Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:12,032
METAL CLANGS FAINTLY
2
00:01:37,032 --> 00:01:39,044
MUSIC BUILDS
3
00:01:42,056 --> 00:01:44,072
(GRUNTS)
4
00:01:50,036 --> 00:01:52,024
Halt!
5
00:02:00,044 --> 00:02:02,064
It's over, Peter.
6
00:02:07,064 --> 00:02:09,076
It'll never be over.
7
00:02:09,080 --> 00:02:12,060
Jamais vaincu.
8
00:02:12,064 --> 00:02:15,028
You remember that.
9
00:03:02,072 --> 00:03:05,056
FARMER: Seek 'em out, Flush 'em out.
Go on.
10
00:03:05,060 --> 00:03:08,056
Sh, sh, sh. Steve!
11
00:03:08,060 --> 00:03:10,028
Go, boy.
12
00:03:10,036 --> 00:03:12,028
Stop, for God's sake!
I can hear Harry!
13
00:03:12,032 --> 00:03:15,060
Oh God. It's your father-in-law.
14
00:03:15,064 --> 00:03:17,048
They're in there somewhere.
15
00:03:17,052 --> 00:03:19,004
He's looking for us.
16
00:03:19,008 --> 00:03:22,052
Paddy. Go, find 'em! Go.
17
00:03:22,056 --> 00:03:24,068
Go, find 'em. Go.
18
00:03:24,076 --> 00:03:27,084
He's walking up a few partridge,
that's all. He's miles away.
19
00:03:29,060 --> 00:03:31,068
Come on, Sally.
20
00:03:31,072 --> 00:03:33,028
Don't be a spoilsport.
21
00:03:33,032 --> 00:03:36,012
(KISSING AND GIGGLING)
22
00:03:40,004 --> 00:03:42,020
Let me out of here! I've had enough.
23
00:03:42,028 --> 00:03:45,024
You'll get us both killed.
Just keep still.
24
00:03:45,028 --> 00:03:47,044
Nothing in there, old man?
25
00:03:49,020 --> 00:03:52,016
Not even a rutting buck...
26
00:03:52,020 --> 00:03:55,004
..and a randy young doe.
27
00:04:22,092 --> 00:04:25,028
Paddy.
(DOG BARKS)
28
00:04:38,032 --> 00:04:40,088
(BARKING)
29
00:05:25,048 --> 00:05:28,036
Morning, Lady Chatwyn.
Good morning, Alice.
30
00:05:28,044 --> 00:05:30,060
Terrible thing, isn't it?
It is, Alice.
31
00:05:30,068 --> 00:05:32,072
Bet your husband was shocked,
wasn't he?
32
00:05:32,076 --> 00:05:35,032
He certainly was.
33
00:05:53,032 --> 00:05:54,096
Lloyd.
34
00:05:55,000 --> 00:05:57,072
Yeah. Coming.
35
00:06:09,028 --> 00:06:12,016
If we hurry we might get there
before the police.
36
00:06:12,024 --> 00:06:15,048
I told Harry to give me 20 minutes
start before he called them.
37
00:06:15,052 --> 00:06:17,020
Where is it?
38
00:06:17,028 --> 00:06:20,008
In our big wheat field,
off the Mallow road.
39
00:06:20,012 --> 00:06:21,076
Sir.
40
00:06:25,024 --> 00:06:26,092
Afternoon, sir.
41
00:06:26,096 --> 00:06:29,084
Afternoon, Troy. Who found him?
42
00:06:29,092 --> 00:06:32,068
Farmer, sir.
Out trying to bag a few partridge.
43
00:06:32,072 --> 00:06:34,072
He's over there, giving a statement.
44
00:06:34,076 --> 00:06:36,048
So what's the word?
45
00:06:36,056 --> 00:06:38,088
Dumped by a flying saucer,
would you believe?
46
00:06:38,092 --> 00:06:40,072
That makes a change.
47
00:06:40,076 --> 00:06:43,088
Right, let's go take a look.
48
00:06:53,000 --> 00:06:54,064
Dave.
49
00:07:03,060 --> 00:07:05,084
Do we know how he died?
50
00:07:05,088 --> 00:07:07,076
Scared to death by the look of it.
51
00:07:07,084 --> 00:07:10,088
His fingers are burnt
but we should get prints.
52
00:07:10,092 --> 00:07:13,012
Not exactly natural causes then.
53
00:07:13,016 --> 00:07:14,080
Any more ID?
54
00:07:14,084 --> 00:07:16,060
Not as yet, no.
55
00:07:18,088 --> 00:07:20,080
What are those marks on his back?
56
00:07:20,088 --> 00:07:24,084
Some kind of puncture wound.
But there's no sign of any weapon.
57
00:07:24,092 --> 00:07:27,044
What about his hair?
Look, there's a chunk cut out.
58
00:07:27,052 --> 00:07:29,020
Looks like he's been to my barber,
sir.
59
00:07:29,024 --> 00:07:30,092
Thank you, sergeant.
60
00:07:31,000 --> 00:07:33,036
Get this body to the morgue, ASAP,
please.
61
00:07:38,008 --> 00:07:40,028
What are these?
62
00:07:40,036 --> 00:07:43,024
Kind of thing you see where
a helicopter has landed?
63
00:07:45,016 --> 00:07:47,060
Get the straw tested
for aviation fuel
64
00:07:47,068 --> 00:07:49,084
and check with
the Ministry of Defence. OK?
65
00:07:49,088 --> 00:07:51,056
Yes, sir.
66
00:07:51,064 --> 00:07:54,064
You don't think that these things
are made by flying saucers then?
67
00:07:54,072 --> 00:07:58,040
Last I heard they were made with
a board and a bit of string.
68
00:08:05,012 --> 00:08:07,088
You said you'd give me
20 minutes start.
69
00:08:07,092 --> 00:08:10,040
All he wanted was a few pictures.
70
00:08:10,048 --> 00:08:12,076
That's precisely what I gave you,
Beatrice.
71
00:08:12,080 --> 00:08:15,032
Now, if you'll excuse me,
72
00:08:15,040 --> 00:08:18,040
I haven't quite finished
with this charming young lady here.
73
00:08:18,044 --> 00:08:20,076
Damn you.
74
00:08:20,080 --> 00:08:22,080
Excuse me, sir,
75
00:08:22,088 --> 00:08:25,064
I understand you're the farmer
who found the body?
76
00:08:25,068 --> 00:08:27,052
That's right. Harry Chatwyn.
77
00:08:27,060 --> 00:08:31,036
I'm Detective Chief Inspector Barnaby
and this is Detective Sergeant Troy.
78
00:08:31,044 --> 00:08:33,032
Would you mind telling us
what happened?
79
00:08:33,040 --> 00:08:36,092
I was out for a few partridge
and I saw the crop circle.
80
00:08:37,000 --> 00:08:40,044
Then I realised
there was something in the circle.
81
00:08:40,048 --> 00:08:42,012
So I went down to have a look
82
00:08:42,016 --> 00:08:43,076
and lo and behold
83
00:08:43,084 --> 00:08:46,020
there was this chap lying starkers
in the middle of it.
84
00:08:46,028 --> 00:08:49,096
Apart from him, was there anything
out of the ordinary that you saw,
85
00:08:50,004 --> 00:08:51,068
any cars,
people who looked out of place?
86
00:08:51,072 --> 00:08:53,084
No, not a living soul.
87
00:08:53,092 --> 00:08:57,076
You've had crop circles
in your fields before, have you?
88
00:08:57,080 --> 00:08:59,064
Good Lord, yes.
89
00:08:59,072 --> 00:09:02,068
Well, thank you, sir.
We'll need to talk to you again
90
00:09:02,076 --> 00:09:04,080
after we've looked at your statement,
all right?
91
00:09:04,088 --> 00:09:07,060
Of course.
Thank you.
92
00:09:07,064 --> 00:09:09,060
Excuse me.
93
00:09:09,064 --> 00:09:12,004
Are you in charge here?
94
00:09:12,008 --> 00:09:13,088
Yes, yes I am. Can I help you?
95
00:09:13,096 --> 00:09:17,040
No, but I can help you.
I'm Lloyd Kirby.
96
00:09:17,048 --> 00:09:20,032
The ufologist from Midsomer Parva.
The what?
97
00:09:20,036 --> 00:09:23,036
The ufologist.
98
00:09:23,044 --> 00:09:26,056
This bears all the marks
of extraterrestrial activity.
99
00:09:26,064 --> 00:09:28,080
Oh, so you an expert in these things,
are you?
100
00:09:28,088 --> 00:09:30,064
It's been my lifelong
field of study, yeah.
101
00:09:32,068 --> 00:09:36,060
"Close Encounters of
the Midsomer Kind".
102
00:09:36,068 --> 00:09:38,072
Looks very interesting.
It is, I wrote it.
103
00:09:38,080 --> 00:09:41,044
There are altogether too many
instances
104
00:09:41,048 --> 00:09:43,032
of people being abducted like this.
105
00:09:43,036 --> 00:09:44,092
In flying saucers?
106
00:09:46,096 --> 00:09:50,072
We use the term
"Unidentified Flying Objects"
107
00:09:50,080 --> 00:09:54,004
because nobody upon this earth
has yet been able to identify one.
108
00:09:54,012 --> 00:09:57,032
You're basing this on personal
experience are you?
109
00:09:57,040 --> 00:09:59,016
No, I've never been that lucky.
But I do -
110
00:09:59,024 --> 00:10:01,024
All I can say is,
make sure you come back alive.
111
00:10:01,028 --> 00:10:03,048
No, keep it. It's a good read.
112
00:10:03,052 --> 00:10:05,052
Thank you. I look forward to it.
113
00:10:05,060 --> 00:10:07,068
Mind if I took a few pictures
for my newsletter?
114
00:10:07,072 --> 00:10:10,072
Crop circles are ten a penny
115
00:10:10,080 --> 00:10:13,024
but an abduction site like this -
that's something else.
116
00:10:13,032 --> 00:10:16,032
Absolutely out of the question,
Mr Kirby. This is a crime scene.
117
00:10:16,040 --> 00:10:18,064
You're not treating this as a crime,
are you?
118
00:10:18,072 --> 00:10:21,016
We are investigating
a suspicious death, Mr Kirby.
119
00:10:21,024 --> 00:10:24,040
But thank you, thank you very much
for your opinion and your book.
120
00:10:25,084 --> 00:10:28,008
How are you gonna arrest
an extraterrestrial, then?
121
00:10:28,012 --> 00:10:29,076
If they're guilty
122
00:10:29,084 --> 00:10:33,032
everyone has to come back
down to earth sometime or other.
123
00:10:33,040 --> 00:10:38,008
(SOFTLY) And in your case, Mr Kirby,
it'll be with a very large bump.
124
00:10:51,028 --> 00:10:54,076
It's got to be some kind
of gruesome hoax.
125
00:10:54,080 --> 00:10:57,024
And the question is -
126
00:10:57,032 --> 00:11:01,016
who provided the body
and how did he die?
127
00:11:01,020 --> 00:11:03,032
He was electrocuted.
128
00:11:03,036 --> 00:11:05,072
By something very strong.
129
00:11:05,076 --> 00:11:07,056
This just come through, sir.
130
00:11:10,068 --> 00:11:13,028
The Yard's identified him
by his fingerprints
131
00:11:13,036 --> 00:11:15,076
and you'll be surprised to know
he's not a hippie.
132
00:11:15,080 --> 00:11:18,088
Ronald Stokes, aged 58.
133
00:11:18,096 --> 00:11:22,064
Three convictions for GBH
and one for wounding.
134
00:11:22,072 --> 00:11:25,044
I'm surprised the man
was still on the streets.
135
00:11:25,052 --> 00:11:29,080
So what on earth was he doing
in Midsomer Parva?
136
00:11:29,088 --> 00:11:33,076
We'll get back to the Yard,
we need more than this.
137
00:11:33,080 --> 00:11:36,024
OK, Michael, go on.
138
00:11:36,028 --> 00:11:40,036
The shock travelled up his left arm
139
00:11:40,040 --> 00:11:42,088
and stopped his heart.
140
00:11:44,064 --> 00:11:47,072
That would account for the expression
on his face then?
141
00:11:47,076 --> 00:11:49,056
Yes.
142
00:11:51,060 --> 00:11:55,036
And the puncture marks on his back?
They're not deep.
143
00:11:55,044 --> 00:11:58,084
They don't go into the spine
or anything like that.
144
00:11:58,092 --> 00:12:02,032
And they were inflicted
an hour or two after death.
145
00:12:02,036 --> 00:12:05,008
And the missing hair?
146
00:12:05,016 --> 00:12:07,012
Your guess is as good as mine
on that one.
