Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,990
Timing and Subtitles brought to you by The Magic Stars Team @ Viki
2
00:00:05,990 --> 00:00:12,660
♫ Waking up before midnight, I’m as confused as the ocean ♫
3
00:00:12,660 --> 00:00:17,280
♫ The stars forget to shine ♫
4
00:00:19,230 --> 00:00:22,930
♫ We were children ♫
5
00:00:22,930 --> 00:00:31,120
♫ We’ve been children born on this boat ♫
6
00:00:31,120 --> 00:00:36,420
♫ The ark that people talk about is like a small boat ♫
7
00:00:36,420 --> 00:00:39,760
♫ You could hear whispering through deck ♫
8
00:00:39,760 --> 00:00:44,160
♫ Its flag sways in rainstorms ♫
9
00:00:44,160 --> 00:00:49,610
♫ But humans’ endless disputes ♫
10
00:00:49,610 --> 00:00:56,130
♫ push you and me to two most distant sides with ♫
11
00:00:56,130 --> 00:01:01,110
♫ heresies, extremes and abandoned regrets ♫
12
00:01:01,110 --> 00:01:06,080
♫ When have that thousands of thousands layers of color ♫
13
00:01:06,080 --> 00:01:12,940
♫ quietly blossomed through the end of dark night? ♫
14
00:01:12,940 --> 00:01:20,020
♫ On the top of clouds, ♫
15
00:01:20,020 --> 00:01:25,270
♫ that ray is like a crown. ♫
16
00:01:25,270 --> 00:01:30,170
[Magic Star]
17
00:01:30,170 --> 00:01:33,860
~ Episode 9 ~
18
00:01:33,860 --> 00:01:35,270
I'm old already.
19
00:01:35,270 --> 00:01:40,040
- The Clouds Village needs a younger leader. - Shi Tou's father...
20
00:01:40,040 --> 00:01:44,540
Ms. Zi Su, I beg you not to look at me like that.
21
00:01:44,540 --> 00:01:46,720
I really don't want to harm you. I...
22
00:01:46,720 --> 00:01:50,180
Between us, there's no hatred or grudges.
23
00:01:50,180 --> 00:01:52,080
You even have previously saved Shi Tou.
24
00:01:52,080 --> 00:01:54,810
Our family should be indebted to you.
25
00:01:54,810 --> 00:01:58,630
If this matter only affects you and me,
26
00:01:58,630 --> 00:02:00,840
I will not to do this to you.
27
00:02:00,840 --> 00:02:03,820
If we don't tie you up first,
28
00:02:03,820 --> 00:02:06,650
we were afraid that we won't be able to handle you.
29
00:02:06,650 --> 00:02:11,840
Right now...this matter concerns everyone of us.
30
00:02:13,200 --> 00:02:15,490
You must give us a resolution.
31
00:02:15,490 --> 00:02:19,220
Although I know that you won't hurt us now,
32
00:02:19,220 --> 00:02:21,410
it doesn't guarantee that you won't in the future.
33
00:02:21,410 --> 00:02:23,230
Because in this world,
34
00:02:23,230 --> 00:02:26,090
the demon exterminator is our natural enemy.
35
00:02:26,090 --> 00:02:27,840
If your innate personality shows,
36
00:02:27,840 --> 00:02:30,290
you will not hesitate to kill us.
37
00:02:30,290 --> 00:02:36,620
You will not hesitate to hurt your friend, Zhan Xiong Fei.
38
00:02:36,620 --> 00:02:39,230
Ms. Zi Su, what?
39
00:02:39,230 --> 00:02:42,170
Right now, just give us an end to this.
40
00:02:42,170 --> 00:02:44,050
Zi Su!
41
00:02:45,940 --> 00:02:47,850
Zhan Xiong Fei, save me!
42
00:02:47,850 --> 00:02:50,970
Hey! Look at this!
43
00:02:52,800 --> 00:02:56,910
I'm here.
44
00:03:04,430 --> 00:03:05,580
Where are they?
45
00:03:05,580 --> 00:03:06,930
Chase after them!
46
00:03:06,930 --> 00:03:08,740
- Let's go! - Chase after them! - Hurry and after them!
47
00:03:08,740 --> 00:03:10,590
Hurry and leave! Hurry!
48
00:03:14,890 --> 00:03:17,580
Catch them! Hurry!
49
00:03:17,580 --> 00:03:19,480
Stop right there!
50
00:03:19,480 --> 00:03:21,250
Stop right there!
51
00:03:27,670 --> 00:03:29,390
Stop right there! Stop right there!
52
00:03:30,880 --> 00:03:32,920
Stop right there! Don't run!
53
00:03:33,960 --> 00:03:35,290
Stop right there! Stop right there!
54
00:03:38,670 --> 00:03:41,670
Stop! Stop!
55
00:03:41,670 --> 00:03:44,250
Hurry! Stop right there!
56
00:03:44,250 --> 00:03:45,820
Stop!
57
00:03:47,240 --> 00:03:48,830
- No need to chase anymore. - Village Chief.
58
00:03:51,280 --> 00:03:54,070
Don't you know the danger in this forest?
59
00:03:54,070 --> 00:03:57,550
At night, when the miasma in this forest rises,
60
00:03:57,550 --> 00:04:00,960
whether they will survive or not depends on their luck.
61
00:04:00,960 --> 00:04:04,370
We initially didn't plan to hurt them.
62
00:04:04,370 --> 00:04:07,470
Right now, we already can't do anything about it.
63
00:04:07,470 --> 00:04:10,000
Leave some people to prevent outsiders from coming in.
64
00:04:10,000 --> 00:04:13,940
As for the rest, go back to the village with me.
65
00:04:16,560 --> 00:04:19,280
Ms. Zi Su, I'm sorry.
66
00:04:19,280 --> 00:04:21,950
Please forgive our recklessness.
67
00:04:21,950 --> 00:04:23,400
Let's go already!
68
00:04:23,400 --> 00:04:26,320
You're just committing sin.
69
00:04:33,460 --> 00:04:35,210
- Older Sister Zi Su! - Shi Tou! Shi Tou!
70
00:04:35,210 --> 00:04:37,410
- Shi Tou! - Let go of me!
71
00:04:37,410 --> 00:04:40,670
- Shi Tou! - Older Sister Zi Su!
72
00:04:40,670 --> 00:04:44,140
- Shi Tou, Older Sister Zi Su is not here. - I'm going to find Older Sister Zi Su.
73
00:04:44,140 --> 00:04:46,930
Where have you all hid my Older Sister Zi Su?
74
00:04:46,930 --> 00:04:48,540
Older Sister Zi Su has left.
75
00:04:48,540 --> 00:04:49,530
Impossible!
76
00:04:49,530 --> 00:04:52,390
Older Sister Zi Su won't just leave without telling me!
77
00:04:52,390 --> 00:04:54,720
You must have hid her!
78
00:04:54,720 --> 00:04:57,500
Where have you kept her?!
79
00:04:57,500 --> 00:05:00,430
- Older Sister Zi Su really have left. - Little Shi Tou.
80
00:05:00,430 --> 00:05:03,170
Little Shi Tou, come over here.
81
00:05:05,040 --> 00:05:07,190
Older Sister Zi Su really have left.
82
00:05:07,190 --> 00:05:08,460
You all are lying!
83
00:05:08,460 --> 00:05:10,210
All of you are liars!
