All language subtitles for Influence.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,862 --> 00:00:40,793 ♪♪ ♪♪ 2 00:00:40,793 --> 00:00:43,241 ♪♪ ♪♪ 3 00:00:43,275 --> 00:00:48,241 >> [ Gasps ] [ Crying ] 4 00:00:48,275 --> 00:00:52,793 [ Sobbing ] No! 5 00:00:52,827 --> 00:00:58,758 [ Sobbing continues ] [ Screams ] 6 00:00:58,793 --> 00:01:11,241 ♪♪ ♪♪ 7 00:01:11,275 --> 00:01:15,827 >> ♪ I said bang, bang, bang ♪ Got you in my range 8 00:01:15,862 --> 00:01:19,758 ♪ Crazy, goin' insane ♪ Crazy, goin' insane 9 00:01:19,793 --> 00:01:24,103 >> ♪ I say bang, bang, bang ♪ Got you in my range 10 00:01:24,137 --> 00:01:28,103 ♪ Crazy, goin' insane ♪ Crazy, goin' insane 11 00:01:28,137 --> 00:01:34,413 >> ♪ It goes boom, boom, boom ♪ Your vibe makes me go mental 12 00:01:34,448 --> 00:01:37,689 ♪ Wild ♪ It's like vroom, vroom, 13 00:01:37,724 --> 00:01:43,206 vroom ♪ ♪ Can't believe you got into my 14 00:01:43,241 --> 00:01:53,724 so-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-ul ♪ Turn the lights on! 15 00:01:53,758 --> 00:01:57,655 >> ♪ Might say loco ♪ Might say loco 16 00:01:57,689 --> 00:02:01,827 ♪ Lips like liquor ♪ Skin like cocoa 17 00:02:01,862 --> 00:02:05,793 ♪ Ice like fire ♪ Burn right through you 18 00:02:05,827 --> 00:02:11,275 ♪ Keep your paper ♪ I got beaucoup, oh 19 00:02:11,310 --> 00:02:15,724 >> ♪ My walk has a >> ♪ Way to lead you 20 00:02:15,758 --> 00:02:19,206 >> ♪ You'll follow, you'll follow, I know you will ♪ 21 00:02:19,241 --> 00:02:23,448 ♪ I've got the deadliest ways to please you ♪ 22 00:02:23,482 --> 00:02:25,586 ♪ Glock-a, glock-a, shoot to kill ♪ 23 00:02:25,620 --> 00:02:29,586 ♪ I said bang, bang, bang ♪ Got you in my range 24 00:02:29,620 --> 00:02:33,586 ♪ Crazy, goin' insane ♪ Crazy, goin' insane 25 00:02:33,620 --> 00:02:48,551 >> ♪ I said bang, bang, bang [ Gun cocks, echoing gunshot ] 26 00:02:48,551 --> 00:02:50,655 >> ♪ I said bang, bang, bang [ Gun cocks, echoing gunshot ] 27 00:02:50,689 --> 00:02:52,344 >> Good morning. 28 00:02:52,379 --> 00:02:53,517 >> Good morning. 29 00:02:53,551 --> 00:02:56,344 >> We have a 9:30 meeting with Mr. Mark Goldberg, please. 30 00:02:56,379 --> 00:02:57,137 >> Yes, you do. 31 00:02:57,172 --> 00:02:58,379 He's looking forward to seeing you. 32 00:02:58,413 --> 00:02:59,931 Right this way. 33 00:02:59,965 --> 00:03:01,724 >> Thank you so much. 34 00:03:01,758 --> 00:03:03,931 >> I'll be meeting with the C.E.O. from 35 00:03:03,965 --> 00:03:06,517 Rockman Pharmaceuticals tonight. 36 00:03:06,551 --> 00:03:09,896 My feeling is we can settle this whole thing for half a million, 37 00:03:09,931 --> 00:03:11,620 be done with it. 38 00:03:11,655 --> 00:03:13,275 >> I don't know about that, Walter. 39 00:03:13,310 --> 00:03:16,000 I mean, the other side has a pretty solid case, you know? 40 00:03:16,034 --> 00:03:17,896 Rockman's general counsel authorized the sale for 41 00:03:17,931 --> 00:03:18,793 $1.5 million. 42 00:03:18,827 --> 00:03:19,862 Get it over with. 43 00:03:19,896 --> 00:03:21,344 >> Just trust me. 44 00:03:21,379 --> 00:03:25,275 I-I know this firm and their boss. 45 00:03:25,310 --> 00:03:27,724 They're a bunch of bottom-feeders. 46 00:03:27,758 --> 00:03:29,482 So you offer them half a million. 47 00:03:29,517 --> 00:03:32,448 They'll be skipping out of here like it's Christmas Day. 48 00:03:32,482 --> 00:03:35,379 >> [ Chuckles softly ] [ Telephone rings ] 49 00:03:35,413 --> 00:03:36,206 >> Yes? 50 00:03:36,241 --> 00:03:38,620 >> Mr. Goldberg, your 9:30 is here. 51 00:03:38,655 --> 00:03:41,379 >> Uh, someone will be with them shortly. 52 00:03:41,413 --> 00:03:45,241 >> Yes, sir. 53 00:03:45,275 --> 00:03:47,344 >> No. Whoa, whoa. Dara, sit. 54 00:03:47,379 --> 00:03:49,379 Sit. 55 00:03:49,413 --> 00:03:54,517 See, uh, first, we just let 'em stew for a while, and then when 56 00:03:54,551 --> 00:03:58,689 they're good and agitated, we stick a fork in 'em and make 57 00:03:58,724 --> 00:04:00,655 sure they're done. 58 00:04:00,689 --> 00:04:03,827 Watch and learn. 59 00:04:03,862 --> 00:04:08,413 [ Chuckles ] >> [ Sighs ] 60 00:04:08,448 --> 00:04:09,862 What is the holdup? 61 00:04:09,896 --> 00:04:12,551 Someone should have been out here by now, right? 62 00:04:12,586 --> 00:04:14,793 >> It's just a game. 63 00:04:14,827 --> 00:04:18,310 See, they want us to think that they have a lot of other things 64 00:04:18,344 --> 00:04:21,034 that are more important than meeting with us, right? 65 00:04:21,068 --> 00:04:23,724 So they're gonna have us out here, checking out the decor, 66 00:04:23,758 --> 00:04:26,620 the accouterment, looking out the window at all of the 67 00:04:26,655 --> 00:04:28,413 beautiful view and all that. 68 00:04:28,448 --> 00:04:29,517 You know what that is? 69 00:04:29,551 --> 00:04:31,379 Bullshit. 70 00:04:31,413 --> 00:04:32,620 >> It's impressive. 71 00:04:32,655 --> 00:04:36,000 You know, why don't we get a downtown high rise and it would 72 00:04:36,034 --> 00:04:37,724 be a nice upgrade, you know? 73 00:04:37,758 --> 00:04:40,034 >> That's why -- because I'm not gonna pay rent downtown. 74 00:04:40,068 --> 00:04:42,965 I'm not gonna take money out of my wallet and put it in someone 75 00:04:43,000 --> 00:04:43,586 else's wallet. 76 00:04:43,620 --> 00:04:45,827 T-- >> Oh. Good morning. 77 00:04:45,862 --> 00:04:46,586 >> Hello. 78 00:04:46,620 --> 00:04:47,758 >> I'm Dara Grant. 79 00:04:47,793 --> 00:04:49,034 >> My pleasure, Ms. Grant. 80 00:04:49,068 --> 00:04:51,793 My name is Bradley Hudson, and this is my daughter, 81 00:04:51,827 --> 00:04:53,034 Desiree Hudson, esquire. 82 00:04:53,068 --> 00:04:54,000 >> Hi. Nice to meet you. 83 00:04:54,034 --> 00:04:54,827 >> Nice to meet you. 84 00:04:54,862 --> 00:04:56,000 Will you please follow me? 85 00:04:56,034 --> 00:04:56,689 >> Of course. 86 00:04:56,724 --> 00:04:57,241 >> Okay. 87 00:04:57,275 --> 00:04:57,931 >> Thank you so much. 88 00:04:57,965 --> 00:04:58,965 >> Okay. 89 00:04:59,000 --> 00:05:01,689 >> Remember what I told you. 90 00:05:01,724 --> 00:05:03,034 >> Yeah. Why don't you? 91 00:05:03,068 --> 00:05:10,827 [ Footsteps approach ] Mm. 92 00:05:10,862 --> 00:05:11,724 Bradley Hudson? 93 00:05:11,758 --> 00:05:12,965 What are you doing here? 94 00:05:13,000 --> 00:05:14,482 >> Your 9:30 appointment. 95 00:05:14,517 --> 00:05:15,620 Good to see you, Walter. 96 00:05:15,655 --> 00:05:20,862 >> Uh, I was told that, uh, the Mann family was being 97 00:05:20,896 --> 00:05:22,068 represented by, uh... 98 00:05:22,103 --> 00:05:25,413 >> Philip Dorf from Dorf Associates. 99 00:05:25,448 --> 00:05:26,758 Unless there's some mistake? 100 00:05:26,793 --> 00:05:27,448 >> No mistake. 101 00:05:27,482 --> 00:05:28,689 We talked to Phil last night. 102 00:05:28,724 --> 00:05:32,379 We're gonna cancel here unless there's an offer on the table. 103 00:05:32,413 --> 00:05:36,103 >> We've been authorized to offer half a million. 104 00:05:36,137 --> 00:05:37,379 Take it or leave it. 105 00:05:37,413 --> 00:05:40,413 >> I haven't familiarized myself with this case yet, but, uh, i 106 00:05:40,448 --> 00:05:43,000 would think that there's some class-action possibility here. 107 00:05:43,034 --> 00:05:46,689 I mean, we don't know how many defendants might emerge from the 108 00:05:46,724 --> 00:05:49,827 woodpile when I, uh... 109 00:05:49,862 --> 00:05:51,103 do my press conference. 110 00:05:51,137 --> 00:05:52,482 >> Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa. 111 00:05:52,517 --> 00:05:53,379 Press conference, huh? 112 00:05:53,413 --> 00:05:54,586 That won't be necessary. 113 00:05:54,620 --> 00:05:57,758 >> Of course it's not necessary because we're old friends, 114 00:05:57,793 --> 00:05:58,724 aren't we, Walter? 115 00:05:58,758 --> 00:06:01,689 I would think that $5 million U.S. would make 116 00:06:01,724 --> 00:06:02,896 everybody happy. 117 00:06:02,931 --> 00:06:08,620 >> [ Chuckles softly ] $5 million? 118 00:06:08,655 --> 00:06:09,793 Is that a joke? 119 00:06:09,827 --> 00:06:12,000 >> No, it's not a joke. 120 00:06:12,034 --> 00:06:14,172 It's not a joke, is it, Walter? 121 00:06:14,206 --> 00:06:17,862 You hear anything funny? 122 00:06:17,896 --> 00:06:21,034 >> No. No. That sounds like a reasonable offer. 123 00:06:21,068 --> 00:06:24,793 I will have the paperwork done and, uh, a check sent over to 124 00:06:24,827 --> 00:06:26,586 your office this afternoon. 125 00:06:26,620 --> 00:06:28,827 >> Always a pleasure doing business with you, Walter. 126 00:06:28,862 --> 00:06:30,034 >> Mm-hmm. You, too, Bradley. 127 00:06:30,068 --> 00:06:31,137 >> I like that tie. 128 00:06:31,172 --> 00:06:32,931 >> Yeah. What, you want the shirt off my back, too? 129 00:06:32,965 --> 00:06:35,137 >> Oh, that's good. I like that. 130 00:06:40,206 --> 00:06:42,827 >> What was that? 131 00:06:42,862 --> 00:06:45,034 You told us to not offer more than half a million! 132 00:06:45,068 --> 00:06:47,862 >> Yeah, well, that was before I knew that Bradley Hudson was 133 00:06:47,896 --> 00:06:52,068 representing the other side, you...imbecile. 134 00:06:52,103 --> 00:07:02,620 ♪♪ >> Excuse me. 135 00:07:02,655 --> 00:07:03,758 Excuse me. Mr. Hudson? 136 00:07:03,793 --> 00:07:05,068 >> Yes, sir? May I help you? 137 00:07:05,103 --> 00:07:05,758 >> Hi, sir. 138 00:07:05,793 --> 00:07:07,655 Uh, my name is Michael Jones. 139 00:07:07,689 --> 00:07:09,000 >> Hello, Michael Jones. 140 00:07:09,034 --> 00:07:09,965 Nice to meet you. 141 00:07:10,000 --> 00:07:13,103 This is my daughter, attorney Desiree Hudson. 142 00:07:13,137 --> 00:07:15,620 >> Nice. Uh, well, sir, I just wanted to stop you and tell you 143 00:07:15,655 --> 00:07:17,827 that that was some very fine lawyering you did back there. 144 00:07:17,862 --> 00:07:18,655 >> Thank you. 145 00:07:18,689 --> 00:07:19,896 Appreciate your vote of confidence. 146 00:07:19,931 --> 00:07:20,862 >> Yes, sir. 147 00:07:20,896 --> 00:07:22,206 >> Um, how long have you been with the firm? 148 00:07:22,241 --> 00:07:23,827 >> A little over a year now. 149 00:07:23,862 --> 00:07:26,068 Yeah. I graduated Harvard Law last year. 150 00:07:26,103 --> 00:07:27,103 >> Ah, Harvard? 151 00:07:27,137 --> 00:07:28,275 >> Yeah. 152 00:07:28,310 --> 00:07:31,758 >> I'm a graduate of the Howard University School of Law, 153 00:07:31,793 --> 00:07:34,724 as is my daughter and my son, as well. 154 00:07:34,758 --> 00:07:40,724 >> Is there, uh, any chance you're hiring? 155 00:07:40,758 --> 00:07:41,965 >> Thought you had a job. 156 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 >> Yes, sir, I do. 157 00:07:44,034 --> 00:07:48,034 But, between you and I, from one black man to another, 158 00:07:48,068 --> 00:07:51,000 there's not much Goldberg Klein & Hopper can 159 00:07:51,034 --> 00:07:53,275 teach me about being a lawyer... 160 00:07:53,310 --> 00:07:55,793 or a black man, at that. 161 00:07:55,827 --> 00:07:58,758 >> If you're serious... 162 00:07:58,793 --> 00:08:02,034 why don't you, uh... 163 00:08:02,068 --> 00:08:04,034 give me a call... 164 00:08:04,068 --> 00:08:05,620 from a landline... 165 00:08:05,655 --> 00:08:06,620 and we'll talk? 166 00:08:06,655 --> 00:08:10,034 And just remember that, uh... 167 00:08:10,068 --> 00:08:14,793 you know, we're not fancy like the people down here. 168 00:08:14,827 --> 00:08:19,137 At Hudson & Hudson, we work for a living. 169 00:08:19,172 --> 00:08:26,172 ♪♪ [ Cellphone vibrates ] 170 00:08:26,206 --> 00:08:26,896 Mm. 171 00:08:26,931 --> 00:08:29,758 >> 911? 172 00:08:29,793 --> 00:08:31,068 >> Hello? 173 00:08:31,103 --> 00:08:32,827 >> Where are you? 174 00:08:32,862 --> 00:08:34,137 We have a situation. 175 00:08:34,172 --> 00:08:35,310 >> I'm -- I'm -- I'm sorry. 176 00:08:35,344 --> 00:08:37,103 I just came out of a meeting downtown. 177 00:08:37,137 --> 00:08:37,758 Bad reception. 178 00:08:37,793 --> 00:08:38,655 What's -- What's happening? 179 00:08:38,689 --> 00:08:40,931 >> I can't talk about it over the phone. 180 00:08:40,965 --> 00:08:43,655 You need to get to the office now. 181 00:08:43,689 --> 00:08:48,620 We have a problem -- one that I can't handle. 182 00:08:48,655 --> 00:08:49,896 >> I'll be right there. Hello? 183 00:08:49,931 --> 00:08:53,034 Hello? 184 00:08:53,068 --> 00:08:53,896 >> Oh, no. 185 00:08:53,931 --> 00:08:55,275 What -- What happened? 186 00:08:55,310 --> 00:08:56,758 Is everything okay? 187 00:08:56,793 --> 00:08:58,620 >> I don't know. 188 00:08:58,655 --> 00:09:00,827 >> What did she say? 189 00:09:00,862 --> 00:09:04,241 >> I've never heard Carla say that she couldn't handle 190 00:09:04,275 --> 00:09:05,896 something. 191 00:09:05,931 --> 00:09:07,344 [ Both moaning ] >> [ Chuckles ] 192 00:09:23,931 --> 00:09:27,310 >> [ Chuckles ] [ Both exhale sharply ] 193 00:09:27,344 --> 00:09:28,931 >> Ooh. 194 00:09:28,965 --> 00:09:35,310 [ Both exhale sharply ] That was really good. 195 00:09:35,344 --> 00:09:36,793 >> Mm-hmm. 196 00:09:36,827 --> 00:09:37,517 Wait. 197 00:09:37,551 --> 00:09:40,068 >> [ Exhales sharply ] >> Good? 198 00:09:40,103 --> 00:09:42,379 >> Yeah. Yeah, it was good. 199 00:09:42,413 --> 00:09:44,689 I mean, I had an orgasm. 200 00:09:44,724 --> 00:09:46,965 To me, that's good. 201 00:09:47,000 --> 00:09:49,241 That's way more than I was expecting. 202 00:09:49,275 --> 00:09:52,896 >> So, you weren't expecting to have an orgasm? 203 00:09:52,931 --> 00:09:58,103 >> Well, I was hopeful, but I wasn't confident. 204 00:09:58,137 --> 00:10:00,206 >> Oh. Okay. 205 00:10:00,241 --> 00:10:05,310 >> Okay, look, I'm happy to say that you exceeded my 206 00:10:05,344 --> 00:10:06,655 expectations. 207 00:10:06,689 --> 00:10:07,310 >> Mm-hmm. 208 00:10:07,344 --> 00:10:08,206 >> Mm-hmm. 209 00:10:08,241 --> 00:10:13,793 I mean, I actually came... 210 00:10:13,827 --> 00:10:14,655 >> Three times? 211 00:10:14,689 --> 00:10:19,034 >> Mm-hmm. [ Chuckles ] >> Mm. Go, me. 212 00:10:19,068 --> 00:10:22,758 [ Both laugh ] So, I guess it's safe to say 213 00:10:22,793 --> 00:10:24,413 we'll be doing this again sometime soon? 214 00:10:24,448 --> 00:10:25,551 >> Hmm. 215 00:10:25,586 --> 00:10:30,068 Well, why put off for tomorrow what we could do today? 216 00:10:30,103 --> 00:10:33,103 I mean, I'm not due back into the office for another two 217 00:10:33,137 --> 00:10:34,862 hours, so... 218 00:10:34,896 --> 00:10:37,379 >> Mm. 219 00:10:37,413 --> 00:10:41,068 [ Cellphone vibrating ] >> Can you hold that thought? 220 00:10:41,103 --> 00:10:46,034 [ Groans ] [ Sighs ] Come on. 221 00:10:46,068 --> 00:10:49,310 This is Teresa. 222 00:10:49,344 --> 00:10:52,793 Holy shit. 223 00:10:52,827 --> 00:10:56,275 Wait. Are you serious? 224 00:10:56,310 --> 00:10:59,655 But when? 225 00:10:59,689 --> 00:11:03,068 Wow. Okay. Um...yeah. 226 00:11:03,103 --> 00:11:05,206 I-I-I'll be right there. 227 00:11:05,241 --> 00:11:06,793 Okay. 228 00:11:06,827 --> 00:11:11,103 >> [ Groans ] >> Um...I'm gonna need a rain 229 00:11:11,137 --> 00:11:14,172 check on round 2. 230 00:11:14,206 --> 00:11:15,275 >> Shit happens. 231 00:11:15,310 --> 00:11:16,448 >> Yeah. 232 00:11:16,482 --> 00:11:20,103 >> Well, what do you say we get together Saturday night? 233 00:11:20,137 --> 00:11:21,000 >> Hmm. 234 00:11:21,034 --> 00:11:22,172 >> I'll cook. 235 00:11:22,206 --> 00:11:23,344 >> You cook? 236 00:11:23,379 --> 00:11:26,034 >> Yes, I do, like Chef Boyardee. 