Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,313 --> 00:00:10,619
Congratulations, Ezekiel.
2
00:00:12,186 --> 00:00:13,491
Welcome to the tribe.
3
00:00:15,189 --> 00:00:16,755
You must be Letty's friend.
4
00:00:16,929 --> 00:00:18,844
I'm Ezekiel.
5
00:00:19,019 --> 00:00:20,107
Gabriela.
6
00:00:25,634 --> 00:00:27,201
I would like that.
7
00:00:27,375 --> 00:00:28,550
Bad blood with you
8
00:00:28,724 --> 00:00:29,725
and the shot caller?
9
00:00:29,899 --> 00:00:31,074
Palo?
10
00:00:31,248 --> 00:00:32,641
Something like that.
11
00:00:34,599 --> 00:00:37,254
-Coco!
-I can't fucking see.
12
00:00:37,428 --> 00:00:39,648
-Riz!
-Call a fucking ambulance!
13
00:00:44,479 --> 00:00:46,394
Riz didn't make it.
14
00:00:46,568 --> 00:00:47,873
We're going to war.
15
00:00:51,094 --> 00:00:53,009
I don't see Palo.
-Find him.
16
00:00:55,664 --> 00:00:56,839
Did you find Palo?
17
00:00:57,013 --> 00:00:59,624
Found him. Fuck me.
18
00:00:59,798 --> 00:01:02,105
How much do you think
Potter really knows?
19
00:01:02,279 --> 00:01:04,281
Potter knows you're involved.
He thinks he can shut down
20
00:01:04,455 --> 00:01:06,370
the uprisings
by destroying Palomo.
21
00:01:09,330 --> 00:01:11,680
Adelita.
22
00:01:11,854 --> 00:01:14,509
Pick your crew. Go get Adelita.
23
00:01:14,683 --> 00:01:15,771
It's the fucking MC.
24
00:01:18,513 --> 00:01:19,514
-Oh, Jesus. Thank God.
25
00:01:19,688 --> 00:01:21,298
You have to go.
26
00:01:21,472 --> 00:01:23,039
We'll be fine.
27
00:01:23,213 --> 00:01:24,780
I need to know the truth
28
00:01:24,954 --> 00:01:26,651
about what happened
in the desert.
29
00:01:26,825 --> 00:01:29,263
Rebels, Adelita,
Galinda, Palomo.
30
00:01:29,437 --> 00:01:30,873
All the pieces.
31
00:01:31,047 --> 00:01:34,790
If not, I'll have ICE
pick up Felipe Reyes.
32
00:01:34,964 --> 00:01:36,922
Told her Potter's
blackmailing us.
33
00:01:37,097 --> 00:01:39,186
Using Pop as leverage.
34
00:01:41,971 --> 00:01:43,059
Congratulations, Papa.
35
00:01:43,233 --> 00:01:44,539
Your son was born yesterday.
36
00:01:46,149 --> 00:01:47,498
-What's the matter?
-Have you heard from Dita?
37
00:01:47,672 --> 00:01:49,587
-No. Why?
-She finished with the doc
38
00:01:49,761 --> 00:01:51,328
but never came back
to the waiting room.
39
00:01:51,502 --> 00:01:53,330
Hola, Ignacio.
40
00:01:53,504 --> 00:01:54,897
I realize that the reason
I was saved
41
00:01:55,071 --> 00:01:57,247
is because I still
have things I need to do.
42
00:01:57,421 --> 00:01:59,554
I guess I'm one
of those things, huh?
43
00:01:59,728 --> 00:02:02,774
Dita ordered the hit.
44
00:02:02,948 --> 00:02:06,648
One of you Reyes men has
to help me right a wrong today.
45
00:02:06,822 --> 00:02:07,736
I'll do it.
46
00:02:07,910 --> 00:02:09,172
You destroyed my family.
47
00:02:09,346 --> 00:02:11,348
EZ, this is not you.
48
00:02:11,522 --> 00:02:13,045
Yeah, Pop.
49
00:02:13,220 --> 00:02:14,482
It is.
50
00:02:33,631 --> 00:02:35,329
If you're feeling froggy,
51
00:02:35,503 --> 00:02:37,548
my boy here can
gladly accommodate.
52
00:02:37,722 --> 00:02:40,160
You Dogwood fucks gonna
step on our shit again?
53
00:02:40,334 --> 00:02:42,074
No.
54
00:02:42,249 --> 00:02:43,946
He good?
55
00:02:47,993 --> 00:02:49,256
Are you good?
56
00:02:50,257 --> 00:02:51,432
Yeah.
57
00:02:53,608 --> 00:02:55,044
Good.
58
00:02:56,698 --> 00:02:59,135
♪ Slippin' into darkness♪
59
00:03:08,753 --> 00:03:12,409
♪ Take my mind♪
60
00:03:12,583 --> 00:03:14,803
-♪ Beyond the dreams♪
61
00:03:19,460 --> 00:03:21,288
♪ I was♪
62
00:03:21,462 --> 00:03:25,814
♪ Slippin' into darkness♪
63
00:03:25,988 --> 00:03:27,642
♪ Yeah♪
64
00:03:32,821 --> 00:03:37,173
♪ Take my mind♪
65
00:03:37,347 --> 00:03:39,871
♪ Beyond the dreams♪
66
00:03:45,268 --> 00:03:49,011
♪ Where I talk to my brother♪
67
00:03:49,185 --> 00:03:54,495
♪ Whoa♪
68
00:03:54,669 --> 00:03:57,628
♪ Who never said their name♪
69
00:03:57,802 --> 00:04:00,849
♪ Yeah♪
70
00:04:01,023 --> 00:04:05,810
♪ Slippin' into darkness♪
71
00:04:05,984 --> 00:04:09,205
♪ Yeah♪
72
00:04:12,948 --> 00:04:16,125
♪ When I heard♪
73
00:04:16,299 --> 00:04:19,433
♪ My mother say♪
74
00:04:24,394 --> 00:04:30,357
♪ I was slippin' into darkness♪
75
00:04:30,531 --> 00:04:33,360
♪ Yeah♪
76
00:04:37,277 --> 00:04:40,671
♪ When I heard♪
77
00:04:40,845 --> 00:04:42,717
♪ My mother say♪
78
00:04:44,545 --> 00:04:47,374
♪ Hey, what she say,
what she say?♪
79
00:04:51,943 --> 00:04:56,078
♪ You've been slipping
into darkness♪
80
00:04:56,252 --> 00:05:00,256
♪ Whoa, whoa, whoa♪
81
00:05:00,430 --> 00:05:04,782
♪ Pretty soon you gonna pay.♪
82
00:07:24,226 --> 00:07:25,880
Pop?
83
00:07:57,085 --> 00:07:58,739
Pop?
84
00:08:00,218 --> 00:08:02,090
You up?
85
00:08:02,264 --> 00:08:04,092
You gonna open the shop today?
