Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00.000 --> 00:00:06.000
Timing and Subtitles brought to you by The Magic Stars Team @ Viki.com
2
00:00:06.000 --> 00:00:12.600
♫ Waking up before midnight, I’m as confused as the ocean ♫
3
00:00:12.600 --> 00:00:19.200
♫ The stars forget to shine ♫
4
00:00:19.200 --> 00:00:22.900
♫ We were children ♫
5
00:00:22.900 --> 00:00:31.000
♫ We’ve been children born on this boat ♫
6
00:00:31.000 --> 00:00:36.400
♫ The ark that people talk about is like a small boat ♫
7
00:00:36.400 --> 00:00:39.520
♫ You could hear whispering through deck ♫
8
00:00:39.520 --> 00:00:44.000
♫ Its flag sways in rainstorms ♫
9
00:00:44.000 --> 00:00:49.400
♫ But humans’ endless disputes ♫
10
00:00:49.400 --> 00:00:56.000
♫ Memory has been overturned into a kind of sin ♫
11
00:00:56.000 --> 00:01:01.200
♫ heresies, extremes and abandoned regrets ♫
12
00:01:01.200 --> 00:01:06.000
♫ When have that thousands of thousands layers of color ♫
13
00:01:06.000 --> 00:01:12.900
♫ quietly blossomed through the end of dark night? ♫
14
00:01:12.900 --> 00:01:16.200
♫ On the top of clouds, ♫
15
00:01:16.200 --> 00:01:26.000
♫ that ray is like a crown. ♫
16
00:01:26.000 --> 00:01:30.200
[Magic Star]
17
00:01:30.200 --> 00:01:33.100
~ Episode 7 ~
18
00:02:34.800 --> 00:02:37.600
Mother! Mother! Mother!
19
00:02:39.800 --> 00:02:41.400
Mother!
20
00:02:41.400 --> 00:02:44.800
Go find a place to hide.
21
00:02:44.800 --> 00:02:48.400
Never come out.
22
00:02:55.600 --> 00:02:57.900
Mother!
23
00:03:08.800 --> 00:03:12.800
- Village Chief.
- Were you looking for me?
24
00:03:12.800 --> 00:03:15.400
Gather everyone for a meeting immediately.
25
00:03:15.400 --> 00:03:17.400
What happened?
26
00:03:17.400 --> 00:03:18.970
There's a big problem.
27
00:03:18.970 --> 00:03:20.360
The demon exterminator is here.
28
00:03:20.360 --> 00:03:22.000
What?
29
00:03:23.000 --> 00:03:24.100
Yes!
30
00:03:32.200 --> 00:03:35.600
So what was the reason for that man in black to steal the magic star?
31
00:03:35.600 --> 00:03:39.000
I think it's because it's very expensive!
32
00:03:39.000 --> 00:03:40.400
Very expensive?
33
00:03:40.400 --> 00:03:42.600
- Why does Bai Ze have to have it back in a haste?
- Hey. Hey.
34
00:03:42.600 --> 00:03:44.500
What are they doing?
35
00:03:46.200 --> 00:03:47.210
I don't know.
36
00:03:47.210 --> 00:03:50.200
It looks like they're gathering for a big meeting.
37
00:03:50.200 --> 00:03:52.400
Why didn't they notify us?
38
00:03:52.400 --> 00:03:54.860
Clouds Village people are having a meeting. Why should they invite you?
39
00:03:54.860 --> 00:03:56.400
You're not even part of the Clouds Village.
40
00:03:57.200 --> 00:04:00.100
I'm afraid no one will bring us lunch.
41
00:04:08.000 --> 00:04:10.400
Hey, what are you thinking about?
42
00:04:11.540 --> 00:04:13.730
Go and pack up your things.
43
00:04:15.000 --> 00:04:17.220
Village Chief, everyone is here.
44
00:04:17.220 --> 00:04:19.000
Tell us what you have to say.
45
00:04:19.000 --> 00:04:20.200
That's right. Village Chief, say it already.
46
00:04:20.200 --> 00:04:22.700
- That's right. That's right.
- Say it, Village Chief.
47
00:04:24.200 --> 00:04:28.000
Do you all remember our enemy, the demon exterminator?
48
00:04:28.000 --> 00:04:31.000
- The demon exterminator?
- The demon exterminator? This...
49
00:04:32.080 --> 00:04:37.490
Everyone in the Clouds Village remembers the demon exterminator.
50
00:04:37.500 --> 00:04:42.200
Ever since we were young, our ancestors have told us that although we live peacefully now,
51
00:04:42.200 --> 00:04:45.800
we should never forget how scary the outside world is.
52
00:04:45.800 --> 00:04:48.400
The demon exterminators say that we're demons.
53
00:04:48.400 --> 00:04:52.700
They kill us to stop us from bringing disaster to the world.
54
00:04:52.700 --> 00:04:55.060
But what is the reality?
55
00:04:55.060 --> 00:04:56.600
They raised up their butcher's knives
56
00:04:56.600 --> 00:05:01.200
and the people falling down into the pool of blood are our loved ones and brothers.
57
00:05:01.200 --> 00:05:06.200
In comparison, this kind of act of theirs are more demon-like!
58
00:05:06.200 --> 00:05:09.400
We were born and raised in the Clouds Village.
59
00:05:09.400 --> 00:05:12.800
We have all heard about the demon exterminator from our ancestors.
60
00:05:12.800 --> 00:05:16.400
We've never experienced something like this, am I right?
61
00:05:16.400 --> 00:05:17.970
- That's right. We've never seen it.
- Everyone is like that.
62
00:05:17.970 --> 00:05:20.000
No one has gone through it.
63
00:05:20.000 --> 00:05:22.200
I have experienced it.
64
00:05:23.800 --> 00:05:26.580
I was still young that year.
65
00:05:26.580 --> 00:05:29.600
The demon exterminator was after my whole family.
66
00:05:29.600 --> 00:05:35.400
My parents were killed by the demon exterminator and died in front of me.
67
00:05:35.400 --> 00:05:38.300
But I was lucky enough to survive.
68
00:05:38.300 --> 00:05:41.800
Afterwards, due to coincidence, I came to this village.
69
00:05:41.800 --> 00:05:45.600
I came across people like me here.
70
00:05:45.600 --> 00:05:49.800
Because the Clouds Village is separated from the outside world,
71
00:05:49.800 --> 00:05:54.400
it stops our communications with the scary outside world.
72
00:05:54.400 --> 00:05:57.800
Slowly, we were able to live peacefully.
73
00:05:57.800 --> 00:06:01.600
But the injuries left on my face and heart,
74
00:06:01.600 --> 00:06:05.600
I'll never forget. I'll never forget that fear.
75
00:06:05.600 --> 00:06:10.400
Right now, that fear has already entered deep within every person here in Clouds Village.
76
00:06:10.400 --> 00:06:12.600
It has become our innate ability.
77
00:06:12.600 --> 00:06:16.200
We were all born in the Clouds Village.
78
00:06:16.200 --> 00:06:20.800
We've never had a horrifying experience like yours.
79
00:06:20.800 --> 00:06:22.930
We don't want to ask.
80
00:06:22.930 --> 00:06:24.600
But this horrifying experience,
81
00:06:24.600 --> 00:06:26.530
we've already blocked it off.
