All language subtitles for Jujutsu-Kaisen-16.enUS_

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,980 --> 00:00:08,460 The hands will never surpass the eyes. 2 00:00:08,900 --> 00:00:11,690 Unless you cultivate the "eyes" to discern good from bad, 3 00:00:09,230 --> 00:00:11,690 Class Check ~Production~ 4 00:00:09,230 --> 00:00:11,690 Correct Answer Waiting Room 5 00:00:11,690 --> 00:00:14,700 you cannot hope to improve the "hands" that create works of art. 6 00:00:15,110 --> 00:00:18,830 It's a phrase that's often used among creators, 7 00:00:18,830 --> 00:00:21,500 but it applies to all kinds of fields. 8 00:00:21,500 --> 00:00:23,710 Those with good "eyes" will improve 9 00:00:23,710 --> 00:00:27,750 far more rapidly than those without! 10 00:00:41,930 --> 00:00:44,560 When I throw my right horizontal punch, 11 00:00:44,890 --> 00:00:47,650 he immediately sends a left vertical jab! 12 00:00:48,060 --> 00:00:51,030 Itadori wasn't moving like that before! 13 00:00:51,030 --> 00:00:52,480 He's improving... 14 00:00:53,690 --> 00:00:55,570 by devouring me! 15 00:00:56,740 --> 00:00:59,660 What a beautiful way to knock me down! 16 00:01:01,420 --> 00:01:02,660 His face is wide open! 17 00:01:02,660 --> 00:01:03,620 I can hit it! 18 00:01:03,620 --> 00:01:05,040 Even with Divergent Fist! 19 00:01:05,540 --> 00:01:06,960 However! 20 00:01:10,880 --> 00:01:14,400 He stopped my fist with his forehead before it could reach full speed?! 21 00:01:16,050 --> 00:01:19,050 That's not what I want you to devour right now. 22 00:01:19,720 --> 00:01:21,430 Your Divergent Fist 23 00:01:21,430 --> 00:01:23,930 is created by your cursed energy 24 00:01:23,930 --> 00:01:26,850 lagging behind your superhuman physical prowess, 25 00:01:26,850 --> 00:01:29,060 when normally it would never lag. 26 00:01:29,610 --> 00:01:31,070 It's a tricky move. 27 00:01:31,070 --> 00:01:35,320 Your average sorcerer wouldn't know what happened, and they'd be left disoriented. 28 00:01:35,570 --> 00:01:37,150 It carries plenty of force, too. 29 00:01:37,150 --> 00:01:39,780 For opponents on that level, at least! 30 00:01:40,870 --> 00:01:43,330 But it won't work against special-grades. 31 00:01:44,410 --> 00:01:46,330 What will you do, best friend? 32 00:01:48,250 --> 00:01:52,000 Imbue my full strength with cursed energy at the right moment. 33 00:01:52,000 --> 00:01:53,090 Good! 34 00:01:53,090 --> 00:01:56,420 So then why is your cursed energy lagging? 35 00:01:56,420 --> 00:01:59,890 It's because you're channeling it! 36 00:02:01,930 --> 00:02:02,640 Huh? 37 00:02:03,430 --> 00:02:07,100 Wait, I thought we were talking about channeling it faster... 38 00:02:07,100 --> 00:02:08,940 We channel cursed energy. 39 00:02:08,940 --> 00:02:12,610 Many sorcerers do this consciously. 40 00:02:13,020 --> 00:02:14,360 "My stomach's full of rage." 41 00:02:14,360 --> 00:02:16,530 "The blood's boiling in my gut." 42 00:02:16,530 --> 00:02:19,150 The theory is that cursed energy extracted 43 00:02:19,150 --> 00:02:20,610 from such negative emotions 44 00:02:19,150 --> 00:02:23,620 Curse 45 00:02:20,610 --> 00:02:23,240 starts in the navel and is channeled throughout the body. 46 00:02:23,870 --> 00:02:26,120 They say it flows from the navel to the chest, 47 00:02:26,120 --> 00:02:30,420 then the shoulders, arms, and finally the fists, 48 00:02:30,420 --> 00:02:33,130 but this perception of the body as individual parts 49 00:02:33,130 --> 00:02:35,630 is what delays cursed energy. 50 00:02:36,050 --> 00:02:39,630 The idea of channeling cursed energy isn't wrong in itself. 