All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 04x02 - The Harder they Fall.SYNCOPY+MeGusta+mSD.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,312 --> 00:00:13,401 I'm sorry, is this not exciting enough for you? 2 00:00:13,445 --> 00:00:16,448 Oh, no, it's absolutely thrilling. 3 00:00:16,491 --> 00:00:18,102 I was just thinking about how we might have avoided 4 00:00:18,145 --> 00:00:20,017 all this excitement had you waited for the skip 5 00:00:20,060 --> 00:00:21,714 to be a little further away from his car 6 00:00:21,758 --> 00:00:23,368 before approaching him. 7 00:00:25,588 --> 00:00:27,851 Yeah, good point. 8 00:00:27,894 --> 00:00:29,722 Excuse me? 9 00:00:29,766 --> 00:00:32,638 I mean, you're right. The guy skipped 10 00:00:32,682 --> 00:00:35,032 on a $20,000 bond. I should've figured he'd run. 11 00:00:35,075 --> 00:00:36,686 No, I understand that you are agreeing with me. 12 00:00:36,729 --> 00:00:39,210 - My question is why? - And I feel bad 13 00:00:39,253 --> 00:00:41,212 you have to go through this when you're jet-lagged. 14 00:00:41,255 --> 00:00:43,214 The airline's lost your bags, 15 00:00:43,257 --> 00:00:44,896 so you're understandably in a bad mood. 16 00:00:44,920 --> 00:00:45,989 Okay, stop doing that. 17 00:00:46,041 --> 00:00:47,653 - Doing what? - Being so nice. 18 00:00:47,697 --> 00:00:49,220 Now you're upset 19 00:00:49,263 --> 00:00:50,700 - because I'm being nice to you? - And that you're not 20 00:00:50,743 --> 00:00:52,919 driving with sufficient aggression, clearly. 21 00:00:52,963 --> 00:00:55,443 You know what? You're right. That's got to stop. 22 00:00:55,487 --> 00:00:57,576 What are you doing? 23 00:00:57,620 --> 00:00:59,709 You just said to be more aggressive. 24 00:00:59,752 --> 00:01:01,232 Indeed. But the bounty 25 00:01:01,275 --> 00:01:03,234 that we stand to collect won't even cover the cost 26 00:01:03,277 --> 00:01:04,888 of the bodywork the car will require 27 00:01:04,931 --> 00:01:06,280 if you put even the smallest dent in it. 28 00:01:06,324 --> 00:01:07,630 Okay. What do you suggest? 29 00:01:07,673 --> 00:01:09,544 Let me talk to him. 30 00:01:09,588 --> 00:01:11,285 Okay. 31 00:01:14,724 --> 00:01:17,770 Hi, there! We are licensed private investigators! 32 00:01:17,814 --> 00:01:20,599 You have an outstanding warrant for failing to appear in court! 33 00:01:20,643 --> 00:01:21,774 Now pull over! 34 00:01:26,973 --> 00:01:29,482 I'm really shocked that that stern talking-to didn't work. 35 00:01:29,526 --> 00:01:31,673 Thomas! 36 00:01:38,202 --> 00:01:40,813 All right. I guess it's back to my plan. 37 00:01:40,856 --> 00:01:42,806 Just follow him around till he runs out of gas. 38 00:01:42,857 --> 00:01:44,224 Terrific. 39 00:01:44,248 --> 00:01:45,727 Get some shut-eye while I drive. 40 00:01:45,771 --> 00:01:47,425 This guy's not going anywhere. 41 00:01:47,468 --> 00:01:48,992 That's a very kind offer, Thomas, but I'm not sure 42 00:01:49,035 --> 00:01:50,297 how much sleep I'm gonna get 43 00:01:50,341 --> 00:01:51,995 in a speeding Ferrari. 44 00:01:53,474 --> 00:01:54,954 Looks like 45 00:01:54,998 --> 00:01:57,435 I spoke too soon. I think this guy's 46 00:01:57,478 --> 00:01:59,002 turning himself in. 47 00:02:09,316 --> 00:02:10,883 Huh. 48 00:02:10,926 --> 00:02:12,624 You were saying? 49 00:02:12,667 --> 00:02:14,843 Yeah, well, on the plus side, now you can take a nap. 50 00:02:16,159 --> 00:02:24,159 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 51 00:02:37,518 --> 00:02:39,477 - Auxiliary fuel pump? - Off. 52 00:02:39,520 --> 00:02:42,045 - Instruments and radio? - Checked and set. 53 00:02:42,088 --> 00:02:45,178 Same for the altimeter, gyro and trim. 54 00:02:45,222 --> 00:02:47,485 Plus, we're all topped off on fuel. 55 00:02:47,528 --> 00:02:49,182 Nice. 56 00:02:49,226 --> 00:02:50,749 You aced that. 57 00:02:50,792 --> 00:02:52,490 Helps to have a good teacher. 58 00:02:52,533 --> 00:02:53,839 I'm thinking it's time we get you up 59 00:02:53,882 --> 00:02:55,536 on your first solo flight. 60 00:02:56,697 --> 00:02:58,322 You logged the required hours. 61 00:02:58,365 --> 00:03:01,020 - Nothing holding you back. - Sure, but... 62 00:03:01,064 --> 00:03:03,849 Come on, you know, it's a big step. 63 00:03:03,892 --> 00:03:05,459 But a necessary step 64 00:03:05,503 --> 00:03:07,983 to get you up in the air with passengers, 65 00:03:08,027 --> 00:03:09,550 guiding your own tours. 66 00:03:09,594 --> 00:03:11,441 Which is the plan, right? 67 00:03:12,553 --> 00:03:16,731 Look, if this is about what happened in the sandbox, 68 00:03:16,775 --> 00:03:18,385 I get it. 69 00:03:18,429 --> 00:03:20,083 It's got to be scary 70 00:03:20,126 --> 00:03:21,736 having people's lives in your hands again. 71 00:03:21,780 --> 00:03:23,869 Yeah. No. 72 00:03:23,912 --> 00:03:25,697 I'm scared for my own life. 73 00:03:25,740 --> 00:03:28,221 Hey, did you know the accident rate 74 00:03:28,265 --> 00:03:30,615 for helicopters is 30% higher 75 00:03:30,658 --> 00:03:32,182 than it is for fixed-wing aircraft? 76 00:03:32,225 --> 00:03:34,532 You went down a Google rabbit hole, didn't you? 77 00:03:34,575 --> 00:03:37,361 I couldn't help it. I was up late researching 78 00:03:37,404 --> 00:03:39,378 facts about the island, working on my banter. 79 00:03:39,402 --> 00:03:40,564 Oh, nice. 80 00:03:40,602 --> 00:03:42,192 Banter's good. 81 00:03:42,235 --> 00:03:45,543 I mean, truth is giving a successful helicopter tour 82 00:03:45,586 --> 00:03:47,371 is as much about being a good showman 83 00:03:47,414 --> 00:03:50,069 - as it is about being a good pilot. - Oh, in that case, 84 00:03:50,113 --> 00:03:52,158 I got a bunch of great lava rock jokes 85 00:03:52,202 --> 00:03:53,816 I've been working on if you want to hear them. 86 00:03:53,840 --> 00:03:55,292 Save it for the customers. 87 00:03:58,469 --> 00:04:00,210 Aloha. 88 00:04:00,253 --> 00:04:02,734 You must be Randall and Casey. 89 00:04:02,777 --> 00:04:04,953 - Where you guys visiting from? - Michigan. 90 00:04:04,997 --> 00:04:06,651 Heard you can't come to Hawaii 91 00:04:06,694 --> 00:04:08,740 without seeing it from 2,000 feet up. 92 00:04:08,783 --> 00:04:10,307 Oh, you heard right, my brother. 93 00:04:10,350 --> 00:04:13,745 Well, I'm TC. I'll be your pilot today. 94 00:04:13,788 --> 00:04:16,617 My partner Shammy here will be guiding the tour. 95 00:04:16,661 --> 00:04:18,228 Ahoy, mateys. 96 00:04:18,271 --> 00:04:20,143 You'll find headsets on your seats. 97 00:04:20,186 --> 00:04:23,668 Strap in. We'll get this road on the show. 98 00:04:26,018 --> 00:04:28,238 "Ahoy, mateys"? Eh. 99 00:04:28,281 --> 00:04:29,804 All right. 100 00:04:29,848 --> 00:04:31,937 How long after 101 00:04:31,980 --> 00:04:33,461 I fell asleep did you wait until you slipped 102 00:04:33,500 --> 00:04:35,036 into the dark of night? 103 00:04:35,100 --> 00:04:37,377 How do you know I didn't leave this morning before you woke up? 104 00:04:37,421 --> 00:04:38,552 Well, because your side 105 00:04:38,596 --> 00:04:40,032 of the bed was cold already. 106 00:04:40,075 --> 00:04:42,165 That's some crack detective work. 107 00:04:42,208 --> 00:04:43,949 Takes one to know one. 108 00:04:43,992 --> 00:04:45,472 You looked so cute. 109 00:04:45,516 --> 00:04:47,561 I couldn't bring myself to wake you. 110 00:04:47,605 --> 00:04:49,215 You know, if I was the insecure type, 111 00:04:49,259 --> 00:04:51,435 I would think that you were just using me for sex. 112 00:04:51,478 --> 00:04:53,741 I thought I was clear. That is exactly 113 00:04:53,785 --> 00:04:55,047 - what I'm doing. - Perfect. 