All language subtitles for Mayans.M.C.2021.S03E01.Pap.Struggles.with.the.Death.Angel.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_EniaHD_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,313 --> 00:00:10,619 Congratulations, Ezekiel. 2 00:00:12,186 --> 00:00:13,491 Welcome to the tribe. 3 00:00:15,189 --> 00:00:16,755 You must be Letty's friend. 4 00:00:16,929 --> 00:00:18,844 I'm Ezekiel. 5 00:00:19,019 --> 00:00:20,107 Gabriela. 6 00:00:25,634 --> 00:00:27,201 I would like that. 7 00:00:27,375 --> 00:00:28,550 Bad blood with you 8 00:00:28,724 --> 00:00:29,725 and the shot caller? 9 00:00:29,899 --> 00:00:31,074 Palo? 10 00:00:31,248 --> 00:00:32,641 Something like that. 11 00:00:34,599 --> 00:00:37,254 -Coco! -I can't fucking see. 12 00:00:37,428 --> 00:00:39,648 -Riz! -Call a fucking ambulance! 13 00:00:44,479 --> 00:00:46,394 Riz didn't make it. 14 00:00:46,568 --> 00:00:47,873 We're going to war. 15 00:00:51,094 --> 00:00:53,009 I don't see Palo. -Find him. 16 00:00:55,664 --> 00:00:56,839 Did you find Palo? 17 00:00:57,013 --> 00:00:59,624 Found him. Fuck me. 18 00:00:59,798 --> 00:01:02,105 How much do you think Potter really knows? 19 00:01:02,279 --> 00:01:04,281 Potter knows you're involved. He thinks he can shut down 20 00:01:04,455 --> 00:01:06,370 the uprisings by destroying Palomo. 21 00:01:09,330 --> 00:01:11,680 Adelita. 22 00:01:11,854 --> 00:01:14,509 Pick your crew. Go get Adelita. 23 00:01:14,683 --> 00:01:15,771 It's the fucking MC. 24 00:01:18,513 --> 00:01:19,514 -Oh, Jesus. Thank God. 25 00:01:19,688 --> 00:01:21,298 You have to go. 26 00:01:21,472 --> 00:01:23,039 We'll be fine. 27 00:01:23,213 --> 00:01:24,780 I need to know the truth 28 00:01:24,954 --> 00:01:26,651 about what happened in the desert. 29 00:01:26,825 --> 00:01:29,263 Rebels, Adelita, Galinda, Palomo. 30 00:01:29,437 --> 00:01:30,873 All the pieces. 31 00:01:31,047 --> 00:01:34,790 If not, I'll have ICE pick up Felipe Reyes. 32 00:01:34,964 --> 00:01:36,922 Told her Potter's blackmailing us. 33 00:01:37,097 --> 00:01:39,186 Using Pop as leverage. 34 00:01:41,971 --> 00:01:43,059 Congratulations, Papa. 35 00:01:43,233 --> 00:01:44,539 Your son was born yesterday. 36 00:01:46,149 --> 00:01:47,498 -What's the matter? -Have you heard from Dita? 37 00:01:47,672 --> 00:01:49,587 -No. Why? -She finished with the doc 38 00:01:49,761 --> 00:01:51,328 but never came back to the waiting room. 39 00:01:51,502 --> 00:01:53,330 Hola, Ignacio. 40 00:01:53,504 --> 00:01:54,897 I realize that the reason I was saved 41 00:01:55,071 --> 00:01:57,247 is because I still have things I need to do. 42 00:01:57,421 --> 00:01:59,554 I guess I'm one of those things, huh? 43 00:01:59,728 --> 00:02:02,774 Dita ordered the hit. 44 00:02:02,948 --> 00:02:06,648 One of you Reyes men has to help me right a wrong today. 45 00:02:06,822 --> 00:02:07,736 I'll do it. 46 00:02:07,910 --> 00:02:09,172 You destroyed my family. 47 00:02:09,346 --> 00:02:11,348 EZ, this is not you. 48 00:02:11,522 --> 00:02:13,045 Yeah, Pop. 49 00:02:13,220 --> 00:02:14,482 It is. 50 00:02:33,631 --> 00:02:35,329 If you're feeling froggy, 51 00:02:35,503 --> 00:02:37,548 my boy here can gladly accommodate. 52 00:02:37,722 --> 00:02:40,160 You Dogwood fucks gonna step on our shit again? 53 00:02:40,334 --> 00:02:42,074 No. 54 00:02:42,249 --> 00:02:43,946 He good? 55 00:02:47,993 --> 00:02:49,256 Are you good? 56 00:02:50,257 --> 00:02:51,432 Yeah. 57 00:02:53,608 --> 00:02:55,044 Good. 58 00:02:56,698 --> 00:02:59,135 ♪ Slippin' into darkness♪ 59 00:03:08,753 --> 00:03:12,409 ♪ Take my mind♪ 60 00:03:12,583 --> 00:03:14,803 -♪ Beyond the dreams♪ 61 00:03:19,460 --> 00:03:21,288 ♪ I was♪ 62 00:03:21,462 --> 00:03:25,814 ♪ Slippin' into darkness♪ 63 00:03:25,988 --> 00:03:27,642 ♪ Yeah♪ 64 00:03:32,821 --> 00:03:37,173 ♪ Take my mind♪ 65 00:03:37,347 --> 00:03:39,871 ♪ Beyond the dreams♪ 66 00:03:45,268 --> 00:03:49,011 ♪ Where I talk to my brother♪ 67 00:03:49,185 --> 00:03:54,495 ♪ Whoa♪ 68 00:03:54,669 --> 00:03:57,628 ♪ Who never said their name♪ 69 00:03:57,802 --> 00:04:00,849 ♪ Yeah♪ 70 00:04:01,023 --> 00:04:05,810 ♪ Slippin' into darkness♪ 71 00:04:05,984 --> 00:04:09,205 ♪ Yeah♪ 72 00:04:12,948 --> 00:04:16,125 ♪ When I heard♪ 73 00:04:16,299 --> 00:04:19,433 ♪ My mother say♪ 74 00:04:24,394 --> 00:04:30,357 ♪ I was slippin' into darkness♪ 75 00:04:30,531 --> 00:04:33,360 ♪ Yeah♪ 76 00:04:37,277 --> 00:04:40,671 ♪ When I heard♪ 77 00:04:40,845 --> 00:04:42,717 ♪ My mother say♪ 78 00:04:44,545 --> 00:04:47,374 ♪ Hey, what she say, what she say?♪ 79 00:04:51,943 --> 00:04:56,078 ♪ You've been slipping into darkness♪ 80 00:04:56,252 --> 00:05:00,256 ♪ Whoa, whoa, whoa♪ 81 00:05:00,430 --> 00:05:04,782 ♪ Pretty soon you gonna pay.♪ 82 00:07:24,226 --> 00:07:25,880 Pop? 83 00:07:57,085 --> 00:07:58,739 Pop? 84 00:08:00,218 --> 00:08:02,090 You up? 85 00:08:02,264 --> 00:08:04,092 You gonna open the shop today? 86 00:08:08,009 --> 00:08:10,011 Got you a breakfast burrito. 87 00:08:15,103 --> 00:08:16,757 Pop? 88 00:08:30,205 --> 00:08:32,424 I'll leave the food for you. 89 00:08:37,865 --> 00:08:39,780 ♪ Somethin' out of nothin', I was born in the oven♪ 90 00:08:39,954 --> 00:08:41,521 ♪ Everybody finna love it...