51 00:02:39,630 --> 00:02:41,220 But that's only the first step! 52 00:02:41,220 --> 00:02:44,050 You can't let yourself remain too trapped by that concept. 53 00:02:44,050 --> 00:02:48,140 The better the sorcerer, the harder it is to read the flow of their cursed energy. 54 00:02:48,600 --> 00:02:50,940 For a different reason from why yours is. 55 00:02:51,690 --> 00:02:54,320 Do we think with our guts? 56 00:02:54,650 --> 00:02:57,320 Do we express anger with our heads? 57 00:02:58,240 --> 00:02:59,900 Listen to me, Itadori. 58 00:03:11,540 --> 00:03:16,210 We exist in this world with our entire mind, body, and soul as one whole. 59 00:03:16,550 --> 00:03:20,720 It's such a given that everyone forgets about it. 60 00:03:25,970 --> 00:03:27,970 Thanks, Toudou. 61 00:03:29,180 --> 00:03:32,480 I think I get it now. 62 00:03:33,440 --> 00:03:36,440 Then no more words are needed. 63 00:03:36,940 --> 00:03:39,030 I won't hold back. 64 00:03:44,620 --> 00:03:47,530 I'll guide you with my full strength! 65 00:03:48,160 --> 00:03:49,790 Don't die on me, Itadori! 66 00:03:50,050 --> 00:03:52,960 Rise up to greater heights! 67 00:05:13,040 --> 00:05:16,790 JUJUTSU KAISEN 68 00:05:24,510 --> 00:05:31,510 Episode 16: Kyoto Sister School Exchange Event - Group Battle 2 - 69 00:05:24,510 --> 00:05:31,510 Episode 16: Kyoto Sister School Exchange Event - Group Battle 2 - 70 00:05:26,970 --> 00:05:28,590 Hey, you. 71 00:05:28,890 --> 00:05:32,560 Your old fart told you to kill Itadori, right? 72 00:05:33,640 --> 00:05:35,770 This girl has good intuition. 73 00:05:35,770 --> 00:05:39,100 No, that was probably Panda-chan. 74 00:05:39,440 --> 00:05:41,270 Huh? What do you mean? 75 00:05:41,270 --> 00:05:43,570 You really don't need to hide it. 76 00:05:43,570 --> 00:05:45,740 I'm out to kill someone, too. 77 00:05:45,740 --> 00:05:50,200 Especially that bitch Mai, the watered-down version of Maki. 78 00:05:50,370 --> 00:05:51,450 What? 79 00:05:51,740 --> 00:05:53,700 Don't "What?" me. 80 00:05:53,700 --> 00:05:57,160 Even Pepper-kun gives slightly better responses than that. 81 00:05:57,160 --> 00:05:59,210 What, she's not getting mad? 82 00:05:59,580 --> 00:06:02,210 But I feel the same way right now! 83 00:06:02,420 --> 00:06:06,590 Oh, I almost forgot. You guys have your own Pepper-kun, huh? 84 00:06:06,590 --> 00:06:10,090 Maybe I'll scrap it and dump it somewhere. 85 00:06:12,640 --> 00:06:13,850 Scary... 86 00:06:18,690 --> 00:06:19,900 Panda-senpai! 87 00:06:22,400 --> 00:06:23,820 It's a cursed corpse. 88 00:06:23,820 --> 00:06:25,480 It won't die. 89 00:06:25,480 --> 00:06:27,440 Though it won't be able to move for a while. 90 00:06:29,030 --> 00:06:31,910 Now, who were you calling a Pepper-kun? 91 00:06:32,280 --> 00:06:34,030 Hold on, Mechamaru. 92 00:06:36,700 --> 00:06:40,290 I'll beat this first-year into cute shape. 93 00:06:40,710 --> 00:06:42,380 I'll show her how Mai-chan's suffered 94 00:06:42,380 --> 00:06:46,800 and teach her all about what it means for a woman to live as a jujutsu sorcerer. 95 00:06:47,340 --> 00:06:48,920 Just kidding. 96 00:06:48,920 --> 00:06:49,880 Huh? 97 00:06:54,140 --> 00:06:55,610 You looking for attention? 98 00:06:55,610 --> 00:06:58,390 You should focus on support and staying hidden. 99 00:06:58,640 --> 00:07:00,770 Well, let's just get along, 100 00:07:00,770 --> 00:07:02,690 since we're so similar. 101 00:07:03,360 --> 00:07:05,320 Damn puppet... 102 00:07:11,320 --> 00:07:12,990 What do you know?! 103 00:07:15,330 --> 00:07:19,250 Good grief. What happened to hunting cursed spirits? 