84
00:05:10,210 --> 00:05:12,820
I know that you all don't like Older Sister Zi Su!
85
00:05:12,820 --> 00:05:15,150
It must be that you all drove her away!
86
00:05:15,150 --> 00:05:17,220
You all bullied Older Sister Zi Su like that.
87
00:05:17,220 --> 00:05:19,950
I will never bother with you all again!
88
00:05:19,950 --> 00:05:20,970
Shi Tou!
89
00:05:20,970 --> 00:05:21,940
- Shi Tou! - Older Sister Zi Su!
90
00:05:21,940 --> 00:05:24,370
Shi Tou!
91
00:05:24,370 --> 00:05:26,430
Shi Tou!
92
00:05:27,350 --> 00:05:30,960
Is what we did really right?
93
00:05:42,650 --> 00:05:45,130
Hurry! Hurry!
94
00:05:45,130 --> 00:05:47,520
Do your job well! Don't idle around!
95
00:05:48,480 --> 00:05:50,790
Hurry!
96
00:05:50,790 --> 00:05:54,170
- Hurry up. - Lord Ka Ba, you have the free time today to come over here.
97
00:05:54,170 --> 00:05:56,720
- Hurry! - I'm here to observe some initial work processes.
98
00:05:56,720 --> 00:05:58,080
Let me tell you.
99
00:05:58,080 --> 00:06:00,020
If we want to produce high quality refined gold,
100
00:06:00,020 --> 00:06:02,520
every process mustn't be sloppy.
101
00:06:02,520 --> 00:06:04,680
We are always here monitoring things.
102
00:06:04,680 --> 00:06:07,190
Don't worry. It won't be sloppy.
103
00:06:07,190 --> 00:06:08,850
Really quite skillful.
104
00:06:08,850 --> 00:06:11,490
Already was able to find Ka Ba this fast.
105
00:06:13,200 --> 00:06:15,150
The overall situation is not bad.
106
00:06:15,150 --> 00:06:16,890
It is very orderly.
107
00:06:16,890 --> 00:06:19,820
Thank you for your praises.
108
00:06:19,820 --> 00:06:23,150
Has Leader Wind Calmer already come today?
109
00:06:23,150 --> 00:06:28,630
Leader Wind Calmer doesn't really tell me when he will come.
110
00:06:28,630 --> 00:06:31,490
I seem to have heard someone looking for me.
111
00:06:31,490 --> 00:06:33,370
Leader Wind Calmer.
112
00:06:33,370 --> 00:06:38,100
Ka Ba, really never thought that you will personally come to the refinery.
113
00:06:39,100 --> 00:06:40,980
You did well recently.
114
00:06:40,980 --> 00:06:43,770
Leader Wind Calmer, you are overpraising.
115
00:06:43,770 --> 00:06:46,510
I know what you are thinking.
116
00:06:47,920 --> 00:06:49,680
Leader Wind Calmer doesn't need to worry.
117
00:06:49,680 --> 00:06:51,630
Since that matter last time,
118
00:06:51,630 --> 00:06:54,310
I already have no improper thoughts.
119
00:06:54,310 --> 00:06:56,240
You indeed are a smart man.
120
00:06:56,240 --> 00:07:00,440
Right now, your little brother Ke Tu's fame outside is quite huge.
121
00:07:00,440 --> 00:07:03,970
My leader position will sooner or later be his.
122
00:07:03,970 --> 00:07:05,340
Once I died,
123
00:07:05,340 --> 00:07:08,330
among you two brothers, one will lead the tribe,
124
00:07:08,330 --> 00:07:10,290
one will control the refinery.
125
00:07:10,290 --> 00:07:13,250
Think about it. Isn't that so wonderful?
126
00:07:13,250 --> 00:07:14,710
Leader really has such good intentions.
127
00:07:14,710 --> 00:07:19,080
But I think that you won't let matters go that way.
128
00:07:20,490 --> 00:07:24,400
Are you already starting to deal with my little brother!
129
00:07:29,150 --> 00:07:31,890
Really such a smart person.
130
00:07:31,890 --> 00:07:35,800
You can even guess what I'm thinking about.
131
00:07:35,800 --> 00:07:38,310
Then I won't mind telling you.
132
00:07:39,820 --> 00:07:43,600
Your little brother met a sandstorm this time when he
133
00:07:43,600 --> 00:07:46,400
led the caravan to exchange for water.
134
00:07:46,400 --> 00:07:50,880
All the gold stones were gone.
135
00:07:52,300 --> 00:07:57,740
I can use this reason to legally eliminate him.
136
00:07:59,100 --> 00:08:01,590
Everyone, listen!
137
00:08:01,590 --> 00:08:03,690
Starting today.
138
00:08:03,690 --> 00:08:06,780
Our gold production must increase one-fold.
139
00:08:06,780 --> 00:08:08,660
Ha? One-fold?
140
00:08:08,660 --> 00:08:11,420
I have been too good with you before. Is that it?
141
00:08:11,420 --> 00:08:13,290
Starting today!
142
00:08:13,290 --> 00:08:15,090
If any of you is disobedient,
143
00:08:15,090 --> 00:08:17,700
I won't let him eat or sleep.
144
00:08:17,700 --> 00:08:20,020
We only sleep for 4 hours everyday.
145
00:08:20,020 --> 00:08:22,650
What have you forced us to become?
146
00:08:22,650 --> 00:08:25,510
That's right. Aren't you being unreasonable?
147
00:08:25,510 --> 00:08:29,020
Moreover, we have already mined so many gold stones.
148
00:08:29,020 --> 00:08:31,370
A portion was used to exchange for water.
149
00:08:31,370 --> 00:08:32,930
Where are the other portions?
150
00:08:32,930 --> 00:08:34,030
Where have they gone?
151
00:08:34,030 --> 00:08:35,430
Explain to us clearly!
152
00:08:35,430 --> 00:08:37,350
- You guys want to revolt. Is that it? - Say it! Say it!
153
00:08:37,350 --> 00:08:38,420
Have your wings gone firm?
154
00:08:38,420 --> 00:08:40,040
Want to revolt. Is that it?
155
00:08:40,040 --> 00:08:42,570
- Revolt! Revolt! - Don't say it anymore!
156
00:08:42,570 --> 00:08:45,190
- Shut up! Brothers! - Revolt! Revolt!
157
00:08:45,190 --> 00:08:48,190
Shut up! Shut up!
158
00:08:48,190 --> 00:08:52,020
Who has such loud voice? You can already hear it from afar?
159
00:08:53,020 --> 00:08:54,430
Yo!
160
00:08:55,430 --> 00:08:56,670
It's Lord Ke Tu.
161
00:08:56,670 --> 00:08:58,370
Why have you come here personally?
162
00:08:58,370 --> 00:09:02,850
I heard them ask earlier about the whereabouts of most of the gold stones.
163
00:09:02,850 --> 00:09:04,530
Why didn't you answer?
164
00:09:04,530 --> 00:09:08,590
This...Lord Ke Tu, let's talk privately.
165
00:09:08,590 --> 00:09:10,710
I want to talk here.
166
00:09:10,710 --> 00:09:13,420
This gold mine belongs to each of us in the tribe.
167
00:09:13,420 --> 00:09:14,620
They all have the rights to know.
168
00:09:14,620 --> 00:09:17,800
- Right! Right! - Hey, don't be noisy! Don't be noisy!
169
00:09:17,800 --> 00:09:20,070
Then go ask Leader Wind Calmer!
