Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,721 --> 00:00:02,817
So Barry and his mates,
they turn over the drugs
2
00:00:02,841 --> 00:00:05,281
and secretly they're splitting
the million bucks up four ways.
3
00:00:05,320 --> 00:00:06,560
Tell your wife I read her book.
4
00:00:06,584 --> 00:00:08,424
LINDA:
Slorach came by the food truck.
5
00:00:08,641 --> 00:00:10,417
I feel like I really know you now.
6
00:00:10,441 --> 00:00:12,177
Why don't we get out of here, Troy?
7
00:00:12,201 --> 00:00:13,777
You know I can't do that, Case.
8
00:00:13,801 --> 00:00:15,961
JACK:
Troy Milovich was sent to kill me.
9
00:00:16,241 --> 00:00:18,281
I do as I'm told.
Told by who?
10
00:00:18,561 --> 00:00:21,361
What sort of world do you live in
where a murderer sits down
11
00:00:21,537 --> 00:00:22,857
to have an ice-cream with my son?
12
00:00:22,881 --> 00:00:27,201
JACK: In two days, it'll be the
25-year anniversary of Great White.
13
00:00:27,441 --> 00:00:28,617
What if that's payday?
14
00:00:28,641 --> 00:00:31,097
Just in time
for Slorach's retirement.
15
00:00:31,121 --> 00:00:32,018
NINA: About the money.
16
00:00:32,042 --> 00:00:35,961
Barry said Wayne was threatening
to blow the whistle on 'em, so...
17
00:00:36,201 --> 00:00:37,417
they had him put away.
18
00:00:37,441 --> 00:00:39,841
And when Wayne was in prison,
his wife ran off with his kids,
19
00:00:39,865 --> 00:00:42,785
he blamed me for not getting him off,
and then he murdered my wife for it.
20
00:00:42,809 --> 00:00:44,977
You listening now, Jack?
(GUNSHOT)
21
00:00:45,001 --> 00:00:48,001
JACK: I wouldn't bother looking
for Troy. He'll find YOU soon enough.
22
00:00:48,098 --> 00:00:49,098
(SCREAMS)
23
00:00:49,122 --> 00:00:51,377
(GROANS)
24
00:00:51,401 --> 00:00:52,641
Mum?
25
00:00:54,121 --> 00:00:55,841
Please don't be mad.
26
00:01:00,601 --> 00:01:03,321
(BIRDS CHIRP AND SING)
27
00:01:10,321 --> 00:01:12,281
(LAUGHTER)
28
00:01:14,481 --> 00:01:16,977
ISABEL: Come on.
Eat up before the flies get it.
29
00:01:17,001 --> 00:01:18,601
Thanks, Mum.
30
00:01:19,561 --> 00:01:22,561
See? I told you this table
would be perfect anywhere.
31
00:01:22,801 --> 00:01:24,241
Yeah. It's true.
32
00:01:27,161 --> 00:01:28,617
(LAUGHTER)
33
00:01:28,641 --> 00:01:30,657
BOY: Oh, you...
(GIRL LAUGHS)
34
00:01:30,681 --> 00:01:33,177
ISABEL:
Some semblance of manners, please.
35
00:01:33,201 --> 00:01:34,857
BOY: You wish.
GIRL: Yeah.
36
00:01:34,881 --> 00:01:37,561
ISABEL: You're their father.
You tell them.
37
00:01:37,801 --> 00:01:40,241
Are you listening, Jack?
38
00:01:58,841 --> 00:02:02,537
SONG:
♪ You can run on for a long time
39
00:02:02,561 --> 00:02:05,321
♪ Run on for a long time
40
00:02:05,561 --> 00:02:08,681
♪ Run on for a long time
41
00:02:08,921 --> 00:02:11,561
♪ Sooner or later,
God'll cut you down
42
00:02:11,801 --> 00:02:12,937
♪ Sooner or later
43
00:02:12,961 --> 00:02:15,361
♪ God'll cut you down
44
00:02:20,481 --> 00:02:23,697
♪ Go tell that long-tongue liar
45
00:02:23,721 --> 00:02:26,817
♪ Go tell that midnight rider
46
00:02:26,841 --> 00:02:30,497
♪ Tell the rambler,
the gambler, backbiter
47
00:02:30,521 --> 00:02:33,297
♪ Tell 'em
God Almighty's gonna cut 'em down
48
00:02:33,321 --> 00:02:37,281
♪ Tell 'em God Almighty's
gonna cut 'em down. ♪
49
00:02:39,041 --> 00:02:41,057
(KNOCKS)
(GASPS)
50
00:02:41,081 --> 00:02:42,857
(PHONE ALERT BUZZES AND CHIMES)
(PANTS)
51
00:02:42,881 --> 00:02:45,097
(KNOCKING CONTINUES)
52
00:02:45,121 --> 00:02:46,657
(PHONE ALERT BUZZES AND CHIMES)
53
00:02:46,681 --> 00:02:49,697
(KNOCKING CONTINUES)
54
00:02:49,721 --> 00:02:51,857
(GROANS)
55
00:02:51,881 --> 00:02:53,137
(KNOCKING CONTINUES)
56
00:02:53,161 --> 00:02:54,497
JACK: Hold on!
57
00:02:54,521 --> 00:02:57,201
(SIGHS)
(KNOCKING CONTINUES)
58
00:03:01,841 --> 00:03:03,577
Nina!
NINA: Where were you?
59
00:03:03,601 --> 00:03:06,321
I called you a hundred times.
How did you know where I live?
60
00:03:06,561 --> 00:03:08,857
Your so-called security guy.
61
00:03:08,881 --> 00:03:11,817
Brendan?
Yeah. He's in hospital.
62
00:03:11,841 --> 00:03:14,897
Someone worked him over pretty badly
last night.
63
00:03:14,921 --> 00:03:16,777
Broke in, to my house.
64
00:03:16,801 --> 00:03:18,777
Shit. Are you alright?
Yeah, I'm OK.
65
00:03:18,801 --> 00:03:21,601
(SIGHS) I hid and hoped to God
he wouldn't find me.
66
00:03:21,841 --> 00:03:23,697
Who was it? Was it Troy?
67
00:03:23,721 --> 00:03:25,977
I don't know what he looks like.
68
00:03:26,001 --> 00:03:29,201
(PANTS) If that siren
hadn't frightened him off,
69
00:03:29,441 --> 00:03:31,377
I'd be dead by now. (SIGHS)
70
00:03:31,401 --> 00:03:33,777
So you called the cops?
71
00:03:33,801 --> 00:03:36,537
The neighbour found your mate
out front.
72
00:03:36,561 --> 00:03:39,321
He called the ambos.
Right.
73
00:03:39,561 --> 00:03:41,897
Well...
74
00:03:41,921 --> 00:03:44,202
Troy must think you
know something about Barry's money.
75
00:03:44,226 --> 00:03:47,097
(SIGHS)
Barry never told me anything.
76
00:03:47,121 --> 00:03:49,001
My guess is
this money drop's gonna be soon, OK,
77
00:03:49,025 --> 00:03:51,985
and... and... and Troy's
just taking out everybody involved.
78
00:03:52,121 --> 00:03:53,817
Do you know where?
79
00:03:53,841 --> 00:03:55,641
No.
80
00:03:55,881 --> 00:03:57,601
Listen, have you got
somewhere you can stay?
81
00:03:57,625 --> 00:03:59,457
Yeah.
82
00:03:59,481 --> 00:04:01,097
My daughter's.
83
00:04:01,121 --> 00:04:04,241
Troy came after me
when I was with my son.
84
00:04:04,481 --> 00:04:06,041
He said he'd been sent to kill me.
85
00:04:06,281 --> 00:04:07,521
Is he alright?
Yeah.
86
00:04:07,698 --> 00:04:08,698
Oh, thank God.
87
00:04:08,722 --> 00:04:12,361
Listen, just promise me
you'll go to your daughter's, OK?
88
00:04:12,601 --> 00:04:15,297
I will. You need to drop this, Jack.
89
00:04:15,321 --> 00:04:16,937
You've lost enough.
90
00:04:16,961 --> 00:04:20,017
We both have.
91
00:04:20,041 --> 00:04:22,417
(DOOR OPENS)
92
00:04:22,441 --> 00:04:24,337
(DOOR CLOSES)
93
00:04:24,361 --> 00:04:26,481
(SIGHS)
94
00:04:37,401 --> 00:04:38,857
(SNIFFS)
95
00:04:38,881 --> 00:04:41,361
(SIGHS)
96
00:04:58,281 --> 00:05:01,257
(RATTLING)
97
00:05:01,281 --> 00:05:02,897
FATMA: How old do you think I am?
98
00:05:02,921 --> 00:05:07,137
Um... 42, 43?
99
00:05:07,161 --> 00:05:10,857
(LAUGHS) I am old enough
to read the last Harry Potter.
100
00:05:10,881 --> 00:05:14,057
I just think
we should take it... slowly.
101
00:05:14,081 --> 00:05:20,177
Uh, start, say, with
Engels's Dialectics of Nature, Camus,
102
00:05:20,201 --> 00:05:24,041
and then move on to Harry Potter
and the Deathly Shallows.
103
00:05:24,281 --> 00:05:25,857
Hallows.
104
00:05:25,881 --> 00:05:28,881
(SCREAMING)
105
00:05:31,161 --> 00:05:33,057
You OK? Yeah?