237 00:11:26,068 --> 00:11:29,896 [ Both chuckle ] You bring your appetite... 238 00:11:29,931 --> 00:11:31,310 and the condoms. 239 00:11:31,344 --> 00:11:33,137 >> Mm. 240 00:11:33,172 --> 00:11:35,103 Okay. 241 00:11:40,206 --> 00:11:50,206 ♪♪ >> Hey. 242 00:11:50,241 --> 00:11:51,896 Carla called you? 243 00:11:51,931 --> 00:11:55,448 >> Yeah, she did, but she did not tell me what the hell is 244 00:11:55,482 --> 00:11:56,241 going on. 245 00:11:56,275 --> 00:11:57,827 >> Yeah, me, neither. 246 00:11:57,862 --> 00:11:58,862 >> Mr. Hudson? 247 00:11:58,896 --> 00:12:02,344 Carla's waiting for you. 248 00:12:02,379 --> 00:12:03,965 >> Breaking news. 249 00:12:04,000 --> 00:12:07,517 Actor, singer, and activist Kyle Kirby has been found 250 00:12:07,551 --> 00:12:10,275 murdered at his Westchester, New York, home. 251 00:12:10,310 --> 00:12:12,000 >> Kyle has been survived... 252 00:12:12,034 --> 00:12:15,172 >> Damn. Once again, another black man's life cut short. 253 00:12:15,206 --> 00:12:16,310 >> ...Savannah. 254 00:12:16,344 --> 00:12:19,034 >> Kyle was a generous dude, on top of being talented. 255 00:12:19,068 --> 00:12:21,965 >> Yeah, and I heard he donated half his check from his 256 00:12:22,000 --> 00:12:24,241 last movie to the Habitat for Humanity in Jamaica, 257 00:12:24,275 --> 00:12:24,724 Queens. 258 00:12:24,758 --> 00:12:25,482 >> Half his check? 259 00:12:25,517 --> 00:12:26,413 >> Yep. 260 00:12:26,448 --> 00:12:28,827 >> Didn't he make like -- >> $20 million. 261 00:12:28,862 --> 00:12:31,103 But donating that money wasn't righteous, it was just stupid. 262 00:12:31,137 --> 00:12:33,344 Y'all acting like this guy's the second coming. 263 00:12:33,379 --> 00:12:35,000 He ain't nobody special. 264 00:12:35,034 --> 00:12:37,413 >> So this is what the, uh, 911 text was all about? 265 00:12:37,448 --> 00:12:40,448 >> Well, it's good to see you, too, Bradley. 266 00:12:40,482 --> 00:12:42,793 How's the best lawyer money can buy, hmm? 267 00:12:42,827 --> 00:12:43,931 >> Well, that depends. 268 00:12:43,965 --> 00:12:45,172 >> On what? 269 00:12:45,206 --> 00:12:47,482 >> On if you're ready to pay your fucking bill, you deadbeat 270 00:12:47,517 --> 00:12:51,137 piece of shit. 271 00:12:51,172 --> 00:12:54,827 >> Alright. I may owe you a few dollars... 272 00:12:54,862 --> 00:12:57,241 but you don't got to call me no deadbeat, Lamont. 273 00:12:57,275 --> 00:12:58,448 Have a little respect. 274 00:12:58,482 --> 00:12:59,931 >> Oh, you want respect? 275 00:12:59,965 --> 00:13:01,482 Pay your goddamn bill, then. 276 00:13:01,517 --> 00:13:04,275 We busted our asses to keep your sorry ass out of jail. 277 00:13:04,310 --> 00:13:06,034 >> [ Chuckling ] Okay. 278 00:13:06,068 --> 00:13:07,413 >> Billy... 279 00:13:07,448 --> 00:13:09,586 if you have no legitimate business here, I suggest that 280 00:13:09,620 --> 00:13:10,758 you leave right now. 281 00:13:10,793 --> 00:13:13,379 >> Man, I'm not leaving, especially since I just brought 282 00:13:13,413 --> 00:13:15,379 you a client that's gonna make you more famous than 283 00:13:15,413 --> 00:13:19,896 F. Lee Bailey, Johnnie Cochran, and Cellino & Barnes combined. 284 00:13:19,931 --> 00:13:24,103 Ain't that right, Carla? 285 00:13:24,137 --> 00:13:28,000 >> Maybe. 286 00:13:28,034 --> 00:13:31,068 >> Well, what's that all about? 287 00:13:31,103 --> 00:13:33,482 >> Follow me. 288 00:13:33,517 --> 00:13:48,448 ♪♪ ♪♪ 289 00:13:48,448 --> 00:13:52,965 ♪♪ ♪♪ 290 00:13:53,000 --> 00:13:55,344 >> Oh, shit. 291 00:13:55,379 --> 00:14:04,379 ♪♪ Hey. 292 00:14:04,413 --> 00:14:06,137 You okay? 293 00:14:11,034 --> 00:14:12,482 He didn't hurt you at all? 294 00:14:12,517 --> 00:14:14,379 No? 295 00:14:14,413 --> 00:14:16,206 That's good. Alright. 296 00:14:16,241 --> 00:14:19,379 Um, either one of you got something she can put on? 297 00:14:19,413 --> 00:14:20,965 >> Yeah. I think I have a dress. 298 00:14:21,000 --> 00:14:22,551 >> Okay. That'll work. 299 00:14:22,586 --> 00:14:26,448 Alright. Get her cleaned up and put her clothes in a bag. 300 00:14:26,482 --> 00:14:27,655 Put the bag in my office. 301 00:14:27,689 --> 00:14:32,034 Carla, I need you to get one of your people to monitor the 302 00:14:32,068 --> 00:14:34,655 newsfeeds on the Internet 24/7. 303 00:14:34,689 --> 00:14:37,034 We don't want anything sneaking up on us. 304 00:14:37,068 --> 00:14:39,517 And get Perk to get down to the crime scene right away, 305 00:14:39,551 --> 00:14:40,379 ASAP, please. 306 00:14:40,413 --> 00:14:41,103 Thank you. 307 00:14:41,137 --> 00:14:42,931 >> What should we do about him? 308 00:14:42,965 --> 00:14:43,896 >> Oh, you mean me? 309 00:14:43,931 --> 00:14:48,034 The guy that just brought you this big case? 310 00:14:48,068 --> 00:14:52,655 >> Lamont, I need you to, uh, let the past be the past and I 311 00:14:52,689 --> 00:14:54,172 need you to interview Billy. 312 00:14:54,206 --> 00:14:56,206 I want to know everything that he knows. 313 00:14:56,241 --> 00:15:00,241 Can you do that without breaking his fucking face? 314 00:15:00,275 --> 00:15:03,275 >> Yeah, I'm good. 315 00:15:03,310 --> 00:15:05,310 >> They're the best in the business, Savannah. 316 00:15:05,344 --> 00:15:07,620 It's gonna be okay. 317 00:15:07,655 --> 00:15:09,000 >> He's right, Savannah. 318 00:15:09,034 --> 00:15:10,241 Everything's gonna be okay. 319 00:15:10,275 --> 00:15:15,379 Don't you worry about a thing, alright? 320 00:15:15,413 --> 00:15:18,068 [ Indistinct conversations ] >> I get it. 321 00:15:18,103 --> 00:15:22,000 I got press crawling all over the place down here. 322 00:15:22,034 --> 00:15:25,586 I need at least about three more units, Lieutenant. 323 00:15:25,620 --> 00:15:27,758 Mm-hmm. 324 00:15:27,793 --> 00:15:29,344 So, what you got, Ransom? 325 00:15:29,379 --> 00:15:32,413 I got five news vans downstairs, and Lieutenant Barnes is 326 00:15:32,448 --> 00:15:34,551 crawling up my ass, and it's just gonna be a matter of time 327 00:15:34,586 --> 00:15:36,241 before the chief is crawling up there, too. 328 00:15:36,275 --> 00:15:39,586 >> Okay. Well, seven stab wounds of varying depth and most likely 329 00:15:39,620 --> 00:15:40,517 done with this. 330 00:15:40,551 --> 00:15:43,034 >> I want the prints off that knife ASAP. 331 00:15:43,068 --> 00:15:45,517 So, we do have an approximate time of death? 332 00:15:45,551 --> 00:15:48,137 >> Yeah. I would say between 10:00 and 2:00 last night, and 333 00:15:48,172 --> 00:15:50,275 he was probably asleep before it occurred. 334 00:15:50,310 --> 00:15:52,379 And if I were to take a guess, I would say it was a crime of 335 00:15:52,413 --> 00:15:53,275 passion. 336 00:15:53,310 --> 00:15:54,448 >> You think? 337 00:15:54,482 --> 00:15:58,517 [ Conversations continue ] [ Siren wailing in distance ] 338 00:15:58,551 --> 00:16:01,275 Man, looky here. Ha! 339 00:16:01,310 --> 00:16:04,344 Who would have thought this guy was such a holy roller? 340 00:16:04,379 --> 00:16:05,448 >> They're collectibles. 341 00:16:05,482 --> 00:16:06,655 A lot of people collect angels. 342 00:16:06,689 --> 00:16:11,517 You know, they can go for as much as $20,000 at an auction. 343 00:16:11,551 --> 00:16:14,241 >> [ Chortles ] Psh. 344 00:16:14,275 --> 00:16:18,068 >> [ Chuckles ] ♪♪ 345 00:16:18,103 --> 00:16:24,551 [ Conversations continue ] >> Alright. 346 00:16:24,586 --> 00:16:27,482 >> Of course they'd bring you in, man. 347 00:16:27,517 --> 00:16:28,413 >> How are you? 348 00:16:28,448 --> 00:16:29,482 >> Good to see you. 349 00:16:29,517 --> 00:16:31,517 >> You, too. 350 00:16:31,551 --> 00:16:34,724 Ladies and gentlemen. 351 00:16:34,758 --> 00:16:36,379 >> Who is that? 352 00:16:36,413 --> 00:16:38,758 >> [ Exhales sharply ] That's Perk Simmons. 353 00:16:38,793 --> 00:16:39,724 You don't know Perk Simmons? 354 00:16:39,758 --> 00:16:41,241 >> No. 355 00:16:41,275 --> 00:16:42,586 But I'd like to. 356 00:16:42,620 --> 00:16:44,241 >> He's kind of a local celebrity. 357 00:16:44,275 --> 00:16:47,482 Used to play high-school and college ball here in the city. 358 00:16:47,517 --> 00:16:50,275 [ Sniffs ] The guy became a cop. 359 00:16:50,310 --> 00:16:51,793 >> Him? A cop? 360 00:16:51,827 --> 00:16:55,172 >> Yeah. A damn good one, too, until Bradley Hudson hired him 361 00:16:55,206 --> 00:16:56,344 away from the department. 362 00:16:56,379 --> 00:17:00,379 Now he's a private dick working exclusively for Hudson. 363 00:17:00,413 --> 00:17:02,103 >> Knock, knock. 364 00:17:02,137 --> 00:17:04,758 >> My man Perk Simmons. 365 00:17:04,793 --> 00:17:05,689 >> You're new here. 366 00:17:05,724 --> 00:17:07,379 >> Hi. CSU, Alexis Ransom. 367 00:17:07,413 --> 00:17:08,413 >> Hi, Alexis. 368 00:17:08,448 --> 00:17:09,034 >> Hi. 369 00:17:09,068 --> 00:17:10,586 >> You can call me "Perk." 370 00:17:10,620 --> 00:17:11,103 >> Hi, Perk. 371 00:17:11,137 --> 00:17:12,241 >> Nice to meet you. 372 00:17:12,275 --> 00:17:12,758 >> Pleasure. 373 00:17:12,793 --> 00:17:13,379 >> Wait. 374 00:17:13,413 --> 00:17:15,103 Are we serious right now? 375 00:17:15,137 --> 00:17:17,241 Can I talk to you outside for a minute? 376 00:17:17,275 --> 00:17:19,241 Wait right here for me, please. 377 00:17:19,275 --> 00:17:22,413 >> Yeah. 378 00:17:26,137 --> 00:17:27,758 >> So, tell me this. 379 00:17:27,793 --> 00:17:30,413 Why are you really here, Perk? 380 00:17:30,448 --> 00:17:32,517 >> Oh, your victim's wife, Savannah Kirby, is a friend of 381 00:17:32,551 --> 00:17:33,689 the firm. 382 00:17:33,724 --> 00:17:34,896 I'm just here getting ahead of things in case my services 383 00:17:34,931 --> 00:17:35,482 are needed. 384 00:17:35,517 --> 00:17:36,689 >> A friend of the firm? 385 00:17:36,724 --> 00:17:37,517 >> Yeah. 386 00:17:37,551 --> 00:17:39,620 >> Is that a new term for "client"? 387 00:17:39,655 --> 00:17:40,827 Now tell me this. 388 00:17:40,862 --> 00:17:43,689 Has the victim's wife lawyered up already? 389 00:17:43,724 --> 00:17:44,896 >> I'm not at liberty to say. 390 00:17:44,931 --> 00:17:45,689 >> Come on, now. 391 00:17:45,724 --> 00:17:46,586 Cut the shit, Perk. 392 00:17:46,620 --> 00:17:48,482 Now, I have asked you twice. 393 00:17:48,517 --> 00:17:50,206 Why are you really here? 394 00:17:50,241 --> 00:17:53,310 >> You know, if I wasn't mistaken, I'd swear you weren't 395 00:17:53,344 --> 00:17:54,379 glad to see me, Brown. 396 00:17:54,413 --> 00:17:55,793 >> Come on, man. We got history. 397 00:17:55,827 --> 00:17:58,206 And, look, there's a dead body upstairs. 398 00:17:58,241 --> 00:18:00,517 >> You want to speak to Savannah, right? 399 00:18:00,551 --> 00:18:01,344 >> Of course we do. 400 00:18:01,379 --> 00:18:03,931 >> Well, I can get you an interview. 401 00:18:03,965 --> 00:18:05,103 All I need -- let me in. 402 00:18:05,137 --> 00:18:09,241 Let me take a few pictures while you guys are processing. 403 00:18:09,275 --> 00:18:11,965 No harm, no foul. 404 00:18:12,000 --> 00:18:14,655 >> Well, let me run that by the Lieutenant, but we both know how 405 00:18:14,689 --> 00:18:15,758 he feels about your boss. 406 00:18:15,793 --> 00:18:16,965 >> Yep. 407 00:18:17,000 --> 00:18:19,586 >> But let me see what I can do. 408 00:18:19,620 --> 00:18:21,620 >> Alright. 409 00:18:21,655 --> 00:18:23,896 I'll be here enjoying the view. 410 00:18:23,931 --> 00:18:26,758 ♪♪ >> It's been a long time, 411 00:18:26,793 --> 00:18:28,068 Lamont. 412 00:18:28,103 --> 00:18:29,724 You still with that fine-ass -- >> Hey, look, let's not pretend 413 00:18:29,758 --> 00:18:31,310 like we're still friends, a'ight? 414 00:18:31,344 --> 00:18:33,724 'Cause that ship sailed a long time ago. 415 00:18:33,758 --> 00:18:36,827 >> Wow. You're taking this real personal, ain't you? 416 00:18:36,862 --> 00:18:38,896 >> Hell, yeah, I'm taking it personal. 417 00:18:38,931 --> 00:18:41,931 Man, 100 grand is a lot of money, man, especially since I'm 418 00:18:41,965 --> 00:18:44,241 the one who convinced my old man to take you on as his client in 419 00:18:44,275 --> 00:18:45,172 the first place. 420 00:18:45,206 --> 00:18:46,689 >> And I told you I'm gonna pay you back. 421 00:18:46,724 --> 00:18:47,896 >> Save it, alright? 422 00:18:47,931 --> 00:18:49,172 We put you on a payment plan. 423 00:18:49,206 --> 00:18:50,793 You ain't made one payment. 424 00:18:50,827 --> 00:18:53,551 Now, we could sue your ass for the money and win. 425 00:18:53,586 --> 00:18:56,758 >> Oh, you could sue my -- >> Yeah. But that'd just make us 426 00:18:56,793 --> 00:18:57,551 look petty. 427 00:18:57,586 --> 00:18:58,655 >> Yeah. 428 00:18:58,689 --> 00:19:00,931 >> Besides... 429 00:19:00,965 --> 00:19:02,620 one thing that we know that you don't. 430 00:19:02,655 --> 00:19:05,241 >> What's that? 431 00:19:05,275 --> 00:19:07,862 >> You made a nice life for yourself as a manager, Bill. 432 00:19:07,896 --> 00:19:10,793 But you and I both know that you're more street than 433 00:19:10,827 --> 00:19:12,034 Hollywood. 434 00:19:12,068 --> 00:19:14,965 Eventually, you're gonna screw up and really need us, and on 435 00:19:15,000 --> 00:19:17,379 that day, that's when you're gonna wish that you had paid us 436 00:19:17,413 --> 00:19:18,827 the money. 437 00:19:18,862 --> 00:19:19,931 >> Hmm. 438 00:19:19,965 --> 00:19:22,034 >> Yeah. 439 00:19:22,068 --> 00:19:24,551 Now, what's your angle on Savannah, huh? 440 00:19:24,586 --> 00:19:25,620 You screwing her? 441 00:19:25,655 --> 00:19:27,379 >> No, Lamont. 442 00:19:27,413 --> 00:19:28,482 She's my client. 443 00:19:28,517 --> 00:19:30,689 I've been managing her acting career since she left 444 00:19:30,724 --> 00:19:31,517 Howie and Snow. 445 00:19:31,551 --> 00:19:32,310 >> Oh, oh, whoa. 446 00:19:32,344 --> 00:19:33,965 You ain't getting off that easily. 447 00:19:34,000 --> 00:19:35,689 How are you involved in the case? 448 00:19:35,724 --> 00:19:37,620 >> I'm not. 449 00:19:37,655 --> 00:19:38,448 She called me crying. 450 00:19:38,482 --> 00:19:39,310 I went and picked her up. 451 00:19:39,344 --> 00:19:40,827 I didn't even go in the house, Lamont. 452 00:19:40,862 --> 00:19:42,586 >> Well, why bring her here, then? 453 00:19:42,620 --> 00:19:45,310 >> Like you said, I'm more street than I am Hollywood, and 454 00:19:45,344 --> 00:19:47,655 everybody knows she's got anger issues, especially since she 455 00:19:47,689 --> 00:19:49,758 smacked the shit out of Keisha Whitley at the Grammys 456 00:19:49,793 --> 00:19:50,620 last year. 457 00:19:50,655 --> 00:19:51,827 I am trying to protect my meal ticket. 458 00:19:51,862 --> 00:19:54,655 I didn't want her talking to no cops until she talked to a 459 00:19:54,689 --> 00:19:57,000 lawyer, just in case she did it. 460 00:19:57,034 --> 00:19:58,862 >> Did she? 461 00:19:58,896 --> 00:20:01,655 >> I don't know. I didn't ask. 462 00:20:01,689 --> 00:20:04,517 Plausible deniability -- isn't that what y'all told me 463 00:20:04,551 --> 00:20:07,413 when you was handling my case? 464 00:20:07,448 --> 00:20:09,413 I got to make a call. 465 00:20:09,448 --> 00:20:10,620 >> You know what, Billy? 466 00:20:10,655 --> 00:20:13,758 For the first time in your life, you may have actually done 467 00:20:13,793 --> 00:20:14,758 something right. 