170
00:09:22,130 --> 00:09:25,540
Maybe in a few days, he will also come here
171
00:09:25,540 --> 00:09:27,940
to help us mine gold.
172
00:09:30,780 --> 00:09:34,040
Leader Wind Calmer, stop daydreaming already!
173
00:09:38,200 --> 00:09:40,580
What do you mean?
174
00:09:41,580 --> 00:09:42,660
It's almost time.
175
00:09:42,660 --> 00:09:45,340
Just look at the situation around you!
176
00:09:51,840 --> 00:09:55,490
You all...what are you doing?!
177
00:09:56,600 --> 00:10:00,060
What do you all want to do?
178
00:10:08,870 --> 00:10:11,010
Using Leader Wind Calmer to suppress me...
179
00:10:11,010 --> 00:10:12,240
Let me tell you.
180
00:10:12,240 --> 00:10:15,060
You are just a dog under Leader Wind Calmer.
181
00:10:15,060 --> 00:10:17,590
You really think that you are some big shot?
182
00:10:17,590 --> 00:10:20,090
Ke Tu! I gave you respect and you didn't take it!
183
00:10:20,090 --> 00:10:22,460
Brothers, attack!
184
00:10:35,410 --> 00:10:36,850
What did you do to them?
185
00:10:36,850 --> 00:10:38,090
I am supposed to be the one to ask you that.
186
00:10:38,090 --> 00:10:40,350
What have you done to them?!
187
00:10:41,150 --> 00:10:42,490
Careful!
188
00:10:48,110 --> 00:10:49,800
Hurry and surrender already!
189
00:10:49,800 --> 00:10:51,930
Look at the situation down here.
190
00:10:51,930 --> 00:10:54,720
Apologize for your crimes to your tribe and beg them to spare your life.
191
00:10:54,720 --> 00:10:57,460
Are you joking?
192
00:10:57,460 --> 00:10:58,870
Magic star?
193
00:10:58,870 --> 00:11:01,250
How come you have the magic star?
194
00:11:02,530 --> 00:11:05,260
So this thing is called a magic star?
195
00:11:05,260 --> 00:11:07,740
I found this in the gold mine.
196
00:11:07,740 --> 00:11:10,320
I felt that it looked good so I kept it.
197
00:11:10,320 --> 00:11:12,960
Never thought that it started to emit light these past days
198
00:11:12,960 --> 00:11:15,050
and caused me to be full of energy.
199
00:11:45,820 --> 00:11:49,810
You don't really think that your medicinal skills worked, right?
200
00:11:49,810 --> 00:11:53,440
I was only using you according to plan.
201
00:11:53,440 --> 00:11:58,010
I let Ke Tu think that you're the one that healed me. You think he will just let you go?
202
00:11:58,010 --> 00:12:01,530
You need to bring it down right now. You will not be able to handle it and it will devour you!
203
00:12:01,530 --> 00:12:03,830
Who said that I can't handle it?
204
00:14:04,690 --> 00:14:09,260
- How come Leader Wind Calmer became like that? - It has something to do with then energy of the Magic Star that is on his chest.
205
00:14:09,260 --> 00:14:12,370
Don't any of you dare to run away today!
206
00:14:12,370 --> 00:14:15,150
All of you come out! Come out to die!
207
00:14:23,570 --> 00:14:25,280
We need to think of a plan to get rid of that Magic Star.
208
00:14:25,280 --> 00:14:29,050
I've already thought of getting rid of the Magic Star, but it is too strong for us to do that.
209
00:14:29,050 --> 00:14:30,880
What should we do then?
210
00:14:31,880 --> 00:14:36,790
Right now, we can only make Leader Wind Calmer angrier to the Magic Star power increases.
211
00:14:41,110 --> 00:14:45,380
Leader Wind Calmer is only a mortal so his body won't be able to withstand the power of the Magic Star much longer.
212
00:14:45,380 --> 00:14:48,570
- Ka Ba, take all your tribes men out of here. I will try to distract Leader Wind Calmer to buy you time. - Okay.
213
00:14:48,570 --> 00:14:50,640
- Hurry. - Take care. - Okay.
214
00:14:51,540 --> 00:14:52,940
Let's go.
215
00:14:56,020 --> 00:14:57,430
My fellow tribesmen, let's leave!
216
00:14:57,430 --> 00:14:59,430
Leave, leave.
217
00:15:16,010 --> 00:15:18,110
Ma Da Dao, come out right now!
218
00:15:46,930 --> 00:15:49,930
Leader Wind Calmer, this is your last chance.
219
00:15:49,930 --> 00:15:53,090
Hand over the Magic Star and go to the Sandmen's Tribe for your punishment!
220
00:15:53,800 --> 00:16:00,290
How could I be caught by a couple of children like you? This is not possible.
221
00:16:03,760 --> 00:16:07,680
This is a good thing.
222
00:16:07,680 --> 00:16:14,000
With it, I can become as strong as I want to be. No one should dare to stop me!
223
00:16:29,540 --> 00:16:30,970
A Ji Ya!
224
00:16:35,830 --> 00:16:38,470
The Magic Star doesn't really have a way to make you healthy.
225
00:16:38,470 --> 00:16:42,190
- What you are doing right now is drinking poison to temporarily quench your thirst. - You shut up!
226
00:16:42,190 --> 00:16:46,160
Bai Ze, with your appearance, you are ruining everything that's mine.
227
00:16:46,160 --> 00:16:50,610
But I will not let Aunt Yan's prophecy become real.
228
00:16:56,280 --> 00:16:59,100
Let's end everything here.
229
00:17:13,170 --> 00:17:14,740
Bai Ze.
230
00:17:28,050 --> 00:17:29,660
Bai Ze.
231
00:17:36,890 --> 00:17:39,640
I will die with you all.
232
00:17:47,170 --> 00:17:48,170
Bai Ze.
233
00:17:48,170 --> 00:17:52,670
A Ji Ya. Ma Da Dao, bring A Ji Ya away.
234
00:17:53,960 --> 00:17:56,390
- Quickly, bring A Ji Ya away! - Bai Ze!
235
00:18:01,400 --> 00:18:04,920
Hurry up and leave! Leave!
236
00:18:04,920 --> 00:18:08,030
- Bai Ze! - Hurry and leave!
237
00:18:08,030 --> 00:18:10,920
- Bai Ze! - Let's go!
238
00:18:10,920 --> 00:18:12,710
Leave!
239
00:18:13,960 --> 00:18:16,590
- Bai Ze! - Hurry and leave!
240
00:18:30,650 --> 00:18:33,550
Leave, leave!
241
00:18:36,030 --> 00:18:42,990
Timing and Subtitles brought to you by The Magic Stars Team @ Viki
242
00:19:02,330 --> 00:19:04,230
Nobody move!
243
00:19:08,830 --> 00:19:11,800
If you keep moving, then I'll die with you all!
244
00:19:25,870 --> 00:19:27,610
Sir, we are successful.
245
00:19:27,610 --> 00:19:30,620
Now it just depends on Bai Ze and his side.
246
00:19:30,620 --> 00:19:32,670
Why don't we go take a look?
247
00:19:37,390 --> 00:19:39,870
Stand up, stand up.
248
00:19:39,870 --> 00:19:41,780
Leave, leave.
249
00:19:48,950 --> 00:19:51,070
- Over there. - Let's go hide over there.
