Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,754 --> 00:00:17,452
You got to be
fucking kidding me.
2
00:00:17,626 --> 00:00:19,541
Went by Pop's again
this morning.
3
00:00:19,715 --> 00:00:20,803
He get out of bed today?
4
00:00:20,977 --> 00:00:23,936
Pop?
You open the shop today?
5
00:00:24,111 --> 00:00:26,417
Mr. Galindo, so sorry
to hear about your mother.
6
00:00:26,591 --> 00:00:29,246
What did she say to you?
Did she blame me?
7
00:00:29,420 --> 00:00:31,422
Did she do this to...
8
00:00:31,596 --> 00:00:33,468
to punish me?
9
00:00:41,911 --> 00:00:43,347
Mexico wants their rebel back.
10
00:00:43,521 --> 00:00:45,088
Does Potter know about this?
11
00:00:45,262 --> 00:00:46,133
Who do you think
signed off on it?
12
00:00:46,307 --> 00:00:47,525
They'll kill her the minute
13
00:00:47,699 --> 00:00:48,918
-she touches Mexican soil.
-I know.
14
00:00:49,092 --> 00:00:50,789
Hey, Hope, I'm Ezekiel.
15
00:00:50,963 --> 00:00:53,444
-I'm Angel.
-Coco, Hope.
16
00:00:53,618 --> 00:00:54,837
We'll keep you safe.
17
00:00:55,011 --> 00:00:56,012
Poor kid was fucked
18
00:00:56,186 --> 00:00:57,492
before the water broke.
19
00:00:57,666 --> 00:00:58,667
What the hell you been
20
00:00:58,841 --> 00:00:59,972
spending your money on, bro?
21
00:01:00,147 --> 00:01:01,713
It's them pills.
22
00:01:01,887 --> 00:01:03,150
Kings aren't coming here?
23
00:01:03,324 --> 00:01:04,629
Refuse to. Want neutral ground.
24
00:01:04,803 --> 00:01:06,240
We're not here
25
00:01:06,414 --> 00:01:08,111
to divide the club any further,
carnal.
26
00:01:08,285 --> 00:01:09,634
We're here to repair.
27
00:01:09,808 --> 00:01:11,375
Since you fucked up
the gun trade.
28
00:01:11,549 --> 00:01:13,899
And now you've cut
the pipeline down by 70%.
29
00:01:14,074 --> 00:01:15,814
Fuck you!
30
00:01:15,988 --> 00:01:18,295
You motherfuckers think
that you can survive
31
00:01:18,469 --> 00:01:19,949
without our pipeline?
32
00:01:20,123 --> 00:01:22,647
Without fucking Santo Padre?
33
00:01:22,821 --> 00:01:24,345
Let me see you fucking try it.
34
00:01:28,392 --> 00:01:30,829
♪ Viva Mexico♪
35
00:01:31,003 --> 00:01:33,310
-Hey.
36
00:01:44,887 --> 00:01:46,802
-Hey.
37
00:07:09,472 --> 00:07:10,908
Oh.
38
00:07:13,650 --> 00:07:15,391
Mmm.
39
00:08:58,712 --> 00:09:02,411
♪ Shower your loves in kisses♪
40
00:09:02,585 --> 00:09:06,067
♪ Shower the world in fear♪
41
00:09:06,241 --> 00:09:11,028
♪ Take advantage
of those who got you here♪
42
00:09:12,552 --> 00:09:13,509
Pop?
43
00:09:13,683 --> 00:09:16,773
♪ Let me roll♪
44
00:09:16,947 --> 00:09:18,993
♪ Let me go♪
45
00:09:21,386 --> 00:09:24,389
♪ Let me roll♪
46
00:09:24,564 --> 00:09:26,435
♪ Let me go♪
47
00:09:28,568 --> 00:09:30,308
♪ I'm bound♪
48
00:09:30,482 --> 00:09:34,704
♪ To lose♪
49
00:09:34,878 --> 00:09:37,054
♪ Control.♪
50
00:10:08,695 --> 00:10:12,133
I know you wanted me
to wait outside,
51
00:10:12,307 --> 00:10:15,484
but I wanted to see
where you grew up.
52
00:10:25,537 --> 00:10:27,801
He hasn't been
feeling well lately.
53
00:10:38,289 --> 00:10:40,117
Oh, you don't have to do that.
54
00:10:40,291 --> 00:10:41,815
It's okay.
55
00:10:44,905 --> 00:10:48,169
At breakfast, you seemed...
56
00:10:48,343 --> 00:10:50,301
mm...
57
00:10:50,475 --> 00:10:51,868
¿Distraído?
58
00:10:52,042 --> 00:10:55,219
-Distracted?
-Yes. See? You agree.
59
00:10:57,526 --> 00:11:01,182
It's just that, last night...
60
00:11:01,356 --> 00:11:02,531
my prez may have fuck...
61
00:11:02,705 --> 00:11:05,316
um...