106
00:05:33,081 --> 00:05:35,721
(PANTS)
107
00:05:39,281 --> 00:05:41,921
(BIRDS CHIRP AND SING)
108
00:05:55,321 --> 00:05:56,721
(CAM SIGHS)
109
00:05:58,961 --> 00:06:02,561
(SIGHS) Racing's lost its way.
110
00:06:02,801 --> 00:06:06,457
It's become an industry
that doesn't care.
111
00:06:06,481 --> 00:06:11,017
Remind me again, Harry.
When exactly did racing care?
112
00:06:11,041 --> 00:06:13,457
Used to be the sport of kings!
113
00:06:13,481 --> 00:06:17,361
About tradition and respect
for the horse...
114
00:06:18,321 --> 00:06:19,977
jockey...
115
00:06:20,001 --> 00:06:21,857
trainer.
116
00:06:21,881 --> 00:06:24,601
Charlemagne's Pride's
just another nag.
117
00:06:24,841 --> 00:06:27,057
It had one Group 1 win.
118
00:06:27,081 --> 00:06:30,041
It's no better
than a lot of other horses.
119
00:06:30,281 --> 00:06:32,177
Yeah, yeah.
120
00:06:32,201 --> 00:06:34,057
You're right there.
121
00:06:34,081 --> 00:06:37,201
He was a great horse, wasn't he?
122
00:06:38,441 --> 00:06:40,217
Yeah.
123
00:06:40,241 --> 00:06:42,121
Yeah, he was.
124
00:06:43,641 --> 00:06:46,121
(SIGHS)
125
00:06:47,121 --> 00:06:49,321
(INDISTINCT VOICE ON POLICE RADIO)
126
00:06:56,801 --> 00:06:59,001
I don't know how you sleep at night.
127
00:07:01,481 --> 00:07:02,817
Carol.
128
00:07:02,841 --> 00:07:05,457
We have a warrant
to search your house.
129
00:07:05,481 --> 00:07:10,337
Barry gave his life
for this thankless fucking job.
130
00:07:10,361 --> 00:07:12,697
The only thing Barry had
worth anything was his reputation,
131
00:07:12,721 --> 00:07:15,217
and now you lot
are trying to trash that.
132
00:07:15,241 --> 00:07:19,577
So can you tell me, what is
the point of even being a good cop?
133
00:07:19,601 --> 00:07:24,961
I've spent many years
asking myself the same question.
134
00:07:26,561 --> 00:07:28,001
Fuck you.
135
00:07:29,561 --> 00:07:31,337
(DOOR OPENS)
136
00:07:31,361 --> 00:07:32,961
(DOOR SLAMS)
137
00:07:53,201 --> 00:07:55,081
JACK: Brendan?
138
00:07:57,681 --> 00:08:00,897
(LAUGHS) Jack fucking Irish.
139
00:08:00,921 --> 00:08:03,977
Sorry, mate.
I never should have asked you.
140
00:08:04,001 --> 00:08:05,921
Part of the game, Jack.
141
00:08:06,881 --> 00:08:10,841
I'm very much a...
half-glass-full sort of guy.
142
00:08:11,081 --> 00:08:12,521
Yeah.
143
00:08:12,761 --> 00:08:15,522
Bit of time in hospital has given me
the chance to reflect on where...
144
00:08:15,721 --> 00:08:18,177
(INHALES) ..my career is heading.
145
00:08:18,201 --> 00:08:20,321
Your career?
Mmm.
146
00:08:20,561 --> 00:08:22,977
Time to go, Jack.
147
00:08:23,001 --> 00:08:26,737
Time to get out
of the muscle business.
148
00:08:26,761 --> 00:08:28,737
Make way for some young talent.
149
00:08:28,761 --> 00:08:31,657
That kid that worked me over...
150
00:08:31,681 --> 00:08:33,337
very gifted.
151
00:08:33,361 --> 00:08:36,457
Reminded me of meself
in me younger days.
152
00:08:36,481 --> 00:08:37,761
Well!
153
00:08:39,281 --> 00:08:42,417
You must be the doctor, as you've
clearly stopped being my lawyer.
154
00:08:42,441 --> 00:08:46,657
Someone who looked exactly like you
was supposed to be doing my will.
155
00:08:46,681 --> 00:08:49,177
Well, I'm just waiting
on final instructions, Harry.
156
00:08:49,201 --> 00:08:51,417
I've given them to you.
Whenever you're ready.
157
00:08:51,441 --> 00:08:53,657
Very thoughtful of you guys
to come and visit me.
158
00:08:53,681 --> 00:08:56,257
Are you coming good, Brendan?
159
00:08:56,281 --> 00:08:59,937
Yep. On the mend, Harry.
So ready to get out of here?
160
00:08:59,961 --> 00:09:02,537
Doctor says... few days.
161
00:09:02,561 --> 00:09:05,577
(SCOFFS) What do they know?
Look, it's best we get going.
162
00:09:05,601 --> 00:09:08,257
You just got here.
Harry hates hospitals.
163
00:09:08,281 --> 00:09:12,281
These places are drowning
in other people's bodily fluids.
164
00:09:12,521 --> 00:09:14,961
Swimming pool of human waste.
165
00:09:15,201 --> 00:09:18,921
Cam's decided to rescue
Charlemagne's Pride.
166
00:09:19,161 --> 00:09:20,377
Give him a decent end of life.
167
00:09:20,401 --> 00:09:22,561
The horse deserves
the freedom of an open paddock
168
00:09:22,801 --> 00:09:24,321
as he nears the finish line.
169
00:09:25,281 --> 00:09:26,897
So you right to drive us?
170
00:09:26,921 --> 00:09:29,417
Yeah. Good to go, Harry.
He's on a drip, Harry.
171
00:09:29,441 --> 00:09:31,201
He... he's not gonna be right
for a few days.
172
00:09:31,225 --> 00:09:34,577
Oh, you... you... you've done
a medical degree now, have you?
173
00:09:34,601 --> 00:09:35,977
You're the expert.
174
00:09:36,001 --> 00:09:38,961
Cam and I'll meet you out the front.
Yep.
175
00:09:40,921 --> 00:09:43,857
You... sure you're right
to do this, mate?
176
00:09:43,881 --> 00:09:44,818
Never better.
177
00:09:44,842 --> 00:09:46,761
Get me slippers, would you, Jack?
178
00:09:47,841 --> 00:09:49,417
(SIGHS)
179
00:09:49,441 --> 00:09:50,721
Eugh!
180
00:09:50,961 --> 00:09:53,217
Yep. They've seen better days
as well, haven't they?
181
00:09:53,241 --> 00:09:55,001
Yeah.
(GROANS)
182
00:09:56,921 --> 00:10:00,737
MAN: No shortage
of insurance scammers, Mr Wojcik.
183
00:10:00,761 --> 00:10:02,977
Seems the gas bottle
had been tampered with.
184
00:10:03,001 --> 00:10:08,401
Are you so stupid, you think
I would put my own child in danger?
185
00:10:08,641 --> 00:10:10,121
Your kid, is it?
186
00:10:11,841 --> 00:10:13,481
(KNOCK AT DOOR)
187
00:10:15,641 --> 00:10:17,361
A word.
188
00:10:21,081 --> 00:10:22,817
OK.
189
00:10:22,841 --> 00:10:24,217
Ah!
190
00:10:24,241 --> 00:10:26,617
Oh. What's going on?
191
00:10:26,641 --> 00:10:28,177
Rightio.
192
00:10:28,201 --> 00:10:29,657
So...
193
00:10:29,681 --> 00:10:33,697
if it wasn't insurance and
it wasn't just a faulty gas bottle,
194
00:10:33,721 --> 00:10:35,961
what else could it be?
195
00:10:37,361 --> 00:10:40,977
Clearly, someone is out to get me,
196
00:10:41,001 --> 00:10:42,777
or at least warn me.
197
00:10:42,801 --> 00:10:45,217
About what?
198
00:10:45,241 --> 00:10:47,857
Were you at war
with any of the other vendors?
199
00:10:47,881 --> 00:10:51,577
I run a food truck,
not a drug cartel.
200
00:10:51,601 --> 00:10:55,801
Drugs are your area of expertise,
Detective Slorach.
201
00:10:57,561 --> 00:10:59,281
Is everything alright at home?
202
00:11:00,241 --> 00:11:03,537
Which coastal route
are we heading down now?
203
00:11:03,561 --> 00:11:07,377
Well, every marriage has its bumps,
doesn't it?
204
00:11:07,401 --> 00:11:09,937
So my wife is out to kill us?
205
00:11:09,961 --> 00:11:11,977
Do you think that's possible?
206
00:11:12,001 --> 00:11:16,577
I have a very good marriage, thank
you for asking. What about yours?
207
00:11:16,601 --> 00:11:21,201
Your missus's relationship with
Jack Irish presents no problem?
208
00:11:22,441 --> 00:11:24,177
He's her ex.
209
00:11:24,201 --> 00:11:26,177
We are all friends.
210
00:11:26,201 --> 00:11:28,361
Oh, that's good. You know,
that's what we like to hear.
211
00:11:28,385 --> 00:11:31,657
Um, you know,
a thoroughly modern relationship.
212
00:11:31,681 --> 00:11:33,937
It's just that, uh, confidentially,
213
00:11:33,961 --> 00:11:37,561
Irish is a person of interest
in an unrelated matter
214
00:11:37,801 --> 00:11:40,017
and we... we saw your wife...