114 00:04:55,090 --> 00:04:56,788 We're on the same page, then. 115 00:04:56,831 --> 00:04:58,529 But for your sake, it's a good thing 116 00:04:58,572 --> 00:05:01,271 Higgins didn't see you slip out. She's still on Kenya time. 117 00:05:01,827 --> 00:05:03,360 In that case, 118 00:05:03,403 --> 00:05:06,667 maybe you should stay over at my place next time. 119 00:05:06,711 --> 00:05:09,148 Well, that depends on the wine selection. 120 00:05:11,933 --> 00:05:14,109 Okay. I'll forward you that witness statement 121 00:05:14,153 --> 00:05:16,155 - as soon as I have it. - Okay. 122 00:05:16,199 --> 00:05:17,504 So, when do I get to see you again? 123 00:05:17,548 --> 00:05:20,812 I hope to give it to you by the end of today. 124 00:05:20,855 --> 00:05:22,596 Tonight at the latest. 125 00:05:22,640 --> 00:05:23,989 Okay. 126 00:05:24,032 --> 00:05:25,251 I'll see you then. 127 00:05:31,126 --> 00:05:33,390 When did you start locking your door? 128 00:05:34,391 --> 00:05:35,740 Didn't realize I had. 129 00:05:36,741 --> 00:05:38,177 And, uh, what, 130 00:05:38,780 --> 00:05:40,614 may I ask, 131 00:05:40,658 --> 00:05:41,876 is that smell? 132 00:05:41,920 --> 00:05:43,182 Have you suddenly started lighting 133 00:05:43,226 --> 00:05:44,879 scented candles? 134 00:05:44,923 --> 00:05:46,316 Air freshener. 135 00:05:46,359 --> 00:05:48,492 Uh, this one is lavender sage, I believe. 136 00:05:49,580 --> 00:05:52,365 Okay, what is going on with you?: What is going on 137 00:05:52,409 --> 00:05:54,237 with you? I mean, you've been so moody, 138 00:05:54,280 --> 00:05:55,803 and it can't just be the jet lag. 139 00:05:55,847 --> 00:05:57,283 It's got to be that whole being away from Ethan thing, 140 00:05:57,327 --> 00:05:58,806 right? Because I totally understand that. 141 00:05:58,850 --> 00:06:00,808 It's not. And don't deflect. 142 00:06:00,852 --> 00:06:03,724 There's something different about you 143 00:06:03,768 --> 00:06:05,335 since I got back. 144 00:06:05,378 --> 00:06:07,206 You just seem too... 145 00:06:07,250 --> 00:06:08,642 happy. 146 00:06:08,686 --> 00:06:12,777 Right. Uh, apologies for that. 147 00:06:12,820 --> 00:06:14,039 But if I'm happy, it's because 148 00:06:14,082 --> 00:06:15,432 I finally have my partner back 149 00:06:15,475 --> 00:06:17,260 after she bailed on me for six months. 150 00:06:17,303 --> 00:06:19,392 Yeah. Well, I'm not buying it. 151 00:06:19,436 --> 00:06:21,089 Anyway, we're gonna have to table 152 00:06:21,133 --> 00:06:22,700 this conversation 'cause our client is about to arrive. 153 00:06:22,743 --> 00:06:24,832 That's a shame, because I was really enjoying 154 00:06:24,876 --> 00:06:26,704 this little catch-up. Shall we go to the main house? 155 00:06:26,747 --> 00:06:28,575 Yeah, good idea. I wouldn't want our client 156 00:06:28,619 --> 00:06:30,360 to be assaulted by the smell 157 00:06:30,403 --> 00:06:32,057 of lavender and sage. 158 00:06:32,100 --> 00:06:35,278 She might confuse us for a Bath & Body Works franchise. 159 00:06:39,107 --> 00:06:41,022 Even now sitting here, 160 00:06:41,066 --> 00:06:43,373 I'm still not sure I was right to come. 161 00:06:43,955 --> 00:06:46,097 Why don't you tell us what's on your mind. 162 00:06:47,920 --> 00:06:49,617 My husband, 163 00:06:50,075 --> 00:06:52,773 Makoa, passed away last week. 164 00:06:52,817 --> 00:06:54,949 Oh. Alani, 165 00:06:54,993 --> 00:06:56,560 we're very sorry. 166 00:06:56,603 --> 00:06:59,258 Makoa was on a construction crew. 167 00:06:59,302 --> 00:07:02,783 He was working alone four stories up 168 00:07:02,827 --> 00:07:05,308 when he lost his footing and fell. 169 00:07:06,396 --> 00:07:08,789 At least, that's what they're saying. 170 00:07:08,833 --> 00:07:11,052 And you believe otherwise? 171 00:07:11,096 --> 00:07:12,576 Ever since 172 00:07:12,619 --> 00:07:13,968 we learned that I was pregnant, 173 00:07:14,012 --> 00:07:18,277 Makoa had become paranoid about his safety. 174 00:07:18,797 --> 00:07:21,715 There's just no way he would forget 175 00:07:21,759 --> 00:07:23,761 to strap in to his safety harness. 176 00:07:23,804 --> 00:07:25,458 Anytime there's a death 177 00:07:25,502 --> 00:07:26,938 in the workplace, 178 00:07:26,981 --> 00:07:28,983 an automatic investigation is triggered, 179 00:07:29,027 --> 00:07:31,377 so I'm assuming OSHA's already looked into this? 180 00:07:31,421 --> 00:07:33,118 And the police. 181 00:07:33,161 --> 00:07:35,599 And they both ruled it an accident. 182 00:07:36,022 --> 00:07:37,775 But I don't care what they say. 183 00:07:37,818 --> 00:07:39,472 I knew my husband, 184 00:07:39,516 --> 00:07:41,779 and he would not make a careless mistake like that. 185 00:07:42,320 --> 00:07:43,476 And I'm also certain 186 00:07:43,520 --> 00:07:45,913 that something's being covered up, 187 00:07:45,957 --> 00:07:47,306 because the security cameras 188 00:07:47,350 --> 00:07:50,309 covering the area where Makoa fell, 189 00:07:50,353 --> 00:07:52,746 they were conveniently broken. 190 00:07:52,790 --> 00:07:54,618 Look, I just want 191 00:07:54,661 --> 00:07:56,663 to know the truth, and if it turns out 192 00:07:56,707 --> 00:08:00,798 that someone was responsible for my husband's death, 193 00:08:00,841 --> 00:08:02,365 I want justice. 194 00:08:04,671 --> 00:08:06,325 Can you help me? 195 00:08:14,899 --> 00:08:17,684 Okay, next up is Molokai. 196 00:08:17,728 --> 00:08:19,991 At one time, this was home 197 00:08:20,034 --> 00:08:23,168 to one of the largest leper colonies in the world. 198 00:08:23,211 --> 00:08:27,041 Fun fact: Leprosy didn't exist in Hawaii 199 00:08:27,085 --> 00:08:30,044 until traders brought it over from Europe in the 19th century. 200 00:08:30,088 --> 00:08:32,003 One of the many gifts of colonialism 201 00:08:32,046 --> 00:08:35,789 along with smallpox, cholera, land theft 202 00:08:35,833 --> 00:08:38,139 and the overthrow of the Hawaiian monarchy. 203 00:08:38,183 --> 00:08:39,445 These days, 204 00:08:39,489 --> 00:08:41,839 only a thousand or so people live here, 205 00:08:41,882 --> 00:08:44,450 and tourism is basically nonexistent. 206 00:08:44,494 --> 00:08:46,887 Could be because about two-thirds 207 00:08:46,931 --> 00:08:49,934 of the island is actually an extinct volcano, 208 00:08:49,977 --> 00:08:53,198 making most of the land largely unusable. 209 00:08:53,241 --> 00:08:55,679 Oh, which reminds me. 210 00:08:55,722 --> 00:08:59,291 A lava rock quit his job at the volcano today. 211 00:08:59,334 --> 00:09:02,686 He said they took him for granite. 212 00:09:06,559 --> 00:09:08,213 Is this thing on? 213 00:09:08,256 --> 00:09:10,911 Yes. Yes, it is. 214 00:09:10,955 --> 00:09:14,045 All righty, then. Moving right along, 215 00:09:14,088 --> 00:09:17,048 we'll do a quick flyover, then head over to the island 216 00:09:17,091 --> 00:09:18,702 of Lanai. 217 00:09:26,753 --> 00:09:28,259 Actually, change of plan. 218 00:09:31,371 --> 00:09:34,592 We're gonna need you to land. Now. 219 00:09:50,078 --> 00:09:51,863 Power down the systems. 220 00:09:51,906 --> 00:09:54,169 Then take the circuit board out of the Satcom radio 221 00:09:54,213 --> 00:09:55,257 and hand it over. 222 00:10:01,263 --> 00:10:03,178 Good. 223 00:10:03,222 --> 00:10:04,440 Now the two of you are gonna get out. 224 00:10:04,484 --> 00:10:05,703 Slowly. 225 00:10:05,746 --> 00:10:06,965 Yeah, 226 00:10:07,008 --> 00:10:08,488 that's gonna be a problem for me. 227 00:10:09,794 --> 00:10:12,100 Really? Why's that? 228 00:10:12,144 --> 00:10:13,711 Because I'm disabled, 229 00:10:13,754 --> 00:10:15,974 and I don't have my chair with me. 230 00:10:20,145 --> 00:10:21,675 All right, you. 231 00:10:21,719 --> 00:10:23,372 Carry him out of his seat. 232 00:10:23,416 --> 00:10:25,679 Look, I'm not doing all of that, man. 233 00:10:25,723 --> 00:10:27,812 Hey, easy! 234 00:10:33,295 --> 00:10:35,080 Right there by the log. 235 00:10:35,123 --> 00:10:37,822 Set him down, then don't move. 236 00:10:39,954 --> 00:10:41,913 Stay on channel 12. 