62
00:11:05,490 --> 00:11:07,841
messed something up real bad.
63
00:11:09,756 --> 00:11:12,019
You can curse
in front of me, EZ.
64
00:11:12,193 --> 00:11:14,151
I'm not a saint.
65
00:11:15,849 --> 00:11:18,547
You're doing a pretty good
impression of one right now.
66
00:11:26,860 --> 00:11:29,993
Uh, I have a meeting
at the clubhouse.
67
00:11:30,167 --> 00:11:31,691
I got just enough time
to drop you off.
68
00:11:31,865 --> 00:11:33,997
It's okay. I'll stay.
69
00:11:34,171 --> 00:11:35,695
Pick me up after.
70
00:11:35,869 --> 00:11:37,827
Stay?
71
00:11:38,001 --> 00:11:39,524
Mm-hmm.
72
00:11:39,699 --> 00:11:42,092
Um...
73
00:11:42,266 --> 00:11:44,573
My dad-- he doesn't
really like strangers.
74
00:11:44,747 --> 00:11:45,966
Or actually anyone.
75
00:11:46,140 --> 00:11:48,577
I'm sure he's very sweet.
76
00:11:48,751 --> 00:11:50,231
He's not.
77
00:11:50,405 --> 00:11:52,015
I'm not afraid.
78
00:11:53,060 --> 00:11:55,410
He can't be worse than
my Tío Alberto.
79
00:12:34,362 --> 00:12:37,582
♪ You got a heart
but you got no home♪
80
00:12:37,757 --> 00:12:41,108
♪ You found that mercy
but you lost your soul♪
81
00:12:41,282 --> 00:12:44,198
♪ You tried so hard
just to please him♪
82
00:12:44,372 --> 00:12:48,419
♪ I don't see this
make any sense at all...♪
83
00:12:48,593 --> 00:12:50,508
How was your little
breakfast date?
84
00:12:50,682 --> 00:12:52,815
How was your little threesome?
85
00:12:52,989 --> 00:12:54,338
Oh, wouldn't you like to know?
86
00:12:54,512 --> 00:12:56,123
No.
87
00:12:56,297 --> 00:12:57,254
I definitely wouldn't.
88
00:12:57,428 --> 00:12:59,126
You stop by Pop's again?
89
00:12:59,300 --> 00:13:01,345
Yeah, I left Gaby there.
90
00:13:01,519 --> 00:13:02,782
She wanted to help Pop out.
91
00:13:02,956 --> 00:13:04,435
Oh, he was cool with that?
92
00:13:04,609 --> 00:13:06,133
Wasn't up yet.
93
00:13:06,307 --> 00:13:07,656
You know
he's gonna shoot her, right?
94
00:13:07,830 --> 00:13:09,092
Nah, I hid the gun.
95
00:13:09,266 --> 00:13:10,877
All of 'em?
96
00:13:15,185 --> 00:13:16,578
Damn.
97
00:13:16,752 --> 00:13:17,753
This shit with the kings--
98
00:13:17,927 --> 00:13:20,277
it's a move against me, period.
99
00:13:20,451 --> 00:13:22,192
They want me out.
100
00:13:22,366 --> 00:13:23,933
Line I drew last night,
101
00:13:24,107 --> 00:13:26,327
cutting off the pipeline
from the rest of the MC...
102
00:13:28,285 --> 00:13:31,506
Repercussions fall on everyone
in this room.
103
00:13:31,680 --> 00:13:33,769
So now's the time to speak up.
104
00:13:39,731 --> 00:13:42,647
-I was thinking that...
-Yo, fuck the other kings.
105
00:13:42,822 --> 00:13:45,737
This whole play,
everything we did for Galindo,
106
00:13:45,912 --> 00:13:50,220
what we sacrificed,
has been to line their pockets.
107
00:13:50,394 --> 00:13:51,700
-These motherfuckers
108
00:13:51,874 --> 00:13:53,049
been getting fat
off our broken backs,
109
00:13:53,223 --> 00:13:54,572
and now that shit
is harder here,
110
00:13:54,746 --> 00:13:56,226
they want to fucking try
and strong-arm us, man?
111
00:13:56,400 --> 00:13:59,926
Over the pinche gun trade
and the VM?
112
00:14:00,100 --> 00:14:02,711
Fuck these motherfuckers.
113
00:14:03,886 --> 00:14:05,845
That's what I say.
114
00:14:10,023 --> 00:14:11,938
You were gonna say something.
115
00:14:20,250 --> 00:14:21,730
No.
116
00:14:25,603 --> 00:14:26,735
Okay, then.
117
00:14:28,737 --> 00:14:31,218
"Fuck 'em" is the call.
118
00:14:35,962 --> 00:14:38,703
Coco. Coco.
119
00:14:38,878 --> 00:14:41,097
-Where you going, dawg?
-Nowhere.
120
00:14:41,271 --> 00:14:42,577
Come on, dawg.