147
00:12:07,016 --> 00:12:08,088
So, given the time of death,
148
00:12:08,096 --> 00:12:12,040
it seems likely that
he was electrocuted elsewhere
149
00:12:12,048 --> 00:12:16,096
and somebody dumped his body
in the crop circle.
150
00:12:17,004 --> 00:12:19,008
What about if he was making
the crop circle
151
00:12:19,012 --> 00:12:21,036
and he was struck by lightning?
152
00:12:24,096 --> 00:12:27,056
(SOFTLY) Judging by his record, Troy,
153
00:12:27,064 --> 00:12:31,068
I don't think Mr Stokes was
the crop circle kind of person.
154
00:13:06,068 --> 00:13:09,016
Have you any idea what people say
155
00:13:09,024 --> 00:13:11,060
about you associating
with Lloyd Kirby?
156
00:13:11,068 --> 00:13:14,016
It doesn't concern me
what people think.
157
00:13:14,024 --> 00:13:16,024
Did you see
that policeman chap's face
158
00:13:16,032 --> 00:13:19,072
when he started sounding off
about flying saucers?
159
00:13:19,080 --> 00:13:22,096
Lloyd Kirby may be interested
in extraterrestrial forms of life
160
00:13:23,004 --> 00:13:25,040
but he has more humanity
in his little finger
161
00:13:25,044 --> 00:13:27,028
than you have in your entire body.
162
00:13:29,004 --> 00:13:31,084
UFOs and ETs, sir.
163
00:13:31,092 --> 00:13:33,072
How did we get shunted
into this siding?
164
00:13:33,076 --> 00:13:35,028
A suspicious death, Troy.
165
00:13:35,032 --> 00:13:37,004
And if we want to keep our pensions
166
00:13:37,012 --> 00:13:38,092
we'd better find a better reason
than that
167
00:13:38,096 --> 00:13:41,020
for Ronnie Stokes' demise.
168
00:13:42,068 --> 00:13:45,000
It's been such a pleasure,
ladies and gentlemen,
169
00:13:45,008 --> 00:13:47,096
to spend time with minds which
are still open to the inexplicable.
170
00:13:48,000 --> 00:13:49,056
Thank you.
171
00:13:49,064 --> 00:13:51,096
Please, now do all you can
to spread the word
172
00:13:52,000 --> 00:13:53,084
about these wondrous phenomena
173
00:13:53,092 --> 00:13:58,000
which the established authorities
still blindly refuse to recognize.
174
00:13:58,008 --> 00:13:59,072
And thank you for coming.
Thanks, Lloyd.
175
00:13:59,076 --> 00:14:02,096
Thank you. Thanks. Bye.
176
00:14:03,000 --> 00:14:04,056
Mr Kirby,
177
00:14:04,064 --> 00:14:06,084
could you possibly come down
to the station with us?
178
00:14:06,092 --> 00:14:09,000
There's one or two things
you could help us with,
179
00:14:09,004 --> 00:14:10,080
if you'd be so kind.
180
00:14:11,092 --> 00:14:17,000
Moving a body, Mr Kirby,
is a very serious offence.
181
00:14:17,004 --> 00:14:19,020
Why are you telling me this?
182
00:14:19,024 --> 00:14:21,024
Because I have been wondering
183
00:14:21,032 --> 00:14:24,036
if it was you who put the body in
the crop circle.
184
00:14:24,044 --> 00:14:28,032
Ah, so you're not accusing me
of murder?
185
00:14:28,036 --> 00:14:31,020
No, not at the moment.
186
00:14:37,052 --> 00:14:39,096
Do you...
187
00:14:43,008 --> 00:14:45,084
..you do recognise this?
188
00:14:45,088 --> 00:14:47,076
I do.
189
00:14:47,084 --> 00:14:50,016
This is Elmo Brooks
of Flagstaff, Arizona.
190
00:14:50,020 --> 00:14:53,016
He was abducted on 16 September 1968
191
00:14:53,024 --> 00:14:55,024
and returned to Earth
two days later.
192
00:14:55,032 --> 00:14:57,060
And here we have a more detailed
photograph
193
00:14:57,068 --> 00:15:01,036
showing a double puncture wound
in the lower area of the back.
194
00:15:01,044 --> 00:15:04,060
That's where samples of
spinal fluid were taken.
195
00:15:07,096 --> 00:15:10,032
And the shaved neck?
196
00:15:10,040 --> 00:15:12,000
It's widely believed
among ufologists
197
00:15:12,004 --> 00:15:13,080
that tufts of hair are taken
198
00:15:13,088 --> 00:15:16,036
so that studies can be made
of the DNA.
199
00:15:16,040 --> 00:15:19,084
I believe...
200
00:15:19,092 --> 00:15:24,016
..I believe it to be suspiciously
coincidental
201
00:15:24,024 --> 00:15:28,044
that these "classic symptoms",
as you call them in your book,
202
00:15:28,052 --> 00:15:32,036
should appear on the body in
the crop circle.
203
00:15:32,044 --> 00:15:36,036
Well, that's precisely because
they are classic symptoms.
204
00:15:36,044 --> 00:15:40,084
Where were you
the night before last, Mr Kirby?
205
00:15:40,092 --> 00:15:43,072
Did you take a walk in a wheat field
by any chance?
206
00:15:43,080 --> 00:15:46,064
I'm sorry to disappoint you,
I was in Causton.
207
00:15:46,072 --> 00:15:48,032
War Of The Worlds was on
at the Roxy.
208
00:15:48,036 --> 00:15:50,044
Somebody can confirm that, can they?
209
00:15:50,052 --> 00:15:52,072
Lady Chatwyn. I went with her.
You ask Beatrice.
210
00:15:52,076 --> 00:15:54,024
Oh, we will, we will.
211
00:15:54,028 --> 00:15:55,084
In the meantime,
212
00:15:55,092 --> 00:15:58,032
I suppose that the discovery
of this body
213
00:15:58,036 --> 00:16:01,000
will work wonders for your business?
214
00:16:01,008 --> 00:16:04,004
It already has, I've got a minibus
full of enthusiasts
215
00:16:04,008 --> 00:16:06,000
due at the centre any minute.
216
00:16:06,008 --> 00:16:08,072
I'm due to give them a lecture
on the Midsomer crop circles.
217
00:16:08,076 --> 00:16:11,072
Would you please remember
218
00:16:11,080 --> 00:16:16,032
that the crop circle where the body
was found is a crime scene
219
00:16:16,040 --> 00:16:20,084
and the penalties for disturbing it
can be very, very, severe.
220
00:16:24,008 --> 00:16:26,060
I'll not let anyone get too close.
221
00:16:26,068 --> 00:16:28,076
People pay good money for that,
do they?
222
00:16:28,080 --> 00:16:31,024
Money well spent.
223
00:16:31,028 --> 00:16:33,016
And by the way,
224
00:16:33,024 --> 00:16:36,096
I'm giving a talk tonight
in the village hall.
225
00:16:37,004 --> 00:16:41,020
Pop in.
You might learn a thing or two.
226
00:16:41,028 --> 00:16:43,008
I don't expect you
to take me seriously.
227
00:16:43,012 --> 00:16:44,084
People all over the world
228
00:16:44,092 --> 00:16:46,088
have reported
extraterrestrial activity,
229
00:16:46,096 --> 00:16:49,040
and they're always called cranks
or liars.
230
00:16:49,048 --> 00:16:52,040
Sir.
Excuse me.
231
00:16:55,032 --> 00:16:57,052
No. Would you stay here
for a minute, please?
232
00:17:02,056 --> 00:17:04,016
There's a man here, sir,
233
00:17:04,024 --> 00:17:06,080
says he heard that Lloyd Kirby
had been arrested
234
00:17:06,084 --> 00:17:08,072
and came to offer bail.
235
00:17:08,080 --> 00:17:10,068
What does he think
we've arrested him for?
236
00:17:10,072 --> 00:17:12,044
Didn't know, sir.
237
00:17:12,052 --> 00:17:14,012
But he's a bit of
a local heavyweight.
238
00:17:14,020 --> 00:17:16,096
Oh?
Sir Christian Aubrey.
239
00:17:17,000 --> 00:17:19,040
SIR Christian Aubrey.
240
00:17:19,048 --> 00:17:22,048
Not without friends in high places,
is he, our Mr Kirby?
241
00:17:22,052 --> 00:17:25,020
Look after our suspect, Troy.
242
00:17:26,080 --> 00:17:28,028
Sir Christian Aubrey?
243
00:17:29,044 --> 00:17:31,016
Yes.
244
00:17:31,024 --> 00:17:33,084
How do you do? I'm Detective
Chief Inspector Barnaby.
245
00:17:33,092 --> 00:17:36,036
How do you do?
Shall we go in here?
246
00:17:42,024 --> 00:17:46,020
I'm sorry about this,
but I have had to do it before.
247
00:17:46,028 --> 00:17:48,008
What, stand bail surety
for Lloyd Kirby?
248
00:17:48,012 --> 00:17:49,088
He has been arrested, hasn't he?
249
00:17:49,096 --> 00:17:51,080
No. No. Just brought him in
for questioning.
250
00:17:51,088 --> 00:17:54,016
Why, do you think we should
have arrested him?
251
00:17:54,024 --> 00:17:55,096
Lord, no!
He's completely harmless.
252
00:17:56,000 --> 00:17:58,020
Known him a long time, have you?
253
00:17:58,028 --> 00:18:00,032
Since he and Beatrice
were children -
254
00:18:00,036 --> 00:18:03,032
Lady Chatwyn.
255
00:18:03,040 --> 00:18:05,052
And what had he done
that you had to stand bail for?
256
00:18:05,056 --> 00:18:10,044
He came to Burma, oh, 20 years ago.
257
00:18:10,052 --> 00:18:13,036
I was Consul-General in Rangoon
at the time
258
00:18:13,044 --> 00:18:17,016
and Lloyd was sentenced to death
for smuggling heroin.
259
00:18:17,020 --> 00:18:18,068
God.
260
00:18:18,072 --> 00:18:20,048
It was a trumped-up charge.
261
00:18:20,056 --> 00:18:23,028
Lloyd was an easy target.
We managed to get him off.
262
00:18:23,036 --> 00:18:27,084
Well, he's not been arrested
and I do not intend to charge him.
263
00:18:27,088 --> 00:18:30,004
So, I can take him home?
264
00:18:30,012 --> 00:18:33,068
Yes, you can. He's got some customers
waiting at his "ufology centre"
265
00:18:33,072 --> 00:18:35,064
who should be very grateful.
266
00:18:59,080 --> 00:19:03,020
Good afternoon, Miss Boulter.
How are you?
267
00:19:03,024 --> 00:19:04,088
Very well. How can I help?
268
00:19:04,096 --> 00:19:08,040
I wonder if you could arrange
a home visit for me?
269
00:19:08,044 --> 00:19:11,064
When did you have in mind?
270
00:19:11,068 --> 00:19:13,072
Tomorrow, about lunch time.
271
00:19:18,020 --> 00:19:20,096
One o'clock?
272
00:19:21,000 --> 00:19:23,080
Thank you, Miss Boulter.
273
00:19:25,088 --> 00:19:27,080
A lecture on what?
274
00:19:27,088 --> 00:19:30,068
Crop circles
and Unidentified Flying Objects.
275
00:19:30,076 --> 00:19:33,092
I thought we were going out for
a romantic meal for our anniversary.
276
00:19:34,000 --> 00:19:36,084
That's not until Friday.
So you have remembered?
277
00:19:36,092 --> 00:19:39,004
Yes.
This is work, is it?
278
00:19:39,008 --> 00:19:41,004
Well, it could be very entertaining.
279
00:19:57,028 --> 00:20:00,000
What kind of ironing
do you call this, you stupid cow?
280
00:20:00,004 --> 00:20:01,072
Look at the creases!
281
00:20:01,080 --> 00:20:03,060
I said I'd take them
to the cleaners.
282
00:20:03,068 --> 00:20:06,032
What's all the shouting for?
He's going on about his trousers.
283
00:20:06,040 --> 00:20:08,088
Look at the creases!
How am I supposed to wear these now?
284
00:20:08,096 --> 00:20:11,040
Why don't you iron them yourself
if you're so particular?
285
00:20:11,044 --> 00:20:13,048
Stay out of it, Daddy.
286
00:20:13,056 --> 00:20:16,024
You were probably only going to take
them off, so why bother?
287
00:20:16,032 --> 00:20:18,076
I'll do them again.
No you won't.
288
00:20:18,080 --> 00:20:20,080
What did I marry into?
289
00:20:34,068 --> 00:20:36,060
What do you think?