215
00:11:40,041 --> 00:11:42,457
leaving his place.
216
00:11:42,481 --> 00:11:45,297
As I said, we are all friends.
217
00:11:45,321 --> 00:11:46,577
Mmm.
218
00:11:46,601 --> 00:11:48,657
That's... that's good.
219
00:11:48,681 --> 00:11:50,201
Um...
220
00:11:51,721 --> 00:11:53,921
here we go.
221
00:11:56,761 --> 00:11:58,337
Do you know the time?
222
00:11:58,361 --> 00:12:00,481
It's... it's 1:10am.
223
00:12:02,921 --> 00:12:04,377
You know...
224
00:12:04,401 --> 00:12:06,977
clothes dishevelled,
225
00:12:07,001 --> 00:12:10,041
hair everywhere.
226
00:12:13,761 --> 00:12:16,897
As you say, you know, it's a...
227
00:12:16,921 --> 00:12:19,761
it's a very close friendship.
228
00:12:22,961 --> 00:12:25,001
LINDA: Here she is.
Mum!
229
00:12:25,241 --> 00:12:27,297
Hello, darling. Oh!
230
00:12:27,321 --> 00:12:30,657
Thank you so much. Are you alright?
231
00:12:30,681 --> 00:12:32,481
Are you alright? Are you hurt?
I'm fine.
232
00:12:32,721 --> 00:12:34,217
LINDA: Oh, here's Daddy. Hi.
233
00:12:34,241 --> 00:12:36,097
What are they saying?
234
00:12:36,121 --> 00:12:37,817
They don't know.
235
00:12:37,841 --> 00:12:41,241
Darling, can you please
pick up your things?
236
00:12:42,441 --> 00:12:44,921
We have to find
somewhere else to stay.
237
00:12:45,161 --> 00:12:47,017
It's not safe for us at home.
238
00:12:47,041 --> 00:12:48,457
Was it deliberate?
239
00:12:48,481 --> 00:12:49,777
Is...
240
00:12:49,801 --> 00:12:51,097
is it about my article?
241
00:12:51,121 --> 00:12:53,297
I'm not waiting to find out.
242
00:12:53,321 --> 00:12:55,081
You ready? Great.
243
00:12:57,481 --> 00:12:59,657
(TRAM BELL DINGS)
244
00:12:59,681 --> 00:13:01,497
OK. (LAUGHS)
245
00:13:01,521 --> 00:13:02,977
You all set?
246
00:13:03,001 --> 00:13:05,681
Nearly ready. Just one more bag.
247
00:13:06,641 --> 00:13:09,081
JACK: How did Eric and Wilbur
take you leaving?
248
00:13:11,641 --> 00:13:15,241
I think they've given up.
They don't speak much anymore.
249
00:13:15,481 --> 00:13:16,841
It happens.
250
00:13:19,361 --> 00:13:21,537
OK, sweetie. Time to go.
251
00:13:21,561 --> 00:13:23,521
I want to beat the evening rush, OK?
252
00:13:29,601 --> 00:13:31,257
(DOOR CLOSES)
253
00:13:31,281 --> 00:13:33,257
EVIE: You know where we are
in Castlemaine.
254
00:13:33,281 --> 00:13:34,577
You're welcome to visit.
255
00:13:34,601 --> 00:13:36,137
Just phone ahead.
256
00:13:36,161 --> 00:13:38,161
Yeah. OK.
257
00:13:40,321 --> 00:13:43,137
To be honest,
I'd actually prefer you didn't come
258
00:13:43,161 --> 00:13:44,657
until Sami settles in.
259
00:13:44,681 --> 00:13:47,777
You don't think he might miss me?
260
00:13:47,801 --> 00:13:49,561
You frighten him.
261
00:13:50,521 --> 00:13:52,761
You're not safe, Jack.
262
00:13:54,001 --> 00:13:56,321
I wish you were.
263
00:14:04,281 --> 00:14:07,681
(ENGINE STARTS)
264
00:14:25,041 --> 00:14:26,681
CAM:
Do you have a forwarding number?
265
00:14:26,921 --> 00:14:28,217
WOMAN: I don't. I'm sorry.
266
00:14:28,241 --> 00:14:31,057
Alright, thank you for your help.
OK.
267
00:14:31,081 --> 00:14:32,561
(SIGHS)
268
00:14:34,401 --> 00:14:35,857
Bad news, Harry.
269
00:14:35,881 --> 00:14:37,401
They've sent
Charlemagne's Pride away.
270
00:14:37,641 --> 00:14:39,537
Oh, he's back in stud? (LAUGHS)
271
00:14:39,561 --> 00:14:41,097
Can't keep a great horse down.
272
00:14:41,121 --> 00:14:44,337
No, to a knackery,
in south Queensland, two days ago.
273
00:14:44,361 --> 00:14:46,657
They couldn't!
Yeah.
274
00:14:46,681 --> 00:14:49,177
He kept galloping on novice riders,
and he injured a child.
275
00:14:49,201 --> 00:14:51,721
Of course he did!
He's a thoroughbred!
276
00:14:51,961 --> 00:14:55,057
Not some hack on training wheels!
277
00:14:55,081 --> 00:14:57,577
Two days?
278
00:14:57,601 --> 00:15:00,177
He could still be alive.
279
00:15:00,201 --> 00:15:03,617
Go, Brendan!
We'll drive all night if we have to.
280
00:15:03,641 --> 00:15:05,041
(ENGINE STARTS)
281
00:15:12,481 --> 00:15:15,521
(CRICKETS CHIRP)
282
00:15:23,801 --> 00:15:26,561
(SIGHS)
283
00:15:38,561 --> 00:15:40,801
(BEEP)
(DOOR UNLOCKS)
284
00:15:45,921 --> 00:15:47,897
Well...
285
00:15:47,921 --> 00:15:49,737
this is not too bad.
286
00:15:49,761 --> 00:15:52,721
It's not the Taj Mahal,
but we'll have fun.
287
00:15:54,961 --> 00:15:57,001
Don't you think?
288
00:16:01,321 --> 00:16:05,177
Listen, if they're doing this
because of me, I am so sorry.
289
00:16:05,201 --> 00:16:08,761
And what exactly
are you sorry about?
290
00:16:09,001 --> 00:16:11,401
The story. You know.
291
00:16:12,601 --> 00:16:14,537
(PHONE RINGS)
292
00:16:14,561 --> 00:16:16,177
I'll take this in the corridor.
293
00:16:16,201 --> 00:16:18,121
ORTON: Yes, you do that.
294
00:16:20,681 --> 00:16:22,201
(DOOR OPENS)
295
00:16:23,561 --> 00:16:25,801
(DOOR CLOSES)
(PHONE RINGS)
296
00:16:27,241 --> 00:16:29,241
I can't talk right now.
297
00:16:29,481 --> 00:16:32,457
Listen, remember I told you
that Maitland visited Troy in prison?
298
00:16:32,481 --> 00:16:35,601
You're not listening.
We know someone's running Troy.
299
00:16:35,841 --> 00:16:37,057
What if it's Maitland?
300
00:16:37,081 --> 00:16:40,497
What if he was on Khoury's boat too
and he's part of Great White?
301
00:16:40,521 --> 00:16:42,217
Someone else had to take this photo.
302
00:16:42,241 --> 00:16:45,177
Jack, I'm with my family in a hotel.
303
00:16:45,201 --> 00:16:47,577
Someone tried to blow them up today.
304
00:16:47,601 --> 00:16:50,201
Oh, fuck, Linda. Oh...
305
00:16:51,161 --> 00:16:52,697
I have to go back in.
306
00:16:52,721 --> 00:16:54,721
Linda, w...
(DISCONNECTED BEEPS)
307
00:16:54,961 --> 00:16:55,961
(SIGHS)
308
00:17:04,361 --> 00:17:06,881
(KNOCK AT DOOR)
309
00:17:07,841 --> 00:17:10,561
You're doing it again,
aren't you, darling?
310
00:17:12,041 --> 00:17:15,137
You told Jack Irish
someone else is pulling the strings.
311
00:17:15,161 --> 00:17:16,881
I never said who it was.
312
00:17:19,361 --> 00:17:21,017
OK.
313
00:17:21,041 --> 00:17:23,977
Repeat after me.
314
00:17:24,001 --> 00:17:25,977
"There is a food chain."
315
00:17:26,001 --> 00:17:29,041
"I am not capable
of making judgement calls."
316
00:17:29,281 --> 00:17:31,257
"I do as I am told."
317
00:17:31,281 --> 00:17:34,561
And what your mother
is telling you to do
318
00:17:34,801 --> 00:17:37,217
is find out where the drop is
319
00:17:37,241 --> 00:17:38,337
and then deal with him.
320
00:17:38,361 --> 00:17:39,881
I know.
321
00:17:45,561 --> 00:17:47,217
Mum.
322
00:17:47,241 --> 00:17:49,417
I can do this.
323
00:17:49,441 --> 00:17:52,561
Useless as your old man.
324
00:18:06,841 --> 00:18:10,297
(LIFT CHIMES)
(LIFT DOORS OPEN)
325
00:18:10,321 --> 00:18:13,977
So Barry Tregear used to go fishing
on Khoury's boat
326
00:18:14,001 --> 00:18:15,697
with Underwood and Slorach.