468 00:20:14,793 --> 00:20:17,275 [ Chuckles softly ] >> No, I understand, Perk. 469 00:20:17,310 --> 00:20:19,758 You do what you got to do right there, and well take care of it 470 00:20:19,793 --> 00:20:21,620 right here on our end. 471 00:20:21,655 --> 00:20:23,310 Thank you very much. 472 00:20:23,344 --> 00:20:25,586 Good job. 473 00:20:25,620 --> 00:20:29,034 That was my lead investigator, and you have about for hours to 474 00:20:29,068 --> 00:20:32,310 prep for a police interview, so you're gonna have to tell me 475 00:20:32,344 --> 00:20:34,689 everything that you know, and don't leave out anything, 476 00:20:34,724 --> 00:20:36,689 because your freedom depends on it. 477 00:20:36,724 --> 00:20:38,586 Do you understand me? 478 00:20:38,620 --> 00:20:44,310 ♪♪ Very good. 479 00:20:44,344 --> 00:20:47,413 Now, Savannah, I'm listening. 480 00:20:47,448 --> 00:20:49,551 I'm hitting "record." 481 00:20:49,586 --> 00:20:50,586 Go ahead. 482 00:20:50,620 --> 00:20:53,620 [ Button clicks ] >> Savannah, did you kill your 483 00:20:53,655 --> 00:20:54,586 husband?! 484 00:20:54,620 --> 00:20:56,689 >> Please. 485 00:20:56,724 --> 00:21:00,965 Mrs. Kirby is not in handcuffs. 486 00:21:01,000 --> 00:21:04,620 There is no warrant for her arrest. 487 00:21:04,655 --> 00:21:09,551 She is here simply to help the police find the killer. 488 00:21:09,586 --> 00:21:10,448 Thank you very much. 489 00:21:10,482 --> 00:21:12,586 >> Well, Savannah, do you have a comment? 490 00:21:12,620 --> 00:21:14,551 >> No further comments! 491 00:21:14,586 --> 00:21:21,724 ♪♪ It's all good. 492 00:21:21,758 --> 00:21:24,931 >> Hello, all. 493 00:21:24,965 --> 00:21:28,413 We appreciate you coming, Mrs. Kirby. 494 00:21:28,448 --> 00:21:30,586 We just need to fill in some holes leading up to your 495 00:21:30,620 --> 00:21:31,931 husband's death. 496 00:21:31,965 --> 00:21:35,827 So, if you could tell us everything that happened last 497 00:21:35,862 --> 00:21:39,344 night exactly as it did, that would go a long way in helping 498 00:21:39,379 --> 00:21:41,413 us apprehend his killer. 499 00:21:41,448 --> 00:21:45,310 >> Savannah is willing to cooperate in any way necessary, 500 00:21:45,344 --> 00:21:46,034 Lieutenant. 501 00:21:46,068 --> 00:21:48,034 >> Well, that's great. 502 00:21:48,068 --> 00:21:51,517 So, Mrs. Kirby, when was the last time you saw your husband 503 00:21:51,551 --> 00:21:57,310 alive? 504 00:21:57,344 --> 00:22:02,379 >> I...left the house around 7:30 last night. 505 00:22:02,413 --> 00:22:07,517 Um, uh, Billy -- Billy King, my manager -- and I went to see the 506 00:22:07,551 --> 00:22:11,448 new, uh, Gregg Anderson movie. 507 00:22:11,482 --> 00:22:13,620 >> You didn't have to do this. 508 00:22:13,655 --> 00:22:16,413 >> [ Chuckles ] >> Mmm. 509 00:22:16,448 --> 00:22:19,137 >> Mm-mm-mm! Mm! 510 00:22:19,172 --> 00:22:20,620 Wow. 511 00:22:20,655 --> 00:22:21,689 >> Mm. Ohh! 512 00:22:21,724 --> 00:22:25,034 Mama Kirby, don't nobody cook soul food like you. 513 00:22:25,068 --> 00:22:26,344 >> Mmm. 514 00:22:26,379 --> 00:22:29,068 >> Well, you could if you'd slow your ass down long enough for me 515 00:22:29,103 --> 00:22:30,862 to show you how. 516 00:22:30,896 --> 00:22:34,103 Hmm. Don't you think you should learn how to cook for your 517 00:22:34,137 --> 00:22:35,103 husband? 518 00:22:35,137 --> 00:22:37,758 >> My husband didn't marry me for my cooking. 519 00:22:37,793 --> 00:22:40,379 [ Chuckles ] >> [ Chuckles ] 520 00:22:40,413 --> 00:22:41,724 You know that's right. 521 00:22:41,758 --> 00:22:43,551 >> [ Laughs ] [ Knock on door ] 522 00:22:43,586 --> 00:22:45,379 >> Coming in! 523 00:22:45,413 --> 00:22:47,000 Mama Kirby, you look fantastic! 524 00:22:47,034 --> 00:22:48,517 How are you doing? Mwah! 525 00:22:48,551 --> 00:22:49,241 >> Billy. 526 00:22:49,275 --> 00:22:50,793 >> Ah. What's going on, brother? 527 00:22:50,827 --> 00:22:51,310 Hey. 528 00:22:51,344 --> 00:22:52,724 >> How are you, man? 529 00:22:52,758 --> 00:22:54,137 >> Wow. 530 00:22:54,172 --> 00:22:55,413 I'm sorry. Pardon me. 531 00:22:55,448 --> 00:22:56,793 But your wife looks fantastic. 532 00:22:56,827 --> 00:22:58,103 >> Doesn't she look amazing? 533 00:22:58,137 --> 00:23:00,793 >> As great as you look, what do I always tell you? 534 00:23:00,827 --> 00:23:02,034 If we want to be great... 535 00:23:02,068 --> 00:23:02,931 >> Can't be late. 536 00:23:02,965 --> 00:23:03,586 >> That's right. 537 00:23:03,620 --> 00:23:04,896 Let's pack it up. Let's go. 538 00:23:04,931 --> 00:23:06,758 >> [ Chuckles ] Bye, baby. 539 00:23:06,793 --> 00:23:08,068 >> Have a good time, baby. 540 00:23:08,103 --> 00:23:11,137 >> Okay, 'cause we might be late. 541 00:23:11,172 --> 00:23:12,517 Okay? 542 00:23:12,551 --> 00:23:14,724 Hey! 543 00:23:14,758 --> 00:23:17,000 >> What, Ma? 544 00:23:17,034 --> 00:23:19,103 >> You don't mind that she go out with him? 545 00:23:19,137 --> 00:23:20,586 >> Come on, Ma. I trust her. 546 00:23:20,620 --> 00:23:21,448 That's my wife. 547 00:23:21,482 --> 00:23:23,448 >> I don't trust him. 548 00:23:23,482 --> 00:23:26,137 >> You usually go to these kinds of things without your husband? 549 00:23:26,172 --> 00:23:27,413 >> No. 550 00:23:27,448 --> 00:23:31,482 But Billy thought it was a good idea that I go solo so that I 551 00:23:31,517 --> 00:23:35,724 might, uh, be able to pitch myself to Gregg Anderson for his 552 00:23:35,758 --> 00:23:37,000 next project. 553 00:23:37,034 --> 00:23:42,034 ♪♪ Gregg! 554 00:23:42,068 --> 00:23:42,827 >> Hey! You came! 555 00:23:42,862 --> 00:23:44,551 >> Wouldn't miss it for the world. 556 00:23:44,586 --> 00:23:45,827 >> Hey, Billy. Good to see you. 557 00:23:45,862 --> 00:23:47,724 >> I'd love to work with you in the future. 558 00:23:47,758 --> 00:23:48,689 >> Are you serious? 559 00:23:48,724 --> 00:23:51,482 Because I was just thinking the same thing. 560 00:23:51,517 --> 00:23:53,896 >> Okay. So, you went to the premiere. 561 00:23:53,931 --> 00:23:55,068 Then you came home? 562 00:23:55,103 --> 00:23:57,517 >> No. [ Sighs ] Billy and I went to the 563 00:23:57,551 --> 00:23:58,551 afterparty. 564 00:23:58,586 --> 00:24:01,793 I told you I was trying to pitch myself to Gregg. 565 00:24:01,827 --> 00:24:05,241 >> Okay. So, how did that go for you? 566 00:24:05,275 --> 00:24:06,827 >> Good, actually. 567 00:24:06,862 --> 00:24:08,517 >> Okay. 568 00:24:08,551 --> 00:24:11,758 Listen. 569 00:24:11,793 --> 00:24:12,965 I'm not just saying this. 570 00:24:13,000 --> 00:24:15,724 You're perfect for the female lead in my next film, okay? 571 00:24:15,758 --> 00:24:17,551 And it's called "Southland." 572 00:24:17,586 --> 00:24:21,275 But there is a catch, and it's a deal-breaker. 573 00:24:21,310 --> 00:24:22,517 >> What's that? 574 00:24:22,551 --> 00:24:26,103 >> You have to get your husband, Kyle, to play the male lead. 575 00:24:26,137 --> 00:24:28,517 >> That's done. He'll do it. 576 00:24:28,551 --> 00:24:29,275 >> Savannah, I wouldn't. 577 00:24:29,310 --> 00:24:31,206 >> I told you he'd do it. 578 00:24:31,241 --> 00:24:33,172 My husband will do anything for me. 579 00:24:33,206 --> 00:24:34,655 >> That -- That's right. 580 00:24:34,689 --> 00:24:35,931 >> You sure about that? 581 00:24:35,965 --> 00:24:39,827 'Cause I am telling you, whoever plays the female lead will win 582 00:24:39,862 --> 00:24:40,965 the Oscar. 583 00:24:41,000 --> 00:24:44,206 >> Me. I'm gonna win the Oscar. 584 00:24:44,241 --> 00:24:45,931 >> We'll see ya on the set. 585 00:24:45,965 --> 00:24:47,551 >> I'll be right back. 586 00:24:47,586 --> 00:24:49,517 >> Go write that speech. Huh? 587 00:24:49,551 --> 00:24:53,137 [ Laughs ] >> Well, congratulations. 588 00:24:53,172 --> 00:24:55,172 I'm sure you wanted to share that information with your 589 00:24:55,206 --> 00:24:56,103 husband, right? 590 00:24:56,137 --> 00:24:58,896 [ Ringing ] >> Hey. 591 00:24:58,931 --> 00:25:01,034 >> Hey, baby. How you doing? 592 00:25:01,068 --> 00:25:02,068 >> Just dropped off Mom. 593 00:25:02,103 --> 00:25:03,000 About to head home. 594 00:25:03,034 --> 00:25:03,827 What's up, baby? 595 00:25:03,862 --> 00:25:05,827 >> You're never gonna believe this. 596 00:25:05,862 --> 00:25:09,586 Gregg Anderson offered me the lead role in his new film. 597 00:25:09,620 --> 00:25:11,758 >> That's fantastic! 598 00:25:11,793 --> 00:25:14,689 Look, you said hiring Billy was gonna jump-start your acting 599 00:25:14,724 --> 00:25:15,172 career. 600 00:25:15,206 --> 00:25:16,275 >> I know, right? 601 00:25:16,310 --> 00:25:20,172 And guess what -- he wants you to play the male lead. 602 00:25:20,206 --> 00:25:23,034 >> Tell him I said no. 603 00:25:23,068 --> 00:25:24,862 >> But I already told him that you'd do it. 604 00:25:24,896 --> 00:25:26,689 >> Look -- >> I'll look like a fool if I go 605 00:25:26,724 --> 00:25:27,931 back in there and tell him that. 606 00:25:27,965 --> 00:25:30,172 >> Look, you shouldn't have talked to him in the first place 607 00:25:30,206 --> 00:25:31,137 without speaking to me. 608 00:25:31,172 --> 00:25:33,586 Look, I got to talk to somebody. 609 00:25:33,620 --> 00:25:35,310 Just make sure that man understands I'm not doing that 610 00:25:35,344 --> 00:25:36,586 movie. 611 00:25:36,620 --> 00:25:38,344 [ Cellphone beeps ] [ Beeping ] 612 00:25:38,379 --> 00:25:42,172 >> Ky-- Oh, n-- 613 00:25:42,206 --> 00:25:49,275 >> ♪ Oh, I ♪ I need you, baby 614 00:25:49,310 --> 00:25:52,344 >> Get me a double shot of tequila and keep it comin'. 615 00:25:52,379 --> 00:25:55,034 >> So, can you tell us what time you left the party? 616 00:25:55,068 --> 00:25:59,103 >> How am I supposed to remember that? 617 00:25:59,137 --> 00:26:02,310 I do know what time I got home, though. 618 00:26:02,344 --> 00:26:05,965 [ Both laughing ] >> Don't you fall out of my car. 619 00:26:06,000 --> 00:26:06,448 >> Oooooooooooh! 620 00:26:06,482 --> 00:26:07,379 >> Come on. 621 00:26:07,413 --> 00:26:08,655 >> [ Laughs ] We did it! 622 00:26:08,689 --> 00:26:10,896 >> Oh, whoa. Whoa-oh! 623 00:26:10,931 --> 00:26:12,931 >> [ Laughs ] We did it. Yes! 624 00:26:12,965 --> 00:26:13,827 >> There we go. 625 00:26:13,862 --> 00:26:15,137 Whoa. Stay with the group. 626 00:26:15,172 --> 00:26:16,241 Stay with the group. 627 00:26:16,275 --> 00:26:18,793 [ Both laugh ] Shh. 628 00:26:18,827 --> 00:26:21,206 >> Mm, I'm gonna be a star, a movie star. 629 00:26:21,241 --> 00:26:22,655 >> You're already a star. 630 00:26:22,689 --> 00:26:23,344 >> A movie star. 631 00:26:23,379 --> 00:26:24,827 >> Shh. 632 00:26:24,862 --> 00:26:26,137 You'll wake up the whole house. 633 00:26:26,172 --> 00:26:27,724 >> Shh, shh, shh, shh, shh. 634 00:26:27,758 --> 00:26:31,172 [ Both chuckle ] >> Listen to me. 635 00:26:31,206 --> 00:26:32,931 >> I had a great time tonight. 636 00:26:32,965 --> 00:26:34,655 >> You did great. 637 00:26:34,689 --> 00:26:36,689 >> Thank you. Thank you. 638 00:26:36,724 --> 00:26:38,206 >> Get in there. Go. 639 00:26:38,241 --> 00:26:41,137 >> Alright. Alright. 640 00:26:41,172 --> 00:26:53,034 ♪♪ >> So, now you're home. 641 00:26:53,068 --> 00:26:55,034 Did your husband greet you at the door? 642 00:26:55,068 --> 00:26:57,793 Just tell us what happened next. 643 00:26:57,827 --> 00:27:00,103 >> I was high... 644 00:27:00,137 --> 00:27:01,275 drunk... 645 00:27:01,310 --> 00:27:03,034 and horny. 646 00:27:03,068 --> 00:27:04,793 And I was trying to figure out if I should have some 647 00:27:04,827 --> 00:27:08,034 sweet potato pie or if I should go down the hall and get busy 648 00:27:08,068 --> 00:27:09,137 with my husband. 649 00:27:09,172 --> 00:27:13,310 I decided that getting dick was way better than some 650 00:27:13,344 --> 00:27:15,034 sweet potato pie. 651 00:27:15,068 --> 00:27:18,275 >> ♪ We're makin' love >> ♪ Power-grippin' 652 00:27:18,310 --> 00:27:21,482 on the neck ♪ ♪ I'm gonna 653 00:27:21,517 --> 00:27:24,310 >> ♪ Tonight >> ♪ When I ask her whose it is, 654 00:27:24,344 --> 00:27:27,034 she gonna say, "It's all yours" ♪ 655 00:27:27,068 --> 00:27:31,896 >> ♪ Lookin' up at daddy >> Okay. So, you took a bath. 656 00:27:31,931 --> 00:27:33,862 Then you made love to your husband? 657 00:27:33,896 --> 00:27:34,482 >> Hell, no. 658 00:27:34,517 --> 00:27:35,862 I fell asleep in the tub. 659 00:27:35,896 --> 00:27:37,206 >> Whoa. Wait a second. 660 00:27:37,241 --> 00:27:38,965 You fell asleep in the tub? 661 00:27:39,000 --> 00:27:41,965 Given what you said, that makes no sense at all. 662 00:27:42,000 --> 00:27:45,379 >> I wouldn't expect your old dusty ass to understand that, 663 00:27:45,413 --> 00:27:47,482 but we women do that sometimes. 664 00:27:47,517 --> 00:27:52,275 There's nothing like a long, hot bath. 665 00:27:52,310 --> 00:27:54,896 How long do I have to keep going through this shit? 666 00:27:54,931 --> 00:27:57,137 >> Let's all just calm down here just a moment. 667 00:27:57,172 --> 00:27:59,206 >> Okay. So, what the hell happened to you making love to 668 00:27:59,241 --> 00:28:00,310 your husband? 669 00:28:00,344 --> 00:28:01,620 >> Nothing. 670 00:28:01,655 --> 00:28:04,517 I had every intention of making love to my husband, but once my 671 00:28:04,551 --> 00:28:07,413 head hit that pillow, I was out like a light. 672 00:28:07,448 --> 00:28:09,517 >> You know what, Mrs. Kirby? 673 00:28:09,551 --> 00:28:11,275 I don't believe a word you're saying. 674 00:28:11,310 --> 00:28:12,310 >> Well, then screw you. 675 00:28:12,344 --> 00:28:13,586 I don't give a shit. 676 00:28:13,620 --> 00:28:20,034 >> You might if you're sitting in a cell for the next 20 years. 677 00:28:20,068 --> 00:28:23,068 >> So... 678 00:28:23,103 --> 00:28:25,931 you didn't believe Matthew Wright, either, 679 00:28:25,965 --> 00:28:29,793 did you, Lieutenant? 680 00:28:29,827 --> 00:28:31,482 >> You know, I'm sick and tired of you bringing that up every 681 00:28:31,517 --> 00:28:32,482 time I see you. 682 00:28:32,517 --> 00:28:34,862 >> What am I supposed to do -- forget about it? 683 00:28:34,896 --> 00:28:39,034 I mean, you played a pretty hefty role in, uh, railroading 684 00:28:39,068 --> 00:28:44,517 an innocent young man to 5 1/2 years in prison, 685 00:28:44,551 --> 00:28:47,448 and you know what? 686 00:28:47,482 --> 00:28:49,241 I'm not gonna let you do that to my client. 687 00:28:49,275 --> 00:28:52,068 >> You know I didn't railroad anybody. 688 00:28:52,103 --> 00:28:55,000 I presented the facts of that case as I knew them at the time, 689 00:28:55,034 --> 00:28:56,172 and you know it. 690 00:28:56,206 --> 00:29:00,103 >> And what I know is an innocent young man spent half of 691 00:29:00,137 --> 00:29:03,275 his adult life behind bars because of you! 692 00:29:03,310 --> 00:29:05,551 >> You -- >> Okay. 693 00:29:05,586 --> 00:29:09,103 Can we just calm down, please? 694 00:29:09,137 --> 00:29:11,172 Can we all take a seat? 695 00:29:15,206 --> 00:29:17,034 Mr. Hudson? 696 00:29:23,206 --> 00:29:25,551 Hello, Mrs. Kirby. 697 00:29:25,586 --> 00:29:29,034 I'm Assistant District Attorney Teresa Graham. 