All language subtitles for Kin s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,920 --> 00:00:13,920 ♪ 2 00:00:14,520 --> 00:00:22,520 ♪ 3 00:00:23,320 --> 00:00:31,320 ♪ 4 00:00:32,320 --> 00:00:35,880 [Cellphone vibrating] 5 00:00:35,920 --> 00:00:42,880 ♪ 6 00:00:48,600 --> 00:00:50,480 You have to get up. Up, now. 7 00:00:50,520 --> 00:00:51,720 Yeah, yeah. I have to go out. 8 00:00:51,760 --> 00:00:53,640 Why? W-What's... What's wrong? 9 00:00:53,680 --> 00:00:54,936 I want you to go down and sit with Jamie. 10 00:00:54,960 --> 00:00:56,600 I don't want him left on his own. 11 00:00:58,560 --> 00:00:59,920 [Grunts] 12 00:01:01,240 --> 00:01:03,680 Yeah, okay. 13 00:01:03,720 --> 00:01:06,520 Father Scriven called about the eulogy. 14 00:01:06,560 --> 00:01:08,160 Yeah? 15 00:01:14,440 --> 00:01:18,680 And if someone in the family wants to talk about Jamie... 16 00:01:18,720 --> 00:01:21,920 Um... I'm happy to do it. 17 00:01:21,960 --> 00:01:23,520 Unless you want to? 18 00:01:25,800 --> 00:01:29,200 What about Michael? 19 00:01:29,240 --> 00:01:32,280 What do you mean? 20 00:01:32,320 --> 00:01:35,360 Maybe he should say something, too. 21 00:01:35,400 --> 00:01:43,400 ♪ 22 00:01:44,400 --> 00:01:46,320 I don't think that's something he'd want to do. 23 00:01:48,440 --> 00:01:52,360 I think it's only fair. 24 00:01:52,400 --> 00:01:54,480 To who... who, exactly? 25 00:01:54,520 --> 00:01:58,080 ♪ 26 00:01:58,120 --> 00:02:00,640 To Jamie. 27 00:02:00,680 --> 00:02:03,280 Do you want to humiliate me in front of everyone? 28 00:02:03,320 --> 00:02:06,080 Is that it? 29 00:02:06,120 --> 00:02:07,280 Of course not. 30 00:02:07,320 --> 00:02:10,040 Then why are you doing this? 31 00:02:10,080 --> 00:02:13,560 You know I never once tried to punish you 32 00:02:13,600 --> 00:02:15,400 or make you feel bad about what happened. 33 00:02:15,440 --> 00:02:18,760 Not once. 34 00:02:18,800 --> 00:02:22,000 If anything, I blamed myself for ending up in prison 35 00:02:22,040 --> 00:02:23,640 and leaving you all alone, and now, what? 36 00:02:23,680 --> 00:02:24,960 You... [Crying] 37 00:02:25,000 --> 00:02:26,296 You make me feel like the shitty one 38 00:02:26,320 --> 00:02:27,800 'cause you... 39 00:02:27,840 --> 00:02:29,840 ♪ 40 00:02:29,880 --> 00:02:31,360 Fucked my brother? 41 00:02:31,400 --> 00:02:38,720 ♪ 42 00:02:38,760 --> 00:02:40,520 Jamie's dead. 43 00:02:40,560 --> 00:02:42,040 He's gone. 44 00:02:42,080 --> 00:02:44,840 ♪ 45 00:02:44,880 --> 00:02:47,800 He doesn't care who says what at his funeral. 46 00:02:47,840 --> 00:02:51,040 I do. 47 00:02:51,080 --> 00:02:52,120 Michael didn't know Jamie. 48 00:02:52,160 --> 00:02:54,080 I did. 49 00:02:54,120 --> 00:02:56,560 I'm doing the eulogy, not him, and that is fucking it. 50 00:02:56,600 --> 00:02:59,720 ♪ 51 00:02:59,760 --> 00:03:01,200 Don't I have a say in this? 52 00:03:01,240 --> 00:03:03,520 No! 53 00:03:03,560 --> 00:03:06,360 Why are you doing this? 54 00:03:06,400 --> 00:03:07,656 Why are you making me fight for something 55 00:03:07,680 --> 00:03:08,736 that should be mine... That is mine? 56 00:03:08,760 --> 00:03:10,240 Fuckin' why? 57 00:03:10,280 --> 00:03:18,280 ♪ 58 00:03:19,000 --> 00:03:27,000 ♪ 59 00:03:27,560 --> 00:03:35,560 ♪ 60 00:03:36,280 --> 00:03:39,720 [Blinker clicks] 61 00:03:39,760 --> 00:03:43,720 ♪ 62 00:03:43,760 --> 00:03:44,960 [Blinker clicking stops] 63 00:03:45,000 --> 00:03:53,000 ♪ 64 00:03:56,960 --> 00:03:59,640 [Brakes squeal] 65 00:03:59,680 --> 00:04:07,680 ♪ 66 00:04:08,480 --> 00:04:09,480 Noel: How are you? 67 00:04:09,520 --> 00:04:11,480 ♪ 68 00:04:11,520 --> 00:04:12,920 How are you? 69 00:04:12,960 --> 00:04:15,800 ♪ 70 00:04:15,840 --> 00:04:17,320 You know where it's parked? 71 00:04:17,360 --> 00:04:21,040 ♪ 72 00:04:21,080 --> 00:04:22,416 If you don't use it in the next week or so, 73 00:04:22,440 --> 00:04:25,960 shift it somewhere else. 74 00:04:26,000 --> 00:04:28,960 You don't want it attracting attention. 75 00:04:29,000 --> 00:04:30,160 I'll do that. 76 00:04:30,200 --> 00:04:32,040 ♪ 77 00:04:32,080 --> 00:04:35,600 I'm sorry about what happened to your boy, Amanda. 78 00:04:35,640 --> 00:04:38,200 That was wrong. 79 00:04:38,240 --> 00:04:41,440 Thanks, Noel. 80 00:04:41,480 --> 00:04:44,440 And I really appreciate you doing this for me. 81 00:04:44,480 --> 00:04:47,000 I won't forget this now. 82 00:04:47,040 --> 00:04:48,520 Promise. 83 00:04:48,560 --> 00:04:50,880 ♪ 84 00:04:50,920 --> 00:04:52,400 Take care. 85 00:04:52,440 --> 00:05:00,440 ♪ 86 00:05:03,160 --> 00:05:11,160 ♪ 87 00:05:14,000 --> 00:05:16,200 [Enclosure door closing] 88 00:05:16,240 --> 00:05:17,680 [Inhales deeply] 89 00:05:17,720 --> 00:05:19,240 [Sighs] 90 00:05:19,280 --> 00:05:23,360 Jimmy, if there's anything you need me to do today, 91 00:05:23,400 --> 00:05:25,560 just ask. No. 92 00:05:30,040 --> 00:05:31,400 No. 93 00:05:31,440 --> 00:05:33,720 [Mouse squeaking] 94 00:05:41,400 --> 00:05:43,840 I've sent someone on Moore, by the way. 95 00:05:45,760 --> 00:05:48,120 He'll call me when he gets a sniff. 96 00:05:48,160 --> 00:05:49,640 Who is it? You don't know him. 97 00:05:49,680 --> 00:05:51,560 He owes me. This'll settle his debt. 98 00:05:56,480 --> 00:05:58,080 I can't use anyone Frank knows, 99 00:05:58,120 --> 00:06:00,520 and I'm not exactly fucking spoilt for choice, am I? 100 00:06:00,560 --> 00:06:01,960 Has he done this before? 101 00:06:04,240 --> 00:06:05,520 I mean... 102 00:06:05,560 --> 00:06:08,480 [Sighs] Seriously, Jimmy? 103 00:06:08,520 --> 00:06:10,000 What's the problem, Michael? 104 00:06:10,040 --> 00:06:12,320 He's hardly gonna rat us out, not after helping us. 105 00:06:12,360 --> 00:06:15,120 It's not the "after" I'm worried about. 106 00:06:15,160 --> 00:06:18,200 By then, everyone will know it was us anyway. 107 00:06:18,240 --> 00:06:21,120 But if I'm walking in somewhere on some spotter's say-so, 108 00:06:21,160 --> 00:06:22,680 I need to know he's reliable. 109 00:06:22,720 --> 00:06:25,480 You don't have to worry about that, do you, Michael? 110 00:06:25,520 --> 00:06:28,320 I'm doing the shooting. 111 00:06:28,360 --> 00:06:30,400 That's not what we agreed. 