86
00:08:08,009 --> 00:08:10,011
Got you a breakfast burrito.
87
00:08:15,103 --> 00:08:16,757
Pop?
88
00:08:30,205 --> 00:08:32,424
I'll leave the food for you.
89
00:08:37,865 --> 00:08:39,780
♪ Somethin' out of nothin',
I was born in the oven♪
90
00:08:39,954 --> 00:08:41,521
♪ Everybody finna love it...♪
91
00:08:41,695 --> 00:08:43,435
Coco?
92
00:08:46,090 --> 00:08:47,831
Coco!
93
00:08:48,789 --> 00:08:50,225
You look like shit.
94
00:08:50,399 --> 00:08:52,488
Hmm. Must be genetic.
95
00:08:56,884 --> 00:08:58,886
Have you seen my iPad?
96
00:08:59,060 --> 00:09:01,149
I swear that I left it
in my backpack.
97
00:09:01,323 --> 00:09:04,152
So look in your backpack.
98
00:09:04,326 --> 00:09:05,893
I did, menso.
99
00:09:06,067 --> 00:09:08,548
I can't find it anywhere.
100
00:09:08,722 --> 00:09:10,071
I feel like I'm going crazy.
101
00:09:10,245 --> 00:09:12,290
This is the second one
that I've lost.
102
00:09:12,464 --> 00:09:14,031
Are you sure
that you haven't seen it?
103
00:09:14,205 --> 00:09:16,381
It's probably under a pile
of your shit somewhere.
104
00:09:18,862 --> 00:09:20,690
What is up your ass?
105
00:09:20,864 --> 00:09:23,084
This place is a fucking mess,
Leticia. I got to do everything.
106
00:09:23,258 --> 00:09:24,999
I mean, you want to drop out,
why don't you get a fucking job
107
00:09:25,173 --> 00:09:27,088
instead of staying out all
night, going to raves and shit?
108
00:09:27,262 --> 00:09:29,699
You caught me, old man.
I built a time machine
109
00:09:29,873 --> 00:09:32,354
to travel back to the 1990s
to go to a fucking rave.
110
00:09:32,528 --> 00:09:34,312
-Yeah, whatever.
-And I didn't drop out.
111
00:09:34,486 --> 00:09:36,401
You couldn't afford
to pay for tuition anymore.
112
00:09:36,576 --> 00:09:38,012
So get a fucking job.
113
00:09:38,186 --> 00:09:39,709
Well, then, maybe
I fucking will, hmm?
114
00:09:39,883 --> 00:09:41,668
So that I can afford
to get away from you.
115
00:09:41,842 --> 00:09:43,670
Do me the fucking favor.
116
00:10:24,841 --> 00:10:27,714
-Angel.
117
00:10:28,758 --> 00:10:30,412
Hey.
118
00:10:38,028 --> 00:10:39,247
Shut up.
119
00:10:40,509 --> 00:10:42,642
-Sorry, Nails.
120
00:10:42,816 --> 00:10:45,079
Angel didn't tell me you'd
be here. I'd get you one.
121
00:10:45,253 --> 00:10:47,603
I hate coffee.
122
00:10:47,777 --> 00:10:51,041
Kind of reminds me of
my third-grade teacher's breath.
123
00:10:51,215 --> 00:10:53,217
Hmm?
124
00:10:53,391 --> 00:10:55,524
Yep.
Mr. Bozak.
125
00:10:59,789 --> 00:11:01,573
-Oh...
-Shut up.
126
00:11:08,189 --> 00:11:10,104
PEÑThink you can just avoid me?
127
00:11:11,801 --> 00:11:13,542
While you're floating
in your castle
128
00:11:13,716 --> 00:11:16,719
like Marie fucking Antoinette,
people have lost their pensions.
129
00:11:16,893 --> 00:11:18,982
Good, honest people
have lost everything.
130
00:11:19,156 --> 00:11:20,723
You and your husband were
supposed to save this town.
131
00:11:20,897 --> 00:11:22,943
You've fucking buried it.
What's your plan B?
132
00:11:23,117 --> 00:11:24,596
How are you gonna fix this?
133
00:11:25,902 --> 00:11:27,121
There's no way
we could have foreseen
134
00:11:27,295 --> 00:11:29,689
the border shutdown.
135
00:11:29,863 --> 00:11:31,865
We can't get any materials now.
Our hands are tied.
136
00:11:32,039 --> 00:11:34,432
Gee, I wonder how
you could have foreseen
137
00:11:34,606 --> 00:11:36,173
the invasion of your own
fucking government
138
00:11:36,347 --> 00:11:38,654
because of your husband's
criminal activities.
139
00:11:38,828 --> 00:11:40,612
Get your cement from Brawley.
140
00:11:40,787 --> 00:11:43,180
Get your workers from El Centro.
Do something.
141
00:11:43,354 --> 00:11:46,314
Because if you don't, what is
left of this town will die.
142
00:11:46,488 --> 00:11:49,970
People are hurting,
and people are fleeing.
143
00:11:50,144 --> 00:11:52,015
We're-we're cutting
the police force.
144
00:11:52,189 --> 00:11:53,625
We can't even afford
to pay someone
145
00:11:53,800 --> 00:11:55,802
to pick up the fucking trash!
146
00:11:57,978 --> 00:12:00,415
You know, I'm-I'm glad
you're up here on your hill,
147
00:12:00,589 --> 00:12:02,330
away from the stench,
148
00:12:02,504 --> 00:12:04,549
but you better hope
the wind doesn't shift.
149
00:12:04,724 --> 00:12:06,726
Because...
150
00:12:09,163 --> 00:12:13,428
...I know what it took for you
to get you what you wanted,
151
00:12:13,602 --> 00:12:16,257
and that blood will
always be on your hands.
152
00:12:42,892 --> 00:12:45,547
Went by Pop's again
this morning.
153
00:12:45,721 --> 00:12:48,071
He didn't get out of bed today?
154
00:12:51,205 --> 00:12:53,424
What the fuck
are we gonna do with him?
155
00:12:53,598 --> 00:12:55,035
Having a tough time.
156
00:12:56,471 --> 00:12:58,516
Everything.
157
00:12:58,690 --> 00:13:01,432
Well, it ain't right,
seeing him like this.
158
00:13:02,869 --> 00:13:04,566
He's human, Angel.
159
00:13:04,740 --> 00:13:06,481
Yeah, and that ain't
fucking fair.
160
00:13:22,584 --> 00:13:24,412
Get the fucking light
out of my eyes!
161
00:13:24,586 --> 00:13:26,414
Grab it.
162
00:13:41,037 --> 00:13:42,473
What the fuck
are you sweating for?
163
00:13:42,647 --> 00:13:44,432
I'm the one had to carry
that shit for a mile.
164
00:13:45,999 --> 00:13:47,391
I need some air.
165
00:13:50,481 --> 00:13:52,440
Somebody get this motherfucker
a Tampax.