♪ 91 00:08:41,695 --> 00:08:43,435 Coco? 92 00:08:46,090 --> 00:08:47,831 Coco! 93 00:08:48,789 --> 00:08:50,225 You look like shit. 94 00:08:50,399 --> 00:08:52,488 Hmm. Must be genetic. 95 00:08:56,884 --> 00:08:58,886 Have you seen my iPad? 96 00:08:59,060 --> 00:09:01,149 I swear that I left it in my backpack. 97 00:09:01,323 --> 00:09:04,152 So look in your backpack. 98 00:09:04,326 --> 00:09:05,893 I did, menso. 99 00:09:06,067 --> 00:09:08,548 I can't find it anywhere. 100 00:09:08,722 --> 00:09:10,071 I feel like I'm going crazy. 101 00:09:10,245 --> 00:09:12,290 This is the second one that I've lost. 102 00:09:12,464 --> 00:09:14,031 Are you sure that you haven't seen it? 103 00:09:14,205 --> 00:09:16,381 It's probably under a pile of your shit somewhere. 104 00:09:18,862 --> 00:09:20,690 What is up your ass? 105 00:09:20,864 --> 00:09:23,084 This place is a fucking mess, Leticia. I got to do everything. 106 00:09:23,258 --> 00:09:24,999 I mean, you want to drop out, why don't you get a fucking job 107 00:09:25,173 --> 00:09:27,088 instead of staying out all night, going to raves and shit? 108 00:09:27,262 --> 00:09:29,699 You caught me, old man. I built a time machine 109 00:09:29,873 --> 00:09:32,354 to travel back to the 1990s to go to a fucking rave. 110 00:09:32,528 --> 00:09:34,312 -Yeah, whatever. -And I didn't drop out. 111 00:09:34,486 --> 00:09:36,401 You couldn't afford to pay for tuition anymore. 112 00:09:36,576 --> 00:09:38,012 So get a fucking job. 113 00:09:38,186 --> 00:09:39,709 Well, then, maybe I fucking will, hmm? 114 00:09:39,883 --> 00:09:41,668 So that I can afford to get away from you. 115 00:09:41,842 --> 00:09:43,670 Do me the fucking favor. 116 00:10:24,841 --> 00:10:27,714 -Angel. 117 00:10:28,758 --> 00:10:30,412 Hey. 118 00:10:38,028 --> 00:10:39,247 Shut up. 119 00:10:40,509 --> 00:10:42,642 -Sorry, Nails. 120 00:10:42,816 --> 00:10:45,079 Angel didn't tell me you'd be here. I'd get you one. 121 00:10:45,253 --> 00:10:47,603 I hate coffee. 122 00:10:47,777 --> 00:10:51,041 Kind of reminds me of my third-grade teacher's breath. 123 00:10:51,215 --> 00:10:53,217 Hmm? 124 00:10:53,391 --> 00:10:55,524 Yep. Mr. Bozak. 125 00:10:59,789 --> 00:11:01,573 -Oh... -Shut up. 126 00:11:08,189 --> 00:11:10,104 PEÑThink you can just avoid me? 127 00:11:11,801 --> 00:11:13,542 While you're floating in your castle 128 00:11:13,716 --> 00:11:16,719 like Marie fucking Antoinette, people have lost their pensions. 129 00:11:16,893 --> 00:11:18,982 Good, honest people have lost everything. 130 00:11:19,156 --> 00:11:20,723 You and your husband were supposed to save this town. 131 00:11:20,897 --> 00:11:22,943 You've fucking buried it. What's your plan B? 132 00:11:23,117 --> 00:11:24,596 How are you gonna fix this? 133 00:11:25,902 --> 00:11:27,121 There's no way we could have foreseen 134 00:11:27,295 --> 00:11:29,689 the border shutdown. 135 00:11:29,863 --> 00:11:31,865 We can't get any materials now. Our hands are tied. 136 00:11:32,039 --> 00:11:34,432 Gee, I wonder how you could have foreseen 137 00:11:34,606 --> 00:11:36,173 the invasion of your own fucking government 138 00:11:36,347 --> 00:11:38,654 because of your husband's criminal activities. 139 00:11:38,828 --> 00:11:40,612 Get your cement from Brawley. 140 00:11:40,787 --> 00:11:43,180 Get your workers from El Centro. Do something. 141 00:11:43,354 --> 00:11:46,314 Because if you don't, what is left of this town will die. 142 00:11:46,488 --> 00:11:49,970 People are hurting, and people are fleeing. 143 00:11:50,144 --> 00:11:52,015 We're-we're cutting the police force. 144 00:11:52,189 --> 00:11:53,625 We can't even afford to pay someone 145 00:11:53,800 --> 00:11:55,802 to pick up the fucking trash! 146 00:11:57,978 --> 00:12:00,415 You know, I'm-I'm glad you're up here on your hill, 147 00:12:00,589 --> 00:12:02,330 away from the stench, 148 00:12:02,504 --> 00:12:04,549 but you better hope the wind doesn't shift. 149 00:12:04,724 --> 00:12:06,726 Because... 150 00:12:09,163 --> 00:12:13,428 ...I know what it took for you to get you what you wanted, 151 00:12:13,602 --> 00:12:16,257 and that blood will always be on your hands. 152 00:12:42,892 --> 00:12:45,547 Went by Pop's again this morning. 153 00:12:45,721 --> 00:12:48,071 He didn't get out of bed today? 154 00:12:51,205 --> 00:12:53,424 What the fuck are we gonna do with him? 155 00:12:53,598 --> 00:12:55,035 Having a tough time. 156 00:12:56,471 --> 00:12:58,516 Everything. 157 00:12:58,690 --> 00:13:01,432 Well, it ain't right, seeing him like this. 158 00:13:02,869 --> 00:13:04,566 He's human, Angel. 159 00:13:04,740 --> 00:13:06,481 Yeah, and that ain't fucking fair. 160 00:13:22,584 --> 00:13:24,412 Get the fucking light out of my eyes! 161 00:13:24,586 --> 00:13:26,414 Grab it. 162 00:13:41,037 --> 00:13:42,473 What the fuck are you sweating for? 163 00:13:42,647 --> 00:13:44,432 I'm the one had to carry that shit for a mile. 164 00:13:45,999 --> 00:13:47,391 I need some air. 165 00:13:50,481 --> 00:13:52,440 Somebody get this motherfucker a Tampax. 166 00:13:52,614 --> 00:13:54,746 His vagina's been bleeding for months. 