121
00:14:42,751 --> 00:14:44,274
What do you mean?
122
00:14:44,448 --> 00:14:46,189
Just got to cut out for a bit.
123
00:14:46,363 --> 00:14:48,017
Help out my kid with something.
124
00:14:48,191 --> 00:14:49,366
You okay, brother?
125
00:14:49,540 --> 00:14:51,368
Yeah, why?
126
00:14:51,542 --> 00:14:53,457
'Cause you look like shit.
127
00:14:53,631 --> 00:14:55,068
Just a cold or something.
128
00:14:55,242 --> 00:14:56,591
No big deal.
129
00:14:56,765 --> 00:14:58,114
Right.
130
00:14:58,288 --> 00:14:59,724
I got one of those neti pots.
131
00:14:59,899 --> 00:15:02,727
You put it in like this,
add a little solution,
132
00:15:02,902 --> 00:15:04,425
flush that shit right out.
133
00:15:04,599 --> 00:15:06,296
Thanks, Creeps.
134
00:15:06,470 --> 00:15:08,733
Let you know
if I got to borrow that.
135
00:15:18,656 --> 00:15:20,745
We're not using a 9 round here.
136
00:15:22,443 --> 00:15:24,140
This is a single needle.
137
00:15:24,314 --> 00:15:26,882
So you take your time,
because it's delicate.
138
00:15:28,971 --> 00:15:31,017
You be gentle.
139
00:15:39,416 --> 00:15:42,158
Hey. Want to step outside
for a sec?
140
00:15:42,332 --> 00:15:45,292
No. Why? It's hot.
141
00:15:51,515 --> 00:15:54,214
It's about the play
with the kings.
142
00:15:55,258 --> 00:15:56,651
What about it?
143
00:15:58,348 --> 00:16:02,004
You really think
this is the right move?
144
00:16:02,178 --> 00:16:03,701
Fuck yeah.
145
00:16:03,875 --> 00:16:07,836
They disrespected Bishop,
they disrespected us.
146
00:16:08,010 --> 00:16:09,838
It just seems shortsighted.
147
00:16:11,448 --> 00:16:13,494
There's got to be
a smarter play here.
148
00:16:13,668 --> 00:16:16,323
Yeah. Like what?
149
00:16:18,542 --> 00:16:20,501
You should have
said it in there.
150
00:16:20,675 --> 00:16:23,460
Listen, bro,
this ain't a fucking church.
151
00:16:23,634 --> 00:16:25,636
You speak up
if you got something to say.
152
00:16:25,810 --> 00:16:27,682
You fucking cut me off.
153
00:16:27,856 --> 00:16:30,902
Then you fucking
should have said it again.
154
00:16:31,077 --> 00:16:35,037
All right, you got a patch now.
That means something in there.
155
00:16:35,211 --> 00:16:37,997
Stop acting like
a bitch-ass prospect.
156
00:17:01,890 --> 00:17:03,631
What the fuck?
157
00:17:32,964 --> 00:17:36,055
Which one of my idiot sons
is responsible for you?
158
00:17:44,367 --> 00:17:47,370
-What is that?
-It's mole.
159
00:17:52,071 --> 00:17:53,898
I want you out of my house.
160
00:17:54,073 --> 00:17:56,597
He also told me
you haven't been eating.
161
00:17:56,771 --> 00:17:59,469
But I don't blame you.
That stuff will kill you.
162
00:17:59,643 --> 00:18:01,819
Look, the mole's only
going to take a few hours.
163
00:18:01,993 --> 00:18:03,778
I can make you something else
for breakfast.
164
00:18:03,952 --> 00:18:06,781
After you've given yourself
a shower.
165
00:19:25,164 --> 00:19:26,513
Shit.
166
00:19:33,433 --> 00:19:36,305
Liaison said two agents
and no masks.
167
00:19:36,479 --> 00:19:40,004
The liaison doesn't have
to come out here. We do.
168
00:19:40,179 --> 00:19:42,268
Verify if you like.
Then show us yours.
169
00:19:42,442 --> 00:19:44,444
Then get us all on record.
170
00:19:44,618 --> 00:19:46,837
This is not protocol.
We don't have to do this.
171
00:19:47,011 --> 00:19:48,274
We could pull the plug.
172
00:19:48,448 --> 00:19:50,058
I think we're beyond
the bounds of protocol.
173
00:19:50,232 --> 00:19:53,366
She is gonna be in a hole
in the desert before sunset.
174
00:19:57,761 --> 00:20:01,504
If we don't do this, they'll
just send someone else who will.
175
00:20:16,693 --> 00:20:18,347
I'm so sorry.
176
00:21:38,862 --> 00:21:40,821
Give me a minute.
177
00:21:42,823 --> 00:21:44,651
Was wondering
if I could talk to you.
178
00:21:49,525 --> 00:21:52,180
I was thinking about prison.
179
00:21:54,704 --> 00:21:58,926
Then I started thinking
about our brothers in Arizona.