166
00:13:52,614 --> 00:13:54,746
His vagina's been bleeding
for months.
167
00:13:54,921 --> 00:13:56,836
That's gross, bro.
168
00:14:00,927 --> 00:14:03,320
Man, this ain't even a quarter
of what we used to move.
169
00:14:03,494 --> 00:14:05,888
How much longer you think
that border shutdown can last?
170
00:14:06,062 --> 00:14:08,282
How much longer can we?
171
00:14:56,156 --> 00:14:57,984
How are we coming?
172
00:14:58,158 --> 00:15:00,203
Looking good.
173
00:15:28,362 --> 00:15:30,407
Once you make it past...
174
00:15:30,581 --> 00:15:33,149
...just drive to the clubhouse.
175
00:15:33,323 --> 00:15:35,369
Creeper will meet you there.
176
00:15:40,548 --> 00:15:42,550
Hey, don't worry.
177
00:15:42,724 --> 00:15:44,726
It's like going through
a DUI checkpoint.
178
00:15:44,900 --> 00:15:47,076
All they care about are illegals
that are already on this side.
179
00:15:47,250 --> 00:15:49,557
Nothing else.
180
00:15:49,731 --> 00:15:52,386
Ever read The Secret?
181
00:15:52,560 --> 00:15:54,170
I'm gonna focus
on manifesting my ass
182
00:15:54,344 --> 00:15:56,303
on the other side
of that checkpoint.
183
00:15:56,477 --> 00:15:58,653
Manifest yourself
five grand richer.
184
00:15:58,827 --> 00:16:00,568
Shit. I need it.
185
00:16:00,742 --> 00:16:03,049
Husband and I were supposed
to work at the Agra Park,
186
00:16:03,223 --> 00:16:05,877
and, well...
187
00:16:06,052 --> 00:16:08,793
we thought Vicki
would pay more than she does.
188
00:16:08,968 --> 00:16:11,927
You know, for what it costs
for me to have to...
189
00:16:13,973 --> 00:16:15,670
Yeah, yeah.
190
00:16:18,238 --> 00:16:20,718
Shutdown's been...
191
00:16:20,892 --> 00:16:23,243
tough on everyone.
192
00:16:24,331 --> 00:16:25,897
Yeah.
193
00:16:26,072 --> 00:16:27,769
Luckily, crime always pays.
194
00:16:27,943 --> 00:16:30,598
EZ, let's go.
195
00:16:31,686 --> 00:16:32,992
Sorry.
196
00:16:33,166 --> 00:16:35,298
I-I talk too much
when I get nervous.
197
00:16:35,472 --> 00:16:36,604
You'll be fine.
198
00:16:36,778 --> 00:16:38,954
You promise?
199
00:16:40,173 --> 00:16:42,001
Promise.
200
00:16:48,616 --> 00:16:50,531
I don't know if this is
a good idea, man.
201
00:16:50,705 --> 00:16:52,402
She'll be fine.
202
00:16:52,576 --> 00:16:53,969
If she's not, it's on us.
203
00:16:54,143 --> 00:16:56,406
She knows what
she's signing up for.
204
00:16:56,580 --> 00:16:58,974
No, all of this--
Potter, shutdown--
205
00:16:59,148 --> 00:17:00,541
it's payback
for the picture we used.
206
00:17:00,715 --> 00:17:02,499
Well, we didn't have a choice.
207
00:17:02,673 --> 00:17:04,153
Yeah, but the club, the town--
they're all paying the price.
208
00:17:04,327 --> 00:17:05,502
Hey.
209
00:17:05,676 --> 00:17:07,635
No one more than fucking me.
210
00:17:10,203 --> 00:17:12,292
I know.
211
00:17:12,466 --> 00:17:14,642
I'm sorry.
I-I wasn't thinking.
212
00:17:16,731 --> 00:17:18,559
It's fine, man.
213
00:17:18,733 --> 00:17:20,952
Like I told you, bro,
everything is fucking fine.
214
00:17:21,127 --> 00:17:23,129
All right?
215
00:17:25,261 --> 00:17:27,133
You girls good?
216
00:17:29,309 --> 00:17:30,832
Let's get out of here, then.
217
00:17:31,006 --> 00:17:34,053
La Llorona's giving us
some serious ojo.
218
00:17:34,227 --> 00:17:38,840
It's like Riz staring down
on us in a nightgown.
219
00:17:39,014 --> 00:17:40,972
Nah.
Riz's hair was prettier.
220
00:17:42,800 --> 00:17:44,585
What?
221
00:17:44,759 --> 00:17:46,456
Too soon, man.
222
00:17:52,593 --> 00:17:54,160
Hey, Top.
223
00:18:05,084 --> 00:18:07,956
♪ If you squeeze my lizard♪
224
00:18:08,130 --> 00:18:09,784
♪ I'll put my snake on you♪
225
00:18:09,958 --> 00:18:11,960
-[indistinct chatter, laughter]
Vamos.
226
00:18:12,134 --> 00:18:14,963
♪ I'm a romantic adventure...♪
227
00:18:15,137 --> 00:18:16,965
Not until we get back to base.
228
00:18:19,054 --> 00:18:21,187
♪ But it don't make
no difference...♪
229
00:18:21,361 --> 00:18:22,449
Coco's got it.
230
00:18:22,623 --> 00:18:23,841
The fuck I do.
231
00:18:24,015 --> 00:18:25,626
Motherfucker.
232
00:18:25,800 --> 00:18:27,236
You owe every one of us
at least a hundred bucks.
233
00:18:27,410 --> 00:18:28,803
How the fuck
are you still broke?
234
00:18:28,977 --> 00:18:30,196
How the fuck
you don't mind your own?
235
00:18:30,370 --> 00:18:31,980
It's okay, guys, we got it.
236
00:18:32,154 --> 00:18:34,025
What the hell you been spending
your money on, bro?
237
00:18:34,200 --> 00:18:35,549
It's them pills.
238
00:18:35,723 --> 00:18:37,420
Sure as shit ain't soap.
239
00:18:37,594 --> 00:18:39,292
Smell like a goddamn
homeless person.
240
00:18:39,466 --> 00:18:41,381
Shut the fuck up, man.
241
00:18:41,555 --> 00:18:43,296
Smell like a hobo,
like you're about to steal
242
00:18:43,470 --> 00:18:44,601
a pie off a windowsill.
243
00:18:46,168 --> 00:18:47,517
Fat-ass Hamburglar.
244
00:18:47,691 --> 00:18:48,866
Oh!
245
00:18:49,040 --> 00:18:50,303
Oh, shit, he got you.
246
00:18:50,477 --> 00:18:52,827
The fuck I care?
My ass can go on a diet.
247
00:18:53,001 --> 00:18:55,090
This motherfucker's always gonna
look like a fucked-up Nosferatu.
248
00:18:57,745 --> 00:18:59,747
You'll stay a bitch.