82
00:06:26.530 --> 00:06:28.400
Why won't you let us forget about it?
83
00:06:28.400 --> 00:06:30.600
- That's right! Right!
- Never experienced it.
84
00:06:30.600 --> 00:06:33.630
But right now, the peaceful silence has been shattered.
85
00:06:33.630 --> 00:06:35.800
The Clouds Village is no longer safe.
86
00:06:35.800 --> 00:06:39.200
The horrifying thing has come to find us.
87
00:06:39.200 --> 00:06:43.400
Are you talking about Zhan Xiong Fei, Zi Su, and the other?
88
00:06:43.400 --> 00:06:46.200
Village Chief, but they've saved Shi Tou .
89
00:06:46.200 --> 00:06:47.390
- Right?
- Right!
90
00:06:47.390 --> 00:06:50.000
You most likely had it wrong.
91
00:06:50.000 --> 00:06:52.800
I know all of this.
92
00:06:52.800 --> 00:06:57.800
That Zi Su girl is definitely a demon exterminator for real.
93
00:06:57.800 --> 00:07:00.620
What? Demon exterminator? Impossible.
94
00:07:00.620 --> 00:07:02.900
No way.... Demon exterminator?
95
00:07:05.400 --> 00:07:07.620
How can I be the future Leader Wind Calmer?
96
00:07:07.620 --> 00:07:09.400
Is this prophecy of yours wrong?
97
00:07:09.400 --> 00:07:12.800
Moreover, won't your Leader bring you guys water?
98
00:07:12.800 --> 00:07:17.800
So I have a reason for bringing you here.
99
00:07:17.800 --> 00:07:19.400
Bringing me here?
100
00:07:19.400 --> 00:07:24.200
I hope that you can help us solve the problem with the water supply.
101
00:07:24.200 --> 00:07:28.800
Several years ago, the river that we rely on for living dried up.
102
00:07:28.800 --> 00:07:32.600
We followed the river track and found the river source
103
00:07:32.600 --> 00:07:36.400
hoping that we could find a survival chance from there.
104
00:07:36.400 --> 00:07:41.400
This river source is the lake that you saw on your way here.
105
00:07:41.400 --> 00:07:47.100
But the water in this lake is undrinkable now.
106
00:07:48.600 --> 00:07:54.500
We thought of numerous methods but we were still unable to save it.
107
00:07:54.500 --> 00:08:00.400
And the matter got worse and worse. It has now became a pool of dead water.
108
00:08:01.340 --> 00:08:03.400
The people from the Central Plains love money.
109
00:08:03.400 --> 00:08:04.990
Just for gold,
110
00:08:05.000 --> 00:08:08.400
they batter one another terribly and even to death willingly.
111
00:08:08.400 --> 00:08:10.800
As for us,
112
00:08:10.800 --> 00:08:14.600
we have to use gold in exchange for a mouthful of water.
113
00:08:14.600 --> 00:08:17.400
You say, aren't we left without any choice?
114
00:08:17.400 --> 00:08:20.000
You use gold in exchange of water.
115
00:08:20.000 --> 00:08:23.400
Then why don't you just move your tribe to a place with water?
116
00:08:23.400 --> 00:08:26.400
Our tribe rules don't allow us to leave this place.
117
00:08:26.400 --> 00:08:32.500
And also, I believe that person mentioned in the prophecy will definitely appear.
118
00:08:32.500 --> 00:08:35.600
Then right now, where do you get your water?
119
00:08:35.600 --> 00:08:41.400
Every full moon of every month, we'll send men to the tribe at the border of the desert
120
00:08:41.400 --> 00:08:46.600
to exchange gold for water so as to maintain the basic needs of our tribe.
121
00:08:46.600 --> 00:08:50.030
I empathize with everything that you said.
122
00:08:50.030 --> 00:08:52.400
But to make dead water become alive...
123
00:08:52.400 --> 00:08:56.800
I urge you not to rush in giving me an answer.
124
00:08:56.800 --> 00:09:01.600
A lot of things has another side to them.
125
00:09:01.600 --> 00:09:05.800
If you really want me to investigate the source of the water, I then have one request.
126
00:09:05.800 --> 00:09:08.400
What request? Just say it.
127
00:09:08.400 --> 00:09:10.280
I want you to let my two friends go.
128
00:09:10.280 --> 00:09:12.000
I want them to be my assistants.
129
00:09:12.000 --> 00:09:15.000
I can agree with this.
130
00:09:15.000 --> 00:09:18.030
I will talk with Leader Wind Calmer now.
131
00:09:18.030 --> 00:09:21.000
He will surely agree to it.
132
00:09:21.000 --> 00:09:22.300
Okay.
133
00:09:26.100 --> 00:09:27.300
Open the door.
134
00:09:27.300 --> 00:09:28.600
Yes.
135
00:09:33.200 --> 00:09:35.300
- Let them go.
- Yes.
136
00:09:37.600 --> 00:09:39.500
Here.
137
00:09:42.600 --> 00:09:44.100
You all are free.
138
00:09:45.800 --> 00:09:47.700
Qiang En, thank you.
139
00:09:51.150 --> 00:09:54.360
In just a few days, you rose from being a sacrifice
140
00:09:54.400 --> 00:09:56.750
to a favored person by Leader Wind Calmer.
141
00:09:56.750 --> 00:09:58.000
Let me tell you.
142
00:09:58.000 --> 00:10:02.400
Managing the problem about the water source isn't as easy as shooting down condors or curing an illness.
143
00:10:02.400 --> 00:10:03.890
Thank you for your reminder.
144
00:10:03.890 --> 00:10:05.400
I'll surely think of a way.
145
00:10:05.400 --> 00:10:08.000
I'm not reminding you but telling you.
146
00:10:08.000 --> 00:10:11.000
You still have time to withdraw.
147
00:10:11.000 --> 00:10:13.400
If you don't try, how will you know?
148
00:10:24.400 --> 00:10:26.220
Hey, Buddy, do you still need this?
149
00:10:26.220 --> 00:10:29.200
If you don't, I'm taking it away.
150
00:10:30.000 --> 00:10:31.900
With this situation, we can't come up with any conclusion.
151
00:10:31.900 --> 00:10:33.400
I think we should just disperse.
152
00:10:33.400 --> 00:10:35.400
I still have a lot of things to do at home.
153
00:10:35.400 --> 00:10:38.400
Disperse! Disperse! Everyone, let's just disperse.
154
00:10:38.400 --> 00:10:41.200
Everyone, sit down. All of you sit down.
155
00:10:45.700 --> 00:10:48.800
This meeting has already gone on for 3 days intermittently.
156
00:10:48.800 --> 00:10:53.600
This is not a small thing. This concerns our survival.
157
00:10:53.600 --> 00:10:55.770
If we aren't able to come up with a decision today,
158
00:10:55.770 --> 00:10:57.700
no one is allowed to leave.
159
00:11:00.000 --> 00:11:03.000
Village Chief, did you get it wrong?
160
00:11:03.000 --> 00:11:06.400
Is that Zi Su girl really a demon exterminator?
161
00:11:06.400 --> 00:11:10.600
- Huh? Isn't that so? Did you got it wrong?
- That's right. Right.
162
00:11:10.600 --> 00:11:14.200
I'm saying it again. It's absolutely true.