237 00:10:41,956 --> 00:10:44,567 I'll radio you when I reach the bag. 238 00:10:47,396 --> 00:10:48,789 - You good, buddy? - Yeah. 239 00:10:49,505 --> 00:10:51,420 Thoughts? 240 00:10:51,792 --> 00:10:52,924 Could be fugitives. 241 00:10:52,967 --> 00:10:56,101 Molokai's not a bad place to disappear for a while. 242 00:10:57,493 --> 00:10:59,626 Wouldn't bode well for us. 243 00:10:59,670 --> 00:11:02,107 There's no reason to keep us alive in a scenario like that. 244 00:11:02,150 --> 00:11:03,195 I don't think there's any scenario 245 00:11:03,238 --> 00:11:04,326 where this ends well for us. 246 00:11:04,370 --> 00:11:06,758 Which means at some point, 247 00:11:06,803 --> 00:11:09,244 we're gonna have to get out of this jam ourselves. 248 00:11:09,288 --> 00:11:10,855 For now... 249 00:11:11,986 --> 00:11:13,118 ...let's just go along with whatever 250 00:11:13,161 --> 00:11:14,467 - they ask. - All right. 251 00:11:14,510 --> 00:11:15,947 Good. Try not to goon it up. 252 00:11:18,645 --> 00:11:19,733 All right. 253 00:11:19,777 --> 00:11:21,822 My friend and I need to recover 254 00:11:21,866 --> 00:11:24,303 something on this island, so here's what's gonna happen. 255 00:11:24,346 --> 00:11:27,088 Big guy comes with me. Everyone else 256 00:11:27,132 --> 00:11:28,829 stays behind. Got it? 257 00:11:28,873 --> 00:11:30,352 Let's just get this over with. 258 00:11:30,396 --> 00:11:33,271 Agreed. This should go without saying, 259 00:11:33,300 --> 00:11:36,837 but try anything, and I radio my partner here 260 00:11:36,881 --> 00:11:38,665 to put a bullet in your friend's head. 261 00:11:42,234 --> 00:11:43,975 Let's go. 262 00:11:53,593 --> 00:11:55,029 I got your text. 263 00:11:55,073 --> 00:11:57,292 What's the big emergency? 264 00:11:57,336 --> 00:11:58,990 Try this. 265 00:12:04,256 --> 00:12:05,213 Mmm. 266 00:12:05,518 --> 00:12:07,041 That's pretty good. 267 00:12:07,085 --> 00:12:09,174 God, it's worse than I thought. 268 00:12:09,217 --> 00:12:11,524 Sorry, should I have been more effusive? 269 00:12:11,567 --> 00:12:13,610 Because it's actually quite nice. 270 00:12:13,657 --> 00:12:15,681 "Quite nice" isn't gonna cut it, Kumu. 271 00:12:15,705 --> 00:12:17,185 You remember when Suzy 272 00:12:17,228 --> 00:12:18,941 came up with those weekly cocktail specials 273 00:12:18,985 --> 00:12:20,101 and I let her run with it 274 00:12:20,144 --> 00:12:21,624 because I thought I was being a good manager 275 00:12:21,668 --> 00:12:23,408 and I didn't want to discourage an employee 276 00:12:23,452 --> 00:12:24,540 that was showing a little initiative? 277 00:12:24,584 --> 00:12:25,976 - Remember that? - I also recall 278 00:12:26,020 --> 00:12:27,674 that those drinks started selling like crazy 279 00:12:27,717 --> 00:12:29,153 and filling up this bar every night. 280 00:12:29,197 --> 00:12:30,807 Yeah. But the problem is 281 00:12:30,851 --> 00:12:33,070 the customers expect new drinks every week, 282 00:12:33,114 --> 00:12:35,246 and with Suzy gone, it's on me to come up with them. 283 00:12:35,290 --> 00:12:36,857 - Good thing you're a bartender. - Yeah, 284 00:12:36,900 --> 00:12:39,555 I'm a bartender, but Suzy, she's a mixologist. 285 00:12:39,599 --> 00:12:41,209 Know what? Scratch that. She... 286 00:12:41,252 --> 00:12:43,747 She's an artist. I mean, 287 00:12:43,774 --> 00:12:46,431 she could take pisco, rosemary, star fruit, 288 00:12:46,475 --> 00:12:48,651 and combine it to make something so delicious, 289 00:12:48,695 --> 00:12:51,436 I wouldn't feel bad about charging 16 bucks a pop 290 00:12:51,480 --> 00:12:52,829 for it. 291 00:12:52,873 --> 00:12:54,570 Now, I was thinking, since you're an expert 292 00:12:54,614 --> 00:12:56,746 on island culture, maybe you could 293 00:12:56,790 --> 00:12:58,313 help me come up with some unique takes 294 00:12:58,356 --> 00:13:00,184 on traditional tiki drinks. 295 00:13:00,228 --> 00:13:02,056 You know, like a mai tai or a Blue Hawaiian. 296 00:13:02,099 --> 00:13:04,711 Only fancier and more expensive. 297 00:13:04,754 --> 00:13:08,323 Oh, Rick, I'm always happy to help. 298 00:13:09,803 --> 00:13:11,587 - What are you doing? - Texting my nephew 299 00:13:11,631 --> 00:13:13,023 to pick up my Vespa. 300 00:13:13,067 --> 00:13:15,199 Because if things go how I think, 301 00:13:15,243 --> 00:13:18,420 no way I'll be in any condition to drive. 302 00:13:18,463 --> 00:13:20,465 Oh, speaking of which, you'll be covering my Uber home. 303 00:13:20,509 --> 00:13:23,381 - Gladly. Let's get started. - Okay. 304 00:13:24,863 --> 00:13:27,168 Look, it's a construction site. 305 00:13:27,211 --> 00:13:29,387 We got materials coming in, machinery getting moved around. 306 00:13:29,431 --> 00:13:31,563 It's inevitable we're gonna have security cameras go down. 307 00:13:31,607 --> 00:13:33,478 Not to mention, unless something's stolen 308 00:13:33,522 --> 00:13:35,611 or there's an accident, no one's checking them. 309 00:13:35,655 --> 00:13:38,092 So it can be days before we know there's a problem. 310 00:13:38,135 --> 00:13:40,964 Okay, but you can understand how it looks to our client. 311 00:13:41,008 --> 00:13:42,923 Her husband dies, 312 00:13:42,966 --> 00:13:45,577 and conveniently, the security cameras are broken? 313 00:13:45,621 --> 00:13:48,015 I get it. Poor woman's grieving. 314 00:13:48,058 --> 00:13:49,886 God knows I've been there myself. 315 00:13:49,930 --> 00:13:51,279 But the truth is 316 00:13:51,322 --> 00:13:53,063 despite all the precautions we take, 317 00:13:53,107 --> 00:13:54,935 this can be a dangerous line of work. 318 00:13:55,526 --> 00:13:57,067 And people get careless. 319 00:13:57,111 --> 00:13:58,585 They make mistakes. 320 00:13:58,630 --> 00:14:00,767 Are you suggesting it was Makoa's fault? 321 00:14:00,810 --> 00:14:04,074 No. I'm not saying that at all. 322 00:14:04,661 --> 00:14:05,946 Mr. Ioha, 323 00:14:05,989 --> 00:14:07,687 is there something else you'd like to tell us? 324 00:14:09,384 --> 00:14:11,473 Here's the thing. O-Okay. 325 00:14:11,516 --> 00:14:13,214 The day after the accident, 326 00:14:13,257 --> 00:14:15,477 we got the results back from a random drug test 327 00:14:15,520 --> 00:14:17,871 we gave the crew earlier in the week. 328 00:14:19,412 --> 00:14:21,762 Makoa tested positive for opiates. 329 00:14:22,614 --> 00:14:25,530 If I'd even gotten the results back a day sooner, 330 00:14:25,574 --> 00:14:27,576 I would've had to fire him then, 331 00:14:27,619 --> 00:14:29,970 and he'd still be alive. 332 00:14:30,013 --> 00:14:33,103 Did he strike you as somebody with a substance abuse problem? 333 00:14:33,147 --> 00:14:35,758 Honestly, I didn't spend much time with him. 334 00:14:35,802 --> 00:14:37,673 I hired Makoa through a program 335 00:14:37,717 --> 00:14:39,762 that gets work for ex-cons. 336 00:14:39,806 --> 00:14:41,721 Since the state gives me a tax incentive 337 00:14:41,764 --> 00:14:43,853 for hiring through the program, it's a win-win. 338 00:14:44,898 --> 00:14:47,509 - You didn't know he had a record? - No. 339 00:14:47,996 --> 00:14:49,293 We didn't. 340 00:14:49,337 --> 00:14:51,643 As far as you know, did Makoa have any issues 341 00:14:51,687 --> 00:14:53,167 with anyone on his work crew? 342 00:14:53,210 --> 00:14:54,794 No. 343 00:14:55,169 --> 00:14:57,649 Despite whatever trouble he had in his past, he was a good guy. 344 00:14:57,693 --> 00:15:00,130 Well, we appreciate your time. 345 00:15:00,174 --> 00:15:02,045 - Thanks for the help. - Thanks. 346 00:15:02,089 --> 00:15:04,178 Sounds like our client's husband 347 00:15:04,221 --> 00:15:06,049 wasn't the saint she believed him to be. 348 00:15:14,884 --> 00:15:17,017 This thing we're looking for, 349 00:15:17,060 --> 00:15:18,845 it's drugs, right? 