250
00:19:51,070 --> 00:19:53,550
Let's hurry and go in. Hurry. Hurry.
251
00:19:53,550 --> 00:19:55,950
Quick.
252
00:19:55,950 --> 00:19:58,340
- Hurry up. - Quick, quick, quick.
253
00:19:58,340 --> 00:20:00,030
Okay.
254
00:20:02,050 --> 00:20:04,910
Yuan Shuai, give me your clothes and stand by the hole over there.
255
00:20:06,010 --> 00:20:08,070
Wait, that's not right, why me?
256
00:20:08,070 --> 00:20:10,710
Because only you are big enough.
257
00:20:10,710 --> 00:20:12,340
Me...
258
00:20:13,340 --> 00:20:15,030
You're right.
259
00:20:17,200 --> 00:20:18,780
Take it.
260
00:20:22,400 --> 00:20:25,650
Zi Su, are you okay?
261
00:20:25,650 --> 00:20:28,960
Right, Zi Su, why do they want to catch you?
262
00:20:28,960 --> 00:20:33,550
♫ This love didn't come easy. You should treasure it even more. ♫
263
00:20:33,550 --> 00:20:36,630
As long as she's okay then that's fine. Why are you asking so many questions?
264
00:20:36,630 --> 00:20:42,960
Oh...then I won't ask. It's fine as long as everything is good.
265
00:20:42,960 --> 00:20:47,220
♫ and facts which cannot be altered. ♫
266
00:20:47,220 --> 00:20:51,970
Don't worry. If we can survive this bad air, we can make it through.
267
00:20:51,970 --> 00:20:56,840
♫ I’m also not willing to say this is the end. ♫
268
00:20:58,170 --> 00:21:03,160
♫ It's these little vagueness ♫
269
00:21:03,160 --> 00:21:05,410
Bai Ze is still in there. What should we do?
270
00:21:05,410 --> 00:21:07,820
My bro will definitely be fine.
271
00:21:07,820 --> 00:21:11,660
Moreover, there are so many gold inside. If he really dies inside, he would have died being such a rich man.
272
00:21:11,660 --> 00:21:12,880
You're talking nonsense.
273
00:21:12,880 --> 00:21:16,640
Let's bet. How about we bet?
274
00:21:17,740 --> 00:21:20,520
♫ You're the lost pearl in my life. ♫
275
00:21:20,520 --> 00:21:24,450
A Ji Ya.
276
00:21:24,450 --> 00:21:29,680
♫ The love letters I wrote you are like the misunderstandings of soul ♫
277
00:21:29,680 --> 00:21:34,170
♫ so lonely as if there is only one flower left. ♫
278
00:21:34,170 --> 00:21:37,840
♫ I hold it to sleep every night and it doesn't wither. ♫
279
00:21:37,840 --> 00:21:42,650
Can you guys be more respectful?
280
00:21:42,650 --> 00:21:46,880
♫ You're the lost pearl in my life. ♫
281
00:21:46,880 --> 00:21:50,690
I already said that the Heavens will take care of me.
282
00:21:50,690 --> 00:21:54,410
This is all thanks to the Magic Star. He helped me.
283
00:21:55,650 --> 00:21:58,340
As long as you're good, that's fine.
284
00:21:58,340 --> 00:22:02,490
I said that I will make it out alive.
285
00:22:02,490 --> 00:22:07,960
♫ to love is happier than being loved. ♫
286
00:22:20,550 --> 00:22:22,370
I'm not hungry.
287
00:22:24,260 --> 00:22:27,010
Fine, then I'll save it for Yuan Shuai.
288
00:22:30,960 --> 00:22:33,760
Thank you for saving me today.
289
00:22:33,760 --> 00:22:35,260
Uh...yeah.
290
00:22:39,100 --> 00:22:44,710
Actually, I really want to know why Granddad Shi San wants to capture you.
291
00:22:49,190 --> 00:22:54,560
Since you don't want to say it, then I won't ask. I know you have a reason for not wanting to say anything.
292
00:22:57,380 --> 00:23:01,720
Zi Su, I want to tell you that you're so kind
293
00:23:01,720 --> 00:23:05,060
so no matter how much they scare you
294
00:23:05,060 --> 00:23:08,740
or why they want to catch you, it's completely not your fault.
295
00:23:14,810 --> 00:23:15,760
Don't...don't.
296
00:23:15,760 --> 00:23:18,290
I...I didn't know that if I asked this that you'll be sad.
297
00:23:18,290 --> 00:23:20,000
You are so annoying.
298
00:23:20,000 --> 00:23:22,190
Why are you so nice to me?
299
00:23:27,490 --> 00:23:31,190
If one day, I changed...
300
00:23:31,190 --> 00:23:32,250
Changed to become very scary...
301
00:23:32,250 --> 00:23:34,290
I won't leave you regardless.
302
00:23:36,990 --> 00:23:38,920
Didn't I already say so?
303
00:23:38,920 --> 00:23:40,670
No matter how scary you become
304
00:23:40,670 --> 00:23:42,370
or however you change,
305
00:23:42,370 --> 00:23:44,170
I still won't leave you.
306
00:23:44,170 --> 00:23:45,650
No.
307
00:23:45,650 --> 00:23:47,750
I want you to leave.
308
00:23:49,540 --> 00:23:53,260
If one day, I really changed
309
00:23:53,260 --> 00:23:55,260
to something really scary,
310
00:23:55,260 --> 00:23:57,580
and will do something that will hurt you,
311
00:23:57,580 --> 00:23:59,700
you need to leave.
312
00:24:01,520 --> 00:24:04,290
You must protect yourself well.
313
00:24:04,290 --> 00:24:06,030
What are you talking about?
314
00:24:06,030 --> 00:24:07,680
What do you mean?
315
00:24:07,680 --> 00:24:10,150
I don't care. Just promise me first.
316
00:24:12,760 --> 00:24:15,140
Uh, okay, I promise you.
317
00:24:15,140 --> 00:24:17,470
Okay, pinky promise.
318
00:24:18,280 --> 00:24:19,730
Okay.
319
00:24:28,480 --> 00:24:32,390
Hey, you didn't tell me what you meant.
320
00:24:32,390 --> 00:24:33,880
Don't be so nosy.
321
00:24:33,880 --> 00:24:37,340
Anyway, I will try my best not to let that happen.
322
00:24:43,710 --> 00:24:45,680
Don't be so serious.
323
00:24:45,680 --> 00:24:50,980
Just think that I was too scared today and wasn't thinking properly.
324
00:24:54,190 --> 00:24:57,410
Then...are you hungry?
325
00:25:08,050 --> 00:25:10,840
I thought that you guys would still be awake.
326
00:25:10,840 --> 00:25:13,560
Even though we're tired, we can't sleep.
327
00:25:13,560 --> 00:25:15,260
How are things going on your end?
328
00:25:15,260 --> 00:25:17,490
I came here to talk about it.
329
00:25:17,490 --> 00:25:19,810
You helped us get rid of Leader Wind Calmer
330
00:25:19,810 --> 00:25:21,590
and also solved our water problem.
331
00:25:21,590 --> 00:25:23,790
The people from the tribe are very grateful for you.
332
00:25:23,790 --> 00:25:27,210
So tomorrow, they want to have a celebration.
333
00:25:27,210 --> 00:25:29,710
Sure, there must be a celebration.
334
00:25:29,710 --> 00:25:33,070
- But we...won't go. - No.