327
00:18:15,721 --> 00:18:18,537
What are you doing in a secure area?
328
00:18:18,561 --> 00:18:20,337
Were you on the boat with 'em?
329
00:18:20,361 --> 00:18:22,497
(LAUGHS) Doing some fishing
of your own, Jack?
330
00:18:22,521 --> 00:18:24,921
I'm just doing what the police
should have done 25 years ago.
331
00:18:24,945 --> 00:18:27,417
I'm calling out corrupt cops
who you seem to want to protect!
332
00:18:27,441 --> 00:18:29,937
This from the man
fucking a married woman.
333
00:18:29,961 --> 00:18:32,377
Is that your definition
of morality, is it?
334
00:18:32,401 --> 00:18:34,497
You think you're better
than these bent cops?
335
00:18:34,521 --> 00:18:37,977
Following ME now, are you?
Word gets around, pal!
336
00:18:38,001 --> 00:18:41,761
You think an amateur can interfere
with my police investigation?
337
00:18:43,641 --> 00:18:47,257
$59,250.
338
00:18:47,281 --> 00:18:49,297
That's what police recruits get paid
339
00:18:49,321 --> 00:18:52,617
to have psychos
hold guns to their head!
340
00:18:52,641 --> 00:18:54,377
The Great White money
that went missing
341
00:18:54,401 --> 00:18:57,177
would have just gone back
into government revenue
342
00:18:57,201 --> 00:19:00,577
and been used to print
more 'gamble responsibly' stickers.
343
00:19:00,601 --> 00:19:02,137
That's the job.
344
00:19:02,161 --> 00:19:06,297
You push shit uphill all day until
it slides back down and buries you.
345
00:19:06,321 --> 00:19:09,041
What, Internal Affairs does nothing
about it? You just let it happen?
346
00:19:09,081 --> 00:19:10,617
No!
347
00:19:10,641 --> 00:19:13,121
Next time, I arrest you.
348
00:19:14,961 --> 00:19:16,737
(SIGHS)
349
00:19:16,761 --> 00:19:18,561
(BEEPING)
(CAR UNLOCKS)
350
00:19:18,801 --> 00:19:21,041
(CAR DOOR OPENS)
351
00:19:28,681 --> 00:19:30,137
(KEYS JINGLE)
352
00:19:30,161 --> 00:19:32,401
(DOOR OPENS)
353
00:19:34,121 --> 00:19:36,441
(DOOR CLOSES)
354
00:19:38,281 --> 00:19:39,897
How are things, Jack?
355
00:19:39,921 --> 00:19:42,297
Never better, Stan.
356
00:19:42,321 --> 00:19:45,577
That is great. Good. Good news.
357
00:19:45,601 --> 00:19:47,761
Uh, I won't worry you, then.
358
00:19:50,041 --> 00:19:51,521
Well, actually, uh,
359
00:19:51,761 --> 00:19:55,137
we were wondering,
Cherry more than me,
360
00:19:55,161 --> 00:19:58,401
if you wouldn't mind
vacating this office.
361
00:19:58,641 --> 00:20:00,297
We need all the space we can get.
362
00:20:00,321 --> 00:20:01,777
You're kicking me out?
363
00:20:01,801 --> 00:20:03,161
No!
364
00:20:04,241 --> 00:20:07,097
Well, yes, but no hurry.
365
00:20:07,121 --> 00:20:08,857
(SIGHS)
366
00:20:08,881 --> 00:20:11,817
Right. When?
367
00:20:11,841 --> 00:20:13,657
End of the week suit you?
368
00:20:13,681 --> 00:20:14,857
Stan!
369
00:20:14,881 --> 00:20:16,857
Mate, it's Wednesday!
370
00:20:16,881 --> 00:20:20,041
I've got clients booked!
I understand. I understand.
371
00:20:20,281 --> 00:20:21,777
Uh, Monday, then?
372
00:20:21,801 --> 00:20:23,097
Oh, fu...
373
00:20:23,121 --> 00:20:24,937
Look, Jack, Jack,
374
00:20:24,961 --> 00:20:27,577
I never wanted it
to be THIS successful.
375
00:20:27,601 --> 00:20:29,641
I mean, the world's going
a thousand miles per hour.
376
00:20:29,665 --> 00:20:30,697
I can't keep up.
377
00:20:30,721 --> 00:20:32,721
I don't know what
anyone's talking about out there,
378
00:20:32,745 --> 00:20:34,137
all this hipster talk,
379
00:20:34,161 --> 00:20:36,857
people texting someone
sitting directly opposite them.
380
00:20:36,881 --> 00:20:39,017
I mean,
sending TicTacs to each other.
381
00:20:39,041 --> 00:20:41,281
I-I'm hanging
by a thread here, Jack.
382
00:20:48,601 --> 00:20:52,057
Someone's offered to buy the Prince
for $12 million.
383
00:20:52,081 --> 00:20:55,417
Now, three years ago,
I had five customers, an...
384
00:20:55,441 --> 00:20:57,457
an overdraft of $800,000
385
00:20:57,481 --> 00:20:59,857
and I was happy.
386
00:20:59,881 --> 00:21:02,977
Now I'm a millionaire
several times over.
387
00:21:03,001 --> 00:21:05,801
Yeah, well, try not to be
too depressed about it, mate.
388
00:21:06,041 --> 00:21:08,001
Bit hard not to, Jack.
389
00:21:09,401 --> 00:21:12,401
Still, I am happy
things are going alright for YOU.
390
00:21:13,601 --> 00:21:15,417
Oh, hey, Carol.
(DOOR CLOSES)
391
00:21:15,441 --> 00:21:16,961
You don't return
any of my phone calls?
392
00:21:16,985 --> 00:21:19,337
Oh, yeah, I've got a bit going on
at the moment. I'm sorry.
393
00:21:19,361 --> 00:21:21,201
You don't say.
I-I tell you what, Jack.
394
00:21:21,441 --> 00:21:23,417
Uh, make it Tuesday.
395
00:21:23,441 --> 00:21:26,217
Thanks, mate.
Is this your doing?
396
00:21:26,241 --> 00:21:30,161
Are you behind this?
The rat squad trawling my house?
397
00:21:30,401 --> 00:21:31,937
What are they looking for?
398
00:21:31,961 --> 00:21:33,417
CAROL: Well, how would I know?
399
00:21:33,441 --> 00:21:36,457
That creep Maitland,
he... he took all my computers.
400
00:21:36,481 --> 00:21:37,657
He went through the mail.
401
00:21:37,681 --> 00:21:39,617
This is YOUR girlfriend.
402
00:21:39,641 --> 00:21:42,857
Linda's not my girlfriend.
Well, you could have fooled me.
403
00:21:42,881 --> 00:21:45,377
What did you tell her?
Barry was a crook?
404
00:21:45,401 --> 00:21:49,577
He was on the take? What exactly
did you say about your dead friend?
405
00:21:49,601 --> 00:21:54,257
Look, wh... what I said was,
on appearances, yeah, yeah,
406
00:21:54,281 --> 00:21:58,017
your late husband was on the take
for a lot of money, OK?
407
00:21:58,041 --> 00:22:02,097
Oh! And where exactly is this money?
Yeah, I don't know.
408
00:22:02,121 --> 00:22:04,617
Because we sure as hell
could use it right now!
409
00:22:04,641 --> 00:22:06,297
Carol, wait, wait. Wait, listen.
410
00:22:06,321 --> 00:22:09,921
The mail that Maitland took,
was there anything specific in there?
411
00:22:10,961 --> 00:22:14,441
Barry would have done
anything for you.
412
00:22:14,681 --> 00:22:17,177
(DOOR OPENS)
413
00:22:17,201 --> 00:22:18,841
(DOOR CLOSES)
414
00:22:20,081 --> 00:22:21,881
(SIGHS)
415
00:22:39,961 --> 00:22:41,441
Hello.
416
00:22:42,401 --> 00:22:44,137
G'day.
417
00:22:44,161 --> 00:22:46,137
JACK: Are you... you selling?
418
00:22:46,161 --> 00:22:48,601
Yeah, 25-foot trailer sailor.
419
00:22:48,841 --> 00:22:51,641
Just bought ourselves
a Colin Archer 45.
420
00:22:51,881 --> 00:22:53,817
S-sounds impressive.
421
00:22:53,841 --> 00:22:55,617
It's old.
422
00:22:55,641 --> 00:22:57,681
But my son is taking a year off.
423
00:22:57,921 --> 00:23:00,177
Gonna sail it
up the eastern seaboard,
424
00:23:00,201 --> 00:23:03,121
maybe even as far as
New Guinea, Pacific Islands.
425
00:23:03,361 --> 00:23:05,577
(EXHALES) Half your luck.
426
00:23:05,601 --> 00:23:07,137
Well...
427
00:23:07,161 --> 00:23:12,097
you keep saying you only live once
and you do nothing.
428
00:23:12,121 --> 00:23:15,921
We've been watching our lives
disappear for years now, chasing...
429
00:23:16,161 --> 00:23:17,617
God knows what.
430
00:23:17,641 --> 00:23:20,097
So, we decided enough's enough.
431
00:23:20,121 --> 00:23:22,641
Time to start living.
432
00:23:22,881 --> 00:23:24,761
Are you interested
in buying my old one?
433
00:23:25,001 --> 00:23:26,217
Oh...