350 00:15:18,888 --> 00:15:21,195 Why would you assume that? 351 00:15:21,238 --> 00:15:24,198 Molokai's on the flight path into Oahu. 352 00:15:24,241 --> 00:15:26,243 So if a couple of drug traffickers 353 00:15:26,287 --> 00:15:29,420 were forced to dump their cargo prior to landing, 354 00:15:29,464 --> 00:15:31,945 this would be the natural place to do it. 355 00:15:31,988 --> 00:15:35,470 And I heard you tell your partner not to goon it up. 356 00:15:35,513 --> 00:15:37,080 That's Air Force slang. 357 00:15:37,503 --> 00:15:39,561 So I'm guessing you two served together. 358 00:15:39,604 --> 00:15:41,084 He's the pilot. 359 00:15:41,128 --> 00:15:43,870 Which makes you, what? Brains of the operations? 360 00:15:45,304 --> 00:15:46,524 What branch were you in? 361 00:15:47,180 --> 00:15:49,440 Marines. Two tours. 362 00:15:50,485 --> 00:15:53,009 Guess I have to keep an extra close eye on you. 363 00:15:53,053 --> 00:15:55,011 Actually, I think I'm done 364 00:15:55,055 --> 00:15:56,230 helping you out. 365 00:15:56,273 --> 00:15:57,971 Well, in that case... 366 00:15:58,928 --> 00:16:00,756 I should just kill you now. 367 00:16:00,800 --> 00:16:02,062 Go right ahead. 368 00:16:02,105 --> 00:16:03,890 Who's gonna fly you off this rock? 369 00:16:04,447 --> 00:16:05,935 You're right. 370 00:16:06,491 --> 00:16:08,326 We need you alive. 371 00:16:09,452 --> 00:16:12,115 But we certainly don't need your crippled friend. 372 00:16:13,595 --> 00:16:15,640 So, what's it gonna be? 373 00:16:19,557 --> 00:16:21,603 Should be up ahead here somewhere. 374 00:16:23,648 --> 00:16:24,824 Over there. 375 00:16:31,656 --> 00:16:33,397 Son of a bitch. 376 00:16:36,487 --> 00:16:39,067 This gonna take much longer? 377 00:16:39,091 --> 00:16:40,840 'Cause if we don't get back for our next tour, 378 00:16:40,883 --> 00:16:43,451 - people are gonna start looking for us. - Relax. 379 00:16:43,494 --> 00:16:44,931 My partner will be back soon. 380 00:16:44,974 --> 00:16:46,454 Is he your partner? 381 00:16:46,497 --> 00:16:48,108 'Cause the way he talked down to you, 382 00:16:48,151 --> 00:16:49,849 he sounded more like your boss. 383 00:16:49,892 --> 00:16:52,503 Keep running your mouth. See how that works out for you. 384 00:16:53,635 --> 00:16:55,115 We got a problem. 385 00:16:55,158 --> 00:16:56,246 What's going on? 386 00:16:56,290 --> 00:16:57,944 The drugs are gone. 387 00:16:57,987 --> 00:17:00,511 What? How is that even possible? 388 00:17:00,555 --> 00:17:01,991 Oh, I'll tell you how. 389 00:17:02,035 --> 00:17:05,255 Only two people knew we were gonna ditch them. 390 00:17:05,299 --> 00:17:06,561 The same guys who warned us 391 00:17:06,604 --> 00:17:08,476 the DEA was waiting at the airstrip. 392 00:17:08,519 --> 00:17:10,304 - The buyers. - Exactly. 393 00:17:10,347 --> 00:17:13,335 Lucky for us, there's fresh footprints. 394 00:17:13,379 --> 00:17:15,091 Oh, so they're still 395 00:17:15,135 --> 00:17:16,614 - on the island? - If they are, 396 00:17:16,658 --> 00:17:17,920 I intend to find them. 397 00:17:17,964 --> 00:17:19,876 And Mr. Marine here 398 00:17:20,448 --> 00:17:23,105 is gonna help me kill those bastards. 399 00:17:27,016 --> 00:17:28,539 All right. Here's what we have 400 00:17:28,583 --> 00:17:29,845 on Makoa Brown. 401 00:17:29,889 --> 00:17:32,152 Multiple arrests dating back to 2012. 402 00:17:32,195 --> 00:17:33,501 According to the gang unit, 403 00:17:33,544 --> 00:17:35,155 he was associated with the Sons of Tonga. 404 00:17:35,198 --> 00:17:37,679 All the charges were for nonviolent offenses 405 00:17:37,722 --> 00:17:38,985 except for the last one three years ago. 406 00:17:39,028 --> 00:17:40,116 And what was he charged for then? 407 00:17:40,686 --> 00:17:41,904 Murder. 408 00:17:43,380 --> 00:17:45,339 Oh, yeah. I remember this case. 409 00:17:45,382 --> 00:17:46,883 Makoa killed somebody? 410 00:17:48,037 --> 00:17:49,517 Allegedly. 411 00:17:49,560 --> 00:17:51,171 Victim was a Michael Aquino. 412 00:17:51,214 --> 00:17:53,086 Eyewitness put Makoa at the scene. 413 00:17:53,129 --> 00:17:54,696 That got HPD a warrant 414 00:17:54,739 --> 00:17:56,872 to search his property, where they found a 9mm 415 00:17:56,916 --> 00:17:58,656 that was a ballistics match. 416 00:17:58,700 --> 00:18:01,877 So, how did Makoa end up skating on a murder charge? 417 00:18:01,921 --> 00:18:04,314 Someone messed up chain of custody on the nine-mil. 418 00:18:04,358 --> 00:18:05,620 Judge tossed it. 419 00:18:06,504 --> 00:18:08,898 There were also inconsistencies in the witness's statement, 420 00:18:08,923 --> 00:18:11,090 so the P.A. felt the case was a loser. 421 00:18:11,234 --> 00:18:12,975 Dropped the charges. 422 00:18:13,019 --> 00:18:14,542 I'll tell you this much, though. 423 00:18:14,585 --> 00:18:16,413 Prevailing opinion at the time 424 00:18:16,457 --> 00:18:18,372 was that through nothing but sheer luck, 425 00:18:18,415 --> 00:18:20,504 Makoa managed to get away with murder. 426 00:18:20,548 --> 00:18:22,724 Well, if we're looking for motive, 427 00:18:22,767 --> 00:18:24,247 I think we just found it. 428 00:18:24,291 --> 00:18:27,903 Yeah. Sounds like our client might be right. 429 00:18:28,220 --> 00:18:30,657 Makoa's death was no accident. 430 00:18:34,910 --> 00:18:36,973 It says here the witness changed her statement 431 00:18:37,003 --> 00:18:39,611 as to which direction Makoa fled after the shooting. 432 00:18:39,654 --> 00:18:41,482 Yeah. It seems minor, but a good defense lawyer 433 00:18:41,526 --> 00:18:43,789 can use stuff like that to plant doubt in a jury's mind. 434 00:18:43,832 --> 00:18:45,312 Mm. 435 00:18:45,355 --> 00:18:47,140 - What's going on here? - Hey. 436 00:18:47,183 --> 00:18:49,185 Oh, the usual. Magnum's 437 00:18:49,229 --> 00:18:50,174 just making our office his home. 438 00:18:51,284 --> 00:18:53,040 Uh, Detective Kaleo, I don't think you've met 439 00:18:53,085 --> 00:18:54,192 my partner, Juliet Higgins. 440 00:18:54,273 --> 00:18:55,278 Juliet Higgins, 441 00:18:55,341 --> 00:18:56,990 - Detective Kaleo. - It's a pleasure to meet you. 442 00:18:57,014 --> 00:18:58,059 Same. 443 00:18:58,102 --> 00:19:00,148 So, what are we looking at? 444 00:19:00,192 --> 00:19:02,150 You remember the, uh, Michael Aquino murder 445 00:19:02,194 --> 00:19:04,108 - from a few years back? - Sure. 446 00:19:04,152 --> 00:19:05,980 Suspect walked. Looked good for it, too. 447 00:19:06,023 --> 00:19:07,982 Yeah, Makoa Brown. So happens 448 00:19:08,025 --> 00:19:09,679 he just died in a construction accident last week. 449 00:19:09,723 --> 00:19:12,987 The wife hired Magnum and Higgins here to look into it. 450 00:19:13,030 --> 00:19:14,293 Well, here's something you should know. 451 00:19:14,336 --> 00:19:15,990 Aquino's father, 452 00:19:16,033 --> 00:19:18,471 Hector, kind of lost it when Makoa wasn't charged. 453 00:19:18,514 --> 00:19:21,213 There were a lot of angry calls to the P.A.'s office. 454 00:19:21,256 --> 00:19:23,476 He started harassing Makoa, too. 455 00:19:23,519 --> 00:19:26,174 Showing up outside his house. Went on for months. 456 00:19:26,218 --> 00:19:28,002 Makoa had to get a restraining order. 457 00:19:28,045 --> 00:19:29,612 If he was willing to stalk Makoa, 458 00:19:29,656 --> 00:19:32,180 maybe he was willing to take it a step further. 459 00:19:32,224 --> 00:19:34,008 Enough to make you wonder if he has an alibi 460 00:19:34,051 --> 00:19:35,357 for the time of Makoa's death. 461 00:19:35,401 --> 00:19:37,598 Unfortunately, I can't just ask him myself. 462 00:19:37,622 --> 00:19:38,882 He's right. 463 00:19:38,926 --> 00:19:41,494 If we get involved, it looks like we're undermining 464 00:19:41,537 --> 00:19:44,061 the detective who determined Makoa's death an accident. 