All language subtitles for Leverage Redemption - 01x10 - The Unwellness Job.AMZN-NTb.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:04,380
Julie?
2
00:00:06,298 --> 00:00:09,176
Julie, we have a doctor's
appointment today.
3
00:00:09,260 --> 00:00:11,846
Come on, Julie, can't miss another one.
4
00:00:11,929 --> 00:00:13,389
Julie, it's Beth. Let me in.
5
00:00:16,100 --> 00:00:17,101
Julie, let me in.
6
00:00:17,184 --> 00:00:19,812
Thanks to the dominance of the
patriarchal Western medical tradition.
7
00:00:19,895 --> 00:00:23,190
This tradition's focus on
rationality and experimentation
8
00:00:23,274 --> 00:00:26,485
- has sidelined the crucial...
- Julie!
9
00:00:26,569 --> 00:00:32,031
Julie! Julie! Julie! Julie.
10
00:00:33,367 --> 00:00:34,577
Julie, come on.
11
00:00:34,660 --> 00:00:35,661
911 emergency.
12
00:00:35,745 --> 00:00:39,290
Yes, this is Dr. Beth Duque. I need
an ambulance over at 236 Sycamore.
13
00:00:39,373 --> 00:00:42,793
I have a female, age 32, unresponsive.
14
00:00:42,877 --> 00:00:43,902
- Sending an ambulance now.
- Julie.
15
00:00:43,961 --> 00:00:45,379
It's important to trust
this ancient wisdom.
16
00:00:45,463 --> 00:00:47,173
Pulse is rapid and thready.
17
00:00:47,256 --> 00:00:50,176
- To trust yourself and to trust me.
- Honey, stay with me, okay?
18
00:00:50,259 --> 00:00:53,471
- Remember, we're in this together.
- They're on their way.
19
00:01:17,745 --> 00:01:19,830
Thank you guys so much for coming.
20
00:01:19,914 --> 00:01:21,554
I wanted you to see all the supplements
21
00:01:21,555 --> 00:01:23,417
and other products my sister bought.
22
00:01:23,501 --> 00:01:25,294
I just got through visiting
her at the hospital,
23
00:01:25,377 --> 00:01:27,213
so the thought of bringing
all of this to the office...
24
00:01:27,296 --> 00:01:29,757
"Himalayan Chakra Rebalancing Extract."
25
00:01:31,926 --> 00:01:33,719
Why was your sister
taking all this stuff?
26
00:01:33,803 --> 00:01:35,888
Because she was sick.
27
00:01:35,971 --> 00:01:37,139
We don't know what it is.
28
00:01:37,223 --> 00:01:39,433
And I'm a doctor, so I
know how that sounds, but...
29
00:01:40,601 --> 00:01:42,895
We think it was an autoimmune disorder.
30
00:01:42,978 --> 00:01:46,565
Testing came back inconclusive, so
we've been keeping her on medication
31
00:01:46,649 --> 00:01:51,153
just to control the symptoms, but
it has been three years of suffering.
32
00:01:51,154 --> 00:01:52,154
Hmm.
33
00:01:52,155 --> 00:01:56,408
She started looking online
and found Bronwyn Lark.
34
00:01:56,492 --> 00:02:00,454
If this Bronwyn is selling fake
medication, then that's a crime.
35
00:02:00,538 --> 00:02:03,707
- Um, food supplements, right?
- Mm-hmm.
36
00:02:03,791 --> 00:02:05,876
See, the FDA treats food
and drugs differently.
37
00:02:05,960 --> 00:02:08,963
A drug has to prove that it's safe,
but a food or dietary supplement
38
00:02:09,046 --> 00:02:10,881
is considered safe
until it's proven unsafe.
39
00:02:10,965 --> 00:02:12,800
You can't take it off the shelves
until it's actually hurt people.
40
00:02:12,883 --> 00:02:14,009
Very good.
41
00:02:14,093 --> 00:02:15,594
And you know this because... ?
42
00:02:16,971 --> 00:02:18,264
- Evil lawyer.
- Evil lawyer, yeah.
43
00:02:18,347 --> 00:02:20,933
And does Bronwyn tell people
to stop taking their meds?
44
00:02:21,016 --> 00:02:23,394
No, but she walks right up to the line,
45
00:02:23,477 --> 00:02:28,649
saying that Western medication
interferes with the healing traditions,
46
00:02:28,732 --> 00:02:32,027
so patients aren't getting
their cancer treatments.
47
00:02:32,111 --> 00:02:34,238
Parents aren't giving their
kids the medicine they need.
48
00:02:34,321 --> 00:02:36,740
Instead, they're relying on this.
49
00:02:39,285 --> 00:02:41,453
I've been tracking the media
reports around her company.
50
00:02:41,537 --> 00:02:44,331
Hundreds of people like Julie are sick.
51
00:02:44,415 --> 00:02:45,958
But they haven't met the
necessary requirements
52
00:02:46,041 --> 00:02:47,710
for the government to get involved,
53
00:02:47,793 --> 00:02:50,212
and by the time they do,
thousands will be sick.
54
00:02:50,296 --> 00:02:53,716
Hundreds, I assure you, will be
dead, and it's gonna be too late.
55
00:02:58,929 --> 00:03:00,431
All right, Bronwyn Lark.
56
00:03:00,514 --> 00:03:03,976
After a decent acting career
and a slightly more successful
57
00:03:04,059 --> 00:03:05,760
"getting her picture in People magazine
58
00:03:05,761 --> 00:03:08,063
for dating problematic dudes" career,
59
00:03:08,147 --> 00:03:12,443
she retired and then rebranded
herself a wellness maven.
60
00:03:12,526 --> 00:03:14,904
She had just enough
camera presence and fame
61
00:03:14,987 --> 00:03:18,824
so that she stood out from other
amateurs in the online wellness world,
62
00:03:18,991 --> 00:03:21,368
and her business, Enlyven, with a "Y,"
63
00:03:21,452 --> 00:03:24,079
is the fastest growing
influencer brand in the region.
64
00:03:24,163 --> 00:03:25,289
I mean, they sell everything.
65
00:03:29,543 --> 00:03:33,172
Everything from $200 eye
cream to $50 crystals.
66
00:03:37,409 --> 00:03:38,427
And this is... ?
67
00:03:38,428 --> 00:03:41,013
She's coordinating an op
between the Korean Leverage team
68
00:03:41,096 --> 00:03:42,514
and the Nigerian team.
69
00:03:44,016 --> 00:03:45,351
And the knives?
70
00:03:45,434 --> 00:03:48,979
It's probably part of the
con. I don't know, it's Parker.
71
00:03:49,063 --> 00:03:50,689
Maybe it's Knife Day.
72
00:03:50,773 --> 00:03:51,982
Anyway...
73
00:03:52,066 --> 00:03:55,319
So Bronwyn's childhood
friend, Melanie Brown, PhD,
74
00:03:55,402 --> 00:04:00,115
is a real doctor and her expertise
is in nutrition and immunology,
75
00:04:00,199 --> 00:04:04,828
so she runs the combo spa
and laboratory at Enlyven.
76
00:04:04,912 --> 00:04:07,373
As her business partner,
she gives Bronwyn
77
00:04:07,456 --> 00:04:08,749
just the right words to sound legit,
78
00:04:08,832 --> 00:04:10,709
and then Bronwyn sells access.
79
00:04:10,793 --> 00:04:12,962
So you buy a few products,
you get an email from her.
80
00:04:13,045 --> 00:04:15,130
Buy a lot more, get a video chat.
81
00:04:15,214 --> 00:04:16,960
Drop a thousand on that junk,
82
00:04:16,961 --> 00:04:18,717
and you get a weekend
at the spa with her.
83
00:04:18,801 --> 00:04:22,554
This is a very small team
for a con of this scope.
84
00:04:22,638 --> 00:04:24,473
Well, that's because she doesn't
make any of her own products,
85
00:04:24,556 --> 00:04:26,892
so she spends crazy money
buying out these, like,
86
00:04:26,976 --> 00:04:31,021
indie health products that are
making a splash, rebrands them,
87
00:04:31,105 --> 00:04:32,314
pushes them out as her own.
88
00:04:32,398 --> 00:04:34,149
Some of them are fairly useless.
89
00:04:34,233 --> 00:04:36,110
Okay, but some of them
have nasty side effects.
90
00:04:36,193 --> 00:04:38,080
She turns over the
products so quickly, though,
91
00:04:38,081 --> 00:04:39,405
none of it sticks to her.
92
00:04:39,488 --> 00:04:40,864
So she's a shark.
93
00:04:40,948 --> 00:04:43,742
She's gotta keep eating, she's
gotta keep moving, or she dies.
94
00:04:43,826 --> 00:04:45,035
That's how we get her.
95
00:04:45,119 --> 00:04:46,328
You ever fought a shark?
96
00:04:47,329 --> 00:04:49,206
Yes. That's not...
97
00:04:49,289 --> 00:04:51,792
The point is, is that
we poison her food.
98
00:04:51,875 --> 00:04:53,168
I see where you're going.
99
00:04:53,252 --> 00:04:56,005
She overinvests in
launching new products.
100
00:04:56,088 --> 00:04:58,674
So if we sell her a product
that fails spectacularly,
101
00:04:58,757 --> 00:05:01,719
then her company and
her reputation fails.
102
00:05:01,802 --> 00:05:04,388
Can I just ask the question,
should we even be doing this?
103
00:05:04,471 --> 00:05:07,182
I mean, we have a whole
stack of other cases.
104
00:05:07,266 --> 00:05:09,476
And this does seem like
one of those moments
105
00:05:09,560 --> 00:05:11,228
where they brought it on themselves.
106
00:05:11,311 --> 00:05:14,690
I mean, I do feel bad and
all, but they use the products.
107
00:05:14,773 --> 00:05:16,066
In fact, if you don't mind me saying so,
108
00:05:16,150 --> 00:05:18,402
it sounds a little bit like
the con that you used to do.
109
00:05:18,485 --> 00:05:21,989
This is about the evil lawyer
crack earlier, isn't it?
110
00:05:22,072 --> 00:05:24,950
No, no, no. The difference
is the Rabbit Hole.
111
00:05:25,034 --> 00:05:26,660
Breanna.