249
00:19:01,662 --> 00:19:03,707
What the fuck did you just say?
250
00:19:03,881 --> 00:19:05,274
Hey, come on, guys. We're...
251
00:19:05,448 --> 00:19:07,407
No. No, he's a grown-ass man,
Boy Scout.
252
00:19:07,581 --> 00:19:08,973
He can speak for himself.
253
00:19:09,148 --> 00:19:10,801
All right.
254
00:19:14,805 --> 00:19:18,461
Tired of you talking shit,
always thinking you're funny.
255
00:19:18,635 --> 00:19:20,333
I'm tired of you being
a little fucking bitch
256
00:19:20,507 --> 00:19:22,204
and crying about
some fucking glass in your eye!
257
00:19:22,378 --> 00:19:24,075
-Fuck you, bitch.
258
00:19:24,250 --> 00:19:26,556
-Hey!
-What are you doing, man?
259
00:19:26,730 --> 00:19:27,731
What the fuck?
260
00:19:27,905 --> 00:19:28,863
That's my fucking brother.
261
00:19:31,344 --> 00:19:33,824
♪ Killed by death♪
262
00:19:34,956 --> 00:19:36,784
♪ Killed by death♪
263
00:19:36,958 --> 00:19:38,220
Shall we?
264
00:19:38,394 --> 00:19:39,830
♪ Killed by death♪
265
00:19:40,004 --> 00:19:41,832
I think we fucking shall.
266
00:19:45,488 --> 00:19:47,969
♪ By death, by death, by death♪
267
00:19:48,143 --> 00:19:50,754
♪ By death, by death,
by death♪
268
00:19:50,928 --> 00:19:53,192
♪ Killed by death, killed...♪
269
00:19:59,067 --> 00:20:00,721
How you doing today?
270
00:20:00,895 --> 00:20:02,723
Where are you headed?
271
00:20:08,468 --> 00:20:10,992
Please, please, please,
please, please.
272
00:20:15,039 --> 00:20:16,998
Have a good one.
273
00:20:29,576 --> 00:20:31,317
License.
274
00:20:38,715 --> 00:20:40,717
Hot enough out there for you?
275
00:20:43,067 --> 00:20:44,417
Where were you born, ma'am?
276
00:20:44,591 --> 00:20:46,854
Riverside, California.
277
00:20:51,772 --> 00:20:52,729
How old?
278
00:20:52,903 --> 00:20:54,253
19 months.
279
00:20:54,427 --> 00:20:56,951
Twins.
Uh, runs in my husband's side.
280
00:20:57,125 --> 00:20:59,910
Haven't found my way
to forgiving him yet.
281
00:21:02,565 --> 00:21:06,134
On my way to pick them up,
actually, from day care.
282
00:21:10,269 --> 00:21:12,053
Would you mind pulling over
to the side, ma'am?
283
00:21:13,446 --> 00:21:15,143
Come on, boy.
284
00:21:19,060 --> 00:21:21,323
Um, m-my kids are waiting.
I-If I'm not there, I...
285
00:21:21,497 --> 00:21:23,717
Let's go. Move it.
286
00:21:28,635 --> 00:21:32,465
-Oh, shit. Shit.
-Over here.
287
00:21:34,380 --> 00:21:36,556
Hey!
288
00:21:36,730 --> 00:21:37,992
Oh, we got a runner.
We got a runner.
289
00:21:38,166 --> 00:21:39,820
-We got a runner.
Shit!
290
00:21:39,994 --> 00:21:41,212
Oh, my God.
291
00:21:53,921 --> 00:21:55,705
Hands on the wheel!
292
00:21:55,879 --> 00:21:58,055
-Get your hands on the wheel!
Okay, okay...
293
00:21:58,229 --> 00:22:00,406
Stay right there! Don't move!
294
00:22:02,538 --> 00:22:04,497
Let's see your hands!
295
00:22:11,678 --> 00:22:14,594
Fucking idiots.
296
00:22:14,768 --> 00:22:17,248
You got any idea how much
pressure we're under right now?
297
00:22:17,423 --> 00:22:21,383
All the fucking eyes we've got
on us with this shutdown?
298
00:22:21,557 --> 00:22:24,038
And you go and beat up
a bar full of soldiers?
299
00:22:26,127 --> 00:22:29,304
You got any idea the fucking
target you just put on us?
300
00:22:29,478 --> 00:22:31,959
I expected more from you.
301
00:22:34,483 --> 00:22:36,529
While you ladies
were fucking around,
302
00:22:36,703 --> 00:22:38,313
we lost our load today.
303
00:22:38,487 --> 00:22:40,097
What? What happened?
304
00:22:40,271 --> 00:22:41,969
Alicia okay?
305
00:22:42,143 --> 00:22:44,972
She's about a ten- to 15-year
sentence away from okay.
306
00:22:45,146 --> 00:22:47,496
We're worried she's gonna
open her mouth.
307
00:22:49,063 --> 00:22:51,239
She wouldn't do that, man.
She's...
308
00:22:51,413 --> 00:22:53,110
Isn't that how
she makes a living? Eh...
309
00:22:54,677 --> 00:22:56,984
Means, on top of
all the other bullshit,
310
00:22:57,158 --> 00:22:58,768
we got to show up tonight
empty-handed.
311
00:22:58,942 --> 00:23:00,944
Kings aren't coming here?
312
00:23:01,118 --> 00:23:03,207
Refuse to. Want neutral ground.
313
00:23:03,382 --> 00:23:05,122
Well, what the hell
does that mean?
314
00:23:05,296 --> 00:23:07,429
Means they're still pissed
about grandma's birthday party.
315
00:23:07,603 --> 00:23:09,562
Well, fuck 'em, then.
316
00:23:09,736 --> 00:23:12,216
You want bodies
with you tonight?
317
00:23:12,391 --> 00:23:15,219
It's our own people.
318
00:23:15,394 --> 00:23:17,874
Me, Taza and Hank will be fine.
319
00:23:19,398 --> 00:23:21,008
What else?
320
00:23:21,182 --> 00:23:23,576
Heard Packer from Berdoo's
got cancer.
321
00:23:23,750 --> 00:23:24,794
Shit.
322
00:23:24,968 --> 00:23:26,970
Bad?
323
00:23:27,144 --> 00:23:29,016
Not good.
324
00:23:30,452 --> 00:23:32,411
Any word on
our other SOA friend?
325
00:23:32,585 --> 00:23:34,500
Not a whisper.
326
00:23:34,674 --> 00:23:36,850
He's worm food by now anyways.
327
00:23:37,024 --> 00:23:38,808
Well, if anyone
ever comes asking,
328
00:23:38,982 --> 00:23:41,594
we'll have some questions
of our own.
329
00:23:43,465 --> 00:23:45,119
What are we gonna do about Palo?
330
00:23:45,293 --> 00:23:46,686
I know him.
331
00:23:46,860 --> 00:23:48,035
This isn't finished.