335
00:25:33,070 --> 00:25:37,390
You guys are the main act. You are the heroes. How can you not go?
336
00:25:37,390 --> 00:25:40,160
We still have found our three friends.
337
00:25:40,160 --> 00:25:41,720
We need to go find them.
338
00:25:41,720 --> 00:25:43,030
How about this?
339
00:25:43,030 --> 00:25:45,610
I'll go find Aunt Yan and ask her to make some predictions.
340
00:25:45,610 --> 00:25:48,480
We'll see where your three friends are right now.
341
00:25:48,480 --> 00:25:50,970
- Really? I'll go with you. - Sure.
342
00:25:50,970 --> 00:25:52,450
Wait.
343
00:25:54,950 --> 00:25:57,300
This is what Leader Winder Calmer left before he died.
344
00:25:57,300 --> 00:25:59,350
I think it belongs to the Sandmen Tribe.
345
00:25:59,350 --> 00:26:01,020
I'll return it.
346
00:26:02,220 --> 00:26:03,900
Bai Ze.
347
00:26:16,050 --> 00:26:17,450
Let's go.
348
00:26:51,690 --> 00:26:54,100
Aunt Yan, you have the results?
349
00:26:57,610 --> 00:27:00,570
Then...have you found where they are?
350
00:27:00,570 --> 00:27:04,670
They are currently in a very special place.
351
00:27:05,450 --> 00:27:07,550
They are not on the land
352
00:27:07,550 --> 00:27:10,510
or the water.
353
00:27:10,510 --> 00:27:14,150
Then...can they be in the clouds?
354
00:27:14,150 --> 00:27:15,980
Let Aunt Yan finish talking.
355
00:27:15,980 --> 00:27:19,010
There is a reason why Aunt Yan is saying that.
356
00:27:19,010 --> 00:27:23,550
Ke Tu, don't make me sound so mystical.
357
00:27:23,550 --> 00:27:27,810
I am only relaying a message from the heavens.
358
00:27:27,810 --> 00:27:32,620
I can only see a little more than you.
359
00:27:32,620 --> 00:27:35,850
Then...where can we find them?
360
00:27:35,850 --> 00:27:38,910
You don't need to worry about it.
361
00:27:38,910 --> 00:27:45,100
The prophecy says that they will return soon.
362
00:27:45,100 --> 00:27:51,670
Plus they will return to the place where you guys lost each other.
363
00:27:51,670 --> 00:27:53,990
Really? Then we'll go find them right now.
364
00:27:53,990 --> 00:27:56,200
They're in the Bloody Fog Forest?
365
00:27:57,890 --> 00:28:01,160
Stay calm.
366
00:28:01,160 --> 00:28:07,610
Just get Ke Tu to send a few trustworthy men to stay there and wait.
367
00:28:07,610 --> 00:28:11,720
Get some proper rest today.
368
00:28:11,720 --> 00:28:16,190
You cannot miss tomorrow's celebration.
369
00:28:16,190 --> 00:28:20,610
Every person here needs to thank
370
00:28:20,610 --> 00:28:23,890
you heroes.
371
00:28:32,540 --> 00:28:35,140
Yuan Shuai, Yuan Shuai!
372
00:28:43,800 --> 00:28:45,310
The fog is gone.
373
00:28:45,310 --> 00:28:47,230
Really?
374
00:28:47,230 --> 00:28:48,410
Then we can go.
375
00:28:48,410 --> 00:28:51,290
Where should we go?
376
00:28:51,290 --> 00:28:53,010
Right now?
377
00:28:55,180 --> 00:28:56,860
Let's leave the mountain.
378
00:28:56,860 --> 00:28:59,300
You've thought of a plan?
379
00:28:59,300 --> 00:29:00,460
Let's go.
380
00:29:00,460 --> 00:29:02,400
Hey, my clothes.
381
00:29:14,370 --> 00:29:16,330
Older bro Fei, where are we?
382
00:29:16,330 --> 00:29:18,400
Didn't we have to leave Clouds Village?
383
00:29:18,400 --> 00:29:21,940
This should be the sacred land of Clouds Village.
384
00:29:21,940 --> 00:29:24,530
Oh, I remember that Little Shi Tou told me about this place.
385
00:29:24,530 --> 00:29:27,120
Clouds Village has a sacred place.
386
00:29:27,120 --> 00:29:30,210
So you're saying that if we want to leave Clouds Village...
387
00:29:30,210 --> 00:29:34,430
The road must be in this sacred place.
388
00:29:34,430 --> 00:29:35,750
Let's go.
389
00:29:35,750 --> 00:29:37,120
Hurry.
390
00:29:38,810 --> 00:29:40,420
Quick, quick. Let's go.
391
00:29:43,060 --> 00:29:50,010
Timing and Subtitles brought to you by The Magic Stars Team @ Viki
392
00:30:01,420 --> 00:30:03,560
Older Bro Fei, there's no more road here.
393
00:30:03,560 --> 00:30:06,670
The road to leave must be here. Find it quick.
394
00:30:09,170 --> 00:30:11,990
Is this a message in this picture?
395
00:30:11,990 --> 00:30:13,330
I think so.
396
00:30:13,330 --> 00:30:15,080
Yuan Shuai, go look at the two other pictures.
397
00:30:15,080 --> 00:30:16,650
Okay.
398
00:30:35,400 --> 00:30:37,390
Older Bro Fei, what is happening?
399
00:30:37,390 --> 00:30:39,050
We must have triggered some trap.
400
00:30:39,050 --> 00:30:40,030
Yeah.
401
00:30:43,100 --> 00:30:45,130
What should we do?
402
00:30:45,130 --> 00:30:46,920
What should we do?
403
00:30:52,850 --> 00:30:54,160
Yuan Shuai, let's first find a road.
404
00:30:54,160 --> 00:30:56,150
Go find a road quickly.
405
00:30:56,150 --> 00:30:59,280
Road, road, road.
406
00:30:59,280 --> 00:31:02,300
Don't come down! Don't drop down!
407
00:31:02,300 --> 00:31:04,120
Road, road.
408
00:31:05,680 --> 00:31:07,180
No!
409
00:31:07,180 --> 00:31:10,770
Don't fall down, don't fall down.
410
00:31:20,420 --> 00:31:24,650
Don't fall down.
411
00:31:24,650 --> 00:31:26,770
Don't fall down.
412
00:31:35,770 --> 00:31:37,550
It stopped.
413
00:31:37,550 --> 00:31:39,560
Then it means my prayers were answered!
414
00:31:39,560 --> 00:31:41,370
How is that possible?
415
00:31:56,560 --> 00:31:57,710
There's a road?
416
00:31:57,710 --> 00:31:59,150
Quick, hurry and get in.
417
00:31:59,150 --> 00:32:00,660
Older Sis Zi Su,
418
00:32:00,660 --> 00:32:01,770
- Older Sis Zi Su! - Shi Tou, it's you?
419
00:32:01,770 --> 00:32:02,880
Did you save us?
420
00:32:02,880 --> 00:32:07,420
Yes. Only the people of Clouds Village knows how to work this trap.
421
00:32:07,420 --> 00:32:09,430
You should hurry and leave through that hole.
422
00:32:09,430 --> 00:32:11,940
Otherwise, it'll be too late.
423
00:32:11,940 --> 00:32:13,060
Little Shi Tou, thank you.
424
00:32:13,060 --> 00:32:15,950
I won't call you Little Thing anymore.