112
00:05:26,744 --> 00:05:30,748
So, uh, let's say you're, like, a
smart person and you have a problem.
113
00:05:30,831 --> 00:05:33,125
You wanna be responsible,
do some online research.
114
00:05:33,208 --> 00:05:36,128
So use a search engine or social media.
115
00:05:36,211 --> 00:05:38,797
The problem is those
are driven by algorithms.
116
00:05:40,132 --> 00:05:43,135
Right, so algorithms,
they point you to sites
117
00:05:43,218 --> 00:05:46,305
that have the most engagement, but
not necessarily the most accurate.
118
00:05:46,388 --> 00:05:50,017
So Bronwyn is using this common
tactic to game the system.
119
00:05:50,100 --> 00:05:52,811
She created this whole
network of fake websites
120
00:05:52,895 --> 00:05:57,316
and social media accounts that
all refer back to a central site,
121
00:05:57,399 --> 00:05:59,151
drives the traffic up.
122
00:05:59,234 --> 00:06:02,446
So, say, you're a smart person
and you want to do some research,
123
00:06:02,529 --> 00:06:04,031
and you want to look for other
sources, it doesn't matter.
124
00:06:04,114 --> 00:06:07,451
You're gonna get bounced back,
fall deeper into the Rabbit Hole.
125
00:06:07,534 --> 00:06:13,499
The more you research, the
further down they drive you.
126
00:06:13,582 --> 00:06:16,668
And that is how Grandma
learns about space lasers.
127
00:06:16,752 --> 00:06:18,295
So stupid.
128
00:06:18,378 --> 00:06:22,007
You can also fine tune
the Rabbit Hole, right?
129
00:06:22,091 --> 00:06:25,385
I mean, design it to pull
the relevant search terms.
130
00:06:25,469 --> 00:06:29,056
Yes, so I can tell you exactly
what phrases Bronwyn is grabbing.
131
00:06:37,940 --> 00:06:39,942
She's specifically targeting women.
132
00:06:40,025 --> 00:06:43,237
Women get misdiagnosed,
like, 30% of the time,
133
00:06:43,320 --> 00:06:46,281
- and it takes two years longer to get that diagnosis.
- What?
134
00:06:46,282 --> 00:06:49,118
Hell, that's how they
almost killed Serena.
135
00:06:49,201 --> 00:06:53,664
You see, I targeted the powerful
and trapped them with their desires.
136
00:06:53,747 --> 00:06:59,086
She targets the powerless, and
she traps them with their pain.
137
00:07:00,921 --> 00:07:02,381
She tasks me.
138
00:07:07,136 --> 00:07:08,846
And I shall have her.
139
00:07:11,473 --> 00:07:13,142
What's going on with the knives today?
140
00:07:20,858 --> 00:07:23,944
Breathing in.
141
00:07:24,027 --> 00:07:26,572
And out.
142
00:07:26,655 --> 00:07:28,407
We are all one.
143
00:07:28,490 --> 00:07:30,450
One with each other.
144
00:07:30,534 --> 00:07:34,663
We are all sisters joined in eternal...
145
00:07:34,664 --> 00:07:37,624
And that is all the time we
have left on silver package.
146
00:07:41,086 --> 00:07:43,505
Thank you, bye-bye.
147
00:07:43,589 --> 00:07:46,258
Bronwyn, I just wanna
talk you about my symptoms.
148
00:07:46,341 --> 00:07:47,926
Mm-hmm. Download the Wynner app.
149
00:07:48,010 --> 00:07:50,095
The app is where we
collect all of our expertise
150
00:07:50,179 --> 00:07:53,765
and advise the best products
to purchase for your issues.
151
00:07:53,849 --> 00:07:55,934
Remember, it's for
entertainment purposes only.
152
00:07:56,018 --> 00:07:58,103
Bye!
153
00:07:58,187 --> 00:08:02,399
I just read some exciting new research
on inflammation-reducing diets.
154
00:08:02,482 --> 00:08:07,154
Oh. Ooh, I do not want to tell people
to eat beets. Beets are not sexy.
155
00:08:07,237 --> 00:08:08,238
They can be. Deeply.
156
00:08:08,322 --> 00:08:11,825
Can you find something with,
like, magnets or space metals?
157
00:08:11,909 --> 00:08:13,202
We're starving for financing,
158
00:08:13,285 --> 00:08:16,371
and Chad Deihle has been
hitting me up on social.
159
00:08:16,455 --> 00:08:17,748
I think he's looking to invest.
160
00:08:17,831 --> 00:08:19,458
The tech guy?
161
00:08:19,541 --> 00:08:23,045
The tech guy? He is a
Bitcoin financial wizard.
162
00:08:23,128 --> 00:08:24,421
Calling him "the tech
guy" is like calling him...
163
00:08:24,504 --> 00:08:25,881
I mean, who's someone
awesome in your field?
164
00:08:25,964 --> 00:08:28,217
Rosalind Franklin. She's...
165
00:08:28,300 --> 00:08:30,719
No. A famous person.
166
00:08:30,802 --> 00:08:33,430
- Uh...
- Oh, I gotta post a post-yoga post.
167
00:08:34,556 --> 00:08:35,682
Okay.
168
00:08:37,893 --> 00:08:39,186
Okay.
169
00:08:39,269 --> 00:08:40,729
All right.
170
00:08:42,314 --> 00:08:46,944
Hey, Wynners, I just got finished
with a very spiritual yoga practice
171
00:08:47,027 --> 00:08:50,405
where we really got in
touch with our inner Artemis.
172
00:08:50,489 --> 00:08:54,576
Why don't you be W-Y-wynners
and check out our storefront?
173
00:08:54,660 --> 00:08:57,204
Let's Bron-wyn together.
174
00:08:59,081 --> 00:09:00,832
So good.
175
00:09:00,916 --> 00:09:01,916
Anyway...
176
00:09:01,959 --> 00:09:04,795
He is super into technology,
so find me something sci-fi,
177
00:09:04,878 --> 00:09:06,296
like, I don't know, tiny robots.
178
00:09:06,380 --> 00:09:07,380
Nanoparticles.
179
00:09:07,422 --> 00:09:08,799
Tiny robots are real?
180
00:09:08,882 --> 00:09:09,883
Yeah.
181
00:09:09,967 --> 00:09:11,093
Bonus.
182
00:09:11,176 --> 00:09:12,844
Okay, we just need to find something hot
183
00:09:12,928 --> 00:09:15,681
that'll get him to dump
a bunch of cash our way.
184
00:09:15,764 --> 00:09:18,183
We're running very thin on... H?
185
00:09:18,267 --> 00:09:21,186
H? What's H?
186
00:09:21,270 --> 00:09:23,814
All of the wellness influencers
are running this logo.
187
00:09:23,897 --> 00:09:25,399
This is the hotness.
188
00:09:25,482 --> 00:09:27,359
"Coming soon." Not out yet.
189
00:09:27,442 --> 00:09:28,652
Yes.
190
00:09:28,735 --> 00:09:30,737
We can brand this.
191
00:09:30,821 --> 00:09:32,447
But is it a product? A service?
192
00:09:32,531 --> 00:09:34,449
Oh, who cares?
193
00:09:34,533 --> 00:09:35,534
Find it.
194
00:09:39,329 --> 00:09:42,541
Okay, so first, we seed the
ground by paying influencers
195
00:09:42,624 --> 00:09:44,876
to post our mysterious letter "H."
196
00:09:44,960 --> 00:09:46,295
How much did that cost us?
197
00:09:46,378 --> 00:09:47,462
Sponcon?
198
00:09:47,546 --> 00:09:50,716
Depends on the reach, but
could go for about $200 a pop.
199
00:09:50,799 --> 00:09:54,261
Then my bot army goes
in, amplifies the posts,
200
00:09:54,344 --> 00:09:57,055
and then we get that hashtag trending.
201
00:09:57,139 --> 00:09:59,349
We hit peak saturation
at exactly the time
202
00:09:59,433 --> 00:10:02,019
Bronwyn will be checking her
feed, every day, same time,
203
00:10:02,102 --> 00:10:03,645
right after yoga.
204
00:10:03,729 --> 00:10:04,938
Privacy is dead.
205
00:10:05,022 --> 00:10:07,316
Yeah, my generation doesn't
really know what that means.
206
00:10:08,817 --> 00:10:11,069
She uses her reputation to hurt people,
207
00:10:11,153 --> 00:10:12,904
and she's nothing without it.
208
00:10:12,988 --> 00:10:14,990
Let's go steal her fame.
209
00:10:35,052 --> 00:10:37,471
What is this?
210
00:10:37,554 --> 00:10:40,223
Where the bees are. I told
you, we're going to an apiary.
211
00:10:40,307 --> 00:10:43,185
Oh, I was expecting apes.
This is better. Hello!
212
00:10:44,728 --> 00:10:48,440
Oh, my gosh, you're
Bronwyn Lark! You're famous!
213
00:10:48,523 --> 00:10:50,942
I am, and I am.
214
00:10:51,026 --> 00:10:53,320
Doris Bask, freelance media consultant.
215
00:10:53,403 --> 00:10:55,405
This is my assistant, Zazi.
216
00:10:55,489 --> 00:10:57,449
Hank! Get over here!
217
00:10:57,532 --> 00:10:59,201
Hank!
218
00:10:59,284 --> 00:11:00,577
Bronwyn Lark is here!
219
00:11:00,660 --> 00:11:04,831
Damn it, Doris, the bees are sleeping!
220
00:11:04,915 --> 00:11:06,958
Sorry. Shh.
221
00:11:08,752 --> 00:11:11,463
Hank, this is Bronwyn
Lark and this is...
222
00:11:11,546 --> 00:11:12,964
A-and Melanie Brown.
223
00:11:13,048 --> 00:11:17,511
Our company, Enlyven, is curious
about your product, Mr. Hank.
224
00:11:17,594 --> 00:11:18,970
Hank.
225
00:11:19,054 --> 00:11:22,599
Hank's Honey Creme,
skin care rejuvenation.
226
00:11:22,682 --> 00:11:24,643
Hank and I are business partners.
227
00:11:24,726 --> 00:11:27,354
Much like you, Ms. Brown, with Ms. Lark.