465 00:19:44,105 --> 00:19:46,020 But you two should definitely look into this. 466 00:19:46,063 --> 00:19:48,152 Oh, yeah, we intend to. 467 00:19:48,196 --> 00:19:49,415 Uh, thanks so much for your help. 468 00:19:49,458 --> 00:19:50,503 It was a pleasure to meet you. 469 00:19:50,546 --> 00:19:51,939 Yeah, of course. 470 00:19:51,982 --> 00:19:53,332 - Thanks, guys. - Yeah. 471 00:19:53,375 --> 00:19:54,811 Thinking before we go see Mr. Aquino, 472 00:19:54,855 --> 00:19:56,509 we should stop by and update our client. 473 00:19:56,552 --> 00:19:58,162 I'm not looking forward to that conversation. 474 00:19:58,206 --> 00:20:00,774 We promised Alani answers. I'm just not sure 475 00:20:00,817 --> 00:20:02,210 she's going to like them. 476 00:20:03,124 --> 00:20:05,866 No, I don't believe it. 477 00:20:05,909 --> 00:20:09,217 Makoa wasn't capable of something like that. 478 00:20:09,261 --> 00:20:11,959 Did Makoa tell you he had been a member of a street gang? 479 00:20:13,961 --> 00:20:16,572 Makoa was open about his past, 480 00:20:16,616 --> 00:20:18,922 but I never pressed him for details. 481 00:20:19,887 --> 00:20:21,795 That's probably why he never told me 482 00:20:21,838 --> 00:20:23,449 about this murder charge. 483 00:20:24,928 --> 00:20:27,049 Uh, Alani, 484 00:20:27,081 --> 00:20:30,282 we found out that Makoa tested positive for drugs. 485 00:20:31,457 --> 00:20:34,634 The test was administered just a week before the accident. 486 00:20:35,635 --> 00:20:37,376 That's not possible. 487 00:20:38,464 --> 00:20:40,335 Look, I don't know what's going on here, 488 00:20:40,379 --> 00:20:42,381 but my husband was a good man. 489 00:20:42,424 --> 00:20:45,775 I'm sorry for not telling you about his record. 490 00:20:45,819 --> 00:20:48,735 I was just so desperate for help, 491 00:20:48,778 --> 00:20:51,259 and I didn't want you judging him for his past 492 00:20:51,303 --> 00:20:52,347 like everyone else did. 493 00:20:52,391 --> 00:20:54,677 We understand that. 494 00:20:54,737 --> 00:20:57,918 That's why we won't stop investigating this case. 495 00:20:57,961 --> 00:20:59,311 - You have our word. - Good. 496 00:21:00,355 --> 00:21:02,401 'Cause I still can't shake the feeling 497 00:21:02,444 --> 00:21:05,404 that someone wanted to hurt Makoa, 498 00:21:05,447 --> 00:21:07,406 and nothing you've told me 499 00:21:07,449 --> 00:21:09,103 has changed my mind about that. 500 00:21:13,150 --> 00:21:15,109 Losing a child is like losing 501 00:21:15,152 --> 00:21:16,632 part of yourself. 502 00:21:16,676 --> 00:21:20,114 You feel it. Always. 503 00:21:20,680 --> 00:21:22,725 Even now, years later, 504 00:21:22,769 --> 00:21:24,466 I still think about Michael every day. 505 00:21:24,510 --> 00:21:26,468 What about Makoa Brown? 506 00:21:26,512 --> 00:21:28,252 You ever think about him? 507 00:21:30,864 --> 00:21:33,562 I heard what happened to Makoa. 508 00:21:33,606 --> 00:21:37,000 Suppose you're gonna tell us you're sad to hear he's dead? 509 00:21:40,003 --> 00:21:43,093 Do you know how many nights I laid awake 510 00:21:43,137 --> 00:21:44,834 wishing death upon that man? 511 00:21:44,878 --> 00:21:47,968 I had so much hate in my heart. 512 00:21:48,011 --> 00:21:50,100 Not just for Makoa. 513 00:21:50,144 --> 00:21:52,973 For the prosecuting attorney who wouldn't do his job. 514 00:21:53,016 --> 00:21:55,105 For that witness who, for some reason, 515 00:21:55,149 --> 00:21:56,933 couldn't stick to her story. 516 00:21:56,977 --> 00:21:59,286 But eventually, I realized 517 00:21:59,333 --> 00:22:01,329 the hate was consuming me. 518 00:22:01,373 --> 00:22:03,549 And after a lot of hard work, 519 00:22:03,592 --> 00:22:06,392 I was finally able to move on. 520 00:22:07,351 --> 00:22:08,902 Mr. Aquino, 521 00:22:08,945 --> 00:22:10,991 can we ask, where were you 522 00:22:11,034 --> 00:22:13,167 last Tuesday between the hours of 6:00 523 00:22:13,210 --> 00:22:14,342 and 7:00 a.m.? 524 00:22:14,386 --> 00:22:16,605 Provo, Utah. 525 00:22:16,649 --> 00:22:19,652 I took some vacation time to go away with the family. 526 00:22:19,695 --> 00:22:21,175 We just got back yesterday. 527 00:22:21,218 --> 00:22:22,698 I see. 528 00:22:23,743 --> 00:22:25,962 Look, you're investigating Makoa's death. 529 00:22:26,006 --> 00:22:28,051 I get why you'd suspect me. 530 00:22:28,095 --> 00:22:31,098 But the God's honest truth is I didn't kill him. 531 00:22:33,274 --> 00:22:35,058 - I don't buy it. - Which part? 532 00:22:35,102 --> 00:22:37,321 Well, everything, but especially the part 533 00:22:37,365 --> 00:22:38,801 where he suddenly got over his son's death. 534 00:22:38,845 --> 00:22:40,847 I struggled to move on after Richard. 535 00:22:40,890 --> 00:22:43,023 I can't imagine what it's like to lose a child. 536 00:22:43,066 --> 00:22:45,460 I know it's not something you just decide to get over one day. 537 00:22:45,504 --> 00:22:48,028 Exactly. And you heard what Lia said. Up until recently, 538 00:22:48,071 --> 00:22:50,596 this guy was, like, full-on stalking Makoa. 539 00:22:50,639 --> 00:22:51,901 "Lia"? 540 00:22:51,945 --> 00:22:53,555 Detective Kaleo. 541 00:22:53,599 --> 00:22:56,732 My point is that the timing of Hector's trip 542 00:22:56,776 --> 00:22:58,517 just seems too convenient, like he was trying 543 00:22:58,560 --> 00:22:59,735 to buy himself an alibi. 544 00:22:59,779 --> 00:23:01,389 Well, in which case, 545 00:23:01,433 --> 00:23:03,826 he would've had to enlist somebody to kill Makoa. 546 00:23:03,870 --> 00:23:05,306 Which makes sense. 547 00:23:05,349 --> 00:23:07,351 It's not that easy to access a work site. 548 00:23:07,395 --> 00:23:08,744 Right. But we know 549 00:23:08,788 --> 00:23:10,093 the construction company was using ex-cons. 550 00:23:10,137 --> 00:23:13,009 Maybe Hector enlisted one of these ex-cons 551 00:23:13,053 --> 00:23:15,229 to take out Makoa and make it look like an accident. 552 00:23:15,272 --> 00:23:16,839 Okay, I'll pull his phone records, 553 00:23:16,883 --> 00:23:18,406 run against a list of employees. 554 00:23:21,061 --> 00:23:22,541 Well? 555 00:23:22,584 --> 00:23:24,717 - It's great. - Really? 556 00:23:24,760 --> 00:23:27,067 Honestly, they all started tasting the same 557 00:23:27,110 --> 00:23:29,548 about three rounds ago. Also, I'm pretty buzzed. 558 00:23:29,591 --> 00:23:30,853 This is hopeless. 559 00:23:30,897 --> 00:23:32,899 Suzy knew what the customers wanted. 560 00:23:32,942 --> 00:23:34,248 I... 561 00:23:34,291 --> 00:23:37,251 - You know, without her, I'm lost. - Oh, 562 00:23:37,294 --> 00:23:38,731 I get it. 563 00:23:38,774 --> 00:23:41,385 You don't miss Suzy's cocktails. You miss Suzy. 564 00:23:41,429 --> 00:23:43,431 Oh, come on. That is... 565 00:23:43,475 --> 00:23:45,694 completely... 566 00:23:45,738 --> 00:23:47,740 It's accurate. That's accurate. 567 00:23:47,783 --> 00:23:49,742 Okay. Dish. 568 00:23:49,785 --> 00:23:51,961 All right. I'm gonna tell you something, 569 00:23:52,005 --> 00:23:54,268 but you got to promise not to tell anybody, 570 00:23:54,311 --> 00:23:55,791 especially Thomas and TC. 571 00:23:55,835 --> 00:23:57,097 You slept with Suzy. 572 00:23:57,140 --> 00:23:59,099 - How'd you know? - Please. 573 00:23:59,142 --> 00:24:02,189 No man gets this stressed out about cocktails. 574 00:24:02,232 --> 00:24:04,104 So, what happened? 