Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,312 --> 00:00:13,401
I'm sorry, is this not
exciting enough for you?
2
00:00:13,445 --> 00:00:16,448
Oh, no, it's absolutely thrilling.
3
00:00:16,491 --> 00:00:18,102
I was just thinking
about how we might have avoided
4
00:00:18,145 --> 00:00:20,017
all this excitement
had you waited for the skip
5
00:00:20,060 --> 00:00:21,714
to be a little further away from his car
6
00:00:21,758 --> 00:00:23,368
before approaching him.
7
00:00:25,588 --> 00:00:27,851
Yeah, good point.
8
00:00:27,894 --> 00:00:29,722
Excuse me?
9
00:00:29,766 --> 00:00:32,638
I mean, you're right. The guy skipped
10
00:00:32,682 --> 00:00:35,032
on a $20,000 bond.
I should've figured he'd run.
11
00:00:35,075 --> 00:00:36,686
No, I understand
that you are agreeing with me.
12
00:00:36,729 --> 00:00:39,210
- My question is why?
- And I feel bad
13
00:00:39,253 --> 00:00:41,212
you have to go through this
when you're jet-lagged.
14
00:00:41,255 --> 00:00:43,214
The airline's lost your bags,
15
00:00:43,257 --> 00:00:44,896
so you're understandably in a bad mood.
16
00:00:44,920 --> 00:00:45,989
Okay, stop doing that.
17
00:00:46,041 --> 00:00:47,653
- Doing what?
- Being so nice.
18
00:00:47,697 --> 00:00:49,220
Now you're upset
19
00:00:49,263 --> 00:00:50,700
- because I'm being nice to you?
- And that you're not
20
00:00:50,743 --> 00:00:52,919
driving with
sufficient aggression, clearly.
21
00:00:52,963 --> 00:00:55,443
You know what? You're
right. That's got to stop.
22
00:00:55,487 --> 00:00:57,576
What are you doing?
23
00:00:57,620 --> 00:00:59,709
You just said to be more aggressive.
24
00:00:59,752 --> 00:01:01,232
Indeed. But the bounty
25
00:01:01,275 --> 00:01:03,234
that we stand to collect
won't even cover the cost
26
00:01:03,277 --> 00:01:04,888
of the bodywork the car will require
27
00:01:04,931 --> 00:01:06,280
if you put even the smallest dent in it.
28
00:01:06,324 --> 00:01:07,630
Okay. What do you suggest?
29
00:01:07,673 --> 00:01:09,544
Let me talk to him.
30
00:01:09,588 --> 00:01:11,285
Okay.
31
00:01:14,724 --> 00:01:17,770
Hi, there! We are
licensed private investigators!
32
00:01:17,814 --> 00:01:20,599
You have an outstanding warrant
for failing to appear in court!
33
00:01:20,643 --> 00:01:21,774
Now pull over!
34
00:01:26,973 --> 00:01:29,482
I'm really shocked that that
stern talking-to didn't work.
35
00:01:29,526 --> 00:01:31,673
Thomas!
36
00:01:38,202 --> 00:01:40,813
All right. I guess it's back to my plan.
37
00:01:40,856 --> 00:01:42,806
Just follow him around
till he runs out of gas.
38
00:01:42,857 --> 00:01:44,224
Terrific.
39
00:01:44,248 --> 00:01:45,727
Get some shut-eye while I drive.
40
00:01:45,771 --> 00:01:47,425
This guy's not going anywhere.
41
00:01:47,468 --> 00:01:48,992
That's a very kind offer,
Thomas, but I'm not sure
42
00:01:49,035 --> 00:01:50,297
how much sleep I'm gonna get
43
00:01:50,341 --> 00:01:51,995
in a speeding Ferrari.
44
00:01:53,474 --> 00:01:54,954
Looks like
45
00:01:54,998 --> 00:01:57,435
I spoke too soon. I think this guy's
46
00:01:57,478 --> 00:01:59,002
turning himself in.
47
00:02:09,316 --> 00:02:10,883
Huh.
48
00:02:10,926 --> 00:02:12,624
You were saying?
49
00:02:12,667 --> 00:02:14,843
Yeah, well, on the plus side,
now you can take a nap.
50
00:02:16,159 --> 00:02:24,159
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
51
00:02:37,518 --> 00:02:39,477
- Auxiliary fuel pump?
- Off.
52
00:02:39,520 --> 00:02:42,045
- Instruments and radio?
- Checked and set.
53
00:02:42,088 --> 00:02:45,178
Same for the altimeter, gyro and trim.
54
00:02:45,222 --> 00:02:47,485
Plus, we're all topped off on fuel.
55
00:02:47,528 --> 00:02:49,182
Nice.
56
00:02:49,226 --> 00:02:50,749
You aced that.
57
00:02:50,792 --> 00:02:52,490
Helps to have a good teacher.
58
00:02:52,533 --> 00:02:53,839
I'm thinking it's time we get you up
59
00:02:53,882 --> 00:02:55,536
on your first solo flight.
60
00:02:56,697 --> 00:02:58,322
You logged the required hours.
61
00:02:58,365 --> 00:03:01,020
- Nothing holding you back.
- Sure, but...
62
00:03:01,064 --> 00:03:03,849
Come on, you know, it's a big step.
63
00:03:03,892 --> 00:03:05,459
But a necessary step
64
00:03:05,503 --> 00:03:07,983
to get you up in the
air with passengers,
65
00:03:08,027 --> 00:03:09,550
guiding your own tours.
66
00:03:09,594 --> 00:03:11,441
Which is the plan, right?
67
00:03:12,553 --> 00:03:16,731
Look, if this is about what
happened in the sandbox,
68
00:03:16,775 --> 00:03:18,385
I get it.
69
00:03:18,429 --> 00:03:20,083
It's got to be scary
70
00:03:20,126 --> 00:03:21,736
having people's lives
in your hands again.
71
00:03:21,780 --> 00:03:23,869
Yeah. No.
72
00:03:23,912 --> 00:03:25,697
I'm scared for my own life.
73
00:03:25,740 --> 00:03:28,221
Hey, did you know the accident rate
74
00:03:28,265 --> 00:03:30,615
for helicopters is 30% higher
75
00:03:30,658 --> 00:03:32,182
than it is for fixed-wing aircraft?
76
00:03:32,225 --> 00:03:34,532
You went down a Google
rabbit hole, didn't you?
77
00:03:34,575 --> 00:03:37,361
I couldn't help it.
I was up late researching
78
00:03:37,404 --> 00:03:39,378
facts about the island,
working on my banter.
79
00:03:39,402 --> 00:03:40,564
Oh, nice.
80
00:03:40,602 --> 00:03:42,192
Banter's good.
81
00:03:42,235 --> 00:03:45,543
I mean, truth is giving a
successful helicopter tour
82
00:03:45,586 --> 00:03:47,371
is as much about being a good showman
83
00:03:47,414 --> 00:03:50,069
- as it is about being a good pilot.
- Oh, in that case,
84
00:03:50,113 --> 00:03:52,158
I got a bunch of great lava rock jokes
85
00:03:52,202 --> 00:03:53,816
I've been working on
if you want to hear them.
86
00:03:53,840 --> 00:03:55,292
Save it for the customers.
87
00:03:58,469 --> 00:04:00,210
Aloha.
88
00:04:00,253 --> 00:04:02,734
You must be Randall and Casey.
89
00:04:02,777 --> 00:04:04,953
- Where you guys visiting from?
- Michigan.
90
00:04:04,997 --> 00:04:06,651
Heard you can't come to Hawaii
91
00:04:06,694 --> 00:04:08,740
without seeing it from 2,000 feet up.
92
00:04:08,783 --> 00:04:10,307
Oh, you heard right, my brother.
93
00:04:10,350 --> 00:04:13,745
Well, I'm TC. I'll be your pilot today.
94
00:04:13,788 --> 00:04:16,617
My partner Shammy here
will be guiding the tour.
95
00:04:16,661 --> 00:04:18,228
Ahoy, mateys.
96
00:04:18,271 --> 00:04:20,143
You'll find headsets on your seats.
97
00:04:20,186 --> 00:04:23,668
Strap in.
We'll get this road on the show.
98
00:04:26,018 --> 00:04:28,238
"Ahoy, mateys"? Eh.
99
00:04:28,281 --> 00:04:29,804
All right.
100
00:04:29,848 --> 00:04:31,937
How long after
101
00:04:31,980 --> 00:04:33,461
I fell asleep did you wait
until you slipped
102
00:04:33,500 --> 00:04:35,036
into the dark of night?
103
00:04:35,100 --> 00:04:37,377
How do you know I didn't leave
this morning before you woke up?
104
00:04:37,421 --> 00:04:38,552
Well, because your side
105
00:04:38,596 --> 00:04:40,032
of the bed was cold already.
106
00:04:40,075 --> 00:04:42,165
That's some crack detective work.
107
00:04:42,208 --> 00:04:43,949
Takes one to know one.
108
00:04:43,992 --> 00:04:45,472
You looked so cute.
109
00:04:45,516 --> 00:04:47,561
I couldn't bring myself to wake you.
110
00:04:47,605 --> 00:04:49,215
You know, if I was the insecure type,
111
00:04:49,259 --> 00:04:51,435
I would think that you
were just using me for sex.
112
00:04:51,478 --> 00:04:53,741
I thought I was clear. That is exactly
113
00:04:53,785 --> 00:04:55,047
- what I'm doing.
- Perfect.
114
00:04:55,090 --> 00:04:56,788
We're on the same page, then.
115
00:04:56,831 --> 00:04:58,529
But for your sake, it's a good thing
116
00:04:58,572 --> 00:05:01,271
Higgins didn't see you slip out.
She's still on Kenya time.