228
00:11:27,437 --> 00:11:31,358
Some partnership! I do all of the work!
229
00:11:31,441 --> 00:11:34,569
All right? I... I tend to the bees.
230
00:11:34,653 --> 00:11:37,406
I listen to their eternal song.
231
00:11:37,489 --> 00:11:43,286
I... I interpret their every need
by a delicate dance that they do.
232
00:11:43,370 --> 00:11:46,123
You put H's on everything!
233
00:11:46,206 --> 00:11:47,999
That's your social media campaign?
234
00:11:48,083 --> 00:11:50,210
You have talent.
235
00:11:51,211 --> 00:11:55,424
That means so much to me for
you to say that about me to me.
236
00:11:57,217 --> 00:12:00,846
Mr. Hank, you need to appreciate Doris.
237
00:12:00,929 --> 00:12:03,181
It doesn't matter how
good your product is,
238
00:12:03,265 --> 00:12:05,475
if it doesn't get out
there, it will fail.
239
00:12:07,436 --> 00:12:10,230
Melanie and I have
the same relationship.
240
00:12:10,313 --> 00:12:13,316
Her health company, with all
of its science and research,
241
00:12:13,400 --> 00:12:15,610
was dying until I came
along and helped her.
242
00:12:15,694 --> 00:12:17,863
I wouldn't... I wouldn't say dying.
243
00:12:17,946 --> 00:12:21,158
We would love to get our
product on your website.
244
00:12:21,241 --> 00:12:26,204
It's... It's not her product, it's
my product, it's their product,
245
00:12:26,288 --> 00:12:27,706
and I don't know if I'm ready
246
00:12:27,789 --> 00:12:32,794
to share this sweet
nectar with strangers.
247
00:12:33,962 --> 00:12:35,964
We have very attractive terms.
248
00:12:36,047 --> 00:12:37,966
Melanie, the offer documents.
249
00:12:38,049 --> 00:12:41,303
They're in the car. I thought I'd
look at the research first and...
250
00:12:41,386 --> 00:12:43,388
Sorry. Sorry.
251
00:12:43,389 --> 00:12:44,431
I'll get them. I'll get them.
252
00:12:44,432 --> 00:12:45,599
- Yeah.
- Thank you.
253
00:12:46,766 --> 00:12:49,728
Zazi, go and get our
perspectives from the car, too.
254
00:12:53,106 --> 00:12:54,107
- Oh.
- Oh.
255
00:12:54,191 --> 00:12:55,692
Ooh.
256
00:12:55,775 --> 00:12:56,776
Ooh.
257
00:13:00,347 --> 00:13:01,405
He likes you.
258
00:13:04,409 --> 00:13:07,913
Doris, let's go on a walk.
259
00:13:09,039 --> 00:13:10,874
He's a bit of a handful.
260
00:13:10,957 --> 00:13:12,542
Oh, you know people like him,
261
00:13:12,751 --> 00:13:14,995
they just can't believe
their dreams will come true
262
00:13:14,996 --> 00:13:16,171
without the dream seller.
263
00:13:16,254 --> 00:13:18,089
Mm-hmm. Let me take him off your hands.
264
00:13:18,173 --> 00:13:21,426
- Ah.
- I have a financier, Chad Deihle.
265
00:13:21,510 --> 00:13:22,928
You know, the Bitcoin genius,
266
00:13:23,011 --> 00:13:25,847
and he is looking to
invest in a product with me.
267
00:13:28,517 --> 00:13:29,851
Let's make it this one.
268
00:13:29,935 --> 00:13:31,436
We'll buy you out.
269
00:13:31,520 --> 00:13:34,981
I was thinking partnership.
270
00:13:35,065 --> 00:13:36,816
- Mm.
- But hear me out.
271
00:13:36,900 --> 00:13:40,028
My media campaign got you to
drive all the way out here.
272
00:13:40,111 --> 00:13:41,988
Imagine what I could do
for your other products.
273
00:13:42,072 --> 00:13:43,890
I want to learn from you, Bronwyn.
274
00:13:43,891 --> 00:13:45,992
You get people to believe in themselves.
275
00:13:46,076 --> 00:13:48,078
No, I get them to believe in me.
276
00:13:48,161 --> 00:13:50,622
You see, that's it. That's
the kind of insight that...
277
00:13:53,959 --> 00:13:57,963
I hope that your partner
understands how lucky she is.
278
00:14:01,883 --> 00:14:06,096
We could use a little new
blood in the business. Come on.
279
00:14:06,179 --> 00:14:08,974
Stupid. Stupid!
280
00:14:09,057 --> 00:14:10,475
Do better, Melanie.
281
00:14:11,351 --> 00:14:12,351
Uh, hey.
282
00:14:14,229 --> 00:14:15,564
You know, for what it's worth,
283
00:14:15,647 --> 00:14:19,859
I think it's pretty cool
you having PhD's and stuff.
284
00:14:19,943 --> 00:14:22,904
As Bronwyn points out,
PhD's don't move products.
285
00:14:23,113 --> 00:14:26,199
Yeah, right. My boss is
pretty mercenary, too.
286
00:14:26,283 --> 00:14:28,952
But hey, someday we'll
be in charge, right?
287
00:14:29,035 --> 00:14:33,039
Just understand, it doesn't
matter if you want to help people,
288
00:14:33,123 --> 00:14:34,916
if nobody will listen to you.
289
00:14:35,000 --> 00:14:37,210
Some people are born to be in front.
290
00:14:46,553 --> 00:14:47,887
Got the buyout forms.
291
00:14:47,971 --> 00:14:50,724
Oh, no, this is a partnership.
292
00:14:50,807 --> 00:14:52,475
W... we didn't talk about a...
293
00:14:52,559 --> 00:14:53,810
Partnership?
294
00:14:53,893 --> 00:14:55,520
Yes, partnership.
295
00:14:57,105 --> 00:14:58,940
Well, then we do it the old way.
296
00:15:01,343 --> 00:15:03,320
Oh. Oh.
297
00:15:03,321 --> 00:15:05,447
The golden nectar...
298
00:15:09,034 --> 00:15:10,327
Of eternal life.
299
00:15:12,495 --> 00:15:16,499
Ooh. It's so very so... Yeah.
300
00:15:24,299 --> 00:15:25,759
Come on, I'm totally ready.
301
00:15:25,842 --> 00:15:28,094
Ninety percent of jumping off
buildings is proper preparation.
302
00:15:28,178 --> 00:15:29,346
Not until you take your test.
303
00:15:29,429 --> 00:15:32,682
Right, I'm gonna go meet
this Chad Deihle with Bronwyn.
304
00:15:32,766 --> 00:15:33,975
Hey there, partnership.
305
00:15:34,059 --> 00:15:35,852
I thought the whole plan
was to buy Hank's honey
306
00:15:35,935 --> 00:15:38,146
and put her deeper in the
hole, and then take her company.
307
00:15:38,229 --> 00:15:39,914
Yes, it was,
308
00:15:39,915 --> 00:15:43,860
but we weren't expecting this
outside money from this Chad guy,
309
00:15:43,943 --> 00:15:47,113
and I decided that,
you know, if we partner,
310
00:15:47,197 --> 00:15:50,200
I can manage the con from the inside.
311
00:15:51,201 --> 00:15:52,327
Or...
312
00:15:55,121 --> 00:15:57,832
- Or what?
- I mean, I'm with Harry on this one.
313
00:15:57,916 --> 00:16:01,252
I mean, this chick hasn't gotten
just a little bit under your skin?
314
00:16:01,336 --> 00:16:04,089
She's an actress and a con
woman. Why would... oh, I get it.
315
00:16:04,172 --> 00:16:05,172
Good one, Harry.
316
00:16:05,173 --> 00:16:07,759
Question, could we take it
a little easy on Melanie?
317
00:16:07,842 --> 00:16:10,428
I'm starting to feel like
she's less of an accomplice
318
00:16:10,512 --> 00:16:12,138
and more just stuck with a bad friend.
319
00:16:12,222 --> 00:16:14,265
Like Bronwyn's her personal Rabbit Hole.
320
00:16:14,349 --> 00:16:17,394
Oh, well, she's part of a company
that's defrauding vulnerable people
321
00:16:17,477 --> 00:16:20,605
and putting them in hospital, so...
322
00:16:20,689 --> 00:16:22,565
I'm not making any promises,
323
00:16:22,649 --> 00:16:25,735
and I'm not justifying
myself to you or anyone.
324
00:16:25,819 --> 00:16:27,278
Right.
325
00:16:27,654 --> 00:16:29,322
All right, here we go.
326
00:16:30,198 --> 00:16:31,199
Go up!
327
00:16:34,561 --> 00:16:35,577
Ah.
328
00:16:35,578 --> 00:16:38,665
- Yes!
- Great work. Let's go to lunch. Yeah.
329
00:16:41,084 --> 00:16:42,627
Anyway, uh... uh...
330
00:16:42,711 --> 00:16:45,422
Can I get a little help here?
Can I just get a little help?
331
00:16:45,505 --> 00:16:47,674
Hey, 90% of jumping off
buildings is preparation,
332
00:16:47,757 --> 00:16:50,677
10% is learning to hang
off them. See you later.
333
00:16:50,678 --> 00:16:53,138
Eliot, grab me a chalupa,
the one that I like,
334
00:16:53,221 --> 00:16:54,806
and a juice.
335
00:17:05,859 --> 00:17:10,029
Do you want to see $40 million?
336
00:17:10,113 --> 00:17:11,197
Absolutely.
337
00:17:11,281 --> 00:17:15,994
My fortune comes from the
digital currency exchange,
338
00:17:16,077 --> 00:17:18,663
Crownscoin, that I created.
339
00:17:18,747 --> 00:17:23,418
Millions in digital currency
are exchanged there every day.
340
00:17:23,501 --> 00:17:26,963
And this is my personal fortune.
341
00:17:27,046 --> 00:17:30,842
This is the future of money. It
exists only in bits and bytes.
342
00:17:30,925 --> 00:17:34,345
Bitcoin. Blockchain-based
digital currency.
343
00:17:34,429 --> 00:17:36,473
If this were gold, you
could steal it from me.
344
00:17:36,556 --> 00:17:38,641
If it were cash, you
could counterfeit it.