167 00:13:54,921 --> 00:13:56,836 That's gross, bro. 168 00:14:00,927 --> 00:14:03,320 Man, this ain't even a quarter of what we used to move. 169 00:14:03,494 --> 00:14:05,888 How much longer you think that border shutdown can last? 170 00:14:06,062 --> 00:14:08,282 How much longer can we? 171 00:14:56,156 --> 00:14:57,984 How are we coming? 172 00:14:58,158 --> 00:15:00,203 Looking good. 173 00:15:28,362 --> 00:15:30,407 Once you make it past... 174 00:15:30,581 --> 00:15:33,149 ...just drive to the clubhouse. 175 00:15:33,323 --> 00:15:35,369 Creeper will meet you there. 176 00:15:40,548 --> 00:15:42,550 Hey, don't worry. 177 00:15:42,724 --> 00:15:44,726 It's like going through a DUI checkpoint. 178 00:15:44,900 --> 00:15:47,076 All they care about are illegals that are already on this side. 179 00:15:47,250 --> 00:15:49,557 Nothing else. 180 00:15:49,731 --> 00:15:52,386 Ever read The Secret? 181 00:15:52,560 --> 00:15:54,170 I'm gonna focus on manifesting my ass 182 00:15:54,344 --> 00:15:56,303 on the other side of that checkpoint. 183 00:15:56,477 --> 00:15:58,653 Manifest yourself five grand richer. 184 00:15:58,827 --> 00:16:00,568 Shit. I need it. 185 00:16:00,742 --> 00:16:03,049 Husband and I were supposed to work at the Agra Park, 186 00:16:03,223 --> 00:16:05,877 and, well... 187 00:16:06,052 --> 00:16:08,793 we thought Vicki would pay more than she does. 188 00:16:08,968 --> 00:16:11,927 You know, for what it costs for me to have to... 189 00:16:13,973 --> 00:16:15,670 Yeah, yeah. 190 00:16:18,238 --> 00:16:20,718 Shutdown's been... 191 00:16:20,892 --> 00:16:23,243 tough on everyone. 192 00:16:24,331 --> 00:16:25,897 Yeah. 193 00:16:26,072 --> 00:16:27,769 Luckily, crime always pays. 194 00:16:27,943 --> 00:16:30,598 EZ, let's go. 195 00:16:31,686 --> 00:16:32,992 Sorry. 196 00:16:33,166 --> 00:16:35,298 I-I talk too much when I get nervous. 197 00:16:35,472 --> 00:16:36,604 You'll be fine. 198 00:16:36,778 --> 00:16:38,954 You promise? 199 00:16:40,173 --> 00:16:42,001 Promise. 200 00:16:48,616 --> 00:16:50,531 I don't know if this is a good idea, man. 201 00:16:50,705 --> 00:16:52,402 She'll be fine. 202 00:16:52,576 --> 00:16:53,969 If she's not, it's on us. 203 00:16:54,143 --> 00:16:56,406 She knows what she's signing up for. 204 00:16:56,580 --> 00:16:58,974 No, all of this-- Potter, shutdown-- 205 00:16:59,148 --> 00:17:00,541 it's payback for the picture we used. 206 00:17:00,715 --> 00:17:02,499 Well, we didn't have a choice. 207 00:17:02,673 --> 00:17:04,153 Yeah, but the club, the town-- they're all paying the price. 208 00:17:04,327 --> 00:17:05,502 Hey. 209 00:17:05,676 --> 00:17:07,635 No one more than fucking me. 210 00:17:10,203 --> 00:17:12,292 I know. 211 00:17:12,466 --> 00:17:14,642 I'm sorry. I-I wasn't thinking. 212 00:17:16,731 --> 00:17:18,559 It's fine, man. 213 00:17:18,733 --> 00:17:20,952 Like I told you, bro, everything is fucking fine. 214 00:17:21,127 --> 00:17:23,129 All right? 215 00:17:25,261 --> 00:17:27,133 You girls good? 216 00:17:29,309 --> 00:17:30,832 Let's get out of here, then. 217 00:17:31,006 --> 00:17:34,053 La Llorona's giving us some serious ojo. 218 00:17:34,227 --> 00:17:38,840 It's like Riz staring down on us in a nightgown. 219 00:17:39,014 --> 00:17:40,972 Nah. Riz's hair was prettier. 220 00:17:42,800 --> 00:17:44,585 What? 221 00:17:44,759 --> 00:17:46,456 Too soon, man. 222 00:17:52,593 --> 00:17:54,160 Hey, Top. 223 00:18:05,084 --> 00:18:07,956 ♪ If you squeeze my lizard♪ 224 00:18:08,130 --> 00:18:09,784 ♪ I'll put my snake on you♪ 225 00:18:09,958 --> 00:18:11,960 -[indistinct chatter, laughter] Vamos. 226 00:18:12,134 --> 00:18:14,963 ♪ I'm a romantic adventure...♪ 227 00:18:15,137 --> 00:18:16,965 Not until we get back to base. 228 00:18:19,054 --> 00:18:21,187 ♪ But it don't make no difference...♪ 229 00:18:21,361 --> 00:18:22,449 Coco's got it. 230 00:18:22,623 --> 00:18:23,841 The fuck I do. 231 00:18:24,015 --> 00:18:25,626 Motherfucker. 232 00:18:25,800 --> 00:18:27,236 You owe every one of us at least a hundred bucks. 233 00:18:27,410 --> 00:18:28,803 How the fuck are you still broke? 234 00:18:28,977 --> 00:18:30,196 How the fuck you don't mind your own? 235 00:18:30,370 --> 00:18:31,980 It's okay, guys, we got it. 236 00:18:32,154 --> 00:18:34,025 What the hell you been spending your money on, bro? 237 00:18:34,200 --> 00:18:35,549 It's them pills. 238 00:18:35,723 --> 00:18:37,420 Sure as shit ain't soap. 239 00:18:37,594 --> 00:18:39,292 Smell like a goddamn homeless person. 240 00:18:39,466 --> 00:18:41,381 Shut the fuck up, man. 241 00:18:41,555 --> 00:18:43,296 Smell like a hobo, like you're about to steal 242 00:18:43,470 --> 00:18:44,601 a pie off a windowsill. 243 00:18:46,168 --> 00:18:47,517 Fat-ass Hamburglar. 244 00:18:47,691 --> 00:18:48,866 Oh! 245 00:18:49,040 --> 00:18:50,303 Oh, shit, he got you. 246 00:18:50,477 --> 00:18:52,827 The fuck I care? My ass can go on a diet. 247 00:18:53,001 --> 00:18:55,090 This motherfucker's always gonna look like a fucked-up Nosferatu. 248 00:18:57,745 --> 00:18:59,747 You'll stay a bitch. 249 00:19:01,662 --> 00:19:03,707 What the fuck did you just say? 250 00:19:03,881 --> 00:19:05,274 Hey, come on, guys. We're... 251 00:19:05,448 --> 00:19:07,407 No. No, he's a grown-ass man, Boy Scout. 