104 00:07:20,290 --> 00:07:22,000 Sword Option: 105 00:07:24,920 --> 00:07:26,380 Boost On! 106 00:07:34,010 --> 00:07:35,430 Ultra Spin! 107 00:07:46,150 --> 00:07:47,940 Can't you keep still? 108 00:07:47,940 --> 00:07:50,240 I need to finish this quickly. 109 00:07:50,240 --> 00:07:55,200 I'd rather leave him be and go help Nobara, but he fires at range. 110 00:07:55,200 --> 00:07:59,080 We didn't have information on Mechamaru, Nishimiya, or Miwa, but... 111 00:07:59,410 --> 00:08:00,910 You're strong. 112 00:08:01,250 --> 00:08:02,460 What grade are you? 113 00:08:03,270 --> 00:08:09,940 First-Grade 114 00:08:03,270 --> 00:08:09,940 Semi- First-Grade 115 00:08:03,270 --> 00:08:09,940 Second-Grade 116 00:08:03,270 --> 00:08:09,940 Semi- Second-Grade 117 00:08:03,270 --> 00:08:09,940 Third-Grade 118 00:08:05,210 --> 00:08:07,540 By my guess, this is where everyone stands. 119 00:08:07,540 --> 00:08:09,940 It's a little too much for Nobara to handle. 120 00:08:09,940 --> 00:08:13,800 I don't think my rating against cursed spirits is needed right now, 121 00:08:13,800 --> 00:08:14,970 but I'll tell you. 122 00:08:17,180 --> 00:08:18,720 Semi-first-grade. 123 00:08:19,680 --> 00:08:20,220 Huh? 124 00:08:20,520 --> 00:08:21,980 Ultra Cannon! 125 00:08:23,480 --> 00:08:25,150 His area of attack is huge! 126 00:08:33,570 --> 00:08:34,860 Heat emission! 127 00:08:34,860 --> 00:08:36,950 It's a technique with big build-up and cool-down. 128 00:08:37,490 --> 00:08:42,120 This output is pointless if I don't hit its core dead-on. 129 00:08:42,960 --> 00:08:44,370 Cursed corpses. 130 00:08:44,920 --> 00:08:47,500 That's the generic name for inanimate objects 131 00:08:47,500 --> 00:08:50,470 that house curses and can operate independently. 132 00:08:51,300 --> 00:08:56,340 Man-made cursed corpses always have a core that serves as their heart. 133 00:09:02,390 --> 00:09:06,520 Panda is the ultimate masterpiece by myself, Yaga Masamichi, 134 00:09:06,520 --> 00:09:09,480 the leading expert on puppeteering cursed techniques. 135 00:09:09,480 --> 00:09:12,150 He's a cursed corpse born with emotions... 136 00:09:21,490 --> 00:09:24,200 A cursed corpse mutation! 137 00:09:24,790 --> 00:09:28,210 Panda... is not a panda! 138 00:09:37,930 --> 00:09:39,850 I can't follow his movements! 139 00:09:57,490 --> 00:10:01,490 I guess if there was another like me, I would have at least heard rumors. 140 00:10:01,490 --> 00:10:03,490 The fact that I haven't 141 00:10:03,490 --> 00:10:05,330 means you're not a cursed corpse. 142 00:10:05,330 --> 00:10:09,250 You're a sorcerer who's remote-controlling this thing while your main body's elsewhere. 143 00:10:09,250 --> 00:10:13,000 That doesn't mean you should snap over being treated like a cursed corpse. 144 00:10:13,000 --> 00:10:14,710 You don't like being similar to me? 145 00:10:15,510 --> 00:10:17,800 You wound me. 146 00:10:17,800 --> 00:10:20,220 I think it actually hurts! 147 00:10:21,100 --> 00:10:26,430 Judging from your cursed energy output, your main body shouldn't be that far away. 148 00:10:26,430 --> 00:10:28,440 No, you're just outside the arena, huh? 149 00:10:28,810 --> 00:10:31,310 Guess there's no point in hunting you down, then. 150 00:10:31,310 --> 00:10:33,270 You'd just be free to act in the meantime. 151 00:10:33,270 --> 00:10:35,440 So I guess I'll just bust you up. 152 00:10:35,440 --> 00:10:37,950 You won't be doing either. 153 00:10:38,490 --> 00:10:39,860 Heavenly pact. 154 00:10:40,130 --> 00:10:41,820 Have you heard of it? 155 00:10:42,070 --> 00:10:46,160 It's not like a pact normally forged with oneself. 