698 00:29:29,068 --> 00:29:32,206 Now let's just get to the point right here. 699 00:29:32,241 --> 00:29:35,413 When did you realize that your husband was dead? 700 00:29:35,448 --> 00:29:40,068 ♪♪ >> [ Exhales sharply ] 701 00:29:40,103 --> 00:29:54,172 ♪♪ ♪♪ 702 00:29:54,206 --> 00:30:03,413 [ Gasps ] ♪♪ 703 00:30:03,448 --> 00:30:10,137 [ Breathing heavily ] >> You got to be kidding me. 704 00:30:10,172 --> 00:30:12,620 You expect us to believe that you slept with your husband all 705 00:30:12,655 --> 00:30:14,482 night and you didn't realize he was dead? 706 00:30:14,517 --> 00:30:15,310 >> I'm not lying. 707 00:30:15,344 --> 00:30:16,206 I'm telling the truth! 708 00:30:16,241 --> 00:30:18,310 >> Then why didn't you go to the police? 709 00:30:18,344 --> 00:30:21,379 >> Because -- >> You don't have to answer 710 00:30:21,413 --> 00:30:22,931 that, alright? 711 00:30:22,965 --> 00:30:25,034 She's answered all your questions. 712 00:30:25,068 --> 00:30:28,586 Any further questions, direct them to me. 713 00:30:28,620 --> 00:30:34,586 >> Uh, just one more question, Mrs. Kirby. 714 00:30:34,620 --> 00:30:36,137 Did you kill your husband? 715 00:30:36,172 --> 00:30:39,896 >> Any further questions, direct them to me, please. 716 00:30:39,931 --> 00:30:51,034 >> [ Scoffs ] ♪♪ 717 00:30:51,068 --> 00:31:00,586 ♪♪ >> Hey, babe. 718 00:31:00,620 --> 00:31:01,827 Sorry I'm so late. 719 00:31:01,862 --> 00:31:06,379 I -- I was gonna text you, but I -- I just didn't get to it. 720 00:31:06,413 --> 00:31:07,310 >> That's okay. 721 00:31:07,344 --> 00:31:10,344 >> [ Sighs ] >> I was actually waiting for 722 00:31:10,379 --> 00:31:13,000 the girls to finish up the background check on Savannah. 723 00:31:13,034 --> 00:31:14,000 >> Ahh. 724 00:31:14,034 --> 00:31:15,551 >> How'd it go? 725 00:31:15,586 --> 00:31:17,344 >> Oh, you know. 726 00:31:17,379 --> 00:31:23,034 Everybody out there says she's just a witness, but...you can 727 00:31:23,068 --> 00:31:25,344 bet your ass she's a suspect. 728 00:31:25,379 --> 00:31:28,310 [ Chuckles ] What'd you find out? 729 00:31:28,344 --> 00:31:31,482 >> Well, right now the public sentiment is mixed. 730 00:31:31,517 --> 00:31:34,448 Most people think that she did it. 731 00:31:34,482 --> 00:31:37,482 But they're a little confused about why, especially the women. 732 00:31:37,517 --> 00:31:41,448 However, I think we can use that to our advantage. 733 00:31:41,482 --> 00:31:45,310 But if you're right about the other side holding something 734 00:31:45,344 --> 00:31:50,137 back, I'd rather know that sooner than later. 735 00:31:50,172 --> 00:31:53,206 >> I heard that. 736 00:31:53,241 --> 00:31:54,241 >> Well... 737 00:31:54,275 --> 00:31:58,448 [ Clears throat ] The heels today liked to kill 738 00:31:58,482 --> 00:31:59,586 me. 739 00:31:59,620 --> 00:32:02,034 I'm so glad to be home and slipped into something more 740 00:32:02,068 --> 00:32:03,310 comfortable. 741 00:32:03,344 --> 00:32:06,034 >> I've been thinking all day about getting home and slipping 742 00:32:06,068 --> 00:32:09,000 into something very comfortable myself. 743 00:32:09,034 --> 00:32:11,482 >> Mmm, Bradley Hudson. 744 00:32:11,517 --> 00:32:13,034 Come on. You have that tone. 745 00:32:13,068 --> 00:32:15,586 >> [ Laughs ] >> Now, my feet are aching, 746 00:32:15,620 --> 00:32:18,275 which means my body's aching, too. 747 00:32:18,310 --> 00:32:19,448 >> Oh, really? 748 00:32:19,482 --> 00:32:20,413 >> Mm-hmm. 749 00:32:20,448 --> 00:32:21,689 >> I might have to do something about that. 750 00:32:21,724 --> 00:32:25,620 You know, I was thinking that I might give up the practice of 751 00:32:25,655 --> 00:32:28,413 law and take up the practice of, uh, medicine. 752 00:32:28,448 --> 00:32:30,758 Why don't you just put your feet right there? 753 00:32:30,793 --> 00:32:37,103 Now, are you familiar with the term..."toe-llatio"? 754 00:32:37,137 --> 00:32:39,413 Oh, I love it when you call me doctor. 755 00:32:39,448 --> 00:32:42,000 >> Listen, I like when you play doctor. 756 00:32:42,034 --> 00:32:43,689 >> [ Laughs ] >> That was new. 757 00:32:43,724 --> 00:32:45,068 >> Ah! Oh, hold on. 758 00:32:45,103 --> 00:32:45,551 >> Ah. 759 00:32:45,586 --> 00:32:46,344 >> Sorry. 760 00:32:46,379 --> 00:32:48,689 >> [ Sighs ] >> Shit. 761 00:32:48,724 --> 00:32:51,620 Oh, fuck. 762 00:32:51,655 --> 00:32:53,000 Yes? 763 00:32:53,034 --> 00:32:54,551 >> Bradley? 764 00:32:54,586 --> 00:32:56,344 The police are outside. 765 00:32:56,379 --> 00:32:58,103 >> Calm down. 766 00:32:58,137 --> 00:32:59,517 Calm down, my dear. 767 00:32:59,551 --> 00:33:01,172 >> Okay. 768 00:33:01,206 --> 00:33:01,896 Okay. 769 00:33:01,931 --> 00:33:03,206 >> You are about to be arrested. 770 00:33:03,241 --> 00:33:07,206 You are to talk to no one except for me or one of my associates. 771 00:33:07,241 --> 00:33:08,655 Do you understand me, Savannah? 772 00:33:08,689 --> 00:33:10,206 >> Yeah. 773 00:33:10,241 --> 00:33:12,103 Yes. 774 00:33:12,137 --> 00:33:18,724 ♪♪ >> [ Sighs heavily ] 775 00:33:18,758 --> 00:33:23,275 [ Police radio chatter ] >> Savannah Kirby, you're under 776 00:33:23,310 --> 00:33:25,586 arrest for the murder of Kyle Kirby. 777 00:33:25,620 --> 00:33:27,724 You have the right to remain silent. 778 00:33:27,758 --> 00:33:31,310 Anything you say can and will be used against you in a court of 779 00:33:31,344 --> 00:33:31,758 law. 780 00:33:31,793 --> 00:33:32,482 Come on. 781 00:33:32,517 --> 00:33:33,655 >> [ Crying ] No. 782 00:33:33,689 --> 00:33:39,241 >> Don't say a word. 783 00:33:39,275 --> 00:33:44,689 [ Camera shutter clicking ] ♪♪ 784 00:33:44,724 --> 00:33:50,482 [ Cell door slams ] ♪♪ 785 00:33:50,517 --> 00:33:53,172 >> It's a circus. 786 00:33:53,206 --> 00:33:55,137 >> Oh, well, well, well, well, well. 787 00:33:55,172 --> 00:33:56,620 Look who decided to show up. 788 00:33:56,655 --> 00:33:58,137 It's 8:45. Where's your father? 789 00:33:58,172 --> 00:33:59,551 >> He has more important things to handle. 790 00:33:59,586 --> 00:34:00,827 He'll meet us after the arraignment. 791 00:34:00,862 --> 00:34:04,310 >> More important things to -- There is an A-list celebrity in 792 00:34:04,344 --> 00:34:06,896 there about to stand in front of a judge for murder, and your 793 00:34:06,931 --> 00:34:09,344 overpriced daddy got something more important to do? 794 00:34:09,379 --> 00:34:11,482 >> Don't you worry about the arraignment, okay? 795 00:34:11,517 --> 00:34:12,172 I got this. 796 00:34:12,206 --> 00:34:13,206 >> Oh. 797 00:34:13,241 --> 00:34:14,103 Pause, playboy. 798 00:34:14,137 --> 00:34:16,517 You ain't got shit. 799 00:34:16,551 --> 00:34:19,137 You're a wannabe, Lamont. 800 00:34:19,172 --> 00:34:21,310 We're paying for Bradley Hudson. 801 00:34:21,344 --> 00:34:25,862 Where is he? 802 00:34:25,896 --> 00:34:30,413 >> First of all, you're not paying us shit because you're 803 00:34:30,448 --> 00:34:31,689 not the client. 804 00:34:31,724 --> 00:34:34,758 Secondly, you want to talk about paying someone? 805 00:34:34,793 --> 00:34:40,241 You pay us the $113,000.68 you owe us. 806 00:34:40,275 --> 00:34:44,793 Thirdly, Savannah didn't hire Bradley Hudson. 807 00:34:44,827 --> 00:34:47,413 She hired Hudson & Hudson. 808 00:34:47,448 --> 00:34:53,586 And our job is to put the right person in the right place. 809 00:34:53,620 --> 00:34:57,310 Now, do you want a press conference? 810 00:34:57,344 --> 00:35:02,724 Or do you want to take your motherfucking client home? 811 00:35:02,758 --> 00:35:05,482 >> I was just asking. 812 00:35:05,517 --> 00:35:07,310 >> Behave yourself. 813 00:35:07,344 --> 00:35:10,379 >> You don't got to take it all sensitive. 814 00:35:10,413 --> 00:35:13,827 [ Sighs ] >> Well, Mr. Jones, you know, 815 00:35:13,862 --> 00:35:17,793 working for me is like pledging a fraternity. 816 00:35:17,827 --> 00:35:19,689 You're gonna be up all night. 817 00:35:19,724 --> 00:35:21,172 You're not gonna get any sleep. 818 00:35:21,206 --> 00:35:22,551 >> Think I'm up for a challenge. 819 00:35:22,586 --> 00:35:24,655 >> Yeah? 820 00:35:24,689 --> 00:35:26,551 Very good. 821 00:35:26,586 --> 00:35:29,758 Let's put some of that, uh, Harvard education to work, 822 00:35:29,793 --> 00:35:31,896 why don't we? 823 00:35:31,931 --> 00:35:33,758 Brother Jones. 824 00:35:33,793 --> 00:35:42,689 ♪♪ >> Bradley, I appreciate you 825 00:35:42,724 --> 00:35:44,172 taking on Savannah's case. 826 00:35:44,206 --> 00:35:44,827 I really do. 827 00:35:44,862 --> 00:35:47,793 >> Hi. 828 00:35:47,827 --> 00:35:49,172 >> Snow. 829 00:35:49,206 --> 00:35:52,620 >> I've known her since she was a kid. 830 00:35:52,655 --> 00:35:55,965 And I can tell you that, uh, there's no way she could kill 831 00:35:56,000 --> 00:35:56,655 anybody. 832 00:35:56,689 --> 00:35:58,724 >> Well, that's good to hear. 833 00:35:58,758 --> 00:36:02,034 >> If there anything I can do for you, Bradley, anything at 834 00:36:02,068 --> 00:36:03,068 all, I will do it. 835 00:36:03,103 --> 00:36:04,931 >> Alright, well, let's not beat around the bush. 836 00:36:04,965 --> 00:36:09,551 You know, I was wondering why a five-time Grammy Award-winning 837 00:36:09,586 --> 00:36:14,482 artist, who is married to a multimillion-dollar actor, 838 00:36:14,517 --> 00:36:19,965 should have problems coming up with my retainer fee. 839 00:36:20,000 --> 00:36:23,517 What am I not seeing here? 840 00:36:23,551 --> 00:36:24,793 Is Kyle abusive? 841 00:36:24,827 --> 00:36:26,310 >> Oh, hell no. 842 00:36:26,344 --> 00:36:28,620 He wasn't like that. 843 00:36:28,655 --> 00:36:32,413 If that were the case, I would have killed him myself. 844 00:36:32,448 --> 00:36:34,655 >> What's the problem then? 845 00:36:34,689 --> 00:36:40,000 >> [ Sighs ] Savannah has a, uh, serious 846 00:36:40,034 --> 00:36:45,724 addiction, and we've been kind of, uh, hiding it for a while. 847 00:36:45,758 --> 00:36:47,655 >> Drugs? Alcohol? 848 00:36:47,689 --> 00:36:49,586 >> Shopping. 849 00:36:49,620 --> 00:36:51,344 >> Come on. 850 00:36:51,379 --> 00:36:52,931 Shopping? 851 00:36:52,965 --> 00:36:55,413 [ Chuckles ] If that was the case, then my daughter would 852 00:36:55,448 --> 00:36:56,793 have a big-time addiction. 853 00:36:56,827 --> 00:36:59,586 >> Not like this, she don't. 854 00:36:59,620 --> 00:37:04,310 >> You see... 855 00:37:04,344 --> 00:37:09,793 she has CBD. 856 00:37:09,827 --> 00:37:12,965 >> What the fuck is CBD? 857 00:37:13,000 --> 00:37:14,689 >> CBD. 858 00:37:14,724 --> 00:37:16,586 Compulsive buying disorder. 859 00:37:16,620 --> 00:37:18,862 It's literally an addiction to shopping. 860 00:37:18,896 --> 00:37:21,310 It's ruined families financially for years. 861 00:37:21,344 --> 00:37:21,965 >> Yeah. See? 862 00:37:22,000 --> 00:37:23,586 There's a smart guy. 863 00:37:23,620 --> 00:37:26,689 >> Yes, he is, Mr. Jones. 864 00:37:26,724 --> 00:37:28,344 Alright, so, she has this, uh... 865 00:37:28,379 --> 00:37:28,862 >> CBD. 866 00:37:28,896 --> 00:37:31,068 >> ...CBD. 867 00:37:31,103 --> 00:37:32,586 Why haven't I heard of it? 868 00:37:32,620 --> 00:37:35,655 Why has she not filed bankruptcy? 869 00:37:35,689 --> 00:37:38,827 >> Because she had me and Kyle to bail her out and to cover it 870 00:37:38,862 --> 00:37:40,517 up. 871 00:37:40,551 --> 00:37:43,931 See, when they got married, Kyle had to shell out $2 million for 872 00:37:43,965 --> 00:37:46,620 credit-card debt. 873 00:37:46,655 --> 00:37:50,000 $2 million. 874 00:37:50,034 --> 00:37:54,517 Well, after that, he wasn't gonna let her anywhere near his 875 00:37:54,551 --> 00:37:58,551 finances, so she fired me for telling him. 876 00:37:58,586 --> 00:38:02,758 >> Hence that dirtbag Billy King managing her career now. 877 00:38:02,793 --> 00:38:06,517 >> Alright. 878 00:38:06,551 --> 00:38:10,689 So, it's all, uh, starting to make some sense here. 879 00:38:10,724 --> 00:38:19,000 ♪♪ >> Thank you. 880 00:38:19,034 --> 00:38:27,551 ♪♪ >> [ Sighs ] 881 00:38:27,586 --> 00:38:41,620 ♪♪ ♪♪ 882 00:38:41,655 --> 00:38:42,551 >> You alright? 883 00:38:42,586 --> 00:38:43,655 >> Yeah. 884 00:38:43,689 --> 00:38:45,758 >> Mrs. Kirby, you've been charged with second-degree 885 00:38:45,793 --> 00:38:46,241 murder. 886 00:38:46,275 --> 00:38:50,034 How do you plead? 887 00:38:50,068 --> 00:38:51,241 >> Not guilty, Your Honor. 888 00:38:51,275 --> 00:38:53,896 >> Due to the seriousness of the charge, the people request 889 00:38:53,931 --> 00:38:55,137 remand, Your Honor. 890 00:38:55,172 --> 00:38:57,758 >> Your Honor, my client is a public figure with ties to the 891 00:38:57,793 --> 00:38:58,896 community. 892 00:38:58,931 --> 00:39:01,034 >> Your Honor, Mrs. Kirby brutally stabbed her husband 893 00:39:01,068 --> 00:39:02,241 to death. 894 00:39:02,275 --> 00:39:04,896 She's a woman of great means and has many contacts in many 895 00:39:04,931 --> 00:39:08,517 countries that do not have extradition treaties with ours. 896 00:39:08,551 --> 00:39:10,586 The people see her as a serious flight risk. 897 00:39:10,620 --> 00:39:13,034 >> My client is not a flight risk and plans to vehemently 898 00:39:13,068 --> 00:39:14,862 fight these accusations against her. 899 00:39:14,896 --> 00:39:17,068 She's one of the most recognizable people on the 900 00:39:17,103 --> 00:39:17,862 planet, Your Honor. 901 00:39:17,896 --> 00:39:19,827 Frankly, she has nowhere to hide. 902 00:39:19,862 --> 00:39:22,206 And her financial state is highly exaggerated. 903 00:39:22,241 --> 00:39:24,758 >> Your Honor, her prints were found on the murder weapon. 904 00:39:24,793 --> 00:39:26,931 >> Along with two other unknown sets of fingerprints, 905 00:39:26,965 --> 00:39:28,172 Your Honor. 906 00:39:28,206 --> 00:39:30,586 Now, if the people's case was as strong as they portray, then 907 00:39:30,620 --> 00:39:33,103 they'd be charging my client with first-degree murder 908 00:39:33,137 --> 00:39:34,931 and not second. 909 00:39:34,965 --> 00:39:38,482 >> Ms. Graham, Mr. Hudson makes a great point. 910 00:39:38,517 --> 00:39:40,827 There aren't many places where someone as popular as Mrs. Kirby 911 00:39:40,862 --> 00:39:41,931 could hide. 912 00:39:41,965 --> 00:39:44,586 >> Your Honor, I -- >> I would like to hear the bail 913 00:39:44,620 --> 00:39:46,793 recommendation. 914 00:39:46,827 --> 00:39:50,172 >> The people request bail be set at $10 million. 915 00:39:50,206 --> 00:39:52,517 >> $10 million? 916 00:39:52,551 --> 00:39:54,137 Your Honor, that's outrageous. 917 00:39:54,172 --> 00:39:56,931 >> I will be setting bail at $2 million, with home 918 00:39:56,965 --> 00:39:58,965 restriction and ankle monitoring. 919 00:39:59,000 --> 00:40:03,655 And, Mrs. Kirby, you will be surrendering your passport. 920 00:40:03,689 --> 00:40:06,793 >> How the hell does she get bail? 921 00:40:06,827 --> 00:40:09,758 >> Not everything is about the law, Desiree. 922 00:40:09,793 --> 00:40:13,862 Sometimes it's about numbers, statistics, and a whole lot of 923 00:40:13,896 --> 00:40:16,793 common sense. 924 00:40:16,827 --> 00:40:20,758 >> It's probably those tight-ass suits he be wearing. 925 00:40:20,793 --> 00:40:23,103 >> Let's hope so. Let's go. 926 00:40:23,137 --> 00:40:27,586 ♪♪ >> Are we still on for Saturday 927 00:40:27,620 --> 00:40:28,206 night? 928 00:40:28,241 --> 00:40:30,137 >> I haven't decided yet. 929 00:40:30,172 --> 00:40:33,448 I don't make it a habit of screwing my opponents... 930 00:40:33,482 --> 00:40:35,172 except in court. 931 00:40:35,206 --> 00:40:43,103 >> [ Chuckles ] >> Lamont, Lamont, Lamont. 