112 00:06:30,440 --> 00:06:33,880 That's exactly what's gonna happen. 113 00:06:33,920 --> 00:06:36,200 I'm doing it. 114 00:06:36,240 --> 00:06:37,720 For Jamie. 115 00:06:37,760 --> 00:06:39,920 ♪ 116 00:06:39,960 --> 00:06:42,480 Killing someone's different than hurting them, Jimmy. 117 00:06:42,520 --> 00:06:46,160 ♪ 118 00:06:46,200 --> 00:06:48,120 I should be doing this. 119 00:06:48,160 --> 00:06:50,040 Well, then you need to find someone else, 120 00:06:50,080 --> 00:06:52,840 because I haven't driven in nearly 10 years. 121 00:06:52,880 --> 00:06:54,136 Do you really want to be doing this 122 00:06:54,160 --> 00:06:55,416 with someone who can't drive properly? 123 00:06:55,440 --> 00:06:57,600 You think I can't fucking do this? 124 00:06:57,640 --> 00:07:00,120 Is that it? 125 00:07:00,160 --> 00:07:01,920 If you want me to do this with you, 126 00:07:01,960 --> 00:07:04,400 I do the shooting. 127 00:07:04,440 --> 00:07:06,000 Okay? 128 00:07:06,040 --> 00:07:11,520 ♪ 129 00:07:11,560 --> 00:07:13,040 [Car shuts off] 130 00:07:13,080 --> 00:07:21,080 ♪ 131 00:07:22,480 --> 00:07:30,480 ♪ 132 00:07:32,000 --> 00:07:40,000 ♪ 133 00:07:41,320 --> 00:07:42,600 Where have you been? 134 00:07:42,640 --> 00:07:43,960 We've been looking for you. 135 00:07:44,000 --> 00:07:45,920 I got held up. 136 00:07:45,960 --> 00:07:48,160 Don't close that yet. 137 00:07:48,200 --> 00:07:50,000 I want to say goodbye to him properly. 138 00:07:50,040 --> 00:07:51,680 We're already late. 139 00:07:51,720 --> 00:07:52,840 Don't worry, Mam. 140 00:07:52,880 --> 00:07:54,840 They won't start without us. 141 00:07:58,400 --> 00:07:59,880 Where's your Da? 142 00:07:59,920 --> 00:08:01,280 Down in the den with Uncle Michael. 143 00:08:06,520 --> 00:08:08,240 Just give me one minute. 144 00:08:13,520 --> 00:08:14,840 Ah, balls. 145 00:08:18,080 --> 00:08:20,960 I thought I told you not to leave Jamie alone. 146 00:08:21,000 --> 00:08:22,616 Well, you said until the undertakers came, 147 00:08:22,640 --> 00:08:24,200 which is exactly what I did. 148 00:08:24,240 --> 00:08:27,040 You should be upstairs instead of hiding down here. 149 00:08:27,080 --> 00:08:29,520 Yeah, well, your mother was at me fucking head, so... 150 00:08:35,120 --> 00:08:37,120 I got the car from Noel. 151 00:08:37,160 --> 00:08:39,080 Amanda. 152 00:08:39,120 --> 00:08:41,000 You sure you want to go through with this? 153 00:08:41,040 --> 00:08:43,680 ♪ 154 00:08:43,720 --> 00:08:44,976 If you don't want to do this, Michael... 155 00:08:45,000 --> 00:08:47,600 No. Just say so. 156 00:08:47,640 --> 00:08:49,216 All I'm saying is you don't have to decide now. 157 00:08:49,240 --> 00:08:51,320 You can wait. 158 00:08:51,360 --> 00:08:52,800 See how you feel. 159 00:08:52,840 --> 00:08:54,320 I don't want to wait. 160 00:08:54,360 --> 00:09:01,720 ♪ 161 00:09:01,760 --> 00:09:08,960 ♪ 162 00:09:10,000 --> 00:09:16,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 163 00:09:19,960 --> 00:09:22,560 - Are you okay, Pet? - Yeah. 164 00:09:22,600 --> 00:09:23,840 [Sniffles] 165 00:09:30,800 --> 00:09:35,960 You know she wouldn't let Fudge or Kem come today? 166 00:09:36,000 --> 00:09:39,080 A lot of people would've liked to pay their respects. 167 00:09:39,120 --> 00:09:41,600 Look around you. 168 00:09:41,640 --> 00:09:43,320 Jamie deserves better than this. 169 00:09:43,360 --> 00:09:44,920 He should've had a proper funeral. 170 00:09:44,960 --> 00:09:47,440 This is... 171 00:09:47,480 --> 00:09:49,160 It's what Amanda wanted. 172 00:09:49,200 --> 00:09:52,120 She's grieving. 173 00:09:52,160 --> 00:09:54,176 She shouldn't be allowed to make decisions like this. 174 00:09:54,200 --> 00:09:56,360 She's only gonna end up regretting them later. 175 00:09:56,400 --> 00:10:04,400 ♪ 176 00:10:06,800 --> 00:10:10,160 [Crying] 177 00:10:10,200 --> 00:10:12,400 ♪ 178 00:10:12,440 --> 00:10:16,080 You look so handsome. 179 00:10:16,120 --> 00:10:19,840 ♪ 180 00:10:19,880 --> 00:10:21,000 Oh, Jesus... 181 00:10:21,040 --> 00:10:29,040 ♪ 182 00:10:30,720 --> 00:10:32,760 [Whispering] I love you. 183 00:10:32,800 --> 00:10:35,560 ♪ 184 00:10:35,600 --> 00:10:38,120 [Crying] 185 00:10:38,160 --> 00:10:46,160 ♪ 186 00:10:47,000 --> 00:10:55,000 ♪ 187 00:10:55,640 --> 00:11:03,640 ♪ 188 00:11:04,200 --> 00:11:07,640 [Sighs] 189 00:11:07,680 --> 00:11:08,840 ♪ 190 00:11:08,880 --> 00:11:11,080 You can close it now. 191 00:11:11,120 --> 00:11:17,480 ♪ 192 00:11:17,520 --> 00:11:21,000 [Bagpipe music playing] 193 00:11:21,040 --> 00:11:29,040 ♪ 194 00:11:32,840 --> 00:11:40,840 ♪ 195 00:11:44,600 --> 00:11:48,080 [Camera shutters clicking] 196 00:11:48,120 --> 00:11:56,120 ♪ 197 00:11:59,240 --> 00:12:07,240 ♪ 198 00:12:10,480 --> 00:12:18,480 ♪ 199 00:12:21,800 --> 00:12:23,600 [Whispering] What's he doing here? 200 00:12:23,640 --> 00:12:25,560 He's just come to pay his respects. 201 00:12:25,600 --> 00:12:33,600 ♪ 202 00:12:37,320 --> 00:12:45,320 ♪ 203 00:12:54,120 --> 00:12:56,880 Viking: That night was all kinds of fuzzy. 204 00:12:56,920 --> 00:12:59,600 Anything at all that you can remember? 205 00:12:59,640 --> 00:13:01,760 I told you... it was dark. 206 00:13:01,800 --> 00:13:03,640 I didn't see anything. 207 00:13:03,680 --> 00:13:07,080 I didn't see the shooter or the car or anything. 208 00:13:07,120 --> 00:13:08,600 So, end of. 209 00:13:08,640 --> 00:13:10,840 Oh, yeah. I heard you and Caolan Moore 210 00:13:10,880 --> 00:13:14,200 had a dust-up the other night. 211 00:13:14,240 --> 00:13:16,640 That was nothing. 212 00:13:16,680 --> 00:13:18,480 If he's the one that killed Jamie, 213 00:13:18,520 --> 00:13:20,440 help us get him, Eric. 214 00:13:20,480 --> 00:13:22,440 I'm not a fucking rat. 215 00:13:22,480 --> 00:13:24,880 Liz: From what I hear, Moore's been laughing at you. 216 00:13:24,920 --> 00:13:27,600 He'd telling people you can't touch him. 217 00:13:27,640 --> 00:13:29,520 Is that true, Eric? 218 00:13:29,560 --> 00:13:31,760 Come on. Help us, Eric, 219 00:13:31,800 --> 00:13:34,640 and we'll put him away for you. 220 00:13:34,680 --> 00:13:37,720 He won't be laughing at you then. 221 00:13:37,760 --> 00:13:40,360 Don't know anything. 