345
00:17:38,725 --> 00:17:40,052
But this is completely worthless
346
00:17:40,053 --> 00:17:42,312
unless I type in the 12-word key phrase
347
00:17:42,395 --> 00:17:45,690
to this secure computer and unlock it.
348
00:17:45,774 --> 00:17:49,694
It can't be faked. It cannot be stolen.
349
00:17:52,906 --> 00:17:54,532
Incredible.
350
00:17:54,616 --> 00:17:56,326
Much like I am the
architect of the spirit,
351
00:17:56,409 --> 00:17:58,036
you are the architect of the future.
352
00:17:58,828 --> 00:18:00,997
And it explains the security.
353
00:18:01,080 --> 00:18:03,875
Eivor? Oh, no, he just
makes a good smoothie.
354
00:18:05,585 --> 00:18:10,423
Now, I am going to give $5 million
355
00:18:10,507 --> 00:18:12,801
to launch your bee cream.
356
00:18:12,884 --> 00:18:15,303
We are so excited about the bee cream.
357
00:18:15,386 --> 00:18:17,055
- I do not care about the bee cream.
- Oh.
358
00:18:17,138 --> 00:18:18,765
Bronwyn, I care about your customers.
359
00:18:18,848 --> 00:18:20,725
- Well, I care about my customers.
- Yes.
360
00:18:20,809 --> 00:18:22,268
I do not care about your customers.
361
00:18:22,352 --> 00:18:26,022
I care about the hundreds of
thousands of distinct users
362
00:18:26,105 --> 00:18:28,024
who have filled out
health questionnaires.
363
00:18:28,107 --> 00:18:30,401
Uh, we've had nearly a million,
although not all of them
364
00:18:30,485 --> 00:18:31,945
have purchased any product yet.
365
00:18:32,028 --> 00:18:35,240
Oh, who cares about the
sales of physical objects?
366
00:18:35,323 --> 00:18:37,826
That's so 18th century.
367
00:18:37,909 --> 00:18:40,620
- I care...
- You care about the data.
368
00:18:41,788 --> 00:18:42,789
Very good.
369
00:18:42,872 --> 00:18:44,332
Doris, right?
370
00:18:44,415 --> 00:18:47,794
And why, Doris, do I
care about their data?
371
00:18:47,877 --> 00:18:50,255
Well, you say data, I say data.
372
00:18:50,338 --> 00:18:51,381
You say potato.
373
00:18:53,925 --> 00:18:58,221
Because it's hundreds of thousands
of people sharing their pain.
374
00:18:58,304 --> 00:19:00,807
Their weaknesses, their fears.
375
00:19:00,890 --> 00:19:02,540
Hell, I can crosstab and find out
376
00:19:02,541 --> 00:19:04,352
who bought the stupidest
stuff off your site.
377
00:19:04,435 --> 00:19:05,603
- No offense.
- Don't care.
378
00:19:05,687 --> 00:19:07,715
To see who is the most desperate,
379
00:19:07,716 --> 00:19:10,608
and then I can monetize that database.
380
00:19:10,692 --> 00:19:13,278
Like, have you ever thought
about how many of your customers
381
00:19:13,361 --> 00:19:16,239
must be in financial distress
because of their illnesses?
382
00:19:16,240 --> 00:19:17,240
I have not.
383
00:19:17,241 --> 00:19:19,659
- We can sell those names.
- Oh. Oh.
384
00:19:19,742 --> 00:19:22,579
To loan services, financial advisors.
385
00:19:22,662 --> 00:19:25,790
I will so absolutely launch a bee cream
386
00:19:25,874 --> 00:19:28,167
if it means thousands more
people are gonna come to your site
387
00:19:28,251 --> 00:19:32,130
and give you their data, which
we can use to target them.
388
00:19:32,213 --> 00:19:34,430
And hey, you already did half the job
389
00:19:34,431 --> 00:19:36,718
with that really nice viral H campaign.
390
00:19:36,801 --> 00:19:38,595
Oh, well, that was Doris.
391
00:19:39,470 --> 00:19:41,514
I see a lot of potential in her.
392
00:19:41,598 --> 00:19:45,977
- Actually, I see a lot of me in her.
- Oh.
393
00:20:00,575 --> 00:20:03,202
Product launch is about to start,
according to Bronwyn's social media.
394
00:20:03,286 --> 00:20:04,871
Are you sure we're ready?
395
00:20:04,954 --> 00:20:06,873
For the past week,
I've been coordinating
396
00:20:06,956 --> 00:20:08,625
the campaign across five
different time zones,
397
00:20:08,708 --> 00:20:11,628
so I haven't had any sleep
in five different time zones.
398
00:20:22,180 --> 00:20:25,558
Is it safe for the bees to be in here?
399
00:20:25,642 --> 00:20:27,977
Staging! Theater!
400
00:20:28,061 --> 00:20:32,023
Chad is giving us $5 million
to launch this campaign.
401
00:20:32,106 --> 00:20:33,274
We have to make a splash.
402
00:20:33,358 --> 00:20:36,027
Just don't bump the boxes.
403
00:20:38,488 --> 00:20:40,031
Three, two...
404
00:20:40,114 --> 00:20:42,367
Wynners!
405
00:20:42,450 --> 00:20:43,993
A few weeks ago,
406
00:20:44,077 --> 00:20:48,748
everyone's social was abuzz with
our virtual marketing campaign.
407
00:20:48,831 --> 00:20:51,830
Today, I get to reveal the product,
408
00:20:51,831 --> 00:20:53,586
and it is something
that I, Bronwyn Lark,
409
00:20:53,670 --> 00:20:56,172
promise will change skin care.
410
00:20:56,255 --> 00:20:59,634
Its healing properties are unparalleled.
411
00:20:59,717 --> 00:21:01,177
Its soothing qualities are unmatched.
412
00:21:01,260 --> 00:21:04,722
- Now.
- Pew!
413
00:21:04,806 --> 00:21:07,850
- Its comforting abilities are unrivaled.
- And the media blitz begins.
414
00:21:07,934 --> 00:21:11,771
This bee cream is top of the line.
415
00:21:11,854 --> 00:21:14,107
You'll never experience...
416
00:21:17,402 --> 00:21:20,780
Sorry, uh, you people
keep lighting up my...
417
00:21:20,863 --> 00:21:24,158
Oh.
418
00:21:24,159 --> 00:21:25,410
Breaking news at Channel 6.
419
00:21:25,493 --> 00:21:28,287
Hank's Bee Farm is in a sticky
situation after the authorities...
420
00:21:28,371 --> 00:21:29,946
The city is in a buzz
over the controversy
421
00:21:29,998 --> 00:21:31,791
that the bee cream
was never FDA approved.
422
00:21:31,874 --> 00:21:35,211
It was the bees! The
bees told me to do it!
423
00:21:35,294 --> 00:21:37,088
The bees told me!
424
00:21:37,171 --> 00:21:39,090
It's unknown how many
bodies have been found
425
00:21:39,173 --> 00:21:41,342
on the property and the question is...
426
00:21:41,426 --> 00:21:45,304
They said Hank's Honey
Creme would heal my rash!
427
00:21:47,515 --> 00:21:49,767
Oh, this is great.
428
00:21:49,851 --> 00:21:53,438
How could we didn't wait
till after the announcement?
429
00:21:53,521 --> 00:21:55,857
Well, we're piggybacking
off of Bronwyn's feed.
430
00:21:55,940 --> 00:21:57,400
Most of my accounts are fake,
431
00:21:57,483 --> 00:22:00,445
so I had to create a little
firestorm amongst her followers.
432
00:22:00,528 --> 00:22:02,030
And I didn't want to
give her time to react.
433
00:22:02,113 --> 00:22:03,781
I mean, her audience needs to see her
434
00:22:03,865 --> 00:22:07,201
reputation and fame
destroyed in real time.
435
00:22:07,285 --> 00:22:08,286
Oh.
436
00:22:08,369 --> 00:22:12,832
My modeling career is over!
437
00:22:12,915 --> 00:22:13,916
Like I was saying,
438
00:22:14,000 --> 00:22:19,213
this bee cream industry is filled
with charlatans and fraudsters.
439
00:22:19,297 --> 00:22:23,509
Now, they sell you cream, but
you don't know what's been added.
440
00:22:23,593 --> 00:22:24,886
Here at Enlyven,
441
00:22:24,969 --> 00:22:27,513
we go straight to the bee.
442
00:22:28,514 --> 00:22:32,351
The venom of the bee, or as
we call it, the bee's kiss.
443
00:22:33,686 --> 00:22:35,772
Well, what is... what is happening?
444
00:22:35,855 --> 00:22:38,274
Dr. Brown, tell us, what
is in the bee's kiss?
445
00:22:38,357 --> 00:22:40,735
Uh, the-the bee sting?
Uh, melittin, apamin.
446
00:22:40,818 --> 00:22:43,529
Ah. Okay, I'm seeing the comment shift.
447
00:22:43,613 --> 00:22:44,947
They cause inflammatory responses.
448
00:22:45,031 --> 00:22:47,575
With responses that help
prepare your immune system
449
00:22:47,658 --> 00:22:51,954
for other toxins and
diseases causing inflammation.
450
00:22:54,624 --> 00:22:59,170
The bee sting is nature's vaccine.
451
00:22:59,253 --> 00:23:02,100
Not derived from shadowy laboratories
452
00:23:02,101 --> 00:23:04,675
or with added unreliable ingredients.
453
00:23:04,759 --> 00:23:08,054
H is the honey bee's kiss.
454
00:23:08,137 --> 00:23:11,641
We will be selling bee venom extract.
455
00:23:11,724 --> 00:23:17,021
And for a premium, we
will ship you live bees
456
00:23:17,105 --> 00:23:21,692
so that you can inoculate
yourself with nature's power.
457
00:23:23,861 --> 00:23:26,030
Oh, clever girl.
458
00:23:31,285 --> 00:23:32,370
Wait, these are presales?
459
00:23:32,453 --> 00:23:34,287
Yep.
460
00:23:34,288 --> 00:23:35,957
Bronwyn, look at these numbers.
461
00:23:36,040 --> 00:23:38,876
- You are a genius.
- Thank you.