434
00:23:26,241 --> 00:23:28,761
sadly, I get a bit seasick
just getting into a bath.
435
00:23:29,001 --> 00:23:30,377
(LAUGHS)
436
00:23:30,401 --> 00:23:33,081
And what are you doing here, then?
437
00:23:33,321 --> 00:23:35,817
Well, did you know Mick Khoury?
He was a member here.
438
00:23:35,841 --> 00:23:38,737
Bad business.
Yeah. Terrible.
439
00:23:38,761 --> 00:23:41,777
Um, I'm his lawyer,
and his wife wanted to know
440
00:23:41,801 --> 00:23:45,297
if he had any mail here -
she couldn't face it herself.
441
00:23:45,321 --> 00:23:46,537
Yeah.
442
00:23:46,561 --> 00:23:48,041
Don't blame her.
443
00:23:49,241 --> 00:23:52,137
I shouldn't, but, erm...
444
00:23:52,161 --> 00:23:54,617
I know where
Spiros keeps the keys.
445
00:23:54,641 --> 00:23:57,441
I'll... I'll check his mailbox.
446
00:23:58,601 --> 00:24:01,457
Oh, great. Thanks.
447
00:24:01,481 --> 00:24:03,881
(UNLOCKS MAILBOX)
448
00:24:09,601 --> 00:24:11,561
Appreciate it.
449
00:24:12,601 --> 00:24:15,041
Good luck with your year of living.
Thanks.
450
00:24:16,041 --> 00:24:18,577
You should do the same.
451
00:24:18,601 --> 00:24:21,041
On land.
452
00:24:32,241 --> 00:24:34,481
(SIGHS)
453
00:24:38,761 --> 00:24:40,441
(GUN CLICKS)
454
00:25:17,441 --> 00:25:19,681
(TAPS GLASS)
(GASPS)
455
00:25:25,801 --> 00:25:28,081
When you defended my dad...
456
00:25:30,921 --> 00:25:32,921
did you do a good job?
457
00:25:36,041 --> 00:25:37,601
Uh...
458
00:25:39,961 --> 00:25:41,977
well, at the time, I...
459
00:25:42,001 --> 00:25:44,801
I thought I did
as good as I could, yeah.
460
00:25:45,761 --> 00:25:48,801
Could you have saved him?
461
00:25:50,281 --> 00:25:54,601
The DPP were pushing for 10 years.
I got him 5.
462
00:25:56,641 --> 00:25:58,881
(JACK PANTS)
463
00:26:02,921 --> 00:26:05,961
Actually, the truth is, I don't know
anymore what I've done right...
464
00:26:06,201 --> 00:26:08,017
or wrong.
465
00:26:08,041 --> 00:26:09,777
(SIGHS)
466
00:26:09,801 --> 00:26:11,841
(GUN CLICKS)
467
00:26:22,281 --> 00:26:25,497
(PANTS)
468
00:26:25,521 --> 00:26:27,681
(SEAGULLS CRY)
469
00:26:43,121 --> 00:26:46,057
HARRY: There it is. Pull up here!
470
00:26:46,081 --> 00:26:47,657
BRENDAN: Want me to come in, boss?
471
00:26:47,681 --> 00:26:51,921
HARRY: Wait in the car.
I'll handle it.
472
00:26:58,841 --> 00:27:01,497
That's a sight you don't often see.
473
00:27:01,521 --> 00:27:03,217
Harry running.
474
00:27:03,241 --> 00:27:06,057
What's so special
about this horse anyway?
475
00:27:06,081 --> 00:27:07,361
Nothing.
476
00:27:08,321 --> 00:27:10,297
One big city win.
477
00:27:10,321 --> 00:27:12,817
So why all the fuss?
478
00:27:12,841 --> 00:27:16,177
The one big city win
was the day that he met Stella
479
00:27:16,201 --> 00:27:17,761
and his life came good.
480
00:27:19,801 --> 00:27:21,521
Oh, shit.
481
00:27:22,481 --> 00:27:24,961
Looks like we're too late.
482
00:27:27,121 --> 00:27:29,297
BRENDAN: Boss isn't crying, is he?
483
00:27:29,321 --> 00:27:31,801
Nah. Dust in his eyes.
484
00:27:33,321 --> 00:27:35,601
(VEHICLE APPROACHES)
485
00:27:36,561 --> 00:27:40,801
Stop! Stop! Stop!
486
00:27:42,841 --> 00:27:44,497
(HORN HONKS)
487
00:27:44,521 --> 00:27:45,777
Stop!
488
00:27:45,801 --> 00:27:47,281
(BRAKES HISS)
489
00:27:48,801 --> 00:27:52,897
They race their hearts out for ya,
and what does the racing industry do?
490
00:27:52,921 --> 00:27:55,217
Turns 'em into bloody pet food!
491
00:27:55,241 --> 00:27:57,377
And why? 'Cause they're old.
492
00:27:57,401 --> 00:28:01,641
'Cause their limbs ache
and their juices don't flow as well.
493
00:28:01,881 --> 00:28:03,537
He's not carrying, is he?
494
00:28:03,561 --> 00:28:04,817
Worse.
495
00:28:04,841 --> 00:28:06,657
(HORSE SNORTS)
496
00:28:06,681 --> 00:28:08,137
BRENDAN: What's he doing?
497
00:28:08,161 --> 00:28:10,617
Well, nothing sane.
498
00:28:10,641 --> 00:28:13,017
(GROANS)
499
00:28:13,041 --> 00:28:14,401
(GRUNTS)
500
00:28:18,081 --> 00:28:20,041
(DOOR OPENS)
501
00:28:36,361 --> 00:28:39,801
ORTON: I wasn't going to be here
when you come home.
502
00:28:40,041 --> 00:28:42,361
Then I decided...
503
00:28:43,561 --> 00:28:46,417
I wanted you to know it was me.
504
00:28:46,441 --> 00:28:48,481
Tell me...
505
00:28:49,881 --> 00:28:55,401
is there anyone
you're not prepared to screw over?
506
00:29:07,561 --> 00:29:09,761
Thanks for the lend of your axe.
507
00:29:12,081 --> 00:29:15,241
I'll put it back in the shed for you
on my way out.
508
00:29:18,481 --> 00:29:20,841
(SIGHS)
509
00:29:28,161 --> 00:29:29,817
How did you know I was here?
510
00:29:29,841 --> 00:29:32,737
Actually, don't answer that. Just
in future, never come here again.
511
00:29:32,761 --> 00:29:34,681
Listen, I didn't come here
to cause more trouble.
512
00:29:34,705 --> 00:29:38,097
No. No. No. That's on me. I don't
even know why I did what I did.
513
00:29:38,121 --> 00:29:39,737
I'm just a shitty human being...
514
00:29:39,761 --> 00:29:42,561
No, you're not. You're not. Listen.
Look, let's just leave it, alright?
515
00:29:42,585 --> 00:29:45,201
He doesn't know,
and I won't tell him, so we can...
516
00:29:45,441 --> 00:29:47,457
Linda. He knows.
517
00:29:47,481 --> 00:29:49,881
OK? Orton knows.
518
00:29:51,081 --> 00:29:52,961
(SIGHS)
519
00:29:55,121 --> 00:29:56,321
(SIGHS)
520
00:30:00,721 --> 00:30:03,537
Was it the police?
Is that how you found out?
521
00:30:03,561 --> 00:30:06,057
Because they've obviously
got an agenda.
522
00:30:06,081 --> 00:30:09,481
Is that what matters here?
523
00:30:11,641 --> 00:30:14,537
No, I s... suppose not.
524
00:30:14,561 --> 00:30:16,617
Your friend...
525
00:30:16,641 --> 00:30:19,961
Detective Slorach, enlightened me.
526
00:30:24,761 --> 00:30:27,001
I made a terrible mistake.
527
00:30:29,401 --> 00:30:31,761
I've been struggling to...
528
00:30:33,961 --> 00:30:37,137
to be a good mother
and, um, to be a good wife
529
00:30:37,161 --> 00:30:39,577
and a brilliant journalist.
530
00:30:39,601 --> 00:30:43,601
Good wife, good mother,
brilliant journo.
531
00:30:43,841 --> 00:30:45,457
Interesting.
532
00:30:45,481 --> 00:30:47,481
Interesting priorities.
533
00:30:47,721 --> 00:30:49,841
(SIGHS) I didn't...
I didn't mean it that way. It's...
534
00:30:50,001 --> 00:30:51,561
I thought...
535
00:30:53,121 --> 00:30:57,897
I was beyond
feeling this much anger,
536
00:30:57,921 --> 00:31:01,377
that I was old enough
to take things in my stride.
537
00:31:01,401 --> 00:31:05,681
But I got married,
adopted a child, late in life,
538
00:31:05,921 --> 00:31:08,497
moved country,
539
00:31:08,521 --> 00:31:12,761
all because I thought
someone loved me.
540
00:31:13,001 --> 00:31:15,137
(SNIFFS)
541
00:31:15,161 --> 00:31:16,537
(SIGHS)
542
00:31:16,561 --> 00:31:20,721
So, yes, I guess
I'm struggling a little myself.
543
00:31:21,681 --> 00:31:24,041
I do love you.
544
00:31:25,521 --> 00:31:27,297
This... this will never...
545
00:31:27,321 --> 00:31:29,337
never happen again, I promise you.
546
00:31:29,361 --> 00:31:30,841
But it did.