180
00:21:59,100 --> 00:22:01,581
The pipeline.
181
00:22:01,755 --> 00:22:04,975
You fucking going somewhere
with this?
182
00:22:06,977 --> 00:22:09,110
Then I started thinking about...
183
00:22:12,592 --> 00:22:15,116
...what it takes to be a king.
184
00:22:25,779 --> 00:22:28,347
-Cristóbal. Will you please eat?
185
00:22:28,521 --> 00:22:29,913
Mrs. Galindo?
-Cristóbal.
186
00:22:30,087 --> 00:22:31,872
Mrs. Galindo?
187
00:22:32,046 --> 00:22:34,309
-Yes?
-Sorry, Mrs. Galindo,
188
00:22:34,483 --> 00:22:36,572
but can you please take a look
at the video monitor?
189
00:22:36,746 --> 00:22:38,008
There's a woman here for you.
190
00:22:52,066 --> 00:22:54,068
Oh, fuck me.
191
00:22:55,156 --> 00:22:57,550
Yo. What is this?
192
00:22:57,724 --> 00:22:59,813
I told you to double up
on the Whoopsie Doodles.
193
00:22:59,987 --> 00:23:02,119
Man, nobody's gonna buy
this gluten-free shit.
194
00:23:02,293 --> 00:23:04,252
-I like them better.
195
00:23:07,864 --> 00:23:09,257
Aw, fuck.
196
00:23:09,431 --> 00:23:10,389
Hey, go inside.
197
00:23:10,563 --> 00:23:12,565
Go, go, go, go, go.
198
00:23:19,398 --> 00:23:21,095
The fuck you do to my car?
199
00:23:21,269 --> 00:23:23,140
Your car?
You sold it to me, fool.
200
00:23:23,314 --> 00:23:25,273
Call that chartreuse.
Shit's dope, right?
201
00:23:25,447 --> 00:23:27,014
We got to talk.
202
00:23:28,145 --> 00:23:29,973
Man, I don't want
any fucking trouble, Coco.
203
00:23:30,147 --> 00:23:32,062
Sorry we stepped on the H, man,
204
00:23:32,236 --> 00:23:33,890
but your boy EZ
made his point clear.
205
00:23:34,064 --> 00:23:36,284
Got a homie with his nose
on sideways right now, man.
206
00:23:36,458 --> 00:23:39,374
-Shit's all fucked up.
-I-I need some more Oxy.
207
00:23:40,462 --> 00:23:43,291
-Coc', I just hooked you up.
-I know,
208
00:23:43,465 --> 00:23:45,206
I know, I know, but...
but this fucking pain,
209
00:23:45,380 --> 00:23:46,860
that-that shit's
on another level.
210
00:23:47,034 --> 00:23:49,863
Right, right, pain, huh?
211
00:23:50,037 --> 00:23:51,995
Hey, I'm a little strapped
for cash, but...
212
00:23:52,169 --> 00:23:54,258
-but I got this right here.
Ah, come on, man.
213
00:23:54,433 --> 00:23:55,608
This shit is cool, but...
214
00:23:55,782 --> 00:23:58,132
I'm tapped out, homie.
That's it.
215
00:23:58,306 --> 00:24:00,395
I ain't got none.
216
00:24:00,569 --> 00:24:03,137
H... H-How the fuck you tapped?
217
00:24:03,311 --> 00:24:06,662
You-you... you-you said
you had a fucking shit-ton.
218
00:24:06,836 --> 00:24:08,664
We had to send some shit
up to Meth Mountain, man,
219
00:24:08,838 --> 00:24:10,666
for the heroin
that got fucked up.
220
00:24:10,840 --> 00:24:14,017
We had to do something to make
them crazy motherfuckers happy.
221
00:24:14,191 --> 00:24:16,063
Yeah, like I said, man,
I'm sorry, man.
222
00:24:16,237 --> 00:24:18,674
We fucked up. My bad, you know?
223
00:24:20,023 --> 00:24:22,243
Who the fuck's holding
up in Meth Mountain?
224
00:24:22,417 --> 00:24:24,419
Skinny little white kid.
225
00:24:24,593 --> 00:24:26,639
Calls himself Butterfly.
226
00:25:14,208 --> 00:25:16,036
Vámonos.
227
00:25:27,830 --> 00:25:29,832
Adelita.
228
00:28:01,810 --> 00:28:04,421
-Whoa!
Sorry.
229
00:28:04,595 --> 00:28:07,163
Um, uh, I just had
a-a bunch of calls to make.
230
00:28:07,337 --> 00:28:09,078
No worries.
231
00:28:10,993 --> 00:28:12,473
Hey, do you want coffee?
232
00:28:12,647 --> 00:28:15,606
Oh, I'm all good. Thanks.
233
00:28:15,781 --> 00:28:17,565
It's a real shithole
you got here.