117
00:05:01,827 --> 00:05:03,360
In that case,
118
00:05:03,403 --> 00:05:06,667
maybe you should stay over
at my place next time.
119
00:05:06,711 --> 00:05:09,148
Well, that depends
on the wine selection.
120
00:05:11,933 --> 00:05:14,109
Okay. I'll forward you
that witness statement
121
00:05:14,153 --> 00:05:16,155
- as soon as I have it.
- Okay.
122
00:05:16,199 --> 00:05:17,504
So, when do I get to see you again?
123
00:05:17,548 --> 00:05:20,812
I hope to give it to you
by the end of today.
124
00:05:20,855 --> 00:05:22,596
Tonight at the latest.
125
00:05:22,640 --> 00:05:23,989
Okay.
126
00:05:24,032 --> 00:05:25,251
I'll see you then.
127
00:05:31,126 --> 00:05:33,390
When did you start locking your door?
128
00:05:34,391 --> 00:05:35,740
Didn't realize I had.
129
00:05:36,741 --> 00:05:38,177
And, uh, what,
130
00:05:38,780 --> 00:05:40,614
may I ask,
131
00:05:40,658 --> 00:05:41,876
is that smell?
132
00:05:41,920 --> 00:05:43,182
Have you suddenly started lighting
133
00:05:43,226 --> 00:05:44,879
scented candles?
134
00:05:44,923 --> 00:05:46,316
Air freshener.
135
00:05:46,359 --> 00:05:48,492
Uh, this one is lavender sage,
I believe.
136
00:05:49,580 --> 00:05:52,365
Okay, what is going on with
you?: What is going on
137
00:05:52,409 --> 00:05:54,237
with you? I mean, you've been so moody,
138
00:05:54,280 --> 00:05:55,803
and it can't just be the jet lag.
139
00:05:55,847 --> 00:05:57,283
It's got to be that whole
being away from Ethan thing,
140
00:05:57,327 --> 00:05:58,806
right? Because
I totally understand that.
141
00:05:58,850 --> 00:06:00,808
It's not. And don't deflect.
142
00:06:00,852 --> 00:06:03,724
There's something different about you
143
00:06:03,768 --> 00:06:05,335
since I got back.
144
00:06:05,378 --> 00:06:07,206
You just seem too...
145
00:06:07,250 --> 00:06:08,642
happy.
146
00:06:08,686 --> 00:06:12,777
Right. Uh, apologies for that.
147
00:06:12,820 --> 00:06:14,039
But if I'm happy, it's because
148
00:06:14,082 --> 00:06:15,432
I finally have my partner back
149
00:06:15,475 --> 00:06:17,260
after she bailed on me for six months.
150
00:06:17,303 --> 00:06:19,392
Yeah. Well, I'm not buying it.
151
00:06:19,436 --> 00:06:21,089
Anyway, we're gonna have to table
152
00:06:21,133 --> 00:06:22,700
this conversation 'cause our
client is about to arrive.
153
00:06:22,743 --> 00:06:24,832
That's a shame,
because I was really enjoying
154
00:06:24,876 --> 00:06:26,704
this little catch-up.
Shall we go to the main house?
155
00:06:26,747 --> 00:06:28,575
Yeah, good idea. I
wouldn't want our client
156
00:06:28,619 --> 00:06:30,360
to be assaulted by the smell
157
00:06:30,403 --> 00:06:32,057
of lavender and sage.
158
00:06:32,100 --> 00:06:35,278
She might confuse us for a
Bath & Body Works franchise.
159
00:06:39,107 --> 00:06:41,022
Even now sitting here,
160
00:06:41,066 --> 00:06:43,373
I'm still not sure I was right to come.
161
00:06:43,955 --> 00:06:46,097
Why don't you
tell us what's on your mind.
162
00:06:47,920 --> 00:06:49,617
My husband,
163
00:06:50,075 --> 00:06:52,773
Makoa, passed away last week.
164
00:06:52,817 --> 00:06:54,949
Oh. Alani,
165
00:06:54,993 --> 00:06:56,560
we're very sorry.
166
00:06:56,603 --> 00:06:59,258
Makoa was on a construction crew.
167
00:06:59,302 --> 00:07:02,783
He was working alone four stories up
168
00:07:02,827 --> 00:07:05,308
when he lost his footing and fell.
169
00:07:06,396 --> 00:07:08,789
At least, that's what they're saying.
170
00:07:08,833 --> 00:07:11,052
And you believe otherwise?
171
00:07:11,096 --> 00:07:12,576
Ever since
172
00:07:12,619 --> 00:07:13,968
we learned that I was pregnant,
173
00:07:14,012 --> 00:07:18,277
Makoa had become paranoid
about his safety.
174
00:07:18,797 --> 00:07:21,715
There's just no way he would forget
175
00:07:21,759 --> 00:07:23,761
to strap in to his safety harness.
176
00:07:23,804 --> 00:07:25,458
Anytime there's a death
177
00:07:25,502 --> 00:07:26,938
in the workplace,
178
00:07:26,981 --> 00:07:28,983
an automatic investigation is triggered,
179
00:07:29,027 --> 00:07:31,377
so I'm assuming OSHA's
already looked into this?
180
00:07:31,421 --> 00:07:33,118
And the police.
181
00:07:33,161 --> 00:07:35,599
And they both ruled it an accident.
182
00:07:36,022 --> 00:07:37,775
But I don't care what they say.
183
00:07:37,818 --> 00:07:39,472
I knew my husband,
184
00:07:39,516 --> 00:07:41,779
and he would not make
a careless mistake like that.
185
00:07:42,320 --> 00:07:43,476
And I'm also certain
186
00:07:43,520 --> 00:07:45,913
that something's being covered up,
187
00:07:45,957 --> 00:07:47,306
because the security cameras
188
00:07:47,350 --> 00:07:50,309
covering the area where Makoa fell,
189
00:07:50,353 --> 00:07:52,746
they were conveniently broken.
190
00:07:52,790 --> 00:07:54,618
Look, I just want
191
00:07:54,661 --> 00:07:56,663
to know the truth, and if it turns out
192
00:07:56,707 --> 00:08:00,798
that someone was responsible
for my husband's death,
193
00:08:00,841 --> 00:08:02,365
I want justice.
194
00:08:04,671 --> 00:08:06,325
Can you help me?
195
00:08:14,899 --> 00:08:17,684
Okay, next up is Molokai.
196
00:08:17,728 --> 00:08:19,991
At one time, this was home
197
00:08:20,034 --> 00:08:23,168
to one of the largest
leper colonies in the world.
198
00:08:23,211 --> 00:08:27,041
Fun fact: Leprosy didn't exist in Hawaii
199
00:08:27,085 --> 00:08:30,044
until traders brought it over
from Europe in the 19th century.
200
00:08:30,088 --> 00:08:32,003
One of the many gifts of colonialism
201
00:08:32,046 --> 00:08:35,789
along with smallpox, cholera, land theft
202
00:08:35,833 --> 00:08:38,139
and the overthrow
of the Hawaiian monarchy.
203
00:08:38,183 --> 00:08:39,445
These days,
204
00:08:39,489 --> 00:08:41,839
only a thousand or so people live here,
205
00:08:41,882 --> 00:08:44,450
and tourism is basically nonexistent.
206
00:08:44,494 --> 00:08:46,887
Could be because about two-thirds
207
00:08:46,931 --> 00:08:49,934
of the island
is actually an extinct volcano,
208
00:08:49,977 --> 00:08:53,198
making most of the land
largely unusable.
209
00:08:53,241 --> 00:08:55,679
Oh, which reminds me.
210
00:08:55,722 --> 00:08:59,291
A lava rock quit his job
at the volcano today.
211
00:08:59,334 --> 00:09:02,686
He said they took him for granite.
212
00:09:06,559 --> 00:09:08,213
Is this thing on?
213
00:09:08,256 --> 00:09:10,911
Yes. Yes, it is.
214
00:09:10,955 --> 00:09:14,045
All righty, then. Moving right along,
215
00:09:14,088 --> 00:09:17,048
we'll do a quick flyover,
then head over to the island
216
00:09:17,091 --> 00:09:18,702
of Lanai.
217
00:09:26,753 --> 00:09:28,259
Actually, change of plan.
218
00:09:31,371 --> 00:09:34,592
We're gonna need you to land. Now.
219
00:09:50,078 --> 00:09:51,863
Power down the systems.
220
00:09:51,906 --> 00:09:54,169
Then take the circuit board
out of the Satcom radio
221
00:09:54,213 --> 00:09:55,257
and hand it over.
222
00:10:01,263 --> 00:10:03,178
Good.
223
00:10:03,222 --> 00:10:04,440
Now the two of you are gonna get out.
224
00:10:04,484 --> 00:10:05,703
Slowly.
225
00:10:05,746 --> 00:10:06,965
Yeah,
226
00:10:07,008 --> 00:10:08,488
that's gonna be a problem for me.
227
00:10:09,794 --> 00:10:12,100
Really? Why's that?
228
00:10:12,144 --> 00:10:13,711
Because I'm disabled,
229
00:10:13,754 --> 00:10:15,974
and I don't have my chair with me.
230
00:10:20,145 --> 00:10:21,675
All right, you.
231
00:10:21,719 --> 00:10:23,372
Carry him out of his seat.
232
00:10:23,416 --> 00:10:25,679
Look, I'm not doing all of that, man.
233
00:10:25,723 --> 00:10:27,812
Hey, easy!
234
00:10:33,295 --> 00:10:35,080
Right there by the log.
235
00:10:35,123 --> 00:10:37,822
Set him down, then don't move.
236
00:10:39,954 --> 00:10:41,913
Stay on channel 12.
237
00:10:41,956 --> 00:10:44,567
I'll radio you when I reach the bag.