222 00:13:40,400 --> 00:13:42,080 Didn't see anything, so... 223 00:13:42,120 --> 00:13:44,960 ♪ 224 00:13:45,000 --> 00:13:48,080 'Cause he... he's making you look like a sap. 225 00:13:48,120 --> 00:13:49,400 You know that, don't you? I mean, 226 00:13:49,440 --> 00:13:51,040 all I'm hearing is people are saying 227 00:13:51,080 --> 00:13:54,720 Caolan Moore put you back in your fucking box. 228 00:13:57,920 --> 00:13:59,520 Hmm. 229 00:14:02,560 --> 00:14:04,080 Okay. 230 00:14:09,560 --> 00:14:11,120 All I'll say is... 231 00:14:13,320 --> 00:14:15,280 the two of you can fuck off. 232 00:14:26,280 --> 00:14:27,976 Father Scriven: Now I invite Jamie's father, Jimmy, 233 00:14:28,000 --> 00:14:29,640 to say a few words. 234 00:14:40,840 --> 00:14:47,120 I heard this saying once, can't remember where exactly, 235 00:14:47,160 --> 00:14:48,720 but it always stuck with me. 236 00:14:51,360 --> 00:14:52,720 I don't know why. It just did. 237 00:14:56,520 --> 00:15:00,440 "You can only ever be as happy as your unhappiest child." 238 00:15:02,440 --> 00:15:05,600 And I know... I know Jamie wasn't exactly an angel. 239 00:15:05,640 --> 00:15:10,440 I mean, you only... you only have to ask his teachers that. 240 00:15:10,480 --> 00:15:11,840 I also know he was happy. 241 00:15:16,440 --> 00:15:19,760 He just was. It was in his nature. 242 00:15:23,960 --> 00:15:26,760 Like, even... Even when he was a baby... 243 00:15:29,400 --> 00:15:32,200 oh, man, he'd be smiling all the time. 244 00:15:32,240 --> 00:15:34,160 It was ridiculous. 245 00:15:34,200 --> 00:15:36,640 People would come up to me and Amanda 246 00:15:36,680 --> 00:15:38,040 when they saw it and they'd say, 247 00:15:38,080 --> 00:15:40,680 "You only ever get one of those, so..." 248 00:15:40,720 --> 00:15:42,640 And every time I'd come home, 249 00:15:42,680 --> 00:15:43,856 I'd always know Jamie was there 250 00:15:43,880 --> 00:15:46,400 'cause I could hear laughing and messing 251 00:15:46,440 --> 00:15:48,880 as soon as I came in the door. 252 00:15:48,920 --> 00:15:51,440 I'm gonna miss that sound. 253 00:15:51,480 --> 00:15:52,776 I'm gonna miss everything about him, 254 00:15:52,800 --> 00:15:53,856 but at least I know that when he was here, 255 00:15:53,880 --> 00:15:55,240 he was happy and he made us happy. 256 00:15:55,280 --> 00:15:56,880 He made me... 257 00:15:58,880 --> 00:16:00,160 [Coughing in distance] 258 00:16:00,200 --> 00:16:01,760 He, uh... 259 00:16:06,440 --> 00:16:14,080 ♪ 260 00:16:14,120 --> 00:16:17,840 [Crying] 261 00:16:17,880 --> 00:16:25,880 ♪ 262 00:16:26,120 --> 00:16:29,440 [Indistinct conversation] 263 00:16:29,480 --> 00:16:37,480 ♪ 264 00:16:38,320 --> 00:16:41,200 Thank you so much for coming. 265 00:16:41,240 --> 00:16:43,280 ♪ 266 00:16:43,320 --> 00:16:45,120 Thanks very much. 267 00:16:45,160 --> 00:16:52,160 ♪ 268 00:16:52,200 --> 00:16:54,400 [Footsteps approaching] 269 00:16:54,440 --> 00:16:57,360 ♪ 270 00:16:57,400 --> 00:16:59,880 My deepest sympathies. 271 00:16:59,920 --> 00:17:02,840 Your son is in my thoughts and prayers. 272 00:17:02,880 --> 00:17:05,600 ♪ 273 00:17:05,640 --> 00:17:07,920 Thank you. 274 00:17:07,960 --> 00:17:15,880 ♪ 275 00:17:15,920 --> 00:17:23,800 ♪ 276 00:17:23,840 --> 00:17:25,760 Thanks for coming, Eamon. 277 00:17:25,800 --> 00:17:26,816 Eamon: I wanted to pay my respects. 278 00:17:26,840 --> 00:17:28,280 It's the very least I could do. 279 00:17:28,320 --> 00:17:31,080 ♪ 280 00:17:31,120 --> 00:17:32,600 Excuse me. 281 00:17:32,640 --> 00:17:36,720 ♪ 282 00:17:36,760 --> 00:17:38,240 Anna. 283 00:17:38,280 --> 00:17:40,920 ♪ 284 00:17:40,960 --> 00:17:42,440 Anna. 285 00:17:42,480 --> 00:17:48,440 ♪ 286 00:17:48,480 --> 00:17:53,360 [Laughs] Um, I'm... I'm... 287 00:17:53,400 --> 00:17:54,680 I know who you are. 288 00:17:54,720 --> 00:17:58,920 ♪ 289 00:17:58,960 --> 00:18:01,800 I'm glad you came today. 290 00:18:01,840 --> 00:18:03,680 I know Jamie would have been, too. 291 00:18:04,840 --> 00:18:06,120 He was telling me all about you. 292 00:18:06,160 --> 00:18:07,376 He said... He said how nice you were, 293 00:18:07,400 --> 00:18:08,656 that you were friendly and... and... 294 00:18:08,680 --> 00:18:10,040 Look, I'm sorry, but I have to go. 295 00:18:10,080 --> 00:18:12,760 Can... Can you stay a little longer so we can talk? 296 00:18:15,680 --> 00:18:16,640 Maybe there's a cafe around here. 297 00:18:16,680 --> 00:18:19,880 We could go somewhere or... 298 00:18:19,920 --> 00:18:22,360 You're not supposed to be anywhere near me, 299 00:18:22,400 --> 00:18:24,480 and if I told my grandmother about this, 300 00:18:24,520 --> 00:18:25,920 you would be in big trouble. 301 00:18:25,960 --> 00:18:27,280 I know. 302 00:18:27,320 --> 00:18:29,760 But I'm... I'm hoping that can change. 303 00:18:29,800 --> 00:18:32,360 I'm... I'm applying to the courts to let me see you again. 304 00:18:32,400 --> 00:18:34,800 That's not gonna happen. 305 00:18:34,840 --> 00:18:36,800 They're not gonna allow you to see me, 306 00:18:36,840 --> 00:18:38,400 not after what you did. 307 00:18:41,680 --> 00:18:43,200 [Sighs] 308 00:18:45,720 --> 00:18:46,960 Well, look, we're here now. 309 00:18:47,000 --> 00:18:48,920 Can we talk now for a few minutes? 310 00:18:48,960 --> 00:18:50,760 Maybe get to know each other again? 311 00:18:50,800 --> 00:18:52,720 And talk about what? 312 00:18:52,760 --> 00:18:55,200 I don't know. Whatever you want. 313 00:18:55,240 --> 00:18:57,520 Name it. 314 00:18:57,560 --> 00:19:00,200 Ask me whatever you want. 315 00:19:00,240 --> 00:19:02,520 No. Sorry. 316 00:19:02,560 --> 00:19:05,080 There is absolutely nothing I want to talk to you about. 317 00:19:05,120 --> 00:19:13,120 ♪ 318 00:19:13,800 --> 00:19:21,800 ♪ 319 00:19:22,200 --> 00:19:24,760 [Crying] 320 00:19:24,800 --> 00:19:32,800 ♪ 321 00:19:33,320 --> 00:19:35,960 - Okay. - See you. 322 00:19:36,000 --> 00:19:39,160 Bye. Thank you. 323 00:19:39,200 --> 00:19:43,320 Deepest sympathies, Bridget. 324 00:19:43,360 --> 00:19:46,360 I'm glad you came. 325 00:19:46,400 --> 00:19:47,840 I know it's not much of a send-off, 326 00:19:47,880 --> 00:19:50,600 but it is what the boy's mother wanted. 