290
00:20:36,068 --> 00:20:39,032
It might be cool to do it
in the middle of a crop circle.
291
00:20:39,040 --> 00:20:41,044
I don't want to do it
where the body was found.
292
00:20:41,048 --> 00:20:43,056
There's another one further down.
293
00:20:43,060 --> 00:20:46,024
Come on, Lynn.
294
00:20:46,032 --> 00:20:50,004
What if the aliens come
and take us away?
295
00:20:52,028 --> 00:20:54,040
(ALL CHATTER)
296
00:21:02,096 --> 00:21:04,072
How come you know her?
297
00:21:04,080 --> 00:21:07,032
We used to do pottery together
at the Causton Institute.
298
00:21:07,036 --> 00:21:08,096
She's very good, Beatrice.
299
00:21:09,004 --> 00:21:11,024
What's she doing hanging around
with Lloyd?
300
00:21:11,028 --> 00:21:13,020
They grew up together, I think.
301
00:21:13,024 --> 00:21:15,068
Shh. Please.
302
00:21:15,072 --> 00:21:19,008
Good evening.
303
00:21:19,012 --> 00:21:21,016
ALL: Good evening, Lloyd.
304
00:21:21,024 --> 00:21:26,000
Ladies and gentlemen,
thank you all for coming here.
305
00:21:26,004 --> 00:21:28,096
Ah, crop circles.
306
00:21:30,020 --> 00:21:32,068
They're nothing new, you know.
307
00:21:32,076 --> 00:21:35,020
Nowadays, people reckon that these
are made by hoaxers.
308
00:21:35,024 --> 00:21:37,004
But in many parts of the world,
309
00:21:37,012 --> 00:21:40,024
they've long been the focus
of serious religious belief.
310
00:21:40,032 --> 00:21:43,096
So this evening, I'm going to show
you who makes them
311
00:21:44,000 --> 00:21:45,080
and why.
312
00:21:45,084 --> 00:21:47,084
I'll tell you who makes them, Lloyd.
313
00:21:47,092 --> 00:21:51,020
Nutters like you!
(ALL MUTTER)
314
00:21:51,028 --> 00:21:54,000
Who ruin tons of good wheat
every year.
315
00:21:54,004 --> 00:21:55,068
Harry, please.
316
00:21:57,020 --> 00:21:59,008
Ought to be a law against you.
317
00:21:59,016 --> 00:22:02,044
Not much love lost between
the Chatwyns, then?
318
00:22:02,048 --> 00:22:04,012
DOOR SLAMS
319
00:22:04,016 --> 00:22:07,092
Sorry about the interruption,
320
00:22:07,096 --> 00:22:10,028
but I notice that Mr Barnaby,
321
00:22:10,036 --> 00:22:12,092
who is investigating the death
of the man
322
00:22:13,000 --> 00:22:14,096
whose body was found in
the crop circle,
323
00:22:15,000 --> 00:22:17,012
has come along this evening.
324
00:22:17,020 --> 00:22:19,096
Good to see the police are taking
a serious interest
325
00:22:20,000 --> 00:22:22,028
in what we've all known for years.
326
00:22:24,000 --> 00:22:27,020
May I just say that if anyone here
has any information
327
00:22:27,024 --> 00:22:28,092
which they think might be useful
328
00:22:28,096 --> 00:22:30,052
if, for example, anyone of you
329
00:22:30,060 --> 00:22:33,044
was in the vicinity of
the crop circle last night
330
00:22:33,048 --> 00:22:35,092
I'd be very glad to hear from you.
331
00:22:37,076 --> 00:22:40,000
I'm sure that the extraterrestrials
332
00:22:40,004 --> 00:22:41,080
responsible for this tragic event
333
00:22:41,088 --> 00:22:44,024
will be in touch with you
in due course, Chief Inspector.
334
00:22:44,028 --> 00:22:45,076
LAUGHTER AND APPLAUSE
335
00:22:50,012 --> 00:22:54,056
We are not alone in this universe.
336
00:22:54,060 --> 00:22:57,000
ALL: Hear, hear.
337
00:22:57,008 --> 00:23:01,020
And yet, the authorities
have an entire department
338
00:23:01,028 --> 00:23:04,040
which is set up to rubbish
what we say
339
00:23:04,048 --> 00:23:07,008
and to vilify anyone
who claims a close encounter.
340
00:23:07,016 --> 00:23:10,080
An entire department?
CROWD MUTTERS
341
00:23:10,088 --> 00:23:13,080
This smacks to me of taking it
very seriously indeed.
342
00:23:20,000 --> 00:23:22,092
EERIE MUSIC
343
00:23:40,016 --> 00:23:43,016
What do you think?
Over there?
344
00:23:43,020 --> 00:23:44,096
OK.
345
00:24:24,088 --> 00:24:26,068
(SCREAMS)
346
00:24:26,072 --> 00:24:30,008
(SCREAMS AND SOBS)
347
00:24:35,000 --> 00:24:37,028
APPLAUSE
348
00:24:37,036 --> 00:24:40,044
No-one who has had
an extraterrestrial experience
349
00:24:40,048 --> 00:24:43,024
is ever the same again.
350
00:24:43,032 --> 00:24:49,016
When they are returned to Earth,
their lives are changed forever...
351
00:24:49,024 --> 00:24:51,012
...which effect can quickly
be reversed
352
00:24:51,016 --> 00:24:53,028
with the aid of a very large scotch.
353
00:24:55,076 --> 00:24:59,004
Hello, Troy, you're just in time.
I was about to push the boat out.
354
00:24:59,012 --> 00:25:01,064
Evening, Mrs Barnaby.
Evening, Gavin.
355
00:25:01,068 --> 00:25:03,060
I get the feeling
356
00:25:03,068 --> 00:25:06,044
this is one of those 'Tom can't
have another drink moments,'
357
00:25:06,052 --> 00:25:08,028
is that it?
Afraid so.
358
00:25:08,036 --> 00:25:11,052
Another body's been discovered, sir,
in a second crop circle.
359
00:25:11,056 --> 00:25:13,040
Another one?
360
00:25:14,060 --> 00:25:16,032
Sorry.
361
00:25:16,040 --> 00:25:19,084
Do you get the feeling
somebody's taking the mickey, sir?
362
00:25:19,092 --> 00:25:22,028
Bodies don't just fall out
of the sky.
363
00:25:22,036 --> 00:25:27,008
All this flying saucers stuff,
gotta be some kind of smoke screen.
364
00:25:27,016 --> 00:25:29,040
That Lloyd Kirby
must have something to do with it.
365
00:25:29,044 --> 00:25:30,096
Not tonight, he doesn't.
366
00:25:31,000 --> 00:25:32,064
With me in the audience,
367
00:25:32,072 --> 00:25:35,092
I'd say his alibi was just about
as tight as it can get.
368
00:25:44,032 --> 00:25:47,056
(BREATHES) Oh my God!
BRAKES SCREECH
369
00:25:53,060 --> 00:25:56,028
No, no. Stop. Stop.
370
00:25:56,032 --> 00:25:57,080
Stop!
371
00:26:00,068 --> 00:26:02,052
Just let me out.
372
00:26:02,060 --> 00:26:06,084
It's your responsibility, sir.
What shall I tell your wife?
373
00:26:06,092 --> 00:26:09,020
Tell her I may be gone
some little while.
374
00:26:10,076 --> 00:26:13,004
SCI-FI MUSIC
375
00:26:40,004 --> 00:26:43,064
Police.
What's the matter?
376
00:26:43,072 --> 00:26:47,068
What about dipping your lights
in the face of oncoming traffic?
377
00:26:47,076 --> 00:26:51,032
Is that all?
(GROANS) Bloody combine harvester.
378
00:26:51,040 --> 00:26:54,012
Drive with a little more
consideration please.
379
00:27:12,028 --> 00:27:13,084
Pull over, let him pass.
380
00:28:02,084 --> 00:28:05,016
Yep, this one's burnt as well, sir.
381
00:28:06,096 --> 00:28:09,056
I wonder
if he's been electrocuted too?
382
00:28:09,060 --> 00:28:11,084
Gonna to turn him over now, sir.
383
00:28:11,092 --> 00:28:13,084
Can you give me a hand, please,
sarge?
384
00:28:13,092 --> 00:28:17,036
On the count of three, ready?
One...two...three.
385
00:28:22,016 --> 00:28:27,036
Good God. It's Eddie Field,
the burglar from Aspern Tallow.
386
00:28:27,044 --> 00:28:31,012
I thought he was still inside.
No, been out about a month now.
387
00:28:32,072 --> 00:28:36,068
So what's the link between
Eddie Field and Ronnie Stokes?
388
00:29:12,016 --> 00:29:16,044
Where've you been? I've gotta be
back in the surgery in five minutes.
389
00:29:16,052 --> 00:29:19,060
Lucky to get here at all,
my little mouse.
390
00:29:19,068 --> 00:29:22,084
There are police crawling all over
the big wheat field.
391
00:29:22,088 --> 00:29:24,084
Police? What for?
392
00:29:24,092 --> 00:29:26,092
They found another body
in a crop circle.
393
00:29:26,096 --> 00:29:29,036
Oh, you're kidding. Who is it?
394
00:29:29,044 --> 00:29:31,076
Police aren't saying,
but I've heard it's Eddie Field.
395
00:29:31,084 --> 00:29:36,000
That's why Doc Fleming
was in such a mood this morning.
396
00:29:36,008 --> 00:29:37,092
You know the first one
was electrocuted?
397
00:29:37,096 --> 00:29:39,064
Electrocuted?
398
00:29:39,072 --> 00:29:42,040
Cooked inside
like a steak and kidney pie.
399
00:29:42,048 --> 00:29:47,012
What about a little nibble
for your Uncle Harry?
400
00:29:47,016 --> 00:29:50,000
No. No! You can go hungry.
401
00:29:50,008 --> 00:29:55,020
Oh, please, darling? A touch?
Not even a peep.
402
00:30:01,096 --> 00:30:06,028
Oh, by the way, you know we're
going to have to find another venue.
403
00:30:06,036 --> 00:30:10,072
Yeah, Steve says he's gonna make
this a nice little love-nest
404
00:30:10,080 --> 00:30:13,016
for him and Lucy.
He is, yes.
405
00:30:13,024 --> 00:30:17,016
Except he's too busy chasing round
after you to do anything about it.
406
00:30:17,020 --> 00:30:19,044
I don't want you seeing -
407
00:30:19,052 --> 00:30:21,036
I don't want you seeing Steve
any more.
408
00:30:21,040 --> 00:30:25,064
Oh, really? And why's that?
409
00:30:29,056 --> 00:30:31,060
I'll see whoever I want to.
410
00:30:33,064 --> 00:30:36,068
And if you complain, I'll just let
Beatrice know what we do down here.
411
00:30:38,008 --> 00:30:41,056
I'm not being unreasonable, darling.
They've not been married a month.
412
00:30:41,064 --> 00:30:44,008
Oh, well, it's not my fault
if she can't keep him happy.
413
00:30:44,016 --> 00:30:46,004
Oh, come on -
Look, I've told you.
414
00:30:46,012 --> 00:30:48,084
You try and stop me
seeing who I like
415
00:30:48,092 --> 00:30:51,064
and you will be out of that farm
so fast
416
00:30:51,072 --> 00:30:54,004
you'd think she'd done it
with mirrors.
417
00:31:01,028 --> 00:31:04,064
You're right. He was electrocuted.
418
00:31:04,072 --> 00:31:07,032
What ever happened
to good old-fashioned shooting?
419
00:31:07,040 --> 00:31:10,088
Maybe this is the new, green way
to zap your victims.
420
00:31:10,096 --> 00:31:13,096
No blood, no guts,
just fried brains.
421
00:31:15,008 --> 00:31:16,060
What else?
422
00:31:18,044 --> 00:31:21,048
He's also got a couple of puncture
wounds low down on the spine
423
00:31:21,052 --> 00:31:24,056
which don't lead anywhere,
424
00:31:24,064 --> 00:31:26,076
and there's a chunk
of his hair missing.
425
00:31:26,084 --> 00:31:31,068
So we've got a local petty thief
and a London hard man...
426
00:31:31,072 --> 00:31:34,020
(SCOFFS) ..and not much else.
427
00:31:34,028 --> 00:31:37,092
I've found traces of a mineral oil
used in engineering
428
00:31:38,000 --> 00:31:41,012
and there's silver oxide
on his hands.
429
00:31:44,048 --> 00:31:46,080
Now, that is curious.
Why, sir?
430
00:31:46,088 --> 00:31:50,044
I've just read in Field's file
that three or four years ago
431
00:31:50,052 --> 00:31:52,096
he was involved
with a small foundry business
432
00:31:53,004 --> 00:31:54,096
run by a local man with
a bit of form...