238
00:10:47,396 --> 00:10:48,789
- You good, buddy?
- Yeah.
239
00:10:49,505 --> 00:10:51,420
Thoughts?
240
00:10:51,792 --> 00:10:52,924
Could be fugitives.
241
00:10:52,967 --> 00:10:56,101
Molokai's not a bad place
to disappear for a while.
242
00:10:57,493 --> 00:10:59,626
Wouldn't bode well for us.
243
00:10:59,670 --> 00:11:02,107
There's no reason to keep us
alive in a scenario like that.
244
00:11:02,150 --> 00:11:03,195
I don't think there's any scenario
245
00:11:03,238 --> 00:11:04,326
where this ends well for us.
246
00:11:04,370 --> 00:11:06,758
Which means at some point,
247
00:11:06,803 --> 00:11:09,244
we're gonna have to get
out of this jam ourselves.
248
00:11:09,288 --> 00:11:10,855
For now...
249
00:11:11,986 --> 00:11:13,118
...let's just go along with whatever
250
00:11:13,161 --> 00:11:14,467
- they ask.
- All right.
251
00:11:14,510 --> 00:11:15,947
Good. Try not to goon it up.
252
00:11:18,645 --> 00:11:19,733
All right.
253
00:11:19,777 --> 00:11:21,822
My friend and I need to recover
254
00:11:21,866 --> 00:11:24,303
something on this island,
so here's what's gonna happen.
255
00:11:24,346 --> 00:11:27,088
Big guy comes with me. Everyone else
256
00:11:27,132 --> 00:11:28,829
stays behind. Got it?
257
00:11:28,873 --> 00:11:30,352
Let's just get this over with.
258
00:11:30,396 --> 00:11:33,271
Agreed. This should go without saying,
259
00:11:33,300 --> 00:11:36,837
but try anything,
and I radio my partner here
260
00:11:36,881 --> 00:11:38,665
to put a bullet in your friend's head.
261
00:11:42,234 --> 00:11:43,975
Let's go.
262
00:11:53,593 --> 00:11:55,029
I got your text.
263
00:11:55,073 --> 00:11:57,292
What's the big emergency?
264
00:11:57,336 --> 00:11:58,990
Try this.
265
00:12:04,256 --> 00:12:05,213
Mmm.
266
00:12:05,518 --> 00:12:07,041
That's pretty good.
267
00:12:07,085 --> 00:12:09,174
God, it's worse than I thought.
268
00:12:09,217 --> 00:12:11,524
Sorry, should I have been more effusive?
269
00:12:11,567 --> 00:12:13,610
Because it's actually quite nice.
270
00:12:13,657 --> 00:12:15,681
"Quite nice" isn't gonna cut it, Kumu.
271
00:12:15,705 --> 00:12:17,185
You remember when Suzy
272
00:12:17,228 --> 00:12:18,941
came up with
those weekly cocktail specials
273
00:12:18,985 --> 00:12:20,101
and I let her run with it
274
00:12:20,144 --> 00:12:21,624
because I thought
I was being a good manager
275
00:12:21,668 --> 00:12:23,408
and I didn't want to discourage
an employee
276
00:12:23,452 --> 00:12:24,540
that was showing a little initiative?
277
00:12:24,584 --> 00:12:25,976
- Remember that?
- I also recall
278
00:12:26,020 --> 00:12:27,674
that those drinks
started selling like crazy
279
00:12:27,717 --> 00:12:29,153
and filling up this bar every night.
280
00:12:29,197 --> 00:12:30,807
Yeah. But the problem is
281
00:12:30,851 --> 00:12:33,070
the customers
expect new drinks every week,
282
00:12:33,114 --> 00:12:35,246
and with Suzy gone,
it's on me to come up with them.
283
00:12:35,290 --> 00:12:36,857
- Good thing you're a bartender.
- Yeah,
284
00:12:36,900 --> 00:12:39,555
I'm a bartender,
but Suzy, she's a mixologist.
285
00:12:39,599 --> 00:12:41,209
Know what? Scratch that. She...
286
00:12:41,252 --> 00:12:43,747
She's an artist. I mean,
287
00:12:43,774 --> 00:12:46,431
she could take pisco,
rosemary, star fruit,
288
00:12:46,475 --> 00:12:48,651
and combine it
to make something so delicious,
289
00:12:48,695 --> 00:12:51,436
I wouldn't feel bad
about charging 16 bucks a pop
290
00:12:51,480 --> 00:12:52,829
for it.
291
00:12:52,873 --> 00:12:54,570
Now, I was thinking,
since you're an expert
292
00:12:54,614 --> 00:12:56,746
on island culture, maybe you could
293
00:12:56,790 --> 00:12:58,313
help me come up with some unique takes
294
00:12:58,356 --> 00:13:00,184
on traditional tiki drinks.
295
00:13:00,228 --> 00:13:02,056
You know, like a mai tai
or a Blue Hawaiian.
296
00:13:02,099 --> 00:13:04,711
Only fancier and more expensive.
297
00:13:04,754 --> 00:13:08,323
Oh, Rick, I'm always happy to help.
298
00:13:09,803 --> 00:13:11,587
- What are you doing?
- Texting my nephew
299
00:13:11,631 --> 00:13:13,023
to pick up my Vespa.
300
00:13:13,067 --> 00:13:15,199
Because if things go how I think,
301
00:13:15,243 --> 00:13:18,420
no way I'll be
in any condition to drive.
302
00:13:18,463 --> 00:13:20,465
Oh, speaking of which,
you'll be covering my Uber home.
303
00:13:20,509 --> 00:13:23,381
- Gladly. Let's get started.
- Okay.
304
00:13:24,863 --> 00:13:27,168
Look, it's a construction site.
305
00:13:27,211 --> 00:13:29,387
We got materials coming in,
machinery getting moved around.
306
00:13:29,431 --> 00:13:31,563
It's inevitable we're gonna
have security cameras go down.
307
00:13:31,607 --> 00:13:33,478
Not to mention, unless
something's stolen
308
00:13:33,522 --> 00:13:35,611
or there's an accident,
no one's checking them.
309
00:13:35,655 --> 00:13:38,092
So it can be days before
we know there's a problem.
310
00:13:38,135 --> 00:13:40,964
Okay, but you can understand
how it looks to our client.
311
00:13:41,008 --> 00:13:42,923
Her husband dies,
312
00:13:42,966 --> 00:13:45,577
and conveniently, the
security cameras are broken?
313
00:13:45,621 --> 00:13:48,015
I get it. Poor woman's grieving.
314
00:13:48,058 --> 00:13:49,886
God knows I've been there myself.
315
00:13:49,930 --> 00:13:51,279
But the truth is
316
00:13:51,322 --> 00:13:53,063
despite all the precautions we take,
317
00:13:53,107 --> 00:13:54,935
this can be a dangerous line of work.
318
00:13:55,526 --> 00:13:57,067
And people get careless.
319
00:13:57,111 --> 00:13:58,585
They make mistakes.
320
00:13:58,630 --> 00:14:00,767
Are you suggesting it was Makoa's fault?
321
00:14:00,810 --> 00:14:04,074
No. I'm not saying that at all.
322
00:14:04,661 --> 00:14:05,946
Mr. Ioha,
323
00:14:05,989 --> 00:14:07,687
is there something else
you'd like to tell us?
324
00:14:09,384 --> 00:14:11,473
Here's the thing. O-Okay.
325
00:14:11,516 --> 00:14:13,214
The day after the accident,
326
00:14:13,257 --> 00:14:15,477
we got the results back
from a random drug test
327
00:14:15,520 --> 00:14:17,871
we gave the crew earlier in the week.
328
00:14:19,412 --> 00:14:21,762
Makoa tested positive for opiates.
329
00:14:22,614 --> 00:14:25,530
If I'd even gotten the
results back a day sooner,
330
00:14:25,574 --> 00:14:27,576
I would've had to fire him then,
331
00:14:27,619 --> 00:14:29,970
and he'd still be alive.
332
00:14:30,013 --> 00:14:33,103
Did he strike you as somebody
with a substance abuse problem?
333
00:14:33,147 --> 00:14:35,758
Honestly, I didn't spend
much time with him.
334
00:14:35,802 --> 00:14:37,673
I hired Makoa through a program
335
00:14:37,717 --> 00:14:39,762
that gets work for ex-cons.
336
00:14:39,806 --> 00:14:41,721
Since the state gives me a tax incentive
337
00:14:41,764 --> 00:14:43,853
for hiring through the
program, it's a win-win.
338
00:14:44,898 --> 00:14:47,509
- You didn't know he had a record?
- No.
339
00:14:47,996 --> 00:14:49,293
We didn't.
340
00:14:49,337 --> 00:14:51,643
As far as you know, did
Makoa have any issues
341
00:14:51,687 --> 00:14:53,167
with anyone on his work crew?
342
00:14:53,210 --> 00:14:54,794
No.
343
00:14:55,169 --> 00:14:57,649
Despite whatever trouble he had
in his past, he was a good guy.
344
00:14:57,693 --> 00:15:00,130
Well, we appreciate your time.
345
00:15:00,174 --> 00:15:02,045
- Thanks for the help.
- Thanks.
346
00:15:02,089 --> 00:15:04,178
Sounds like our client's husband
347
00:15:04,221 --> 00:15:06,049
wasn't the saint she believed him to be.
348
00:15:14,884 --> 00:15:17,017
This thing we're looking for,
349
00:15:17,060 --> 00:15:18,845
it's drugs, right?
350
00:15:18,888 --> 00:15:21,195
Why would you assume that?
351
00:15:21,238 --> 00:15:24,198
Molokai's on the flight path into Oahu.