425
00:32:17,720 --> 00:32:20,500
Older Sis Zi Su, this is what you made for me.
426
00:32:20,500 --> 00:32:21,990
I'll give it back to you.
427
00:32:21,990 --> 00:32:24,190
Thank you, Little Shi Tou.
428
00:32:27,970 --> 00:32:30,750
Hurry up and leave. Hurry up and leave!
429
00:32:30,750 --> 00:32:33,360
It looks like someone has trespassed into the sacred place.
430
00:32:36,190 --> 00:32:38,640
Chief, is it those three?
431
00:32:38,640 --> 00:32:40,390
Let's go and take a look.
432
00:32:40,390 --> 00:32:41,670
Enter. Go, go.
433
00:32:41,670 --> 00:32:43,010
Go.
434
00:32:49,300 --> 00:32:51,700
- Hold up. - Older Sis Zi Su, hurry and leave!
435
00:32:51,700 --> 00:32:53,030
Don't run! Hold up!
436
00:32:53,030 --> 00:32:54,480
Little Shi Tou, I won't forget you.
437
00:32:54,480 --> 00:32:55,480
Quickly leave!
438
00:32:55,480 --> 00:32:57,230
Little Shi Tou, good-bye.
439
00:32:57,230 --> 00:32:58,960
Hold up, hold up.
440
00:32:58,960 --> 00:33:00,750
Hold up.
441
00:33:03,760 --> 00:33:04,790
Hurry and leave.
442
00:33:04,790 --> 00:33:06,730
Hold up.
443
00:33:06,730 --> 00:33:08,790
Little Shi Tou, what are you doing here?
444
00:33:08,790 --> 00:33:10,200
Quick, go home.
445
00:33:10,200 --> 00:33:12,810
Dad, they saved my life.
446
00:33:12,810 --> 00:33:15,020
Go beg the Chief to let them go.
447
00:33:15,020 --> 00:33:16,850
What does a little child understand?
448
00:33:16,850 --> 00:33:18,130
Hurry and go home.
449
00:33:18,130 --> 00:33:19,120
I won't go.
450
00:33:19,120 --> 00:33:20,360
- Stop, stop. Go home. - I'm not going. I'm not going.
451
00:33:20,360 --> 00:33:22,060
- Go, go. - No, I'm not going.
452
00:33:22,060 --> 00:33:23,260
- Let go of it. - No, I'm not going home.
453
00:33:23,260 --> 00:33:25,900
- I'm not going home. - Okay, stop.
454
00:33:25,900 --> 00:33:27,760
Since they've left,
455
00:33:27,760 --> 00:33:29,980
then just let them leave Clouds Village.
456
00:33:29,980 --> 00:33:32,330
Whether it's good or bad,
457
00:33:32,330 --> 00:33:36,820
is heaven's decision.
458
00:33:49,620 --> 00:33:51,640
Everyone, be quiet.
459
00:33:52,500 --> 00:33:54,500
Everyone might already know
460
00:33:54,500 --> 00:33:56,390
that according to Aunt Yan's prophecy,
461
00:33:56,390 --> 00:34:00,150
Bai Ze is the next Leader Wind Calmer.
462
00:34:00,150 --> 00:34:01,950
Since the heaven's planned it like that,
463
00:34:01,950 --> 00:34:05,210
Bai Ze, why don't you accept this position?
464
00:34:05,210 --> 00:34:07,470
Since this heaven's decision,
465
00:34:07,470 --> 00:34:09,070
I can't not listen.
466
00:34:09,070 --> 00:34:12,390
So, I accept this position.
467
00:34:12,390 --> 00:34:14,070
Bai Ze.
468
00:34:14,070 --> 00:34:15,180
Good.
469
00:34:15,180 --> 00:34:17,170
Good. Good.
470
00:34:17,170 --> 00:34:20,350
- Good. - Everyone, don't start clapping yet.
471
00:34:20,350 --> 00:34:22,920
There's still some things I haven't clarified.
472
00:34:22,920 --> 00:34:25,180
I am accepting the position of Leader Wind Calmer
473
00:34:25,180 --> 00:34:28,280
so you will all listen to what I say?
474
00:34:28,280 --> 00:34:31,000
Yes. Yes.
475
00:34:32,780 --> 00:34:36,020
Then I'm announcing my first decree.
476
00:34:36,020 --> 00:34:39,760
I am transferring my Leader Wind Calmer position of the Sandmen Tribe
477
00:34:39,760 --> 00:34:42,390
to Ke Tu!
478
00:34:42,400 --> 00:34:43,880
Me?
479
00:34:48,380 --> 00:34:49,960
Leader, it's not right to do that.
480
00:34:49,960 --> 00:34:52,510
Ke Tu, what's not right about that?
481
00:34:52,510 --> 00:34:54,150
This wasn't just a sudden thought of mine
482
00:34:54,150 --> 00:34:56,420
but something that I've given much thought to.
483
00:34:56,420 --> 00:35:01,040
I feel that within the Sandmen Tribe, only you can inherit this position.
484
00:35:01,040 --> 00:35:02,720
But...but this...
485
00:35:02,720 --> 00:35:03,960
Stop saying 'but' already.
486
00:35:03,960 --> 00:35:06,980
Didn't you say that the words I say is the highest order?
487
00:35:06,980 --> 00:35:07,930
This...
488
00:35:07,930 --> 00:35:10,880
Ke Tu, since Bai Ze already said it,
489
00:35:10,880 --> 00:35:12,700
then stop refusing it already.
490
00:35:12,700 --> 00:35:14,910
That's right! Right! Stop refusing it already!
491
00:35:14,910 --> 00:35:16,830
Don't refuse it anymore!
492
00:35:16,830 --> 00:35:21,210
Starting today, I'm announcing that Ke Tu is the new leader of Sandmen Tribe!
493
00:35:21,210 --> 00:35:23,450
Okay! I'm accepting it then!
494
00:35:23,450 --> 00:35:27,460
Okay! Good!
495
00:35:27,460 --> 00:35:32,100
Bai Ze, we also have a gift for you.
496
00:35:32,100 --> 00:35:33,770
Come.
497
00:35:38,640 --> 00:35:39,800
This...
498
00:35:39,800 --> 00:35:43,120
I know that you were looking for this.
499
00:35:43,120 --> 00:35:48,120
Just treat it as our thanks to you.
500
00:35:51,070 --> 00:35:53,080
This...
501
00:35:53,080 --> 00:35:57,020
Bai Ze, what you said before is really true. Helping others is helping oneself.
502
00:35:58,630 --> 00:36:00,970
Hey, hello! Hello!
503
00:36:01,750 --> 00:36:03,150
Everyone, hello!
504
00:36:03,150 --> 00:36:04,910
- Hello. Hello. - Everyone, hello.
505
00:36:04,910 --> 00:36:06,790
My name is Zhan Xiong Fei. He is called Yuan Shuai.
506
00:36:06,790 --> 00:36:09,370
- I am Yuan Shuai, hello. - Hello.
507
00:36:12,740 --> 00:36:16,380
Aunt Yan, Lord Ke Tu, the three people you asked me to fetch, I've already brought them here.
508
00:36:16,380 --> 00:36:18,790
- Where are they? - They will be arriving at the gates of Golden Sand Fortress soon.
509
00:36:18,790 --> 00:36:21,690
I feared that you all might be getting anxious so I came first to inform you.
510
00:36:21,690 --> 00:36:24,060
- That's great! - Hurry. Hurry and let's go take a look.