332
00:23:48,209 --> 00:23:49,950
It is.
333
00:23:50,124 --> 00:23:51,734
We lost Riz.
334
00:23:51,908 --> 00:23:52,996
He lost everyone.
335
00:23:53,170 --> 00:23:55,390
It's over.
336
00:24:15,889 --> 00:24:18,674
-What the fuck, Steve?
-What the fuck, Steve?
337
00:24:18,848 --> 00:24:20,459
Sorry, Hank.
338
00:24:22,199 --> 00:24:23,723
It's okay.
339
00:24:23,897 --> 00:24:25,638
Let Steve clean it.
340
00:24:33,210 --> 00:24:35,256
Thanks, E.
341
00:24:39,565 --> 00:24:41,349
Can you believe
these fucking kids?
342
00:24:41,523 --> 00:24:43,525
Don't be so hard on them.
343
00:24:43,699 --> 00:24:45,179
We were never this dumb.
344
00:24:45,353 --> 00:24:47,224
We might have been dumber.
345
00:24:47,398 --> 00:24:49,270
Maybe.
346
00:24:51,228 --> 00:24:54,362
But between the Feds,
347
00:24:54,536 --> 00:24:57,757
a fucking Reaper rotting out
there in the ground somewhere
348
00:24:57,931 --> 00:25:00,499
and bullshit
with the other Kings...
349
00:25:00,673 --> 00:25:03,589
Tonight, maybe we roll deeper.
350
00:25:05,155 --> 00:25:07,070
-And Palo...
-No, let it go.
351
00:25:07,244 --> 00:25:09,464
-Bishop, you got to...
-It's fucking done!
352
00:25:11,074 --> 00:25:13,207
I don't want to hear
about it again.
353
00:25:23,652 --> 00:25:25,741
Fuck.
354
00:25:25,915 --> 00:25:27,264
Alicia-- we can trust her.
355
00:25:27,438 --> 00:25:28,962
She won't say anything.
356
00:25:29,136 --> 00:25:31,399
For her sake,
you better hope you're right.
357
00:25:31,573 --> 00:25:33,836
What is it, Taza?
358
00:25:38,232 --> 00:25:39,842
You and Palo.
359
00:25:42,802 --> 00:25:45,282
You all think I'm crazy.
360
00:25:45,456 --> 00:25:47,937
You don't know him.
361
00:25:48,111 --> 00:25:50,679
Cut his own
baby brother's throat.
362
00:25:50,853 --> 00:25:53,464
Held him while he bled out.
363
00:25:53,639 --> 00:25:55,641
He's not gonna let this go.
364
00:25:56,642 --> 00:25:59,166
What happens if he comes back?
365
00:26:12,658 --> 00:26:14,442
Who the fuck is this?
366
00:26:14,616 --> 00:26:17,532
Glad to see you're not losing
any sleep over your cousin.
367
00:26:20,622 --> 00:26:22,363
Where are you?
368
00:26:22,537 --> 00:26:24,757
I could ask you the same.
369
00:26:24,931 --> 00:26:26,454
Thought by now
you'd be down here
370
00:26:26,628 --> 00:26:28,325
trying to get at the bottom
of what happened.
371
00:26:28,499 --> 00:26:30,153
Look, it's a bit crazy here.
372
00:26:30,327 --> 00:26:31,807
With Tommy disappeared,
373
00:26:31,981 --> 00:26:33,983
it would look bad
if I went off the grid, too.
374
00:26:34,157 --> 00:26:35,681
Maybe I should just
375
00:26:35,855 --> 00:26:37,857
tell the Scotsman
about our little arrangement.
376
00:26:38,031 --> 00:26:39,162
No.
377
00:26:39,336 --> 00:26:41,077
I'll come down to you.
378
00:26:41,251 --> 00:26:42,601
Just tell me when.
379
00:26:42,775 --> 00:26:44,472
That won't be necessary.
380
00:26:44,646 --> 00:26:47,606
Something tells me
I'll be seeing you soon.
381
00:26:49,129 --> 00:26:52,001
What was all that?
382
00:26:52,175 --> 00:26:54,700
Mi abuelita.
383
00:26:54,874 --> 00:26:56,702
She's not doing too great.
384
00:27:29,560 --> 00:27:31,606
Mr. Galindo.
385
00:27:34,348 --> 00:27:35,566
I was hoping we could speak.
386
00:27:35,741 --> 00:27:38,091
I'm sorry, but I have a patient.
387
00:27:49,798 --> 00:27:53,628
I was so sorry to hear
about your mother.
388
00:27:56,892 --> 00:27:58,981
What did we miss?
389
00:27:59,155 --> 00:28:00,766
I'm sorry?
390
00:28:02,376 --> 00:28:06,772
To be direct, Dr. Luna,
391
00:28:06,946 --> 00:28:09,513
what did you miss?
392
00:28:09,688 --> 00:28:13,387
Even though she's... gone,
393
00:28:13,561 --> 00:28:15,955
Mr. Galindo,
394
00:28:16,129 --> 00:28:19,654
the rules of patient-doctor
confidentiality still exist.
395
00:28:41,458 --> 00:28:44,157
You know, I found this, uh,
396
00:28:44,331 --> 00:28:46,725
shopping list yesterday.
397
00:28:46,899 --> 00:28:49,597
Her handwriting.
398
00:28:51,773 --> 00:28:54,167
Slanted, cursive.
399
00:28:54,341 --> 00:28:57,170
You know, penmanship...
400
00:28:57,344 --> 00:28:59,433
meant something to her.
401
00:29:06,527 --> 00:29:08,877
There are these things,
scraps, trash,
402
00:29:09,051 --> 00:29:12,446
that we spend our lives blind to
until someone we love...
403
00:29:14,840 --> 00:29:16,842
...leaves.
404
00:29:17,016 --> 00:29:20,149
Then suddenly...
405
00:29:20,323 --> 00:29:23,370
we see anything they touched
for what it really is.
406
00:29:26,677 --> 00:29:28,288
It's gold.
407
00:29:28,462 --> 00:29:32,640
-Again, Mr. Galindo, I...
-What did she say?
408
00:29:32,814 --> 00:29:35,164
In here, wh-what...
409
00:29:35,338 --> 00:29:36,687
Mr. Galindo, I can't...
410
00:29:36,862 --> 00:29:40,996
Wh-What did she talk about? Hmm?
411
00:29:41,170 --> 00:29:43,129
Mr. Galindo...
412
00:29:43,303 --> 00:29:45,435
What did she say to you?
413
00:29:45,609 --> 00:29:48,047
Did sh...
414
00:29:48,221 --> 00:29:51,050
Did she... she blame me?
415
00:29:57,230 --> 00:30:01,321
Did she do this to...
to punish me?
416
00:30:04,846 --> 00:30:06,892
I'm so sorry.
417
00:30:08,589 --> 00:30:11,418
I really can't discuss this.
