 --> 01:19:10,068
Let go!
949
01:19:14,489 --> 01:19:15,782
Okju!
950
01:20:31,065 --> 01:20:32,065
Okju.
951
01:20:32,775 --> 01:20:33,860
Out of the way.
952
01:20:37,447 --> 01:20:38,448
Okju.
953
01:20:39,574 --> 01:20:40,867
What is it?
954
01:20:41,075 --> 01:20:42,970
Grandpa passed out,
955
01:20:42,994 --> 01:20:45,163
so they went to the hospital.
956
01:20:46,122 --> 01:20:47,122
What?
957
01:21:09,979 --> 01:21:11,064
Hello?
958
01:21:14,526 --> 01:21:16,528
Yeah, I'm home.
959
01:21:20,823 --> 01:21:22,617
How is Grandpa doing?
960
01:21:30,124 --> 01:21:31,793
When are you coming home?
961
01:21:42,220 --> 01:21:43,304
Alright.
962
01:21:48,393 --> 01:21:49,686
What did he say?
963
01:21:50,603 --> 01:21:53,439
Grandpa's okay, so they'll be home soon.
964
01:21:56,901 --> 01:21:58,528
Are you hungry?
965
01:21:59,571 --> 01:22:00,989
Are you?
966
01:22:01,906 --> 01:22:03,741
Should I make you noodles?
967
01:22:05,660 --> 01:22:06,744
Sure.
968
01:22:26,431 --> 01:22:30,268
I'm sorry I hit you the other day.
969
01:22:32,103 --> 01:22:34,164
Did we fight?
970
01:22:34,188 --> 01:22:35,982
I can't remember.
971
01:22:49,704 --> 01:22:50,931
It's okay.
972
01:22:50,955 --> 01:22:53,750
I heard even Gandhi
used to be a gangster.
973
01:22:54,626 --> 01:22:55,877
Says who?
974
01:22:56,169 --> 01:22:57,420
His biography.
975
01:22:57,545 --> 01:22:58,545
Wait.
976
01:22:59,047 --> 01:23:00,798
You read biographies?
977
01:23:00,923 --> 01:23:04,427
Of course, you know I love books!
978
01:23:05,219 --> 01:23:08,222
Yeah right,
I've never seen you read.
979
01:23:22,987 --> 01:23:24,614
- Is it good?
- Yeah.
980
01:23:25,323 --> 01:23:27,533
Next time, I'll cook for you.
981
01:24:15,248 --> 01:24:16,708
Okju.
982
01:24:17,083 --> 01:24:18,960
When is Dad coming?
983
01:24:29,387 --> 01:24:31,723
He'll be home soon, go to sleep.
984
01:24:33,182 --> 01:24:35,268
Can I sleep here?
985
01:25:12,722 --> 01:25:14,057
Hello?
986
01:25:15,725 --> 01:25:16,726
Yeah.
987
01:25:17,018 --> 01:25:18,018
Yeah.
988
01:25:29,197 --> 01:25:30,448
Where?
989
01:25:38,039 --> 01:25:39,332
Alright.
990
01:25:47,173 --> 01:25:49,634
But I don't have nice clothes.
991
01:25:54,138 --> 01:25:55,139
Okay.
992
01:26:16,536 --> 01:26:17,703
Dongju.
993
01:26:19,121 --> 01:26:20,891
Dongju, wake up.
994
01:26:20,915 --> 01:26:22,250
Why?
995
01:26:25,294 --> 01:26:27,088
Dongju, wake up.
996
01:26:27,255 --> 01:26:29,257
Leave me alone.
997
01:26:31,467 --> 01:26:32,718
Dongju.
998
01:26:33,261 --> 01:26:34,512
What?
999
01:26:39,725 --> 01:26:41,894
Grandpa passed away.
1000
01:26:43,729 --> 01:26:44,730
Why?
1001
01:26:47,066 --> 01:26:49,044
We have to go to his funeral.
1002
01:26:49,068 --> 01:26:50,403
Get up.
1003
01:27:44,832 --> 01:27:49,128
DECEASED: LEE YOUNGMUK
SON: LEE BYUNGGI; DAUGHTER: LEE MIJUNG.
1004
01:28:20,743 --> 01:28:21,786
You're here.
1005
01:28:23,496 --> 01:28:24,580
Mijung.
1006
01:28:25,039 --> 01:28:26,540
The kids are here.
1007
01:28:45,142 --> 01:28:48,271
Thanks for bringing Dongju.
1008
01:29:13,629 --> 01:29:14,797
Have you eaten?
1009
01:29:16,632 --> 01:29:18,134
Yes.