352
00:15:24,241 --> 00:15:26,243
So if a couple of drug traffickers
353
00:15:26,287 --> 00:15:29,420
were forced to dump their
cargo prior to landing,
354
00:15:29,464 --> 00:15:31,945
this would be the
natural place to do it.
355
00:15:31,988 --> 00:15:35,470
And I heard you tell your
partner not to goon it up.
356
00:15:35,513 --> 00:15:37,080
That's Air Force slang.
357
00:15:37,503 --> 00:15:39,561
So I'm guessing you two served together.
358
00:15:39,604 --> 00:15:41,084
He's the pilot.
359
00:15:41,128 --> 00:15:43,870
Which makes you, what?
Brains of the operations?
360
00:15:45,304 --> 00:15:46,524
What branch were you in?
361
00:15:47,180 --> 00:15:49,440
Marines. Two tours.
362
00:15:50,485 --> 00:15:53,009
Guess I have to keep
an extra close eye on you.
363
00:15:53,053 --> 00:15:55,011
Actually, I think I'm done
364
00:15:55,055 --> 00:15:56,230
helping you out.
365
00:15:56,273 --> 00:15:57,971
Well, in that case...
366
00:15:58,928 --> 00:16:00,756
I should just kill you now.
367
00:16:00,800 --> 00:16:02,062
Go right ahead.
368
00:16:02,105 --> 00:16:03,890
Who's gonna fly you off this rock?
369
00:16:04,447 --> 00:16:05,935
You're right.
370
00:16:06,491 --> 00:16:08,326
We need you alive.
371
00:16:09,452 --> 00:16:12,115
But we certainly don't need
your crippled friend.
372
00:16:13,595 --> 00:16:15,640
So, what's it gonna be?
373
00:16:19,557 --> 00:16:21,603
Should be up ahead here somewhere.
374
00:16:23,648 --> 00:16:24,824
Over there.
375
00:16:31,656 --> 00:16:33,397
Son of a bitch.
376
00:16:36,487 --> 00:16:39,067
This gonna take much longer?
377
00:16:39,091 --> 00:16:40,840
'Cause if we don't
get back for our next tour,
378
00:16:40,883 --> 00:16:43,451
- people are gonna start looking for us.
- Relax.
379
00:16:43,494 --> 00:16:44,931
My partner will be back soon.
380
00:16:44,974 --> 00:16:46,454
Is he your partner?
381
00:16:46,497 --> 00:16:48,108
'Cause the way he talked down to you,
382
00:16:48,151 --> 00:16:49,849
he sounded more like your boss.
383
00:16:49,892 --> 00:16:52,503
Keep running your mouth.
See how that works out for you.
384
00:16:53,635 --> 00:16:55,115
We got a problem.
385
00:16:55,158 --> 00:16:56,246
What's going on?
386
00:16:56,290 --> 00:16:57,944
The drugs are gone.
387
00:16:57,987 --> 00:17:00,511
What? How is that even possible?
388
00:17:00,555 --> 00:17:01,991
Oh, I'll tell you how.
389
00:17:02,035 --> 00:17:05,255
Only two people knew
we were gonna ditch them.
390
00:17:05,299 --> 00:17:06,561
The same guys who warned us
391
00:17:06,604 --> 00:17:08,476
the DEA was waiting at the airstrip.
392
00:17:08,519 --> 00:17:10,304
- The buyers.
- Exactly.
393
00:17:10,347 --> 00:17:13,335
Lucky for us, there's fresh footprints.
394
00:17:13,379 --> 00:17:15,091
Oh, so they're still
395
00:17:15,135 --> 00:17:16,614
- on the island?
- If they are,
396
00:17:16,658 --> 00:17:17,920
I intend to find them.
397
00:17:17,964 --> 00:17:19,876
And Mr. Marine here
398
00:17:20,448 --> 00:17:23,105
is gonna help me kill those bastards.
399
00:17:27,016 --> 00:17:28,539
All right. Here's what we have
400
00:17:28,583 --> 00:17:29,845
on Makoa Brown.
401
00:17:29,889 --> 00:17:32,152
Multiple arrests dating back to 2012.
402
00:17:32,195 --> 00:17:33,501
According to the gang unit,
403
00:17:33,544 --> 00:17:35,155
he was associated
with the Sons of Tonga.
404
00:17:35,198 --> 00:17:37,679
All the charges were
for nonviolent offenses
405
00:17:37,722 --> 00:17:38,985
except for the last one three years ago.
406
00:17:39,028 --> 00:17:40,116
And what was he charged for then?
407
00:17:40,686 --> 00:17:41,904
Murder.
408
00:17:43,380 --> 00:17:45,339
Oh, yeah. I remember this case.
409
00:17:45,382 --> 00:17:46,883
Makoa killed somebody?
410
00:17:48,037 --> 00:17:49,517
Allegedly.
411
00:17:49,560 --> 00:17:51,171
Victim was a Michael Aquino.
412
00:17:51,214 --> 00:17:53,086
Eyewitness put Makoa at the scene.
413
00:17:53,129 --> 00:17:54,696
That got HPD a warrant
414
00:17:54,739 --> 00:17:56,872
to search his property,
where they found a 9mm
415
00:17:56,916 --> 00:17:58,656
that was a ballistics match.
416
00:17:58,700 --> 00:18:01,877
So, how did Makoa end up skating
on a murder charge?
417
00:18:01,921 --> 00:18:04,314
Someone messed up chain
of custody on the nine-mil.
418
00:18:04,358 --> 00:18:05,620
Judge tossed it.
419
00:18:06,504 --> 00:18:08,898
There were also inconsistencies
in the witness's statement,
420
00:18:08,923 --> 00:18:11,090
so the P.A. felt the case was a loser.
421
00:18:11,234 --> 00:18:12,975
Dropped the charges.
422
00:18:13,019 --> 00:18:14,542
I'll tell you this much, though.
423
00:18:14,585 --> 00:18:16,413
Prevailing opinion at the time
424
00:18:16,457 --> 00:18:18,372
was that through nothing but sheer luck,
425
00:18:18,415 --> 00:18:20,504
Makoa managed to get away with murder.
426
00:18:20,548 --> 00:18:22,724
Well, if we're looking for motive,
427
00:18:22,767 --> 00:18:24,247
I think we just found it.
428
00:18:24,291 --> 00:18:27,903
Yeah. Sounds like our
client might be right.
429
00:18:28,220 --> 00:18:30,657
Makoa's death was no accident.
430
00:18:34,910 --> 00:18:36,973
It says here the witness
changed her statement
431
00:18:37,003 --> 00:18:39,611
as to which direction Makoa
fled after the shooting.
432
00:18:39,654 --> 00:18:41,482
Yeah. It seems minor,
but a good defense lawyer
433
00:18:41,526 --> 00:18:43,789
can use stuff like that
to plant doubt in a jury's mind.
434
00:18:43,832 --> 00:18:45,312
Mm.
435
00:18:45,355 --> 00:18:47,140
- What's going on here?
- Hey.
436
00:18:47,183 --> 00:18:49,185
Oh, the usual. Magnum's
437
00:18:49,229 --> 00:18:50,174
just making our office his home.
438
00:18:51,284 --> 00:18:53,040
Uh, Detective Kaleo,
I don't think you've met
439
00:18:53,085 --> 00:18:54,192
my partner, Juliet Higgins.
440
00:18:54,273 --> 00:18:55,278
Juliet Higgins,
441
00:18:55,341 --> 00:18:56,990
- Detective Kaleo.
- It's a pleasure to meet you.
442
00:18:57,014 --> 00:18:58,059
Same.
443
00:18:58,102 --> 00:19:00,148
So, what are we looking at?
444
00:19:00,192 --> 00:19:02,150
You remember
the, uh, Michael Aquino murder
445
00:19:02,194 --> 00:19:04,108
- from a few years back?
- Sure.
446
00:19:04,152 --> 00:19:05,980
Suspect walked. Looked good for it, too.
447
00:19:06,023 --> 00:19:07,982
Yeah, Makoa Brown. So happens
448
00:19:08,025 --> 00:19:09,679
he just died in a
construction accident last week.
449
00:19:09,723 --> 00:19:12,987
The wife hired Magnum and
Higgins here to look into it.
450
00:19:13,030 --> 00:19:14,293
Well, here's something you should know.
451
00:19:14,336 --> 00:19:15,990
Aquino's father,
452
00:19:16,033 --> 00:19:18,471
Hector, kind of lost it
when Makoa wasn't charged.
453
00:19:18,514 --> 00:19:21,213
There were a lot of angry calls
to the P.A.'s office.
454
00:19:21,256 --> 00:19:23,476
He started harassing Makoa, too.
455
00:19:23,519 --> 00:19:26,174
Showing up outside his house.
Went on for months.
456
00:19:26,218 --> 00:19:28,002
Makoa had to get a restraining order.
457
00:19:28,045 --> 00:19:29,612
If he was willing to stalk Makoa,
458
00:19:29,656 --> 00:19:32,180
maybe he was willing
to take it a step further.
459
00:19:32,224 --> 00:19:34,008
Enough to make you wonder
if he has an alibi
460
00:19:34,051 --> 00:19:35,357
for the time of Makoa's death.
461
00:19:35,401 --> 00:19:37,598
Unfortunately, I can't just
ask him myself.
462
00:19:37,622 --> 00:19:38,882
He's right.
463
00:19:38,926 --> 00:19:41,494
If we get involved,
it looks like we're undermining
464
00:19:41,537 --> 00:19:44,061
the detective who determined
Makoa's death an accident.
465
00:19:44,105 --> 00:19:46,020
But you two should
definitely look into this.
466
00:19:46,063 --> 00:19:48,152
Oh, yeah, we intend to.