327 00:19:50,640 --> 00:19:52,560 Well, if there's anything I can do, 328 00:19:52,600 --> 00:19:55,080 you only have to ask. 329 00:19:55,120 --> 00:19:58,280 Well, you could give us Caolan Moore. 330 00:20:04,560 --> 00:20:06,800 You haven't changed, Birdy. 331 00:20:23,200 --> 00:20:24,680 Eamon: Good to see you out, Michael. 332 00:20:24,720 --> 00:20:27,680 Shame about the circumstances. 333 00:20:27,720 --> 00:20:30,200 Keeping a low profile these days? 334 00:20:30,240 --> 00:20:32,560 That's the plan. 335 00:20:32,600 --> 00:20:36,000 Well, if you ever feel like a bit of sun, 336 00:20:36,040 --> 00:20:39,000 I have a few places sitting empty in Marbella. 337 00:20:39,040 --> 00:20:42,240 Just hop on a flight, you know, and we'll put you up. 338 00:20:42,280 --> 00:20:44,120 Yeah, maybe. 339 00:20:44,160 --> 00:20:46,720 Whatever you're into, we can lay it on for you... 340 00:20:46,760 --> 00:20:49,960 Gear, girls. 341 00:20:50,000 --> 00:20:52,640 Unless, of course, you're a faggot like Frank. 342 00:20:52,680 --> 00:20:54,520 But we can sort you out with that, too. 343 00:20:56,840 --> 00:20:58,720 I'm only messing with you, Michael. 344 00:21:01,200 --> 00:21:02,680 Live and let live. 345 00:21:02,720 --> 00:21:04,200 That's my motto. 346 00:21:04,240 --> 00:21:07,160 ♪ 347 00:21:07,200 --> 00:21:10,080 I heard you were there when Jimmy's young lad was shot. 348 00:21:10,120 --> 00:21:12,080 ♪ 349 00:21:12,120 --> 00:21:14,760 Yeah. 350 00:21:14,800 --> 00:21:18,520 That was some fucking cock-up. 351 00:21:18,560 --> 00:21:21,400 That is one way of putting it. 352 00:21:21,440 --> 00:21:23,280 Oh. 353 00:21:23,320 --> 00:21:27,320 Main thing is it's all put to bed now. 354 00:21:27,360 --> 00:21:30,360 Hope that's clear, Mike? 355 00:21:30,400 --> 00:21:32,960 Yeah. Good. 356 00:21:33,000 --> 00:21:34,600 And I'm serious about the apartment. 357 00:21:34,640 --> 00:21:36,400 Come visit. 358 00:21:36,440 --> 00:21:38,080 I'll give you the five-star treatment. 359 00:21:38,120 --> 00:21:45,320 ♪ 360 00:21:45,360 --> 00:21:47,080 Amanda: Where's Jamie's friends? 361 00:21:47,120 --> 00:21:49,160 I didn't see any of them here. 362 00:21:49,200 --> 00:21:51,320 They're not here. 363 00:21:51,360 --> 00:21:54,200 Well, why not? 364 00:21:54,240 --> 00:21:56,320 School wouldn't let them come, 365 00:21:56,360 --> 00:21:59,640 said anyone seen would be in trouble. 366 00:21:59,680 --> 00:22:02,560 What? Because he'd been suspended? 367 00:22:02,600 --> 00:22:03,880 No, Mam. 368 00:22:03,920 --> 00:22:05,440 Because he was a Kinsella. 369 00:22:05,480 --> 00:22:11,080 ♪ 370 00:22:11,120 --> 00:22:14,080 [Jazzy music playing] 371 00:22:14,120 --> 00:22:16,440 [Indistinct conversations] 372 00:22:16,480 --> 00:22:18,240 Ah. 373 00:22:18,280 --> 00:22:19,840 You look well. 374 00:22:19,880 --> 00:22:21,840 Thank you. 375 00:22:21,880 --> 00:22:23,480 Thanks for taking the time to see me. 376 00:22:23,520 --> 00:22:24,400 Oh, stop it, now. 377 00:22:24,440 --> 00:22:26,000 I only postponed you once. 378 00:22:26,040 --> 00:22:29,680 ♪ 379 00:22:29,720 --> 00:22:33,320 This is for Luke's birthday. 380 00:22:33,360 --> 00:22:34,840 What is it? 381 00:22:34,880 --> 00:22:36,096 If I'd wanted you to know ahead of him, 382 00:22:36,120 --> 00:22:37,336 I wouldn't have wrapped it, would I? 383 00:22:37,360 --> 00:22:39,960 [Chuckles] It's very thoughtful. 384 00:22:40,000 --> 00:22:42,360 Thank you. 385 00:22:42,400 --> 00:22:45,120 How are the girls? 386 00:22:45,160 --> 00:22:47,840 Good. 387 00:22:47,880 --> 00:22:49,720 You should call them yourself and ask them. 388 00:22:49,760 --> 00:22:52,960 ♪ 389 00:22:53,000 --> 00:22:54,360 I take it Marta's well? 390 00:22:54,400 --> 00:22:57,080 ♪ 391 00:22:57,120 --> 00:22:59,880 If you're going to be cruel, let's not talk about her. 392 00:22:59,920 --> 00:23:01,640 I'm never cruel. 393 00:23:01,680 --> 00:23:05,120 I'm resentful. There's a difference. 394 00:23:05,160 --> 00:23:06,760 I resent how quickly she was able to 395 00:23:06,800 --> 00:23:09,280 work out all the things I couldn't, 396 00:23:09,320 --> 00:23:14,400 like live in Spain, away from all your shit here. 397 00:23:14,440 --> 00:23:17,880 What? Was it really that bad? 398 00:23:17,920 --> 00:23:20,120 You tell me. 399 00:23:20,160 --> 00:23:21,720 You were the one who left, Eamon. 400 00:23:23,960 --> 00:23:25,336 Could you just give us a second, please? 401 00:23:25,360 --> 00:23:26,560 We're not quite ready yet. 402 00:23:26,600 --> 00:23:28,080 I'll give you a shout, John. 403 00:23:28,120 --> 00:23:36,120 ♪ 404 00:23:36,600 --> 00:23:44,600 ♪ 405 00:23:45,000 --> 00:23:49,040 [Sighs] 406 00:23:49,080 --> 00:23:51,760 Look, Eamon... 407 00:23:51,800 --> 00:23:53,200 I had planned to save this 408 00:23:53,240 --> 00:23:54,736 'till after dessert, so as to not ruin the meal, 409 00:23:54,760 --> 00:23:58,280 but I'm not sure I can wait that long. 410 00:24:02,440 --> 00:24:08,080 A few months ago, I found a lump, 411 00:24:08,120 --> 00:24:10,080 and I've had it checked and biopsied. 412 00:24:12,600 --> 00:24:14,040 And it's not good. 413 00:24:14,080 --> 00:24:15,176 What do you mean by "not good"? 414 00:24:15,200 --> 00:24:17,360 What do you think I mean? 415 00:24:17,400 --> 00:24:19,600 Who'd you see? 416 00:24:19,640 --> 00:24:20,880 We'll get a second opinion. 417 00:24:20,920 --> 00:24:23,080 I don't mean here. We'll go to the States. 418 00:24:23,120 --> 00:24:24,416 They've got wonderful facilities... 419 00:24:24,440 --> 00:24:26,560 Eamon, stop. 420 00:24:28,680 --> 00:24:30,400 This is a problem you can't fix. 421 00:24:35,160 --> 00:24:42,440 ♪ 422 00:24:42,480 --> 00:24:45,920 [Indistinct conversations] 423 00:24:45,960 --> 00:24:53,960 ♪ 424 00:24:55,000 --> 00:25:03,000 ♪ 425 00:25:03,840 --> 00:25:07,360 Jimmy: Moore's on a session with his mates. 426 00:25:07,400 --> 00:25:10,520 He's just sitting there. 427 00:25:10,560 --> 00:25:13,000 You sure you want to do this on the day we buried Jamie? 428 00:25:13,040 --> 00:25:17,520 ♪ 429 00:25:17,560 --> 00:25:19,040 It's fucking karma. 430 00:25:19,080 --> 00:25:21,160 ♪ 431 00:25:21,200 --> 00:25:23,240 Amanda? 