433
00:31:55,000 --> 00:31:57,020
..Dave Ripert.
434
00:31:57,028 --> 00:31:59,036
I still don't see the connection,
sir.
435
00:31:59,044 --> 00:32:02,064
Ripert was suspected
of melting down stolen bullion.
436
00:32:02,072 --> 00:32:08,040
Never proved. But...petty thief?
London villain? Dave Ripert?
437
00:32:09,068 --> 00:32:12,024
There was a burglary
in Badger's Drift last night, sir,
438
00:32:12,028 --> 00:32:13,084
at The Beeches.
439
00:32:13,092 --> 00:32:15,076
Had Eddie Field's name
written all over it.
440
00:32:15,084 --> 00:32:17,076
Last night?
Mm.
441
00:32:17,080 --> 00:32:19,040
Well, you better go and take a look.
442
00:32:25,012 --> 00:32:27,072
You were out clubbing in Causton
last night, weren't you?
443
00:32:29,000 --> 00:32:30,088
What if I was?
444
00:32:32,004 --> 00:32:34,080
Think I enjoy being stuck
out in the middle of a field?
445
00:32:34,084 --> 00:32:36,060
I'm sick of your parents.
446
00:32:36,068 --> 00:32:39,020
Sick of them hating each other
and taking it out on me.
447
00:32:43,060 --> 00:32:45,076
We're supposed to be
living in Ivy Cottage.
448
00:32:45,084 --> 00:32:48,008
Why don't you come and help me
get it ready?
449
00:32:48,012 --> 00:32:50,000
Why don't you ask your father why?
450
00:32:50,008 --> 00:32:52,020
He wants it for himself,
if you ask me.
451
00:32:52,028 --> 00:32:55,056
Anything to get away from your mother
as long as it stops short of divorce.
452
00:32:55,060 --> 00:32:57,020
It doesn't belong to Harry.
453
00:32:57,028 --> 00:32:59,008
It's Mummy's
and she wants me to have it.
454
00:32:59,016 --> 00:33:00,084
Get her to do something about it,
then.
455
00:33:00,092 --> 00:33:03,032
Instead of hanging around
with that nutcase, Lloyd.
456
00:33:03,040 --> 00:33:06,020
God, insanity doesn't run
in your family, it gallops.
457
00:33:07,032 --> 00:33:10,012
I hate you.
I wish I'd never married you.
458
00:33:10,020 --> 00:33:13,012
But you did because
you like what Stevie does to you,
459
00:33:13,016 --> 00:33:16,028
don't you, my sweet little chicken?
460
00:33:16,032 --> 00:33:18,076
Bastard.
461
00:33:18,080 --> 00:33:21,004
MUSIC TIPTOES
462
00:33:34,012 --> 00:33:36,016
What did they get at The Beeches?
463
00:33:36,024 --> 00:33:39,092
TV and video, jewellery,
bits of china, some silver,
464
00:33:39,096 --> 00:33:42,000
and a couple of paintings.
465
00:33:42,008 --> 00:33:45,000
No sign of Eddie Field getting
his fingers burnt in the process?
466
00:33:45,004 --> 00:33:46,060
The owner was out at the time.
467
00:33:46,068 --> 00:33:48,052
Wasn't reported
till the early hours.
468
00:33:48,060 --> 00:33:52,080
No-one's been in here for over
a year, according to the agent.
469
00:33:53,096 --> 00:33:55,088
There you go.
Thank you.
470
00:34:34,040 --> 00:34:36,088
This must be the furnace...
471
00:34:39,092 --> 00:34:41,052
..where they smelted the aluminium.
472
00:34:43,016 --> 00:34:45,036
Electrically fired,
by the look of it.
473
00:35:00,060 --> 00:35:03,016
How about that?
474
00:35:03,024 --> 00:35:07,084
It's silver, alright.
I can see the hallmark.
475
00:35:10,056 --> 00:35:12,080
Someone's tried to melt it down.
Got an evidence bag?
476
00:35:15,036 --> 00:35:18,020
Check it out
in the stolen antiques register.
477
00:35:36,008 --> 00:35:38,044
I wonder if Eddie Field met his maker
478
00:35:38,052 --> 00:35:40,092
trying to steal electricity
from the national grid?
479
00:35:51,088 --> 00:35:54,096
Cheese and something or other.
Can't quite make it out.
480
00:35:55,004 --> 00:35:58,096
Use by the 10th.
That was two days ago.
481
00:35:59,004 --> 00:36:01,036
Well, the place
has certainly had visitors
482
00:36:01,044 --> 00:36:03,044
and I'd say
they were a bit bigger than kids.
483
00:36:03,048 --> 00:36:05,028
Get Forensic to check that.
484
00:36:05,036 --> 00:36:09,088
So the cause of death was probably
the same for Eddie Field
485
00:36:09,092 --> 00:36:11,048
as for Ronnie Stokes.
486
00:36:11,056 --> 00:36:15,020
And they were both discovered
in the same circumstances.
487
00:36:15,024 --> 00:36:18,048
But if Eddie Field died here,
488
00:36:18,056 --> 00:36:22,080
who took his body
and dumped it in the crop circle?
489
00:36:22,088 --> 00:36:25,024
Same person who put Ronnie Stokes
there, sir?
490
00:36:27,036 --> 00:36:30,000
Link's not quite there, is it?
Hmmm.
491
00:36:30,008 --> 00:36:34,048
Go and see what Mr Ripert
has to say about all this.
492
00:36:59,068 --> 00:37:03,096
Are you Dave Ripert?
Well, that depends.
493
00:37:04,004 --> 00:37:08,036
Detective Sergeant Troy.
Mind if I come in, Mr Ripert?
494
00:37:08,040 --> 00:37:10,052
Yes, I do. What do you want?
495
00:37:10,060 --> 00:37:14,048
I'd like to know where you were last
night between eight and midnight.
496
00:37:16,040 --> 00:37:18,072
Last night?
497
00:37:18,080 --> 00:37:21,068
That's easy. I was drinking
with my brother in Oxford.
498
00:37:21,076 --> 00:37:24,012
I crashed out at his place.
Bit over the limit.
499
00:37:24,020 --> 00:37:27,016
I'm sure even coppers know what
that's like. Got back this morning.
500
00:37:27,024 --> 00:37:32,012
And your brother can confirm this?
Sure, Tony never lies.
501
00:37:32,020 --> 00:37:36,048
I understand you used to own
the foundry at Midsomer Parva.
502
00:37:36,056 --> 00:37:41,028
Been back there recently?
No, it don't belong to me anymore.
503
00:37:41,036 --> 00:37:44,032
I went under.
Nothing left there for me, mate.
504
00:37:44,040 --> 00:37:47,080
Did you know a man
called Ronnie Stokes?
505
00:37:49,076 --> 00:37:51,044
No.
506
00:37:51,052 --> 00:37:56,012
I wonder what I'd find
if I were to come inside, Mr Ripert?
507
00:37:56,020 --> 00:38:01,024
Well, without a search warrant
you'd find a heavy-duty lawyer.
508
00:38:04,048 --> 00:38:08,044
Now, if you'll excuse me, I'll just
get back to treating my hangover.
509
00:38:27,092 --> 00:38:29,064
Close shave?
510
00:38:29,068 --> 00:38:32,020
You can say that again.
511
00:38:32,024 --> 00:38:35,020
CAR ENGINE REVS
512
00:38:45,080 --> 00:38:47,048
You know something, Sal?
513
00:38:47,056 --> 00:38:50,040
I think we should hide this stuff
at your place.
514
00:38:50,044 --> 00:38:52,096
Just to be on the safe side.
515
00:39:18,020 --> 00:39:20,012
If you want information
about Lloyd Kirby,
516
00:39:20,016 --> 00:39:21,064
take the weight off your feet.
517
00:39:21,068 --> 00:39:23,028
(CHUCKLES)
518
00:39:25,076 --> 00:39:30,052
I understand you grew up together?
519
00:39:30,056 --> 00:39:33,056
I like your wife.
520
00:39:33,064 --> 00:39:37,036
A sensible woman, not a gossip,
I thought.
521
00:39:37,040 --> 00:39:40,036
But then, married to a detective -
522
00:39:40,044 --> 00:39:44,024
I'm investigating not one,
but two suspicious deaths.
523
00:39:44,032 --> 00:39:47,004
And any information
which might throw some light -
524
00:39:47,008 --> 00:39:48,060
Lloyd's mother was housekeeper here.
525
00:39:50,076 --> 00:39:53,032
His father was the farm foreman.
526
00:39:55,036 --> 00:39:58,084
We were born on the same day.
527
00:39:58,088 --> 00:40:01,004
You're obviously still very close.
528
00:40:01,012 --> 00:40:04,020
Like everyone else, you're wondering
why I spend time with a man
529
00:40:04,028 --> 00:40:07,024
that many regard as a crank?
Yeah.
530
00:40:07,032 --> 00:40:10,068
Well, at least you're honest
about it.
531
00:40:10,076 --> 00:40:13,060
We were playmates,
we were childhood sweethearts.
532
00:40:13,068 --> 00:40:16,076
But then, inconveniently,
we fell in love.
533
00:40:18,044 --> 00:40:19,088
How was that inconvenient?
534
00:40:22,016 --> 00:40:26,060
My parents were self-made.
They moved here to acquire class.
535
00:40:26,068 --> 00:40:29,088
My father was determined
I should marry gentry,
536
00:40:29,096 --> 00:40:32,096
so he threatened Lloyd's parents
with dismissal
537
00:40:33,004 --> 00:40:35,016
unless they agreed to send Lloyd
to Australia.
538
00:40:36,024 --> 00:40:37,096
A remittance man?
539
00:40:38,004 --> 00:40:40,056
Yes, in the second half
of the 20th century.
540
00:40:42,024 --> 00:40:46,024
It was cruel, unforgivable.
541
00:40:46,032 --> 00:40:49,004
And Sir Harry
was your end of the bargain.
542
00:40:49,008 --> 00:40:53,044
Yes. No money, but a title.
543
00:40:53,052 --> 00:40:55,012
And all the bad habits
to go with it.
544
00:40:55,016 --> 00:40:56,072
I gave birth to Lucy
545
00:40:56,080 --> 00:40:59,060
and there the marriage ended
in all but appearance.
546
00:40:59,068 --> 00:41:03,036
And when Lloyd came back?
Oh, all that was over.
547
00:41:05,036 --> 00:41:09,068
But we do have friendship.
Even love of a kind.
548
00:41:12,084 --> 00:41:15,076
That was pretty special.
549
00:41:15,080 --> 00:41:18,032
(LAUGHS)
550
00:41:22,000 --> 00:41:25,052
(BOTH LAUGH)
551
00:41:31,084 --> 00:41:34,048
HEARTBEAT POUNDS
552
00:41:34,056 --> 00:41:37,084
Gotta go.
Tomorrow.
553
00:42:27,024 --> 00:42:29,084
Why are we going this way?
554
00:42:29,092 --> 00:42:33,016
We get closer to the crop circle
this way than from the road.
555
00:42:33,020 --> 00:42:35,040
Now try and keep up.
556
00:42:35,044 --> 00:42:38,060
Crop circles have been known...
557
00:42:41,008 --> 00:42:43,028
..since, er...
558
00:42:44,048 --> 00:42:50,020
..as far back as 1670.
Stay back.
559
00:42:55,020 --> 00:42:57,024
MUSIC TRILLS
560
00:43:03,024 --> 00:43:04,096
MUFFLED: Go. Go, go.
561
00:43:20,052 --> 00:43:23,092
Afternoon, Sir Harry,
what can I do for you today?
562
00:43:24,000 --> 00:43:27,000
I'd like to arrange a home visit,
please.
563
00:43:27,004 --> 00:43:31,044
Oh, yes. Ivy Cottage, isn't it?
564
00:43:31,052 --> 00:43:35,036
Well, I'm afraid it's going
to have to be tomorrow afternoon.
565
00:43:35,040 --> 00:43:37,004
Four o'clock suit you?
566
00:43:37,012 --> 00:43:40,092
Nothing before then?
'Afraid not.
567
00:43:42,004 --> 00:43:46,012
Are you sure?
Quite sure.
568
00:43:46,016 --> 00:43:49,068
Well, I'll settle for that, then.
569
00:44:02,084 --> 00:44:05,032
This is getting serious.
570
00:44:06,056 --> 00:44:08,020
Why do you say that, Lloyd?
571
00:44:08,028 --> 00:44:10,056
Because Steve was electrocuted,
that's why.
572
00:44:10,064 --> 00:44:14,076
This has nothing whatever to do with
extraterrestrial forms of life.