932 00:40:43,137 --> 00:40:45,034 I thought you said she was getting off. 933 00:40:45,068 --> 00:40:48,172 Where the...do you expect me to come up with $2 million? 934 00:40:48,206 --> 00:40:50,206 >> Oh, we sure as hell knew we weren't getting it from you. 935 00:40:50,241 --> 00:40:52,517 That's for damn sure. 936 00:40:52,551 --> 00:40:54,724 But calm your nerves. 937 00:40:54,758 --> 00:40:58,758 Her bail money just walked through the door. 938 00:40:58,793 --> 00:41:05,034 ♪♪ >> I'd like to thank Howie 939 00:41:05,068 --> 00:41:08,034 and Snow for posting my bond. 940 00:41:08,068 --> 00:41:09,689 Thank you guys. 941 00:41:09,724 --> 00:41:12,137 I really look forward to working with you again in the studio. 942 00:41:12,172 --> 00:41:17,034 [ Camera shutter clicking ] Secondly... 943 00:41:17,068 --> 00:41:22,034 I want everyone to know that I loved my husband and I am not 944 00:41:22,068 --> 00:41:25,551 guilty of doing anything but loving him. 945 00:41:25,586 --> 00:41:31,034 I look forward to proving my innocence and helping to find 946 00:41:31,068 --> 00:41:33,862 the real killer. 947 00:41:33,896 --> 00:41:36,758 Thank you. 948 00:41:36,793 --> 00:41:39,241 [ Knock on door ] >> Mnh. 949 00:41:48,137 --> 00:41:51,793 [ Door closes ] What do you want? 950 00:41:51,827 --> 00:41:53,620 >> What do you mean? 951 00:41:53,655 --> 00:41:55,827 You said you were gonna cook me dinner, remember? 952 00:41:55,862 --> 00:41:58,689 You were Chef B-I-G, was it? 953 00:41:58,724 --> 00:42:01,862 [ Laughs ] I brought the wine. 954 00:42:01,896 --> 00:42:03,344 >> It looks like you already started. 955 00:42:03,379 --> 00:42:04,965 >> Ohh, just a little bit. 956 00:42:05,000 --> 00:42:07,103 >> It's 11:00. 957 00:42:07,137 --> 00:42:09,068 Dinner would have been three hours ago. 958 00:42:09,103 --> 00:42:11,310 A phone call, even a text would have been nice. 959 00:42:11,344 --> 00:42:13,689 >> I'm sorry, baby. 960 00:42:13,724 --> 00:42:15,931 You know how I am about work. 961 00:42:15,965 --> 00:42:17,724 >> Mm-hmm. 962 00:42:17,758 --> 00:42:18,586 Speaking of that... 963 00:42:18,620 --> 00:42:19,862 >> Hmm? 964 00:42:19,896 --> 00:42:21,000 >> ...you couldn't have given me a heads-up that you were lead 965 00:42:21,034 --> 00:42:22,103 prosecutor? 966 00:42:22,137 --> 00:42:24,068 I had to find out on my own? 967 00:42:24,103 --> 00:42:26,793 >> So now you don't know where I work? 968 00:42:26,827 --> 00:42:28,068 I mean, come on. 969 00:42:28,103 --> 00:42:31,068 It's not like you were blowing up my phone to tell me that your 970 00:42:31,103 --> 00:42:34,275 firm was gonna be representing Savannah Kirby, now, did you? 971 00:42:34,310 --> 00:42:36,000 >> I didn't have to. 972 00:42:36,034 --> 00:42:37,689 It was all over the television. 973 00:42:37,724 --> 00:42:39,172 >> It was, wasn't it? 974 00:42:39,206 --> 00:42:39,931 >> Mm-hmm. 975 00:42:39,965 --> 00:42:40,827 >> Mm. 976 00:42:40,862 --> 00:42:43,034 >> You know, you should recuse yourself. 977 00:42:43,068 --> 00:42:46,758 >> [ Scoffs, chuckles ] Nope. 978 00:42:46,793 --> 00:42:48,344 I'm not doing that. 979 00:42:48,379 --> 00:42:50,862 No, this is the biggest case of my career. 980 00:42:50,896 --> 00:42:54,620 Now, you -- youshould recuse yourself. 981 00:42:54,655 --> 00:42:55,896 >> [ Scoffs ] Hell no. 982 00:42:55,931 --> 00:42:58,310 My old man would skin me alive even if he thought that we were 983 00:42:58,344 --> 00:43:01,068 sleeping together. 984 00:43:01,103 --> 00:43:03,689 >> So we have a secret. 985 00:43:03,724 --> 00:43:06,206 >> It looks that way. 986 00:43:06,241 --> 00:43:14,793 >> Well, how about we make it interesting and make a wager? 987 00:43:14,827 --> 00:43:17,793 >> What did you have in mind? 988 00:43:17,827 --> 00:43:21,655 >> Well, when I win -- and, trust me, I will win -- 989 00:43:21,689 --> 00:43:25,034 >> [ Laughs ] >> You have to cook for me 990 00:43:25,068 --> 00:43:29,275 every weekend for a month, breakfast in bed, lunch, and 991 00:43:29,310 --> 00:43:30,103 dinner. 992 00:43:30,137 --> 00:43:31,206 >> Ah. 993 00:43:31,241 --> 00:43:35,758 >> Snacks and some cocktails, wearing only an apron 994 00:43:35,793 --> 00:43:38,344 and a chef's hat. 995 00:43:38,379 --> 00:43:40,344 >> Okay. 996 00:43:40,379 --> 00:43:41,655 And when I win... 997 00:43:41,689 --> 00:43:42,689 >> Mnh, not gonna happen. 998 00:43:42,724 --> 00:43:47,655 >> [ Chuckles ] >> You have to come clean for me 999 00:43:47,689 --> 00:43:54,793 every weekend in one of those sexy French maid outfits. 1000 00:43:54,827 --> 00:43:56,344 >> Mmm. 1001 00:43:56,379 --> 00:43:57,689 >> Mmm. 1002 00:43:57,724 --> 00:43:59,103 >> Okay. 1003 00:43:59,137 --> 00:44:01,310 I could take that bet. 1004 00:44:01,344 --> 00:44:03,241 Deal. 1005 00:44:03,275 --> 00:44:05,103 >> You're on. 1006 00:44:05,137 --> 00:44:08,827 [ Chuckles ] >> Now, I came here for 1007 00:44:08,862 --> 00:44:10,344 something. 1008 00:44:10,379 --> 00:44:13,448 And I'm not leaving without it. 1009 00:44:24,482 --> 00:44:34,448 ♪♪ ♪♪ 1010 00:44:34,482 --> 00:44:35,379 >> You need a light? 1011 00:44:35,413 --> 00:44:37,862 >> Yeah. Thanks. 1012 00:44:37,896 --> 00:44:44,758 ♪♪ Perk Simmons. 1013 00:44:44,793 --> 00:44:45,655 >> Yo. 1014 00:44:45,689 --> 00:44:50,103 >> Damn. [ Laughs ] It's been a minute. 1015 00:44:50,137 --> 00:44:52,000 You still an Eagles fan? 1016 00:44:52,034 --> 00:44:55,103 >> Why? You still taking bets? 1017 00:44:55,137 --> 00:44:57,827 >> If I remember correctly, you weren't too good at winning. 1018 00:44:57,862 --> 00:45:00,413 So, yeah, I'll take your bets anytime you like. 1019 00:45:00,448 --> 00:45:01,896 >> I can't argue with you there. 1020 00:45:01,931 --> 00:45:05,482 I was a pretty shitty gambler. 1021 00:45:05,517 --> 00:45:07,137 >> I'll catch you. 1022 00:45:07,172 --> 00:45:09,931 >> No. I'll catch you. 1023 00:45:09,965 --> 00:45:16,517 ♪♪ [ Indistinct conversations ] 1024 00:45:16,551 --> 00:45:24,310 ♪♪ [ Conversations continue ] 1025 00:45:24,344 --> 00:45:34,310 ♪♪ ♪♪ 1026 00:45:34,344 --> 00:45:38,344 Have either of you started to look into Kyle Kirby's personal 1027 00:45:38,379 --> 00:45:39,482 life? 1028 00:45:39,517 --> 00:45:43,482 >> Just the basic Internet police searches -- you know, 1029 00:45:43,517 --> 00:45:47,551 domestic violence, police contact, stuff like that. 1030 00:45:47,586 --> 00:45:50,206 We'll do more of a psychological profile once we get closer to 1031 00:45:50,241 --> 00:45:52,965 the trial and start picking the jury. 1032 00:45:53,000 --> 00:45:55,172 >> Have you come across anything of him having a gambling 1033 00:45:55,206 --> 00:45:57,068 problem? 1034 00:45:57,103 --> 00:45:57,724 >> No. 1035 00:45:57,758 --> 00:45:59,965 Boxing, collectible angels. 1036 00:46:00,000 --> 00:46:03,172 But I can do more of an extensive search. 1037 00:46:03,206 --> 00:46:04,931 >> Yeah, do that. 1038 00:46:04,965 --> 00:46:07,172 >> Why, what's the problem? 1039 00:46:07,206 --> 00:46:08,448 >> Maybe nothing. 1040 00:46:08,482 --> 00:46:10,310 But let's check anyway. 1041 00:46:10,344 --> 00:46:12,137 >> Get off of him! 1042 00:46:12,172 --> 00:46:14,310 Get off of my son right now! 1043 00:46:14,344 --> 00:46:16,931 >> Mama Kirby -- >> Don't you "Mama Kirby" me, 1044 00:46:16,965 --> 00:46:18,275 you murdering bitch! 1045 00:46:18,310 --> 00:46:20,241 >> I swear to God I didn't kill him! 1046 00:46:20,275 --> 00:46:21,620 I loved Kyle. 1047 00:46:21,655 --> 00:46:22,551 >> Liar! 1048 00:46:22,586 --> 00:46:23,896 You loved his money! 1049 00:46:23,931 --> 00:46:24,517 >> No! 1050 00:46:24,551 --> 00:46:25,172 >> That's what you loved! 1051 00:46:25,206 --> 00:46:25,793 >> No, Mama! 1052 00:46:25,827 --> 00:46:27,551 >> His money and yourself! 1053 00:46:27,586 --> 00:46:28,862 Murderer! 1054 00:46:28,896 --> 00:46:30,896 Get your ass off of me! 1055 00:46:30,931 --> 00:46:32,344 >> Don't put this on me! 1056 00:46:32,379 --> 00:46:33,965 >> She murdered my boy! 1057 00:46:34,000 --> 00:46:39,862 >> [ Groans ] Alright. 1058 00:46:39,896 --> 00:46:41,379 Alright. 1059 00:46:41,413 --> 00:46:46,931 Alright, somebody tell me, please, that there were no news 1060 00:46:46,965 --> 00:46:49,931 cameras on at that funeral. 1061 00:46:49,965 --> 00:46:53,068 >> I wish there were only news cameras. 1062 00:46:53,103 --> 00:46:55,517 Every cellphone in there was set to record. 1063 00:46:55,551 --> 00:46:59,068 That slap Kyle's mom gave Savannah has already gone viral. 1064 00:46:59,103 --> 00:47:01,310 So has her reaction. 1065 00:47:01,344 --> 00:47:02,310 >> Yeah. 1066 00:47:02,344 --> 00:47:05,482 Almost a million hits on WorldstarHipHop alone. 1067 00:47:05,517 --> 00:47:07,172 And it's only been two hours. 1068 00:47:07,206 --> 00:47:10,068 What we need to do is get ahead of this, yes? 1069 00:47:10,103 --> 00:47:12,344 >> Mm. 1070 00:47:12,379 --> 00:47:18,103 [ Sighs heavily ] >> The other prints came back 1071 00:47:18,137 --> 00:47:19,379 on the knife. 1072 00:47:19,413 --> 00:47:24,103 It's Kyle and his mother, Cathy Kirby. 1073 00:47:24,137 --> 00:47:28,413 Well, I know that Kyle didn't stab himself. 1074 00:47:28,448 --> 00:47:30,482 >> Wait. Hold on. 1075 00:47:30,517 --> 00:47:32,931 We don't think that his mother killed him, do we? 1076 00:47:32,965 --> 00:47:33,896 >> The police don't. 1077 00:47:33,931 --> 00:47:36,586 I mean, they're checking her alibi right now. 1078 00:47:36,620 --> 00:47:42,379 >> Well, the, uh, public's in the dark, so, uh... 1079 00:47:42,413 --> 00:47:45,310 it might not hurt to float some of this out there. 1080 00:47:45,344 --> 00:47:49,103 >> Daddy, you cannot go out there pointing the finger at the 1081 00:47:49,137 --> 00:47:52,310 victim's mother, especially if she's innocent. 1082 00:47:52,344 --> 00:47:55,551 >> Our job is to defend our client, not to be the moral 1083 00:47:55,586 --> 00:47:56,724 police. 1084 00:47:56,758 --> 00:48:00,689 And if we need to put a plausible alternative out there, 1085 00:48:00,724 --> 00:48:05,482 then that's what we got to do. 1086 00:48:05,517 --> 00:48:09,275 >> Did you not see that woman today? 1087 00:48:09,310 --> 00:48:11,379 She was broken. 1088 00:48:11,413 --> 00:48:14,137 Does anyone in here not believe in karma? 1089 00:48:14,172 --> 00:48:16,448 >> Oh, come on, Des. 1090 00:48:16,482 --> 00:48:18,034 You know what this is. 1091 00:48:18,068 --> 00:48:19,689 We're just planting seeds of reasonable doubt. 1092 00:48:19,724 --> 00:48:20,862 That's what we do. 1093 00:48:20,896 --> 00:48:23,620 >> Yeah, well, that's the part of what we do that I can't 1094 00:48:23,655 --> 00:48:25,344 stand. 1095 00:48:25,379 --> 00:48:28,241 I can't believe we're just all willing to ruin this woman's 1096 00:48:28,275 --> 00:48:31,275 life after everything she's been through? 1097 00:48:31,310 --> 00:48:36,206 She just lost her son. 1098 00:48:36,241 --> 00:48:40,413 Unbelievable. 1099 00:48:40,448 --> 00:48:43,034 >> De-- Des, come -- >> Don't worry, son. 1100 00:48:43,068 --> 00:48:47,206 I'll talk to her after we deal with this. 1101 00:48:47,241 --> 00:48:50,448 Hey, Keisha, get me, uh, TMZ. 1102 00:48:50,482 --> 00:48:51,517 >> Hi. Adam? 1103 00:48:51,551 --> 00:48:52,586 >> Yes. This is Adam. 1104 00:48:52,620 --> 00:48:54,517 >> Yeah, it's Desiree Hudson with Hudson & Hudson. 1105 00:48:54,551 --> 00:48:55,793 >> How can I help you, counselor? 1106 00:48:55,827 --> 00:48:59,586 >> Yes, my father asked me to give you a call to see if you'd 1107 00:48:59,620 --> 00:49:03,413 rather we serve notice to you or your client in regards to the 1108 00:49:03,448 --> 00:49:04,724 Barbara Simpson case? 1109 00:49:04,758 --> 00:49:06,000 >> Right. 1110 00:49:06,034 --> 00:49:09,206 Look, there's no reason for us to keep on wasting time with all 1111 00:49:09,241 --> 00:49:13,172 this back and forth, so I think I can get my client to a $75,000 1112 00:49:13,206 --> 00:49:13,758 settlement. 1113 00:49:13,793 --> 00:49:14,965 Will that work for you? 1114 00:49:15,000 --> 00:49:18,379 >> Mnh, if we can make that a $150,000, I think I can make 1115 00:49:18,413 --> 00:49:19,241 that work. 1116 00:49:19,275 --> 00:49:22,034 >> Wh-- I-I think I can make that work. 1117 00:49:22,068 --> 00:49:23,655 Let me call you back in an hour, though. 1118 00:49:23,689 --> 00:49:25,793 >> Okay. Great. 1119 00:49:25,827 --> 00:49:27,793 Mm. 1120 00:49:27,827 --> 00:49:32,310 ♪♪ >> Mm-hmm. 1121 00:49:32,344 --> 00:49:37,103 [ Chuckles ] I see you learned a little bit 1122 00:49:37,137 --> 00:49:40,068 of something from me after all, huh? 1123 00:49:40,103 --> 00:49:41,724 >> Yes. 1124 00:49:41,758 --> 00:49:44,206 That was St. Mary's Hospital. 1125 00:49:44,241 --> 00:49:47,310 They gave the name of the battered women's shelter to our 1126 00:49:47,344 --> 00:49:48,689 client's husband. 1127 00:49:48,724 --> 00:49:53,655 He showed up and beat her pretty badly. 1128 00:49:53,689 --> 00:49:58,379 $150,000 isn't a whole lot, but enough for her to start over and 1129 00:49:58,413 --> 00:50:01,413 move someplace far from here. 1130 00:50:01,448 --> 00:50:02,517 >> That's good. 1131 00:50:02,551 --> 00:50:05,241 I'm glad we could be of assistance, and I'm glad the 1132 00:50:05,275 --> 00:50:08,413 Hudson name could be of assistance. 1133 00:50:08,448 --> 00:50:15,517 ♪♪ >> What's this? 1134 00:50:15,551 --> 00:50:19,517 >> It's a telephone number for, uh, John Shapiro. 1135 00:50:19,551 --> 00:50:24,206 He's the head of Legal Aid in Manhattan. 1136 00:50:24,241 --> 00:50:31,034 Let him know that, uh, you're connected to me, and, uh, 1137 00:50:31,068 --> 00:50:35,241 he'll hire you right away. 1138 00:50:35,275 --> 00:50:38,206 >> Are you firing me? 1139 00:50:38,241 --> 00:50:41,241 >> No. 1140 00:50:41,275 --> 00:50:46,413 But from what you said in my office, it seems like, uh, 1141 00:50:46,448 --> 00:50:50,379 you don't really want to be here. 1142 00:50:50,413 --> 00:50:52,103 >> No. 1143 00:50:52,137 --> 00:50:53,000 That's not it at all. 1144 00:50:53,034 --> 00:50:57,551 I just -- I feel bad for Kyle's mother. 1145 00:50:57,586 --> 00:51:01,586 That woman has been put through the wringer. 1146 00:51:01,620 --> 00:51:05,103 And what if that was Langston or Lamont or even me, Daddy? 1147 00:51:05,137 --> 00:51:07,620 >> It's not. 1148 00:51:07,655 --> 00:51:15,655 And we were hired to represent Savannah, and we've taken an 1149 00:51:15,689 --> 00:51:20,827 oath, we've taken our money, and that's our business. 1150 00:51:20,862 --> 00:51:23,482 That's the business of the firm. 1151 00:51:23,517 --> 00:51:26,310 And if you can't be about the business of the firm, then you 1152 00:51:26,344 --> 00:51:30,103 shouldn't be with the firm. 1153 00:51:30,137 --> 00:51:41,206 ♪♪ ♪♪ 1154 00:51:41,241 --> 00:51:44,517 And it's not because I don't love you. 1155 00:51:44,551 --> 00:51:48,724 I have been proud of you since you took your first steps. 1156 00:51:48,758 --> 00:51:53,206 But you got to make up your mind which way you're stepping, 1157 00:51:53,241 --> 00:51:54,827 Counselor Hudson. 1158 00:51:54,862 --> 00:52:02,379 >> [ Exhales sharply ] ♪♪ 1159 00:52:02,413 --> 00:52:05,965 [ Birds chirping ] [ Doorbell rings ] 1160 00:52:06,000 --> 00:52:08,586 >> ...and this has flowers on it. 1161 00:52:08,620 --> 00:52:10,275 I didn't want flowers. 1162 00:52:10,310 --> 00:52:11,758 Ooh, I want another one in black. 