418
00:30:30,698 --> 00:30:32,961
Miguel.
419
00:30:36,312 --> 00:30:39,098
The Feds finally hit
Flores Pequeñas.
420
00:30:42,405 --> 00:30:46,322
A mule got hit on today's run.
421
00:30:46,496 --> 00:30:49,630
We need to find another way
to get the product across.
422
00:30:49,804 --> 00:30:52,328
We've got nothing coming in.
423
00:30:52,502 --> 00:30:55,201
It's making us vulnerable.
424
00:30:59,988 --> 00:31:03,644
Tell Nestor I need him
and Paco tonight.
425
00:31:35,458 --> 00:31:38,722
How'd it go in Santo Padre?
426
00:31:38,897 --> 00:31:43,162
Like Paris in the '40s,
so a success.
427
00:31:44,990 --> 00:31:47,035
What's this?
428
00:31:47,209 --> 00:31:50,256
Some more shit orders
from the top.
429
00:31:50,430 --> 00:31:53,433
Mexico wants their rebel back.
430
00:31:53,607 --> 00:31:55,391
And we're complying?
431
00:31:55,565 --> 00:31:58,264
No one said the middle
of the food chain was easy.
432
00:31:58,438 --> 00:31:59,656
Does Potter know about this?
433
00:31:59,830 --> 00:32:01,963
Who do you think
signed off on it?
434
00:32:02,137 --> 00:32:04,618
I thought he was on leave.
435
00:32:04,792 --> 00:32:06,837
They have phones in San Diego.
436
00:32:11,233 --> 00:32:13,888
They'll kill her the minute
she touches Mexican soil.
437
00:32:20,503 --> 00:32:22,549
I know.
438
00:32:27,249 --> 00:32:28,859
Want to get into something
tonight?
439
00:32:29,034 --> 00:32:30,949
I'm seeing Gaby.
440
00:32:32,863 --> 00:32:34,996
Oh, come on, man.
441
00:32:35,170 --> 00:32:37,694
Nails is gonna bring a friend.
442
00:32:37,868 --> 00:32:39,740
Nails, huh?
443
00:32:39,914 --> 00:32:41,046
This getting serious
between you two?
444
00:32:41,220 --> 00:32:44,353
Bro, it's called having fun.
445
00:32:44,527 --> 00:32:47,139
Gaby won't find out
if you don't tell her.
446
00:32:47,313 --> 00:32:50,838
Yeah, but... I don't know.
447
00:32:51,012 --> 00:32:53,710
Bro, she ain't even
your girlfriend.
448
00:32:54,755 --> 00:32:56,757
Have you even held her hand?
449
00:33:00,065 --> 00:33:02,415
You are killing me.
450
00:33:03,416 --> 00:33:04,895
I like her.
451
00:33:05,070 --> 00:33:06,462
-Oh, God.
-She's...
452
00:33:06,636 --> 00:33:07,986
Bro, if you say "special,"
453
00:33:08,160 --> 00:33:09,204
I'm gonna throw up
in my fucking mouth.
454
00:33:09,378 --> 00:33:10,423
She's special.
455
00:33:13,208 --> 00:33:14,731
Whatever, bro.
456
00:33:14,905 --> 00:33:16,951
You do you.
457
00:33:17,125 --> 00:33:20,172
I don't know, pray hard enough,
hopefully you'll get an HJ.
458
00:33:21,738 --> 00:33:23,479
Yep.
459
00:33:23,653 --> 00:33:26,700
You pray hard enough,
maybe you won't get HPV.
460
00:33:26,874 --> 00:33:28,397
What the fuck's an HPV?
461
00:33:28,571 --> 00:33:30,182
Oh, bro, you got it.
462
00:33:30,356 --> 00:33:31,792
Yo.
463
00:33:31,966 --> 00:33:34,925
Get back here by midnight.
I changed my mind.
464
00:33:35,100 --> 00:33:37,276
We're all rolling out together.
465
00:34:13,964 --> 00:34:16,663
I got you something
while I was waiting.
466
00:34:19,840 --> 00:34:21,798
It-it's a muñeca quitapena.
467
00:34:21,972 --> 00:34:23,800
If you whisper
your worries to her,
468
00:34:23,974 --> 00:34:26,412
she'll take away
all your sorrows.
469
00:34:28,675 --> 00:34:30,894
-You don't like her.
-I'm just...
470
00:34:31,069 --> 00:34:33,593
I'm a little confused
by the science behind the doll.
471
00:34:36,465 --> 00:34:38,511
Actually...
472
00:34:47,128 --> 00:34:49,130
-All right, what'd she say?
473
00:34:49,304 --> 00:34:51,872
Muñecas quitapenas never
give up their secrets.
474
00:35:04,711 --> 00:35:06,930
You want to go somewhere else?
475
00:35:07,105 --> 00:35:09,237
It's a fear I have to live with.
476
00:35:09,411 --> 00:35:11,718
I have no choice.
477
00:35:11,892 --> 00:35:13,589
I am not a bad person.
478
00:35:13,763 --> 00:35:15,591
No soy una criminal.
479
00:35:17,027 --> 00:35:19,552
I came here to get away
from criminals.
480
00:35:23,556 --> 00:35:24,905
Ooh, I love funnel cake.
481
00:35:25,079 --> 00:35:27,777
It's my favorite thing
about America.
482
00:35:30,040 --> 00:35:31,564
Hola.
483
00:35:34,262 --> 00:35:35,916
Please.
484
00:35:41,095 --> 00:35:44,229
Do you want to complain
to the muñeca quitapena?
485
00:35:44,403 --> 00:35:46,056
-What did you call her?
What?
486
00:35:46,231 --> 00:35:47,580
Is my Spanish really that bad?
487
00:35:47,754 --> 00:35:50,365
Better since you met me,
like my English, I hope.
488
00:35:50,539 --> 00:35:52,237
But...
489
00:35:52,411 --> 00:35:55,501
your parents didn't teach you?
490
00:35:55,675 --> 00:35:57,590
Most first-generation kids,
491
00:35:57,764 --> 00:36:00,288
our parents want us
to assimilate.
492
00:36:00,462 --> 00:36:04,074
Think it'll help us get us
closer to the American dream.
493
00:36:04,249 --> 00:36:06,512
So no abuelo or abuela?
494
00:36:06,686 --> 00:36:09,993
It was just you, Angel
and your parents?
495
00:36:10,168 --> 00:36:12,779
Yeah. And then just us
and our dad,
496
00:36:12,953 --> 00:36:15,260
and...
497
00:36:15,434 --> 00:36:17,479
now it feels like
it's just me and Angel.
498
00:36:17,653 --> 00:36:19,612
Oh, no, is your father sick?
499
00:36:19,786 --> 00:36:21,831
I don't know what's wrong
with him.
500
00:36:22,005 --> 00:36:25,095
He's just very...
501
00:36:25,270 --> 00:36:27,272
very unhappy.