163
00:11:14.200 --> 00:11:16.120
It's because she's a demon exterminator.
164
00:11:16.120 --> 00:11:18.200
That's why when we saw her,
165
00:11:18.200 --> 00:11:20.810
we naturally felt the fear.
166
00:11:20.810 --> 00:11:22.700
Fear that she'll kill us.
167
00:11:22.700 --> 00:11:25.450
This feeling is like when a mouse sees a cat.
168
00:11:25.450 --> 00:11:28.400
This fear deep down to our bones
169
00:11:28.400 --> 00:11:31.300
was passed down to us from the previous generations.
170
00:11:31.300 --> 00:11:36.000
Continuing until now, it has become our innate ability.
171
00:11:36.000 --> 00:11:41.000
Village Chief, if she's really a demon exterminator, then why didn't she catch us?
172
00:11:41.000 --> 00:11:43.500
Oppositely, she even saved Shi Tou, am I right?
173
00:11:43.500 --> 00:11:46.500
- Right. She even saved Shi Tou.
- Right. That's right.
174
00:11:46.500 --> 00:11:49.000
I can't understand this matter until now, either.
175
00:11:50.000 --> 00:11:53.400
But base on the generations of experience by our ancestors
176
00:11:53.400 --> 00:11:56.600
and everything I saw and heard when I was growing up,
177
00:11:56.600 --> 00:12:01.000
there's no demon exterminator in this world that won't catch us.
178
00:12:02.200 --> 00:12:07.600
Our ancestors left their lives outside to come to a remote place like Clouds Village
179
00:12:07.600 --> 00:12:10.200
because they want to avoid the demon exterminators.
180
00:12:10.200 --> 00:12:11.910
I don't want to be caught by them again.
181
00:12:11.910 --> 00:12:15.200
Right now, we already have nowhere to go.
182
00:12:15.200 --> 00:12:18.200
This is our last home.
183
00:12:20.600 --> 00:12:22.600
Then, Village Chief, what you want us to do is...?
184
00:12:23.300 --> 00:12:25.400
Arrest Zi Su.
185
00:12:25.400 --> 00:12:27.400
Arrest Zi Su?
186
00:12:27.400 --> 00:12:30.890
Village Chief, even if she's a demon exterminator,
187
00:12:30.890 --> 00:12:32.800
she really hasn't done anything now.
188
00:12:32.800 --> 00:12:35.000
- Do we need to arrest her?
- That's right, Village Chief.
189
00:12:35.000 --> 00:12:36.800
Do we need to escalate this matter?
190
00:12:36.800 --> 00:12:40.380
Maybe Zi Su isn't the same as other demon exterminators,
191
00:12:40.400 --> 00:12:42.500
but I can't risk this danger.
192
00:12:42.500 --> 00:12:46.000
I can't risk the safety of the whole village.
193
00:12:46.000 --> 00:12:50.600
For the past days here in the village, we get afraid when we see her.
194
00:12:50.600 --> 00:12:54.600
She definitely will sense our identity.
195
00:12:54.600 --> 00:12:57.600
Even if she won't do anything bad to us,
196
00:12:57.600 --> 00:13:00.400
but when news leak out,
197
00:13:00.400 --> 00:13:05.800
there will also be some other demon exterminators who will come here to look for us.
198
00:13:05.800 --> 00:13:11.600
If one day Shi Tou encounters danger,
199
00:13:11.600 --> 00:13:14.400
will you still be willing to risk this danger today?
200
00:13:16.200 --> 00:13:18.600
That was also reasonable.
201
00:13:18.600 --> 00:13:21.800
It was indeed reasonable. He said it right.
202
00:13:28.140 --> 00:13:29.890
You all hurry up.
203
00:13:29.890 --> 00:13:31.760
Put the water on the cart.
204
00:13:32.800 --> 00:13:35.100
Hurry. Hurry.
205
00:13:36.800 --> 00:13:38.190
You few, hurry.
206
00:13:38.190 --> 00:13:40.500
- Put them all up there.
- Yes. Okay.
207
00:13:44.200 --> 00:13:47.950
Based on the Stars Chart, there's one magic star that's here in Golden Sand Fortress.
208
00:13:47.950 --> 00:13:49.600
But how come there's no sign of it at all?
209
00:13:49.600 --> 00:13:51.530
This is the reason why I didn't escape.
210
00:13:51.530 --> 00:13:53.150
We can solve the water source problem
211
00:13:53.150 --> 00:13:55.000
- and at the same time investigate the location of the magic star.
- Yes.
212
00:13:56.200 --> 00:13:57.710
Finish all preparations.
213
00:13:57.710 --> 00:14:00.600
Once Lord Ke Tu comes out of the memorial hall, immediately prepare to move out!
214
00:14:00.600 --> 00:14:02.200
- Yes!
- Memorial hall?
215
00:14:02.200 --> 00:14:04.900
Let's think of a way to go there and have a look.
216
00:14:10.000 --> 00:14:12.800
Lord Qiang En, when do we set out?
217
00:14:12.800 --> 00:14:14.250
Everything is already prepared.
218
00:14:14.250 --> 00:14:16.400
Once Lord Ke Tu comes out form the memorial hall,
219
00:14:16.400 --> 00:14:18.600
we'll immediately set out.
220
00:14:18.600 --> 00:14:20.690
Oh, right, Bai Ze. Come with me.
221
00:14:20.690 --> 00:14:22.800
Leader Wind Calmer wants to see you.
222
00:14:22.800 --> 00:14:24.610
Ma Da Dao, wait here.
223
00:14:24.610 --> 00:14:26.800
Bai Ze and I will go take a look.
224
00:14:35.600 --> 00:14:37.600
Leader, they are here.
225
00:14:37.600 --> 00:14:40.000
You're here. Just the right time.
226
00:14:40.000 --> 00:14:41.830
Ke Tu is just about to set out for a long journey.
227
00:14:41.830 --> 00:14:43.220
If you have any questions,
228
00:14:43.220 --> 00:14:45.500
you two can communicate now.
229
00:14:54.800 --> 00:14:56.800
This is my older brother.
230
00:14:56.800 --> 00:15:01.400
Every time when I set out for a long journey, I'll save a day's worth of water to drink with him.
231
00:15:03.200 --> 00:15:09.200
Before, it had always been Ke Tu's older brother Ka Ba who did the water exchange matters.
232
00:15:09.200 --> 00:15:13.800
At that time, the water we got from the exchange were stored to be used for a whole year.
233
00:15:13.800 --> 00:15:17.400
We still had water source from the rain and the lake to sustain us.
234
00:15:20.200 --> 00:15:24.000
But afterwards, Ka Ba never came back,
235
00:15:24.000 --> 00:15:26.700
including his whole team.
236
00:15:31.800 --> 00:15:35.400
They all said that the convoy mistakenly entered the Bloody Fog Forest
237
00:15:35.400 --> 00:15:37.400
and angered the Sand God.
238
00:15:38.600 --> 00:15:41.800
No one is as devout to the Sand God as my older bro.
239
00:15:41.800 --> 00:15:46.800
And it's also for that reason that the tribe entrusted him with such a huge responsibility like trading, isn't that so?