156 00:10:46,160 --> 00:10:50,250 It's a pact forced upon the body from the moment it's born. 157 00:10:50,250 --> 00:10:54,170 I was born without a right arm or anything below my knees, 158 00:10:54,170 --> 00:10:56,840 and I had no sensation from the waist down. 159 00:10:56,840 --> 00:11:00,130 My skin is so fragile that even moonlight burns it, 160 00:11:00,130 --> 00:11:04,100 and it constantly feels like needles are stabbing every pore of my body. 161 00:11:04,100 --> 00:11:06,430 But in exchange, I've been granted the ability 162 00:11:06,430 --> 00:11:09,230 to use cursed techniques over vast distances, 163 00:11:09,230 --> 00:11:11,350 as well as immense cursed energy production. 164 00:11:11,350 --> 00:11:14,150 I didn't ask for any of this power. 165 00:11:14,150 --> 00:11:19,110 If I could trade my cursed techniques to have a normal body, I'd gladly do so. 166 00:11:19,490 --> 00:11:22,410 So when I see a cursed corpse like you 167 00:11:22,410 --> 00:11:25,870 walking around in broad daylight without a care instead of me, 168 00:11:26,240 --> 00:11:29,500 I just cannot stand it! 169 00:11:31,750 --> 00:11:34,080 Ultimate Mechamaru, 170 00:11:35,210 --> 00:11:37,500 Mode: Albatross! 171 00:11:39,050 --> 00:11:41,010 That's an incredible amount of cursed energy! 172 00:11:41,010 --> 00:11:45,930 And given his position, Nobara's in his line of fire! 173 00:11:46,430 --> 00:11:48,140 I have to block it! 174 00:11:48,140 --> 00:11:51,060 Ultimate Cannon! 175 00:12:04,490 --> 00:12:06,120 It's dead? 176 00:12:06,490 --> 00:12:09,750 No, the very concept of death 177 00:12:09,750 --> 00:12:12,920 doesn't apply to you. 178 00:12:14,880 --> 00:12:16,920 You revealed your technique 179 00:12:16,920 --> 00:12:20,420 while boasting about your misfortune, then. 180 00:12:20,760 --> 00:12:23,090 Quite the sorcerer thing to do. 181 00:12:23,090 --> 00:12:27,180 It's still alive after taking a hit from Ultimate Cannon?! 182 00:12:31,020 --> 00:12:33,980 I'm kind of pissed now. 183 00:12:34,770 --> 00:12:38,980 What is that form? 184 00:12:38,980 --> 00:12:42,610 Panda... is not a panda! 185 00:12:46,200 --> 00:12:48,990 JUJUTSU KAISEN 186 00:12:51,620 --> 00:12:54,000 JUJUTSU KAISEN 187 00:12:58,670 --> 00:12:59,590 Panda. 188 00:13:00,460 --> 00:13:04,380 You have an older brother and an older sister. 189 00:13:05,680 --> 00:13:07,220 No, I do not. 190 00:13:07,220 --> 00:13:08,680 Yes, you do. 191 00:13:08,680 --> 00:13:10,680 They're inside you. 192 00:13:10,680 --> 00:13:12,020 And why the polite tone? 193 00:13:12,260 --> 00:13:13,730 Inside me? 194 00:13:13,730 --> 00:13:16,400 Yes. You'll understand someday. 195 00:13:16,940 --> 00:13:19,230 Those two will always, 196 00:13:19,860 --> 00:13:24,150 always lend you strength. 197 00:13:26,200 --> 00:13:29,530 Sword Option: Ultra Shield! 198 00:13:36,750 --> 00:13:40,540 Normally, a cursed corpse has a single core for its heart. 199 00:13:40,540 --> 00:13:43,090 But there are three cores inside me, 200 00:13:43,090 --> 00:13:47,010 and by switching out which one is the main core, I can convert my body. 201 00:13:48,550 --> 00:13:51,350 There's the Panda core, focused on balance... 202 00:13:51,350 --> 00:13:55,520 my older brother, Gorilla Core, focused on power for short, decisive battles... 203 00:13:55,520 --> 00:13:57,770 and my bashful older sister. 