1163 00:52:11,793 --> 00:52:14,620 >> [ Exhales heavily ] >> Mm-hmm. 1164 00:52:14,655 --> 00:52:17,413 And I got the purses. Uh-huh. 1165 00:52:17,448 --> 00:52:19,275 Yes. 1166 00:52:19,310 --> 00:52:20,793 Yeah. 1167 00:52:20,827 --> 00:52:22,620 [ Door closes ] Ooh! 1168 00:52:22,655 --> 00:52:24,689 >> Where's Savannah? 1169 00:52:24,724 --> 00:52:26,793 Oh, shit. 1170 00:52:26,827 --> 00:52:27,965 >> Hold on one second. 1171 00:52:28,000 --> 00:52:29,551 Bradley, you're just in time. 1172 00:52:29,586 --> 00:52:32,586 I have something for you. 1173 00:52:32,620 --> 00:52:36,172 >> [ Sighs ] >> Let's see. 1174 00:52:36,206 --> 00:52:41,620 >> Where the fuck did you get all the money to buy all this 1175 00:52:41,655 --> 00:52:42,724 shit? 1176 00:52:42,758 --> 00:52:44,689 >> Billy gave it to me. 1177 00:52:44,724 --> 00:52:46,586 Hold on one second. 1178 00:52:46,620 --> 00:52:48,206 Oh, I think it's in the bedroom. 1179 00:52:48,241 --> 00:52:49,620 Hold on. 1180 00:52:49,655 --> 00:52:51,172 >> Hey, man. 1181 00:52:51,206 --> 00:52:54,551 Where was all the cash when Savannah needed bail? 1182 00:52:54,586 --> 00:52:56,482 You said you were broke. 1183 00:52:56,517 --> 00:52:58,793 >> I was. I am. 1184 00:52:58,827 --> 00:53:01,310 But once you decided to bring that asshole Howie around and 1185 00:53:01,344 --> 00:53:05,758 that scumbag Snow to bail her out, you gave me an idea. 1186 00:53:05,793 --> 00:53:07,793 If they were willing to help, how many other people were 1187 00:53:07,827 --> 00:53:08,620 willing to do the same? 1188 00:53:08,655 --> 00:53:10,965 So I started a GoFundMe page for her. 1189 00:53:11,000 --> 00:53:11,862 >> Oh. 1190 00:53:11,896 --> 00:53:16,724 >> [ Scoffs ] >> Oh, you fucking idiot. 1191 00:53:16,758 --> 00:53:17,965 This is a joke. 1192 00:53:18,000 --> 00:53:19,482 >> Ha, ha, ha. 1193 00:53:19,517 --> 00:53:23,758 >> If it is, the joke's on us. 1194 00:53:23,793 --> 00:53:25,724 >> Oh, my God. 1195 00:53:25,758 --> 00:53:27,310 What? 1196 00:53:27,344 --> 00:53:29,344 Savannah defense fund? 1197 00:53:29,379 --> 00:53:32,448 How did this get past us? 1198 00:53:32,482 --> 00:53:35,275 >> Looks like dumbass over here spelled her name wrong on 1199 00:53:35,310 --> 00:53:36,034 purpose. 1200 00:53:36,068 --> 00:53:38,241 He left out one of the N's. 1201 00:53:38,275 --> 00:53:39,689 >> Brilliant. 1202 00:53:39,724 --> 00:53:40,896 But you know what? 1203 00:53:40,931 --> 00:53:44,000 Howie and Snow already posted bail, so what you've done -- 1204 00:53:44,034 --> 00:53:44,896 it's called fraud. 1205 00:53:44,931 --> 00:53:46,896 >> What did you expect me to do, Bradley? 1206 00:53:46,931 --> 00:53:48,241 Hmm? 1207 00:53:48,275 --> 00:53:50,620 Let Howie, what, show me up? 1208 00:53:50,655 --> 00:53:52,689 I'm Savannah's manager. 1209 00:53:52,724 --> 00:53:57,448 Not him. Me. 1210 00:53:57,482 --> 00:54:00,586 >> You can't manage those two cheap chains around your neck. 1211 00:54:00,620 --> 00:54:01,724 >> Oh, is that right? 1212 00:54:01,758 --> 00:54:03,620 >> Hey, hey. 1213 00:54:03,655 --> 00:54:05,896 We didn't come here for this, Pop. 1214 00:54:05,931 --> 00:54:08,724 I'd like to kill him myself, but remember, we have more important 1215 00:54:08,758 --> 00:54:09,931 things to deal with. 1216 00:54:09,965 --> 00:54:12,586 >> [ Singsong voice ] I found it! 1217 00:54:12,620 --> 00:54:14,034 Cuff links. 1218 00:54:14,068 --> 00:54:17,517 >> I don't need fucking cuff links. 1219 00:54:17,551 --> 00:54:19,413 I want the truth. 1220 00:54:19,448 --> 00:54:23,068 I want a client who can show some remorse. 1221 00:54:23,103 --> 00:54:25,551 You don't even care that husband was killed? 1222 00:54:25,586 --> 00:54:28,000 >> Of course I care. 1223 00:54:28,034 --> 00:54:31,000 I'm no monster. 1224 00:54:31,034 --> 00:54:34,758 Shopping is the only way I know how to deal with this shit. 1225 00:54:34,793 --> 00:54:38,310 Or would you rather me take a bunch of pills? 1226 00:54:38,344 --> 00:54:42,758 [ Sighs ] And die tragically? 1227 00:54:42,793 --> 00:54:48,620 ♪♪ >> Of course we don't. 1228 00:54:48,655 --> 00:54:53,724 We're just...working really hard to keep you out of jail. 1229 00:54:53,758 --> 00:54:55,931 The police have Kyle's cellphone. 1230 00:54:55,965 --> 00:54:59,655 They've gone through all his text messages comprehensively. 1231 00:54:59,689 --> 00:55:03,448 They've found that the last text that he received was from you, 1232 00:55:03,482 --> 00:55:06,931 and it's definitely something to give you motive to kill your 1233 00:55:06,965 --> 00:55:08,241 husband. 1234 00:55:08,275 --> 00:55:11,448 And you're gonna go on trial in less than two weeks, and if this 1235 00:55:11,482 --> 00:55:15,379 is true, I swear to God they're gonna bring this thing up to 1236 00:55:15,413 --> 00:55:18,448 first-degree murder. 1237 00:55:18,482 --> 00:55:22,862 So I can't wait around for discovery. 1238 00:55:22,896 --> 00:55:27,034 I need to know what's on the text message, and I need to know 1239 00:55:27,068 --> 00:55:29,034 right now. 1240 00:55:29,068 --> 00:55:31,689 Right now, Savannah. 1241 00:55:31,724 --> 00:55:35,931 >> [ Sighs ] >> Go ahead. 1242 00:55:35,965 --> 00:55:42,689 ♪♪ >> [ Sighs heavily ] 1243 00:55:42,724 --> 00:55:52,551 ♪♪ Fuck. 1244 00:55:52,586 --> 00:56:00,931 Why would you send him a text message like that? 1245 00:56:00,965 --> 00:56:03,137 >> He hung up on me. 1246 00:56:03,172 --> 00:56:06,655 And that made me mad. 1247 00:56:06,689 --> 00:56:10,034 I tried to call him and he wouldn't call me back and -- 1248 00:56:10,068 --> 00:56:12,172 and so I sent that text. 1249 00:56:12,206 --> 00:56:16,413 ♪♪ [ Cellphone vibrating ] 1250 00:56:27,862 --> 00:56:29,965 >> [ Groans lightly ] [ Vibrating continues ] 1251 00:56:40,000 --> 00:56:41,586 Shit. 1252 00:56:41,620 --> 00:56:45,034 Ohh. Uh... [ Clears throat ] Hello? 1253 00:56:45,068 --> 00:56:46,551 >> There you are. 1254 00:56:46,586 --> 00:56:49,620 I've been calling and texting you all morning. 1255 00:56:49,655 --> 00:56:52,586 >> Yeah, I-I, um -- I got drunk last night and, uh, 1256 00:56:52,620 --> 00:56:54,448 probably got myself in something I shouldn't have. 1257 00:56:54,482 --> 00:56:55,310 >> Ah. 1258 00:56:55,344 --> 00:56:58,206 I've been there a time or two myself. 1259 00:56:58,241 --> 00:57:03,586 So, what is this I hear that you quit and you're going to 1260 00:57:03,620 --> 00:57:04,862 Legal Aid? 1261 00:57:04,896 --> 00:57:07,068 >> Carla, no, I did not quit. 1262 00:57:07,103 --> 00:57:08,758 No. I love my job, okay? 1263 00:57:08,793 --> 00:57:10,586 I am not going to work for Legal Aid. 1264 00:57:10,620 --> 00:57:11,310 That's for sure. 1265 00:57:11,344 --> 00:57:12,827 And I'm on my way to the office. 1266 00:57:12,862 --> 00:57:14,586 I'll be there in about 30 minutes. 1267 00:57:14,620 --> 00:57:16,000 Can you cover with me with Daddy, please? 1268 00:57:16,034 --> 00:57:17,034 >> No, sweetheart. 1269 00:57:17,068 --> 00:57:19,172 This is between you and your father. 1270 00:57:19,206 --> 00:57:22,931 Now, if you get your butt down here soon, today could be your 1271 00:57:22,965 --> 00:57:24,172 lucky day. 1272 00:57:24,206 --> 00:57:26,965 Your father and your brother -- they're going to go talk to 1273 00:57:27,000 --> 00:57:29,275 Savannah, and they'll be out of the office for at least another 1274 00:57:29,310 --> 00:57:29,586 hour. 1275 00:57:29,620 --> 00:57:30,655 >> Okay. 1276 00:57:30,689 --> 00:57:36,517 >> So find your panties and get your ass to work. 1277 00:57:36,551 --> 00:57:38,655 Goodbye. 1278 00:57:38,689 --> 00:57:42,758 >> Whew! [ Inhales sharply ] >> Good morning, sunshine. 1279 00:57:42,793 --> 00:57:44,620 >> Don't "good morning" me, okay? 1280 00:57:44,655 --> 00:57:45,413 You were supposed to wake me up. 1281 00:57:45,448 --> 00:57:47,931 What happened to you waking me up? 1282 00:57:47,965 --> 00:57:51,172 >> I did wake you up, but then I put you back to sleep. 1283 00:57:51,206 --> 00:57:53,103 Don't you remember? 1284 00:57:53,137 --> 00:57:53,758 >> No. 1285 00:57:53,793 --> 00:57:55,068 I don't remember that, okay? 1286 00:57:55,103 --> 00:57:58,793 What I do remember is me asking you to wake me up in 15 minutes, 1287 00:57:58,827 --> 00:57:59,413 okay? 1288 00:57:59,448 --> 00:58:00,379 You're gonna get me fired. 1289 00:58:00,413 --> 00:58:01,931 >> I'mgonna get youfired? 1290 00:58:01,965 --> 00:58:03,034 >> Yes. 1291 00:58:03,068 --> 00:58:06,310 >> Look, Daddy is not gonna fire his little princess. 1292 00:58:06,344 --> 00:58:07,827 >> Okay, you keep staying that. 1293 00:58:07,862 --> 00:58:10,241 [ Scoffs ] Okay, now, where the hell are my 1294 00:58:10,275 --> 00:58:10,758 panties? 1295 00:58:10,793 --> 00:58:11,931 Have you seen those? 1296 00:58:11,965 --> 00:58:15,896 >> You threw them over there in the corner in a mad rush. 1297 00:58:15,931 --> 00:58:18,689 It was kind of like a party toss. 1298 00:58:18,724 --> 00:58:20,758 [ Laughs ] >> You know, you're an ass. 1299 00:58:20,793 --> 00:58:21,344 You're a real ass. 1300 00:58:21,379 --> 00:58:22,620 >> Oh, I'm an ass? 1301 00:58:22,655 --> 00:58:23,896 >> Yes. 1302 00:58:23,931 --> 00:58:25,655 >> You're the one that came over uninvited, looking for a booty 1303 00:58:25,689 --> 00:58:27,655 call, like I'm a piece of ass. 1304 00:58:27,689 --> 00:58:28,793 >> Okay, no. 1305 00:58:28,827 --> 00:58:32,206 You're a piece of ass because you let me do it, okay? 1306 00:58:32,241 --> 00:58:34,793 We agreed this was something that we weren't gonna do, 1307 00:58:34,827 --> 00:58:35,241 remember? 1308 00:58:35,275 --> 00:58:36,034 >> Oh, no. 1309 00:58:36,068 --> 00:58:37,758 You said you didn't want to do it. 1310 00:58:37,793 --> 00:58:39,000 I didn't agree. 1311 00:58:39,034 --> 00:58:40,275 It's something I like doing. 1312 00:58:40,310 --> 00:58:43,206 >> Well, everything we like to do isn't something we should do, 1313 00:58:43,241 --> 00:58:43,586 Perk. 1314 00:58:43,620 --> 00:58:45,068 >> Why not? 1315 00:58:45,103 --> 00:58:46,310 Why shouldn't we do it? 1316 00:58:46,344 --> 00:58:48,586 'Cause I'm -- I'm not a lawyer? 1317 00:58:48,620 --> 00:58:49,172 Is that why? 1318 00:58:49,206 --> 00:58:51,103 >> Oh. Really? Come on. 1319 00:58:51,137 --> 00:58:52,172 No. 1320 00:58:52,206 --> 00:58:54,206 My dad -- remember him? 1321 00:58:54,241 --> 00:58:56,172 You know how my dad is, okay? 1322 00:58:56,206 --> 00:59:01,034 If my dad looks at you as a son and he finds out that his son 1323 00:59:01,068 --> 00:59:03,724 and his daughter are doing it -- >> Ah, maybe he doesn't have to 1324 00:59:03,758 --> 00:59:05,379 find out. 1325 00:59:05,413 --> 00:59:07,206 How about that? 1326 00:59:07,241 --> 00:59:10,206 >> Where's my shoe? 1327 00:59:10,241 --> 00:59:13,068 >> The people are confident that we have the right person in 1328 00:59:13,103 --> 00:59:13,862 custody. 1329 00:59:13,896 --> 00:59:15,344 Justice will prevail for Mr. Kirby. 1330 00:59:15,379 --> 00:59:16,620 Thank you. 1331 00:59:16,655 --> 00:59:21,137 >> As the lead investigator in this case, could you share with 1332 00:59:21,172 --> 00:59:25,068 us your findings as to who murdered Kyle Kirby? 1333 00:59:25,103 --> 00:59:31,241 >> That would be his wife -- Savannah Kirby. 1334 00:59:31,275 --> 00:59:34,241 >> That's a very straight-to-the-point answer. 1335 00:59:34,275 --> 00:59:38,137 Could you tell us how you came to that conclusion? 1336 00:59:38,172 --> 00:59:41,862 >> Her nightgown was covered in her husband's blood, her 1337 00:59:41,896 --> 00:59:45,689 fingerprints were found on the murder weapon, and the fact that 1338 00:59:45,724 --> 00:59:48,862 on the night of the murder, her first inclination was not to 1339 00:59:48,896 --> 00:59:52,241 call the police, but to run to her lawyer. 1340 00:59:52,275 --> 00:59:56,034 And you top that all off with the fact that Mrs. Kirby sent 1341 00:59:56,068 --> 01:00:00,241 her husband a text message that night threatening to kill him 1342 01:00:00,275 --> 01:00:01,896 when she returned home. 1343 01:00:01,931 --> 01:00:03,862 Seems like a no-brainer to me. 1344 01:00:03,896 --> 01:00:05,724 >> Objection, Your Honor. 1345 01:00:05,758 --> 01:00:12,655 My client texted her husband that she would deal with him, 1346 01:00:12,689 --> 01:00:13,689 not kill him. 1347 01:00:13,724 --> 01:00:15,068 >> Sustained. 1348 01:00:15,103 --> 01:00:18,793 Watch it, Lieutenant. 1349 01:00:18,827 --> 01:00:22,241 >> We've already heard testimony from the medical examiner 1350 01:00:22,275 --> 01:00:26,896 that Mr. Kirby had been stabbed seven times in the back. 1351 01:00:26,931 --> 01:00:31,862 As a veteran police detective, what does that say to you? 1352 01:00:31,896 --> 01:00:35,241 >> That this was a crime of passion, which is most likely 1353 01:00:35,275 --> 01:00:39,103 done by a lover or a spouse. 1354 01:00:39,137 --> 01:00:41,689 >> And why would you say that? 1355 01:00:41,724 --> 01:00:45,103 >> Well, because of the viciousness of the crime. 1356 01:00:45,137 --> 01:00:46,137 Right? 1357 01:00:46,172 --> 01:00:49,034 Stabbing someone seven times -- that's overkill. 1358 01:00:49,068 --> 01:00:51,862 And that's usually done out of pure rage. 1359 01:00:51,896 --> 01:00:54,931 And nothing was taken from the home, so not a robbery. 1360 01:00:54,965 --> 01:00:57,793 Um, therefore, you got a clear-cut crime of passion. 1361 01:00:57,827 --> 01:00:58,931 >> Objection. 1362 01:00:58,965 --> 01:01:00,448 >> Overruled. 1363 01:01:00,482 --> 01:01:02,241 >> Thank you, Lieutenant. 1364 01:01:02,275 --> 01:01:04,000 No more questions, Your Honor. 1365 01:01:04,034 --> 01:01:06,862 >> Mr. Hudson? 1366 01:01:06,896 --> 01:01:09,000 >> I, uh... 1367 01:01:09,034 --> 01:01:13,034 I just have a few questions for you, Detective. 1368 01:01:13,068 --> 01:01:19,000 Now, you say that, uh, my client killed her husband. 1369 01:01:19,034 --> 01:01:22,068 Were there any witnesses, any videotape? 1370 01:01:22,103 --> 01:01:25,034 >> Nope, not that I'm aware of. 1371 01:01:25,068 --> 01:01:30,068 >> Your Honor, I would like to, uh, enter in people's exhibit 1372 01:01:30,103 --> 01:01:33,000 number 14 to the record, please. 1373 01:01:33,034 --> 01:01:38,000 This is a photograph from the crime scene showing a picture of 1374 01:01:38,034 --> 01:01:40,034 the murder weapon. 1375 01:01:40,068 --> 01:01:45,034 You say, Detective, that you found other fingerprints on this 1376 01:01:45,068 --> 01:01:49,310 knife besides, uh, that of Mrs. Kirby's. 1377 01:01:49,344 --> 01:01:50,034 >> That's right. 1378 01:01:50,068 --> 01:01:51,344 There were two sets. 1379 01:01:51,379 --> 01:01:54,896 One was the victim, Kyle Kirby, and the other one was his, um -- 1380 01:01:54,931 --> 01:01:57,379 his mother, Cathy Kirby. 1381 01:01:57,413 --> 01:02:00,172 >> May I present to the jury, please? 1382 01:02:00,206 --> 01:02:01,413 >> Yes. 1383 01:02:01,448 --> 01:02:04,931 >> 14. 1384 01:02:04,965 --> 01:02:10,068 And, Detective, did you look into anyone else regarding the 1385 01:02:10,103 --> 01:02:13,068 killing of Mr. Kirby? 1386 01:02:13,103 --> 01:02:15,034 >> Yes. 1387 01:02:15,068 --> 01:02:18,344 Um, there was one that I know of. 1388 01:02:18,379 --> 01:02:23,517 >> And who would that person be? 1389 01:02:23,551 --> 01:02:27,827 Would you instruct, please, the witness to answer my question? 