467
00:19:48,196 --> 00:19:49,415
Uh, thanks so much for your help.
468
00:19:49,458 --> 00:19:50,503
It was a pleasure to meet you.
469
00:19:50,546 --> 00:19:51,939
Yeah, of course.
470
00:19:51,982 --> 00:19:53,332
- Thanks, guys.
- Yeah.
471
00:19:53,375 --> 00:19:54,811
Thinking before we go see Mr. Aquino,
472
00:19:54,855 --> 00:19:56,509
we should stop by and update our client.
473
00:19:56,552 --> 00:19:58,162
I'm not looking forward
to that conversation.
474
00:19:58,206 --> 00:20:00,774
We promised Alani answers.
I'm just not sure
475
00:20:00,817 --> 00:20:02,210
she's going to like them.
476
00:20:03,124 --> 00:20:05,866
No, I don't believe it.
477
00:20:05,909 --> 00:20:09,217
Makoa wasn't capable
of something like that.
478
00:20:09,261 --> 00:20:11,959
Did Makoa tell you he had been
a member of a street gang?
479
00:20:13,961 --> 00:20:16,572
Makoa was open about his past,
480
00:20:16,616 --> 00:20:18,922
but I never pressed him for details.
481
00:20:19,887 --> 00:20:21,795
That's probably why he never told me
482
00:20:21,838 --> 00:20:23,449
about this murder charge.
483
00:20:24,928 --> 00:20:27,049
Uh, Alani,
484
00:20:27,081 --> 00:20:30,282
we found out that Makoa
tested positive for drugs.
485
00:20:31,457 --> 00:20:34,634
The test was administered
just a week before the accident.
486
00:20:35,635 --> 00:20:37,376
That's not possible.
487
00:20:38,464 --> 00:20:40,335
Look, I don't know what's going on here,
488
00:20:40,379 --> 00:20:42,381
but my husband was a good man.
489
00:20:42,424 --> 00:20:45,775
I'm sorry for not telling you
about his record.
490
00:20:45,819 --> 00:20:48,735
I was just so desperate for help,
491
00:20:48,778 --> 00:20:51,259
and I didn't want you
judging him for his past
492
00:20:51,303 --> 00:20:52,347
like everyone else did.
493
00:20:52,391 --> 00:20:54,677
We understand that.
494
00:20:54,737 --> 00:20:57,918
That's why we won't stop
investigating this case.
495
00:20:57,961 --> 00:20:59,311
- You have our word.
- Good.
496
00:21:00,355 --> 00:21:02,401
'Cause I still can't shake the feeling
497
00:21:02,444 --> 00:21:05,404
that someone wanted to hurt Makoa,
498
00:21:05,447 --> 00:21:07,406
and nothing you've told me
499
00:21:07,449 --> 00:21:09,103
has changed my mind about that.
500
00:21:13,150 --> 00:21:15,109
Losing a child is like losing
501
00:21:15,152 --> 00:21:16,632
part of yourself.
502
00:21:16,676 --> 00:21:20,114
You feel it. Always.
503
00:21:20,680 --> 00:21:22,725
Even now, years later,
504
00:21:22,769 --> 00:21:24,466
I still think about Michael every day.
505
00:21:24,510 --> 00:21:26,468
What about Makoa Brown?
506
00:21:26,512 --> 00:21:28,252
You ever think about him?
507
00:21:30,864 --> 00:21:33,562
I heard what happened to Makoa.
508
00:21:33,606 --> 00:21:37,000
Suppose you're gonna tell us
you're sad to hear he's dead?
509
00:21:40,003 --> 00:21:43,093
Do you know how many nights I laid awake
510
00:21:43,137 --> 00:21:44,834
wishing death upon that man?
511
00:21:44,878 --> 00:21:47,968
I had so much hate in my heart.
512
00:21:48,011 --> 00:21:50,100
Not just for Makoa.
513
00:21:50,144 --> 00:21:52,973
For the prosecuting attorney
who wouldn't do his job.
514
00:21:53,016 --> 00:21:55,105
For that witness who, for some reason,
515
00:21:55,149 --> 00:21:56,933
couldn't stick to her story.
516
00:21:56,977 --> 00:21:59,286
But eventually, I realized
517
00:21:59,333 --> 00:22:01,329
the hate was consuming me.
518
00:22:01,373 --> 00:22:03,549
And after a lot of hard work,
519
00:22:03,592 --> 00:22:06,392
I was finally able to move on.
520
00:22:07,351 --> 00:22:08,902
Mr. Aquino,
521
00:22:08,945 --> 00:22:10,991
can we ask, where were you
522
00:22:11,034 --> 00:22:13,167
last Tuesday between the hours of 6:00
523
00:22:13,210 --> 00:22:14,342
and 7:00 a.m.?
524
00:22:14,386 --> 00:22:16,605
Provo, Utah.
525
00:22:16,649 --> 00:22:19,652
I took some vacation time
to go away with the family.
526
00:22:19,695 --> 00:22:21,175
We just got back yesterday.
527
00:22:21,218 --> 00:22:22,698
I see.
528
00:22:23,743 --> 00:22:25,962
Look, you're investigating
Makoa's death.
529
00:22:26,006 --> 00:22:28,051
I get why you'd suspect me.
530
00:22:28,095 --> 00:22:31,098
But the God's honest truth
is I didn't kill him.
531
00:22:33,274 --> 00:22:35,058
- I don't buy it.
- Which part?
532
00:22:35,102 --> 00:22:37,321
Well, everything, but
especially the part
533
00:22:37,365 --> 00:22:38,801
where he suddenly got
over his son's death.
534
00:22:38,845 --> 00:22:40,847
I struggled to move on after Richard.
535
00:22:40,890 --> 00:22:43,023
I can't imagine what it's like
to lose a child.
536
00:22:43,066 --> 00:22:45,460
I know it's not something you
just decide to get over one day.
537
00:22:45,504 --> 00:22:48,028
Exactly. And you heard what
Lia said. Up until recently,
538
00:22:48,071 --> 00:22:50,596
this guy was, like,
full-on stalking Makoa.
539
00:22:50,639 --> 00:22:51,901
"Lia"?
540
00:22:51,945 --> 00:22:53,555
Detective Kaleo.
541
00:22:53,599 --> 00:22:56,732
My point is that the
timing of Hector's trip
542
00:22:56,776 --> 00:22:58,517
just seems too convenient,
like he was trying
543
00:22:58,560 --> 00:22:59,735
to buy himself an alibi.
544
00:22:59,779 --> 00:23:01,389
Well, in which case,
545
00:23:01,433 --> 00:23:03,826
he would've had to enlist
somebody to kill Makoa.
546
00:23:03,870 --> 00:23:05,306
Which makes sense.
547
00:23:05,349 --> 00:23:07,351
It's not that easy
to access a work site.
548
00:23:07,395 --> 00:23:08,744
Right. But we know
549
00:23:08,788 --> 00:23:10,093
the construction company
was using ex-cons.
550
00:23:10,137 --> 00:23:13,009
Maybe Hector enlisted
one of these ex-cons
551
00:23:13,053 --> 00:23:15,229
to take out Makoa and make it
look like an accident.
552
00:23:15,272 --> 00:23:16,839
Okay, I'll pull his phone records,
553
00:23:16,883 --> 00:23:18,406
run against a list of employees.
554
00:23:21,061 --> 00:23:22,541
Well?
555
00:23:22,584 --> 00:23:24,717
- It's great.
- Really?
556
00:23:24,760 --> 00:23:27,067
Honestly, they all
started tasting the same
557
00:23:27,110 --> 00:23:29,548
about three rounds ago.
Also, I'm pretty buzzed.
558
00:23:29,591 --> 00:23:30,853
This is hopeless.
559
00:23:30,897 --> 00:23:32,899
Suzy knew what the customers wanted.
560
00:23:32,942 --> 00:23:34,248
I...
561
00:23:34,291 --> 00:23:37,251
- You know, without her, I'm lost.
- Oh,
562
00:23:37,294 --> 00:23:38,731
I get it.
563
00:23:38,774 --> 00:23:41,385
You don't miss Suzy's cocktails.
You miss Suzy.
564
00:23:41,429 --> 00:23:43,431
Oh, come on. That is...
565
00:23:43,475 --> 00:23:45,694
completely...
566
00:23:45,738 --> 00:23:47,740
It's accurate. That's accurate.
567
00:23:47,783 --> 00:23:49,742
Okay. Dish.
568
00:23:49,785 --> 00:23:51,961
All right. I'm gonna tell you something,
569
00:23:52,005 --> 00:23:54,268
but you got to promise
not to tell anybody,
570
00:23:54,311 --> 00:23:55,791
especially Thomas and TC.
571
00:23:55,835 --> 00:23:57,097
You slept with Suzy.
572
00:23:57,140 --> 00:23:59,099
- How'd you know?
- Please.
573
00:23:59,142 --> 00:24:02,189
No man gets this stressed
out about cocktails.
574
00:24:02,232 --> 00:24:04,104
So, what happened?
575
00:24:04,147 --> 00:24:07,281
Well, we hooked up
right before she left.
576
00:24:07,324 --> 00:24:10,545
Just once, and we said
that would be the only time.
577
00:24:10,589 --> 00:24:12,895
But I-I haven't been able
to stop thinking about her.
578
00:24:12,939 --> 00:24:14,506
I keep wanting to pick up the phone,
579
00:24:14,549 --> 00:24:16,551
tell her how I feel, but...
580
00:24:16,595 --> 00:24:19,162
I just can't bring myself to do it.
581
00:24:19,206 --> 00:24:20,860
So, how do you feel about her?
582
00:24:21,904 --> 00:24:23,471
Truthfully, I don't know.
583
00:24:24,029 --> 00:24:25,734
Here's an idea.