547
00:31:36,601 --> 00:31:39,321
Yes. (SNIFFS) Yes, it did.
548
00:31:40,561 --> 00:31:43,281
(SIGHS)
549
00:31:44,641 --> 00:31:46,161
(DOOR OPENS)
550
00:31:47,241 --> 00:31:50,081
(DOOR CLOSES)
(SOBS)
551
00:32:09,481 --> 00:32:11,177
Well... (CRUNCHES)
552
00:32:11,201 --> 00:32:12,578
This isn't quite what I intended
553
00:32:12,602 --> 00:32:14,322
when I said,
"How about a drink and a meal?"
554
00:32:14,346 --> 00:32:17,425
Well, I wasn't anticipating
having to pack up my office.
555
00:32:17,601 --> 00:32:19,577
My office is on the market.
556
00:32:19,601 --> 00:32:21,617
I'm getting out of law.
557
00:32:21,641 --> 00:32:23,657
To do what, keep bees?
558
00:32:23,681 --> 00:32:25,137
No, that's Simone's thing.
559
00:32:25,161 --> 00:32:26,617
Keeps her happy and, um,
560
00:32:26,641 --> 00:32:29,097
reduces her word count
to an almost comprehensible speed.
561
00:32:29,121 --> 00:32:30,977
What are YOU gonna do?
562
00:32:31,001 --> 00:32:33,017
Dunno.
563
00:32:33,041 --> 00:32:34,497
How about you?
564
00:32:34,521 --> 00:32:38,281
After 20 years, I'm close
to understanding Isabel's death.
565
00:32:38,521 --> 00:32:40,537
Will that bring her back to life?
566
00:32:40,561 --> 00:32:42,137
(CRUNCHES)
567
00:32:42,161 --> 00:32:43,857
Is this really about Isabel?
568
00:32:43,881 --> 00:32:46,337
Well, what the fuck else
would it be about?
569
00:32:46,361 --> 00:32:49,137
An addiction.
Look at yourself since her death.
570
00:32:49,161 --> 00:32:51,817
Your whole life is spent
trawling to the bottom of one swamp
571
00:32:51,841 --> 00:32:54,017
and then diving
straight into another.
572
00:32:54,041 --> 00:32:56,681
I've brought some seriously
shitty people to justice, OK?
573
00:32:56,921 --> 00:32:59,137
Yeah, and then more appear.
574
00:32:59,161 --> 00:33:00,881
This stuff is cancer, Jack.
575
00:33:01,121 --> 00:33:04,321
It slowly eats you until all you
have left is black noxious bile.
576
00:33:08,641 --> 00:33:10,097
(SIGHS)
577
00:33:10,121 --> 00:33:12,257
Yeah, well,
it's been good catching up. (SIGHS)
578
00:33:12,281 --> 00:33:14,897
Haven't you seen enough death?
579
00:33:14,921 --> 00:33:16,257
Isn't it time to live a little?
580
00:33:16,281 --> 00:33:20,001
Yeah.
I'm thinking about buying a yacht.
581
00:33:21,521 --> 00:33:23,697
Isabel was a gorgeous woman.
582
00:33:23,721 --> 00:33:25,961
She'd hate
what her death has done to you.
583
00:33:26,801 --> 00:33:30,337
But if this is all for Isabel,
it's not how you honor her.
584
00:33:30,361 --> 00:33:33,001
You know, just go to her grave
occasionally, you take some flowers,
585
00:33:33,025 --> 00:33:36,025
you tell her how much you miss her,
but say...
586
00:33:36,201 --> 00:33:39,641
you are getting on with your life.
587
00:33:53,041 --> 00:33:55,081
(DOOR CLOSES)
588
00:34:08,201 --> 00:34:11,361
(CHOPPING)
589
00:34:26,241 --> 00:34:27,841
(LAUGHS)
590
00:34:30,881 --> 00:34:34,761
(GLASSES CLINK)
591
00:34:50,961 --> 00:34:53,537
I'm out, Jack.
592
00:34:53,561 --> 00:34:56,697
Of what?
All of it.
593
00:34:56,721 --> 00:34:59,201
You can finish this
if you really need to,
594
00:34:59,441 --> 00:35:01,681
but I just want to save my family.
595
00:35:03,961 --> 00:35:06,281
(SIGHS)
596
00:35:09,001 --> 00:35:10,521
(SIGHS)
597
00:35:15,321 --> 00:35:17,657
I got a call from Wayne's mother.
598
00:35:17,681 --> 00:35:20,137
What did she want?
I didn't take it.
599
00:35:20,161 --> 00:35:21,457
(SNIFFS)
600
00:35:21,481 --> 00:35:23,961
Me telling you this
puts an end to it.
601
00:35:26,161 --> 00:35:28,081
You're not about to do
something stupid, are you?
602
00:35:29,681 --> 00:35:31,457
It's a bit late for that.
603
00:35:31,481 --> 00:35:33,201
(LAUGHS)
604
00:35:40,721 --> 00:35:43,761
Do you reckon I'm as bad
as the people I'm chasing?
605
00:35:44,721 --> 00:35:46,921
Drew seems to think so.
606
00:35:48,321 --> 00:35:52,841
Neither of us are anywhere near
as clever as we thought we were.
607
00:35:55,361 --> 00:35:57,561
(LAUGHS)
608
00:36:06,601 --> 00:36:08,801
Bye, Jack.
609
00:36:15,841 --> 00:36:18,041
(DOORBELL RINGS)
610
00:36:19,761 --> 00:36:21,737
Mrs Milovich.
611
00:36:21,761 --> 00:36:25,057
My name's Jack Irish.
I know who you are.
612
00:36:25,081 --> 00:36:26,841
You were Isabel's husband.
613
00:36:28,161 --> 00:36:30,377
Yeah, that's right.
614
00:36:30,401 --> 00:36:32,777
I still pray for her.
615
00:36:32,801 --> 00:36:35,321
(SIGHS)
616
00:36:43,041 --> 00:36:45,377
Troy visited me today.
617
00:36:45,401 --> 00:36:47,641
Today?
Mm-hm.
618
00:36:47,881 --> 00:36:49,697
Because if I could...
619
00:36:49,721 --> 00:36:51,017
talk to him, then...
620
00:36:51,041 --> 00:36:52,737
you know,
maybe I could convince him.
621
00:36:52,761 --> 00:36:56,761
Oh, you couldn't convince my son
all those years ago, could you?
622
00:36:59,921 --> 00:37:03,921
And I don't have a clue
where Troy is now.
623
00:37:04,961 --> 00:37:06,537
What did he want?
624
00:37:06,561 --> 00:37:08,017
(SIGHS)
625
00:37:08,041 --> 00:37:10,337
Absolution.
626
00:37:10,361 --> 00:37:12,761
To feel like a child again.
627
00:37:14,521 --> 00:37:16,737
Your grandson
is incredibly dangerous.
628
00:37:16,761 --> 00:37:19,281
Oh, Troy is not
technically my grandson,
629
00:37:19,521 --> 00:37:21,577
not of the same blood.
630
00:37:21,601 --> 00:37:23,201
That's my only comfort.
631
00:37:26,201 --> 00:37:27,937
But he's...
632
00:37:27,961 --> 00:37:30,177
but he's Wayne's son?
633
00:37:30,201 --> 00:37:31,737
No.
634
00:37:31,761 --> 00:37:34,681
But he doesn't know that.
635
00:37:35,641 --> 00:37:37,377
Whose son is he, then?
636
00:37:37,401 --> 00:37:39,137
(SCOFFS)
637
00:37:39,161 --> 00:37:41,601
She had an affair, devil woman.
638
00:37:42,921 --> 00:37:44,441
What do you mean?
639
00:37:45,561 --> 00:37:47,161
His mother, Nina.
640
00:37:50,921 --> 00:37:53,817
She had an affair
with some bloody cop.
641
00:37:53,841 --> 00:37:58,481
Wayne found out about it
when he got out of prison.
642
00:37:58,721 --> 00:38:00,681
He lost it entirely.
643
00:38:04,281 --> 00:38:07,481
Keep away from her.
She is pure evil.
644
00:38:07,721 --> 00:38:10,001
That's all I wanted to tell Linda.
645
00:38:16,121 --> 00:38:18,001
(LAUGHTER)
Good luck with your retirement, mate.
646
00:38:18,025 --> 00:38:19,537
You have a good one.
Good on ya, Reg.
647
00:38:19,561 --> 00:38:21,561
You have a good one, alright?
Yeah. (LAUGHS) Yeah.
648
00:38:21,801 --> 00:38:24,097
(ALL LAUGH)
649
00:38:24,121 --> 00:38:26,937
Well, we made it to the end, Joe.
We did.
650
00:38:26,961 --> 00:38:30,161
Here's to an easy retirement.
(GLASSES CLINK)
651
00:38:30,401 --> 00:38:31,737
Congratulations.
652
00:38:31,761 --> 00:38:34,177
You've won.
653
00:38:34,201 --> 00:38:38,417
I'm not following up the story. I'll
even print a retraction if you like.
654
00:38:38,441 --> 00:38:42,281
So you don't need
to blow up people I love anymore.
655
00:38:47,921 --> 00:38:50,297
You know, you should go ahead.
656
00:38:50,321 --> 00:38:52,817
You pick up that bag of drug money.
657
00:38:52,841 --> 00:38:56,577
Buy yourself a house, a boat,
I don't care.