252 00:19:07,581 --> 00:19:08,973 He can speak for himself. 253 00:19:09,148 --> 00:19:10,801 All right. 254 00:19:14,805 --> 00:19:18,461 Tired of you talking shit, always thinking you're funny. 255 00:19:18,635 --> 00:19:20,333 I'm tired of you being a little fucking bitch 256 00:19:20,507 --> 00:19:22,204 and crying about some fucking glass in your eye! 257 00:19:22,378 --> 00:19:24,075 -Fuck you, bitch. 258 00:19:24,250 --> 00:19:26,556 -Hey! -What are you doing, man? 259 00:19:26,730 --> 00:19:27,731 What the fuck? 260 00:19:27,905 --> 00:19:28,863 That's my fucking brother. 261 00:19:31,344 --> 00:19:33,824 ♪ Killed by death♪ 262 00:19:34,956 --> 00:19:36,784 ♪ Killed by death♪ 263 00:19:36,958 --> 00:19:38,220 Shall we? 264 00:19:38,394 --> 00:19:39,830 ♪ Killed by death♪ 265 00:19:40,004 --> 00:19:41,832 I think we fucking shall. 266 00:19:45,488 --> 00:19:47,969 ♪ By death, by death, by death♪ 267 00:19:48,143 --> 00:19:50,754 ♪ By death, by death, by death♪ 268 00:19:50,928 --> 00:19:53,192 ♪ Killed by death, killed...♪ 269 00:19:59,067 --> 00:20:00,721 How you doing today? 270 00:20:00,895 --> 00:20:02,723 Where are you headed? 271 00:20:08,468 --> 00:20:10,992 Please, please, please, please, please. 272 00:20:15,039 --> 00:20:16,998 Have a good one. 273 00:20:29,576 --> 00:20:31,317 License. 274 00:20:38,715 --> 00:20:40,717 Hot enough out there for you? 275 00:20:43,067 --> 00:20:44,417 Where were you born, ma'am? 276 00:20:44,591 --> 00:20:46,854 Riverside, California. 277 00:20:51,772 --> 00:20:52,729 How old? 278 00:20:52,903 --> 00:20:54,253 19 months. 279 00:20:54,427 --> 00:20:56,951 Twins. Uh, runs in my husband's side. 280 00:20:57,125 --> 00:20:59,910 Haven't found my way to forgiving him yet. 281 00:21:02,565 --> 00:21:06,134 On my way to pick them up, actually, from day care. 282 00:21:10,269 --> 00:21:12,053 Would you mind pulling over to the side, ma'am? 283 00:21:13,446 --> 00:21:15,143 Come on, boy. 284 00:21:19,060 --> 00:21:21,323 Um, m-my kids are waiting. I-If I'm not there, I... 285 00:21:21,497 --> 00:21:23,717 Let's go. Move it. 286 00:21:28,635 --> 00:21:32,465 -Oh, shit. Shit. -Over here. 287 00:21:34,380 --> 00:21:36,556 Hey! 288 00:21:36,730 --> 00:21:37,992 Oh, we got a runner. We got a runner. 289 00:21:38,166 --> 00:21:39,820 -We got a runner. Shit! 290 00:21:39,994 --> 00:21:41,212 Oh, my God. 291 00:21:53,921 --> 00:21:55,705 Hands on the wheel! 292 00:21:55,879 --> 00:21:58,055 -Get your hands on the wheel! Okay, okay... 293 00:21:58,229 --> 00:22:00,406 Stay right there! Don't move! 294 00:22:02,538 --> 00:22:04,497 Let's see your hands! 295 00:22:11,678 --> 00:22:14,594 Fucking idiots. 296 00:22:14,768 --> 00:22:17,248 You got any idea how much pressure we're under right now? 297 00:22:17,423 --> 00:22:21,383 All the fucking eyes we've got on us with this shutdown? 298 00:22:21,557 --> 00:22:24,038 And you go and beat up a bar full of soldiers? 299 00:22:26,127 --> 00:22:29,304 You got any idea the fucking target you just put on us? 300 00:22:29,478 --> 00:22:31,959 I expected more from you. 301 00:22:34,483 --> 00:22:36,529 While you ladies were fucking around, 302 00:22:36,703 --> 00:22:38,313 we lost our load today. 303 00:22:38,487 --> 00:22:40,097 What? What happened? 304 00:22:40,271 --> 00:22:41,969 Alicia okay? 305 00:22:42,143 --> 00:22:44,972 She's about a ten- to 15-year sentence away from okay. 306 00:22:45,146 --> 00:22:47,496 We're worried she's gonna open her mouth. 307 00:22:49,063 --> 00:22:51,239 She wouldn't do that, man. She's... 308 00:22:51,413 --> 00:22:53,110 Isn't that how she makes a living? Eh... 309 00:22:54,677 --> 00:22:56,984 Means, on top of all the other bullshit, 310 00:22:57,158 --> 00:22:58,768 we got to show up tonight empty-handed. 311 00:22:58,942 --> 00:23:00,944 Kings aren't coming here? 312 00:23:01,118 --> 00:23:03,207 Refuse to. Want neutral ground. 313 00:23:03,382 --> 00:23:05,122 Well, what the hell does that mean? 314 00:23:05,296 --> 00:23:07,429 Means they're still pissed about grandma's birthday party. 315 00:23:07,603 --> 00:23:09,562 Well, fuck 'em, then. 316 00:23:09,736 --> 00:23:12,216 You want bodies with you tonight? 317 00:23:12,391 --> 00:23:15,219 It's our own people. 318 00:23:15,394 --> 00:23:17,874 Me, Taza and Hank will be fine. 319 00:23:19,398 --> 00:23:21,008 What else? 320 00:23:21,182 --> 00:23:23,576 Heard Packer from Berdoo's got cancer. 321 00:23:23,750 --> 00:23:24,794 Shit. 322 00:23:24,968 --> 00:23:26,970 Bad? 323 00:23:27,144 --> 00:23:29,016 Not good. 324 00:23:30,452 --> 00:23:32,411 Any word on our other SOA friend? 325 00:23:32,585 --> 00:23:34,500 Not a whisper. 326 00:23:34,674 --> 00:23:36,850 He's worm food by now anyways. 327 00:23:37,024 --> 00:23:38,808 Well, if anyone ever comes asking, 328 00:23:38,982 --> 00:23:41,594 we'll have some questions of our own. 329 00:23:43,465 --> 00:23:45,119 What are we gonna do about Palo? 330 00:23:45,293 --> 00:23:46,686 I know him. 331 00:23:46,860 --> 00:23:48,035 This isn't finished. 