240
00:15:46.800 --> 00:15:49.400
But neither can you deny
241
00:15:49.400 --> 00:15:52.800
that a huge area of the lake started to rot
242
00:15:52.800 --> 00:15:57.400
and became stinky after that. We barely have any rain.
243
00:15:57.400 --> 00:15:58.800
Yes.
244
00:15:59.600 --> 00:16:01.800
Everyone believes in Aunt Yan a lot.
245
00:16:01.800 --> 00:16:03.750
But even Auntie Yan has reservations
246
00:16:03.750 --> 00:16:05.400
regarding this matter.
247
00:16:05.400 --> 00:16:08.500
She has no conclusion about her prediction for my older bro, either.
248
00:16:08.500 --> 00:16:10.440
To be honest,
249
00:16:10.440 --> 00:16:13.300
I often feel he's just around me.
250
00:16:17.390 --> 00:16:21.530
I really hope... that he's still alive.
251
00:16:33.800 --> 00:16:36.550
Just let bygones be bygones.
252
00:16:36.550 --> 00:16:38.500
Stop mentioning about it anymore.
253
00:16:40.400 --> 00:16:42.800
It's almost time to set out.
254
00:16:42.800 --> 00:16:46.700
If you set out early, you can set up camp and rest early.
255
00:16:47.400 --> 00:16:51.400
Leader Wind Calmer, your illness is also getting worse.
256
00:16:51.400 --> 00:16:54.500
Just leave the rest to Ke Tu and me.
257
00:16:57.200 --> 00:17:01.000
Ke Tu, there's one thing that has always puzzled me.
258
00:17:01.000 --> 00:17:02.890
Let's talk about it while walking.
259
00:17:02.890 --> 00:17:05.800
Let us not be here to disturb Leader's rest.
260
00:17:10.400 --> 00:17:11.600
Okay.
261
00:17:13.000 --> 00:17:22.000
Timing and Subtitles brought to you by The Magic Stars Team @ Viki.com
262
00:17:25.100 --> 00:17:27.600
The amount of gold in your golden rocks is so high.
263
00:17:27.600 --> 00:17:30.600
I heard that the ratio of gold rocks to water is 20:1.
264
00:17:30.600 --> 00:17:33.800
That is 20 golden rocks can only exchange for 1 jin* of water.
(* a unit of force and weight in China)
265
00:17:33.800 --> 00:17:35.360
Why don't you refine gold
266
00:17:35.360 --> 00:17:38.200
so that you can exchange for more water?
267
00:17:39.400 --> 00:17:42.400
Aunt Yan and others' expectation to you guys is very high.
268
00:17:42.400 --> 00:17:46.200
But I feel that you actually can't come up with a solution.
269
00:17:46.200 --> 00:17:51.200
You must know that for the methods that you can think of, we've already thought of it a thousand times.
270
00:17:51.200 --> 00:17:55.000
Trading is the stupidest and the best method.
271
00:17:55.000 --> 00:17:57.400
Qiang En, explain it to him.
272
00:17:57.400 --> 00:17:59.560
The traditional gold refining method requires water.
273
00:17:59.560 --> 00:18:02.400
Our ancestors previously enjoyed a deep pool of clear water.
274
00:18:02.400 --> 00:18:07.500
Later on, because of greed, people refined gold in large amounts and polluted this clear water.
275
00:18:07.500 --> 00:18:10.400
The Sand God was angered and cursed this clear water.
276
00:18:10.400 --> 00:18:13.600
Right now, it has become a poisonous dead lake.
277
00:18:13.600 --> 00:18:16.800
Our ancestors learned from their mistakes and ordered to prohibit refining gold.
278
00:18:16.800 --> 00:18:21.300
Hence, we can only pray that this pool of dead water can turn back to its original state.
279
00:18:21.300 --> 00:18:24.200
Before that, we can only wait.
280
00:18:24.200 --> 00:18:29.400
Before we almost died from thirst, Lord Ke Tu then used the gold rocks to exchange for water.
281
00:18:29.400 --> 00:18:33.400
Thus, we all owe Lord Ke Tu our lives.
282
00:18:33.400 --> 00:18:35.290
Then let me ask you one more question.
283
00:18:35.290 --> 00:18:37.020
Why not do some rough processing?
284
00:18:37.020 --> 00:18:39.400
With this, you can also get some more water in exchange.
285
00:18:39.400 --> 00:18:44.000
Once, we did have some rock shattering machines for us to be able to get coarse gold.
286
00:18:44.000 --> 00:18:45.720
But who knows why,
287
00:18:45.720 --> 00:18:47.700
they just suddenly disappeared into thin air.
288
00:18:47.700 --> 00:18:51.700
That's why I feel that my older brother's disappearance is very suspicious.
289
00:18:53.000 --> 00:18:59.000
Oh, right. Telling you so many things, you won't be able to solve the water source problem, either.
290
00:18:59.000 --> 00:19:01.900
Let me give you some advice. Just forget about it.
291
00:19:01.900 --> 00:19:06.530
The higher they have hope on you, the greater disappointment they'll have in the end.
292
00:19:08.400 --> 00:19:10.360
Will they even return?
293
00:19:10.360 --> 00:19:13.000
What I mean is that they've already gone out of the desert.
294
00:19:13.000 --> 00:19:15.300
There should be someone who'll escape, right?
295
00:19:17.000 --> 00:19:18.520
Do you still need to ask me that?
296
00:19:18.520 --> 00:19:22.400
Will people like you still plan to join our Sand Tribe?
297
00:19:25.500 --> 00:19:26.800
Set out!
298
00:19:51.800 --> 00:19:54.000
Are you confident that you can do it?
299
00:19:54.000 --> 00:19:56.600
Grandaddy Shi San, just be at ease.
300
00:19:56.600 --> 00:20:00.700
This drug can sedate even an elephant. Don't even mention those kids.
301
00:20:29.600 --> 00:20:32.400
- How come there's no one here?
- Where are they?
302
00:20:33.200 --> 00:20:35.100
Where did they go?
303
00:20:40.300 --> 00:20:42.100
Why must we be that rushed?
304
00:20:42.100 --> 00:20:44.600
Because we must quickly find Bai Ze and A Ji Ya.
305
00:20:44.600 --> 00:20:46.460
But I still haven't said goodbye to Little Shi Tou.
306
00:20:46.460 --> 00:20:48.200
I promised to give him a gift.
307
00:20:48.200 --> 00:20:50.400
Enough already. Stop worrying about that now.
308
00:20:50.400 --> 00:20:53.000
Didn't you notice? The villagers recently were acting strange.
309
00:20:53.000 --> 00:20:54.790
It's as if they're hiding something from us.
310
00:20:54.790 --> 00:20:56.400
Secretly leaving is the best choice.
311
00:20:56.400 --> 00:20:58.600
- Let's go. Let's go already.
- Go. Go.
312
00:20:58.600 --> 00:21:01.300
Is there a need to be this rushed?
313
00:21:24.800 --> 00:21:27.100
This water is so stinky.
314
00:21:30.000 --> 00:21:31.500
Say,
315
00:21:33.800 --> 00:21:35.570
I think we should just escape quickly.
316
00:21:35.570 --> 00:21:37.800
You two are being too nosy.
317
00:21:37.800 --> 00:21:39.490
And you are even a part of Jianghu*.