573
00:44:14,084 --> 00:44:18,028
I agree with you, Lloyd.
This is murder.
574
00:44:28,016 --> 00:44:30,060
Sir?
Yeah?
575
00:44:30,068 --> 00:44:33,024
There was a phone call last night
to the nick.
576
00:44:33,032 --> 00:44:35,024
From one of the old dears
at the post office.
577
00:44:35,032 --> 00:44:38,012
Oh, yes?
She reported seeing Dave Ripert
578
00:44:38,020 --> 00:44:40,056
unloading boxes
at the health centre.
579
00:44:40,064 --> 00:44:43,004
And she didn't think
they were medical supplies?
580
00:44:43,012 --> 00:44:44,088
They were going
into the flat upstairs.
581
00:44:44,096 --> 00:44:48,068
The receptionist lives there,
a girl named Sally Boulter.
582
00:44:48,072 --> 00:44:50,064
A bit of a goer by all accounts.
583
00:44:50,068 --> 00:44:52,056
Drives a VW, black,
584
00:44:52,064 --> 00:44:56,016
which was parked outside Ripert's
when he refused to let me in.
585
00:44:56,020 --> 00:44:59,012
Could the goer, as you call her,
586
00:44:59,016 --> 00:45:02,000
have been actually going at the time?
587
00:45:02,004 --> 00:45:04,048
Well, yes, but the boxes, sir.
588
00:45:04,056 --> 00:45:07,072
When I went back with a warrant,
Ripert's place was clean.
589
00:45:07,080 --> 00:45:11,040
And naturally you want
to pay Sally Boulter a visit?
590
00:45:11,044 --> 00:45:13,072
Well, might be worth a word, sir.
591
00:45:13,080 --> 00:45:16,084
By all means, Troy. I'm sure
you'll give me a full report.
592
00:45:16,088 --> 00:45:18,040
Thanks, sir.
593
00:45:26,056 --> 00:45:28,092
(GROANS)
594
00:45:39,092 --> 00:45:42,064
Is that Steven Ramsey,
your son-in-law, sir?
595
00:45:46,016 --> 00:45:48,064
(DISTANTLY) You really think
he was murdered, Barnaby?
596
00:45:48,072 --> 00:45:51,076
Put it this way, I don't think
his killer came from outer space.
597
00:45:55,084 --> 00:45:59,000
It isn't him, is it?
Tell me it's not Steve.
598
00:46:00,028 --> 00:46:01,088
I'm afraid it is, darling.
599
00:46:01,092 --> 00:46:04,044
Oh, God. No. (SOBS)
600
00:46:04,052 --> 00:46:08,012
I wish we could make this easier,
but we can't.
601
00:46:14,084 --> 00:46:17,008
Everything electrical has blown.
602
00:46:17,016 --> 00:46:21,000
The bulbs, the fuses. The wiring
loom's been welded together.
603
00:46:21,008 --> 00:46:24,068
Whatever it was, it was a bit more
powerful than a domestic supply.
604
00:46:26,032 --> 00:46:29,080
What about other vehicle tracks
where the pick-up was found?
605
00:46:29,088 --> 00:46:34,004
Harry Chatwyn's Landrover, combine
harvester, horses' hoof prints.
606
00:46:34,012 --> 00:46:36,000
As he says,
they use that track all the time.
607
00:46:37,008 --> 00:46:40,060
Over here. Take a look at this.
608
00:46:40,068 --> 00:46:44,032
Is that from Lloyd Kirby's place?
Where else, Troy?
609
00:46:44,040 --> 00:46:47,064
He's got this
up on the wall of his shop.
610
00:46:47,072 --> 00:46:52,092
Exactly. Now these photographs were
taken, supposedly, in Idaho in 1970.
611
00:46:52,096 --> 00:46:54,076
And this man was electrocuted
612
00:46:54,084 --> 00:46:57,044
in a manner very similar
to our Steve Ramsey.
613
00:46:57,052 --> 00:47:00,076
Now, there was no
satisfactory explanation, apparently,
614
00:47:00,080 --> 00:47:03,016
so the flying saucer freaks
615
00:47:03,024 --> 00:47:06,052
have always put it down
to extraterrestrial interference.
616
00:47:06,056 --> 00:47:08,040
But I'm wondering
617
00:47:08,048 --> 00:47:12,076
if someone closer to home may have
been influenced by these pictures.
618
00:47:15,064 --> 00:47:18,044
BELL RINGS
619
00:47:18,048 --> 00:47:21,076
Ah, Mr Barnaby.
620
00:47:21,080 --> 00:47:23,032
Good morning, Miss Alice.
621
00:47:25,028 --> 00:47:27,032
Are you getting to the bottom
of all this?
622
00:47:27,040 --> 00:47:30,068
We've never been in such a pickle
in Midsomer Parva.
623
00:47:30,076 --> 00:47:32,060
Would you mind if I asked you
a few questions?
624
00:47:32,064 --> 00:47:36,020
Not at all. I'll just lock the door.
625
00:47:36,028 --> 00:47:41,012
With nobody writing letters anymore,
what else are post offices for?
626
00:47:44,048 --> 00:47:47,060
Poor Steve.
And not married a month yet.
627
00:47:47,064 --> 00:47:49,048
Big occasion, was it, the wedding?
628
00:47:49,052 --> 00:47:51,084
It was a village occasion.
629
00:47:51,092 --> 00:47:56,016
Well-liked, was he, Steve?
By the girls, he was.
630
00:47:56,020 --> 00:47:58,056
Yeah, I'd heard he had a roving eye.
631
00:47:58,060 --> 00:48:00,096
He did for Sally Boulter, anyway.
632
00:48:01,004 --> 00:48:04,052
Yes, by the way, thanks for the
tip-off about Dave Ripert's visit.
633
00:48:04,056 --> 00:48:07,004
And that's not all, either.
634
00:48:07,008 --> 00:48:08,084
Oh?
635
00:48:08,092 --> 00:48:11,056
Well, I don't think
we should tell you about this.
636
00:48:11,060 --> 00:48:14,004
Why not?
637
00:48:14,008 --> 00:48:18,004
She's also sweet with Sir Harry.
638
00:48:23,028 --> 00:48:28,056
What on earth is happening in our
quiet little backwater, Christian?
639
00:48:28,060 --> 00:48:33,000
Poor Lloyd's alien chums
640
00:48:33,008 --> 00:48:36,076
littering our cornfields
with corpses.
641
00:48:38,080 --> 00:48:40,052
Do you suppose he's safe himself?
642
00:48:40,060 --> 00:48:44,020
I'm not sure that he is,
to tell you the truth.
643
00:48:44,024 --> 00:48:47,088
He's stuck his neck out on all this.
644
00:48:47,096 --> 00:48:51,008
I wouldn't be all that surprised
if someone put it in a noose.
645
00:48:51,016 --> 00:48:54,040
Oh, good God, darling.
The poor boy doesn't deserve that.
646
00:48:56,084 --> 00:48:59,012
Anyway, I shall be most upset
647
00:48:59,020 --> 00:49:02,056
if I pop off before
they get to the bottom of it all.
648
00:49:02,060 --> 00:49:07,072
Though, where I'm going...
649
00:49:07,076 --> 00:49:10,024
..perhaps all will be revealed?
650
00:49:14,068 --> 00:49:18,076
How wonderfully lucky I've been...
651
00:49:18,080 --> 00:49:21,032
..to have had a lifetime in love.
652
00:49:25,040 --> 00:49:28,004
Take me home, please, Christian.
653
00:49:28,008 --> 00:49:30,060
Just one more time?
654
00:50:52,044 --> 00:50:54,004
Miss Boulter?
Yes?
655
00:50:54,012 --> 00:50:56,096
Detective Sergeant Troy,
Causton CID.
656
00:50:57,004 --> 00:51:00,080
Well, Gavin, I'm just off
to the meeting.
657
00:51:00,088 --> 00:51:04,012
Good. So am I. Perhaps
I could ask you some questions?
658
00:51:04,016 --> 00:51:05,092
Yeah.
659
00:51:06,000 --> 00:51:08,024
I believe you're a friend
of Dave Ripert's?
660
00:51:08,032 --> 00:51:11,004
Oh, well, yeah, not a friend,
really.
661
00:51:11,012 --> 00:51:13,076
Dave's been helping me move stuff
out of my Gran's place.
662
00:51:15,024 --> 00:51:17,048
I've been clearing out the house
since she died.
663
00:51:17,052 --> 00:51:19,000
Ah.
664
00:51:19,004 --> 00:51:21,068
She left me some lovely old things.
665
00:51:21,076 --> 00:51:25,044
Perhaps you'd like to come and see
them when I get it straightened out?
666
00:51:27,024 --> 00:51:30,028
Yeah, yes, I would.
667
00:51:42,088 --> 00:51:46,012
I better...but see you later?
668
00:51:57,036 --> 00:51:59,044
Welcome, everyone.
669
00:51:59,052 --> 00:52:05,056
Welcome, welcome, thank you
and thank you for coming.
670
00:52:05,064 --> 00:52:09,040
I know that you're all perturbed,
as I am,
671
00:52:09,048 --> 00:52:12,096
by these unfortunate events
in our village.
672
00:52:13,004 --> 00:52:17,052
For myself, I'm sure
that these dreadful deaths
673
00:52:17,060 --> 00:52:20,040
will turn out to be not the work of
any alien hand
674
00:52:20,044 --> 00:52:22,024
but of man himself,
675
00:52:22,032 --> 00:52:25,076
guided by the Prince of Darkness
and I would like to -
676
00:52:25,080 --> 00:52:28,020
I'd like to say something if I may?
677
00:52:28,028 --> 00:52:31,016
I think we all know what you think
about this, Lloyd.
678
00:52:31,020 --> 00:52:33,024
ALL: Let him speak! Let him speak!
679
00:52:36,080 --> 00:52:38,044
I disagree with the vicar.
680
00:52:41,004 --> 00:52:44,012
I believe that the first
of these terrible deaths
681
00:52:44,016 --> 00:52:47,060
was an unfortunate accident...
682
00:52:47,064 --> 00:52:50,056
ALL: Sit down! Sit down!
683
00:52:52,028 --> 00:52:56,032
..a casualty of scientific research
into our human...
684
00:52:56,040 --> 00:52:59,016
Rubbish!
Oh, let him finish, will you?
685
00:52:59,020 --> 00:53:02,092
..into our human nature,
686
00:53:03,000 --> 00:53:07,016
by extraterrestrial intelligence
of quite awesome power.
687
00:53:07,024 --> 00:53:11,048
Can't someone shut the fool up?
APPLAUSE
688
00:53:14,064 --> 00:53:19,008
But as for the subsequent two
deaths, I agree with the police.
689
00:53:19,016 --> 00:53:20,068
They had nothing whatever
to do with -
690
00:53:20,072 --> 00:53:22,052
Absolute tosh, Lloyd!
691
00:53:22,056 --> 00:53:25,024
The only person around here
692
00:53:25,032 --> 00:53:29,016
to see any one of these so-called
flying saucers is you.
693
00:53:29,020 --> 00:53:32,012
CROWD CHAT AND ARGUE
694
00:53:32,020 --> 00:53:34,076
Perhaps you'd like
to make a comment, Mr Barnaby?
695
00:53:34,080 --> 00:53:36,056
Yes, please.
696
00:53:36,064 --> 00:53:39,020
What we do know,
what we can be sure of,
697
00:53:39,028 --> 00:53:42,096
is that all three victims
were electrocuted.
698
00:53:43,004 --> 00:53:46,040
The circumstances in which
the first two men came to die -
699
00:53:46,044 --> 00:53:49,024
accident or design - is yet unknown.
700
00:53:49,032 --> 00:53:54,040
But the third man,
the unfortunate Steven Ramsey,
701
00:53:54,048 --> 00:53:58,036
whose widow is understandably
not here with us this afternoon,
702
00:53:58,040 --> 00:54:00,004
he was murdered.
703
00:54:00,008 --> 00:54:03,020
Of that there can be no doubt
704
00:54:03,028 --> 00:54:07,024
but please let me reassure you that
the person or persons responsible
705
00:54:07,028 --> 00:54:08,084
will be brought to justice.
706
00:54:10,016 --> 00:54:12,060
My faith and belief lies with God
707
00:54:12,068 --> 00:54:16,096
and I will quote to you St Matthew,
chapter 8, verse 26.
708
00:54:17,004 --> 00:54:19,096
"And he saith unto them,
'Why are you fearful,
709
00:54:20,000 --> 00:54:22,000
O ye of little faith?'"
710
00:54:22,008 --> 00:54:25,040
But what about the second book
of Kings...