332 00:23:48,209 --> 00:23:49,950 It is. 333 00:23:50,124 --> 00:23:51,734 We lost Riz. 334 00:23:51,908 --> 00:23:52,996 He lost everyone. 335 00:23:53,170 --> 00:23:55,390 It's over. 336 00:24:15,889 --> 00:24:18,674 -What the fuck, Steve? -What the fuck, Steve? 337 00:24:18,848 --> 00:24:20,459 Sorry, Hank. 338 00:24:22,199 --> 00:24:23,723 It's okay. 339 00:24:23,897 --> 00:24:25,638 Let Steve clean it. 340 00:24:33,210 --> 00:24:35,256 Thanks, E. 341 00:24:39,565 --> 00:24:41,349 Can you believe these fucking kids? 342 00:24:41,523 --> 00:24:43,525 Don't be so hard on them. 343 00:24:43,699 --> 00:24:45,179 We were never this dumb. 344 00:24:45,353 --> 00:24:47,224 We might have been dumber. 345 00:24:47,398 --> 00:24:49,270 Maybe. 346 00:24:51,228 --> 00:24:54,362 But between the Feds, 347 00:24:54,536 --> 00:24:57,757 a fucking Reaper rotting out there in the ground somewhere 348 00:24:57,931 --> 00:25:00,499 and bullshit with the other Kings... 349 00:25:00,673 --> 00:25:03,589 Tonight, maybe we roll deeper. 350 00:25:05,155 --> 00:25:07,070 -And Palo... -No, let it go. 351 00:25:07,244 --> 00:25:09,464 -Bishop, you got to... -It's fucking done! 352 00:25:11,074 --> 00:25:13,207 I don't want to hear about it again. 353 00:25:23,652 --> 00:25:25,741 Fuck. 354 00:25:25,915 --> 00:25:27,264 Alicia-- we can trust her. 355 00:25:27,438 --> 00:25:28,962 She won't say anything. 356 00:25:29,136 --> 00:25:31,399 For her sake, you better hope you're right. 357 00:25:31,573 --> 00:25:33,836 What is it, Taza? 358 00:25:38,232 --> 00:25:39,842 You and Palo. 359 00:25:42,802 --> 00:25:45,282 You all think I'm crazy. 360 00:25:45,456 --> 00:25:47,937 You don't know him. 361 00:25:48,111 --> 00:25:50,679 Cut his own baby brother's throat. 362 00:25:50,853 --> 00:25:53,464 Held him while he bled out. 363 00:25:53,639 --> 00:25:55,641 He's not gonna let this go. 364 00:25:56,642 --> 00:25:59,166 What happens if he comes back? 365 00:26:12,658 --> 00:26:14,442 Who the fuck is this? 366 00:26:14,616 --> 00:26:17,532 Glad to see you're not losing any sleep over your cousin. 367 00:26:20,622 --> 00:26:22,363 Where are you? 368 00:26:22,537 --> 00:26:24,757 I could ask you the same. 369 00:26:24,931 --> 00:26:26,454 Thought by now you'd be down here 370 00:26:26,628 --> 00:26:28,325 trying to get at the bottom of what happened. 371 00:26:28,499 --> 00:26:30,153 Look, it's a bit crazy here. 372 00:26:30,327 --> 00:26:31,807 With Tommy disappeared, 373 00:26:31,981 --> 00:26:33,983 it would look bad if I went off the grid, too. 374 00:26:34,157 --> 00:26:35,681 Maybe I should just 375 00:26:35,855 --> 00:26:37,857 tell the Scotsman about our little arrangement. 376 00:26:38,031 --> 00:26:39,162 No. 377 00:26:39,336 --> 00:26:41,077 I'll come down to you. 378 00:26:41,251 --> 00:26:42,601 Just tell me when. 379 00:26:42,775 --> 00:26:44,472 That won't be necessary. 380 00:26:44,646 --> 00:26:47,606 Something tells me I'll be seeing you soon. 381 00:26:49,129 --> 00:26:52,001 What was all that? 382 00:26:52,175 --> 00:26:54,700 Mi abuelita. 383 00:26:54,874 --> 00:26:56,702 She's not doing too great. 384 00:27:29,560 --> 00:27:31,606 Mr. Galindo. 385 00:27:34,348 --> 00:27:35,566 I was hoping we could speak. 386 00:27:35,741 --> 00:27:38,091 I'm sorry, but I have a patient. 387 00:27:49,798 --> 00:27:53,628 I was so sorry to hear about your mother. 388 00:27:56,892 --> 00:27:58,981 What did we miss? 389 00:27:59,155 --> 00:28:00,766 I'm sorry? 390 00:28:02,376 --> 00:28:06,772 To be direct, Dr. Luna, 391 00:28:06,946 --> 00:28:09,513 what did you miss? 392 00:28:09,688 --> 00:28:13,387 Even though she's... gone, 393 00:28:13,561 --> 00:28:15,955 Mr. Galindo, 394 00:28:16,129 --> 00:28:19,654 the rules of patient-doctor confidentiality still exist. 395 00:28:41,458 --> 00:28:44,157 You know, I found this, uh, 396 00:28:44,331 --> 00:28:46,725 shopping list yesterday. 397 00:28:46,899 --> 00:28:49,597 Her handwriting. 398 00:28:51,773 --> 00:28:54,167 Slanted, cursive. 399 00:28:54,341 --> 00:28:57,170 You know, penmanship... 400 00:28:57,344 --> 00:28:59,433 meant something to her. 401 00:29:06,527 --> 00:29:08,877 There are these things, scraps, trash, 402 00:29:09,051 --> 00:29:12,446 that we spend our lives blind to until someone we love... 403 00:29:14,840 --> 00:29:16,842 ...leaves. 404 00:29:17,016 --> 00:29:20,149 Then suddenly... 405 00:29:20,323 --> 00:29:23,370 we see anything they touched for what it really is. 406 00:29:26,677 --> 00:29:28,288 It's gold. 407 00:29:28,462 --> 00:29:32,640 -Again, Mr. Galindo, I... -What did she say? 408 00:29:32,814 --> 00:29:35,164 In here, wh-what... 409 00:29:35,338 --> 00:29:36,687 Mr. Galindo, I can't... 410 00:29:36,862 --> 00:29:40,996 Wh-What did she talk about? Hmm? 411 00:29:41,170 --> 00:29:43,129 Mr. Galindo... 412 00:29:43,303 --> 00:29:45,435 What did she say to you? 413 00:29:45,609 --> 00:29:48,047 Did sh... 414 00:29:48,221 --> 00:29:51,050 Did she... she blame me? 415 00:29:57,230 --> 00:30:01,321 Did she do this to... to punish me? 416 00:30:04,846 --> 00:30:06,892 I'm so sorry. 417 00:30:08,589 --> 00:30:11,418 I really can't discuss this. 418 00:30:30,698 --> 00:30:32,961 Miguel. 419 00:30:36,312 --> 00:30:39,098 The Feds finally hit Flores Pequeñas. 