234
00:28:19,088 --> 00:28:20,916
Yeah, are you still in, uh,
235
00:28:21,090 --> 00:28:24,093
-Spring Valley?
-Uh, no.
236
00:28:24,267 --> 00:28:26,530
I was living with this guy
for a bit, but...
237
00:28:26,705 --> 00:28:29,272
Turned out to be a real asshole.
238
00:28:29,446 --> 00:28:30,752
Want to go see Mommy? Come here.
239
00:28:33,059 --> 00:28:34,713
-Yeah, I got a place
in National City now.
240
00:28:34,887 --> 00:28:36,671
Just been doing my own thing.
241
00:28:36,845 --> 00:28:37,933
Mm-hmm.
242
00:28:38,107 --> 00:28:39,761
Yeah, I'm glad you found us,
243
00:28:39,935 --> 00:28:42,242
'cause last time I saw you,
we were in the old house.
244
00:28:42,416 --> 00:28:44,810
Yeah. Yeah,
Mike gave me this new address.
245
00:28:44,984 --> 00:28:48,074
-I hate when you call him that.
Oh, sorry.
246
00:28:48,248 --> 00:28:49,815
Miguel.
247
00:28:52,034 --> 00:28:55,081
-You do remember we were
both born in Fresno, right?
-Yeah.
248
00:28:55,255 --> 00:28:56,865
One of us
surely hasn't forgotten.
249
00:28:57,039 --> 00:28:59,825
Well, why did Miguel
reach out to you?
250
00:29:00,913 --> 00:29:03,219
Said you might need some help.
251
00:29:03,393 --> 00:29:05,613
-Help?
252
00:29:05,787 --> 00:29:07,746
What does that mean?
253
00:29:08,790 --> 00:29:11,097
I don't know.
254
00:29:11,271 --> 00:29:13,273
I think he thought, um...
255
00:29:15,144 --> 00:29:16,842
I don't know.
256
00:29:18,278 --> 00:29:20,106
I could lend a hand.
257
00:29:25,502 --> 00:29:27,896
And how exactly
would you do that?
258
00:29:31,334 --> 00:29:33,859
I'm not totally incapable,
Emily.
259
00:29:34,033 --> 00:29:35,817
No, no, of course you're not.
260
00:29:35,991 --> 00:29:37,688
You are fully capable
of disappearing
261
00:29:37,863 --> 00:29:40,430
for months on end
with God knows who
262
00:29:40,604 --> 00:29:42,868
and then magically,
you know, showing back up
263
00:29:43,042 --> 00:29:44,478
at the worst possible time
with no fucking idea
264
00:29:44,652 --> 00:29:46,175
of the obligation
265
00:29:46,349 --> 00:29:47,568
and pressures the rest of us
have to deal with
266
00:29:47,742 --> 00:29:49,309
-every single...
I'm sorry.
267
00:29:49,483 --> 00:29:51,790
Oh, God, you are totally
freaking me out right now.
268
00:29:51,964 --> 00:29:53,704
You sound so much like Mom.
269
00:29:53,879 --> 00:29:56,359
-No, I don't.
-Oh, my God.
270
00:29:56,533 --> 00:29:58,057
You even dress like her.
271
00:29:58,231 --> 00:29:59,536
-Okay, this is nothing like...
-It makes sense,
272
00:29:59,710 --> 00:30:00,973
because it was always you two,
273
00:30:01,147 --> 00:30:03,149
and then it was me and Dad,
so...
274
00:30:09,024 --> 00:30:10,852
Em, I'm sorry. I...
275
00:30:11,026 --> 00:30:12,854
I'm kind of a dick.
276
00:30:13,028 --> 00:30:15,465
I...
277
00:30:17,032 --> 00:30:19,469
I was just fucking with you.
278
00:30:22,037 --> 00:30:23,473
No, no, no, I...
279
00:30:23,647 --> 00:30:25,432
-It's cool. Cool.
-I shouldn't... I just...
280
00:30:25,606 --> 00:30:29,044
I do always disappear because
I hate this fucking town.
281
00:30:29,218 --> 00:30:30,263
-I never loved it like you do.
-I know,
282
00:30:30,437 --> 00:30:32,004
but it's where we grew up.
283
00:30:32,178 --> 00:30:34,049
So all our memories are here.
284
00:30:34,223 --> 00:30:36,617
Mm. Mm-hmm, yeah,
that's the problem.
285
00:30:39,925 --> 00:30:42,710
Speaking of, uh, which,
did you...
286
00:30:42,884 --> 00:30:44,843
Do you ever see him?
287
00:30:46,322 --> 00:30:47,497
Who?
288
00:30:48,672 --> 00:30:50,718
Golden boy.
Pride of Santo Padre.
289
00:30:50,892 --> 00:30:52,502
-EZ? No.
-Hmm.
290
00:30:52,676 --> 00:30:55,157
Mommy. Go.
291
00:31:07,387 --> 00:31:08,649
Yo, what the fuck?