(* the World of Martial Art)
318
00:21:39.490 --> 00:21:42.800
Since we promised them that we'll solve the water problem, of course, we must fulfill our words.
319
00:21:42.800 --> 00:21:45.800
No matter what, we must give them a result.
320
00:21:45.800 --> 00:21:48.360
I'm a square peg in a round hole.
321
00:21:48.360 --> 00:21:50.800
You all are right. You guys decided what to do.
322
00:22:16.800 --> 00:22:20.400
Look. There are still algae inside here.
323
00:22:20.400 --> 00:22:24.520
This proves that the majority of the water is drinkable.
324
00:22:24.520 --> 00:22:27.000
What you said is indeed reasonable.
325
00:22:27.000 --> 00:22:30.970
But we don't know why this water became poisonous.
326
00:22:38.000 --> 00:22:39.200
I got it.
327
00:22:51.000 --> 00:22:54.000
Reporting! Not good!
328
00:22:56.010 --> 00:22:57.190
Lord!
329
00:22:59.400 --> 00:23:01.000
Lord, we have a big problem!
330
00:23:01.000 --> 00:23:03.000
What matter? Speak slowly.
331
00:23:03.000 --> 00:23:04.220
Sandstorm!
332
00:23:04.220 --> 00:23:06.100
Huge sandstorm!
333
00:23:09.800 --> 00:23:10.800
Run!
334
00:23:11.400 --> 00:23:14.600
- Sandstorm!
- Hurry and run! Hurry!
335
00:23:14.600 --> 00:23:17.200
Hurry and run! Run! Hurry and run!
336
00:23:17.800 --> 00:23:21.800
- Hurry and run! Hurry and run!
- Hurry and run! Run!
337
00:23:25.500 --> 00:23:26.620
Reporting to Leader.
338
00:23:26.620 --> 00:23:29.310
Bai Ze and his assistants are going from house to house to borrow water containers.
339
00:23:29.310 --> 00:23:31.200
We don't know what their intention is.
340
00:23:37.600 --> 00:23:39.000
- What really are they doing?
- That's right.
341
00:23:39.000 --> 00:23:40.520
- Coming. Coming. The water is here.
- The water is here.
342
00:23:40.520 --> 00:23:42.400
What are they doing with the water?
343
00:23:43.400 --> 00:23:46.200
Ma Da Dao, put the water in.
344
00:23:48.600 --> 00:23:50.450
Silence! Silence!
345
00:23:50.450 --> 00:23:52.600
Won't you know about it in a minute?
346
00:23:59.000 --> 00:24:01.800
Bai Ze, what are you doing?
347
00:24:01.800 --> 00:24:04.100
That's right. What are you doing?
348
00:24:05.200 --> 00:24:07.400
Steam. Water steam.
349
00:24:07.400 --> 00:24:09.200
Using a big pot to boil the water from the lake.
350
00:24:09.200 --> 00:24:11.490
Using this four-sided container as a support
351
00:24:11.490 --> 00:24:14.600
to cause the bowl and the lake water to have a specific distance
352
00:24:14.600 --> 00:24:16.040
and not get contaminated.
353
00:24:16.040 --> 00:24:18.000
Everyone knows that when you boil water,
354
00:24:18.000 --> 00:24:19.690
the steam will go up.
355
00:24:19.690 --> 00:24:22.400
And the ones remaining below are the poisonous components.
356
00:24:22.400 --> 00:24:26.900
Thus, the liquid flowing out now is clean distilled water.
357
00:24:33.600 --> 00:24:35.300
The water is flowing out now.
358
00:24:42.000 --> 00:24:43.300
Is it drinkable?
359
00:24:44.200 --> 00:24:47.460
Bai Ze, do you think just messing with the water around inside will be fine?
360
00:24:47.460 --> 00:24:49.600
This clearly is a poisonous water, understand?
361
00:24:49.600 --> 00:24:51.200
If you have the capability, then drink it for us to see.
362
00:24:51.200 --> 00:24:55.000
That's right. Drink it. Or else, we will not believe you.
363
00:24:55.000 --> 00:24:58.600
Drink! Drink! Do you dare to drink? Will it really be okay?
364
00:24:58.600 --> 00:25:01.200
Okay! I'll drink it to show you all.
365
00:25:01.200 --> 00:25:04.000
Then hurry and drink! That's right, drink!
366
00:25:06.000 --> 00:25:07.800
Drink it. Drink it for me to see.
367
00:25:07.800 --> 00:25:11.900
Hurry! Drink it and we'll believe you!
368
00:25:24.000 --> 00:25:25.240
How about it?
369
00:25:25.240 --> 00:25:27.400
That's so mystical, Bai Ze!
370
00:25:27.430 --> 00:25:30.150
I'll tell Leader about this.
371
00:25:34.600 --> 00:25:36.070
It's already solved.
372
00:25:36.070 --> 00:25:38.200
I never thought that you two really had some abilities.
373
00:25:38.200 --> 00:25:40.380
But this method is a temporary solution not the final solution.
374
00:25:40.380 --> 00:25:42.400
It wastes too much water.
375
00:25:42.400 --> 00:25:45.010
When one day, they've dried up the lake water from boiling it,
376
00:25:45.010 --> 00:25:47.200
they'll be in their old predicament again.
377
00:25:48.600 --> 00:25:50.400
That's right, too.
378
00:25:50.400 --> 00:25:51.700
Then what should we do?
379
00:25:53.000 --> 00:25:59.900
Timing and Subtitles brought to you by The Magic Stars Team @ Viki.com
380
00:26:02.000 --> 00:26:03.300
Come.
381
00:26:13.500 --> 00:26:16.530
Zhan Xiong Fei, we've already been circling this place numerous times.
382
00:26:16.530 --> 00:26:19.200
How come we still can't get out?
383
00:26:19.200 --> 00:26:21.400
If we still can't find anything after another turn...
384
00:26:21.400 --> 00:26:23.750
how about we go up that mountain and take a look first.
385
00:26:23.750 --> 00:26:25.200
Look at the geography of the Clouds Village.
386
00:26:25.200 --> 00:26:27.370
And look if we can find the way out of the mountain.
387
00:26:27.400 --> 00:26:28.500
Okay.
388
00:26:29.600 --> 00:26:31.700
- Let's go. Be careful.
- Go.
389
00:26:43.000 --> 00:26:44.200
No...
390
00:26:44.200 --> 00:26:47.500
Clouds Village... is really inside the clouds, right?
391
00:26:50.800 --> 00:26:52.400
So high!
392
00:26:58.200 --> 00:26:59.920
Hey! It's not the time to have fun.
393
00:26:59.920 --> 00:27:01.200
So... So high...
394
00:27:01.200 --> 00:27:04.200
Being this high, how are we going to go down the mountain?
395
00:27:04.200 --> 00:27:06.400
It's all your fault. You were the one who brought us up here.
396
00:27:06.400 --> 00:27:10.000
My fault? It was clearly that man in black who brought us up here.
397
00:27:10.800 --> 00:27:13.100
- What to do?
- Who are you asking?
398
00:27:22.200 --> 00:27:23.570
Look.
399
00:27:23.570 --> 00:27:25.500
The ice hole is still present.
400
00:27:26.500 --> 00:27:28.600
He who would search for pearls must dive below.