420 00:30:42,405 --> 00:30:46,322 A mule got hit on today's run. 421 00:30:46,496 --> 00:30:49,630 We need to find another way to get the product across. 422 00:30:49,804 --> 00:30:52,328 We've got nothing coming in. 423 00:30:52,502 --> 00:30:55,201 It's making us vulnerable. 424 00:30:59,988 --> 00:31:03,644 Tell Nestor I need him and Paco tonight. 425 00:31:35,458 --> 00:31:38,722 How'd it go in Santo Padre? 426 00:31:38,897 --> 00:31:43,162 Like Paris in the '40s, so a success. 427 00:31:44,990 --> 00:31:47,035 What's this? 428 00:31:47,209 --> 00:31:50,256 Some more shit orders from the top. 429 00:31:50,430 --> 00:31:53,433 Mexico wants their rebel back. 430 00:31:53,607 --> 00:31:55,391 And we're complying? 431 00:31:55,565 --> 00:31:58,264 No one said the middle of the food chain was easy. 432 00:31:58,438 --> 00:31:59,656 Does Potter know about this? 433 00:31:59,830 --> 00:32:01,963 Who do you think signed off on it? 434 00:32:02,137 --> 00:32:04,618 I thought he was on leave. 435 00:32:04,792 --> 00:32:06,837 They have phones in San Diego. 436 00:32:11,233 --> 00:32:13,888 They'll kill her the minute she touches Mexican soil. 437 00:32:20,503 --> 00:32:22,549 I know. 438 00:32:27,249 --> 00:32:28,859 Want to get into something tonight? 439 00:32:29,034 --> 00:32:30,949 I'm seeing Gaby. 440 00:32:32,863 --> 00:32:34,996 Oh, come on, man. 441 00:32:35,170 --> 00:32:37,694 Nails is gonna bring a friend. 442 00:32:37,868 --> 00:32:39,740 Nails, huh? 443 00:32:39,914 --> 00:32:41,046 This getting serious between you two? 444 00:32:41,220 --> 00:32:44,353 Bro, it's called having fun. 445 00:32:44,527 --> 00:32:47,139 Gaby won't find out if you don't tell her. 446 00:32:47,313 --> 00:32:50,838 Yeah, but... I don't know. 447 00:32:51,012 --> 00:32:53,710 Bro, she ain't even your girlfriend. 448 00:32:54,755 --> 00:32:56,757 Have you even held her hand? 449 00:33:00,065 --> 00:33:02,415 You are killing me. 450 00:33:03,416 --> 00:33:04,895 I like her. 451 00:33:05,070 --> 00:33:06,462 -Oh, God. -She's... 452 00:33:06,636 --> 00:33:07,986 Bro, if you say "special," 453 00:33:08,160 --> 00:33:09,204 I'm gonna throw up in my fucking mouth. 454 00:33:09,378 --> 00:33:10,423 She's special. 455 00:33:13,208 --> 00:33:14,731 Whatever, bro. 456 00:33:14,905 --> 00:33:16,951 You do you. 457 00:33:17,125 --> 00:33:20,172 I don't know, pray hard enough, hopefully you'll get an HJ. 458 00:33:21,738 --> 00:33:23,479 Yep. 459 00:33:23,653 --> 00:33:26,700 You pray hard enough, maybe you won't get HPV. 460 00:33:26,874 --> 00:33:28,397 What the fuck's an HPV? 461 00:33:28,571 --> 00:33:30,182 Oh, bro, you got it. 462 00:33:30,356 --> 00:33:31,792 Yo. 463 00:33:31,966 --> 00:33:34,925 Get back here by midnight. I changed my mind. 464 00:33:35,100 --> 00:33:37,276 We're all rolling out together. 465 00:34:13,964 --> 00:34:16,663 I got you something while I was waiting. 466 00:34:19,840 --> 00:34:21,798 It-it's a muñeca quitapena. 467 00:34:21,972 --> 00:34:23,800 If you whisper your worries to her, 468 00:34:23,974 --> 00:34:26,412 she'll take away all your sorrows. 469 00:34:28,675 --> 00:34:30,894 -You don't like her. -I'm just... 470 00:34:31,069 --> 00:34:33,593 I'm a little confused by the science behind the doll. 471 00:34:36,465 --> 00:34:38,511 Actually... 472 00:34:47,128 --> 00:34:49,130 -All right, what'd she say? 473 00:34:49,304 --> 00:34:51,872 Muñecas quitapenas never give up their secrets. 474 00:35:04,711 --> 00:35:06,930 You want to go somewhere else? 475 00:35:07,105 --> 00:35:09,237 It's a fear I have to live with. 476 00:35:09,411 --> 00:35:11,718 I have no choice. 477 00:35:11,892 --> 00:35:13,589 I am not a bad person. 478 00:35:13,763 --> 00:35:15,591 No soy una criminal. 479 00:35:17,027 --> 00:35:19,552 I came here to get away from criminals. 480 00:35:23,556 --> 00:35:24,905 Ooh, I love funnel cake. 481 00:35:25,079 --> 00:35:27,777 It's my favorite thing about America. 482 00:35:30,040 --> 00:35:31,564 Hola. 483 00:35:34,262 --> 00:35:35,916 Please. 484 00:35:41,095 --> 00:35:44,229 Do you want to complain to the muñeca quitapena? 485 00:35:44,403 --> 00:35:46,056 -What did you call her? What? 486 00:35:46,231 --> 00:35:47,580 Is my Spanish really that bad? 487 00:35:47,754 --> 00:35:50,365 Better since you met me, like my English, I hope. 488 00:35:50,539 --> 00:35:52,237 But... 489 00:35:52,411 --> 00:35:55,501 your parents didn't teach you? 490 00:35:55,675 --> 00:35:57,590 Most first-generation kids, 491 00:35:57,764 --> 00:36:00,288 our parents want us to assimilate. 492 00:36:00,462 --> 00:36:04,074 Think it'll help us get us closer to the American dream. 493 00:36:04,249 --> 00:36:06,512 So no abuelo or abuela? 494 00:36:06,686 --> 00:36:09,993 It was just you, Angel and your parents? 495 00:36:10,168 --> 00:36:12,779 Yeah. And then just us and our dad, 496 00:36:12,953 --> 00:36:15,260 and... 497 00:36:15,434 --> 00:36:17,479 now it feels like it's just me and Angel. 498 00:36:17,653 --> 00:36:19,612 Oh, no, is your father sick? 499 00:36:19,786 --> 00:36:21,831 I don't know what's wrong with him. 500 00:36:22,005 --> 00:36:25,095 He's just very... 501 00:36:25,270 --> 00:36:27,272 very unhappy. 