511
00:36:32,510 --> 00:36:34,180
- Bai Ze! - Brother Bai Ze! - Zhan Xiong Fei!
512
00:36:34,180 --> 00:36:36,560
- Bai Ze! - A Ji Ya!
513
00:36:44,170 --> 00:36:45,610
So you guys are really in here.
514
00:36:45,610 --> 00:36:48,080
I even thought that they were just fooling us.
515
00:36:48,820 --> 00:36:50,840
Why is he here?
516
00:36:50,840 --> 00:36:52,180
You probably don't know
517
00:36:52,180 --> 00:36:55,640
that it's all thanks to me deciding to go through danger with you all.
518
00:36:55,640 --> 00:36:57,230
Ma Da Dao's story is a bit long.
519
00:36:57,230 --> 00:36:59,690
When we have time, I'll tell you two about it.
520
00:36:59,690 --> 00:37:00,910
But where have you two really went?
521
00:37:00,910 --> 00:37:02,400
Why are you clothed like that?
522
00:37:02,400 --> 00:37:05,430
About us...it's also a long story.
523
00:37:07,410 --> 00:37:10,670
Yuan Shuai, Xiong Fei, look!
524
00:37:12,520 --> 00:37:14,480
Golden Magic Star!
525
00:37:14,480 --> 00:37:16,160
You really were able to find the Golden Magic Star?
526
00:37:16,160 --> 00:37:17,390
So great!
527
00:37:17,390 --> 00:37:19,080
That's right.
528
00:37:21,190 --> 00:37:22,780
It really was found by you.
529
00:37:22,780 --> 00:37:24,990
- We lost ours. - That's right.
530
00:37:31,810 --> 00:37:34,220
Hey, Zi Su, what is that?
531
00:37:34,220 --> 00:37:36,100
This is a gift made for Little Shi Tou.
532
00:37:36,100 --> 00:37:37,330
Little Shi Tou?
533
00:37:37,330 --> 00:37:39,000
Yes.
534
00:37:39,000 --> 00:37:40,400
Who's that?
535
00:37:40,400 --> 00:37:41,940
You don't know him.
536
00:37:41,940 --> 00:37:44,920
But I will forever remember him.
537
00:37:48,250 --> 00:37:50,370
There were really a lot of things that happened these past days.
538
00:37:50,370 --> 00:37:51,720
It's just like a dream.
539
00:37:51,720 --> 00:37:54,220
Good thing that we are able to reunite.
540
00:37:54,220 --> 00:37:56,580
Since all of us are complete now, let's set out then.
541
00:37:56,580 --> 00:37:58,240
Let's hurry and find that black guy
542
00:37:58,240 --> 00:38:01,200
and let him vomit out that magic star.
543
00:38:01,200 --> 00:38:02,780
Before, while still in the Palace,
544
00:38:02,780 --> 00:38:04,560
you say that the black dressed guy came
545
00:38:04,560 --> 00:38:07,390
aiming for Zi Su and not the magic star?
546
00:38:07,390 --> 00:38:10,050
That time, he seemed to be directly aiming to catch Zi Su
547
00:38:10,050 --> 00:38:11,890
bu he failed.
548
00:38:11,890 --> 00:38:14,450
I feel that since he has one magic star now,
549
00:38:14,450 --> 00:38:16,930
he probably plans to wait for us to find him and steal it from him.
550
00:38:16,930 --> 00:38:18,660
That's highly likely.
551
00:38:18,660 --> 00:38:21,770
Xiong Fei, hurry and use the stars chart to locate the magic star.
552
00:38:21,770 --> 00:38:23,450
Where is the stars chart?
553
00:38:23,450 --> 00:38:24,930
Here.
554
00:38:36,390 --> 00:38:37,880
It's this direction.
555
00:38:37,880 --> 00:38:38,830
What direction is that?
556
00:38:38,830 --> 00:38:41,240
This direction seems to point to the Clouds Harbor.
557
00:38:41,240 --> 00:38:42,870
Ha?
558
00:38:42,870 --> 00:38:44,720
Clouds Harbor?
559
00:38:44,720 --> 00:38:46,070
Clouds Harbor?
560
00:38:46,070 --> 00:38:48,610
Okay. Then let's go to Clouds Harbor.
561
00:38:48,610 --> 00:38:50,800
Then wouldn't we be walking into the black clothed guy's trap?
562
00:38:50,800 --> 00:38:53,410
That's why, Zi Su, don't come anymore.
563
00:38:53,410 --> 00:38:55,490
No. I am going.
564
00:38:55,490 --> 00:38:57,760
This way, we can attract that guy to appear faster.
565
00:38:57,760 --> 00:39:00,710
But...we...really...
566
00:39:00,710 --> 00:39:02,980
No. Anyway, you guys know me.
567
00:39:02,980 --> 00:39:05,890
No one can change my mind.
568
00:39:06,580 --> 00:39:10,760
Okay then, Zi Su. Let's all set out to Clouds Harbor.
569
00:39:11,840 --> 00:39:14,050
Fine. But you must stay with us at all times.
570
00:39:14,050 --> 00:39:15,370
This way, we can protect you better.
571
00:39:15,370 --> 00:39:16,410
Okay.
572
00:39:17,630 --> 00:39:19,130
No problem.
573
00:39:20,090 --> 00:39:21,440
Oh, right, Ka Ba.
574
00:39:21,440 --> 00:39:24,790
You previously said that Ding Song will be sending some men to get the gold.
575
00:39:24,790 --> 00:39:26,790
That's right, it would be within these few days.
576
00:39:26,790 --> 00:39:28,990
Since the old Leader Wind Calmer died,
577
00:39:28,990 --> 00:39:33,030
I was already thinking of a way to deal with that Ding Song.
578
00:39:33,030 --> 00:39:37,680
You can say that Leader Wind Calmer's illness has gone worse and would be unable to meet them.
579
00:39:37,680 --> 00:39:40,490
And then find someone to give them the gold covertly.
580
00:39:41,280 --> 00:39:42,550
This is to...
581
00:39:42,550 --> 00:39:45,570
I want to know why Ding Song wanted to have so many gold in such a short time.
582
00:39:45,570 --> 00:39:46,780
I know already.
583
00:39:46,780 --> 00:39:49,400
I'll do as you said.
584
00:39:51,180 --> 00:39:53,530
Master Ma, we will be going to the Clouds Harbor.
585
00:39:53,530 --> 00:39:55,340
What is your plan?
586
00:39:57,090 --> 00:39:59,220
In this travel, I wasn't able to get anything.
587
00:39:59,220 --> 00:40:01,670
And my men even all died.
588
00:40:04,220 --> 00:40:06,200
I think that I should just go home and rebuild my business for the second time.
589
00:40:06,200 --> 00:40:07,530
Rebuild your business?
590
00:40:07,530 --> 00:40:09,960
Rebuild my business.
591
00:40:10,600 --> 00:40:15,040
Looks like the place where you will be rebuilding your business will be suffering.
592
00:40:46,320 --> 00:40:48,610
Not giving me gold...
593
00:40:48,610 --> 00:40:51,110
This is way valuable than that.
594
00:40:51,110 --> 00:40:53,300
I can't leave this thing on my body.
595
00:41:23,290 --> 00:41:24,470
- Bai Ze! Bai Ze! - I really didn't use it.
596
00:41:24,470 --> 00:41:26,270
Bai Ze, oh, no!