575 00:24:04,147 --> 00:24:07,281 Well, we hooked up right before she left. 576 00:24:07,324 --> 00:24:10,545 Just once, and we said that would be the only time. 577 00:24:10,589 --> 00:24:12,895 But I-I haven't been able to stop thinking about her. 578 00:24:12,939 --> 00:24:14,506 I keep wanting to pick up the phone, 579 00:24:14,549 --> 00:24:16,551 tell her how I feel, but... 580 00:24:16,595 --> 00:24:19,162 I just can't bring myself to do it. 581 00:24:19,206 --> 00:24:20,860 So, how do you feel about her? 582 00:24:21,904 --> 00:24:23,471 Truthfully, I don't know. 583 00:24:24,029 --> 00:24:25,734 Here's an idea. 584 00:24:25,778 --> 00:24:27,475 Why don't you write it down. 585 00:24:27,519 --> 00:24:30,051 People don't call anymore. They text. 586 00:24:30,110 --> 00:24:32,088 I'll review it before you send 587 00:24:32,132 --> 00:24:33,786 and edit out all the stupid parts. 588 00:24:33,829 --> 00:24:36,397 Okay, that's assuming there's gonna be stupid parts. 589 00:24:37,572 --> 00:24:38,575 Yeah, fair enough. 590 00:24:38,599 --> 00:24:39,748 I'll get right on it. 591 00:24:39,792 --> 00:24:40,923 Okay. 592 00:24:40,967 --> 00:24:42,316 Yeah. 593 00:24:42,359 --> 00:24:44,258 Thanks, Noelani. Appreciate it. 594 00:24:45,058 --> 00:24:48,278 Okay. Check this out. So, according to Makoa's tox screen, 595 00:24:48,322 --> 00:24:50,106 there weren't any drugs in his system when he died. 596 00:24:50,150 --> 00:24:52,152 So Ioha lied about the positive drug test. 597 00:24:52,762 --> 00:24:54,981 That's not the only thing he lied about. 598 00:24:55,024 --> 00:24:57,505 I pulled payroll records, for Ioha's work crew, 599 00:24:57,548 --> 00:24:58,984 and it turns out that Makoa 600 00:24:59,009 --> 00:25:00,968 was the only ex-con who worked for him. 601 00:25:00,993 --> 00:25:03,169 In fact, prior to hiring Makoa, 602 00:25:03,194 --> 00:25:05,675 he had never employed anyone from that job placement program 603 00:25:05,700 --> 00:25:07,267 he claimed to be a frequent user of. 604 00:25:07,779 --> 00:25:09,998 Why would he lie to us? 605 00:25:20,746 --> 00:25:23,836 - Probably 50 yards downstream. - You hear that? 606 00:25:29,227 --> 00:25:31,055 Copy. 607 00:25:31,583 --> 00:25:33,641 Yeah, that's a big one. 608 00:25:38,940 --> 00:25:40,246 Hey, there. 609 00:25:41,027 --> 00:25:42,419 Don't shoot. 610 00:25:42,463 --> 00:25:44,293 What are you two doing here? 611 00:25:44,352 --> 00:25:45,775 Just passing through. 612 00:25:45,799 --> 00:25:47,773 Well, you're passing through a hunting preserve. 613 00:25:47,816 --> 00:25:50,079 No one's allowed on this land without a permit. 614 00:25:54,606 --> 00:25:56,869 I'm-a level with you, man. 615 00:25:56,912 --> 00:26:00,221 I was in the middle of giving a helicopter tour 616 00:26:00,279 --> 00:26:02,048 when we ran low on fuel. 617 00:26:02,091 --> 00:26:05,399 Had to land about a half mile back. 618 00:26:05,442 --> 00:26:08,881 We were sitting there, waiting for help to arrive 619 00:26:08,924 --> 00:26:12,624 when my customer says he's bored and wants to take a look around. 620 00:26:12,667 --> 00:26:14,589 You know what they say about the customer's 621 00:26:14,613 --> 00:26:16,266 always right, right? 622 00:26:23,635 --> 00:26:25,593 Better get back to the helicopter. 623 00:26:25,637 --> 00:26:27,508 It's not safe to wander around here. 624 00:26:27,551 --> 00:26:28,857 Oh, yeah, no doubt. 625 00:26:28,901 --> 00:26:30,119 We'll be on our way. 626 00:26:47,810 --> 00:26:50,029 - You could have just let him go. - And risk 627 00:26:50,073 --> 00:26:51,727 him reporting us? No. 628 00:26:51,770 --> 00:26:54,599 Hey, uh, we just heard a gunshot. 629 00:26:55,643 --> 00:26:57,851 Yeah. We ran into a small obstacle, 630 00:26:57,907 --> 00:26:59,800 - but it's been taken care of. - Okay, 631 00:26:59,857 --> 00:27:01,474 but if we heard it, that means someone else 632 00:27:01,498 --> 00:27:02,586 could have heard it, too. 633 00:27:02,629 --> 00:27:04,022 I think we should get out of here. 634 00:27:04,065 --> 00:27:05,545 Calm down. 635 00:27:05,589 --> 00:27:06,633 We're in the middle of a hunting reserve. 636 00:27:06,677 --> 00:27:08,000 Nobody's thinking twice 637 00:27:08,044 --> 00:27:10,071 - about a random gunshot. - Well, look, man. 638 00:27:10,115 --> 00:27:11,986 This was supposed to be a quick run. 639 00:27:12,030 --> 00:27:13,945 We land, get the bag back and get out. 640 00:27:13,988 --> 00:27:16,600 I think the safe play now is to cut our losses and bail. 641 00:27:16,643 --> 00:27:18,515 Bail? After all we've 642 00:27:18,558 --> 00:27:21,474 been through? No. I have invested too much time and money 643 00:27:21,518 --> 00:27:22,780 to turn back now, 644 00:27:22,823 --> 00:27:23,824 so sit your ass down 645 00:27:23,868 --> 00:27:25,696 and wait until you hear from me. 646 00:27:26,697 --> 00:27:29,003 You ask me, you're right. Smart move's to get out of here. 647 00:27:29,634 --> 00:27:30,788 Too bad your partner's 648 00:27:30,831 --> 00:27:33,138 a loose cannon who doesn't give a crap what you think. 649 00:27:33,181 --> 00:27:34,443 Shut up. 650 00:27:34,487 --> 00:27:35,880 Think about it. 651 00:27:35,923 --> 00:27:38,535 Are those drugs really worth going to jail over? 652 00:27:38,578 --> 00:27:39,927 Not to mention, thanks to him, 653 00:27:39,971 --> 00:27:41,450 you're now an accessory to murder. 654 00:27:41,494 --> 00:27:43,975 - I said shut up! - Don't be an idiot! 655 00:27:44,018 --> 00:27:45,542 You're smarter than he is! 656 00:27:51,896 --> 00:27:54,812 Get up. Hey. Get up. 657 00:28:22,840 --> 00:28:25,190 All right. Okay. 658 00:28:27,409 --> 00:28:29,934 Come on. Come on! 659 00:28:32,023 --> 00:28:34,242 Ah. Okay. 660 00:28:34,286 --> 00:28:35,592 Okay. 661 00:28:39,596 --> 00:28:40,901 Okay. Come on. 662 00:28:40,945 --> 00:28:42,163 Damn it! 663 00:28:42,207 --> 00:28:43,600 Okay, guess we're doing this. 664 00:28:43,643 --> 00:28:44,992 We're doing this. 665 00:28:45,036 --> 00:28:47,125 Okay. Uh... 666 00:28:48,605 --> 00:28:49,606 Nah. 667 00:28:51,129 --> 00:28:53,871 Okay. 668 00:28:53,914 --> 00:28:57,439 All right. Okay. Here we go. 669 00:29:01,748 --> 00:29:04,925 All right. 670 00:29:04,969 --> 00:29:06,666 No big deal. It's just your, uh, first solo flight. 671 00:29:06,710 --> 00:29:08,015 With no comms. 672 00:29:08,059 --> 00:29:09,669 And your friend's life on the line. 673 00:29:12,367 --> 00:29:13,760 Oh, boy. 674 00:29:13,804 --> 00:29:15,196 Here we go. 675 00:29:28,775 --> 00:29:30,259 So, I ran the phone records 676 00:29:30,296 --> 00:29:33,084 for both Hector Aquino and Makoa's boss, Ronald Ioha. 677 00:29:33,127 --> 00:29:35,739 And this is where it gets interesting. They both made 678 00:29:35,782 --> 00:29:37,915 semiregular calls to the same number. 679 00:29:37,958 --> 00:29:39,699 It's a local grief counseling group. 680 00:29:39,743 --> 00:29:42,963 - Can't be a coincidence. - No. Hard to imagine it is. 681 00:29:43,007 --> 00:29:44,791 Hey, when we were talking to him this morning, 682 00:29:44,835 --> 00:29:46,401 didn't he mention something 683 00:29:46,445 --> 00:29:48,316 about knowing what it's like to grieve someone? 684 00:29:48,360 --> 00:29:49,927 He did. 685 00:29:49,970 --> 00:29:52,451 Do me favor. Pull up the obituaries page 686 00:29:52,494 --> 00:29:55,236 for the Star-Advertiser, and run the name Ioha, 687 00:29:55,280 --> 00:29:57,108 - see what comes up. - Right. 688 00:29:57,151 --> 00:29:58,587 Okay, here it is. 689 00:29:58,631 --> 00:30:01,329 Ellen Ioha. Passed away last year. 690 00:30:01,373 --> 00:30:03,941 "Loving wife of Ronald Ioha." 691 00:30:03,984 --> 00:30:05,943 Does it say how she died? 692 00:30:05,986 --> 00:30:09,903 Ron Ioha's wife was killed in a car accident last year. 693 00:30:09,947 --> 00:30:11,775 And here's where it gets interesting. 694 00:30:11,818 --> 00:30:13,951 The drunk driver responsible for her death 695 00:30:13,994 --> 00:30:16,823 only served four months for vehicular manslaughter, 696 00:30:16,867 --> 00:30:19,608 and he recently died under suspicious circumstances. 