502 00:36:29,709 --> 00:36:32,799 So where did you learn your Spanish, then? 503 00:36:32,973 --> 00:36:35,715 I picked up what I could from my parents talking to each other, 504 00:36:35,889 --> 00:36:37,717 and in school. 505 00:36:37,891 --> 00:36:40,850 My pop, he really didn't start speaking it to me until I... 506 00:36:49,250 --> 00:36:51,296 I was in prison. 507 00:36:52,297 --> 00:36:54,473 Letty told me. 508 00:36:57,127 --> 00:37:00,348 All his letters he wrote to me were in Spanish. 509 00:37:00,522 --> 00:37:03,308 I think he just missed speaking it to my mom. 510 00:37:05,310 --> 00:37:07,050 All he... all he ever wrote about 511 00:37:07,225 --> 00:37:09,923 was the shop and baseball and... 512 00:37:10,097 --> 00:37:12,317 I think he was just wanted to try to give my brain 513 00:37:12,491 --> 00:37:14,667 something to solve. 514 00:37:17,583 --> 00:37:19,280 I can read and write it pretty well. 515 00:37:19,454 --> 00:37:22,196 I just get a little clumsy when speaking it sometimes. 516 00:37:22,370 --> 00:37:26,026 I like when you get all clumsy, and not so... 517 00:37:27,984 --> 00:37:31,292 -...Mr. Macho. 518 00:37:31,466 --> 00:37:32,859 Is that really what I look like? 519 00:37:33,033 --> 00:37:35,165 Yes, just less tough. 520 00:37:35,340 --> 00:37:37,516 And definitely not as pretty. 521 00:38:00,756 --> 00:38:03,542 Well, I was trying to fix the carburetor on my bike, 522 00:38:03,716 --> 00:38:07,372 and my hand slipped... it slipped. 523 00:38:08,677 --> 00:38:11,376 Well, you should be more careful, EZ Reyes. 524 00:38:15,075 --> 00:38:17,120 Do you want to get some breakfast tomorrow morning? 525 00:38:17,295 --> 00:38:19,906 I'd like that. 526 00:38:21,386 --> 00:38:23,518 How much time do you have before you go tonight? 527 00:38:23,692 --> 00:38:26,086 -About an hour or so. -Good. 528 00:38:38,316 --> 00:38:40,535 What's going on? 529 00:38:40,709 --> 00:38:42,320 He's having a fucking meltdown. 530 00:38:42,494 --> 00:38:44,147 I can't get him to stop. 531 00:38:44,322 --> 00:38:46,367 Where's Maria? Maria?! 532 00:38:46,541 --> 00:38:48,326 She let Peña blindside me today. 533 00:38:48,500 --> 00:38:50,284 Just let her right inside the house. 534 00:38:50,458 --> 00:38:53,200 I had no choice but to fire her. 535 00:38:53,374 --> 00:38:55,724 Maria's family, Emily. 536 00:38:55,898 --> 00:38:58,292 Miguel, everyone in this town is against us. 537 00:38:58,466 --> 00:39:00,599 -She's all Cristóbal knows. -No. 538 00:39:00,773 --> 00:39:02,514 I'm all he knows. 539 00:39:02,688 --> 00:39:04,690 Me, his mother. 540 00:39:21,271 --> 00:39:23,056 What did Peña want? 541 00:39:24,579 --> 00:39:26,625 To know what we plan to do. 542 00:39:27,974 --> 00:39:30,150 How we're gonna bail this town out. 543 00:39:30,324 --> 00:39:33,153 Uh, that's not our responsibility. 544 00:39:36,461 --> 00:39:38,506 We won that bid fairly. 545 00:39:38,680 --> 00:39:40,290 Right, we had no idea Potter would shut down 546 00:39:40,465 --> 00:39:41,944 the Santo Padre crossing. 547 00:39:42,118 --> 00:39:43,598 But why can't we get materials from this side? 548 00:39:43,772 --> 00:39:45,557 You did the proposal. 549 00:39:45,731 --> 00:39:48,342 Our profit margin relied on using our south-side companies. 550 00:39:48,516 --> 00:39:51,824 Without that, we'll make more writing it off. 551 00:39:56,263 --> 00:39:59,571 The medical examiner called again. 552 00:39:59,745 --> 00:40:01,573 Left another message. 553 00:40:03,183 --> 00:40:05,620 Uh, I'm gonna shower. 554 00:40:05,794 --> 00:40:08,667 Then I have to head out again. 555 00:40:08,841 --> 00:40:11,017 -Mexico? -Yeah. 556 00:40:22,463 --> 00:40:24,422 Paco. -I'm sorry. 557 00:40:24,596 --> 00:40:27,076 Oh, come on, don't be silly. It's no trouble. 558 00:40:27,250 --> 00:40:28,774 Tessa will be so happy. 559 00:40:28,948 --> 00:40:30,471 Santi, come on, mi amor. 560 00:40:30,645 --> 00:40:33,126 Tessa! Santiago is here. 561 00:40:33,300 --> 00:40:35,171 Hola, papito. Go play with Tessa. 562 00:40:35,345 --> 00:40:36,825 -Come on. -Go. 563 00:40:36,999 --> 00:40:38,436 Oye. 564 00:40:38,610 --> 00:40:39,872 You're a terrible host. 565 00:40:40,046 --> 00:40:41,874 -Why? -Offer him something to drink. 566 00:40:42,048 --> 00:40:42,962 I'm fine, ma'am, thank you. Thank you. 567 00:40:43,136 --> 00:40:44,833 He has to go see Nestor. 568 00:40:45,007 --> 00:40:46,879 Okay. Take care, Paco, okay? 569 00:40:47,053 --> 00:40:48,750 Have a good night now. 570 00:40:48,924 --> 00:40:50,535 I'm cooking, hon. 571 00:40:57,672 --> 00:40:59,718 Thanks again for watching Santi. 572 00:40:59,892 --> 00:41:01,371 You're family, carnal. 573 00:41:01,546 --> 00:41:03,199 We got you. 574 00:41:03,373 --> 00:41:05,027 Call me tonight when it's done, huh? 575 00:41:05,201 --> 00:41:07,073 Yeah, I will. 576 00:41:50,029 --> 00:41:52,640 You got our delivery, carnal? 577 00:41:54,250 --> 00:41:56,731 Mule got busted. Out of our control. 578 00:41:56,905 --> 00:41:59,168 Got a lot of excuses lately, Bishop. 579 00:41:59,342 --> 00:42:00,996 And you got a fucking attitude. 580 00:42:01,170 --> 00:42:02,563 You want to settle this thing between us, 581 00:42:02,737 --> 00:42:04,739 -I'm fucking ready. -Hey, tranquilo. 