204 00:13:58,770 --> 00:14:01,360 His first attack got my older sister's core, 205 00:14:01,360 --> 00:14:04,110 and that last one exhausted the Panda core. 206 00:14:04,990 --> 00:14:07,740 I have no choice left but to beat him with Gorilla Mode! 207 00:14:16,620 --> 00:14:19,080 He doesn't pack as much power as Toudou. 208 00:14:19,080 --> 00:14:20,670 But that palm strike just now 209 00:14:21,210 --> 00:14:23,090 went all the way to my internals. 210 00:14:24,300 --> 00:14:26,670 Even if I guard, I'll still take damage. 211 00:14:26,670 --> 00:14:28,550 You realized it? 212 00:14:28,550 --> 00:14:31,260 This is Gorilla Mode's special move, 213 00:14:32,350 --> 00:14:36,100 the unstoppable Drumming Beat! 214 00:14:36,100 --> 00:14:40,190 If I take that Drumming Beat to my head or chest, 215 00:14:40,190 --> 00:14:42,860 I won't be able to move Mechamaru anymore. 216 00:14:43,150 --> 00:14:47,030 My right arm, Sword Option, is no longer functioning. 217 00:14:47,030 --> 00:14:49,610 I can't fire Ultimate Cannon anymore, either. 218 00:14:49,780 --> 00:14:54,370 Gorilla Mode pounds through cursed energy like a gorilla. 219 00:14:54,370 --> 00:14:55,870 I need to hurry. 220 00:14:56,160 --> 00:14:57,750 I crushed his right arm. 221 00:14:57,750 --> 00:15:00,210 He can't fire off his ultimate attack anymore. 222 00:15:00,210 --> 00:15:03,170 No swords in his left or his mouth, so only ranged blasts left? 223 00:15:03,170 --> 00:15:06,210 Even so, he shouldn't fire them haphazardly. 224 00:15:06,210 --> 00:15:10,630 Mechamaru believes he failed to finish me with those blasts twice already, 225 00:15:10,800 --> 00:15:14,640 despite actually putting two of my cores close to death. 226 00:15:15,180 --> 00:15:18,600 This time he'll likely blast my core with point-blank precision 227 00:15:18,600 --> 00:15:20,770 or try to finish me with a slash. 228 00:15:20,770 --> 00:15:22,020 However... 229 00:15:28,530 --> 00:15:31,450 I have the advantage at close range! 230 00:16:52,150 --> 00:16:53,030 A tile? 231 00:16:53,030 --> 00:16:55,490 Did he pick it off the roof just now? 232 00:17:02,330 --> 00:17:04,750 A distraction, then jet acceleration! 233 00:17:04,750 --> 00:17:06,380 He's experienced at this! 234 00:17:07,290 --> 00:17:09,210 This time, I won't miss! 235 00:17:10,040 --> 00:17:12,800 Its core is where its cursed energy is densest! 236 00:17:13,670 --> 00:17:14,880 Right here! 237 00:17:22,180 --> 00:17:26,060 You did well, for a puppet. 238 00:17:29,860 --> 00:17:32,780 Don't treat me like other cursed corpses. 239 00:17:32,780 --> 00:17:36,110 I know how to bluff the position of my core with cursed energy manipulation. 240 00:17:36,660 --> 00:17:39,330 I'm already concealing the number of cores, anyway. 241 00:17:51,840 --> 00:17:55,800 You lost because you underestimated puppets. 242 00:17:56,010 --> 00:18:00,850 I haven't had a single thing in common with anyone around me from the moment I was born. 243 00:18:00,850 --> 00:18:04,930 I thought you and I could understand each other in that sense. 244 00:18:05,560 --> 00:18:09,560 Though I've never once been jealous of humans. 245 00:18:09,560 --> 00:18:10,810 What? 246 00:18:10,810 --> 00:18:13,320 I mean, humans are creepy, you know? 247 00:18:16,240 --> 00:18:19,870 They'll risk their lives and fight hard toward their goals, 248 00:18:19,870 --> 00:18:23,830 then they'll be laid-back or wishy-washy. I don't get it. 249 00:18:24,540 --> 00:18:28,580 Still, I do love those aspects that I don't have, 250 00:18:28,580 --> 00:18:29,790 creepy as they are. 251 00:18:30,790 --> 00:18:33,500 I'm sure you have your own hardships, too, Mechamaru. 252 00:18:33,800 --> 00:18:37,220 But having more hardships doesn't make you right. 