432 00:25:23,280 --> 00:25:24,600 Moore knows it's Jamie's funeral, 433 00:25:24,640 --> 00:25:26,136 and he thinks we'll be distracted by that. 434 00:25:26,160 --> 00:25:29,120 That's why he's out. 435 00:25:29,160 --> 00:25:31,000 When will we get another chance like this? 436 00:25:31,040 --> 00:25:35,080 ♪ 437 00:25:35,120 --> 00:25:36,600 Okay. 438 00:25:36,640 --> 00:25:44,640 ♪ 439 00:25:47,240 --> 00:25:55,240 ♪ 440 00:25:58,080 --> 00:26:06,080 ♪ 441 00:26:08,680 --> 00:26:09,760 [Car shuts off] 442 00:26:09,800 --> 00:26:15,160 ♪ 443 00:26:15,200 --> 00:26:16,320 Jimmy: Go straight home. 444 00:26:16,360 --> 00:26:18,000 We'll see you there. 445 00:26:18,040 --> 00:26:21,280 ♪ 446 00:26:21,320 --> 00:26:25,120 Hey. Don't worry. 447 00:26:25,160 --> 00:26:28,600 We'll see you later. I promise. 448 00:26:28,640 --> 00:26:30,120 Come here. 449 00:26:30,160 --> 00:26:32,520 ♪ 450 00:26:32,560 --> 00:26:34,440 Love you. 451 00:26:34,480 --> 00:26:36,000 Mind yourselves. 452 00:26:36,040 --> 00:26:44,040 ♪ 453 00:26:44,880 --> 00:26:52,880 ♪ 454 00:26:53,440 --> 00:27:01,440 ♪ 455 00:27:02,040 --> 00:27:03,960 [Sniffs] 456 00:27:04,000 --> 00:27:07,760 ♪ 457 00:27:07,800 --> 00:27:08,960 Want a bump? 458 00:27:09,000 --> 00:27:11,040 ♪ 459 00:27:11,080 --> 00:27:12,240 [Sniffs] 460 00:27:12,280 --> 00:27:18,680 ♪ 461 00:27:18,720 --> 00:27:25,040 ♪ 462 00:27:25,080 --> 00:27:27,040 [Electronic lock buzzes] 463 00:27:27,080 --> 00:27:35,080 ♪ 464 00:27:35,560 --> 00:27:43,560 ♪ 465 00:27:43,920 --> 00:27:51,920 ♪ 466 00:27:52,600 --> 00:27:54,200 Jimmy: When you go in that door, 467 00:27:54,240 --> 00:27:56,720 Keith said Moore's halfway down on your right-hand side. 468 00:27:56,760 --> 00:27:59,280 He's wearing a red puffa jacket, so it won't be hard to spot. 469 00:27:59,320 --> 00:28:00,880 See this prick? 470 00:28:00,920 --> 00:28:02,680 I got info that he's the one who shot Jamie, 471 00:28:02,720 --> 00:28:04,760 just in case he's in there, too. 472 00:28:04,800 --> 00:28:06,176 After you've done it, keep going straight on. 473 00:28:06,200 --> 00:28:08,600 There's an exit door at the back. 474 00:28:08,640 --> 00:28:09,680 I know, Jimmy. You told me. 475 00:28:09,720 --> 00:28:11,080 I know I told you. 476 00:28:11,120 --> 00:28:13,040 Just going over it so we're clear, is all. 477 00:28:13,080 --> 00:28:16,120 You get to that door, I'll be waiting for you. 478 00:28:16,160 --> 00:28:17,880 Michael. 479 00:28:17,920 --> 00:28:25,920 ♪ 480 00:28:28,520 --> 00:28:32,000 [Spray bottle hissing] 481 00:28:32,040 --> 00:28:33,240 ♪ 482 00:28:33,280 --> 00:28:37,000 [Scrubbing] 483 00:28:37,040 --> 00:28:43,320 ♪ 484 00:28:43,360 --> 00:28:49,880 ♪ 485 00:28:49,920 --> 00:28:53,400 [Indistinct conversations] 486 00:28:53,440 --> 00:29:00,920 ♪ 487 00:29:00,960 --> 00:29:02,320 [Gunshots] 488 00:29:02,360 --> 00:29:04,160 [Crowd screaming] 489 00:29:04,200 --> 00:29:05,160 [Gunshot] 490 00:29:05,200 --> 00:29:09,440 [Screaming, glass breaking] 491 00:29:09,480 --> 00:29:12,320 [Chain rattling] 492 00:29:13,280 --> 00:29:14,520 Fuck. 493 00:29:14,560 --> 00:29:16,800 [Screaming, glass breaking] 494 00:29:16,840 --> 00:29:22,080 ♪ 495 00:29:22,120 --> 00:29:27,720 [Scrubbing] 496 00:29:27,760 --> 00:29:29,760 [Screaming] 497 00:29:29,800 --> 00:29:31,280 Michael: Get down! 498 00:29:31,320 --> 00:29:34,960 [Panting] 499 00:29:35,000 --> 00:29:38,040 ♪ 500 00:29:38,080 --> 00:29:39,920 [Raining] 501 00:29:39,960 --> 00:29:46,280 ♪ 502 00:29:46,320 --> 00:29:52,840 ♪ 503 00:29:52,880 --> 00:29:55,880 [Panting continues] 504 00:29:55,920 --> 00:30:03,920 ♪ 505 00:30:04,920 --> 00:30:12,920 ♪ 506 00:30:14,400 --> 00:30:17,600 What the fuck happened? Are you alright? 507 00:30:17,640 --> 00:30:19,240 The back door was padlocked. 508 00:30:19,280 --> 00:30:20,000 Did you get him? 509 00:30:20,040 --> 00:30:21,480 Yeah. 510 00:30:21,520 --> 00:30:22,840 [Engine revs] 511 00:30:22,880 --> 00:30:24,360 [Tires squeal] 512 00:30:24,400 --> 00:30:32,400 ♪ 513 00:30:34,280 --> 00:30:42,280 ♪ 514 00:30:44,280 --> 00:30:48,000 [Splashing] 515 00:30:48,040 --> 00:30:55,240 ♪ 516 00:30:55,280 --> 00:31:02,640 ♪ 517 00:31:02,680 --> 00:31:03,680 [Fire rushing] 518 00:31:03,720 --> 00:31:05,120 Let's go. 519 00:31:05,160 --> 00:31:06,120 [Clanking] 520 00:31:06,160 --> 00:31:14,160 ♪ 521 00:31:14,960 --> 00:31:22,960 ♪ 522 00:31:23,480 --> 00:31:26,960 [Scrubbing] 523 00:31:36,600 --> 00:31:38,600 Well? 524 00:31:38,640 --> 00:31:40,240 It's done. 525 00:31:41,200 --> 00:31:44,360 [Sighs] 526 00:31:44,400 --> 00:31:45,760 Where's Michael now? 527 00:31:45,800 --> 00:31:47,360 Gone home. 528 00:31:50,160 --> 00:31:52,200 But everything went okay? 529 00:31:52,240 --> 00:31:53,800 Yeah. 530 00:31:56,360 --> 00:32:01,560 It's already up on Twitter about the shooting. 531 00:32:01,600 --> 00:32:02,760 They haven't named Moore yet, 532 00:32:02,800 --> 00:32:04,760 but they're saying the victim is dead. 533 00:32:08,440 --> 00:32:12,000 [Sighs] 534 00:32:17,120 --> 00:32:21,720 Alright. Go get a shower before the guards arrive. 535 00:32:21,760 --> 00:32:25,280 Leave your clothes out for the wash. 536 00:32:25,320 --> 00:32:27,680 Okay. 537 00:32:27,720 --> 00:32:35,480 ♪ 538 00:32:35,520 --> 00:32:43,400 ♪ 539 00:32:43,440 --> 00:32:46,880 [Indistinct conversations] 540 00:32:46,920 --> 00:32:49,600 ♪ 541 00:32:49,640 --> 00:32:53,160 [Cellphone vibrating] 542 00:32:53,200 --> 00:32:58,360 ♪ 543 00:32:58,400 --> 00:33:00,920 I'm gonna take this. 544 00:33:00,960 --> 00:33:04,480 ♪ 545 00:33:04,520 --> 00:33:06,320 [Beep] 546 00:33:06,360 --> 00:33:08,880 - Alright, Eamon? - Eamon: You have no idea 547 00:33:08,920 --> 00:33:11,200 what you have just fucking started. 548 00:33:11,240 --> 00:33:12,880 You and your idiot son 549 00:33:12,920 --> 00:33:16,800 and your whole fucking inbred family... 550 00:33:16,840 --> 00:33:19,080 You're all done, 'cause you're fucking dead. 551 00:33:19,120 --> 00:33:20,576 Listen, Eamon, whatever you might think one of us... 552 00:33:20,600 --> 00:33:22,080 No, you fucking listen! 