292
00:31:08,823 --> 00:31:10,346
Why'd Bish call us back?
293
00:31:10,520 --> 00:31:13,045
We need to table again.
294
00:31:18,180 --> 00:31:19,703
Yo, what the fuck is this?
295
00:31:23,925 --> 00:31:25,492
Sit down.
296
00:31:31,715 --> 00:31:35,502
Look, it ain't a secret
that H is feeding every prison
297
00:31:35,676 --> 00:31:38,635
from Tucson to Phoenix.
298
00:31:38,809 --> 00:31:40,942
We didn't come by
that territory easy.
299
00:31:41,116 --> 00:31:42,813
Stepped on some big fucking toes
300
00:31:42,988 --> 00:31:44,337
-to get it.
We didn't have
301
00:31:44,511 --> 00:31:47,253
the same numbers as the blacks
or Storm 88.
302
00:31:47,427 --> 00:31:49,385
You pull that H away
from us now,
303
00:31:49,559 --> 00:31:51,344
we're gonna have
a lot of brothers inside
304
00:31:51,518 --> 00:31:53,912
ending up fucking dead.
305
00:31:55,522 --> 00:31:57,524
You address this
with the other kings?
306
00:31:57,698 --> 00:31:59,656
I did.
307
00:31:59,830 --> 00:32:02,137
With Canche,
soon as you guys left.
308
00:32:02,311 --> 00:32:03,834
He knows what's at stake.
309
00:32:04,009 --> 00:32:06,620
Practically got on my hands
and knees
310
00:32:06,794 --> 00:32:08,535
-and fucking begged.
Why the fuck
311
00:32:08,709 --> 00:32:09,884
would you do
some shit like that?
312
00:32:10,058 --> 00:32:11,799
Because I fucking had to!
313
00:32:14,280 --> 00:32:15,977
I hear you.
314
00:32:16,151 --> 00:32:17,326
I do.
315
00:32:17,500 --> 00:32:20,112
But our hands are fucking tied.
316
00:32:20,286 --> 00:32:22,592
We give in to Canche and Ramos,
317
00:32:22,766 --> 00:32:25,639
and Santo Padre's dead.
318
00:32:25,813 --> 00:32:27,510
I got to protect my charter.
319
00:32:27,684 --> 00:32:30,818
Even at the cost
of your brothers' lives?
320
00:32:37,477 --> 00:32:39,653
You can do both.
321
00:32:43,004 --> 00:32:44,484
We brought you here
322
00:32:44,658 --> 00:32:46,051
because we're not shutting down
the pipeline.
323
00:32:46,225 --> 00:32:48,096
We're gonna keep
the H flowing to Arizona.
324
00:32:48,270 --> 00:32:49,489
-That's backing down!
We're gonna look like...
-You need to step out...
325
00:32:49,663 --> 00:32:50,664
Shut the fuck up!
I'm not finished!
326
00:32:53,449 --> 00:32:54,668
We give Arizona what it needs
327
00:32:54,842 --> 00:32:57,236
to keep
our brothers inside safe.
328
00:32:57,410 --> 00:32:59,325
But not through Canche.
329
00:33:01,414 --> 00:33:03,503
We set up Tucson
as the new Arizona conduit.
330
00:33:03,677 --> 00:33:05,200
Ice Canche out.
331
00:33:05,374 --> 00:33:07,463
Take away his power.
332
00:33:08,508 --> 00:33:09,988
Take away his crown.
333
00:33:10,162 --> 00:33:12,294
We still have a volume problem.
334
00:33:12,468 --> 00:33:14,383
Look what happened with Alicia.
335
00:33:14,557 --> 00:33:16,690
We can't move
any real weight right now.
336
00:33:16,864 --> 00:33:19,910
We can.
A bigger run.
337
00:33:20,085 --> 00:33:22,565
Instead of constantly risking
our asses
338
00:33:22,739 --> 00:33:24,959
out there
on these ten- to 12-key runs,
339
00:33:25,133 --> 00:33:28,267
let's figure out a way
to do a load 20 times bigger.
340
00:33:28,441 --> 00:33:29,877
Product goes to Tucson.
341
00:33:30,051 --> 00:33:32,227
They protect the surplus.
342
00:33:32,401 --> 00:33:34,882
Dole out
to the Arizona charters.
343
00:33:35,056 --> 00:33:37,798
Canche has no leverage.
344
00:33:37,972 --> 00:33:39,930
He has to come to them
with his hands out.
345
00:33:40,105 --> 00:33:41,280
Or...
346
00:33:42,933 --> 00:33:45,849
...on his hands
and fucking knees.
347
00:33:50,680 --> 00:33:52,552
We dethrone Canche.
348
00:33:54,075 --> 00:33:56,425
We dethrone Ramos.
349
00:33:56,599 --> 00:33:58,384
That leaves us with...
350
00:34:05,565 --> 00:34:07,871
...one king.
351
00:34:19,231 --> 00:34:22,060
That works for us.