697 00:30:19,652 --> 00:30:23,917 So, Ioha and Aquino attend the same grief counseling group, 698 00:30:23,961 --> 00:30:25,832 and the people both men blame 699 00:30:25,876 --> 00:30:27,094 for the death of their family members 700 00:30:27,138 --> 00:30:28,792 have recently turned up dead? 701 00:30:28,835 --> 00:30:31,620 Exactly. A-Aquino has an alibi for Makoa's death, right? 702 00:30:31,664 --> 00:30:35,102 But Ioha, Makoa's boss, he was there when Makoa died. 703 00:30:35,146 --> 00:30:36,625 In fact, he went 704 00:30:36,669 --> 00:30:38,932 out of his way to hire Makoa, and he also lied 705 00:30:38,976 --> 00:30:40,760 about employing people from a job placement program 706 00:30:40,804 --> 00:30:42,153 to make it seem like 707 00:30:42,196 --> 00:30:44,068 hiring ex-cons was commonplace for him. 708 00:30:44,111 --> 00:30:45,591 Unbelievable. 709 00:30:45,634 --> 00:30:47,898 Ioha kills Makoa for Aquino, and in return, 710 00:30:47,941 --> 00:30:49,769 Aquino gets rid of the drunk driver 711 00:30:49,813 --> 00:30:51,031 that's responsible for the death 712 00:30:51,075 --> 00:30:52,685 - of Ioha's wife. - I reckon 713 00:30:52,729 --> 00:30:54,818 if you bring in Hector Aquino for questioning, 714 00:30:54,861 --> 00:30:57,690 he won't have an alibi for the drunk driver's death. 715 00:30:57,734 --> 00:30:59,518 I suspect you're right. 716 00:30:59,561 --> 00:31:01,433 We'll pick up both Aquino and Ioha. 717 00:31:02,521 --> 00:31:04,218 Okay, Higgins and I have a stop to make, 718 00:31:04,262 --> 00:31:06,003 but we'll get to the station as soon as we can. 719 00:31:06,046 --> 00:31:07,526 All right. 720 00:31:08,440 --> 00:31:09,963 What's going on? 721 00:31:10,007 --> 00:31:11,486 Hector Aquino was so convinced 722 00:31:11,530 --> 00:31:13,445 that Makoa killed his son, right? 723 00:31:13,488 --> 00:31:15,490 But Alani was right about the accident 724 00:31:15,534 --> 00:31:17,405 being staged. Maybe she was right 725 00:31:17,449 --> 00:31:19,668 about Makoa, too. Maybe Makoa didn't kill 726 00:31:19,712 --> 00:31:21,366 Michael Aquino. 727 00:31:22,323 --> 00:31:24,717 I'm sorry, but it's three years since I gave my statement. 728 00:31:24,761 --> 00:31:26,240 I'm not sure how helpful I'm gonna be. 729 00:31:27,077 --> 00:31:29,853 Ms. Chan, you witnessed somebody get killed. 730 00:31:30,205 --> 00:31:32,421 I would think something like that stays in your memory. 731 00:31:32,445 --> 00:31:34,553 Look, I told the police everything I knew. 732 00:31:34,596 --> 00:31:35,989 That case is closed. 733 00:31:36,033 --> 00:31:38,252 Yes, Donne, that case is closed. 734 00:31:38,296 --> 00:31:41,603 But the man that you ID'd as a shooter is now dead. 735 00:31:42,217 --> 00:31:43,867 Wait. 736 00:31:44,428 --> 00:31:45,782 Makoa Brown is dead? 737 00:31:45,825 --> 00:31:47,174 Yeah. 738 00:31:47,218 --> 00:31:49,046 And we believe it was over 739 00:31:49,089 --> 00:31:50,656 the alleged murder of Michael Aquino. 740 00:31:55,661 --> 00:31:57,054 Donne, 741 00:31:57,590 --> 00:32:00,985 did Makoa actually shoot Michael Aquino? 742 00:32:09,283 --> 00:32:11,720 Starting to think the guys that ripped you off 743 00:32:11,764 --> 00:32:13,287 might be long gone. 744 00:32:13,331 --> 00:32:14,985 You're just here 'cause you can fly a chopper. 745 00:32:15,028 --> 00:32:16,203 Leave the rest to me. 746 00:32:16,247 --> 00:32:17,726 Mm-hmm. 747 00:32:35,309 --> 00:32:36,920 You were saying? 748 00:32:36,963 --> 00:32:38,791 That your buyers? 749 00:32:39,107 --> 00:32:40,706 So what's your plan? 750 00:32:41,881 --> 00:32:43,187 Give me a minute. 751 00:32:43,230 --> 00:32:45,711 Could probably get the jump on one of them. 752 00:32:45,754 --> 00:32:47,974 Chances are other guy 753 00:32:48,018 --> 00:32:49,323 would get to his gun before you dropped him. 754 00:32:49,367 --> 00:32:50,629 I said I'm thinking. Shut up. 755 00:32:50,672 --> 00:32:52,631 Better think fast, 'cause they're 756 00:32:52,674 --> 00:32:54,981 - about to leave. - I said shut your... 757 00:33:00,944 --> 00:33:02,380 Let's go! 758 00:34:07,414 --> 00:34:08,677 Ah! 759 00:34:39,948 --> 00:34:42,473 Mayday! Mayday! 760 00:34:43,098 --> 00:34:44,410 This is Theodore Calvin 761 00:34:44,459 --> 00:34:47,102 with Island Hoppers chopper tours of Oahu. 762 00:34:47,126 --> 00:34:48,950 I'm in immediate need of medical attention. 763 00:34:48,994 --> 00:34:50,238 Mayday! 764 00:34:50,789 --> 00:34:52,617 This is Theodore Calvin. Calvin. 765 00:34:52,642 --> 00:34:54,252 Please! Mayday! 766 00:34:54,277 --> 00:34:56,583 I'm on the eastern side of Molokai. 767 00:34:56,608 --> 00:34:59,956 One klick from Kawakiu Beach. 768 00:35:11,679 --> 00:35:14,072 We see you, buddy. Hang on. 769 00:35:25,034 --> 00:35:27,253 We got you, TC. 770 00:35:27,297 --> 00:35:29,429 You're safe now, buddy. 771 00:35:42,530 --> 00:35:44,668 They say conspiracy cases are hard to prove, 772 00:35:44,730 --> 00:35:46,838 but that hasn't been my experience. 773 00:35:46,882 --> 00:35:49,188 When you're counting on two people to keep a secret, 774 00:35:49,232 --> 00:35:52,981 one person will inevitably break and give the other one up. 775 00:35:53,006 --> 00:35:54,399 Especially when you know 776 00:35:54,424 --> 00:35:56,121 how to apply the right kind of pressure. 777 00:35:57,223 --> 00:36:00,009 You told the investigators who came to see you today 778 00:36:00,034 --> 00:36:03,473 that you have a history of hiring ex-cons. 779 00:36:03,498 --> 00:36:06,196 Why would you lie about that, Mr. Ioha? 780 00:36:06,221 --> 00:36:07,788 I didn't. 781 00:36:07,813 --> 00:36:08,945 They must be mistaken. 782 00:36:09,021 --> 00:36:10,980 No, I don't believe they are. 783 00:36:11,005 --> 00:36:12,616 In fact, I think if we start looking, 784 00:36:12,641 --> 00:36:14,817 we'll find you lied about all kinds of things. 785 00:36:14,842 --> 00:36:16,757 Like those security cameras. 786 00:36:16,782 --> 00:36:19,263 Did they really get knocked out accidentally, 787 00:36:19,288 --> 00:36:21,290 or did you disconnect them before pushing 788 00:36:21,315 --> 00:36:22,534 Makoa Brown to his death? 789 00:36:22,559 --> 00:36:24,344 I told you. 790 00:36:24,369 --> 00:36:28,789 - I didn't kill Makoa. - I think you did. 791 00:36:28,814 --> 00:36:30,337 And in return for doing that, 792 00:36:30,362 --> 00:36:32,407 Hector Aquino agreed to kill the drunk driver 793 00:36:32,432 --> 00:36:34,173 who was responsible for your wife's death. 794 00:36:35,626 --> 00:36:38,629 Only question now is which one of you 795 00:36:38,673 --> 00:36:40,283 is gonna blink first? 796 00:36:42,677 --> 00:36:45,984 You did a decent job of covering up the drunk driver's death. 797 00:36:46,421 --> 00:36:48,597 Shot him in the back of the head. Took his wallet. 798 00:36:50,119 --> 00:36:53,002 But can you trust that Ron Ioha 799 00:36:53,027 --> 00:36:55,291 was as careful as you were when he killed Makoa? 800 00:37:03,821 --> 00:37:05,388 We just came from seeing Donne Chan, 801 00:37:05,432 --> 00:37:08,221 the witness that ID'd Makoa for Michael Aquino's murder. 802 00:37:08,246 --> 00:37:09,856 What did she have to say? 803 00:37:11,350 --> 00:37:12,874 Mr. Aquino. 804 00:37:12,917 --> 00:37:16,138 - Yeah. - You remember Mr. Magnum, Ms. Higgins. 805 00:37:16,181 --> 00:37:19,489 We thought you'd want to know we just talked to Donne Chan, 806 00:37:19,533 --> 00:37:22,187 and she admitted to lying to the police. 807 00:37:22,231 --> 00:37:24,755 Makoa Brown didn't kill your son. 808 00:37:25,652 --> 00:37:27,958 No, no, no. That-That-That's not possible. 809 00:37:27,983 --> 00:37:30,377 The gang that Makoa had been a member of 810 00:37:30,402 --> 00:37:32,056 killed Michael over a drug deal. 811 00:37:32,081 --> 00:37:34,519 They then planted the murder weapon 812 00:37:34,544 --> 00:37:37,286 in Makoa's car and threatened Donne 813 00:37:37,311 --> 00:37:39,704 unless she agreed to ID him as the shooter. 