462
00:23:38,960 --> 00:23:41,462
You do know that I have holdings
in other wellness companies
463
00:23:41,546 --> 00:23:42,547
all around the world, right?
464
00:23:42,630 --> 00:23:44,924
I'm taking you global, Bronwyn.
465
00:23:45,007 --> 00:23:47,218
Whatever money you need,
whatever infrastructure you need,
466
00:23:47,301 --> 00:23:48,678
you got Chad.
467
00:23:50,012 --> 00:23:53,015
- Namaste, Chad.
- Namaste, babe.
468
00:23:53,099 --> 00:23:55,143
This is the opposite of
what we wanted, right?
469
00:23:55,226 --> 00:23:56,227
Thank you, Parker.
470
00:23:56,310 --> 00:23:58,062
All right, what's our next move on her?
471
00:23:58,146 --> 00:24:00,773
I have no idea. This woman
lies without any remorse,
472
00:24:00,857 --> 00:24:04,152
and then she pivots without thought
to consequence or even reality.
473
00:24:04,235 --> 00:24:05,611
Imagine the good she could've done
474
00:24:05,695 --> 00:24:08,573
if she'd had the decency to
become an honest con woman.
475
00:24:08,656 --> 00:24:09,980
All right, we'll wipe out her database.
476
00:24:09,981 --> 00:24:11,617
That's where the values at, right?
477
00:24:11,701 --> 00:24:14,745
If we do that, she'll
just restore from a backup.
478
00:24:14,829 --> 00:24:17,415
I guess I could install
a virus that corrupts it.
479
00:24:17,498 --> 00:24:18,875
Corrupts the backups, too.
480
00:24:19,625 --> 00:24:20,668
Fine.
481
00:24:21,961 --> 00:24:24,881
You know, my... my first grift...
482
00:24:25,882 --> 00:24:27,967
I went to pastry school in Paris
483
00:24:28,050 --> 00:24:30,803
to get a job in an arms
dealer's favorite restaurant.
484
00:24:30,887 --> 00:24:33,055
You know, catch his eye over time.
485
00:24:33,139 --> 00:24:37,226
And I spent six months
just carving my way
486
00:24:37,310 --> 00:24:38,811
into his life like a scalpel,
487
00:24:38,895 --> 00:24:40,688
but I walked away from that con
488
00:24:40,771 --> 00:24:44,150
with a Van Gogh and a
briefcase full of diamonds.
489
00:24:44,233 --> 00:24:48,279
I mean, they were physical
objects. They were treasures.
490
00:24:48,362 --> 00:24:50,198
She...
491
00:24:50,281 --> 00:24:55,453
She finds thousands of
victims in their own homes,
492
00:24:55,536 --> 00:25:00,249
and... and she sells their...
their... their thoughts
493
00:25:00,333 --> 00:25:03,961
to a man who pays her in
money that doesn't even exist.
494
00:25:04,045 --> 00:25:06,088
I mean, is this what crime has come to?
495
00:25:06,172 --> 00:25:08,341
Well, I hate to have a
"well, actually" moment,
496
00:25:08,424 --> 00:25:10,426
but Bitcoin actually exists, okay?
497
00:25:10,509 --> 00:25:12,011
Just... it physically exists.
498
00:25:12,094 --> 00:25:13,930
Like Santa, or the Grey
Man Who Haunts Our Dreams.
499
00:25:14,013 --> 00:25:15,060
- Who's the Grey Man Who Haunts Our...
- Shh!
500
00:25:15,061 --> 00:25:17,225
You never say his name twice! Never!
501
00:25:17,308 --> 00:25:20,478
Bronwyn can recover from anything
as long as she's got Chad's money.
502
00:25:20,561 --> 00:25:21,729
We break that connection.
503
00:25:21,812 --> 00:25:24,607
Mm. Let's hack his Bitcoiny thing.
504
00:25:24,690 --> 00:25:28,736
No. Sophie already said, the only
way this guy accesses the exchange
505
00:25:28,819 --> 00:25:31,822
is from a secret computer that is
not connected to any outside network.
506
00:25:31,906 --> 00:25:33,866
There is no way in.
507
00:25:33,950 --> 00:25:37,245
You know, Chad is
throwing up a lot of flags
508
00:25:37,328 --> 00:25:39,330
that could get him investigated
for money laundering.
509
00:25:39,413 --> 00:25:41,999
A lot of people think you can't
launder Bitcoin, but you can.
510
00:25:42,083 --> 00:25:43,626
You do it through initial coin offering.
511
00:25:43,709 --> 00:25:45,753
Chad's exchange gives him access
to all those root accounts.
512
00:25:45,836 --> 00:25:47,838
If he just coin-mixes
during the transactions,
513
00:25:47,922 --> 00:25:50,591
he could launder millions of
dollars and no one would ever know.
514
00:25:52,927 --> 00:25:56,514
I've been keeping up with
my evil lawyering reading.
515
00:25:56,597 --> 00:25:59,308
- Mad respect.
- All right, look, even if he is legit,
516
00:25:59,392 --> 00:26:02,728
he's still living in fear of
the FBI sniffing around his life.
517
00:26:02,812 --> 00:26:04,188
It's an inside/outside play.
518
00:26:04,272 --> 00:26:07,483
We convince Chad that Bronwyn's
part of an investigation
519
00:26:07,566 --> 00:26:08,985
and scare him away from her.
520
00:26:09,068 --> 00:26:10,740
Yes, and I convince Bronwyn
521
00:26:10,741 --> 00:26:12,405
that there's a scandal
coming on Chad's side
522
00:26:12,488 --> 00:26:14,282
and scare her away from him.
523
00:26:14,365 --> 00:26:16,158
Hey, wake up.
524
00:26:16,242 --> 00:26:18,869
You're gonna work on
a virus, as a backup.
525
00:26:20,746 --> 00:26:25,167
And I'm gonna go prove that
the personal touch still works.
526
00:26:29,463 --> 00:26:31,007
Stop there.
527
00:26:33,009 --> 00:26:35,219
You are a harbinger of negative energy.
528
00:26:35,303 --> 00:26:36,595
Be gone.
529
00:26:36,679 --> 00:26:38,347
I didn't know. I didn't know.
530
00:26:38,431 --> 00:26:41,350
I chose Hank's company because I
saw the potential for it to go viral,
531
00:26:41,350 --> 00:26:42,351
and I was right.
532
00:26:42,352 --> 00:26:45,021
Imagine what I can do
for your other campaigns.
533
00:26:45,104 --> 00:26:48,733
Doris, like bees,
there's only one queen.
534
00:26:50,443 --> 00:26:53,529
You cannot imagine what my life is like.
535
00:26:54,488 --> 00:26:55,906
I was an actress.
536
00:26:58,409 --> 00:27:01,412
I know what it does to you.
537
00:27:01,495 --> 00:27:04,457
Sitting in a room with women
who all look exactly like you,
538
00:27:04,540 --> 00:27:06,500
knowing that only one
of you is gonna succeed,
539
00:27:06,584 --> 00:27:07,918
and the rest of us,
540
00:27:08,002 --> 00:27:10,546
ah, the rest of us have already failed.
541
00:27:11,547 --> 00:27:15,676
I know what that does to
you, the constant judging.
542
00:27:17,094 --> 00:27:21,057
What did you do? Did you
break like so many others?
543
00:27:21,140 --> 00:27:23,351
No, you left them behind.
544
00:27:23,434 --> 00:27:26,729
You took what they didn't appreciate
and you made your own rules.
545
00:27:26,812 --> 00:27:28,647
You made your own world.
546
00:27:28,731 --> 00:27:30,316
I get you, Bronwyn.
547
00:27:30,399 --> 00:27:31,650
I understand you.
548
00:27:35,738 --> 00:27:39,658
There are times when
Melanie's conscience is, uh...
549
00:27:42,078 --> 00:27:43,704
It's a burden.
550
00:27:45,039 --> 00:27:47,625
I did a one-woman show
of Death of a Salesman
551
00:27:47,708 --> 00:27:50,044
in a casino dinner
theater in the Outback.
552
00:27:50,127 --> 00:27:52,088
Nothing scares me.
553
00:27:55,216 --> 00:27:57,760
Hello, hello, hello!
Hey, how's it going?
554
00:27:57,843 --> 00:28:00,096
Kent Allard, Southeastern
First Financial.
555
00:28:00,179 --> 00:28:01,347
We're Bronwyn Lark's bankers.
556
00:28:01,430 --> 00:28:05,017
Dude, welcome to the future
of banking. Virtual currency.
557
00:28:05,101 --> 00:28:07,228
Yeah, very exciting. Yeah,
very happy to be here.
558
00:28:07,311 --> 00:28:09,897
Okay, so we're gonna be entering
into a partner arrangement.
559
00:28:09,980 --> 00:28:12,066
So part of our "Get to
Know Your Client" policies,
560
00:28:12,149 --> 00:28:13,901
I'm gonna need to take a
look at your transactions,
561
00:28:13,984 --> 00:28:16,487
your filings, and all your
extant partnerships up till now.
562
00:28:16,570 --> 00:28:17,645
You mind if I go down
to the exchange floor,
563
00:28:17,696 --> 00:28:18,906
take a look at those
documents I requested?
564
00:28:18,989 --> 00:28:21,909
Of course. Right this way.
565
00:28:21,992 --> 00:28:22,993
Just gonna head downstairs.
566
00:28:23,077 --> 00:28:25,454
And hey, mi casa es su casa.
567
00:28:25,538 --> 00:28:27,706
Hey, muchas gracias.
568
00:28:29,750 --> 00:28:31,335
I know what you're thinking, Eivor.
569
00:28:31,419 --> 00:28:35,047
"Know Your Client," that's an
anti-money laundering policy.
570
00:28:37,758 --> 00:28:41,053
All right, so you have a bank
employee profile on their website,
571
00:28:41,137 --> 00:28:42,888
but if Chad is paying attention,
572
00:28:42,972 --> 00:28:45,891
he's gonna notice that you
just joined two months ago.
573
00:28:45,975 --> 00:28:47,768
So then he'll try to find your last job.
574
00:28:47,852 --> 00:28:51,647
And what does he find? Your last
job at Freedom Business Bank.