597
00:41:26,270 --> 00:41:28,420
- The Magic Star is missing! - What?
598
00:41:28,420 --> 00:41:29,570
Ma Da Dao is also missing.
599
00:41:29,610 --> 00:41:31,390
Ha?
600
00:41:32,520 --> 00:41:34,550
I still was too careless.
601
00:41:34,550 --> 00:41:36,140
Never thought that his innate personality is hard to change.
602
00:41:36,140 --> 00:41:37,830
If I've known it would be like this, we should have just given him some gold.
603
00:41:37,830 --> 00:41:39,640
He then wouldn't have aimed for the magic star.
604
00:41:39,640 --> 00:41:41,020
It's already too late to say anything now.
605
00:41:41,020 --> 00:41:43,250
Based on time, he shouldn't have gone far yet.
606
00:41:43,250 --> 00:41:44,490
Let's hurry and chase after him.
607
00:41:44,490 --> 00:41:46,750
Xiong Fei, hurry and use the stars chart to look
608
00:41:46,750 --> 00:41:48,190
where the position of that magic star?
609
00:41:48,190 --> 00:41:49,700
Okay.
610
00:41:57,660 --> 00:41:59,570
Where is it?
611
00:41:59,570 --> 00:42:02,870
The Magic Star...is gone.
612
00:42:02,870 --> 00:42:04,520
Gone?
613
00:42:04,520 --> 00:42:07,540
The Stars Chart is not showing the position of the Magic Star.
614
00:42:07,540 --> 00:42:09,330
How come it's like that?
615
00:42:10,570 --> 00:42:15,280
Based on legends, those five magic stars belong to the five elements metal, wood, water, fire, and earth.
616
00:42:15,280 --> 00:42:17,160
They co-exist and counteract each other.
617
00:42:17,160 --> 00:42:19,120
Once they are in the same medium as theirs,
618
00:42:19,120 --> 00:42:21,850
the Stars Chart will not be able to locate them.
619
00:42:21,850 --> 00:42:25,850
This is the reason behind why we are unable to locate that Black Magic Star that was stolen years ago.
620
00:42:25,850 --> 00:42:29,270
This Golden Magic Star was found by Leader Wind Calmer inside the gold mine.
621
00:42:29,270 --> 00:42:31,350
Deducing it, the earth forms gold.
622
00:42:31,350 --> 00:42:34,190
Then it means that this Magic Star is of the earth element.
623
00:42:34,190 --> 00:42:37,620
Then it means that if Ma Da Dao buries this magic star,
624
00:42:37,620 --> 00:42:39,090
we will be unable to locate it.
625
00:42:39,090 --> 00:42:42,390
But...how did Ma Da Dao know about the elemental property of the magic star?
626
00:42:42,390 --> 00:42:44,170
I think that he might have just accidentally got it right.
627
00:42:44,170 --> 00:42:46,480
After getting the magic star, he has no place to hide it
628
00:42:46,480 --> 00:42:48,250
so he just buried it.
629
00:42:48,250 --> 00:42:49,990
We originally were able to obtain two magic stars already.
630
00:42:49,990 --> 00:42:51,070
They haven't even warmed up yet in our hands,
631
00:42:51,070 --> 00:42:52,550
yet both are gone now.
632
00:42:52,550 --> 00:42:55,790
I really believed that Ma Da Dao will just be rebuilding his business.
633
00:42:58,570 --> 00:43:02,100
Actually, I am not that afraid about that magic star that Ma Da Dao took.
634
00:43:02,890 --> 00:43:04,250
He is a greedy person.
635
00:43:04,250 --> 00:43:05,790
He doesn't really treat this magic star as a possession.
636
00:43:05,790 --> 00:43:07,470
As long as we give him what he wants,
637
00:43:07,470 --> 00:43:10,170
he will give us the magic star back.
638
00:43:10,170 --> 00:43:14,360
But compared to that, that crimson red magic star in Clouds Star is a bit difficult case.
639
00:43:14,360 --> 00:43:16,620
Because we totally don't know anything about that black clothed guy.
640
00:43:16,620 --> 00:43:18,760
What you mean is...
641
00:43:18,760 --> 00:43:20,380
Let's first deal with the more difficult situation first.
642
00:43:20,380 --> 00:43:23,460
Let's first go to Clouds Village and get that crimson red magic star
643
00:43:23,460 --> 00:43:26,070
then go back to find Ma Da Dao and give him what he wants.
644
00:43:26,070 --> 00:43:28,010
Let him give us the golden magic star back.
645
00:43:28,010 --> 00:43:28,960
I agree.
646
00:43:28,960 --> 00:43:31,380
Let's first allow this Ma Da Dao to live freely for a few days.
647
00:43:31,380 --> 00:43:33,220
If everyone has no other suggestions,
648
00:43:33,220 --> 00:43:35,020
let's immediately go to Clouds Village.
649
00:43:35,020 --> 00:43:38,260
Let's say our farewell to Ke Tu and Aunt Yan later.
650
00:43:38,260 --> 00:43:39,860
Okay.
651
00:44:00,030 --> 00:44:07,120
Timing and Subtitles brought to you by The Magic Stars Team @ Viki
652
00:44:08,500 --> 00:44:15,340
♫ How long can my friends around me to accompany me? ♫
653
00:44:15,340 --> 00:44:19,820
♫ I’m tired of hearing those comforting words ♫
654
00:44:21,550 --> 00:44:27,260
♫ I’m pulled between courage and collapse repeatedly ♫
655
00:44:27,260 --> 00:44:34,560
♫ I cry out to myself to hang in there ♫
656
00:44:34,560 --> 00:44:41,430
♫ I’m still awake at 3 in the early morning ♫
657
00:44:41,430 --> 00:44:48,190
♫ I can only expect for a good night sleep but not having it ♫
658
00:44:48,190 --> 00:44:53,990
♫ If I’m not careful, I’ll be disturbed once I think about you ♫
659
00:44:53,990 --> 00:45:02,450
♫ Memory has been overturned into a kind of sin ♫
660
00:45:03,810 --> 00:45:07,580
♫ Having loved one very much is wrong but so what ♫
661
00:45:07,580 --> 00:45:11,020
♫ Loneliness is also just a process ♫
662
00:45:11,020 --> 00:45:17,680
♫ We still have next person waiting for us ♫
663
00:45:17,680 --> 00:45:21,240
♫ I’ll remember those wonderful things ♫
664
00:45:21,240 --> 00:45:24,230
♫ Shedding tears isn’t need ♫
665
00:45:24,230 --> 00:45:25,980
♫ Thank you for your choosing ♫
666
00:45:25,980 --> 00:45:27,620
♫ Don’t force myself to give blessing ♫
667
00:45:27,620 --> 00:45:35,260
♫ Be a mature person ♫
668
00:45:37,590 --> 00:45:44,750
♫ Having loved one very much is worth the pain and so happy ♫
669
00:45:44,750 --> 00:45:51,130
♫ I need to learn to let go those I can’t part with ♫
670
00:45:51,130 --> 00:45:55,000
♫ Having loved one very much is wrong but so what ♫
671
00:45:55,000 --> 00:45:58,320
♫ Loneliness is also just a process ♫
672
00:45:58,320 --> 00:46:05,060
♫ We still have next person waiting for us ♫
673
00:46:05,060 --> 00:46:12,860
♫ With a little regret, I’m more complete ♫
51701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.