553 00:33:22,120 --> 00:33:25,080 ♪ 554 00:33:25,120 --> 00:33:27,920 That funeral suit, Frank... You better mind that, 555 00:33:27,960 --> 00:33:30,320 'cause it's gonna get lots of fucking use, 556 00:33:30,360 --> 00:33:32,040 I promise you that. 557 00:33:32,080 --> 00:33:39,040 ♪ 558 00:33:39,080 --> 00:33:40,560 What the fuck? 559 00:33:40,600 --> 00:33:48,600 ♪ 560 00:33:49,080 --> 00:33:51,400 [Sirens wailing] 561 00:33:51,440 --> 00:33:59,120 ♪ 562 00:33:59,160 --> 00:34:00,560 [Knocking on door] 563 00:34:00,600 --> 00:34:04,520 It's unlocked. 564 00:34:04,560 --> 00:34:06,320 I'm not armed. You can come in. 565 00:34:06,360 --> 00:34:08,160 [Sirens wailing, radio chatter] 566 00:34:08,200 --> 00:34:10,600 Officer 1: Stay where you are! Officer 2: Don't move! 567 00:34:10,640 --> 00:34:12,840 Officer 3: Stay where you are! 568 00:34:12,880 --> 00:34:15,200 Are you arresting him or not? 569 00:34:15,240 --> 00:34:17,096 'Cause I want to know if I need to call a solicitor. 570 00:34:17,120 --> 00:34:18,240 Yeah, you need to call one. 571 00:34:18,280 --> 00:34:19,520 Anthony: Mam, what's going on? 572 00:34:19,560 --> 00:34:20,840 Go on over to Birdy's. 573 00:34:20,880 --> 00:34:22,560 You can sleep there tonight. 574 00:34:22,600 --> 00:34:24,760 Are you sure you don't want me to stay here with you? 575 00:34:24,800 --> 00:34:26,360 I'll call you if I need you. 576 00:34:26,640 --> 00:34:29,080 [Smooch] 577 00:34:29,120 --> 00:34:30,600 'Night, Da.'Night, son. 578 00:34:30,640 --> 00:34:31,920 ♪ 579 00:34:31,960 --> 00:34:33,880 [Gate opens] 580 00:34:33,920 --> 00:34:37,360 You alright? Yeah, I'm grand. 581 00:34:37,400 --> 00:34:39,080 What's going on over there? 582 00:34:39,120 --> 00:34:41,720 Dunno. They're searching our gaff and Michael's. 583 00:34:41,760 --> 00:34:43,600 Did they say what it was about? 584 00:34:43,640 --> 00:34:45,120 Not to me. 585 00:34:45,160 --> 00:34:47,760 ♪ 586 00:34:47,800 --> 00:34:49,600 Bed's made up in the spare room. Now go on up. 587 00:34:49,640 --> 00:34:51,160 Thanks, Birdy. G'night. 588 00:34:51,200 --> 00:34:52,880 G'night, pet. 589 00:34:52,920 --> 00:35:00,920 ♪ 590 00:35:03,320 --> 00:35:11,320 ♪ 591 00:35:14,000 --> 00:35:22,000 ♪ 592 00:35:24,440 --> 00:35:32,440 ♪ 593 00:35:35,120 --> 00:35:38,600 [Cellphone vibrating] 594 00:35:38,640 --> 00:35:45,520 ♪ 595 00:35:45,560 --> 00:35:52,440 ♪ 596 00:35:52,480 --> 00:35:53,960 Frank: That circus outside... 597 00:35:54,000 --> 00:35:56,080 I presume that's about Caolan Moore getting clipped? 598 00:35:56,120 --> 00:35:57,640 Yeah. 599 00:35:57,680 --> 00:35:59,360 So, somebody please fucking tell me 600 00:35:59,400 --> 00:36:01,280 that the keystone cops have it arseways 601 00:36:01,320 --> 00:36:03,560 and that it wasn't Jimmy or Michael who killed him? 602 00:36:03,600 --> 00:36:07,520 You're gonna have to talk to them about that. 603 00:36:07,560 --> 00:36:09,056 What the fuck is that supposed to mean? 604 00:36:09,080 --> 00:36:10,960 It means you need to speak to them. 605 00:36:11,000 --> 00:36:13,920 [Whispering] Oh. Fuck. 606 00:36:13,960 --> 00:36:18,440 Have you any fucking idea what's gonna happen now, 607 00:36:18,480 --> 00:36:21,360 if they did that? 608 00:36:21,400 --> 00:36:24,640 Have you? Jimmy is fucking dead. 609 00:36:24,680 --> 00:36:27,280 You know that, don't you? It's only a matter of when. 610 00:36:27,320 --> 00:36:28,736 'Cause Eamon's gonna put a bounty on his head, 611 00:36:28,760 --> 00:36:30,520 and he'll make it so fucking big 612 00:36:30,560 --> 00:36:32,080 that any junkie with a gun 613 00:36:32,120 --> 00:36:34,040 will be out there trying to claim it. 614 00:36:34,080 --> 00:36:35,440 And Michael, too. 615 00:36:35,480 --> 00:36:36,696 They won't be able to cross the street 616 00:36:36,720 --> 00:36:37,560 without looking over their shoulder. 617 00:36:37,600 --> 00:36:39,360 Any time a fucking car pulls up 618 00:36:39,400 --> 00:36:40,720 or a door opens behind them, 619 00:36:40,760 --> 00:36:42,296 they'll be thinking, "Are they here for me?" 620 00:36:42,320 --> 00:36:44,720 And one fucking day, they fucking will be. 621 00:36:44,760 --> 00:36:46,240 Caolan Moore killed Jamie. 622 00:36:46,280 --> 00:36:48,240 - What did he expect? - Just shut the fuck up! 623 00:36:48,280 --> 00:36:49,496 You don't have a notion what you're talking about, 624 00:36:49,520 --> 00:36:50,720 so keep it fucking buttoned. 625 00:36:50,760 --> 00:36:53,240 Frank. Anthony's asleep upstairs. 626 00:36:56,760 --> 00:36:58,960 You go and tell your husband that he and his brother 627 00:36:59,000 --> 00:37:00,600 have fucked this family. 628 00:37:00,640 --> 00:37:03,880 They have fucked us. 629 00:37:03,920 --> 00:37:05,816 And we're all gonna have to pay for what they did, 630 00:37:05,840 --> 00:37:07,400 every one of us. 631 00:37:11,960 --> 00:37:14,840 Go home, Amanda. Go home. 632 00:37:14,880 --> 00:37:16,440 We'll talk to you later. 633 00:37:36,160 --> 00:37:38,680 [Sighs] 634 00:37:38,720 --> 00:37:42,280 Well, they won't say what they have on you, 635 00:37:42,320 --> 00:37:44,600 which means either they're saving it for the interview... 636 00:37:44,640 --> 00:37:50,520 Big fucking reveal... or maybe they have nothing at all. 637 00:37:50,560 --> 00:37:52,600 You okay? You look like shit. 638 00:37:52,640 --> 00:37:56,000 Where's Jimmy? He's not here. 639 00:37:56,040 --> 00:37:59,040 I think they took him to Kevin Street Station. 640 00:37:59,080 --> 00:38:01,760 Is there anything I need to know before the interview? 641 00:38:04,840 --> 00:38:06,816 'Cause if there's a chance of witnesses or evidence 642 00:38:06,840 --> 00:38:10,120 linking you to the shooting, I want to know. 643 00:38:10,160 --> 00:38:13,160 There isn't. 644 00:38:13,200 --> 00:38:14,760 What about CCTV? 645 00:38:17,720 --> 00:38:19,520 Um... 646 00:38:19,560 --> 00:38:21,616 the only reason I'm here is because the lad who was shot 647 00:38:21,640 --> 00:38:24,760 was the one behind Jamie's death. 648 00:38:24,800 --> 00:38:26,720 That's why they picked up me and Jimmy. 649 00:38:28,880 --> 00:38:30,200 That's all? 650 00:38:30,240 --> 00:38:31,720 Nothing else? 651 00:38:31,760 --> 00:38:35,000 ♪ 652 00:38:35,040 --> 00:38:36,560 No. Nothing. 653 00:38:36,600 --> 00:38:38,560 Alright. 654 00:38:38,600 --> 00:38:39,920 Michael? 655 00:38:39,960 --> 00:38:42,080 ♪ 656 00:38:42,120 --> 00:38:45,160 Michael? 