575
00:28:51,730 --> 00:28:54,020
But then he's going to notice
576
00:28:54,021 --> 00:28:56,318
that you were also only
there for six months.
577
00:28:57,528 --> 00:29:00,865
And the more research he
follows, the deeper down he goes.
578
00:29:00,948 --> 00:29:03,075
There was your job before that.
579
00:29:03,159 --> 00:29:06,328
- Also six months.
- That's weird, right?
580
00:29:06,412 --> 00:29:08,539
Like these jobs are cover-ups.
581
00:29:08,622 --> 00:29:10,207
So who are you really?
582
00:29:10,291 --> 00:29:12,084
And why are you just
hopping from bank to bank?
583
00:29:12,168 --> 00:29:16,213
If he's smart, he's gonna do
an image search of your photo.
584
00:29:17,214 --> 00:29:18,883
And there you are with a different name
585
00:29:18,966 --> 00:29:20,926
at a trial with a
whole bunch of FBI guys
586
00:29:21,010 --> 00:29:22,428
with the MLFBU.
587
00:29:22,511 --> 00:29:24,013
You built him a Rabbit Hole.
588
00:29:39,904 --> 00:29:42,072
- Melanie's here.
- What?
589
00:29:42,156 --> 00:29:44,065
Okay, uh, my rig, it takes two minutes
590
00:29:44,066 --> 00:29:46,243
to inject the virus into the
database. Just plug it in.
591
00:29:46,244 --> 00:29:48,120
Okay. Uh, where are you going?
592
00:29:54,418 --> 00:29:55,503
Hey.
593
00:29:56,712 --> 00:30:00,758
My boss and your boss are
cooking up something evil,
594
00:30:00,841 --> 00:30:03,344
and I thought I'd just,
uh, take a look around.
595
00:30:03,427 --> 00:30:04,720
Do I hear bees?
596
00:30:04,803 --> 00:30:06,639
Bronwyn says it's soothing.
597
00:30:06,722 --> 00:30:07,950
They can last a week off the food.
598
00:30:07,951 --> 00:30:09,558
I'm getting them to the roof tomorrow.
599
00:30:09,642 --> 00:30:11,936
Just don't bump the boxes.
600
00:30:12,019 --> 00:30:16,232
Are you, um, okay?
601
00:30:16,315 --> 00:30:17,315
I just...
602
00:30:17,316 --> 00:30:20,528
I really wanted to help people.
603
00:30:20,611 --> 00:30:22,363
And at the beginning, we were.
604
00:30:22,446 --> 00:30:24,698
Bronwyn's fame helped
me get real treatments
605
00:30:24,782 --> 00:30:26,492
out to people who needed them.
606
00:30:26,575 --> 00:30:30,079
But now, peddling this ridiculous...
607
00:30:31,413 --> 00:30:32,414
You know what this is?
608
00:30:32,498 --> 00:30:34,333
Elixir of Venus.
609
00:30:34,416 --> 00:30:36,377
"An extract of four
different tropical plants
610
00:30:36,460 --> 00:30:38,546
to bring back your sex drive."
611
00:30:38,629 --> 00:30:41,006
- Did you make this?
- No, it's a placebo.
612
00:30:41,090 --> 00:30:42,383
The men's wellness websites,
613
00:30:42,466 --> 00:30:47,012
they sell the exact same
powder, they call it Ram Energy.
614
00:30:47,096 --> 00:30:48,222
Yikes.
615
00:30:48,305 --> 00:30:50,307
Oh. This is jade. It's supposed
to have healing properties.
616
00:30:50,391 --> 00:30:51,934
Do you know how you're
supposed to use this?
617
00:30:52,017 --> 00:30:53,102
Mm-mm.
618
00:30:58,816 --> 00:31:00,776
For an hour.
619
00:31:00,859 --> 00:31:03,571
I don't know how long
I can keep doing this.
620
00:31:05,072 --> 00:31:06,073
Uh, speaking of which,
621
00:31:06,156 --> 00:31:09,243
you know, you should take some time off.
622
00:31:09,326 --> 00:31:11,453
Uh, from Bronwyn, my boss.
623
00:31:11,537 --> 00:31:12,955
What do you mean?
624
00:31:13,038 --> 00:31:16,458
You seem like a really good person,
625
00:31:16,542 --> 00:31:19,169
and Bronwyn isn't.
626
00:31:19,253 --> 00:31:22,423
And, you know, maybe my boss is here
627
00:31:22,506 --> 00:31:24,967
because of the not-so-good stuff.
628
00:31:25,050 --> 00:31:27,886
Is Doris... undercover?
629
00:31:29,930 --> 00:31:34,518
Just, for once, think of you.
630
00:31:36,061 --> 00:31:37,521
Bronwyn is not a good friend.
631
00:31:37,605 --> 00:31:41,734
Maybe you need to be that
good friend for yourself.
632
00:31:43,569 --> 00:31:44,570
Thanks.
633
00:31:45,863 --> 00:31:48,824
I don't even know you, and you cared.
634
00:32:03,922 --> 00:32:04,923
Why do you want to help her?
635
00:32:06,050 --> 00:32:08,927
You ever just have a friend and
realize that they were using you?
636
00:32:09,011 --> 00:32:11,805
Or you see, like, a friendship
and it's just one way?
637
00:32:11,889 --> 00:32:14,516
That stuff hurts. Like, a lot.
638
00:32:14,600 --> 00:32:16,477
I didn't really have friends
until I met your brother.
639
00:32:16,560 --> 00:32:19,688
And now, he, Eliot, Sophie, and
I, we're family, not friends.
640
00:32:19,772 --> 00:32:22,441
Well, Peggy and Hurley are friends,
but they'd never try to hurt me.
641
00:32:22,524 --> 00:32:24,234
You know, in a weird way, I
think your not having friends
642
00:32:24,318 --> 00:32:26,320
might have actually saved you some pain.
643
00:32:26,403 --> 00:32:27,571
Maybe.
644
00:32:30,491 --> 00:32:32,242
Melanie just called Bronwyn
to warn her, didn't she?
645
00:32:32,326 --> 00:32:34,787
Yep, just like we knew she would.
646
00:32:34,870 --> 00:32:37,581
God, I'm so stupid
for thinking otherwise.
647
00:32:38,707 --> 00:32:41,251
No. I like that you tried to help her.
648
00:32:41,335 --> 00:32:42,503
Hardison would've done the same thing.
649
00:32:45,631 --> 00:32:46,632
Hmm.
650
00:32:50,511 --> 00:32:52,137
Who are you?
651
00:32:52,221 --> 00:32:54,932
Melanie just told me that your
assistant spilled the beans.
652
00:32:55,015 --> 00:32:56,016
Damn it.
653
00:32:59,395 --> 00:33:02,606
Bronwyn, you need to know, Chad
Deihle is under investigation,
654
00:33:02,690 --> 00:33:04,316
and you seemed like our best way in.
655
00:33:04,400 --> 00:33:09,029
What? No. No, I do
not want to be part...
656
00:33:09,113 --> 00:33:11,740
- Is this you?
- No, it is not.
657
00:33:11,824 --> 00:33:13,617
Oh, my God, does that guy have a gun?
658
00:33:13,742 --> 00:33:15,576
- Get up.
- Oh, my God, is that a gun?
659
00:33:15,577 --> 00:33:17,830
Let's go. Hurry up.
660
00:33:19,248 --> 00:33:20,248
Let's go!
661
00:33:21,208 --> 00:33:22,208
What is happening?
662
00:33:31,719 --> 00:33:33,721
What is going on?
663
00:33:33,804 --> 00:33:36,515
I have my suspicions.
664
00:33:36,598 --> 00:33:38,726
I think I can get us out of here alive,
665
00:33:38,809 --> 00:33:42,020
but we have to stick
together and play innocent.
666
00:33:42,104 --> 00:33:43,397
- Okay.
- Good.
667
00:33:45,482 --> 00:33:47,401
It was her! All her!
668
00:33:47,401 --> 00:33:48,402
There we go.
669
00:33:48,403 --> 00:33:49,820
I'm supposed to believe
that you had no idea
670
00:33:49,903 --> 00:33:51,740
that she was an undercover FBI agent
671
00:33:51,741 --> 00:33:53,553
investigating me for money laundering?
672
00:33:53,615 --> 00:33:54,615
Why would I think that?
673
00:33:54,616 --> 00:33:56,785
Because he is indeed money laundering.
674
00:33:56,869 --> 00:33:57,911
Yeah, Bronwyn.
675
00:33:57,995 --> 00:34:01,999
I am money laundering a lot
for some very scary people.
676
00:34:02,082 --> 00:34:05,377
And you took my investment
in a company that she set up
677
00:34:05,461 --> 00:34:07,296
and used it as a Trojan
horse to get under my roof,
678
00:34:07,379 --> 00:34:08,922
to get access to my records.
679
00:34:09,006 --> 00:34:11,341
I had no idea.
680
00:34:11,425 --> 00:34:14,595
Now, if you have to kill her,
I could just look the other way.
681
00:34:14,678 --> 00:34:16,472
Bronwyn, you're lying.
682
00:34:16,555 --> 00:34:17,639
- No.
- Because it's what you do.
683
00:34:17,723 --> 00:34:20,517
You always lie. You set up
a company based on lying.
684
00:34:20,601 --> 00:34:23,437
I can't believe a word that
comes out of your mouth.
685
00:34:23,520 --> 00:34:26,440
So yes, now I have to kill both of you.
686
00:34:26,523 --> 00:34:27,775
I mean, not me, I'm not gonna kill you.
687
00:34:27,858 --> 00:34:28,984
Eivor's gonna kill you.
688
00:34:29,067 --> 00:34:30,778
But this sucks.
689
00:34:36,992 --> 00:34:38,660
What?
690
00:34:40,120 --> 00:34:41,121
What's so funny?
691
00:34:41,205 --> 00:34:43,373
I'm sorry.
692
00:34:43,457 --> 00:34:46,460
You really don't have
any idea what to do.
693
00:34:46,543 --> 00:34:50,088
You're so used to your victims
coming to you half-cooked
694
00:34:50,172 --> 00:34:53,801
that you don't know what to
do with a live tiger in a trap.