401
00:27:28.600 --> 00:27:30.320
If we really want to cure the water source problem,
402
00:27:30.320 --> 00:27:32.000
we must dive into it and take a look.
403
00:27:32.000 --> 00:27:33.410
Dive?
404
00:27:33.410 --> 00:27:35.200
I am not going. I don't know how.
405
00:27:35.200 --> 00:27:37.800
We never really placed our hopes on you.
406
00:27:37.800 --> 00:27:41.800
A Ji Ya, this is the diving suit I designed.
407
00:27:41.800 --> 00:27:43.600
- It can keep you warm.
- Yes.
408
00:27:49.200 --> 00:27:50.800
Then what will I do?
409
00:27:50.800 --> 00:27:53.790
You... You do this.
410
00:27:55.800 --> 00:27:57.400
Where do you want me to throw this to?
411
00:27:57.400 --> 00:27:59.910
When we need to come up, we'll pull hard on it three times.
412
00:27:59.910 --> 00:28:02.000
Then you pull us up hastily.
413
00:28:02.660 --> 00:28:03.870
Okay.
414
00:28:16.000 --> 00:28:18.300
They have gone down.
415
00:29:40.100 --> 00:29:43.000
Say, what place is this?
416
00:29:43.000 --> 00:29:45.800
I don't know, either. It's my first time here.
417
00:29:45.800 --> 00:29:50.800
Hey, say, how come the water below is quite good but the one on top is dead water?
418
00:29:51.600 --> 00:29:54.200
- Let's just go and take a look.
- Let's go.
419
00:30:07.800 --> 00:30:09.300
Look at these.
420
00:30:20.000 --> 00:30:22.300
Go. Let's look up front.
421
00:30:39.200 --> 00:30:42.400
Unexpectedly, it's this quiet here.
422
00:30:43.600 --> 00:30:45.590
Let's still be careful to be sure.
423
00:30:46.800 --> 00:30:48.400
Hurry and hide.
424
00:30:57.500 --> 00:30:59.300
You guys continue working hard down here.
425
00:30:59.300 --> 00:31:00.800
That guy isn't of any use.
426
00:31:00.800 --> 00:31:04.200
He only discovered a stupid method of distilling water.
427
00:31:04.200 --> 00:31:06.010
Don't kill him for now.
428
00:31:06.010 --> 00:31:08.600
- Or else, it will arouse suspicion in the tribe.
- Yes.
429
00:31:08.600 --> 00:31:09.920
Just continue with your work then.
430
00:31:09.920 --> 00:31:12.200
I must return above.
431
00:31:12.200 --> 00:31:15.200
Who knows if they've caused something again this time.
432
00:31:23.600 --> 00:31:25.000
They're gone.
433
00:31:43.200 --> 00:31:44.400
Hey!
434
00:31:46.950 --> 00:31:48.780
Are you Ka Ba?
435
00:32:00.800 --> 00:32:02.600
What are you doing?!
436
00:32:05.000 --> 00:32:07.000
- Hurry and catch them!
- Hurry, let's go!
437
00:32:07.000 --> 00:32:09.400
Stop! Stop!
438
00:32:10.500 --> 00:32:13.230
Stop! Stop!
439
00:32:20.800 --> 00:32:22.220
Stay right there!
440
00:32:22.220 --> 00:32:23.700
Stop!
441
00:32:26.400 --> 00:32:27.600
Stop!
442
00:32:27.600 --> 00:32:29.800
Stop! Don't run!
443
00:32:31.200 --> 00:32:32.800
Jump!
444
00:32:32.800 --> 00:32:34.200
Stop!
445
00:32:35.000 --> 00:32:36.080
They jumped!
446
00:32:36.080 --> 00:32:37.400
What should we do now?
447
00:32:40.400 --> 00:32:42.000
- Chase!
- What to do?
448
00:32:42.800 --> 00:32:45.000
Then let's jump, too. Charge!
449
00:34:15.800 --> 00:34:19.330
♫ I'm sorry that I'm not good in imitating ♫
450
00:34:19.330 --> 00:34:22.200
♫ that kind of graciousness you want ♫
451
00:34:22.200 --> 00:34:26.630
♫ If I want to cry, I cry ♫
452
00:34:26.630 --> 00:34:29.400
♫ Who cares about the public eye ♫
453
00:34:29.400 --> 00:34:32.980
♫ I'm a little tired so I didn’t retort ♫
454
00:34:32.980 --> 00:34:36.600
♫ The conceit you think I have ♫
455
00:34:36.600 --> 00:34:38.900
♫ It isn’t a matter of indifference ♫
456
00:34:38.900 --> 00:34:44.700
♫ Don’t make love to become an evil interest ♫
457
00:34:44.700 --> 00:34:47.980
♫ Do we really love? ♫
458
00:34:47.980 --> 00:34:51.500
♫ Do I want to ask myself? ♫
459
00:34:51.500 --> 00:34:53.330
♫ If it’s just like role play that ♫
460
00:34:53.330 --> 00:34:56.530
♫ you want to have a home then you’ll have a home, ♫
461
00:34:56.530 --> 00:34:59.200
♫ then that’d be great ♫
462
00:34:59.200 --> 00:35:02.560
♫ Will all wishes come true? ♫
463
00:35:02.560 --> 00:35:05.800
♫ Open a model of full view ♫
464
00:35:05.800 --> 00:35:07.940
♫ Love isn’t like role play ♫
465
00:35:07.940 --> 00:35:11.880
♫ that you could let go any time because you’re bored ♫
466
00:35:11.880 --> 00:35:16.200
♫ as nothing has happened ♫
467
00:35:30.800 --> 00:35:33.660
Village Chief, they didn't come back.
468
00:35:33.660 --> 00:35:35.100
They must have left.
469
00:35:35.100 --> 00:35:37.000
Right. That's right.
470
00:35:39.100 --> 00:35:41.050
These people are strange.
471
00:35:41.050 --> 00:35:44.000
They came here in haste and also left in haste.
472
00:35:44.000 --> 00:35:45.100
It's good they left.
473
00:35:45.100 --> 00:35:47.100
So we don't have to make our move against her.
474
00:35:47.100 --> 00:35:52.800
Besides, with regards to Miss Zi Su... I really can't make a move.
475
00:35:54.800 --> 00:35:58.600
If it's like that, then dismiss everyone.
476
00:35:58.600 --> 00:36:01.800
As long as they don't pose any danger to us,
477
00:36:01.800 --> 00:36:04.400
then we won't bother them, either.
478
00:36:04.400 --> 00:36:06.560
Let's end this here.
479
00:36:06.560 --> 00:36:08.200
Let's pretend they never came here in the first place.
480
00:36:08.200 --> 00:36:11.300
Everyone go home to have your nice life.
481
00:36:11.300 --> 00:36:12.700
- Good.
- Village Chief.
482
00:36:17.600 --> 00:36:19.400
Why are you guys here?
483
00:36:20.200 --> 00:36:22.600
You... Why did you guys come back?
484
00:36:30.200 --> 00:36:31.700
Drink water.
485
00:36:33.200 --> 00:36:34.610
We went out for a picnic...
486
00:36:34.610 --> 00:36:37.700
and came back now since it's late.
487
00:36:38.630 --> 00:36:40.460
What are you guys doing here?
488
00:36:41.600 --> 00:36:44.200
When we came, we found that you guys weren't here.