502
00:36:29,709 --> 00:36:32,799
So where did you learn
your Spanish, then?
503
00:36:32,973 --> 00:36:35,715
I picked up what I could from my
parents talking to each other,
504
00:36:35,889 --> 00:36:37,717
and in school.
505
00:36:37,891 --> 00:36:40,850
My pop, he really didn't start
speaking it to me until I...
506
00:36:49,250 --> 00:36:51,296
I was in prison.
507
00:36:52,297 --> 00:36:54,473
Letty told me.
508
00:36:57,127 --> 00:37:00,348
All his letters he wrote to me
were in Spanish.
509
00:37:00,522 --> 00:37:03,308
I think he just missed
speaking it to my mom.
510
00:37:05,310 --> 00:37:07,050
All he... all he ever
wrote about
511
00:37:07,225 --> 00:37:09,923
was the shop and baseball and...
512
00:37:10,097 --> 00:37:12,317
I think he was just wanted
to try to give my brain
513
00:37:12,491 --> 00:37:14,667
something to solve.
514
00:37:17,583 --> 00:37:19,280
I can read and write it
pretty well.
515
00:37:19,454 --> 00:37:22,196
I just get a little clumsy
when speaking it sometimes.
516
00:37:22,370 --> 00:37:26,026
I like when you get all clumsy,
and not so...
517
00:37:27,984 --> 00:37:31,292
-...Mr. Macho.
518
00:37:31,466 --> 00:37:32,859
Is that really what I look like?
519
00:37:33,033 --> 00:37:35,165
Yes, just less tough.
520
00:37:35,340 --> 00:37:37,516
And definitely not as pretty.
521
00:38:00,756 --> 00:38:03,542
Well, I was trying to fix
the carburetor on my bike,
522
00:38:03,716 --> 00:38:07,372
and my hand slipped...
it slipped.
523
00:38:08,677 --> 00:38:11,376
Well, you should be
more careful, EZ Reyes.
524
00:38:15,075 --> 00:38:17,120
Do you want to get some
breakfast tomorrow morning?
525
00:38:17,295 --> 00:38:19,906
I'd like that.
526
00:38:21,386 --> 00:38:23,518
How much time do you have
before you go tonight?
527
00:38:23,692 --> 00:38:26,086
-About an hour or so.
-Good.
528
00:38:38,316 --> 00:38:40,535
What's going on?
529
00:38:40,709 --> 00:38:42,320
He's having a fucking meltdown.
530
00:38:42,494 --> 00:38:44,147
I can't get him to stop.
531
00:38:44,322 --> 00:38:46,367
Where's Maria? Maria?!
532
00:38:46,541 --> 00:38:48,326
She let Peña blindside me today.
533
00:38:48,500 --> 00:38:50,284
Just let her right
inside the house.
534
00:38:50,458 --> 00:38:53,200
I had no choice but to fire her.
535
00:38:53,374 --> 00:38:55,724
Maria's family, Emily.
536
00:38:55,898 --> 00:38:58,292
Miguel, everyone in this town
is against us.
537
00:38:58,466 --> 00:39:00,599
-She's all Cristóbal knows.
-No.
538
00:39:00,773 --> 00:39:02,514
I'm all he knows.
539
00:39:02,688 --> 00:39:04,690
Me, his mother.
540
00:39:21,271 --> 00:39:23,056
What did Peña want?
541
00:39:24,579 --> 00:39:26,625
To know what we plan to do.
542
00:39:27,974 --> 00:39:30,150
How we're gonna bail
this town out.
543
00:39:30,324 --> 00:39:33,153
Uh, that's not
our responsibility.
544
00:39:36,461 --> 00:39:38,506
We won that bid fairly.
545
00:39:38,680 --> 00:39:40,290
Right, we had no idea
Potter would shut down
546
00:39:40,465 --> 00:39:41,944
the Santo Padre crossing.
547
00:39:42,118 --> 00:39:43,598
But why can't we get materials
from this side?
548
00:39:43,772 --> 00:39:45,557
You did the proposal.
549
00:39:45,731 --> 00:39:48,342
Our profit margin relied on
using our south-side companies.
550
00:39:48,516 --> 00:39:51,824
Without that, we'll make more
writing it off.
551
00:39:56,263 --> 00:39:59,571
The medical examiner
called again.
552
00:39:59,745 --> 00:40:01,573
Left another message.
553
00:40:03,183 --> 00:40:05,620
Uh, I'm gonna shower.
554
00:40:05,794 --> 00:40:08,667
Then I have to head out again.
555
00:40:08,841 --> 00:40:11,017
-Mexico?
-Yeah.
556
00:40:22,463 --> 00:40:24,422
Paco.
-I'm sorry.
557
00:40:24,596 --> 00:40:27,076
Oh, come on, don't be silly.
It's no trouble.
558
00:40:27,250 --> 00:40:28,774
Tessa will be so happy.
559
00:40:28,948 --> 00:40:30,471
Santi, come on, mi amor.
560
00:40:30,645 --> 00:40:33,126
Tessa! Santiago is here.
561
00:40:33,300 --> 00:40:35,171
Hola, papito.
Go play with Tessa.
562
00:40:35,345 --> 00:40:36,825
-Come on.
-Go.
563
00:40:36,999 --> 00:40:38,436
Oye.
564
00:40:38,610 --> 00:40:39,872
You're a terrible host.
565
00:40:40,046 --> 00:40:41,874
-Why?
-Offer him something to drink.
566
00:40:42,048 --> 00:40:42,962
I'm fine, ma'am, thank you.
Thank you.
567
00:40:43,136 --> 00:40:44,833
He has to go see Nestor.
568
00:40:45,007 --> 00:40:46,879
Okay. Take care, Paco, okay?
569
00:40:47,053 --> 00:40:48,750
Have a good night now.
570
00:40:48,924 --> 00:40:50,535
I'm cooking, hon.
571
00:40:57,672 --> 00:40:59,718
Thanks again for watching Santi.
572
00:40:59,892 --> 00:41:01,371
You're family, carnal.
573
00:41:01,546 --> 00:41:03,199
We got you.
574
00:41:03,373 --> 00:41:05,027
Call me tonight
when it's done, huh?
575
00:41:05,201 --> 00:41:07,073
Yeah, I will.
576
00:41:50,029 --> 00:41:52,640
You got our delivery, carnal?
577
00:41:54,250 --> 00:41:56,731
Mule got busted.
Out of our control.
578
00:41:56,905 --> 00:41:59,168
Got a lot of excuses lately,
Bishop.
579
00:41:59,342 --> 00:42:00,996
And you got a fucking attitude.
580
00:42:01,170 --> 00:42:02,563
You want to settle this thing
between us,
581
00:42:02,737 --> 00:42:04,739
-I'm fucking ready.
-Hey, tranquilo.
582
00:42:04,913 --> 00:42:08,395
We're not here to divide
the club any further, carnal.