657 00:38:45,200 --> 00:38:48,480 Fuck. You sure you're okay? 658 00:38:48,520 --> 00:38:51,280 ♪ 659 00:38:51,320 --> 00:38:53,840 [Weakly] Yeah. I-I need a drink of water. 660 00:38:53,880 --> 00:38:56,400 Yeah, um... 661 00:38:56,440 --> 00:38:59,320 [Muffled] Guard. Guard. 662 00:38:59,360 --> 00:39:03,600 We need some medical help over here now! 663 00:39:03,640 --> 00:39:07,040 [Muffled speaking] 664 00:39:07,080 --> 00:39:09,040 [Straining] 665 00:39:09,080 --> 00:39:12,520 Come on! 666 00:39:12,560 --> 00:39:16,040 [Water running] 667 00:39:17,320 --> 00:39:18,960 [Door shuts] 668 00:39:22,280 --> 00:39:24,880 [Sighs] 669 00:39:30,400 --> 00:39:31,840 [Door opens] 670 00:39:31,880 --> 00:39:33,440 Alright. 671 00:39:33,480 --> 00:39:34,640 [Tapping on door] 672 00:39:34,680 --> 00:39:36,560 The fuck? 673 00:39:36,600 --> 00:39:38,000 It's not even 8:00. 674 00:39:38,040 --> 00:39:40,200 Frank told us to meet him here. 675 00:39:40,240 --> 00:39:42,120 Why? 676 00:39:42,160 --> 00:39:44,280 Caolan Moore's brown bread. 677 00:39:44,320 --> 00:39:46,280 He was clipped, man. 678 00:39:46,320 --> 00:39:49,360 Fuck off. Who got him? 679 00:39:49,400 --> 00:39:50,920 Michael. 680 00:39:50,960 --> 00:39:52,560 He walked into some pub on his own, 681 00:39:52,600 --> 00:39:54,760 done him in front of everybody. 682 00:39:54,800 --> 00:39:57,360 Bang, bang in the head. No backup or nothing. 683 00:39:57,400 --> 00:39:58,800 How'd you know it was Michael? 684 00:39:58,840 --> 00:40:00,520 Him and Jimmy were lifted straight away. 685 00:40:00,560 --> 00:40:02,000 Everyone knows it was him. 686 00:40:02,040 --> 00:40:04,280 It's all here, V. 687 00:40:04,320 --> 00:40:06,120 "The Gardai are quizzing two men in relation 688 00:40:06,160 --> 00:40:08,880 to the killing of drug dealer Caolan Moore. 689 00:40:08,920 --> 00:40:10,600 One of the men in custody is a well-known 690 00:40:10,640 --> 00:40:12,560 gangland criminal from the capital. 691 00:40:12,600 --> 00:40:14,640 Dubbed 'The Magician'... [Laughs] 692 00:40:14,680 --> 00:40:16,360 the 36-year-old convicted killer 693 00:40:16,400 --> 00:40:18,720 was only recently released from jail." 694 00:40:18,760 --> 00:40:21,160 "The Magician". He's even got his own nickname. 695 00:40:21,200 --> 00:40:23,520 And you know why they call him "The Magician", don't you? 696 00:40:23,560 --> 00:40:24,840 'Cause he makes people disappear. 697 00:40:24,880 --> 00:40:27,440 [Laughs] Sick, man. 698 00:40:27,480 --> 00:40:28,736 Did yous know about this before? 699 00:40:28,760 --> 00:40:30,760 No one did. Frank kept it close. 700 00:40:30,800 --> 00:40:33,560 Caught everyone on the hop. 701 00:40:33,600 --> 00:40:35,800 Oh. [Laughs] 702 00:40:35,840 --> 00:40:37,560 That's the way to get them, yeah? 703 00:40:37,600 --> 00:40:39,000 Fuck you, Caolan Moore. 704 00:40:39,040 --> 00:40:40,160 Yup. 705 00:40:40,200 --> 00:40:42,120 [Laughter] 706 00:40:42,160 --> 00:40:43,840 He's some man. 707 00:40:43,880 --> 00:40:47,080 ♪ 708 00:40:47,120 --> 00:40:50,960 Hey, uh, I need to speak to someone about my son, in 312. 709 00:40:51,000 --> 00:40:52,920 I need one of you to, uh, ring the guards 710 00:40:52,960 --> 00:40:55,240 and tell them you want an armed officer here 711 00:40:55,280 --> 00:40:58,960 to protect him and to protect you, too. 712 00:40:59,000 --> 00:41:00,296 'Cause if you don't, there's every chance someone's gonna 713 00:41:00,320 --> 00:41:02,560 show up here with a gun, try and kill him. 714 00:41:02,600 --> 00:41:08,520 ♪ 715 00:41:08,560 --> 00:41:11,560 Yous two go down and wait by the main entrance. 716 00:41:11,600 --> 00:41:13,400 Keep an eye out for anyone sketch. 717 00:41:13,440 --> 00:41:16,600 Yeah. 718 00:41:16,640 --> 00:41:19,280 So, is it true? It was Michael? 719 00:41:19,320 --> 00:41:21,000 Yeah. 720 00:41:21,040 --> 00:41:22,680 [Laughs] 721 00:41:22,720 --> 00:41:24,680 Him and Jimmy have gone and fucked everything up. 722 00:41:24,720 --> 00:41:26,920 ♪ 723 00:41:26,960 --> 00:41:30,280 They were right to do it. 724 00:41:30,320 --> 00:41:31,800 Don't be a fucking clown, Eric. 725 00:41:31,840 --> 00:41:34,240 ♪ 726 00:41:34,280 --> 00:41:37,040 Jamie was Jimmy's son. 727 00:41:37,080 --> 00:41:40,440 He was only doing what any proper father would do. 728 00:41:40,480 --> 00:41:42,320 See, that's why you don't make decisions. 729 00:41:42,360 --> 00:41:49,360 ♪ 730 00:41:49,400 --> 00:41:51,360 The nurses say the coppers are sending a car over. 731 00:41:51,400 --> 00:41:52,840 Thank fuck. 732 00:41:52,880 --> 00:41:55,480 ♪ 733 00:41:55,520 --> 00:41:56,776 Dr. Rooney: Would you say these episodes 734 00:41:56,800 --> 00:41:58,560 have been getting progressively worse? 735 00:41:58,600 --> 00:42:00,080 In general, yeah. 736 00:42:00,120 --> 00:42:03,320 ♪ 737 00:42:03,360 --> 00:42:05,600 And more frequent? 738 00:42:05,640 --> 00:42:07,120 Yeah. 739 00:42:11,000 --> 00:42:13,640 What I'm gonna do is write a report of what happened here 740 00:42:13,680 --> 00:42:15,120 and send it to your GP, 741 00:42:15,160 --> 00:42:17,040 who will refer you to a consulting neurologist. 742 00:42:17,080 --> 00:42:19,560 Why can't you just tell me what's wrong with me? 743 00:42:19,600 --> 00:42:22,320 It's not that simple. 744 00:42:22,360 --> 00:42:24,800 There are doctors who specialize in this area. 745 00:42:24,840 --> 00:42:29,280 They'll need to do tests before a diagnosis can be made. 746 00:42:29,320 --> 00:42:30,960 Please. 747 00:42:36,280 --> 00:42:40,720 Look, this is just my initial opinion, 748 00:42:40,760 --> 00:42:44,600 and like I said, you'll have to do tests 749 00:42:44,640 --> 00:42:48,080 but considering the head trauma and your symptoms, 750 00:42:48,120 --> 00:42:50,680 I'd say it's possible you may have developed epilepsy. 751 00:42:57,160 --> 00:42:58,600 Can it be cured? 752 00:42:58,640 --> 00:43:00,160 It can be managed. 753 00:43:00,200 --> 00:43:01,440 Try to avoid anything 754 00:43:01,480 --> 00:43:03,520 that makes you susceptible to seizures. 755 00:43:03,560 --> 00:43:05,160 Like what? I... 756 00:43:05,200 --> 00:43:06,936 It's different for everyone, but the kinds of things 757 00:43:06,960 --> 00:43:09,520 that are considered to be triggers are lack of sleep, 758 00:43:09,560 --> 00:43:12,240 excessive alcohol or drug-taking. 