352
00:34:22,234 --> 00:34:23,844
But...
353
00:34:24,018 --> 00:34:27,804
Alvarez put those crowns
on Canche and Ramos' heads.
354
00:34:27,978 --> 00:34:30,198
What's he gonna say about this?
355
00:34:32,244 --> 00:34:34,681
Alvarez ain't a Mayan.
356
00:34:53,134 --> 00:34:54,614
Hey.
357
00:35:13,154 --> 00:35:14,286
All right.
358
00:35:20,988 --> 00:35:22,772
Hey.
359
00:35:22,946 --> 00:35:24,513
Right now?
360
00:35:24,687 --> 00:35:26,863
But I'm-I'm not on car today.
361
00:35:27,037 --> 00:35:29,431
My kid. I got nobody to watch...
362
00:35:29,605 --> 00:35:31,694
Okay. Okay.
363
00:35:31,868 --> 00:35:33,392
As soon as I can.
364
00:35:34,393 --> 00:35:36,308
Fuck.
365
00:35:51,192 --> 00:35:53,586
Hi. What's up?
366
00:35:53,760 --> 00:35:55,501
No idea.
367
00:35:55,675 --> 00:35:57,329
Wanted us all to meet him here.
368
00:35:57,503 --> 00:36:00,723
Hope this doesn't take long.
Had to leave my kid alone.
369
00:36:00,897 --> 00:36:04,031
My father's box is in the car.
Will you get it for me?
370
00:36:05,467 --> 00:36:07,904
Paco.
Thank you for joining us.
371
00:36:08,078 --> 00:36:10,342
Of course, sir.
Whatever you need.
372
00:36:10,516 --> 00:36:13,127
Whatever I need.
373
00:36:14,824 --> 00:36:17,697
What I need...
374
00:36:17,871 --> 00:36:19,655
is my mother...
375
00:36:19,829 --> 00:36:21,831
to be here.
376
00:36:23,398 --> 00:36:25,879
What my mother needed...
377
00:36:26,053 --> 00:36:28,186
was help.
378
00:36:31,232 --> 00:36:32,755
You tried, Mr. Galindo.
379
00:36:32,929 --> 00:36:34,888
You did everything you could.
380
00:36:35,062 --> 00:36:37,238
But, you see,
381
00:36:37,412 --> 00:36:41,155
I put you in charge
of getting her there.
382
00:36:42,112 --> 00:36:44,463
To the help.
383
00:36:46,247 --> 00:36:47,770
You.
384
00:36:47,944 --> 00:36:50,686
You let her take the car
385
00:36:50,860 --> 00:36:52,384
that she took...
386
00:36:55,561 --> 00:36:58,390
Mr. Galindo, sir, I had no idea
she knew how to drive.
387
00:36:58,564 --> 00:36:59,652
I did everything...
388
00:36:59,826 --> 00:37:00,827
-Miguel.
-I trusted you!
-No, no!
389
00:37:10,445 --> 00:37:11,881
No, no, no.
Fuck.
390
00:37:12,055 --> 00:37:13,187
No.
391
00:37:32,641 --> 00:37:34,643
Fuck!
392
00:37:52,400 --> 00:37:54,446
Get this piece of shit fixed.
393
00:38:31,657 --> 00:38:34,399
I'll make sure
the product is available.
394
00:38:35,878 --> 00:38:37,489
Thank you, brother.
395
00:38:40,579 --> 00:38:42,755
Guess you ain't
a prospect no more.
396
00:38:50,676 --> 00:38:52,634
Hope you're ready
to pull this off.
397
00:39:13,699 --> 00:39:15,265
Oh, you're a lightweight.
398
00:39:18,878 --> 00:39:20,967
Mike.
399
00:39:21,141 --> 00:39:23,448
-Thank you for coming today.
400
00:39:23,622 --> 00:39:25,145
I've been waiting
to meet my nephew.
401
00:39:25,319 --> 00:39:27,843
Luckily for you guys,
he got my looks.
402
00:39:28,931 --> 00:39:30,890
Miguel, can I speak
with you quickly?
403
00:39:31,064 --> 00:39:33,066
Inside.
404
00:39:40,943 --> 00:39:42,858
So why didn't you tell me
you called Erin?
405
00:39:43,032 --> 00:39:44,599
Miguel, I haven't been able
to get her to leave
406
00:39:44,773 --> 00:39:45,992
and now she's drunk.
407
00:39:46,166 --> 00:39:47,689
Can you have Paco
drive her home?
408
00:39:47,863 --> 00:39:48,995
-And she'll pick up
her car tomor...
-No.
409
00:39:49,169 --> 00:39:50,866
I've invited your sister
to stay with us.
410
00:39:52,694 --> 00:39:54,392
Uh... for how long?
411
00:39:54,566 --> 00:39:56,394
Long as she wants.
412
00:39:56,568 --> 00:39:58,004
Without talking to me?