695
00:34:53,884 --> 00:34:55,636
What am I supposed to do?
696
00:34:55,719 --> 00:34:56,929
Eat.
697
00:34:57,012 --> 00:34:58,680
Or be eaten.
698
00:35:01,517 --> 00:35:05,020
I am not an FBI
investigator. I am a grifter.
699
00:35:05,103 --> 00:35:06,647
I work with a team.
700
00:35:06,730 --> 00:35:09,441
We were just after Bronwyn's database,
701
00:35:09,525 --> 00:35:12,444
but then you became a
target of opportunity.
702
00:35:12,528 --> 00:35:17,825
I mean, $40 million in
a little electronic box.
703
00:35:17,908 --> 00:35:19,076
How could we not?
704
00:35:20,410 --> 00:35:21,912
This, I believe.
705
00:35:21,995 --> 00:35:23,664
Here's why you're not gonna kill us.
706
00:35:25,707 --> 00:35:27,918
I'm gonna buy our freedom
with something of value.
707
00:35:28,001 --> 00:35:30,671
I would prefer not to
have Eivor kill you.
708
00:35:30,754 --> 00:35:32,172
Right?
709
00:35:32,256 --> 00:35:33,632
Bronwyn's database.
710
00:35:33,757 --> 00:35:35,175
It's still worth millions.
711
00:35:36,218 --> 00:35:37,553
Agreed.
712
00:35:37,636 --> 00:35:39,555
- Okay, I will go get it.
- No, sit down.
713
00:35:39,638 --> 00:35:41,807
You'll call someone from your
office. Have them download it.
714
00:35:41,890 --> 00:35:43,559
Eivor will go pick it up.
715
00:35:43,642 --> 00:35:44,935
There.
716
00:35:45,018 --> 00:35:46,562
Melanie will download it.
717
00:35:53,694 --> 00:35:54,862
Now we wait.
718
00:36:00,826 --> 00:36:03,036
Hey, has Sophie checked in? She's
not returning any of my calls.
719
00:36:03,120 --> 00:36:05,581
Uh, last known location
was at the Enlyven office.
720
00:36:05,664 --> 00:36:07,374
Eliot's on his way over there right now.
721
00:36:07,457 --> 00:36:09,918
I am tracing her phone.
722
00:36:10,002 --> 00:36:12,379
She's somewhere weirdly shielded.
723
00:36:12,462 --> 00:36:14,423
Parker's chasing down the
nearest cell towers now.
724
00:36:14,506 --> 00:36:16,341
Okay.
725
00:36:17,551 --> 00:36:19,177
Hey, it's Melanie.
726
00:36:19,261 --> 00:36:20,762
Zazi? Is that you?
727
00:36:20,846 --> 00:36:21,889
Uh, Melanie?
728
00:36:21,972 --> 00:36:23,098
Uh...
729
00:36:23,181 --> 00:36:26,226
Oh, I had to call someone.
First, Bronwyn disappeared.
730
00:36:26,310 --> 00:36:29,396
Then she texted me and asked me to
do something, and I know it's wrong.
731
00:36:29,479 --> 00:36:32,190
She asked me to download all
our users' confidential data.
732
00:36:32,274 --> 00:36:33,609
That information could hurt people.
733
00:36:33,692 --> 00:36:35,903
I couldn't think of anyone else
I could trust, so I called you.
734
00:36:35,986 --> 00:36:38,655
Okay, Melanie, just slow down.
Okay, what exactly did she say?
735
00:36:38,739 --> 00:36:40,310
She said to download the database
736
00:36:40,311 --> 00:36:42,451
and give it to Chad's
man when he arrived.
737
00:36:42,534 --> 00:36:43,785
Uh, hold on.
738
00:36:43,869 --> 00:36:45,621
Chad's guy? What does Chad's
guy want with the database?
739
00:36:45,704 --> 00:36:47,664
Sophie and Bronwyn disappeared
at the same time last night.
740
00:36:47,748 --> 00:36:48,749
- Coincidence?
- No.
741
00:36:48,832 --> 00:36:50,125
So Chad's a kidnapper?
742
00:36:50,208 --> 00:36:51,293
I did not see that coming.
743
00:36:51,376 --> 00:36:52,753
So Bronwyn and Sophie are at...
744
00:36:52,836 --> 00:36:55,213
The Bitcoin exchange,
that's why it's shielded.
745
00:36:55,297 --> 00:36:57,341
It's vulnerable to
electromagnetic charges.
746
00:36:57,424 --> 00:36:59,051
The database is a price for...
747
00:36:59,134 --> 00:37:00,886
I don't know, but if Chad is over there,
748
00:37:00,969 --> 00:37:03,847
snatching people off the street,
he's not gonna let Melanie live.
749
00:37:03,931 --> 00:37:06,683
Melanie, just stay where you
are, okay? Help is on the way.
750
00:37:06,767 --> 00:37:08,769
- Who?
- Hank.
751
00:37:11,230 --> 00:37:13,732
Okay, I'll call Eliot. He's on
his way over to Enlyven anyway.
752
00:37:13,815 --> 00:37:16,318
I'm gonna go to Chad's and I'll
see if I can get Parker to meet me.
753
00:37:16,401 --> 00:37:18,236
Wait, she's on the
wrong side of the city.
754
00:37:18,320 --> 00:37:21,615
I think we're solo
here. Do you have a plan?
755
00:37:45,347 --> 00:37:47,015
Yo, man. Shh.
756
00:37:47,099 --> 00:37:48,183
You'll wake the bees.
757
00:37:50,852 --> 00:37:52,020
Oh, man.
758
00:37:55,357 --> 00:37:57,693
Hey.
759
00:37:57,818 --> 00:37:58,944
I told you to be quiet.
760
00:38:02,489 --> 00:38:06,702
Ha!
761
00:38:08,745 --> 00:38:10,038
Don't bump the boxes!
762
00:38:10,122 --> 00:38:12,165
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
763
00:38:12,249 --> 00:38:15,210
Easy, easy, easy, easy,
easy, bro, bro, bro.
764
00:38:20,632 --> 00:38:23,343
Ooh. That one would've stung, huh?
765
00:38:36,398 --> 00:38:37,983
Ooh!
766
00:38:41,278 --> 00:38:42,446
What the hell is this?
767
00:38:42,529 --> 00:38:44,156
Ah, it's...
768
00:38:45,949 --> 00:38:47,701
Go, go, go, go.
769
00:38:51,830 --> 00:38:54,541
- Hello.
- FBI guy.
770
00:38:54,624 --> 00:38:56,918
Ah, not FBI guy. I get it.
771
00:38:57,002 --> 00:38:58,003
Where's Eivor?
772
00:38:58,086 --> 00:38:59,838
He was detained.
773
00:38:59,921 --> 00:39:01,048
Why are you detained?
774
00:39:01,131 --> 00:39:03,675
Chad is in fact, money laundering.
775
00:39:03,759 --> 00:39:04,759
Oh, so I was right.
776
00:39:04,760 --> 00:39:06,261
You are very good at what you do.
777
00:39:06,344 --> 00:39:08,263
Okay, one of you, please
give Chad what he wants
778
00:39:08,346 --> 00:39:09,765
so I can get out of this chair?
779
00:39:09,848 --> 00:39:12,517
Well, that is the database
of the personal information
780
00:39:12,601 --> 00:39:15,062
of hundreds of thousands
of Bronwyn's customers.
781
00:39:15,145 --> 00:39:17,189
Breanna downloaded it just
the way she said she would.
782
00:39:17,272 --> 00:39:20,442
Now, I give this to you, we can all go.
783
00:39:20,525 --> 00:39:21,651
What?
784
00:39:21,735 --> 00:39:24,529
You think you can claim
this as Bronwyn's database
785
00:39:24,613 --> 00:39:25,906
and then just walk out of here?
786
00:39:25,989 --> 00:39:28,325
Verify it yourself.
787
00:39:35,707 --> 00:39:37,125
Good.
788
00:39:37,209 --> 00:39:40,003
Now, we're still gonna kill everybody,
789
00:39:40,087 --> 00:39:42,005
but at least this wasn't a total waste.
790
00:39:42,089 --> 00:39:43,465
I don't think so.
791
00:39:44,299 --> 00:39:46,551
What the hell?
792
00:39:47,552 --> 00:39:50,639
Careful. That's an EMP charge.
793
00:39:50,722 --> 00:39:52,641
I had them build it into my phone
794
00:39:52,724 --> 00:39:54,309
after you showed me
your virtual currency.
795
00:39:54,392 --> 00:39:56,144
Electromagnetic pulse.
796
00:39:56,228 --> 00:39:57,562
It is fascinating.
797
00:39:57,646 --> 00:40:01,691
If your $40 million was gold,
there's nothing I could do to harm it.
798
00:40:01,775 --> 00:40:03,101
If it were currency,
799
00:40:03,202 --> 00:40:07,700
that safe would protect
it from fire or explosives.
800
00:40:07,781 --> 00:40:12,911
But it's as you said, it
just exists in bits and bytes.
801
00:40:12,994 --> 00:40:15,831
And I could just wipe it
out without even touching it.
802
00:40:15,914 --> 00:40:17,332
Kill them.
803
00:40:17,415 --> 00:40:18,875
Oh, my God!
804
00:40:18,959 --> 00:40:21,086
And that is a dead man's switch.
805
00:40:21,169 --> 00:40:24,714
You shoot my friend, he
relaxes his grip and zap...
806
00:40:24,798 --> 00:40:27,050
$40 million wiped out of existence.
807
00:40:31,012 --> 00:40:32,514
You're bluffing.
808
00:40:34,266 --> 00:40:36,268
Let's wait and see.
809
00:40:49,156 --> 00:40:52,409
It's $40 million.
810
00:40:52,492 --> 00:40:54,452
Mm-hmm. Yeah.
811
00:40:56,872 --> 00:40:59,666
But it's not my $40 million.
812
00:40:59,749 --> 00:41:02,169
So it doesn't really
matter to me, does it?
813
00:41:21,563 --> 00:41:22,814
The EMP pulse thing!
814
00:41:22,898 --> 00:41:26,193
Oh, my phone has a magnetic case,
so it sticks to my dashboard.
815
00:41:26,276 --> 00:41:28,486
- Hey, the dead man's switch...