759 00:43:12,280 --> 00:43:14,800 Stress is a big one. 760 00:43:14,840 --> 00:43:16,920 Try to avoid stressful situations. 761 00:43:24,440 --> 00:43:25,920 Thank you. 762 00:43:25,960 --> 00:43:31,760 ♪ 763 00:43:31,800 --> 00:43:33,880 [Knocking on door, door opens] 764 00:43:33,920 --> 00:43:38,280 Hey, Doc. So, uh, can he still be interviewed 765 00:43:38,320 --> 00:43:41,000 after having a seizure? 766 00:43:41,040 --> 00:43:43,040 Dr. Rooney: I'd recommend it's rescheduled. 767 00:43:43,080 --> 00:43:44,760 Thanks. 768 00:43:44,800 --> 00:43:52,800 ♪ 769 00:43:52,840 --> 00:44:00,840 ♪ 770 00:44:01,120 --> 00:44:02,600 Lock the door. 771 00:44:04,760 --> 00:44:07,120 Don't open it to anyone, you understand? 772 00:44:07,160 --> 00:44:10,160 No one. 773 00:44:10,200 --> 00:44:11,480 Soon as the banks are open, 774 00:44:11,520 --> 00:44:13,920 you lodge everything you've got in here. 775 00:44:13,960 --> 00:44:16,056 You need to find somewhere else to put it in the future. 776 00:44:16,080 --> 00:44:17,200 Okay. 777 00:44:17,240 --> 00:44:19,240 Stay here. 778 00:44:19,280 --> 00:44:22,400 Reporter: In the latest gangland shooting, a young father of two 779 00:44:22,440 --> 00:44:25,720 was gunned down at this Dublin pub last night. 780 00:44:25,760 --> 00:44:27,960 Caolan Moore was celebrating the recent birth 781 00:44:28,000 --> 00:44:30,600 of his daughter Leah, when the gunman entered the pub 782 00:44:30,640 --> 00:44:32,840 and shot him five times. 783 00:44:32,880 --> 00:44:34,800 Moore's fiancée, Shannon Gogarty, 784 00:44:34,840 --> 00:44:36,840 said he was a loving father, 785 00:44:36,880 --> 00:44:39,880 who enjoyed nothing more than spending time with his kids. 786 00:44:39,920 --> 00:44:42,280 ♪ 787 00:44:42,320 --> 00:44:43,800 I'm glad he did it, Mam. 788 00:44:43,840 --> 00:44:48,040 ♪ 789 00:44:48,080 --> 00:44:49,560 I'm glad he did it for Jamie. 790 00:44:49,600 --> 00:44:55,280 ♪ 791 00:44:55,320 --> 00:44:56,600 [Knocking on door] Dotser: Frank? 792 00:44:56,640 --> 00:44:57,800 Dotser? 793 00:44:57,840 --> 00:44:59,320 ♪ 794 00:44:59,360 --> 00:45:00,800 [Keys jingling] 795 00:45:00,840 --> 00:45:08,840 ♪ 796 00:45:10,000 --> 00:45:13,480 [Drill whirring] 797 00:45:14,880 --> 00:45:16,880 ♪ 798 00:45:16,920 --> 00:45:18,760 Frank: Fudge, get them boxes there. 799 00:45:18,800 --> 00:45:26,800 ♪ 800 00:45:29,080 --> 00:45:32,200 Alright. 801 00:45:32,240 --> 00:45:34,280 [Drill whirrs] 802 00:45:34,320 --> 00:45:38,800 ♪ 803 00:45:38,840 --> 00:45:40,480 Here. When you're doing your collections, 804 00:45:40,520 --> 00:45:41,896 make sure you've got Kem with you at all times. 805 00:45:41,920 --> 00:45:43,016 Don't go anywhere on your own. 806 00:45:43,040 --> 00:45:46,000 Okay. 807 00:45:46,040 --> 00:45:47,616 Fudge: The lads will be asking what we're doing for stuff 808 00:45:47,640 --> 00:45:48,840 when this lot runs out. 809 00:45:48,880 --> 00:45:49,896 Just tell them Eamon Cunningham's 810 00:45:49,920 --> 00:45:51,520 not our only supplier, okay? 811 00:45:51,560 --> 00:45:58,080 ♪ 812 00:45:58,120 --> 00:45:59,280 Okay? 813 00:45:59,320 --> 00:46:00,800 Yeah. 814 00:46:00,840 --> 00:46:03,440 ♪ 815 00:46:03,480 --> 00:46:05,336 When you're done at the bank, go over to my place. 816 00:46:05,360 --> 00:46:07,776 I'll call you when I'm there and tell you what things to pack, 817 00:46:07,800 --> 00:46:10,120 and bring it all over to Birdy's house. 818 00:46:10,160 --> 00:46:11,800 You moving in with Birdy? 819 00:46:11,840 --> 00:46:13,840 Just do what I ask, okay? 820 00:46:13,880 --> 00:46:15,920 Okay. 821 00:46:15,960 --> 00:46:17,120 Amanda: He had two young kids. 822 00:46:18,120 --> 00:46:20,720 Did you know that? 823 00:46:20,760 --> 00:46:22,320 We all leave someone behind. 824 00:46:24,800 --> 00:46:28,120 And his fiancée... 825 00:46:28,160 --> 00:46:29,720 She looked about 16. 826 00:46:29,760 --> 00:46:33,040 They were his responsibility, Amanda, not yours. 827 00:46:33,080 --> 00:46:34,160 Moore made his own choices. 828 00:46:34,200 --> 00:46:38,160 He let them down, no one else. 829 00:46:38,200 --> 00:46:41,280 Forget about him. 830 00:46:41,320 --> 00:46:44,800 What if I can't? 831 00:46:44,840 --> 00:46:47,240 You just have to, Amanda. 832 00:46:47,280 --> 00:46:48,920 You're gonna drive yourself crazy. 833 00:46:53,160 --> 00:46:54,720 What's done is done. 834 00:46:56,920 --> 00:47:00,120 Push it as far away as you can and leave it there. 835 00:47:00,160 --> 00:47:01,720 Forget it ever happened. 836 00:47:04,560 --> 00:47:06,600 Is that what you did with Allison? 837 00:47:21,320 --> 00:47:23,360 [Dishes clinking] 838 00:47:23,400 --> 00:47:24,880 I'm sorry. I shouldn't have said that. 839 00:47:24,920 --> 00:47:27,440 No. 840 00:47:27,480 --> 00:47:28,840 With Allison, I do the opposite. 841 00:47:31,880 --> 00:47:35,480 [Cellphone vibrating] 842 00:47:48,320 --> 00:47:50,600 Hello? 843 00:47:50,640 --> 00:47:54,760 Woman: I hope you're happy, you fucking bitch. 844 00:47:54,800 --> 00:47:56,680 It's your fault he's dead. 845 00:47:56,720 --> 00:48:01,400 ♪ 846 00:48:01,440 --> 00:48:04,400 Noel's blood is on your hands. 847 00:48:04,440 --> 00:48:06,240 He's dead because he helped you. 848 00:48:06,280 --> 00:48:08,520 ♪ 849 00:48:08,560 --> 00:48:13,000 You're the reason that our girls have no Da. 850 00:48:13,040 --> 00:48:15,600 You're the reason for all of this. 851 00:48:15,640 --> 00:48:18,960 You're to blame, you fucking bitch. 852 00:48:19,000 --> 00:48:21,040 You fucking bitch! 853 00:48:21,080 --> 00:48:29,080 ♪ 854 00:48:31,880 --> 00:48:39,880 ♪ 855 00:48:42,800 --> 00:48:50,800 ♪ 856 00:48:53,560 --> 00:49:01,560 ♪ 857 00:49:04,360 --> 00:49:12,360 ♪ 858 00:49:15,080 --> 00:49:23,080 ♪ 859 00:49:26,000 --> 00:49:34,000 ♪ 860 00:49:36,760 --> 00:49:44,760 ♪ 861 00:49:47,520 --> 00:49:55,520 ♪ 862 00:49:58,280 --> 00:50:06,280 ♪ 863 00:50:07,305 --> 00:51:07,805 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 864 00:51:07,855 --> 00:51:12,405 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.