584
00:24:25,778 --> 00:24:27,475
Why don't you write it down.
585
00:24:27,519 --> 00:24:30,051
People don't call anymore. They text.
586
00:24:30,110 --> 00:24:32,088
I'll review it before you send
587
00:24:32,132 --> 00:24:33,786
and edit out all the stupid parts.
588
00:24:33,829 --> 00:24:36,397
Okay, that's assuming
there's gonna be stupid parts.
589
00:24:37,572 --> 00:24:38,575
Yeah, fair enough.
590
00:24:38,599 --> 00:24:39,748
I'll get right on it.
591
00:24:39,792 --> 00:24:40,923
Okay.
592
00:24:40,967 --> 00:24:42,316
Yeah.
593
00:24:42,359 --> 00:24:44,258
Thanks, Noelani. Appreciate it.
594
00:24:45,058 --> 00:24:48,278
Okay. Check this out. So,
according to Makoa's tox screen,
595
00:24:48,322 --> 00:24:50,106
there weren't any drugs in
his system when he died.
596
00:24:50,150 --> 00:24:52,152
So Ioha lied
about the positive drug test.
597
00:24:52,762 --> 00:24:54,981
That's not the only thing he lied about.
598
00:24:55,024 --> 00:24:57,505
I pulled payroll records,
for Ioha's work crew,
599
00:24:57,548 --> 00:24:58,984
and it turns out that Makoa
600
00:24:59,009 --> 00:25:00,968
was the only ex-con who worked for him.
601
00:25:00,993 --> 00:25:03,169
In fact, prior to hiring Makoa,
602
00:25:03,194 --> 00:25:05,675
he had never employed anyone
from that job placement program
603
00:25:05,700 --> 00:25:07,267
he claimed to be a frequent user of.
604
00:25:07,779 --> 00:25:09,998
Why would he lie to us?
605
00:25:20,746 --> 00:25:23,836
- Probably 50 yards downstream.
- You hear that?
606
00:25:29,227 --> 00:25:31,055
Copy.
607
00:25:31,583 --> 00:25:33,641
Yeah, that's a big one.
608
00:25:38,940 --> 00:25:40,246
Hey, there.
609
00:25:41,027 --> 00:25:42,419
Don't shoot.
610
00:25:42,463 --> 00:25:44,293
What are you two doing here?
611
00:25:44,352 --> 00:25:45,775
Just passing through.
612
00:25:45,799 --> 00:25:47,773
Well, you're passing
through a hunting preserve.
613
00:25:47,816 --> 00:25:50,079
No one's allowed on this land
without a permit.
614
00:25:54,606 --> 00:25:56,869
I'm-a level with you, man.
615
00:25:56,912 --> 00:26:00,221
I was in the middle
of giving a helicopter tour
616
00:26:00,279 --> 00:26:02,048
when we ran low on fuel.
617
00:26:02,091 --> 00:26:05,399
Had to land about a half mile back.
618
00:26:05,442 --> 00:26:08,881
We were sitting there,
waiting for help to arrive
619
00:26:08,924 --> 00:26:12,624
when my customer says he's bored
and wants to take a look around.
620
00:26:12,667 --> 00:26:14,589
You know what they say
about the customer's
621
00:26:14,613 --> 00:26:16,266
always right, right?
622
00:26:23,635 --> 00:26:25,593
Better get back to the helicopter.
623
00:26:25,637 --> 00:26:27,508
It's not safe to wander around here.
624
00:26:27,551 --> 00:26:28,857
Oh, yeah, no doubt.
625
00:26:28,901 --> 00:26:30,119
We'll be on our way.
626
00:26:47,810 --> 00:26:50,029
- You could have just let him go.
- And risk
627
00:26:50,073 --> 00:26:51,727
him reporting us? No.
628
00:26:51,770 --> 00:26:54,599
Hey, uh, we just heard a gunshot.
629
00:26:55,643 --> 00:26:57,851
Yeah. We ran into a small obstacle,
630
00:26:57,907 --> 00:26:59,800
- but it's been taken care of.
- Okay,
631
00:26:59,857 --> 00:27:01,474
but if we heard it,
that means someone else
632
00:27:01,498 --> 00:27:02,586
could have heard it, too.
633
00:27:02,629 --> 00:27:04,022
I think we should get out of here.
634
00:27:04,065 --> 00:27:05,545
Calm down.
635
00:27:05,589 --> 00:27:06,633
We're in the middle
of a hunting reserve.
636
00:27:06,677 --> 00:27:08,000
Nobody's thinking twice
637
00:27:08,044 --> 00:27:10,071
- about a random gunshot.
- Well, look, man.
638
00:27:10,115 --> 00:27:11,986
This was supposed to be a quick run.
639
00:27:12,030 --> 00:27:13,945
We land, get the bag back and get out.
640
00:27:13,988 --> 00:27:16,600
I think the safe play now
is to cut our losses and bail.
641
00:27:16,643 --> 00:27:18,515
Bail? After all we've
642
00:27:18,558 --> 00:27:21,474
been through? No. I have
invested too much time and money
643
00:27:21,518 --> 00:27:22,780
to turn back now,
644
00:27:22,823 --> 00:27:23,824
so sit your ass down
645
00:27:23,868 --> 00:27:25,696
and wait until you hear from me.
646
00:27:26,697 --> 00:27:29,003
You ask me, you're right.
Smart move's to get out of here.
647
00:27:29,634 --> 00:27:30,788
Too bad your partner's
648
00:27:30,831 --> 00:27:33,138
a loose cannon who doesn't give
a crap what you think.
649
00:27:33,181 --> 00:27:34,443
Shut up.
650
00:27:34,487 --> 00:27:35,880
Think about it.
651
00:27:35,923 --> 00:27:38,535
Are those drugs really worth
going to jail over?
652
00:27:38,578 --> 00:27:39,927
Not to mention, thanks to him,
653
00:27:39,971 --> 00:27:41,450
you're now an accessory to murder.
654
00:27:41,494 --> 00:27:43,975
- I said shut up!
- Don't be an idiot!
655
00:27:44,018 --> 00:27:45,542
You're smarter than he is!
656
00:27:51,896 --> 00:27:54,812
Get up. Hey. Get up.
657
00:28:22,840 --> 00:28:25,190
All right. Okay.
658
00:28:27,409 --> 00:28:29,934
Come on. Come on!
659
00:28:32,023 --> 00:28:34,242
Ah. Okay.
660
00:28:34,286 --> 00:28:35,592
Okay.
661
00:28:39,596 --> 00:28:40,901
Okay. Come on.
662
00:28:40,945 --> 00:28:42,163
Damn it!
663
00:28:42,207 --> 00:28:43,600
Okay, guess we're doing this.
664
00:28:43,643 --> 00:28:44,992
We're doing this.
665
00:28:45,036 --> 00:28:47,125
Okay. Uh...
666
00:28:48,605 --> 00:28:49,606
Nah.
667
00:28:51,129 --> 00:28:53,871
Okay.
668
00:28:53,914 --> 00:28:57,439
All right. Okay. Here we go.
669
00:29:01,748 --> 00:29:04,925
All right.
670
00:29:04,969 --> 00:29:06,666
No big deal. It's just your,
uh, first solo flight.
671
00:29:06,710 --> 00:29:08,015
With no comms.
672
00:29:08,059 --> 00:29:09,669
And your friend's life on the line.
673
00:29:12,367 --> 00:29:13,760
Oh, boy.
674
00:29:13,804 --> 00:29:15,196
Here we go.
675
00:29:28,775 --> 00:29:30,259
So, I ran the phone records
676
00:29:30,296 --> 00:29:33,084
for both Hector Aquino
and Makoa's boss, Ronald Ioha.
677
00:29:33,127 --> 00:29:35,739
And this is where it gets
interesting. They both made
678
00:29:35,782 --> 00:29:37,915
semiregular calls to the same number.
679
00:29:37,958 --> 00:29:39,699
It's a local grief counseling group.
680
00:29:39,743 --> 00:29:42,963
- Can't be a coincidence.
- No. Hard to imagine it is.
681
00:29:43,007 --> 00:29:44,791
Hey, when we were talking
to him this morning,
682
00:29:44,835 --> 00:29:46,401
didn't he mention something
683
00:29:46,445 --> 00:29:48,316
about knowing what it's like
to grieve someone?
684
00:29:48,360 --> 00:29:49,927
He did.
685
00:29:49,970 --> 00:29:52,451
Do me favor. Pull up the obituaries page
686
00:29:52,494 --> 00:29:55,236
for the Star-Advertiser,
and run the name Ioha,
687
00:29:55,280 --> 00:29:57,108
- see what comes up.
- Right.
688
00:29:57,151 --> 00:29:58,587
Okay, here it is.
689
00:29:58,631 --> 00:30:01,329
Ellen Ioha. Passed away last year.
690
00:30:01,373 --> 00:30:03,941
"Loving wife of Ronald Ioha."
691
00:30:03,984 --> 00:30:05,943
Does it say how she died?
692
00:30:05,986 --> 00:30:09,903
Ron Ioha's wife was
killed in a car accident last year.
693
00:30:09,947 --> 00:30:11,775
And here's where it gets interesting.
694
00:30:11,818 --> 00:30:13,951
The drunk driver
responsible for her death
695
00:30:13,994 --> 00:30:16,823
only served four months
for vehicular manslaughter,
696
00:30:16,867 --> 00:30:19,608
and he recently died
under suspicious circumstances.
697
00:30:19,652 --> 00:30:23,917
So, Ioha and Aquino attend
the same grief counseling group,
698
00:30:23,961 --> 00:30:25,832
and the people both men blame
699
00:30:25,876 --> 00:30:27,094
for the death of their family members
700
00:30:27,138 --> 00:30:28,792
have recently turned up dead?