711
00:54:25,048 --> 00:54:27,084
CROWD AGREES
..chapter 2, verse 11?
712
00:54:27,092 --> 00:54:31,024
"And it came to pass there
appeared a chariot of fire,
713
00:54:31,028 --> 00:54:33,008
and horses of fire,
714
00:54:33,016 --> 00:54:34,096
and parted them both asunder..."
Stay here.
715
00:54:35,004 --> 00:54:39,004
"..and Elijah went up
by a whirlwind into heaven."
716
00:54:39,008 --> 00:54:41,008
AUDIENCE PROTESTS
717
00:54:41,016 --> 00:54:43,020
Now if that's not a flying saucer,
Vicar, what is?
718
00:54:43,024 --> 00:54:45,036
SCATTERED APPLAUSE
719
00:54:45,040 --> 00:54:49,064
Sir Harry, can I have a word please?
720
00:54:49,072 --> 00:54:51,048
Certainly.
What about The Black Horse?
721
00:54:51,056 --> 00:54:53,040
Oh, no. I'd rather not,
if you don't mind.
722
00:54:53,048 --> 00:54:57,008
Just wanted to ask your opinion of
your late son-in-law, Steve Ramsey?
723
00:54:57,016 --> 00:54:59,016
You were opposed to the marriage,
yes?
724
00:54:59,024 --> 00:55:03,092
Implacably.
I was, as ever, overruled.
725
00:55:04,000 --> 00:55:06,072
And I believe you objected to
his relationship with Miss Boulter?
726
00:55:06,076 --> 00:55:08,032
You're damned right I did.
727
00:55:08,040 --> 00:55:11,000
What would you have done
if it had been your own daughter?
728
00:55:11,008 --> 00:55:13,024
Just one more question,
please, Sir Harry.
729
00:55:13,032 --> 00:55:17,032
The electricity substation
between your two big wheat fields?
730
00:55:17,036 --> 00:55:19,048
Do you hold a key to it?
731
00:55:19,052 --> 00:55:21,080
Nothing to do with me, dear chap.
732
00:55:21,088 --> 00:55:24,056
Property of the electricity
supply company.
733
00:55:24,064 --> 00:55:26,056
I'm damned if I can remember
their name.
734
00:55:29,088 --> 00:55:31,084
You know, Christian,
735
00:55:31,092 --> 00:55:37,044
there is one piece of unfinished
business I'd dearly love to settle.
736
00:55:38,056 --> 00:55:40,076
I know exactly
what you're going to say.
737
00:55:42,004 --> 00:55:45,072
I can't bear to think of Peter
all that way up in Ross
738
00:55:45,080 --> 00:55:50,060
with his heart poisoned
by feelings of revenge.
739
00:55:50,068 --> 00:55:55,048
He's got the produce and the profits
of the finest distillery in Scotland
740
00:55:55,052 --> 00:55:57,056
to comfort him.
741
00:55:57,064 --> 00:56:01,040
I know you've protected us
through the years, but...
742
00:56:01,048 --> 00:56:07,000
..but if I were to offer him
forgiveness now,
743
00:56:07,008 --> 00:56:12,056
if I were to ask him,
do you think he'd come and see me?
744
00:56:16,060 --> 00:56:19,012
Oh, come on, Sally.
What's the matter?
745
00:56:19,016 --> 00:56:21,000
Oh, I'm not in the mood.
746
00:56:23,000 --> 00:56:24,092
I don't want to do it, not today.
747
00:56:33,036 --> 00:56:36,008
So, Steve and Lucy won't be needing
this place after all.
748
00:56:37,072 --> 00:56:39,024
Sadly, no.
749
00:56:41,072 --> 00:56:43,052
You do it, didn't you?
750
00:56:43,056 --> 00:56:46,028
Did what?
751
00:56:47,036 --> 00:56:49,052
Killed Steve.
752
00:56:51,064 --> 00:56:53,096
God, you hated him.
753
00:56:54,004 --> 00:56:56,036
You were jealous of him
doing it with me
754
00:56:56,044 --> 00:56:59,004
and you certainly didn't want him
marrying Lucy.
755
00:57:01,040 --> 00:57:04,060
One of those things might be true,
dear heart.
756
00:57:04,068 --> 00:57:08,040
The story is
he was struck by lightening.
757
00:57:08,048 --> 00:57:12,060
Oh, yeah. Believe that and you'll
believe he was abducted by aliens.
758
00:57:15,064 --> 00:57:17,060
By the way,
759
00:57:17,068 --> 00:57:20,044
would you let me keep some stuff
my grandmother gave me in here?
760
00:57:20,048 --> 00:57:21,092
What sort of stuff?
761
00:57:23,036 --> 00:57:27,020
Pots and pans, bits and pieces.
It's just till I get a bigger place.
762
00:57:27,024 --> 00:57:29,020
Of course.
763
00:57:29,028 --> 00:57:31,068
Want me to come and pick them up
with the Landrover?
764
00:57:33,064 --> 00:57:36,028
Now, I'll stick them
in the back of the car.
765
00:57:39,084 --> 00:57:42,004
Come here, Uncle Harry.
766
00:57:48,036 --> 00:57:50,012
(BOTH CHUCKLE)
767
00:57:50,020 --> 00:57:53,024
The wheat in the circles
was burnt by butane gas,
768
00:57:53,032 --> 00:57:55,052
comes in cylinders
for gas blowtorches.
769
00:57:55,056 --> 00:57:57,048
You can get it at any DIY store.
770
00:57:57,056 --> 00:58:00,064
Oh. Not some derivative of kryptonite
from the planet Zog, then?
771
00:58:00,068 --> 00:58:02,068
No. Just your bog-standard butane.
772
00:58:02,076 --> 00:58:06,020
Isn't it time we had another chat
with Lloyd Kirby then, sir?
773
00:58:06,028 --> 00:58:09,032
Yes, indeed it is.
But first, Sir Christian Aubrey.
774
00:58:16,016 --> 00:58:19,024
Ah! Mr Barnaby, come in.
Sir.
775
00:58:19,032 --> 00:58:21,008
Sergeant Troy.
Sir.
776
00:58:21,012 --> 00:58:24,012
Come and meet my wife.
777
00:58:29,036 --> 00:58:33,012
Darling, Chief Inspector Barnaby
and Sergeant Troy.
778
00:58:33,020 --> 00:58:34,092
My wife, Isabel.
Lady Isabel.
779
00:58:35,000 --> 00:58:39,004
I won't shake hands,
but please do sit down.
780
00:58:39,012 --> 00:58:41,012
Thank you.
Tea, gentlemen?
781
00:58:41,024 --> 00:58:43,056
Er...yes, please.
Sergeant?
Please.
782
00:58:48,036 --> 00:58:51,044
Are you investigating
these mysterious deaths?
783
00:58:51,048 --> 00:58:53,084
Indeed we are, Lady Isabel.
784
00:58:53,092 --> 00:58:58,008
I'd heard, wrongly as it turned out,
that Lloyd had been arrested,
785
00:58:58,012 --> 00:59:00,036
so I came to bail him out.
786
00:59:00,044 --> 00:59:04,016
Lloyd? What on Earth
would you arrest Lloyd for?
787
00:59:04,024 --> 00:59:07,088
Didn't you have an idea he might've
put the body in the crop circle
788
00:59:07,096 --> 00:59:10,040
to drum up business
for his Ufology Centre?
789
00:59:10,044 --> 00:59:12,000
Yes, we had thought that.
790
00:59:12,008 --> 00:59:16,044
He's one of nature's eccentrics,
Mr Barnaby.
791
00:59:16,052 --> 00:59:20,020
He has a disarming innocence
about him.
792
00:59:20,024 --> 00:59:22,052
He's had it ever since childhood.
793
00:59:22,060 --> 00:59:25,064
And in spite of what's happened,
it's still there.
794
00:59:25,072 --> 00:59:30,000
Lloyd will die as innocent
as the day he was born.
795
00:59:30,008 --> 00:59:33,076
So what do you think happened
in the wheat field then, sir?
796
00:59:33,084 --> 00:59:37,052
I believe that someone took
advantage of the situation
797
00:59:37,060 --> 00:59:42,036
and poor Lloyd swallowed it,
hook, line and saucer.
798
00:59:42,040 --> 00:59:43,096
(CHUCKLES)
799
00:59:44,004 --> 00:59:46,060
What's your opinions
of Lloyd's beliefs, Lady Isabel?
800
00:59:48,080 --> 00:59:53,076
All men are credulous animals.
We must all believe in something.
801
00:59:55,044 --> 00:59:56,092
Can I show you something?
802
01:00:06,036 --> 01:00:10,080
Lloyd made that on death row
in a Rangoon jail
803
01:00:10,088 --> 01:00:14,000
with nothing but flour,
water and papier mache.
804
01:00:14,004 --> 01:00:15,080
Ha.
805
01:00:15,088 --> 01:00:19,000
Is that the Wimshurst machine?
Yes, indeed.
806
01:00:19,008 --> 01:00:21,060
God, we used to have fun
with that at school.
807
01:00:21,068 --> 01:00:23,064
May I...have a go?
Yes, indeed.
808
01:00:23,068 --> 01:00:25,072
Thank you.
809
01:00:29,044 --> 01:00:31,068
Look! Look at that, Troy. Look.
Hey, hey.
810
01:00:33,048 --> 01:00:36,024
All these belonged to my father.
He was a science teacher.
811
01:00:36,028 --> 01:00:37,092
Haven't seen one of those in ages.
812
01:00:38,000 --> 01:00:40,040
Christian?
Yes, my dear.
813
01:00:40,048 --> 01:00:42,072
I have to take Isabel
back to the hospice.
814
01:00:46,056 --> 01:00:49,012
Sir Christian, you've been most
generous with your time.
815
01:00:50,028 --> 01:00:51,080
And so has Lady Isabel.
816
01:00:54,028 --> 01:00:56,024
That's Lloyd all over.
817
01:00:56,028 --> 01:00:57,096
Not exactly the tidiest person
818
01:00:58,004 --> 01:01:00,016
when it comes
to leaving his tools around.
819
01:01:04,000 --> 01:01:06,092
Sir Christian,
I'm very sorry about your wife.
820
01:01:09,068 --> 01:01:11,068
Thank you.
821
01:01:11,076 --> 01:01:15,004
Did you see
the gas-powered blowlamp, sir?
822
01:01:15,012 --> 01:01:17,032
I was more interested
in the Wimshurst machine.
823
01:01:17,036 --> 01:01:18,096
Dead impressive spark.
824
01:01:19,004 --> 01:01:21,032
You come from the comprehensive
generation, Troy,
825
01:01:21,040 --> 01:01:24,044
whose education was not so thorough
as it should have been.
826
01:01:25,088 --> 01:01:27,060
I opted out of science.
827
01:01:27,068 --> 01:01:30,040
Couldn't stand the smells
and none of the experiments worked.
828
01:01:30,044 --> 01:01:32,000
When I was at grammar school,
829
01:01:32,008 --> 01:01:34,076
Mr Carter used to make artificial
lightning with one of those.
830
01:01:34,084 --> 01:01:36,068
Should we have a poke around
in there?
831
01:01:36,072 --> 01:01:41,000
Yeah, that would be to our advantage.
832
01:01:41,004 --> 01:01:43,060
With or without a warrant?
833
01:01:43,068 --> 01:01:45,092
Oh, I think Sir Christian's
got enough on his plate
834
01:01:45,096 --> 01:01:47,076
without bothering with warrants.
835
01:01:47,084 --> 01:01:50,044
Let's come back another day,
when the coast is clear.
836
01:02:02,044 --> 01:02:06,024
Look at her. This is your doing,
Harry. I know it is.
837
01:02:06,028 --> 01:02:08,004
Don't talk rubbish.
838
01:02:08,012 --> 01:02:12,032
You've said not a single word
of regret. Not one.
839
01:02:12,036 --> 01:02:13,080
Please, Mummy. Not now.
840
01:02:59,020 --> 01:03:02,096
You don't arrest dogs
without learning a few tricks.
841
01:03:07,016 --> 01:03:09,096
Shhhh. Better keep that open.
842
01:03:15,088 --> 01:03:17,052
Bloody hell.
What's the matter?
843
01:03:17,060 --> 01:03:20,084
ALARM SOUNDS FAINTLY
The handle's live.
844
01:03:24,064 --> 01:03:27,024
Don't touch it, Sir.
845
01:03:39,000 --> 01:03:41,064
Try that one.
846
01:03:57,060 --> 01:03:59,052
The whole place must be wired.
847
01:04:11,008 --> 01:04:12,080
Careful, sir.
848
01:04:12,084 --> 01:04:14,060
It's got a rubber handle.