489
00:36:44.200 --> 00:36:46.070
It's getting dark soon.
490
00:36:46.070 --> 00:36:48.400
We were afraid you got poisoned in the forest.
491
00:36:48.400 --> 00:36:50.150
So...
492
00:36:50.150 --> 00:36:53.400
Since you've came back, we're not worried any more.
493
00:36:53.400 --> 00:36:56.700
Then... if there's nothing then we'll be leaving.
494
00:36:58.000 --> 00:37:01.800
Let's go. Go.
495
00:37:17.360 --> 00:37:20.770
I signaled earlier but why didn't you guys attack?
496
00:37:22.000 --> 00:37:24.500
When we see Zi Su, our legs turn soft.
497
00:37:24.500 --> 00:37:26.000
Don't even dare to attack.
498
00:37:26.000 --> 00:37:28.000
That's right. Right.
499
00:37:29.800 --> 00:37:33.800
Why does Clouds Village have a bunch of cowards?
500
00:37:34.600 --> 00:37:36.260
You only say that about us.
501
00:37:36.260 --> 00:37:37.500
Then what about you?
502
00:37:37.500 --> 00:37:40.400
Aren't you the same as us, not daring to attack?
503
00:37:40.400 --> 00:37:44.500
- Don't dare fight.
- That's right, that's right.
504
00:37:50.740 --> 00:37:54.240
What to do? What to do?
505
00:37:56.600 --> 00:37:59.000
Why aren't you worried?
506
00:37:59.000 --> 00:38:00.370
What's the use of worrying?
507
00:38:00.370 --> 00:38:02.200
We can't even find our way down the mountain.
508
00:38:02.200 --> 00:38:03.600
Can we just jump because of worry?
509
00:38:03.600 --> 00:38:04.950
What to do then?
510
00:38:04.950 --> 00:38:06.800
We can't stay here forever.
511
00:38:06.800 --> 00:38:07.990
Don't worry.
512
00:38:07.990 --> 00:38:09.800
Aren't we trying to find a way right now?
513
00:38:09.800 --> 00:38:11.560
Okay, okay. You have a lot of ideas.
514
00:38:11.560 --> 00:38:14.000
I'll listen to you. Hurry and come up with an idea.
515
00:38:15.550 --> 00:38:17.200
AH!
516
00:38:17.200 --> 00:38:18.600
What are you ah-ing for?
517
00:38:18.600 --> 00:38:20.400
For nothing.
518
00:38:20.400 --> 00:38:22.900
You can even joke at this time.
519
00:38:23.700 --> 00:38:26.600
Sorry. I didn't know I hit so hard.
520
00:38:26.600 --> 00:38:30.500
Older Bro Fei, isn't your wound getting worse?
521
00:38:30.500 --> 00:38:34.400
You even said your injury was going to heal by itself.
522
00:38:34.400 --> 00:38:35.930
It really will heal by itself.
523
00:38:35.930 --> 00:38:38.800
Just.. it might be really special this time.
524
00:38:38.800 --> 00:38:41.300
I'll still get you some herbs to dress it.
525
00:38:41.300 --> 00:38:43.100
Don't. I'm really fine.
526
00:38:43.100 --> 00:38:44.800
It's just a bug bite.
527
00:38:44.800 --> 00:38:48.600
Right. It might just be a really strong bug.
528
00:38:48.600 --> 00:38:51.400
Let's wait until we're down the mountain to worry about it.
529
00:38:53.000 --> 00:38:55.000
Aren't we back to square one then?
530
00:38:55.000 --> 00:38:58.200
We can't find a way outside.
531
00:39:02.350 --> 00:39:03.800
AH!
532
00:39:03.800 --> 00:39:05.720
Got it. We can ask Shi Tou's mother.
533
00:39:05.720 --> 00:39:07.600
Let her take us out! She'll definitely help us.
534
00:39:07.600 --> 00:39:09.400
- Right!
- It won't help.
535
00:39:09.400 --> 00:39:10.800
Why not?
536
00:39:10.800 --> 00:39:14.400
Think about it. If there's a road connecting Clouds Village and the outside,
537
00:39:14.400 --> 00:39:16.520
then it means there should always be people going in and out.
538
00:39:16.520 --> 00:39:19.200
Then, they wouldn't have been so surprised when they saw us.
539
00:39:19.200 --> 00:39:21.120
They've also said it themselves.
540
00:39:21.120 --> 00:39:22.410
No one has ever come in here.
541
00:39:22.410 --> 00:39:24.800
They won't lie to us about it.
542
00:39:24.800 --> 00:39:29.400
I know now. Actually, Clouds Village is up in the clouds.
543
00:39:29.400 --> 00:39:33.200
For people who want to come here, they have to drop down from the sky, like us.
544
00:39:33.200 --> 00:39:37.200
So one can only enter but not leave this village!
545
00:39:42.400 --> 00:39:43.600
Isn't that right?
546
00:39:44.400 --> 00:39:45.900
What do you think?
547
00:39:46.900 --> 00:39:48.810
Then what to do?
548
00:39:49.800 --> 00:39:51.500
If only Older Brother Bai Ze were here, that'd be great.
549
00:39:51.500 --> 00:39:55.600
He would have invented a lot of different machines to get us out of here.
550
00:39:55.600 --> 00:39:56.800
Older Brother Bai Ze.
551
00:39:56.800 --> 00:39:59.000
Where is Older Brother Bai Ze?
552
00:39:59.000 --> 00:40:02.000
Why isn't he here to help us yet?
553
00:40:03.970 --> 00:40:06.570
Perhaps... he isn't in any danger, is he?
554
00:40:08.000 --> 00:40:09.590
He won't...
555
00:40:09.590 --> 00:40:11.100
Jinx.
556
00:40:12.200 --> 00:40:16.200
Also, that man in black stole our crimson colored magic star.
557
00:40:16.200 --> 00:40:20.000
Causing us to fall into this situation.
558
00:40:20.000 --> 00:40:22.400
It was all for nothing.
559
00:40:25.600 --> 00:40:27.200
That's right, Zhan Xiong Fei.
560
00:40:27.200 --> 00:40:28.380
Didn't the Star Chart get taken?
561
00:40:28.380 --> 00:40:30.200
You hurry to use the Star Chart to find the location of the Magic Star.
562
00:40:30.200 --> 00:40:32.600
That's right. I forgot.
563
00:40:32.600 --> 00:40:34.000
Hurry.
564
00:40:37.600 --> 00:40:38.600
How is it?
565
00:40:38.600 --> 00:40:40.500
Is there any reaction? What does it say?
566
00:40:40.500 --> 00:40:41.600
What?
567
00:40:41.600 --> 00:40:44.000
Where are we right now?
568
00:40:44.000 --> 00:40:45.200
Where is the Magic Star?
569
00:40:45.200 --> 00:40:47.490
- What does it say?
- Say something!
570
00:40:47.490 --> 00:40:49.000
Why aren't you saying anything?
571
00:40:49.000 --> 00:40:50.800
What is it? What is it?
572
00:40:50.800 --> 00:40:53.600
This Star Chart...
573
00:40:53.600 --> 00:40:55.000
must has broken from the fall.
574
00:40:55.000 --> 00:40:56.370
I know!