1390 01:02:27,862 --> 01:02:29,931 >> Lieutenant, please answer the question. 1391 01:02:29,965 --> 01:02:32,551 >> That would be the victim's mother -- Cathy Kirby. 1392 01:02:32,586 --> 01:02:34,931 >> Thank you, Your Honor. 1393 01:02:34,965 --> 01:02:39,448 >> Now, Mrs. Kirby, you were with your son the night that he 1394 01:02:39,482 --> 01:02:41,034 passed, weren't you? 1395 01:02:41,068 --> 01:02:42,793 >> Yes, yes. 1396 01:02:42,827 --> 01:02:46,965 I'd go over once a week and cook all of his favorites for the 1397 01:02:47,000 --> 01:02:48,172 week. 1398 01:02:48,206 --> 01:02:53,275 His wife's idea of a home-cooked meal is to call Uber Eats. 1399 01:02:53,310 --> 01:02:55,137 [ Laughter ] [ Gavel bangs ] 1400 01:02:55,172 --> 01:02:56,931 >> Order. 1401 01:02:56,965 --> 01:03:00,413 >> Now, Mrs. Kirby, your fingerprints were found on the 1402 01:03:00,448 --> 01:03:02,896 knife that was used to stab Kyle. 1403 01:03:02,931 --> 01:03:04,275 Why is that? 1404 01:03:04,310 --> 01:03:07,137 >> My fingerprints are all over that house. 1405 01:03:07,172 --> 01:03:10,931 Hell, I'm the only one that cleans up over there. 1406 01:03:10,965 --> 01:03:14,344 Mm, dishes piled all up. 1407 01:03:14,379 --> 01:03:16,482 Nasty. 1408 01:03:16,517 --> 01:03:19,344 Just plain nasty. 1409 01:03:19,379 --> 01:03:22,620 >> Now, once you were done laboring over his meals for the 1410 01:03:22,655 --> 01:03:26,137 week, how long did you stick around? 1411 01:03:26,172 --> 01:03:32,379 >> Kyle drove me home about 9:00 'cause my building is one hour 1412 01:03:32,413 --> 01:03:37,103 from the house and I wanted to get home in time to watch 1413 01:03:37,137 --> 01:03:39,517 "Family Business." 1414 01:03:39,551 --> 01:03:41,413 >> That's a good show. 1415 01:03:41,448 --> 01:03:45,034 Your Honor, people's 15. 1416 01:03:45,068 --> 01:03:48,172 This is the surveillance video outside of Cathy Kirby's 1417 01:03:48,206 --> 01:03:50,620 apartment building the night of her son's death. 1418 01:03:50,655 --> 01:03:54,448 As you can see, it's time-stamped at 20:56, which is 1419 01:03:54,482 --> 01:03:55,620 8:56 p.m. 1420 01:03:55,655 --> 01:03:59,000 We can clearly see Mr. Kirby exit the driver's side, come 1421 01:03:59,034 --> 01:04:03,655 around, and assist his mother in exiting the passenger side. 1422 01:04:03,689 --> 01:04:09,931 ♪♪ They then both proceed to walk 1423 01:04:09,965 --> 01:04:13,206 closer to her building. 1424 01:04:13,241 --> 01:04:17,517 They pause for a brief embrace between mother and son. 1425 01:04:17,551 --> 01:04:19,689 She enters her building. 1426 01:04:19,724 --> 01:04:26,517 And he proceeds back to his vehicle alive and well. 1427 01:04:26,551 --> 01:04:29,310 Thank you, Mrs. Kirby. 1428 01:04:29,344 --> 01:04:32,172 >> And this might be a good time to break for the weekend. 1429 01:04:32,206 --> 01:04:36,034 We'll resume 9:30 Monday morning. 1430 01:04:36,068 --> 01:04:38,448 You can step down, Mrs. Kirby. 1431 01:04:38,482 --> 01:04:48,206 ♪♪ >> $25,000 for this masterpiece. 1432 01:04:48,241 --> 01:04:49,137 Thank you, ma'am. 1433 01:04:49,172 --> 01:04:50,586 $25,000. 1434 01:04:50,620 --> 01:04:52,034 $25,000 going once. 1435 01:04:52,068 --> 01:04:53,034 Are we all in? 1436 01:04:53,068 --> 01:04:54,517 $25,000 going twice. 1437 01:04:54,551 --> 01:04:58,620 Sold to the beautiful lady in the blue for $25,000. 1438 01:04:58,655 --> 01:05:01,172 [ Applause ] Thank you so much, madame. 1439 01:05:01,206 --> 01:05:02,000 Thank you. 1440 01:05:02,034 --> 01:05:03,758 She'll take care of you on the side. 1441 01:05:03,793 --> 01:05:09,206 Now, folks, our next item up for bid is truly a rare treat, 1442 01:05:09,241 --> 01:05:13,724 a real masterpiece -- the dawn of a new universe, 1443 01:05:13,758 --> 01:05:18,517 a character so unique, so dynamic that they are creating a 1444 01:05:18,551 --> 01:05:22,689 TV series around him, a Don D. Jones original, 1445 01:05:22,724 --> 01:05:25,482 Alpha Supreme. 1446 01:05:25,517 --> 01:05:27,379 What will we start the bidding off here? 1447 01:05:27,413 --> 01:05:30,137 Let's start the bidding at $10,000. 1448 01:05:30,172 --> 01:05:31,517 Can I get $10,000? 1449 01:05:31,551 --> 01:05:32,655 $10,000? 1450 01:05:32,689 --> 01:05:34,482 $10,000. Thank you, sir. 1451 01:05:34,517 --> 01:05:35,551 Could I get $15,000? 1452 01:05:35,586 --> 01:05:37,758 $15,000. Thank you so much, sir. 1453 01:05:37,793 --> 01:05:38,758 $15,000. 1454 01:05:38,793 --> 01:05:39,689 Could I hear $20,000? 1455 01:05:39,724 --> 01:05:41,103 $20,000 for this gem? 1456 01:05:41,137 --> 01:05:41,758 >> $20,000. 1457 01:05:41,793 --> 01:05:43,413 >> $20,000. Thank you, sir. 1458 01:05:43,448 --> 01:05:45,344 $25,000? Could I hear $25,000? 1459 01:05:45,379 --> 01:05:46,068 >> $25,000. 1460 01:05:46,103 --> 01:05:46,965 >> Thank you, sir. 1461 01:05:47,000 --> 01:05:50,241 $25,000 for this one-of-a-kind original. 1462 01:05:50,275 --> 01:05:51,724 Could I hear $30,000, $30,000 for -- 1463 01:05:51,758 --> 01:05:52,517 >> $30,000. 1464 01:05:52,551 --> 01:05:53,344 >> 30,000. 1465 01:05:53,379 --> 01:05:54,586 Thank you so much, sir. 1466 01:05:54,620 --> 01:05:56,310 $30,000 -- >> $40,000. 1467 01:05:56,344 --> 01:05:59,620 >> $40,000 for this rare gem. 1468 01:05:59,655 --> 01:06:02,689 $40,000. Are we done at $40,000? 1469 01:06:02,724 --> 01:06:06,344 >> $50,000. 1470 01:06:06,379 --> 01:06:09,448 >> $50,000. 1471 01:06:09,482 --> 01:06:12,137 Are we all in at $50,000? 1472 01:06:12,172 --> 01:06:14,310 $50,000 going once. 1473 01:06:14,344 --> 01:06:16,275 $50,000 going twice. 1474 01:06:16,310 --> 01:06:21,068 Sold to the tall gentleman in the back for $50,000. 1475 01:06:21,103 --> 01:06:22,275 Congratulations, sir. 1476 01:06:22,310 --> 01:06:24,206 [ Applause ] We want to thank you all for 1477 01:06:24,241 --> 01:06:25,827 being a part of our auction. 1478 01:06:25,862 --> 01:06:29,206 I ask you that you sign our registry to be kept abreast of 1479 01:06:29,241 --> 01:06:30,206 future auctions. 1480 01:06:30,241 --> 01:06:31,793 And please drive carefully. 1481 01:06:31,827 --> 01:06:33,448 We want to see you at the next sale. 1482 01:06:33,482 --> 01:06:35,448 Good night, folks. 1483 01:06:35,482 --> 01:06:36,000 >> Thank you. 1484 01:06:36,034 --> 01:06:41,413 >> Mm-hmm. Very good. 1485 01:06:41,448 --> 01:06:43,379 >> [ Sighs ] >> Excuse me, sir. 1486 01:06:43,413 --> 01:06:46,586 >> Yes, sir? How can I help you? 1487 01:06:46,620 --> 01:06:49,241 >> I was wondering if you'd be interested in trading that comic 1488 01:06:49,275 --> 01:06:51,344 that you purchased tonight. 1489 01:06:51,379 --> 01:06:54,689 It's all I need to complete my set. 1490 01:06:54,724 --> 01:06:57,620 >> Well, that all depends on what you have to offer for a 1491 01:06:57,655 --> 01:07:00,586 trade, Mr. Bowen. 1492 01:07:00,620 --> 01:07:01,896 >> Do I know you? 1493 01:07:01,931 --> 01:07:03,172 >> No. 1494 01:07:03,206 --> 01:07:04,862 But we travel in the same circles. 1495 01:07:04,896 --> 01:07:07,206 You are an entertainment lawyer if I'm not mistaken? 1496 01:07:07,241 --> 01:07:09,103 >> Yes. 1497 01:07:09,137 --> 01:07:10,758 How you know? 1498 01:07:10,793 --> 01:07:12,620 >> I'm a lawyer, too. 1499 01:07:12,655 --> 01:07:14,758 Name's Lamont Hudson. 1500 01:07:14,793 --> 01:07:17,379 My firm represents Savannah Kirby. 1501 01:07:17,413 --> 01:07:19,517 We've been trying to get a hold of you for the past few weeks to 1502 01:07:19,551 --> 01:07:22,827 talk to you about Kyle Kirby. 1503 01:07:22,862 --> 01:07:26,689 >> Look, as a black man, I have a lot of respect for your 1504 01:07:26,724 --> 01:07:29,517 father and your firm. 1505 01:07:29,551 --> 01:07:32,172 But I'm an entertainment attorney. 1506 01:07:32,206 --> 01:07:34,793 All of Kyle's buddies are my clients. 1507 01:07:34,827 --> 01:07:37,344 Now, how would it look if I had his killer's attorney in my 1508 01:07:37,379 --> 01:07:38,827 office for a meeting? 1509 01:07:38,862 --> 01:07:41,103 I'd lose half my practice. 1510 01:07:41,137 --> 01:07:43,379 >> I can understand that. 1511 01:07:43,413 --> 01:07:46,689 But, uh, you are on the prosecution's witness list. 1512 01:07:46,724 --> 01:07:48,724 >> They're not gonna call me. 1513 01:07:48,758 --> 01:07:50,827 I told them -- everything between me and my client is 1514 01:07:50,862 --> 01:07:51,724 privileged. 1515 01:07:51,758 --> 01:07:53,655 >> Uh-huh. 1516 01:07:53,689 --> 01:07:56,827 Well, I'm not gonna ask you to waive privilege. 1517 01:07:56,862 --> 01:07:59,655 But, I mean, there's nothing wrong with two comic-book 1518 01:07:59,689 --> 01:08:02,344 collectors getting together, talking shop, and swapping 1519 01:08:02,379 --> 01:08:04,586 hypothetical stories, is there? 1520 01:08:04,620 --> 01:08:09,241 We can consider it a part of our trade. 1521 01:08:09,275 --> 01:08:11,310 Hmm? 1522 01:08:18,551 --> 01:08:20,344 >> What do you want to know? 1523 01:08:20,379 --> 01:08:24,172 >> Did Kyle have any enemies, anybody that might want to kill 1524 01:08:24,206 --> 01:08:24,586 him? 1525 01:08:24,620 --> 01:08:25,827 >> No. 1526 01:08:25,862 --> 01:08:27,034 Everybody loved Kyle. 1527 01:08:27,068 --> 01:08:30,551 And even the people that didn't love him liked him a lot. 1528 01:08:30,586 --> 01:08:32,965 >> What about any stalkers or his other fans? 1529 01:08:33,000 --> 01:08:34,172 >> No. 1530 01:08:34,206 --> 01:08:39,793 I mean, even his stalkers were tame by industry standards. 1531 01:08:39,827 --> 01:08:43,413 Mr. Hudson... 1532 01:08:43,448 --> 01:08:47,551 the only person that Kyle had a problem with was his wife. 1533 01:08:47,586 --> 01:08:49,206 >> Savannah? 1534 01:08:49,241 --> 01:08:50,551 What, because of her shopping? 1535 01:08:50,586 --> 01:08:52,620 >> No. Because of her cheating. 1536 01:08:52,655 --> 01:08:55,931 Look, Kyle loved Savannah, but he swore up and down that she 1537 01:08:55,965 --> 01:08:57,310 was cheating on him. 1538 01:08:57,344 --> 01:08:59,655 He was on the verge of filing for divorce. 1539 01:08:59,689 --> 01:09:01,379 >> On the verge? 1540 01:09:01,413 --> 01:09:02,413 Why didn't he file? 1541 01:09:02,448 --> 01:09:03,655 >> Prenup. 1542 01:09:03,689 --> 01:09:05,793 If she was cheating, then he wouldn't have to pay her a dime, 1543 01:09:05,827 --> 01:09:09,448 and if she wasn't cheating, then there's no need for a divorce. 1544 01:09:09,482 --> 01:09:13,344 We're just waiting on a report from the private investigator. 1545 01:09:13,379 --> 01:09:16,448 >> Interesting. 1546 01:09:16,482 --> 01:09:19,724 Look, um, how about you give me the name of that private 1547 01:09:19,758 --> 01:09:24,724 investigator and a check for 40 grand and call it an even 1548 01:09:24,758 --> 01:09:26,689 trade? 1549 01:09:26,724 --> 01:09:28,758 Hmm? 1550 01:09:28,793 --> 01:09:36,482 ♪♪ [ Chuckles ] My man. 1551 01:09:36,517 --> 01:09:40,827 >> Once this is over, new life. 1552 01:09:40,862 --> 01:09:43,551 >> New life. 1553 01:09:43,586 --> 01:09:45,379 [ Doorbell rings ] Ooh! 1554 01:09:45,413 --> 01:09:50,000 >> Ahh. 1555 01:09:50,034 --> 01:09:51,758 >> Hey! 1556 01:09:51,793 --> 01:09:52,862 Look who it is. 1557 01:09:52,896 --> 01:09:53,620 Come through. 1558 01:09:53,655 --> 01:09:54,965 Grab yourself a glass. 1559 01:09:55,000 --> 01:09:56,724 I got some good red wine. 1560 01:09:56,758 --> 01:09:58,931 [ Glass clinks ] Cost me $500. 1561 01:09:58,965 --> 01:10:00,344 I can't even pronounce the name. 1562 01:10:00,379 --> 01:10:01,206 >> Can you pronounce "scandal"? 1563 01:10:01,241 --> 01:10:04,448 'Cause that's what you're gonna have. 1564 01:10:04,482 --> 01:10:07,275 That's for lying to me, you piece of shit! 1565 01:10:07,310 --> 01:10:09,000 I knew your ass couldn't be trusted. 1566 01:10:09,034 --> 01:10:10,379 >> Billy, what is he talking about? 1567 01:10:10,413 --> 01:10:11,000 >> I don't know. 1568 01:10:11,034 --> 01:10:14,379 >> I'm talking about this. 1569 01:10:14,413 --> 01:10:16,655 >> Oh, shit. 1570 01:10:16,689 --> 01:10:20,344 >> [ Exhales sharply ] >> Oh, Jesus Christ. 1571 01:10:20,379 --> 01:10:21,655 >> Did it go viral? 1572 01:10:21,689 --> 01:10:24,689 >> Not yet, but the guy who sold me this, uh, clip said he wants 1573 01:10:24,724 --> 01:10:28,620 50 grand by 5:00 or he's selling it to the highest bidder. 1574 01:10:28,655 --> 01:10:31,275 >> Well, give him the money and get the damn tape. 1575 01:10:31,310 --> 01:10:32,758 >> I'd be happy to. 1576 01:10:32,793 --> 01:10:34,965 Billy, where's the money? 1577 01:10:35,000 --> 01:10:36,724 >> There is no money. 1578 01:10:36,758 --> 01:10:38,413 >> What the hell do you mean? 1579 01:10:38,448 --> 01:10:40,310 Where's all the money from the donations you've been 1580 01:10:40,344 --> 01:10:41,310 collecting? 1581 01:10:41,344 --> 01:10:43,310 There should be over 200 grand in that account. 1582 01:10:43,344 --> 01:10:45,379 >> She spent it. 1583 01:10:45,413 --> 01:10:47,000 All of it. 1584 01:10:47,034 --> 01:10:50,448 >> You spent over $200,000 in a month? 1585 01:10:50,482 --> 01:10:51,655 How? 1586 01:10:51,689 --> 01:10:54,896 >> It couldn't have been more than $200,000. 1587 01:10:54,931 --> 01:10:56,586 I spend that in a week. 1588 01:10:56,620 --> 01:11:04,517 >> [ Stammers ] >> Alright. 1589 01:11:04,551 --> 01:11:05,620 >> What? Who's this? 1590 01:11:05,655 --> 01:11:06,931 >> My father. 1591 01:11:06,965 --> 01:11:09,344 You explain to him why you don't have the money to stop this from 1592 01:11:09,379 --> 01:11:11,827 happening. 1593 01:11:11,862 --> 01:11:13,000 >> Whew. 1594 01:11:13,034 --> 01:11:16,379 >> Savannah, one question -- is that you with Billy King? 1595 01:11:16,413 --> 01:11:17,137 >> There is no comment. 1596 01:11:17,172 --> 01:11:18,655 >> Did you have sex with Billy -- 1597 01:11:18,689 --> 01:11:20,448 >> No comment! 1598 01:11:20,482 --> 01:11:23,413 >> This is T.J. Jackson with "Ultimate Entertainment." 1599 01:11:23,448 --> 01:11:26,931 The hit-maker Savannah Kirby -- yes, Savannah Kirby -- is in 1600 01:11:26,965 --> 01:11:30,620 serious controversy, even more so than earlier today. 1601 01:11:30,655 --> 01:11:33,689 The sex tape that we saw -- I saw, you saw -- 1602 01:11:33,724 --> 01:11:35,689 is rocking the world. 1603 01:11:35,724 --> 01:11:41,724 >> The people would like to call Billy King to the stand. 1604 01:11:41,758 --> 01:11:43,448 >> What is he doing here? 1605 01:11:43,482 --> 01:11:47,068 >> I don't know, but whatever it is, it can't be good. 1606 01:11:47,103 --> 01:11:49,758 >> Well, do something about it. 1607 01:11:49,793 --> 01:11:50,896 Object or something. 1608 01:11:50,931 --> 01:11:52,413 >> On what grounds? 1609 01:11:52,448 --> 01:11:54,310 He's on their witness list. 1610 01:11:54,344 --> 01:11:55,482 Calm down. 1611 01:11:55,517 --> 01:11:56,862 >> Good morning, Mr. King. 1612 01:11:56,896 --> 01:11:58,000 >> Good morning. 1613 01:11:58,034 --> 01:12:02,000 >> Could you tell us why you would be in the news this 1614 01:12:02,034 --> 01:12:04,068 morning? 1615 01:12:08,448 --> 01:12:12,068 >> 'Cause of my relationship [clears throat] with Savannah. 1616 01:12:12,103 --> 01:12:13,000 >> I'm sorry. One more time? 1617 01:12:13,034 --> 01:12:15,068 >> 'Cause of my relationship with Savannah. 