849
01:04:21,056 --> 01:04:23,016
ALARM BEEPS SOFTLY
850
01:04:23,020 --> 01:04:24,096
Could that kill a man?
851
01:04:25,004 --> 01:04:28,096
Yes, it could Troy.
Especially if he's got a weak heart.
852
01:04:32,000 --> 01:04:34,008
We're trapped.
853
01:04:34,016 --> 01:04:36,008
Use your mobile,
get onto the station.
854
01:04:36,016 --> 01:04:38,040
Tell them to send a man up
here with rubber gloves.
855
01:04:41,084 --> 01:04:45,060
There's no signal. Just static.
856
01:04:45,064 --> 01:04:47,068
I'll have to try the landline.
857
01:04:49,072 --> 01:04:52,020
No, no ,no. Wait - hang on, hang on.
858
01:05:31,068 --> 01:05:34,088
How long do you think it'll be
before he's back?
859
01:05:34,092 --> 01:05:36,092
I've got no idea,
860
01:05:37,000 --> 01:05:39,080
but I've got a feeling
it'll be worth waiting for.
861
01:05:57,020 --> 01:06:00,008
You look worried, my love.
862
01:06:00,012 --> 01:06:03,092
Lloyd called to say...
863
01:06:06,048 --> 01:06:07,096
Goodbye?
864
01:06:30,036 --> 01:06:33,000
It's a bin man.
865
01:06:33,004 --> 01:06:36,092
Hey. Hey, you.
866
01:06:37,000 --> 01:06:39,020
BOTH YELL: Mate, hello!
Police, help! Over here.
867
01:06:39,028 --> 01:06:41,092
Please help.
Bin man, bin man.
868
01:06:42,000 --> 01:06:43,084
Please help.
Are you deaf, man?
869
01:06:43,092 --> 01:06:46,056
Hey, we're trapped, over here.
Oi, help.
870
01:06:46,060 --> 01:06:49,012
Help.
871
01:06:49,016 --> 01:06:51,012
(SIGHS) Oh, for God's sake.
872
01:07:15,052 --> 01:07:17,064
ALERT SOUNDS
873
01:07:55,068 --> 01:07:57,096
Well, well.
874
01:07:58,004 --> 01:08:01,036
Did you come back for another few
turns of the Wimshurst machine?
875
01:08:04,060 --> 01:08:09,004
We are investigating a series
of murders, Sir Christian.
876
01:08:09,012 --> 01:08:12,032
And no doubt you have a search
warrant in your pocket, do you?
877
01:08:13,080 --> 01:08:15,068
It's alright, gentlemen.
You can get up now.
878
01:08:15,072 --> 01:08:17,060
I've switched everything off.
879
01:08:22,036 --> 01:08:25,060
That's a lethal security system
you have here, Sir Christian.
880
01:08:25,064 --> 01:08:29,016
Thing like that could kill a man.
881
01:08:29,024 --> 01:08:31,080
It's kept intruders out of my home
for years.
882
01:08:31,084 --> 01:08:35,004
But not all of them, eh?
883
01:08:35,012 --> 01:08:40,076
You're right.
I've kept all them out but one.
884
01:08:43,008 --> 01:08:45,088
Would you like to come with me
to Causton to talk about it?
885
01:08:45,092 --> 01:08:48,032
Not really.
886
01:08:48,040 --> 01:08:51,076
But as I no longer have any choice
in the matter, I'd better say yes.
887
01:08:51,080 --> 01:08:54,012
Shall we go, gentlemen?
888
01:09:03,020 --> 01:09:05,000
Better leave that turned off.
889
01:09:05,008 --> 01:09:07,028
We don't want any more mishaps,
do we?
890
01:09:07,032 --> 01:09:09,024
If you say so.
891
01:09:13,056 --> 01:09:17,020
OMINOUS MUSIC
892
01:09:26,084 --> 01:09:29,020
I don't like seeing you like this,
Lloyd.
893
01:09:33,096 --> 01:09:37,028
I'm convinced
that Harry murdered Steve.
894
01:09:41,048 --> 01:09:46,000
Will they put him away?
I hope so. I do hope so.
895
01:09:49,008 --> 01:09:52,068
I'm going to tell you something,
and I want you to promise me
896
01:09:52,076 --> 01:09:54,088
that you'll never repeat
it to a living soul.
897
01:09:54,092 --> 01:09:56,056
I promise.
898
01:09:57,084 --> 01:10:00,028
You know the body
of that Ronnie Stokes?
899
01:10:00,036 --> 01:10:02,020
The first one they found
in the crop circle?
900
01:10:02,024 --> 01:10:03,064
Yes?
901
01:10:05,008 --> 01:10:07,016
I made the circle.
902
01:10:08,040 --> 01:10:09,088
I thought you might have done.
903
01:10:11,016 --> 01:10:13,056
And I put him in it.
904
01:10:13,064 --> 01:10:16,084
After we got back from the Roxy
that night,
905
01:10:16,092 --> 01:10:19,064
I made the circle with board
and string, I put the body in it,
906
01:10:19,072 --> 01:10:22,068
I clipped his hair
and I put the holes in his back.
907
01:10:22,072 --> 01:10:25,060
But he was a criminal, wasn't he?
908
01:10:25,068 --> 01:10:28,056
How on Earth did you get
mixed up with him?
909
01:10:28,064 --> 01:10:32,072
Well, he died at someone else's
house. He wasn't murdered.
910
01:10:32,080 --> 01:10:37,052
Anyway, I agreed
to get rid of the body.
911
01:10:37,056 --> 01:10:40,056
And I'm so sorry I deceived you.
912
01:10:40,064 --> 01:10:45,040
But why, Lloyd? Why on Earth
would you do a thing like that?
913
01:10:45,044 --> 01:10:47,028
(GROANS)
914
01:10:50,052 --> 01:10:52,064
I just wanted people
915
01:10:52,072 --> 01:10:57,000
to take extraterrestrial visitation
more seriously.
916
01:10:58,048 --> 01:11:00,008
And look what I've unleashed.
917
01:11:03,092 --> 01:11:06,028
What are we going to do?
918
01:11:09,040 --> 01:11:12,032
Why don't you go back to the cottage
and wait for me there?
919
01:11:12,036 --> 01:11:16,032
GENTLE MUSIC
920
01:12:04,076 --> 01:12:07,044
MUSIC SOURS
921
01:12:13,008 --> 01:12:15,048
Hello, Lloyd. What a surprise.
922
01:12:15,052 --> 01:12:18,064
METAL CLANKS
923
01:12:18,072 --> 01:12:24,024
Sally?
I thought this place was...empty.
924
01:12:24,032 --> 01:12:26,020
What are you doing
with all this stuff?
925
01:12:26,028 --> 01:12:30,096
It's, ah, treasure, Lloyd,
and it's all mine.
926
01:12:31,000 --> 01:12:32,056
Where'd you get it from?
927
01:12:32,064 --> 01:12:37,016
Well, that's for me to know
and you not to find out.
928
01:12:39,016 --> 01:12:40,076
But it didn't come from Mars.
929
01:12:40,080 --> 01:12:42,020
You've stolen it, haven't you?
930
01:12:44,044 --> 01:12:46,076
Let's say...I inherited it.
931
01:12:52,056 --> 01:12:54,052
What are you doing here?
932
01:12:54,060 --> 01:12:58,096
Me? I'm your favourite alien,
come to abduct you.
933
01:13:25,092 --> 01:13:27,088
Is he dead?
934
01:13:29,064 --> 01:13:33,016
I came home from the hospice
after visiting Isabel
935
01:13:33,020 --> 01:13:36,004
to find him lying on the floor.
936
01:13:36,012 --> 01:13:39,040
He'd been dead
for a couple of hours.
937
01:13:43,020 --> 01:13:47,020
You see, this man -
Oh, what was his name?
938
01:13:47,024 --> 01:13:48,080
Ronnie Stokes.
939
01:13:48,084 --> 01:13:51,024
He'd been sent to kill me.
940
01:13:51,028 --> 01:13:53,056
Why would anyone want to kill you?
941
01:13:53,060 --> 01:13:56,024
It wasn't the first time.
942
01:13:56,032 --> 01:14:01,036
In the early days there were maybe
half a dozen attempts on my life.
943
01:14:01,040 --> 01:14:05,000
Latterly, we'd begun to relax.
944
01:14:05,008 --> 01:14:07,096
Did any of them suffer
the same fate as Stokes?
945
01:14:08,000 --> 01:14:10,016
Oh, no, of course not.
946
01:14:10,024 --> 01:14:15,060
The idea was that anyone coming to
Midsomer Parva with malicious intent
947
01:14:15,068 --> 01:14:21,016
was to get the shock of his life,
if you'll excuse the pun.
948
01:14:22,064 --> 01:14:26,052
Sadly, he was killed instead.
949
01:14:28,016 --> 01:14:32,044
And who sent these people
to try to kill you, Sir Christian?
950
01:14:35,056 --> 01:14:38,076
I'm afraid that starts 40 years ago.
951
01:14:56,072 --> 01:15:00,080
You see when I was a student
at Oxford,
952
01:15:00,084 --> 01:15:04,000
I fell in love with Isabel,
953
01:15:04,008 --> 01:15:08,036
but my great friend, Peter Rhodes,
the Marquis of Ross,
954
01:15:08,040 --> 01:15:11,004
was also in love with her.
955
01:15:32,020 --> 01:15:35,048
I know, we'll decide it with a duel.
956
01:15:35,052 --> 01:15:37,028
You're crazy!
957
01:15:41,016 --> 01:15:44,056
You're crazy, the both of you.
958
01:16:01,036 --> 01:16:04,048
But Peter was so incensed
at having lost
959
01:16:04,052 --> 01:16:06,076
that he vowed to kill me.
960
01:16:08,004 --> 01:16:11,036
So he sits up in the family
distillery in Scotland
961
01:16:11,044 --> 01:16:14,076
with nothing better to do
than plot revenge.
962
01:16:14,080 --> 01:16:17,080
And these men he sent?
963
01:16:17,088 --> 01:16:21,012
Usually the local police
took care of them.
964
01:16:21,016 --> 01:16:23,052
I had them deported quietly.
965
01:16:23,056 --> 01:16:27,088
The other day was a mistake.
966
01:16:27,092 --> 01:16:29,056
A big mistake.
967
01:16:29,064 --> 01:16:32,068
Could I bring you back to Lloyd,
please, Sir Christian?
968
01:16:33,080 --> 01:16:36,064
You see, I mean, with respect,
I can't believe
969
01:16:36,072 --> 01:16:39,004
you would be able to lift
a 13-stone man on your own.
970
01:16:42,028 --> 01:16:43,088
Yes, alright.
971
01:16:43,096 --> 01:16:47,020
Lloyd took him out
to the wheat field.
972
01:16:47,028 --> 01:16:50,076
And the puncture marks
and the funny haircut?
973
01:16:50,084 --> 01:16:53,048
I'm sure they didn't fool you
for a minute, did they?
974
01:16:53,052 --> 01:16:55,044
Sir.
975
01:16:55,048 --> 01:16:57,012
Excuse me.
976
01:17:02,096 --> 01:17:07,016
Mr Barnaby, Isabel is dying.
977
01:17:07,024 --> 01:17:11,000
May I sign a statement
and be taken to her?
978
01:17:12,024 --> 01:17:14,008
Sir?
Yes.
979
01:17:14,012 --> 01:17:16,024
Pretty urgent.
980
01:17:16,028 --> 01:17:18,016
Excuse me.
981
01:17:26,084 --> 01:17:28,060
It's Lloyd Kirby, sir.
982
01:17:28,068 --> 01:17:31,028
He's been found dead
in a crop circle.
983
01:17:33,020 --> 01:17:35,028
Yet another body
on Sir Harry Chatwyn's land.
984
01:18:01,024 --> 01:18:02,092
There's no missing hair.
985
01:18:04,036 --> 01:18:05,096
And no puncture marks.
986
01:18:40,028 --> 01:18:41,088
It's not like the others, Barnaby.
987
01:18:41,092 --> 01:18:43,092
The nose is broken
988
01:18:43,096 --> 01:18:46,076
and the neck, too,
989
01:18:46,080 --> 01:18:49,020
which is no doubt what killed him.
990
01:19:16,064 --> 01:19:18,072
I'm looking
for Sir Christian Aubrey.
991
01:19:18,076 --> 01:19:21,000
Brook House.
992
01:19:21,004 --> 01:19:22,068
Can you help?
993
01:19:23,088 --> 01:19:25,072
Come on, boy. Good boy.
994
01:19:25,076 --> 01:19:27,052
Come on, boy.
995
01:19:27,056 --> 01:19:30,000
Here - in you get.