575
00:40:56.370 --> 00:40:58.800
If you look in this village, no one is abnormal.
576
00:40:58.800 --> 00:41:02.400
That's why this Star Chart is also abnormal!
577
00:41:02.400 --> 00:41:04.600
Right. What you said makes sense.
578
00:41:10.600 --> 00:41:13.300
Oh my god!
579
00:41:20.400 --> 00:41:25.200
Leader, Bai Ze and A Ji Ya are still unconscious in that room.
580
00:41:25.200 --> 00:41:27.200
What happened exactly?
581
00:41:27.200 --> 00:41:31.600
Bai Ze keeps saying that the water in the lake is not dead water and there is a source.
582
00:41:31.600 --> 00:41:36.000
He took A Ji Ya with him to dive in. He wanted to find out what exactly...
583
00:41:36.000 --> 00:41:40.200
Report. Leader, Lord Ke Tu is back.
584
00:41:40.200 --> 00:41:43.200
Ke Tu, why did you come back so soon?
585
00:41:43.200 --> 00:41:46.600
We encountered a sandstorm on the way and only a few made it back.
586
00:41:46.600 --> 00:41:49.200
We lost a good amount of gold.
587
00:41:50.400 --> 00:41:53.400
Don't blame yourself too much.
588
00:41:53.400 --> 00:41:56.080
No one would want to encounter this.
589
00:41:56.080 --> 00:41:57.800
Since it's already happened,
590
00:41:57.800 --> 00:41:59.650
we'll face it boldly.
591
00:41:59.650 --> 00:42:02.800
The gold that we lost, we can make it again!
592
00:42:03.870 --> 00:42:06.390
I was incompetent!
593
00:42:06.400 --> 00:42:07.940
Hurry and stand.
594
00:42:07.940 --> 00:42:11.600
Ke Tu, you can't say that again.
595
00:42:11.600 --> 00:42:15.500
You are the future of our Sandmen Tribe!
596
00:42:16.200 --> 00:42:17.880
Report.
597
00:42:17.880 --> 00:42:20.400
Leader, Bai Ze and A Ji Ya are awake.
598
00:42:23.900 --> 00:42:26.000
You are excused.
599
00:42:26.000 --> 00:42:29.600
Last night, you two were something.
600
00:42:29.600 --> 00:42:31.700
Almost scared me to death.
601
00:42:33.000 --> 00:42:34.030
Where's the necklace?
602
00:42:34.030 --> 00:42:36.400
Ma Da Dao, is the necklace with you?
603
00:42:36.400 --> 00:42:37.800
- Me?
- Necklace.
604
00:42:37.800 --> 00:42:40.200
Are you looking for this?
605
00:42:40.200 --> 00:42:42.230
That's right. This is it.
606
00:42:42.230 --> 00:42:44.800
I was scared to death. Good thing you had it.
607
00:42:47.600 --> 00:42:51.800
What you mean is that someone secretly refine gold under water
608
00:42:51.800 --> 00:42:55.600
and discharged polluted water which then contaminate the lake?
609
00:42:55.600 --> 00:42:58.040
That's right. There is a huge cave at the bottom of the lake.
610
00:42:58.040 --> 00:43:00.000
There is a full equipped gold refinery inside.
611
00:43:00.000 --> 00:43:02.600
The loud thumping sound we heard before was coming from there, too.
612
00:43:02.600 --> 00:43:04.460
What a bunch of rubbish.
613
00:43:04.460 --> 00:43:08.000
I think you couldn't find a way to solve the water problem.
614
00:43:08.000 --> 00:43:10.500
That's why you made up such lies.
615
00:43:11.400 --> 00:43:16.200
Think about it, if there really was such a big gold refinery,
616
00:43:16.200 --> 00:43:19.800
who could have the power to do such a big thing?
617
00:43:19.800 --> 00:43:23.400
I use my life as guarantee that everything I said was seen by myself.
618
00:43:23.400 --> 00:43:25.630
Does your life worth any money?
619
00:43:25.630 --> 00:43:27.000
Worth nothing.
620
00:43:27.000 --> 00:43:29.430
I advice you to stop wasting everyone time.
621
00:43:29.430 --> 00:43:30.800
Otherwise...
622
00:43:30.800 --> 00:43:33.400
I know you were trying to help.
623
00:43:33.400 --> 00:43:37.400
After all, everyone is all for finding the water source.
624
00:43:39.500 --> 00:43:41.600
But words alone are no proof.
625
00:43:41.600 --> 00:43:46.400
Maybe you hallucinated due to almost being drowned yesterday.
626
00:43:46.400 --> 00:43:48.800
Maybe the person who is secretly refining gold is you!
627
00:43:48.800 --> 00:43:50.090
You've never liked us
628
00:43:50.090 --> 00:43:51.600
because you were afraid of being found out!
629
00:43:51.600 --> 00:43:52.720
That's right.
630
00:43:52.720 --> 00:43:55.900
This belongs to your older brother, right?
631
00:44:02.800 --> 00:44:13.000
Timing and Subtitles brought to you by The Magic Stars Team @ Viki.com
632
00:44:28.400 --> 00:44:35.140
♫ Waking up before midnight, I’m as confused as the ocean ♫
633
00:44:35.200 --> 00:44:41.500
♫ I’m tired of hearing those comforting words ♫
634
00:44:41.500 --> 00:44:47.200
♫ I’m pulled between courage and collapse repeatedly ♫
635
00:44:47.200 --> 00:44:54.500
♫ I cry out to myself to hang in there ♫
636
00:44:54.540 --> 00:45:01.370
♫ I’m still awake at 3 in the early morning ♫
637
00:45:01.400 --> 00:45:08.000
♫ I can only expect for a good night sleep but not having it ♫
638
00:45:08.000 --> 00:45:14.000
♫ If I’m not careful, I’ll be disturbed once I think about you ♫
639
00:45:14.000 --> 00:45:23.800
♫ Memory has been overturned into a kind of sin ♫
640
00:45:23.800 --> 00:45:27.500
♫ Having loved one very much is wrong but so what ♫
641
00:45:27.500 --> 00:45:31.000
♫ Loneliness is also just a process ♫
642
00:45:31.000 --> 00:45:37.500
♫ We still have next person waiting for us ♫
643
00:45:37.500 --> 00:45:41.200
♫ I’ll remember those wonderful things ♫
644
00:45:41.200 --> 00:45:44.000
♫ Shedding tears isn’t need ♫
645
00:45:44.000 --> 00:45:45.800
♫ Thank you for your choosing ♫
646
00:45:45.800 --> 00:45:47.600
♫ Don’t force myself to give blessing ♫
647
00:45:47.600 --> 00:45:55.100
♫ Be a mature person ♫
648
00:45:57.600 --> 00:46:04.800
♫ Having loved one very much is worth the pain and so happy ♫
649
00:46:04.800 --> 00:46:11.000
♫ I need to learn to let go those I can’t part with ♫
650
00:46:11.000 --> 00:46:14.800
♫ Having loved one very much is wrong but so what ♫
651
00:46:14.800 --> 00:46:18.200
♫ Loneliness is also just a process ♫
652
00:46:18.200 --> 00:46:24.800
♫ We still have next person waiting for us ♫
653
00:46:24.800 --> 00:46:32.400
♫ With a little regret, I’m more complete ♫
52491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.