701
00:30:28,835 --> 00:30:31,620
Exactly. A-Aquino has an alibi
for Makoa's death, right?
702
00:30:31,664 --> 00:30:35,102
But Ioha, Makoa's boss,
he was there when Makoa died.
703
00:30:35,146 --> 00:30:36,625
In fact, he went
704
00:30:36,669 --> 00:30:38,932
out of his way to hire Makoa,
and he also lied
705
00:30:38,976 --> 00:30:40,760
about employing people
from a job placement program
706
00:30:40,804 --> 00:30:42,153
to make it seem like
707
00:30:42,196 --> 00:30:44,068
hiring ex-cons was commonplace for him.
708
00:30:44,111 --> 00:30:45,591
Unbelievable.
709
00:30:45,634 --> 00:30:47,898
Ioha kills Makoa for Aquino,
and in return,
710
00:30:47,941 --> 00:30:49,769
Aquino gets rid of the drunk driver
711
00:30:49,813 --> 00:30:51,031
that's responsible for the death
712
00:30:51,075 --> 00:30:52,685
- of Ioha's wife.
- I reckon
713
00:30:52,729 --> 00:30:54,818
if you bring in Hector Aquino
for questioning,
714
00:30:54,861 --> 00:30:57,690
he won't have an alibi
for the drunk driver's death.
715
00:30:57,734 --> 00:30:59,518
I suspect you're right.
716
00:30:59,561 --> 00:31:01,433
We'll pick up both Aquino and Ioha.
717
00:31:02,521 --> 00:31:04,218
Okay, Higgins and I have a stop to make,
718
00:31:04,262 --> 00:31:06,003
but we'll get to the station
as soon as we can.
719
00:31:06,046 --> 00:31:07,526
All right.
720
00:31:08,440 --> 00:31:09,963
What's going on?
721
00:31:10,007 --> 00:31:11,486
Hector Aquino was so convinced
722
00:31:11,530 --> 00:31:13,445
that Makoa killed his son, right?
723
00:31:13,488 --> 00:31:15,490
But Alani was right about the accident
724
00:31:15,534 --> 00:31:17,405
being staged. Maybe she was right
725
00:31:17,449 --> 00:31:19,668
about Makoa, too.
Maybe Makoa didn't kill
726
00:31:19,712 --> 00:31:21,366
Michael Aquino.
727
00:31:22,323 --> 00:31:24,717
I'm sorry, but it's three
years since I gave my statement.
728
00:31:24,761 --> 00:31:26,240
I'm not sure how helpful I'm gonna be.
729
00:31:27,077 --> 00:31:29,853
Ms. Chan, you witnessed
somebody get killed.
730
00:31:30,205 --> 00:31:32,421
I would think something like
that stays in your memory.
731
00:31:32,445 --> 00:31:34,553
Look, I told the police
everything I knew.
732
00:31:34,596 --> 00:31:35,989
That case is closed.
733
00:31:36,033 --> 00:31:38,252
Yes, Donne, that case is closed.
734
00:31:38,296 --> 00:31:41,603
But the man that you ID'd
as a shooter is now dead.
735
00:31:42,217 --> 00:31:43,867
Wait.
736
00:31:44,428 --> 00:31:45,782
Makoa Brown is dead?
737
00:31:45,825 --> 00:31:47,174
Yeah.
738
00:31:47,218 --> 00:31:49,046
And we believe it was over
739
00:31:49,089 --> 00:31:50,656
the alleged murder of Michael Aquino.
740
00:31:55,661 --> 00:31:57,054
Donne,
741
00:31:57,590 --> 00:32:00,985
did Makoa actually shoot Michael Aquino?
742
00:32:09,283 --> 00:32:11,720
Starting to think the
guys that ripped you off
743
00:32:11,764 --> 00:32:13,287
might be long gone.
744
00:32:13,331 --> 00:32:14,985
You're just here 'cause
you can fly a chopper.
745
00:32:15,028 --> 00:32:16,203
Leave the rest to me.
746
00:32:16,247 --> 00:32:17,726
Mm-hmm.
747
00:32:35,309 --> 00:32:36,920
You were saying?
748
00:32:36,963 --> 00:32:38,791
That your buyers?
749
00:32:39,107 --> 00:32:40,706
So what's your plan?
750
00:32:41,881 --> 00:32:43,187
Give me a minute.
751
00:32:43,230 --> 00:32:45,711
Could probably get
the jump on one of them.
752
00:32:45,754 --> 00:32:47,974
Chances are other guy
753
00:32:48,018 --> 00:32:49,323
would get to his gun
before you dropped him.
754
00:32:49,367 --> 00:32:50,629
I said I'm thinking. Shut up.
755
00:32:50,672 --> 00:32:52,631
Better think fast, 'cause they're
756
00:32:52,674 --> 00:32:54,981
- about to leave.
- I said shut your...
757
00:33:00,944 --> 00:33:02,380
Let's go!
758
00:34:07,414 --> 00:34:08,677
Ah!
759
00:34:39,948 --> 00:34:42,473
Mayday! Mayday!
760
00:34:43,098 --> 00:34:44,410
This is Theodore Calvin
761
00:34:44,459 --> 00:34:47,102
with Island Hoppers
chopper tours of Oahu.
762
00:34:47,126 --> 00:34:48,950
I'm in immediate need
of medical attention.
763
00:34:48,994 --> 00:34:50,238
Mayday!
764
00:34:50,789 --> 00:34:52,617
This is Theodore Calvin. Calvin.
765
00:34:52,642 --> 00:34:54,252
Please! Mayday!
766
00:34:54,277 --> 00:34:56,583
I'm on the eastern side of Molokai.
767
00:34:56,608 --> 00:34:59,956
One klick from Kawakiu Beach.
768
00:35:11,679 --> 00:35:14,072
We see you, buddy. Hang on.
769
00:35:25,034 --> 00:35:27,253
We got you, TC.
770
00:35:27,297 --> 00:35:29,429
You're safe now, buddy.
771
00:35:42,530 --> 00:35:44,668
They say
conspiracy cases are hard to prove,
772
00:35:44,730 --> 00:35:46,838
but that hasn't been my experience.
773
00:35:46,882 --> 00:35:49,188
When you're counting
on two people to keep a secret,
774
00:35:49,232 --> 00:35:52,981
one person will inevitably break
and give the other one up.
775
00:35:53,006 --> 00:35:54,399
Especially when you know
776
00:35:54,424 --> 00:35:56,121
how to apply the right kind of pressure.
777
00:35:57,223 --> 00:36:00,009
You told the investigators
who came to see you today
778
00:36:00,034 --> 00:36:03,473
that you have a history
of hiring ex-cons.
779
00:36:03,498 --> 00:36:06,196
Why would you lie about that, Mr. Ioha?
780
00:36:06,221 --> 00:36:07,788
I didn't.
781
00:36:07,813 --> 00:36:08,945
They must be mistaken.
782
00:36:09,021 --> 00:36:10,980
No, I don't believe they are.
783
00:36:11,005 --> 00:36:12,616
In fact, I think if we start looking,
784
00:36:12,641 --> 00:36:14,817
we'll find you lied
about all kinds of things.
785
00:36:14,842 --> 00:36:16,757
Like those security cameras.
786
00:36:16,782 --> 00:36:19,263
Did they really get knocked out
accidentally,
787
00:36:19,288 --> 00:36:21,290
or did you disconnect them
before pushing
788
00:36:21,315 --> 00:36:22,534
Makoa Brown to his death?
789
00:36:22,559 --> 00:36:24,344
I told you.
790
00:36:24,369 --> 00:36:28,789
- I didn't kill Makoa.
- I think you did.
791
00:36:28,814 --> 00:36:30,337
And in return for doing that,
792
00:36:30,362 --> 00:36:32,407
Hector Aquino
agreed to kill the drunk driver
793
00:36:32,432 --> 00:36:34,173
who was responsible
for your wife's death.
794
00:36:35,626 --> 00:36:38,629
Only question now is which one of you
795
00:36:38,673 --> 00:36:40,283
is gonna blink first?
796
00:36:42,677 --> 00:36:45,984
You did a decent job
of covering up the drunk driver's death.
797
00:36:46,421 --> 00:36:48,597
Shot him in the back
of the head. Took his wallet.
798
00:36:50,119 --> 00:36:53,002
But can you trust that Ron Ioha
799
00:36:53,027 --> 00:36:55,291
was as careful as you were
when he killed Makoa?
800
00:37:03,821 --> 00:37:05,388
We just came from seeing Donne Chan,
801
00:37:05,432 --> 00:37:08,221
the witness that ID'd Makoa
for Michael Aquino's murder.
802
00:37:08,246 --> 00:37:09,856
What did she have to say?
803
00:37:11,350 --> 00:37:12,874
Mr. Aquino.
804
00:37:12,917 --> 00:37:16,138
- Yeah.
- You remember Mr. Magnum, Ms. Higgins.
805
00:37:16,181 --> 00:37:19,489
We thought you'd want to know
we just talked to Donne Chan,
806
00:37:19,533 --> 00:37:22,187
and she admitted to lying to the police.
807
00:37:22,231 --> 00:37:24,755
Makoa Brown didn't kill your son.
808
00:37:25,652 --> 00:37:27,958
No, no, no.
That-That-That's not possible.
809
00:37:27,983 --> 00:37:30,377
The gang that Makoa had been a member of
810
00:37:30,402 --> 00:37:32,056
killed Michael over a drug deal.
811
00:37:32,081 --> 00:37:34,519
They then planted the murder weapon
812
00:37:34,544 --> 00:37:37,286
in Makoa's car and threatened Donne
813
00:37:37,311 --> 00:37:39,704
unless she agreed to ID him
as the shooter.