814 00:37:41,424 --> 00:37:42,817 No. 815 00:37:47,386 --> 00:37:50,259 Ron Ioha just confessed. Admitted he killed Makoa 816 00:37:50,302 --> 00:37:52,479 in exchange for Mr. Aquino here 817 00:37:52,522 --> 00:37:55,090 taking care of the drunk driver who killed his wife. 818 00:37:55,133 --> 00:37:57,048 Should've talked when you had the chance. 819 00:37:57,092 --> 00:37:59,660 Now you get to go to prison for a very long time. 820 00:38:16,590 --> 00:38:18,029 So? 821 00:38:18,287 --> 00:38:21,029 Well, it's very... long. 822 00:38:21,219 --> 00:38:22,960 All right, I might have gotten a little carried away, 823 00:38:22,985 --> 00:38:24,900 but it took me a while just to work through 824 00:38:24,925 --> 00:38:26,362 what it is I was feeling. 825 00:38:26,387 --> 00:38:28,258 - I can see that. - Really? 826 00:38:28,283 --> 00:38:30,677 'Cause I still have no idea what it is I'm trying to say. 827 00:38:30,702 --> 00:38:33,923 Well, sure. There are a lot of scattered thoughts 828 00:38:33,948 --> 00:38:35,907 here, but that's just because you're conflicted. 829 00:38:35,933 --> 00:38:38,371 On the one hand, you want Suzy to know 830 00:38:38,396 --> 00:38:40,398 that you genuinely care about her 831 00:38:40,423 --> 00:38:42,773 and that you want to explore a relationship. 832 00:38:43,538 --> 00:38:46,010 But you also don't want to burden her with all that 833 00:38:46,054 --> 00:38:48,970 when she needs to be focused on the amazing work opportunity 834 00:38:49,013 --> 00:38:50,972 - she has. - Yes, that's exactly right. 835 00:38:51,015 --> 00:38:53,276 Well, then, maybe the best course of action 836 00:38:53,301 --> 00:38:55,303 would be to give Suzy some space 837 00:38:55,328 --> 00:38:56,938 to go on that journey 838 00:38:56,963 --> 00:39:00,402 and trust that if you guys are truly meant to be together, 839 00:39:00,427 --> 00:39:02,299 it will ultimately work itself out. 840 00:39:02,324 --> 00:39:06,502 So, what you're saying is don't send the text. 841 00:39:06,527 --> 00:39:08,833 Yes. But that was never the point. 842 00:39:08,858 --> 00:39:10,947 Okay. 843 00:39:10,972 --> 00:39:14,149 I get it now. You made me go through all that 844 00:39:14,174 --> 00:39:15,828 just so I could figure out what it is 845 00:39:15,853 --> 00:39:18,291 I'm feeling. Like therapy. 846 00:39:18,316 --> 00:39:19,796 Only cheaper. 847 00:39:19,821 --> 00:39:21,606 - And with booze. - Oh, well, 848 00:39:22,046 --> 00:39:24,545 I will say cheers to that, young lady. 849 00:39:24,601 --> 00:39:26,072 In fact, I think you earned yourself 850 00:39:26,097 --> 00:39:27,657 - another one on the house, huh? - Oh. 851 00:39:27,682 --> 00:39:29,423 - Better make it water. - Oh, you're tapping out? 852 00:39:29,448 --> 00:39:31,102 No shame in that. 853 00:39:31,752 --> 00:39:34,253 Oh! Oh, my God, Rick, I-I'm so sorry. 854 00:39:34,277 --> 00:39:35,832 - I must have pressed a button. - What? What? No. No, no, no! 855 00:39:35,878 --> 00:39:37,532 Tell me you didn't send that text, Kumu. 856 00:39:37,584 --> 00:39:38,846 - Oh, God. No! - Oh, my God, Kumu. 857 00:39:38,889 --> 00:39:40,238 - Really? - You should see 858 00:39:40,282 --> 00:39:42,893 your face. So worth it. 859 00:39:43,807 --> 00:39:46,021 - You enjoy being cruel, don't you? - A little bit. 860 00:39:46,046 --> 00:39:47,396 You're really good at it. 861 00:39:50,432 --> 00:39:52,434 Shammy. What's up? 862 00:39:54,644 --> 00:39:56,603 Wait, what? 863 00:39:59,562 --> 00:40:02,870 Hey. Rick sends his love. 864 00:40:02,913 --> 00:40:04,223 Magnum, too. 865 00:40:04,281 --> 00:40:06,047 They're gonna let, uh, Higgins and Kumu know what happened. 866 00:40:07,483 --> 00:40:09,050 What happened is you saved my life. 867 00:40:09,516 --> 00:40:11,792 Coast Guard saved your life. 868 00:40:11,835 --> 00:40:15,230 - At best, I get the assist. - Don't minimize, dude. 869 00:40:15,732 --> 00:40:17,604 That was one hell of a first solo flight. 870 00:40:17,754 --> 00:40:20,322 Actually, it wasn't that bad. 871 00:40:20,365 --> 00:40:22,019 Seems all I had to do 872 00:40:22,063 --> 00:40:24,021 to stop worrying about my impending death 873 00:40:24,065 --> 00:40:26,282 was to start worrying about yours. 874 00:40:26,956 --> 00:40:28,828 Well, here's to hoping that the next one 875 00:40:28,853 --> 00:40:30,594 goes a little easier. 876 00:40:32,505 --> 00:40:35,290 Seriously, Sham. Thank you. 877 00:40:38,296 --> 00:40:41,082 I see you're back 878 00:40:41,125 --> 00:40:42,257 to leaving your door unlocked. 879 00:40:42,300 --> 00:40:43,911 Ooh, you look nice. 880 00:40:44,342 --> 00:40:45,695 Thanks. 881 00:40:45,739 --> 00:40:48,742 Yeah, uh, gonna drop by and check in on TC, 882 00:40:48,785 --> 00:40:51,222 and then I'll probably meet a friend for a drink. 883 00:40:51,266 --> 00:40:53,964 Hmm. Yeah, I just, uh, spoke to Theodore, actually. 884 00:40:54,008 --> 00:40:57,438 Sounds like he and Shammy had quite the ordeal. 885 00:40:57,758 --> 00:40:59,107 I was actually gonna 886 00:40:59,132 --> 00:41:00,569 bring them some coffee and malasadas 887 00:41:00,594 --> 00:41:01,943 first thing in the morning. 888 00:41:03,277 --> 00:41:04,488 You okay? 889 00:41:05,323 --> 00:41:07,064 Yeah, I'm fine. 890 00:41:07,108 --> 00:41:09,632 It's just jet lag, I guess. 891 00:41:09,676 --> 00:41:10,764 You sure? 892 00:41:10,807 --> 00:41:12,228 Because, you know, 893 00:41:12,260 --> 00:41:14,855 couple days ago, you were on the other side of the planet 894 00:41:14,898 --> 00:41:17,814 with Ethan, and now you're thousands of miles away, 895 00:41:17,858 --> 00:41:19,502 many time zones apart. 896 00:41:20,164 --> 00:41:21,688 Can't be easy. 897 00:41:21,731 --> 00:41:23,994 No. But... 898 00:41:24,038 --> 00:41:27,802 Hey, at least one of us gets to have a love life these days. 899 00:41:29,739 --> 00:41:31,741 I'm sorry, is Ethan... 900 00:41:31,785 --> 00:41:33,482 seeing somebody else? 901 00:41:33,525 --> 00:41:35,484 I'm talking about you, you prat. 902 00:41:35,527 --> 00:41:38,356 Oh, you really didn't think I was gonna figure it out? 903 00:41:38,400 --> 00:41:41,620 You're locking your door. Your tidiness. 904 00:41:41,664 --> 00:41:44,145 Your sudden interest in home fragrances? 905 00:41:44,188 --> 00:41:45,799 You have a girlfriend. 906 00:41:45,842 --> 00:41:47,729 No, you know what? You really do need some sleep, 907 00:41:47,756 --> 00:41:49,789 - because you are clearly losing it. - Fair enough. 908 00:41:49,877 --> 00:41:53,284 Yeah. Do me a favor and say hi to Lia when you see her later. 909 00:41:54,012 --> 00:41:56,679 Oh. Sorry. Detective Kaleo. 910 00:41:58,463 --> 00:42:00,639 Okay. You got me. 911 00:42:00,683 --> 00:42:01,989 But if it makes any difference, 912 00:42:02,032 --> 00:42:03,686 it wasn't my idea to keep it a secret. 913 00:42:03,730 --> 00:42:05,209 Lia just thinks that, you know, 914 00:42:05,253 --> 00:42:08,157 given our connection to Gordie and HPD, it's... 915 00:42:08,181 --> 00:42:09,486 probably better to be discreet. 916 00:42:09,528 --> 00:42:11,825 Yeah, no, I don't blame her. 917 00:42:15,132 --> 00:42:17,265 Happy for you, Thomas. 918 00:42:17,308 --> 00:42:19,180 Don't muck this up. 919 00:42:21,878 --> 00:42:23,358 What're you doing? 920 00:42:23,401 --> 00:42:25,490 - Just hold still. - You know, I can dress myself. 921 00:42:25,534 --> 00:42:26,840 Been doing it since I was three. 922 00:42:26,883 --> 00:42:29,886 Yeah, well, I would rethink that button. 923 00:42:29,930 --> 00:42:31,888 You're showing a little too much sternum. Rick might think 924 00:42:31,932 --> 00:42:33,194 you're stealing his look. 925 00:42:41,245 --> 00:42:43,475 It's actually a lovely smell. 67198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.