582 00:42:04,913 --> 00:42:08,395 We're not here to divide the club any further, carnal. 583 00:42:08,569 --> 00:42:11,137 We're here to repair. 584 00:42:11,311 --> 00:42:13,139 Since you fucked up the gun trade. 585 00:42:13,313 --> 00:42:14,401 That had nothing to do with us. 586 00:42:14,575 --> 00:42:16,055 Bullshit. Everyone knows 587 00:42:16,229 --> 00:42:17,665 you guys pulled that fucked-up shit with the VM. 588 00:42:17,839 --> 00:42:19,798 I heard grandma's birthday was a blast. 589 00:42:25,368 --> 00:42:27,457 It's nice to see you guys laugh... 590 00:42:27,632 --> 00:42:30,199 while the rest of the chapters are starving. 591 00:42:31,374 --> 00:42:33,333 We were relying on that gun money. 592 00:42:33,507 --> 00:42:36,379 And now, you've cut the pipeline down by 70%. 593 00:42:36,554 --> 00:42:38,686 Border shutdown. 594 00:42:38,860 --> 00:42:42,472 -That was... -Out of your control. 595 00:42:42,647 --> 00:42:44,344 We've got a fix. 596 00:42:44,518 --> 00:42:47,086 A way to make everything right for all of us. 597 00:42:47,260 --> 00:42:49,131 Let's hear it. 598 00:42:49,305 --> 00:42:51,525 We want you to double the heroin for the next few months. 599 00:42:51,699 --> 00:42:54,876 Make up for the profit loss. 600 00:42:55,050 --> 00:42:56,791 And we don't mean double the bullshit 601 00:42:56,965 --> 00:42:58,619 that you've been doling out. 602 00:42:58,793 --> 00:43:01,187 We mean double what you used to average. 603 00:43:03,276 --> 00:43:05,017 That's an impossible fucking ask. 604 00:43:05,191 --> 00:43:06,845 We're not asking. 605 00:43:29,650 --> 00:43:30,956 No. 606 00:43:33,045 --> 00:43:34,612 No. 607 00:43:34,786 --> 00:43:36,570 And fuck you. 608 00:43:36,744 --> 00:43:39,138 You motherfuckers think that you can survive 609 00:43:39,312 --> 00:43:43,142 without our pipeline, without fucking Santo Padre? 610 00:43:45,144 --> 00:43:47,059 Shit, let me see you fucking try it. 611 00:44:18,177 --> 00:44:19,700 Maria was a saint. 612 00:44:19,874 --> 00:44:21,223 Putting up with that pinche gabacha's shit 613 00:44:21,397 --> 00:44:22,834 all these years. 614 00:44:23,008 --> 00:44:25,053 To do her dirty like that... 615 00:44:25,227 --> 00:44:28,666 Thinks she's so much better than everyone else. Huh. 616 00:44:28,840 --> 00:44:31,146 What the fuck is going on with Miguel? 617 00:44:31,320 --> 00:44:33,671 The LNG is pushing in, 618 00:44:33,845 --> 00:44:36,282 and he's just sitting around crying about his mom. 619 00:44:36,456 --> 00:44:39,198 -If his father saw him, he... -Watch out. 620 00:44:39,372 --> 00:44:40,808 Ah... 621 00:44:40,982 --> 00:44:42,941 Fuck, did I just step in dog shit? 622 00:44:44,420 --> 00:44:45,683 Maybe you should shut the fuck up 623 00:44:45,857 --> 00:44:47,467 and watch where you're walking. 624 00:44:56,650 --> 00:44:59,566 She dealt with the verbal abuse by actions... 625 00:45:48,833 --> 00:45:51,836 ♪ I'm an orphan♪ 626 00:45:53,315 --> 00:45:56,884 ♪ On God's highway♪ 627 00:45:58,146 --> 00:46:01,584 ♪ I'll share my troubles♪ 628 00:46:02,934 --> 00:46:05,850 ♪ If you go my way♪ 629 00:46:08,940 --> 00:46:10,811 ♪ I have no mother♪ 630 00:46:13,379 --> 00:46:16,556 ♪ No father♪ 631 00:46:18,471 --> 00:46:21,213 ♪ No sister♪ 632 00:46:23,215 --> 00:46:28,002 ♪ No brother♪ 633 00:46:29,961 --> 00:46:35,140 ♪ I am an orphan girl♪ 634 00:46:38,143 --> 00:46:41,146 ♪ I've had friendships♪ 635 00:46:43,148 --> 00:46:47,065 ♪ Pure and golden♪ 636 00:46:48,936 --> 00:46:52,070 ♪ Ties of kinship♪ 637 00:46:54,246 --> 00:46:57,423 ♪ Have not known them♪ 638 00:46:59,033 --> 00:47:02,167 ♪ I know no mother♪ 639 00:47:04,386 --> 00:47:07,259 ♪ No father♪ 640 00:47:09,043 --> 00:47:11,829 ♪ No sister♪ 641 00:47:14,179 --> 00:47:18,444 ♪ No brother♪ 642 00:47:20,228 --> 00:47:25,799 ♪ I am an orphan girl♪ 643 00:48:01,052 --> 00:48:04,229 ♪ When he calls me♪ 644 00:48:06,840 --> 00:48:10,452 ♪ I'll be able♪ 645 00:48:10,626 --> 00:48:13,891 ♪ Meet my family♪ 646 00:48:15,980 --> 00:48:19,505 ♪ At God's table♪ 647 00:48:55,628 --> 00:48:59,371 ♪ Blessed Savior♪ 648 00:49:01,068 --> 00:49:04,637 ♪ Make me willing♪ 649 00:49:06,073 --> 00:49:09,772 ♪ Walk beside me♪ 650 00:49:11,687 --> 00:49:15,474 ♪ Till I'm with them♪ 651 00:49:17,128 --> 00:49:20,827 ♪ Be my mother♪ 652 00:49:22,568 --> 00:49:26,137 ♪ My father♪ 653 00:49:28,356 --> 00:49:31,055 -♪ My sister♪ -I failed him, mi amor. 654 00:49:32,665 --> 00:49:35,015 ♪ My brother♪ 655 00:49:35,189 --> 00:49:37,670 I failed you. 656 00:49:44,546 --> 00:49:50,944 ♪ I am an orphan girl.♪ 657 00:51:35,135 --> 00:51:36,441 Put your hands up. 658 00:51:36,615 --> 00:51:38,182 !¡Manos arriba! 659 00:51:40,227 --> 00:51:41,881 Get down on the ground. 660 00:51:49,758 --> 00:51:52,718 9-20, this is 8-3-51. 661 00:51:52,892 --> 00:51:55,721 Have a 10-15 times one at the 14-0-5. 662 00:51:56,809 --> 00:51:58,071 You got I.D.? 663 00:52:21,834 --> 00:52:24,576 Oh, God! Oh, God! Oh! 664 00:52:27,492 --> 00:52:30,190 Ah, fuck! 665 00:52:39,852 --> 00:52:40,940 Take it! 666 00:52:41,114 --> 00:52:43,508 But please, call for help. 46147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.