814
00:37:41,424 --> 00:37:42,817
No.
815
00:37:47,386 --> 00:37:50,259
Ron Ioha just confessed.
Admitted he killed Makoa
816
00:37:50,302 --> 00:37:52,479
in exchange for Mr. Aquino here
817
00:37:52,522 --> 00:37:55,090
taking care of the drunk driver
who killed his wife.
818
00:37:55,133 --> 00:37:57,048
Should've talked
when you had the chance.
819
00:37:57,092 --> 00:37:59,660
Now you get to go to prison
for a very long time.
820
00:38:16,590 --> 00:38:18,029
So?
821
00:38:18,287 --> 00:38:21,029
Well, it's very... long.
822
00:38:21,219 --> 00:38:22,960
All right, I might have
gotten a little carried away,
823
00:38:22,985 --> 00:38:24,900
but it took me a while
just to work through
824
00:38:24,925 --> 00:38:26,362
what it is I was feeling.
825
00:38:26,387 --> 00:38:28,258
- I can see that.
- Really?
826
00:38:28,283 --> 00:38:30,677
'Cause I still have no idea
what it is I'm trying to say.
827
00:38:30,702 --> 00:38:33,923
Well, sure. There are
a lot of scattered thoughts
828
00:38:33,948 --> 00:38:35,907
here, but that's
just because you're conflicted.
829
00:38:35,933 --> 00:38:38,371
On the one hand, you want Suzy to know
830
00:38:38,396 --> 00:38:40,398
that you genuinely care about her
831
00:38:40,423 --> 00:38:42,773
and that you want to explore
a relationship.
832
00:38:43,538 --> 00:38:46,010
But you also don't want
to burden her with all that
833
00:38:46,054 --> 00:38:48,970
when she needs to be focused
on the amazing work opportunity
834
00:38:49,013 --> 00:38:50,972
- she has.
- Yes, that's exactly right.
835
00:38:51,015 --> 00:38:53,276
Well, then,
maybe the best course of action
836
00:38:53,301 --> 00:38:55,303
would be to give Suzy some space
837
00:38:55,328 --> 00:38:56,938
to go on that journey
838
00:38:56,963 --> 00:39:00,402
and trust that if you guys
are truly meant to be together,
839
00:39:00,427 --> 00:39:02,299
it will ultimately work itself out.
840
00:39:02,324 --> 00:39:06,502
So, what you're saying
is don't send the text.
841
00:39:06,527 --> 00:39:08,833
Yes. But that was never the point.
842
00:39:08,858 --> 00:39:10,947
Okay.
843
00:39:10,972 --> 00:39:14,149
I get it now.
You made me go through all that
844
00:39:14,174 --> 00:39:15,828
just so I could figure out what it is
845
00:39:15,853 --> 00:39:18,291
I'm feeling. Like therapy.
846
00:39:18,316 --> 00:39:19,796
Only cheaper.
847
00:39:19,821 --> 00:39:21,606
- And with booze.
- Oh, well,
848
00:39:22,046 --> 00:39:24,545
I will say cheers to that, young lady.
849
00:39:24,601 --> 00:39:26,072
In fact, I think you earned yourself
850
00:39:26,097 --> 00:39:27,657
- another one on the house, huh?
- Oh.
851
00:39:27,682 --> 00:39:29,423
- Better make it water.
- Oh, you're tapping out?
852
00:39:29,448 --> 00:39:31,102
No shame in that.
853
00:39:31,752 --> 00:39:34,253
Oh! Oh, my God, Rick, I-I'm so sorry.
854
00:39:34,277 --> 00:39:35,832
- I must have pressed a button.
- What? What? No. No, no, no!
855
00:39:35,878 --> 00:39:37,532
Tell me you didn't send that text, Kumu.
856
00:39:37,584 --> 00:39:38,846
- Oh, God. No!
- Oh, my God, Kumu.
857
00:39:38,889 --> 00:39:40,238
- Really?
- You should see
858
00:39:40,282 --> 00:39:42,893
your face. So worth it.
859
00:39:43,807 --> 00:39:46,021
- You enjoy being cruel, don't you?
- A little bit.
860
00:39:46,046 --> 00:39:47,396
You're really good at it.
861
00:39:50,432 --> 00:39:52,434
Shammy. What's up?
862
00:39:54,644 --> 00:39:56,603
Wait, what?
863
00:39:59,562 --> 00:40:02,870
Hey. Rick sends his love.
864
00:40:02,913 --> 00:40:04,223
Magnum, too.
865
00:40:04,281 --> 00:40:06,047
They're gonna let, uh, Higgins
and Kumu know what happened.
866
00:40:07,483 --> 00:40:09,050
What happened is you saved my life.
867
00:40:09,516 --> 00:40:11,792
Coast Guard saved your life.
868
00:40:11,835 --> 00:40:15,230
- At best, I get the assist.
- Don't minimize, dude.
869
00:40:15,732 --> 00:40:17,604
That was one hell
of a first solo flight.
870
00:40:17,754 --> 00:40:20,322
Actually, it wasn't that bad.
871
00:40:20,365 --> 00:40:22,019
Seems all I had to do
872
00:40:22,063 --> 00:40:24,021
to stop worrying about
my impending death
873
00:40:24,065 --> 00:40:26,282
was to start worrying about yours.
874
00:40:26,956 --> 00:40:28,828
Well, here's to hoping that the next one
875
00:40:28,853 --> 00:40:30,594
goes a little easier.
876
00:40:32,505 --> 00:40:35,290
Seriously, Sham. Thank you.
877
00:40:38,296 --> 00:40:41,082
I see you're back
878
00:40:41,125 --> 00:40:42,257
to leaving your door unlocked.
879
00:40:42,300 --> 00:40:43,911
Ooh, you look nice.
880
00:40:44,342 --> 00:40:45,695
Thanks.
881
00:40:45,739 --> 00:40:48,742
Yeah, uh, gonna drop by
and check in on TC,
882
00:40:48,785 --> 00:40:51,222
and then I'll probably meet
a friend for a drink.
883
00:40:51,266 --> 00:40:53,964
Hmm. Yeah, I just, uh,
spoke to Theodore, actually.
884
00:40:54,008 --> 00:40:57,438
Sounds like he and Shammy
had quite the ordeal.
885
00:40:57,758 --> 00:40:59,107
I was actually gonna
886
00:40:59,132 --> 00:41:00,569
bring them some coffee and malasadas
887
00:41:00,594 --> 00:41:01,943
first thing in the morning.
888
00:41:03,277 --> 00:41:04,488
You okay?
889
00:41:05,323 --> 00:41:07,064
Yeah, I'm fine.
890
00:41:07,108 --> 00:41:09,632
It's just jet lag, I guess.
891
00:41:09,676 --> 00:41:10,764
You sure?
892
00:41:10,807 --> 00:41:12,228
Because, you know,
893
00:41:12,260 --> 00:41:14,855
couple days ago, you were
on the other side of the planet
894
00:41:14,898 --> 00:41:17,814
with Ethan, and now
you're thousands of miles away,
895
00:41:17,858 --> 00:41:19,502
many time zones apart.
896
00:41:20,164 --> 00:41:21,688
Can't be easy.
897
00:41:21,731 --> 00:41:23,994
No. But...
898
00:41:24,038 --> 00:41:27,802
Hey, at least one of us gets
to have a love life these days.
899
00:41:29,739 --> 00:41:31,741
I'm sorry, is Ethan...
900
00:41:31,785 --> 00:41:33,482
seeing somebody else?
901
00:41:33,525 --> 00:41:35,484
I'm talking about you, you prat.
902
00:41:35,527 --> 00:41:38,356
Oh, you really didn't think
I was gonna figure it out?
903
00:41:38,400 --> 00:41:41,620
You're locking your door. Your tidiness.
904
00:41:41,664 --> 00:41:44,145
Your sudden interest in home fragrances?
905
00:41:44,188 --> 00:41:45,799
You have a girlfriend.
906
00:41:45,842 --> 00:41:47,729
No, you know what?
You really do need some sleep,
907
00:41:47,756 --> 00:41:49,789
- because you are clearly losing it.
- Fair enough.
908
00:41:49,877 --> 00:41:53,284
Yeah. Do me a favor and say hi
to Lia when you see her later.
909
00:41:54,012 --> 00:41:56,679
Oh. Sorry. Detective Kaleo.
910
00:41:58,463 --> 00:42:00,639
Okay. You got me.
911
00:42:00,683 --> 00:42:01,989
But if it makes any difference,
912
00:42:02,032 --> 00:42:03,686
it wasn't my idea to keep it a secret.
913
00:42:03,730 --> 00:42:05,209
Lia just thinks that, you know,
914
00:42:05,253 --> 00:42:08,157
given our connection
to Gordie and HPD, it's...
915
00:42:08,181 --> 00:42:09,486
probably better to be discreet.
916
00:42:09,528 --> 00:42:11,825
Yeah, no, I don't blame her.
917
00:42:15,132 --> 00:42:17,265
Happy for you, Thomas.
918
00:42:17,308 --> 00:42:19,180
Don't muck this up.
919
00:42:21,878 --> 00:42:23,358
What're you doing?
920
00:42:23,401 --> 00:42:25,490
- Just hold still.
- You know, I can dress myself.
921
00:42:25,534 --> 00:42:26,840
Been doing it since I was three.
922
00:42:26,883 --> 00:42:29,886
Yeah, well, I would rethink that button.
923
00:42:29,930 --> 00:42:31,888
You're showing a little too
much sternum. Rick might think
924
00:42:31,932 --> 00:42:33,194
you're stealing his look.
925
00:42:41,245 --> 00:42:43,475
It's actually a lovely smell.
67198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.