996
01:19:30,004 --> 01:19:31,048
Good boy.
997
01:19:37,000 --> 01:19:38,088
Sir Harry.
998
01:19:38,092 --> 01:19:42,000
We'd like a word with you...
999
01:19:42,004 --> 01:19:44,048
..about a murder.
1000
01:19:51,064 --> 01:19:55,036
I hated him and I loved her.
1001
01:19:57,008 --> 01:19:59,092
I couldn't let it go on any longer.
1002
01:20:00,000 --> 01:20:04,032
Was it because he was having
an affair with your wife?
1003
01:20:04,036 --> 01:20:06,092
My wife?
1004
01:20:07,000 --> 01:20:11,016
No, he was having an affair
with that doctor's receptionist,
1005
01:20:11,020 --> 01:20:12,080
Sally Boulter.
1006
01:20:12,084 --> 01:20:15,092
So why did you kill Lloyd Kirby?
1007
01:20:19,088 --> 01:20:21,076
Lloyd Kirby?
1008
01:20:21,084 --> 01:20:24,072
I didn't say anything about killing
Lloyd Kirby.
1009
01:20:24,076 --> 01:20:26,024
He's a lunatic.
1010
01:20:28,044 --> 01:20:30,000
Is he dead?
1011
01:20:30,004 --> 01:20:32,004
I'm afraid so.
1012
01:20:32,012 --> 01:20:35,068
And I believe you killed
Steven Ramsey.
1013
01:20:38,012 --> 01:20:40,008
Now...now hang on.
1014
01:20:44,096 --> 01:20:47,000
(GROANS)
1015
01:20:47,008 --> 01:20:49,080
Would you mind telling us
how it happened?
1016
01:20:54,084 --> 01:20:58,084
EERIE MUSIC
1017
01:21:15,032 --> 01:21:17,076
ELECTRICAL BUZZING
1018
01:22:17,088 --> 01:22:21,084
Sir Harry Chatwyn, I'm arresting you
for the murder of Steven Ramsey.
1019
01:22:21,092 --> 01:22:24,048
You don't have to say anything -
Daddy, what's going on?
1020
01:22:26,052 --> 01:22:29,080
He's been arrested
for the murder of your husband.
1021
01:22:31,016 --> 01:22:34,016
No! There must be some mistake!
1022
01:22:34,020 --> 01:22:36,076
He's my father.
1023
01:22:36,084 --> 01:22:40,020
He wouldn't do that,
would you, Daddy?
1024
01:22:40,028 --> 01:22:43,020
I couldn't bear him
treating you as he did.
1025
01:22:43,024 --> 01:22:45,076
But I didn't care!
1026
01:22:45,080 --> 01:22:49,028
He was no good, Lucy.
1027
01:22:49,032 --> 01:22:51,048
I hope you rot in hell!
1028
01:22:53,040 --> 01:22:55,036
I probably will.
1029
01:22:56,084 --> 01:22:58,096
But I didn't kill Lloyd.
1030
01:22:59,004 --> 01:23:02,060
Lloyd?
What are you talking about?
1031
01:23:02,064 --> 01:23:04,080
I'm afraid it's true, Lady Chatwyn.
1032
01:23:04,088 --> 01:23:08,056
Lloyd Kirby was found dead
in a crop circle.
1033
01:23:08,060 --> 01:23:10,012
No!
1034
01:23:11,092 --> 01:23:13,052
Not Lloyd!
1035
01:23:54,044 --> 01:23:56,016
(SLAMS DOOR)
1036
01:24:04,040 --> 01:24:05,092
ELECTRICAL BUZZING
1037
01:24:09,084 --> 01:24:12,032
BEEPING SOUND
(GASPS)
1038
01:24:14,016 --> 01:24:16,016
Ooh.
1039
01:24:39,032 --> 01:24:42,020
BEEPING
1040
01:25:37,096 --> 01:25:40,076
(MEN GRUNT)
1041
01:25:42,012 --> 01:25:44,068
SWORD SLASHES
(YELLS IN PAIN)
1042
01:25:51,056 --> 01:25:54,052
CAR PULLS UP
1043
01:25:56,052 --> 01:25:58,088
CAR ENGINE STOPS
1044
01:26:27,036 --> 01:26:29,080
I've got a couple of ferry tickets
for Holland tonight.
1045
01:26:38,052 --> 01:26:41,052
I've done a deal for the silver
with a guy in Amsterdam.
1046
01:26:41,056 --> 01:26:43,092
When do we go?
1047
01:26:44,000 --> 01:26:47,032
Boat's at two. We'll need
to pack the stuff up beforehand.
1048
01:26:47,036 --> 01:26:48,096
Pick you up at nine?
1049
01:26:49,000 --> 01:26:50,052
OK.
1050
01:27:00,024 --> 01:27:04,092
He had that car at Oxford, you know.
40-odd years ago.
1051
01:27:06,028 --> 01:27:09,012
BEEPING
Why did you turn it back on, sir?
1052
01:27:09,016 --> 01:27:11,072
BEEPING STOPS
1053
01:27:11,076 --> 01:27:13,036
I know my enemy.
1054
01:27:26,000 --> 01:27:28,076
Hello, Christian.
1055
01:27:28,084 --> 01:27:32,032
God, I wouldn't have
recognised you.
1056
01:27:32,036 --> 01:27:34,008
Life takes its toll.
1057
01:27:35,056 --> 01:27:38,044
Not even my scotch, Christian.
Where's your loyalty?
1058
01:27:38,052 --> 01:27:40,044
I'm Detective Chief Inspector
Barnaby.
1059
01:27:40,052 --> 01:27:45,020
This is Detective Sergeant Troy.
Peter Rhodes. Care to join me?
1060
01:27:45,024 --> 01:27:47,004
Not while I'm on duty, thank you.
1061
01:27:47,012 --> 01:27:51,004
Am I right in assuming that you sent
a Ronald Stokes
1062
01:27:51,008 --> 01:27:54,004
to try and kill Sir Christian?
1063
01:27:54,008 --> 01:27:56,032
What happened to him?
1064
01:27:56,040 --> 01:28:01,060
Well, unlike you, he didn't survive
Sir Christian's electrical defences.
1065
01:28:01,064 --> 01:28:03,060
Good old Christian.
1066
01:28:03,064 --> 01:28:05,076
Always one step ahead.
1067
01:28:05,084 --> 01:28:08,080
But you do look as though you
could do with a large one of these.
1068
01:28:17,020 --> 01:28:18,084
GLASSES CLINK
1069
01:28:21,092 --> 01:28:26,004
You do realise that you'll be charged
with conspiracy to murder, don't you?
1070
01:28:26,012 --> 01:28:30,040
It should never have happened.
None of this.
1071
01:28:30,048 --> 01:28:35,028
I should have let it go
all those years ago, but I couldn't.
1072
01:28:35,032 --> 01:28:38,060
I was too proud. Too jealous.
1073
01:28:38,064 --> 01:28:41,080
Jamais vaincu, never defeated.
1074
01:28:41,084 --> 01:28:43,076
That's the family motto, you know.
1075
01:28:49,016 --> 01:28:50,096
Isabel's been asking for you.
1076
01:28:51,000 --> 01:28:53,056
She wants us to be friends.
1077
01:28:53,060 --> 01:28:56,024
Before she dies.
1078
01:29:11,060 --> 01:29:13,064
May we have a few moments
in private?
1079
01:29:13,068 --> 01:29:15,020
Yes, of course.
1080
01:29:52,096 --> 01:29:55,060
Isabel.
1081
01:29:55,064 --> 01:29:57,060
It's Peter.
1082
01:30:00,068 --> 01:30:02,080
I've come to ask you
to forgive me.
1083
01:30:11,008 --> 01:30:14,036
I'm truly sorry for everything
I've done.
1084
01:30:23,096 --> 01:30:26,040
Goodbye, Isabel.
1085
01:31:27,040 --> 01:31:31,052
Sir Christian, I don't want
to intrude on your grief,
1086
01:31:31,060 --> 01:31:36,012
but will you
answer me one last question please?
1087
01:31:36,016 --> 01:31:38,012
If I can.
1088
01:31:38,016 --> 01:31:42,028
Did you kill Lloyd to shut him up?
1089
01:31:43,064 --> 01:31:46,088
I've never killed anyone in my life.
1090
01:31:48,072 --> 01:31:50,024
Thank you.
1091
01:32:13,064 --> 01:32:16,096
Lloyd seemed very unhappy
about something...
1092
01:32:19,020 --> 01:32:22,008
..and he wanted to go away
for a few days.
1093
01:32:22,012 --> 01:32:24,020
What had upset him?
1094
01:32:24,028 --> 01:32:29,040
What about the events
of the past few days?
1095
01:32:29,044 --> 01:32:32,032
Wouldn't they be enough?
1096
01:32:34,020 --> 01:32:36,088
Where did he go, Lady Chatwyn?
1097
01:32:36,096 --> 01:32:40,060
He said regardless
of what happened,
1098
01:32:40,064 --> 01:32:43,012
I wasn't to tell a living soul.
1099
01:32:43,020 --> 01:32:47,036
In the circumstances don't you think
that's a bit academic?
1100
01:32:48,076 --> 01:32:51,008
I gave him my word.
1101
01:32:53,076 --> 01:32:56,056
You said that he was brought up here,
on the farm,
1102
01:32:56,064 --> 01:32:59,008
and that his father
was the farm manager.
1103
01:32:59,012 --> 01:33:01,088
Where did they live?
1104
01:33:05,064 --> 01:33:08,008
It was our secret place.
1105
01:33:08,016 --> 01:33:10,004
It was where we were happiest
as children.
1106
01:33:10,008 --> 01:33:13,044
POP MUSIC
1107
01:33:13,052 --> 01:33:16,024
Two more and we're done.
Alright, alright.
1108
01:33:16,032 --> 01:33:19,000
Oh, God, I didn't realise
there was so much.
1109
01:33:19,004 --> 01:33:20,044
Oh, turn it up.
1110
01:33:22,076 --> 01:33:25,072
MUSIC GETS LOUDER
1111
01:33:33,068 --> 01:33:37,008
(BOTH GIGGLE)
I'll put the lights out.
1112
01:33:55,096 --> 01:33:59,032
You're thinking of opening
an antique shop, are you Mr Ripert?
1113
01:34:05,056 --> 01:34:07,036
CAR STARTS UP
You alright?
1114
01:34:09,068 --> 01:34:11,056
The girl.
1115
01:34:57,052 --> 01:35:01,040
ROCK MUSIC PUMPS
1116
01:35:07,088 --> 01:35:09,080
POP MUSIC
1117
01:35:12,064 --> 01:35:15,024
MUSIC SKIPS
1118
01:35:23,096 --> 01:35:25,068
Jesus!
1119
01:35:52,068 --> 01:35:56,016
For as much as it hath pleased
almighty God,
1120
01:35:56,020 --> 01:35:57,080
in his wise providence
1121
01:35:57,088 --> 01:36:01,076
to take out of this world the soul
of our deceased brother, Lloyd,
1122
01:36:01,084 --> 01:36:05,000
we therefore commit his body
to the ground.
1123
01:36:05,004 --> 01:36:09,008
Earth to earth, ashes to ashes,
1124
01:36:09,012 --> 01:36:12,016
dust to dust,
1125
01:36:12,020 --> 01:36:15,064
looking for the general resurrection
1126
01:36:15,072 --> 01:36:20,020
in the last day of life
of the world to come.
1127
01:36:20,028 --> 01:36:21,080
Amen.
ALL: Amen.
1128
01:37:08,000 --> 01:37:11,000
Here look - the Mekon.
1129
01:37:11,008 --> 01:37:14,036
Now that was a real alien to me
when I was a kid.
1130
01:37:14,044 --> 01:37:17,092
Every night before I turned out the
light I used to look under the bed
1131
01:37:18,000 --> 01:37:20,064
to see if he was there to capture me
and carry me off
1132
01:37:20,072 --> 01:37:23,032
to God knows what galaxy on the other
side of the universe.
1133
01:37:23,036 --> 01:37:25,040
What're you going to do with these?
1134
01:37:25,048 --> 01:37:28,044
Well, I saved them for Cully
but it's boys' stuff.
1135
01:37:28,048 --> 01:37:31,020
I think I'll just bin the lot.
1136
01:37:31,024 --> 01:37:33,016
Oh, no, you don't.
1137
01:37:33,024 --> 01:37:35,080
These will fetch a fortune
at Causton Charity Shop.
1138
01:37:35,088 --> 01:37:40,024
UFOs are all the rage around here,
or didn't you know?
1139
01:37:54,056 --> 01:37:57,056
Closed Captions by CSI
87390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.