658
00:38:56,601 --> 00:38:58,857
Just leave my family out of it.
659
00:38:58,881 --> 00:39:00,761
Somebody get this mad bitch
out of here!
660
00:39:12,041 --> 00:39:14,001
Let her go. Eye on the prize.
661
00:39:14,241 --> 00:39:16,281
It's alright.
Just gonna go take a slash.
662
00:39:16,521 --> 00:39:18,361
I'll see you graveside.
663
00:39:21,081 --> 00:39:24,161
(SIGHS)
664
00:39:30,681 --> 00:39:34,361
(KEYS JINGLE)
(FOOTSTEPS APPROACH)
665
00:39:34,601 --> 00:39:35,857
(PANTS)
666
00:39:35,881 --> 00:39:38,401
You don't get
to fuck up my retirement.
667
00:39:38,641 --> 00:39:41,121
(PANTS)
668
00:39:42,081 --> 00:39:44,417
I wouldn't bother
writing this one up.
669
00:39:44,441 --> 00:39:48,161
Roomful of cops saying
you were drunk, fell down pissed.
670
00:39:49,241 --> 00:39:52,601
(PANTS)
671
00:40:01,041 --> 00:40:02,561
(CAR DOOR OPENS)
672
00:40:09,441 --> 00:40:11,841
(ENGINE FAILS TO START)
673
00:40:14,001 --> 00:40:16,681
(HORN HONKS)
674
00:40:38,281 --> 00:40:40,601
Think I got
what you were looking for.
675
00:40:40,841 --> 00:40:43,977
"Anh Nguyen's place. Closing time."
676
00:40:44,001 --> 00:40:45,481
NINA: Good boy.
677
00:40:47,361 --> 00:40:50,177
I'll go there now, and, uh...
678
00:40:50,201 --> 00:40:52,537
and you take care of the other cop.
679
00:40:52,561 --> 00:40:55,137
(MOANS)
680
00:40:55,161 --> 00:40:56,841
NINA: You've done your mother proud.
681
00:41:03,521 --> 00:41:07,321
(PANTS)
682
00:41:09,961 --> 00:41:11,561
(ENGINE STARTS)
(MOANS)
683
00:41:11,801 --> 00:41:14,041
(TIRES SCREECH)
684
00:41:22,481 --> 00:41:24,121
(LOCKS DOOR)
685
00:41:34,161 --> 00:41:37,401
(WHISTLES)
686
00:41:38,641 --> 00:41:40,161
(BEEP)
(DOOR UNLOCKS)
687
00:41:55,801 --> 00:41:57,441
(SIGHS)
688
00:42:00,801 --> 00:42:02,521
(SIGHS)
689
00:42:03,561 --> 00:42:05,161
(SIGHS)
(SWITCH CLICKS)
690
00:42:06,761 --> 00:42:08,281
(SIGHS)
691
00:42:11,401 --> 00:42:12,561
(SIGHS)
692
00:42:16,641 --> 00:42:19,601
(MOANS AND SOBS)
693
00:42:22,401 --> 00:42:25,001
(TURNS ON TAP)
694
00:42:26,721 --> 00:42:28,241
(TURNS OFF TAP)
695
00:42:31,561 --> 00:42:32,761
No.
696
00:42:33,921 --> 00:42:36,097
(TURNS ON TAP)
697
00:42:36,121 --> 00:42:37,497
Oh...
698
00:42:37,521 --> 00:42:39,041
(TURNS OFF TAP)
699
00:43:14,281 --> 00:43:16,481
(SOBS)
700
00:43:20,521 --> 00:43:22,281
Mum?
701
00:43:31,121 --> 00:43:33,297
Mmm. No. Mmm.
702
00:43:33,321 --> 00:43:34,937
No, I gotta go.
703
00:43:34,961 --> 00:43:38,361
Come on, Fran.
One for the road. We're celebrating.
704
00:43:40,321 --> 00:43:41,857
(SIGHS)
705
00:43:41,881 --> 00:43:43,361
(GLASSES CLINK)
706
00:43:45,521 --> 00:43:47,937
(PUTS GLASS DOWN) Oh!
707
00:43:47,961 --> 00:43:50,257
Phew!
708
00:43:50,281 --> 00:43:51,601
Ciao.
709
00:43:59,401 --> 00:44:01,241
(KEYS JINGLE)
710
00:44:02,761 --> 00:44:05,001
(BEEP)
(CAR UNLOCKS)
711
00:44:16,361 --> 00:44:18,937
(ENGINE STARTS)
712
00:44:18,961 --> 00:44:22,001
(PANTS)
713
00:44:28,321 --> 00:44:30,841
(SIREN CHIRPS)
714
00:44:40,081 --> 00:44:42,281
(INDISTINCT VOICES ON POLICE RADIO)
715
00:44:51,841 --> 00:44:55,001
For fuck's sake, Phil, seriously?
716
00:44:55,961 --> 00:44:59,817
Blow into this, please.
One continuous breath.
717
00:44:59,841 --> 00:45:03,961
I have to be somewhere, Maitland.
It's urgent.
718
00:45:04,201 --> 00:45:05,601
I said blow.
719
00:45:07,481 --> 00:45:09,441
Seriously.
720
00:45:13,521 --> 00:45:16,257
(BLOWS)
(BEEPING)
721
00:45:16,281 --> 00:45:18,017
(PHONE BUZZES)
722
00:45:18,041 --> 00:45:20,017
What is it, Case?
723
00:45:20,041 --> 00:45:22,417
She's bolted.
724
00:45:22,441 --> 00:45:24,337
No, she arranged to meet me tomorrow.
725
00:45:24,361 --> 00:45:27,641
No. She's doing a runner, Troy.
726
00:45:27,881 --> 00:45:29,721
As soon as she gets the money,
she's gone.
727
00:45:29,961 --> 00:45:32,177
You won't see her again.
728
00:45:32,201 --> 00:45:34,377
I know where she is.
729
00:45:34,401 --> 00:45:37,537
Just leave it, Troy, please.
730
00:45:37,561 --> 00:45:38,817
For me?
731
00:45:38,841 --> 00:45:42,217
(INDISTINCT VOICES ON POLICE RADIO)
732
00:45:42,241 --> 00:45:45,881
(DISCONNECTED BEEPS)
(BREATHES SHAKILY)
733
00:45:56,281 --> 00:45:58,817
(SOBS)
734
00:45:58,841 --> 00:46:00,097
(BEEPING)
735
00:46:00,121 --> 00:46:02,001
Step out of the vehicle,
please, ma'am.
736
00:46:02,241 --> 00:46:04,057
Phil. Please. You don't understand.
737
00:46:04,081 --> 00:46:06,537
It's not a great way
to celebrate your mate's retirement,
738
00:46:06,561 --> 00:46:08,417
is it, Francine?
739
00:46:08,441 --> 00:46:10,657
A night in the slammer?
740
00:46:10,681 --> 00:46:12,817
Pay a hefty fine.
741
00:46:12,841 --> 00:46:18,281
But it's not like
you've lost a million dollars, is it?
742
00:47:21,481 --> 00:47:23,281
(NINA GASPS)
743
00:47:25,041 --> 00:47:28,121
(PHONE RINGS)
(SIGHS)
744
00:47:28,361 --> 00:47:30,097
Jack.
745
00:47:30,121 --> 00:47:31,937
Mrs Milovich.
746
00:47:31,961 --> 00:47:34,177
(SIGHS)
747
00:47:34,201 --> 00:47:36,337
I don't know what
you think you know, Jack, but...
748
00:47:36,361 --> 00:47:39,257
What I know is that
you were on Khoury's boat that day
749
00:47:39,281 --> 00:47:41,657
and that you've got
blood on your hands -
750
00:47:41,681 --> 00:47:44,417
my wife's, Barry's.
751
00:47:44,441 --> 00:47:47,121
You think you can just put 'em
in the ground for a bag of cash
752
00:47:47,361 --> 00:47:48,721
and I'll look the other way?
753
00:47:50,041 --> 00:47:52,577
Are you here?
754
00:47:52,601 --> 00:47:55,057
Well, let's just say
you could try and make a run for it,
755
00:47:55,081 --> 00:47:57,297
but I reckon I've got you covered.
756
00:47:57,321 --> 00:47:59,257
Does this mean I have to share?
757
00:47:59,281 --> 00:48:01,001
I thought about that.
758
00:48:01,241 --> 00:48:03,521
Trouble is,
no amount of money would be enough.
759
00:48:03,761 --> 00:48:06,257
Not the time for morals, Jack.
760
00:48:06,281 --> 00:48:08,137
Half of this is yours.
761
00:48:08,161 --> 00:48:10,361
Set you up for life.
762
00:48:10,601 --> 00:48:14,897
Now, why don't you come out
and we can talk about it?
763
00:48:14,921 --> 00:48:18,977
Oh, better for both of us
if I just stay here, I reckon.
764
00:48:19,001 --> 00:48:21,577
I don't know
what I'm likely to do to you.
765
00:48:21,601 --> 00:48:23,561
Why don't we just wait
for the others, hey?
766
00:48:23,801 --> 00:48:25,177
(SIGHS)
767
00:48:25,201 --> 00:48:26,561
There won't be any others, Jack.
768
00:48:27,841 --> 00:48:29,417
They've all been dealt with.
769
00:48:29,441 --> 00:48:31,041
TROY: Mum?