253 00:18:37,220 --> 00:18:40,510 I mean, it's not like we're enemies in the first place. 254 00:18:40,720 --> 00:18:42,970 Why are you a jujutsu sorcerer to begin with? 255 00:18:42,970 --> 00:18:45,560 Because that's the only thing you can do? 256 00:18:45,560 --> 00:18:47,770 I mean, not that it really matters. 257 00:18:48,940 --> 00:18:51,270 But if you want to make something happen, 258 00:18:51,270 --> 00:18:53,400 I'll help you. 259 00:18:57,400 --> 00:18:58,280 Mechamaru. 260 00:18:58,990 --> 00:19:01,160 Don't waste your powerful moves. 261 00:19:01,160 --> 00:19:04,280 You never know when you'll be facing more than the single enemy before you. 262 00:19:05,580 --> 00:19:07,040 Mechamaru, 263 00:19:07,040 --> 00:19:09,580 don't go thinking someone who can't instantly state his type of woman 264 00:19:09,580 --> 00:19:12,790 can become a full-fledged jujutsu sorcerer. 265 00:19:13,130 --> 00:19:17,380 Mechamaru, it's just obligatory, but I got you these instead of chocolates. 266 00:19:17,380 --> 00:19:20,340 I heard you liked AA Evoltas. 267 00:19:20,340 --> 00:19:21,800 I'm not like that. 268 00:19:21,800 --> 00:19:22,930 Huh? 269 00:19:22,930 --> 00:19:24,810 But Mai said— 270 00:19:26,600 --> 00:19:28,310 One day... 271 00:19:44,580 --> 00:19:47,950 together with everyone... 272 00:19:49,710 --> 00:19:51,920 Hm? Say that again? 273 00:19:52,170 --> 00:19:56,800 I wonder if you'll still say you'll help me after seeing what I look like. 274 00:19:59,210 --> 00:20:02,680 You think I'm going to fuss over what you look like? 275 00:20:02,680 --> 00:20:03,970 I'm a panda. 276 00:20:06,470 --> 00:20:07,510 Later. 277 00:20:07,890 --> 00:20:10,140 Let me pay you a visit next time. 278 00:20:14,610 --> 00:20:16,730 Shut up, you damn puppet. 279 00:20:22,610 --> 00:20:23,950 I forgot! 280 00:20:27,490 --> 00:20:28,830 Lend me your phone. 281 00:20:27,490 --> 00:20:32,500 Kyoto Sister School Exchange Event Group Battle Ultimate Mechamaru - Retired 282 00:20:39,460 --> 00:20:40,510 No way! 283 00:20:40,760 --> 00:20:44,090 This woman... is incredibly strong! 284 00:22:15,020 --> 00:22:17,520 Juju Stroll 285 00:22:20,150 --> 00:22:24,570 Mechamaru, let Noritoshi know Utahime-sensei's calling for him. 286 00:22:25,510 --> 00:22:30,020 Mechamaru, give this to Toudou-kun. 287 00:22:30,870 --> 00:22:33,060 Mechamaru! Perfect timing. 288 00:22:33,400 --> 00:22:36,360 This is for Toudou-senpai and Kamo-senpai. 289 00:22:39,040 --> 00:22:42,800 Why do you all always go through me? 290 00:22:42,800 --> 00:22:43,800 Grk! 291 00:22:45,770 --> 00:22:48,060 Don't talk to me right now. 292 00:22:48,750 --> 00:22:51,800 Takada-chan's live-streaming. 293 00:22:53,360 --> 00:22:54,790 Ibaragi? 294 00:22:55,280 --> 00:22:56,980 It's Ibaraki. 295 00:22:56,980 --> 00:22:59,030 You don't even know that? 296 00:23:00,370 --> 00:23:03,760 Because they're too much trouble, obviously. 297 00:23:07,560 --> 00:23:11,320 I'm honestly still scared of them... 298 00:23:12,870 --> 00:23:17,580 But if I said that, I might not be able to ask him anymore. 299 00:23:19,230 --> 00:23:20,560 Mechamaru! 300 00:23:23,280 --> 00:23:24,920 We're counting on you! 301 00:23:27,490 --> 00:23:30,310 Time for our missions! 302 00:23:30,310 --> 00:23:31,220 Wait... 303 00:23:31,660 --> 00:23:32,860 Why? 304 00:23:37,720 --> 00:23:42,780 Well, I guess it's good that they can rely on me. 305 00:23:51,490 --> 00:23:55,740 Episode 17: Kyoto Sister School Exchange Event - Group Battle 3 - 23033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.