583
00:42:08,569 --> 00:42:11,137
We're here to repair.
584
00:42:11,311 --> 00:42:13,139
Since you fucked up
the gun trade.
585
00:42:13,313 --> 00:42:14,401
That had nothing to do with us.
586
00:42:14,575 --> 00:42:16,055
Bullshit. Everyone knows
587
00:42:16,229 --> 00:42:17,665
you guys pulled that
fucked-up shit with the VM.
588
00:42:17,839 --> 00:42:19,798
I heard grandma's birthday
was a blast.
589
00:42:25,368 --> 00:42:27,457
It's nice to see
you guys laugh...
590
00:42:27,632 --> 00:42:30,199
while the rest of the chapters
are starving.
591
00:42:31,374 --> 00:42:33,333
We were relying
on that gun money.
592
00:42:33,507 --> 00:42:36,379
And now, you've cut
the pipeline down by 70%.
593
00:42:36,554 --> 00:42:38,686
Border shutdown.
594
00:42:38,860 --> 00:42:42,472
-That was...
-Out of your control.
595
00:42:42,647 --> 00:42:44,344
We've got a fix.
596
00:42:44,518 --> 00:42:47,086
A way to make everything right
for all of us.
597
00:42:47,260 --> 00:42:49,131
Let's hear it.
598
00:42:49,305 --> 00:42:51,525
We want you to double the heroin
for the next few months.
599
00:42:51,699 --> 00:42:54,876
Make up for the profit loss.
600
00:42:55,050 --> 00:42:56,791
And we don't mean double
the bullshit
601
00:42:56,965 --> 00:42:58,619
that you've been doling out.
602
00:42:58,793 --> 00:43:01,187
We mean double what you
used to average.
603
00:43:03,276 --> 00:43:05,017
That's an impossible
fucking ask.
604
00:43:05,191 --> 00:43:06,845
We're not asking.
605
00:43:29,650 --> 00:43:30,956
No.
606
00:43:33,045 --> 00:43:34,612
No.
607
00:43:34,786 --> 00:43:36,570
And fuck you.
608
00:43:36,744 --> 00:43:39,138
You motherfuckers think
that you can survive
609
00:43:39,312 --> 00:43:43,142
without our pipeline,
without fucking Santo Padre?
610
00:43:45,144 --> 00:43:47,059
Shit, let me see you
fucking try it.
611
00:44:18,177 --> 00:44:19,700
Maria was a saint.
612
00:44:19,874 --> 00:44:21,223
Putting up with that
pinche gabacha's shit
613
00:44:21,397 --> 00:44:22,834
all these years.
614
00:44:23,008 --> 00:44:25,053
To do her dirty like that...
615
00:44:25,227 --> 00:44:28,666
Thinks she's so much better
than everyone else. Huh.
616
00:44:28,840 --> 00:44:31,146
What the fuck is going on
with Miguel?
617
00:44:31,320 --> 00:44:33,671
The LNG is pushing in,
618
00:44:33,845 --> 00:44:36,282
and he's just sitting around
crying about his mom.
619
00:44:36,456 --> 00:44:39,198
-If his father saw him, he...
-Watch out.
620
00:44:39,372 --> 00:44:40,808
Ah...
621
00:44:40,982 --> 00:44:42,941
Fuck, did I just step
in dog shit?
622
00:44:44,420 --> 00:44:45,683
Maybe you should
shut the fuck up
623
00:44:45,857 --> 00:44:47,467
and watch where you're walking.
624
00:44:56,650 --> 00:44:59,566
She dealt with the verbal abuse by actions...
625
00:45:48,833 --> 00:45:51,836
♪ I'm an orphan♪
626
00:45:53,315 --> 00:45:56,884
♪ On God's highway♪
627
00:45:58,146 --> 00:46:01,584
♪ I'll share my troubles♪
628
00:46:02,934 --> 00:46:05,850
♪ If you go my way♪
629
00:46:08,940 --> 00:46:10,811
♪ I have no mother♪
630
00:46:13,379 --> 00:46:16,556
♪ No father♪
631
00:46:18,471 --> 00:46:21,213
♪ No sister♪
632
00:46:23,215 --> 00:46:28,002
♪ No brother♪
633
00:46:29,961 --> 00:46:35,140
♪ I am an orphan girl♪
634
00:46:38,143 --> 00:46:41,146
♪ I've had friendships♪
635
00:46:43,148 --> 00:46:47,065
♪ Pure and golden♪
636
00:46:48,936 --> 00:46:52,070
♪ Ties of kinship♪
637
00:46:54,246 --> 00:46:57,423
♪ Have not known them♪
638
00:46:59,033 --> 00:47:02,167
♪ I know no mother♪
639
00:47:04,386 --> 00:47:07,259
♪ No father♪
640
00:47:09,043 --> 00:47:11,829
♪ No sister♪
641
00:47:14,179 --> 00:47:18,444
♪ No brother♪
642
00:47:20,228 --> 00:47:25,799
♪ I am an orphan girl♪
643
00:48:01,052 --> 00:48:04,229
♪ When he calls me♪
644
00:48:06,840 --> 00:48:10,452
♪ I'll be able♪
645
00:48:10,626 --> 00:48:13,891
♪ Meet my family♪
646
00:48:15,980 --> 00:48:19,505
♪ At God's table♪
647
00:48:55,628 --> 00:48:59,371
♪ Blessed Savior♪
648
00:49:01,068 --> 00:49:04,637
♪ Make me willing♪
649
00:49:06,073 --> 00:49:09,772
♪ Walk beside me♪
650
00:49:11,687 --> 00:49:15,474
♪ Till I'm with them♪
651
00:49:17,128 --> 00:49:20,827
♪ Be my mother♪
652
00:49:22,568 --> 00:49:26,137
♪ My father♪
653
00:49:28,356 --> 00:49:31,055
-♪ My sister♪
-I failed him, mi amor.
654
00:49:32,665 --> 00:49:35,015
♪ My brother♪
655
00:49:35,189 --> 00:49:37,670
I failed you.
656
00:49:44,546 --> 00:49:50,944
♪ I am an orphan girl.♪
657
00:51:35,135 --> 00:51:36,441
Put your hands up.
658
00:51:36,615 --> 00:51:38,182
!¡Manos arriba!
659
00:51:40,227 --> 00:51:41,881
Get down on the ground.
660
00:51:49,758 --> 00:51:52,718
9-20, this is 8-3-51.
661
00:51:52,892 --> 00:51:55,721
Have a 10-15 times one
at the 14-0-5.
662
00:51:56,809 --> 00:51:58,071
You got I.D.?
663
00:52:21,834 --> 00:52:24,576
Oh, God! Oh, God! Oh!
664
00:52:27,492 --> 00:52:30,190
Ah, fuck!
665
00:52:39,852 --> 00:52:40,940
Take it!
666
00:52:41,114 --> 00:52:43,508
But please, call for help.
46147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.