- Ballpoint pen.
816
00:41:28,570 --> 00:41:31,239
Good improv. And the
Breanna tip, good clue.
817
00:41:31,323 --> 00:41:32,398
Do you guys know how
much trouble you're in?
818
00:41:32,407 --> 00:41:33,575
I'm Bronwyn Lark.
819
00:41:33,658 --> 00:41:36,036
Yeah, that's your trouble.
Chad's gonna want all of us dead.
820
00:41:36,119 --> 00:41:37,787
He doesn't even know our
real names, but you're famous.
821
00:41:37,871 --> 00:41:38,872
I am famous.
822
00:41:38,955 --> 00:41:40,332
Nowhere to hide as Bronwyn Lark.
823
00:41:40,415 --> 00:41:42,000
Unless you go into the
witness relocation program
824
00:41:42,083 --> 00:41:44,377
- and testify against Chad under a different name.
- What? No!
825
00:41:44,378 --> 00:41:46,880
Chad's gonna be very angry
when he loses his fortune.
826
00:41:46,963 --> 00:41:48,548
Not to mention his
money-laundering clients.
827
00:41:48,632 --> 00:41:50,258
But the EMP thing is fake!
828
00:41:52,135 --> 00:41:53,135
Hit it again.
829
00:41:54,930 --> 00:41:56,890
Just get it out of here.
830
00:42:21,081 --> 00:42:22,081
No.
831
00:42:23,124 --> 00:42:24,334
No, no, no, no, no, no, no.
832
00:42:24,417 --> 00:42:26,962
This is a secure laptop.
How could a virus...
833
00:42:28,338 --> 00:42:29,673
Let's hack his Bitcoiny thing.
834
00:42:29,756 --> 00:42:32,926
No. Sophie said the only way
this guy accesses the exchange
835
00:42:33,009 --> 00:42:35,762
is from a secret computer
that's outside of the network.
836
00:42:35,845 --> 00:42:36,846
That there's no way in.
837
00:42:38,265 --> 00:42:41,851
We access her database.
Hey, that's the value, right?
838
00:42:41,935 --> 00:42:44,229
If we do that, she'll just
restore from the backups.
839
00:42:44,312 --> 00:42:47,649
The only thing I can do is
install a virus that corrupts it
840
00:42:47,732 --> 00:42:50,651
- and corrupts the backups, too.
- What?
841
00:42:50,652 --> 00:42:53,405
You think you can claim
this as Bronwyn's database
842
00:42:53,488 --> 00:42:55,031
and then just walk out of here?
843
00:42:55,115 --> 00:42:57,492
Verify it yourself.
844
00:43:01,705 --> 00:43:05,542
I did it. I put a virus in the exchange.
845
00:43:29,566 --> 00:43:31,818
It's a new regiment of
blood tests from Indonesia.
846
00:43:31,901 --> 00:43:33,611
It sounds really exciting.
847
00:43:33,695 --> 00:43:36,364
Cutting edge. I... I didn't know
anything like this even existed.
848
00:43:36,448 --> 00:43:37,615
Our business was global.
849
00:43:37,699 --> 00:43:40,493
I tracked these studies,
even if we never used them.
850
00:43:40,577 --> 00:43:43,246
Thanks to you, I can go back
through all our customers,
851
00:43:43,330 --> 00:43:47,417
try to find ways this
time to really help them.
852
00:43:47,500 --> 00:43:49,419
People like my sister.
853
00:43:50,545 --> 00:43:51,545
Thank you.
854
00:43:56,935 --> 00:43:57,938
- Put your name on it.
- ... imaginary friends.
855
00:43:57,939 --> 00:43:59,562
- I'm trying to make a romantic dinner
- I have told you
856
00:43:59,563 --> 00:44:00,692
- for you and Hardison.
- ten times, I don't know
857
00:44:00,693 --> 00:44:03,350
- whose food is whose. I'm gonna eat it.
- Hey, what's up? Don't.
858
00:44:03,433 --> 00:44:06,269
Sounds like the docs are getting
on like a house on fire, huh?
859
00:44:06,353 --> 00:44:08,938
Yeah, they got a real
super-friend vibe going on.
860
00:44:09,022 --> 00:44:10,940
They're talking about starting
a company like you guys did.
861
00:44:12,901 --> 00:44:16,237
We didn't start a company
because we were friends.
862
00:44:16,321 --> 00:44:18,156
I didn't even like 'em the first year.
863
00:44:18,239 --> 00:44:19,260
I didn't even learn his name till
864
00:44:19,261 --> 00:44:21,067
after the team broke up the first time.
865
00:44:21,159 --> 00:44:22,994
No. No. That's stupid.
866
00:44:23,078 --> 00:44:24,829
She called me by my name all the time.
867
00:44:24,913 --> 00:44:26,706
Yeah, because somebody else
said it, and I was like,
868
00:44:26,790 --> 00:44:29,751
"Oh, right, Eliot," but
I didn't remember it.
869
00:44:29,834 --> 00:44:33,088
Damn it, Parker. I'm getting a beer.
870
00:44:33,171 --> 00:44:35,382
And I'm not coming back.
871
00:44:35,465 --> 00:44:36,465
Oh.
872
00:44:37,675 --> 00:44:40,011
- He's coming back.
- He's totally coming back.
873
00:44:41,930 --> 00:44:43,348
So you managed to save her after all.
874
00:44:43,431 --> 00:44:46,393
Ah, she was ready to save herself.
She just needed a little push.
875
00:44:46,476 --> 00:44:47,727
Like off a building.
876
00:44:47,811 --> 00:44:50,522
Hardison warned me about that.
Please don't push me off no building.
877
00:44:50,605 --> 00:44:52,482
- Do you wanna be friends or not?
- Not being pushed off a building.
878
00:44:52,565 --> 00:44:53,565
- I don't think I do.
- Thank you.
879
00:44:53,566 --> 00:44:55,735
Hey, Eliot, I spoke to a
buddy of mine in Justice
880
00:44:55,819 --> 00:44:58,238
and he said they're gonna
come down pretty hard on Chad.
881
00:44:58,321 --> 00:45:00,740
Now, I think we all want
Bronwyn to lose her business,
882
00:45:00,824 --> 00:45:02,409
but none of us really
want her to lose her life.
883
00:45:02,492 --> 00:45:05,870
Yeah, well, I talked to
the Marshal last night.
884
00:45:05,954 --> 00:45:08,165
She said that Bronwyn has been tucked
885
00:45:08,166 --> 00:45:11,042
into the relocation program just fine.
886
00:45:11,126 --> 00:45:12,794
No one's ever even gonna recognize her.
887
00:45:12,877 --> 00:45:15,171
Hmm, wonder how she's gonna handle that.
888
00:45:17,257 --> 00:45:18,466
Thank you.
889
00:45:19,467 --> 00:45:20,927
- I'm telling you, that's her.
- I don't...
890
00:45:20,927 --> 00:45:22,512
Why would she even be working here?
891
00:45:22,595 --> 00:45:24,597
I don't know, but it's
her, I'm telling you.
892
00:45:24,681 --> 00:45:27,642
Oh, no, you're right. Oh, my God.
893
00:45:27,725 --> 00:45:29,352
You know who you look like?
894
00:45:29,436 --> 00:45:31,229
Okay, what... what... who's she?
895
00:45:31,312 --> 00:45:33,356
That actress, Bronwyn.
896
00:45:33,440 --> 00:45:35,692
I get that sometimes.
897
00:45:35,775 --> 00:45:38,403
- Bronwyn Stark.
- Uh, Lark, yeah.
898
00:45:38,486 --> 00:45:39,863
No, it was Stark.
899
00:45:39,946 --> 00:45:41,156
God, whatever happened to her?
900
00:45:41,239 --> 00:45:44,159
- Didn't she die?
- Oh, I don't know. I did not care for her.
901
00:45:44,242 --> 00:45:47,078
- Did you see that last movie she did?
- Ugh, horrible.
902
00:45:50,498 --> 00:45:52,625
By the way, objection withdrawn.
903
00:45:52,709 --> 00:45:54,002
I'm glad we did this one,
904
00:45:54,085 --> 00:45:56,796
and I do see the difference
between you and Bronwyn.
905
00:45:56,880 --> 00:46:00,091
What part of "I'm not justifying
myself to you" was I not clear on?
906
00:46:00,175 --> 00:46:05,555
Well, it's not like you require my
validation, but if I may offer it,
907
00:46:05,680 --> 00:46:08,266
I think Bronwyn does what
she does because it's easy,
908
00:46:08,349 --> 00:46:13,438
and you do what you do the way
that you do it because it's hard.
909
00:46:14,439 --> 00:46:16,774
- And I find that distinction very useful.
- How so?
910
00:46:16,858 --> 00:46:20,069
Well, I think I used
to look at what I did,
911
00:46:20,153 --> 00:46:22,155
lawyering for the rich and
powerful, as being hard,
912
00:46:22,238 --> 00:46:24,282
but when I really think
about it, it was easy.
913
00:46:25,617 --> 00:46:27,452
'Cause I always had power on my side.
914
00:46:28,828 --> 00:46:30,872
I never really picked
a fight I could lose.
915
00:46:32,582 --> 00:46:35,585
The one fight that was hard,
keeping my marriage together
916
00:46:35,668 --> 00:46:37,462
and staying by my daughter, I did lose.
917
00:46:39,214 --> 00:46:41,633
Maybe because I was fooling
myself which one was which.
918
00:46:41,716 --> 00:46:44,761
Hmm. I think I do like a challenge.
919
00:46:44,844 --> 00:46:47,388
Sometimes to my regret.
920
00:46:47,472 --> 00:46:49,599
It's a long list of those.
921
00:46:49,682 --> 00:46:50,767
Am I on that list?
922
00:46:50,850 --> 00:46:52,936
Time will tell, Mr. Wilson.
923
00:46:54,479 --> 00:46:55,730
But promise me one thing.
924
00:46:55,813 --> 00:47:00,193
When you leave, and you will leave,
925
00:47:00,276 --> 00:47:02,278
go and do something really hard.
926
00:47:08,243 --> 00:47:09,244
I promise.
927
00:47:20,714 --> 00:47:25,714
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
71658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.