413
00:39:58,178 --> 00:39:59,962
Look, Maria's gone.
We need the help.
414
00:40:00,136 --> 00:40:02,138
Okay, but we can hire someone.
That's...
415
00:40:02,312 --> 00:40:04,097
You said yourself it's
important we surround ourselves
416
00:40:04,271 --> 00:40:06,273
with real family.
I'm going to bed.
417
00:40:28,208 --> 00:40:30,123
No.
418
00:40:39,828 --> 00:40:41,874
Ezekiel.
419
00:40:51,492 --> 00:40:53,625
I don't need
a fucking babysitter.
420
00:40:56,149 --> 00:40:58,934
I hope you feel better
tomorrow, viejo.
421
00:41:02,503 --> 00:41:04,418
Sorry I got hung up.
422
00:41:04,592 --> 00:41:05,985
Did you get my messages?
423
00:41:06,159 --> 00:41:07,639
I did.
424
00:41:07,813 --> 00:41:09,641
Was he like that all day?
425
00:41:11,338 --> 00:41:12,774
He's a good man.
426
00:41:12,948 --> 00:41:14,602
But he's lonely.
427
00:41:16,952 --> 00:41:18,301
I'll come back tomorrow.
428
00:41:18,476 --> 00:41:20,782
Oh, you don't got to do that.
429
00:41:21,914 --> 00:41:23,698
You jealous?
430
00:41:23,872 --> 00:41:25,657
Worried I may like
your father more than you?
431
00:41:25,831 --> 00:41:28,268
I'll start worrying when you
buy him a muñeca quitapena.
432
00:41:28,442 --> 00:41:30,270
You said it right.
433
00:41:30,444 --> 00:41:32,446
You're such a good student.
434
00:41:32,620 --> 00:41:34,927
Just need the right teacher.
435
00:41:41,716 --> 00:41:43,979
Go home.
436
00:41:47,200 --> 00:41:49,158
Sorry, Pop.
437
00:44:20,919 --> 00:44:22,964
I'm looking for somebody
named Butterfly.
438
00:44:23,138 --> 00:44:25,271
Do you know where he is?
439
00:44:38,676 --> 00:44:40,808
Yo, uh... are you...?
440
00:44:40,982 --> 00:44:42,984
You Butterfly?
441
00:44:45,421 --> 00:44:47,380
Yeah, what can I do
for you, friend?
442
00:44:47,554 --> 00:44:49,904
Homie down in Dogwood said
you had some Oxy.
443
00:44:50,078 --> 00:44:51,950
We should talk.
444
00:44:54,604 --> 00:44:56,650
Yeah, I'm holding
for the community.
445
00:44:58,130 --> 00:44:59,740
What did you need?
446
00:44:59,914 --> 00:45:01,960
I got 40s, 80s.
447
00:45:02,134 --> 00:45:04,702
Dollar per milligram, cash.
448
00:45:04,876 --> 00:45:07,400
Or I can trade
if you got good essentials.
449
00:45:16,844 --> 00:45:18,106
Ah.
450
00:45:18,280 --> 00:45:19,629
What generation?
451
00:45:19,804 --> 00:45:23,416
I-I don't know,
but it-it's the new one.
452
00:45:23,590 --> 00:45:26,462
I'll trade a 40 for it.
453
00:45:26,636 --> 00:45:28,464
One fucking pill?
454
00:45:28,638 --> 00:45:30,902
I mean, this shit's worth
like 500 bucks.
455
00:45:31,076 --> 00:45:33,078
Not to me it ain't.
456
00:45:35,820 --> 00:45:37,560
All right, two 40s.
457
00:45:37,735 --> 00:45:39,562
That's straight.
458
00:45:42,565 --> 00:45:44,611
Fine.
459
00:45:50,748 --> 00:45:52,532
This way.
460
00:46:14,119 --> 00:46:16,512
This isn't gonna end well
for you, brother.
461
00:46:16,686 --> 00:46:18,645
I ain't your fucking brother.
462
00:46:28,524 --> 00:46:30,048
All of it.
463
00:46:39,622 --> 00:46:41,407
Now you're at a crossroads.
464
00:46:41,581 --> 00:46:43,801
There's still time.
465
00:46:45,106 --> 00:46:47,108
Shut the fuck up.
466
00:46:54,855 --> 00:46:57,292
I'm taking that back, too,
motherfucker.
467
00:47:10,349 --> 00:47:11,524
Come on!
468
00:47:27,714 --> 00:47:29,063
Shit. Fuck.
469
00:47:41,293 --> 00:47:43,295
-Come on.
470
00:47:47,429 --> 00:47:48,822
Fuck!
471
00:47:54,697 --> 00:47:56,917
Aah, fuck! No!
472
00:48:03,228 --> 00:48:04,882
No! No!
473
00:48:21,202 --> 00:48:23,030
You don't belong here, friend.
474
00:48:26,120 --> 00:48:28,079
Coco?
32241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.