770
00:48:31,281 --> 00:48:34,521
Mum!
I'm over here.
771
00:48:35,841 --> 00:48:38,937
Finally worked things out
for yourself, did ya, hey?
772
00:48:38,961 --> 00:48:40,737
Casey told me
you packed up the house.
773
00:48:40,761 --> 00:48:43,977
That you were gonna leave me
to face the music.
774
00:48:44,001 --> 00:48:45,737
Your sister's full of shit.
775
00:48:45,761 --> 00:48:47,601
JACK: Your mother's the one
full of shit, Troy.
776
00:48:47,625 --> 00:48:49,945
She's been lying to you
from the womb!
777
00:48:50,801 --> 00:48:53,321
You know she made you kill
your real father?
778
00:48:53,561 --> 00:48:55,337
What's he talking about?
779
00:48:55,361 --> 00:48:57,841
We don't have time for this.
Shoot the prick!
780
00:49:01,441 --> 00:49:03,617
She didn't tell you, did she?
781
00:49:03,641 --> 00:49:06,481
Shoot him!
That cop you shot, Barry Tregear!
782
00:49:06,721 --> 00:49:08,961
He's your real father, mate.
783
00:49:09,881 --> 00:49:11,817
Not Wayne.
784
00:49:11,841 --> 00:49:13,881
Wayne's Casey's dad, not yours.
785
00:49:14,921 --> 00:49:16,241
Shoot him, pet.
786
00:49:18,601 --> 00:49:20,297
Is it true?
787
00:49:20,321 --> 00:49:22,377
This is not the time.
788
00:49:22,401 --> 00:49:23,801
Did you lie?
789
00:49:24,761 --> 00:49:26,777
Did you lie to me...
790
00:49:26,801 --> 00:49:28,537
about my dad?
791
00:49:28,561 --> 00:49:30,761
Look, he was weak. He deserved it.
792
00:49:32,201 --> 00:49:34,481
You made me kill him.
793
00:49:34,721 --> 00:49:40,201
Spare me the sentimental bullshit
about a man you didn't even know!
794
00:49:40,441 --> 00:49:43,097
Everything we need is here.
795
00:49:43,121 --> 00:49:45,841
Shoot him and we are home free.
796
00:49:49,081 --> 00:49:51,921
(GASPS)
797
00:49:52,921 --> 00:49:54,577
I'm your mother.
798
00:49:54,601 --> 00:49:57,081
(GROANS)
(BODY THUDS)
799
00:50:07,201 --> 00:50:09,417
No, Troy!
(GUNSHOT)
800
00:50:09,441 --> 00:50:12,681
(PANTS)
801
00:50:16,081 --> 00:50:17,457
Oh, Jesus.
802
00:50:17,481 --> 00:50:20,281
(PANTS)
803
00:50:22,721 --> 00:50:24,921
MAITLAND: I'll take that, Jack.
804
00:50:32,921 --> 00:50:35,121
(PANTS)
805
00:50:41,401 --> 00:50:44,801
Now what? You're gonna shoot me
and... blame me for their murders?
806
00:50:46,961 --> 00:50:48,801
That'd work.
807
00:50:54,121 --> 00:50:56,641
What about the money?
808
00:50:57,601 --> 00:51:00,217
I might take it home with me
tonight.
809
00:51:00,241 --> 00:51:02,817
See how it feels
to be a millionaire.
810
00:51:02,841 --> 00:51:05,841
And tomorrow,
I'll sign it into evidence.
811
00:51:06,801 --> 00:51:08,257
Government's gotta pay for those
812
00:51:08,281 --> 00:51:11,601
'gamble responsibly' stickers
somehow.
813
00:51:13,201 --> 00:51:16,361
(RADIO CRACKLES)
I need some vehicles down here.
814
00:51:16,601 --> 00:51:18,897
Forensics and an ambulance.
815
00:51:18,921 --> 00:51:21,017
No rush on the latter.
816
00:51:21,041 --> 00:51:22,761
WOMAN: (ON RADIO) Copy that.
817
00:51:26,241 --> 00:51:29,281
(SIRENS HOWL)
818
00:51:37,961 --> 00:51:40,481
(THUNDER RUMBLES)
819
00:52:06,721 --> 00:52:10,217
(HOOVES TAP ON RAMP)
820
00:52:10,241 --> 00:52:12,761
(HORSE NEIGHS)
821
00:52:13,721 --> 00:52:15,321
(HORSE SNORTS)
822
00:52:22,841 --> 00:52:24,361
(HORSE SNORTS)
823
00:52:45,561 --> 00:52:47,441
(CAMERA CLICKS)
824
00:52:49,081 --> 00:52:50,801
(PHONE ALERT CHIMES AND BUZZES)
825
00:52:51,761 --> 00:52:53,257
Ah!
826
00:52:53,281 --> 00:52:54,681
Hey.
827
00:52:57,201 --> 00:52:58,401
Oh.
828
00:53:06,801 --> 00:53:09,241
(ENGINE STARTS)
829
00:53:22,961 --> 00:53:24,481
(ORTON GRUNTS)
830
00:53:25,681 --> 00:53:27,521
Where'd you get this?
831
00:53:27,761 --> 00:53:30,161
It belonged to Manos,
the doughnut guy.
832
00:53:32,041 --> 00:53:35,177
Well... can we fix it?
833
00:53:35,201 --> 00:53:36,657
(EXHALES)
834
00:53:36,681 --> 00:53:39,257
A lot of work.
835
00:53:39,281 --> 00:53:40,777
It's... it's filthy.
836
00:53:40,801 --> 00:53:43,177
No wonder...
837
00:53:43,201 --> 00:53:45,001
no-one bought his doughnuts.
838
00:53:46,121 --> 00:53:48,801
So, what can I do to help?
839
00:53:50,081 --> 00:53:52,257
Well...
840
00:53:52,281 --> 00:53:57,361
you can start by scrubbing away
25 years of baked-on fat.
841
00:53:57,601 --> 00:54:00,001
That should keep you out of trouble.
842
00:54:08,481 --> 00:54:10,257
JACK: Hi, fellas.
843
00:54:10,281 --> 00:54:11,817
Jack!
844
00:54:11,841 --> 00:54:14,057
I want to show you something.
845
00:54:14,081 --> 00:54:16,281
WILBUR: What?
JACK: Come on.
846
00:54:24,561 --> 00:54:25,801
Oh.
847
00:54:26,761 --> 00:54:30,177
Oh! Oh!
(LAUGHS)
848
00:54:30,201 --> 00:54:31,857
(INDISTINCT CHATTER)
849
00:54:31,881 --> 00:54:34,161
ERIC: Look!
WILBUR: Look at that!
850
00:54:34,401 --> 00:54:37,977
(INDISTINCT CHATTER)
851
00:54:38,001 --> 00:54:40,457
(WILBUR LAUGHS)
852
00:54:40,481 --> 00:54:42,337
Oh, God.
853
00:54:42,361 --> 00:54:44,337
ERIC: Here we are. Come on.
854
00:54:44,361 --> 00:54:46,521
(GLASSES CLINK)
Right.
855
00:54:48,681 --> 00:54:50,417
Oh!
856
00:54:50,441 --> 00:54:52,257
Graeme MacKenzie.
857
00:54:52,281 --> 00:54:54,297
105 games for Fitzroy.
858
00:54:54,321 --> 00:54:56,777
Oh. No, no.
That was Graham Campbell played 105.
859
00:54:56,801 --> 00:54:58,417
What?
MacKenzie played 151.
860
00:54:58,441 --> 00:55:01,777
You're wrong, mate!
MacKenzie played 105 games.
861
00:55:01,801 --> 00:55:04,321
I'll bet ya.
I'm leaving, gentlemen.
862
00:55:04,561 --> 00:55:05,737
Hey?
863
00:55:05,761 --> 00:55:08,137
I'm selling up. Came to say goodbye.
864
00:55:08,161 --> 00:55:10,257
ERIC: What, what?
You're leaving Fitzroy?
865
00:55:10,281 --> 00:55:12,577
I mean, are you mad?
866
00:55:12,601 --> 00:55:14,497
Uh, based on the evidence, yeah.
867
00:55:14,521 --> 00:55:16,057
(WILBUR LAUGHS)
ERIC: Well!
868
00:55:16,081 --> 00:55:18,697
Wilbur.
Jack. (LAUGHS)
869
00:55:18,721 --> 00:55:22,817
Eric. I will come back and visit you.
I promise.
870
00:55:22,841 --> 00:55:26,321
Why bother? Anything we gotta say,
you've already heard.
871
00:55:26,561 --> 00:55:29,841
See you at one of our funerals, hey?
872
00:55:31,121 --> 00:55:33,041
(MAKES CLICKING NOISE)
873
00:56:19,161 --> 00:56:25,521
SCOTT MATTHEWS: ♪ Home is where
your heart is forever yearning
874
00:56:33,801 --> 00:56:35,521
♪ Home bears the scars
875
00:56:37,121 --> 00:56:40,481
♪ ..forever learning
876
00:56:43,161 --> 00:56:45,417
♪ It's been years
877
00:56:45,441 --> 00:56:48,937
♪ Since you went away
878
00:56:48,961 --> 00:56:50,481
♪ Not so far away... ♪
879
00:56:53,761 --> 00:56:56,137
Captions by Red Bee Media
880
00:56:56,161 --> 00:56:58,921
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
60528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.