1010
01:29:28,811 --> 01:29:31,605
This guy's combat skill is "Bush."
1011
01:29:34,150 --> 01:29:35,860
Are you listening?
1012
01:29:36,485 --> 01:29:37,486
Yeah.
1013
01:29:38,529 --> 01:29:40,865
"Bush" damages you by 20 points,
1014
01:29:41,032 --> 01:29:44,118
so that leaves you with 40 points.
1015
01:29:47,413 --> 01:29:49,707
Are you really listening?
1016
01:29:51,542 --> 01:29:52,543
Yeah.
1017
01:29:54,128 --> 01:29:55,128
Okju,
1018
01:29:55,379 --> 01:29:57,298
do you think Mum will come?
1019
01:30:02,553 --> 01:30:04,555
Why would she come?
1020
01:30:06,390 --> 01:30:08,350
She might.
1021
01:30:09,435 --> 01:30:11,771
She knew Grandpa.
1022
01:30:18,360 --> 01:30:19,987
She won't come.
1023
01:30:38,506 --> 01:30:41,008
Oh my goodness, you're here.
1024
01:30:41,717 --> 01:30:43,302
How did you find out?
1025
01:30:43,552 --> 01:30:44,887
Thanks so much.
1026
01:30:56,107 --> 01:30:57,691
I'll wake him up.
1027
01:31:01,570 --> 01:31:04,382
Byunggi, your ex is here.
1028
01:31:04,406 --> 01:31:05,218
What?
1029
01:31:05,242 --> 01:31:07,618
Dongju and Okju, your mum's here.
1030
01:31:09,870 --> 01:31:11,622
You came.
1031
01:31:13,040 --> 01:31:16,210
I didn't want to bother you.
1032
01:31:22,133 --> 01:31:24,510
Okju, mum's here.
1033
01:32:08,095 --> 01:32:09,138
Dongju.
1034
01:32:11,348 --> 01:32:13,684
We'll get you some food.
1035
01:32:13,851 --> 01:32:16,246
Yeah, you should eat something.
1036
01:32:16,270 --> 01:32:19,106
Why don't you stay a bit?
1037
01:32:19,523 --> 01:32:21,859
Mum, you should eat.
1038
01:32:22,234 --> 01:32:23,777
Okju, come join us.
1039
01:33:13,410 --> 01:33:16,121
Mum, let me show you a dance.
1040
01:33:16,539 --> 01:33:18,266
You're going to dance?
1041
01:33:18,290 --> 01:33:20,417
Yeah, show us!
1042
01:33:22,962 --> 01:33:26,024
Oh, boy, here we go again.
1043
01:33:26,048 --> 01:33:28,926
Oh, boy, here we go again.
1044
01:33:29,218 --> 01:33:32,346
The beggar who came last year
1045
01:33:32,513 --> 01:33:35,516
didn't die and visited again.
1046
01:33:35,849 --> 01:33:39,144
Oh, boy, here we go again.
1047
01:33:39,353 --> 01:33:42,273
Oh, boy, here we go again.
1048
01:33:55,953 --> 01:33:56,953
Okju.
1049
01:33:57,371 --> 01:33:59,039
Okju, wake up.
1050
01:33:59,581 --> 01:34:00,624
Okju.
1051
01:34:07,923 --> 01:34:09,842
Mum stopped by.
1052
01:34:10,968 --> 01:34:14,430
She said not to wake you,
and left this for you.
1053
01:34:17,933 --> 01:34:19,476
Mum was here?
1054
01:34:20,102 --> 01:34:21,102
Yeah.
1055
01:34:21,353 --> 01:34:23,689
Dad says to come eat.
1056
01:35:00,934 --> 01:35:04,021
Go inside while I park the car.
1057
01:35:53,112 --> 01:35:55,030
Why are you out here?
1058
01:35:55,989 --> 01:35:56,990
Huh?
1059
01:35:58,033 --> 01:35:59,493
Is the door stuck?
1060
01:36:14,508 --> 01:36:15,884
Let's go inside.
1061
01:36:19,596 --> 01:36:20,806
Come on.
1062
01:36:25,894 --> 01:36:28,063
Dongju, come on.
1063
01:38:42,197 --> 01:38:44,032
Is the stew a bit bland?
1064
01:38:44,157 --> 01:38:45,052
Yeah.
1065
01:38:45,076 --> 01:38:46,994
While it was boiling,
1066
01:38:47,703 --> 01:38:49,997
I thought it was too salty
1067
01:38:50,330 --> 01:38:52,040
so I added some water.
1068
01:38:52,416 --> 01:38:54,126
But now it's too bland.
59803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.