1618 01:12:15,103 --> 01:12:16,379 >> Ah. 1619 01:12:16,413 --> 01:12:19,689 And when you say "relationship," do you mean in your capacity as 1620 01:12:19,724 --> 01:12:22,413 her manager or... 1621 01:12:22,448 --> 01:12:24,689 something more romantic? 1622 01:12:24,724 --> 01:12:27,000 >> More romantic. 1623 01:12:27,034 --> 01:12:31,517 We were lovers. 1624 01:12:31,551 --> 01:12:39,379 >> Your Honor, the people would like to introduce exhibit 21. 1625 01:12:39,413 --> 01:12:42,793 We heard testimony that you picked Mrs. Kirby up from the 1626 01:12:42,827 --> 01:12:46,482 crime scene the morning after Kyle Kirby's murder. 1627 01:12:46,517 --> 01:12:49,034 Did you have anything to do with his murder? 1628 01:12:49,068 --> 01:12:50,758 >> No, I didn't have anything to do with no murder. 1629 01:12:50,793 --> 01:12:52,517 I picked her up for the premiere, took her to the after 1630 01:12:52,551 --> 01:12:57,517 party the night before, dropped her ass o-- 1631 01:12:57,551 --> 01:13:00,965 dropped her off around, uh, 1:00. 1632 01:13:01,000 --> 01:13:02,448 >> I see. 1633 01:13:02,482 --> 01:13:06,068 And what was her demeanor when you dropped her off? 1634 01:13:06,103 --> 01:13:07,827 >> She was still pissed. 1635 01:13:07,862 --> 01:13:11,862 She was mad Kyle didn't take the role Gregg just offered him. 1636 01:13:11,896 --> 01:13:16,034 In the car the whole time -- [ Imitates buttons clicking ] -- 1637 01:13:16,068 --> 01:13:21,862 texting away, talking shit of how she was gonna get home 1638 01:13:21,896 --> 01:13:23,689 and kill him. 1639 01:13:23,724 --> 01:13:25,206 >> You know I didn't mean that shit! 1640 01:13:25,241 --> 01:13:28,034 I can't even believe you're up in here talking all -- What? 1641 01:13:28,068 --> 01:13:29,103 He's lying! 1642 01:13:29,137 --> 01:13:30,793 >> Relax. 1643 01:13:30,827 --> 01:13:34,517 Sorry, Your Honor. 1644 01:13:34,551 --> 01:13:36,965 >> I'm not going down for you or nobody else. 1645 01:13:37,000 --> 01:13:40,137 >> Uh, well, if she was threatening to kill her husband, 1646 01:13:40,172 --> 01:13:42,034 why would you drop her off at the house? 1647 01:13:42,068 --> 01:13:44,448 Weren't you concerned? 1648 01:13:44,482 --> 01:13:47,000 >> No. It's Savannah. 1649 01:13:47,034 --> 01:13:49,931 Her bark is worse than her bite. 1650 01:13:49,965 --> 01:13:52,482 She talks a lot of shit. 1651 01:13:52,517 --> 01:14:00,551 But I had no idea she'd actually do it. 1652 01:14:00,586 --> 01:14:02,517 >> Thank you, Mr. King. 1653 01:14:06,586 --> 01:14:08,896 >> Mr. Hudson, your witness. 1654 01:14:14,551 --> 01:14:18,275 >> You -- you're good, Mr. King. 1655 01:14:18,310 --> 01:14:23,034 [ Chuckles ] I mean, you are real good. 1656 01:14:23,068 --> 01:14:26,517 Let me ask you a question. 1657 01:14:26,551 --> 01:14:29,793 About how many times did I ask you if you and my client 1658 01:14:29,827 --> 01:14:32,034 were having an affair? 1659 01:14:32,068 --> 01:14:37,103 ♪♪ Spit it out. 1660 01:14:37,137 --> 01:14:39,103 >> Like 9 -- 9, 10 times. 1661 01:14:39,137 --> 01:14:42,137 >> [ Chuckles ] 9 or 10 times. 1662 01:14:42,172 --> 01:14:44,862 So that means you lied to me 10 times. 1663 01:14:44,896 --> 01:14:46,241 Would you please answer the question? 1664 01:14:46,275 --> 01:14:47,068 Did you lie to me... 1665 01:14:47,103 --> 01:14:48,068 >> Yes, Lamont! 1666 01:14:48,103 --> 01:14:49,586 >> ...10 times about sleeping with my client? 1667 01:14:49,620 --> 01:14:50,862 >> I lied to you 9 or 10 times... 1668 01:14:50,896 --> 01:14:51,482 >> Gentlemen, please! 1669 01:14:51,517 --> 01:14:52,862 >> ...to protect Savannah! 1670 01:14:52,896 --> 01:14:54,931 I did my job. That's my client. 1671 01:14:54,965 --> 01:14:56,034 Did you do yours?! 1672 01:14:56,068 --> 01:14:56,896 >> Are you finished? 1673 01:14:56,931 --> 01:14:57,862 >> Are you? 1674 01:14:57,896 --> 01:15:02,034 >> So, now you're lying to protect yourself. 1675 01:15:02,068 --> 01:15:03,586 Is that right? 1676 01:15:03,620 --> 01:15:05,965 >> [ Laughing ] Oh, yeah, okay. 1677 01:15:06,000 --> 01:15:07,241 Okay. 1678 01:15:07,275 --> 01:15:09,068 Yeah, you... 1679 01:15:09,103 --> 01:15:11,310 No. 1680 01:15:11,344 --> 01:15:12,620 Now I'm telling the truth. 1681 01:15:12,655 --> 01:15:16,103 >> [ Laughs ] Come on, Mr. King. 1682 01:15:16,137 --> 01:15:18,724 Let's just call this what it is, huh? 1683 01:15:18,758 --> 01:15:20,068 You're a liar. 1684 01:15:20,103 --> 01:15:24,724 You lied then, and you're lying now. 1685 01:15:24,758 --> 01:15:26,586 You know what, Your Honor? 1686 01:15:26,620 --> 01:15:31,137 I have no further questions for this...liar. 1687 01:15:31,172 --> 01:15:33,862 >> Don't push me, Mr. Hudson. 1688 01:15:33,896 --> 01:15:35,965 >> Forgive me, Your Honor. 1689 01:15:36,000 --> 01:15:44,068 I have no further questions for this witness. 1690 01:15:44,103 --> 01:15:48,103 >> Ms. Graham, any more witnesses? 1691 01:15:48,137 --> 01:15:49,137 >> No, Your Honor. 1692 01:15:49,172 --> 01:15:51,344 The people rest. 1693 01:15:51,379 --> 01:15:55,034 >> You can step down. 1694 01:15:55,068 --> 01:15:57,586 >> You know, after this Billy fiasco, we might have to put 1695 01:15:57,620 --> 01:15:59,586 Savannah on the stand. 1696 01:15:59,620 --> 01:16:02,172 >> I don't know about that, Pop. 1697 01:16:02,206 --> 01:16:04,379 Man, you do that, and you might as well put her in an orange 1698 01:16:04,413 --> 01:16:06,172 jumpsuit right now. 1699 01:16:06,206 --> 01:16:08,689 She can't do it. Trust me. 1700 01:16:08,724 --> 01:16:10,896 I've been trying to prep her for the last month. 1701 01:16:10,931 --> 01:16:12,758 She's her own worst enemy. 1702 01:16:12,793 --> 01:16:16,862 >> Alright, so, you got a solution, Lamont? 1703 01:16:16,896 --> 01:16:19,034 >> Savannah's got plenty of friends. 1704 01:16:19,068 --> 01:16:20,241 Let them talk her up. 1705 01:16:20,275 --> 01:16:23,758 Maybe a juror or two will get star-struck and want to hold 1706 01:16:23,793 --> 01:16:24,965 out. 1707 01:16:25,000 --> 01:16:26,206 >> Alright. 1708 01:16:26,241 --> 01:16:30,068 So, I put a character witness, have the character witness on 1709 01:16:30,103 --> 01:16:33,379 the stand in front of that jury, but eventually we're going to 1710 01:16:33,413 --> 01:16:37,241 have to tell our own story, and the only one who can do that is 1711 01:16:37,275 --> 01:16:38,862 Savannah. 1712 01:16:38,896 --> 01:16:40,862 >> He's right, Lamont. 1713 01:16:40,896 --> 01:16:45,793 ♪♪ >> Yeah. 1714 01:16:45,827 --> 01:16:49,103 Then maybe it's time to sit down with the D.A. and cut a deal. 1715 01:16:49,137 --> 01:16:51,793 >> Hell no. 1716 01:16:51,827 --> 01:16:55,206 There's got to be another way. 1717 01:16:55,241 --> 01:16:59,413 >> What about, uh, giving them the real killer? 1718 01:16:59,448 --> 01:17:05,827 ♪♪ >> Who is he? 1719 01:17:05,862 --> 01:17:09,068 >> His name is Todd Townson, and he may very well be the man who 1720 01:17:09,103 --> 01:17:14,034 killed Kyle Kirby. 1721 01:17:14,068 --> 01:17:16,068 >> Townson. 1722 01:17:16,103 --> 01:17:17,137 >> Oh, yeah. 1723 01:17:17,172 --> 01:17:18,275 100 grand. 1724 01:17:18,310 --> 01:17:19,206 Look. It's all here. 1725 01:17:19,241 --> 01:17:21,137 It's always good doing business with you. 1726 01:17:21,172 --> 01:17:22,931 [ Siren wailing ] Oh! 1727 01:17:22,965 --> 01:17:27,103 [ Police radio chatter ] [ Grunts, sighs ] 1728 01:17:27,137 --> 01:17:38,000 ♪♪ ♪♪ 1729 01:17:38,034 --> 01:17:39,482 >> It's all taken care of. 1730 01:17:39,517 --> 01:17:40,241 >> Alright. 1731 01:17:40,275 --> 01:17:42,137 Glad I could be of help, Officer. 1732 01:17:42,172 --> 01:17:47,758 >> Thanks, man. 1733 01:17:47,793 --> 01:17:50,965 >> Hey, boss. It's done. 1734 01:17:51,000 --> 01:17:53,896 >> Your Honor, we have no idea who this person is or how 1735 01:17:53,931 --> 01:17:56,000 they're relevant to these proceedings. 1736 01:17:56,034 --> 01:18:00,103 >> Your Honor, the people have already introduced the 1737 01:18:00,137 --> 01:18:02,862 surveillance video of Kyle Kirby the night of the murder. 1738 01:18:02,896 --> 01:18:07,965 We're simply asking for a rebuttal witness. 1739 01:18:08,000 --> 01:18:10,379 >> You did open this up, Ms. Graham. 1740 01:18:10,413 --> 01:18:12,793 So I'm going to allow it. 1741 01:18:12,827 --> 01:18:13,413 >> Thank you. 1742 01:18:13,448 --> 01:18:14,137 >> Thank you, Your Honor. 1743 01:18:14,172 --> 01:18:17,034 >> Mm-hmm. 1744 01:18:17,068 --> 01:18:18,068 >> Thank you. 1745 01:18:18,103 --> 01:18:20,482 >> Yes. 1746 01:18:20,517 --> 01:18:24,034 >> Mr. Townson, please refer to the video playback there. 1747 01:18:24,068 --> 01:18:27,827 This is from the night of the murder of Kyle Kirby. 1748 01:18:27,862 --> 01:18:30,310 It's 9:14 p.m. 1749 01:18:30,344 --> 01:18:35,034 Is that you in that vehicle with Mr. Kyle Kirby, Mr. Townson? 1750 01:18:35,068 --> 01:18:36,241 >> Yeah, that's me. 1751 01:18:36,275 --> 01:18:39,034 >> Yes, and you're having a conversation with Mr. Kirby in 1752 01:18:39,068 --> 01:18:39,655 that vehicle? 1753 01:18:39,689 --> 01:18:42,000 >> Yeah, we -- we talked. 1754 01:18:42,034 --> 01:18:44,793 >> A heated conversation? 1755 01:18:44,827 --> 01:18:49,379 So, you were the last person to see him alive, were you not? 1756 01:18:49,413 --> 01:18:50,344 >> Oh, no, no, no, no. 1757 01:18:50,379 --> 01:18:51,137 >> Mr. Townson? 1758 01:18:51,172 --> 01:18:52,034 >> Oh, hell no. No, man. 1759 01:18:52,068 --> 01:18:53,793 You ain't trying to pin this shit on me. 1760 01:18:53,827 --> 01:18:55,482 >> So you must have killed -- >> I didn't kill Kyle. 1761 01:18:55,517 --> 01:18:57,310 That was my ma-- Your Honor, I need to speak to 1762 01:18:57,344 --> 01:18:57,965 an attorney. 1763 01:18:58,000 --> 01:18:58,827 >> Kyle Kirby, Mr. Townson. 1764 01:18:58,862 --> 01:19:00,517 >> I think that might be a good idea. 1765 01:19:00,551 --> 01:19:05,103 Court will be in recess for two hours. 1766 01:19:05,137 --> 01:19:09,275 >> Before the recess, Mr. Townson, I asked you 1767 01:19:09,310 --> 01:19:12,344 if you had a conversation when you drove away with 1768 01:19:12,379 --> 01:19:14,137 Mr. Kirby that night. 1769 01:19:14,172 --> 01:19:19,482 Were you in the vehicle that evening with Mr. Kirby? 1770 01:19:19,517 --> 01:19:23,068 >> On the advice of my attorney, I'm invoking my Fifth Amendment 1771 01:19:23,103 --> 01:19:24,275 right against self-incrimination. 1772 01:19:24,310 --> 01:19:25,620 [ Spectators gasping ] >> Order! 1773 01:19:25,655 --> 01:19:28,241 [ Gavel bangs ] Order in this courtroom. 1774 01:19:28,275 --> 01:19:36,482 >> Did you...kill Kyle Kirby, Mr. Townson? 1775 01:19:36,517 --> 01:19:41,206 >> Like I said, on the advice of my attorney, I'm invoking my 1776 01:19:41,241 --> 01:19:44,068 Fifth Amendment right not to incriminate myself. 1777 01:19:44,103 --> 01:19:49,620 [ Spectators murmuring ] ♪♪ 1778 01:19:49,655 --> 01:19:53,551 >> No further questions, Your Honor. 1779 01:19:53,586 --> 01:19:57,103 >> Your Honor, because we just found out about this witness 1780 01:19:57,137 --> 01:19:59,862 today, we'd like to ask for a brief recess. 1781 01:19:59,896 --> 01:20:02,310 >> Yes. I think that's fair. 1782 01:20:02,344 --> 01:20:07,103 Court will resume tomorrow at 9:30 a.m. 1783 01:20:07,137 --> 01:20:09,896 >> Oh, oh, Mr. Hudson, Mr. Hudson, after yesterday's 1784 01:20:09,931 --> 01:20:11,068 testimony, how do you feel? 1785 01:20:11,103 --> 01:20:15,068 >> I feel very confident that the jury will do the right 1786 01:20:15,103 --> 01:20:15,724 thing. 1787 01:20:15,758 --> 01:20:16,758 Thank you very much. 1788 01:20:16,793 --> 01:20:18,482 >> Well, what are you expecting to happen today? 1789 01:20:18,517 --> 01:20:19,620 >> Well, you know what? 1790 01:20:19,655 --> 01:20:22,482 I have no idea what's gonna happen today, but whatever 1791 01:20:22,517 --> 01:20:26,620 happens, it's gonna be funky. 1792 01:20:26,655 --> 01:20:30,172 >> Your Honor, the people would like to present a rebuttal 1793 01:20:30,206 --> 01:20:31,413 witness to Mr. Townson. 1794 01:20:31,448 --> 01:20:33,172 >> Okay, Ms. Graham. 1795 01:20:33,206 --> 01:20:34,275 Call your witness. 1796 01:20:34,310 --> 01:20:46,620 >> We'd like to call Officer Paul Jones to the stand. 1797 01:20:46,655 --> 01:20:52,482 Officer Jones, approximately 9:20 p.m. on May 20th, did you 1798 01:20:52,517 --> 01:20:55,000 happen to come into contact with Todd Townson? 1799 01:20:55,034 --> 01:20:57,896 >> Yes, my partner and I pulled Mr. Townson over for a taillight 1800 01:20:57,931 --> 01:20:59,241 being out. 1801 01:20:59,275 --> 01:21:01,551 >> And, uh, was he ticketed? 1802 01:21:01,586 --> 01:21:02,793 >> No. 1803 01:21:02,827 --> 01:21:05,517 His license came up suspended, so we arrested him for driving 1804 01:21:05,551 --> 01:21:06,931 on a suspended license. 1805 01:21:06,965 --> 01:21:08,689 >> Huh. 1806 01:21:08,724 --> 01:21:11,413 So, how long was he in custody? 1807 01:21:11,448 --> 01:21:15,034 >> He was arraigned the next morning at 11:39 a.m. and ROR'd 1808 01:21:15,068 --> 01:21:17,413 by the judge. 1809 01:21:17,448 --> 01:21:21,620 >> So he couldn't have been in Far Rockaway killing Kyle Kirby 1810 01:21:21,655 --> 01:21:23,482 between the hours of 10:00 p.m. 1811 01:21:23,517 --> 01:21:26,034 and 2:00 a.m. 1812 01:21:26,068 --> 01:21:28,034 >> No, ma'am, he couldn't have. 1813 01:21:28,068 --> 01:21:29,241 >> Mm. 1814 01:21:29,275 --> 01:21:31,482 Thank you, Officer. 1815 01:21:31,517 --> 01:21:33,655 Your witness, Mr. Hudson. 1816 01:21:33,689 --> 01:21:38,965 ♪♪ >> Mr. Hudson, do you have any 1817 01:21:39,000 --> 01:21:40,586 further questions for this witness? 1818 01:21:40,620 --> 01:21:42,344 >> No further questions, Your Honor. 1819 01:21:42,379 --> 01:21:43,551 Thank you. 1820 01:21:43,586 --> 01:21:46,103 >> Well, then in that case, we'll start summations in the 1821 01:21:46,137 --> 01:21:47,931 morning. 1822 01:21:47,965 --> 01:21:52,103 You may step down. 1823 01:21:52,137 --> 01:22:02,000 >> [ Sighs ] ♪♪ 1824 01:22:02,034 --> 01:22:09,275 ♪♪ >> "And if justice is not served 1825 01:22:09,310 --> 01:22:12,137 here, then I would think that --" 1826 01:22:12,172 --> 01:22:13,344 Oh, hello, Mr. Jones. 1827 01:22:13,379 --> 01:22:14,172 >> Hey. Sorry. 1828 01:22:14,206 --> 01:22:15,379 I didn't mean to interrupt you guys. 1829 01:22:15,413 --> 01:22:18,137 Uh, I was about to head home, and I just wanted to know if 1830 01:22:18,172 --> 01:22:20,103 there was anything else you needed from me. 1831 01:22:20,137 --> 01:22:22,034 >> I don't think so, Mr. Jones. 1832 01:22:22,068 --> 01:22:24,517 I was just, uh, working on my summation. 1833 01:22:24,551 --> 01:22:27,241 Why don't you have a listen? 1834 01:22:27,275 --> 01:22:27,758 Sit down. 1835 01:22:27,793 --> 01:22:28,896 >> Sure. 1836 01:22:28,931 --> 01:22:32,206 >> Now, "If justice is not served here, I think that we 1837 01:22:32,241 --> 01:22:33,275 should..." 1838 01:22:33,310 --> 01:22:41,034 [ Sighs ] "If..." 1839 01:22:41,068 --> 01:22:43,689 >> [ Chuckles ] >> What's so funny? 1840 01:22:43,724 --> 01:22:47,655 >> [ Chuckles ] Uh, this might sound a little 1841 01:22:47,689 --> 01:22:52,206 disrespectful, but our client is grimy as hell. 1842 01:22:52,241 --> 01:22:53,448 >> Why is that? 1843 01:22:53,482 --> 01:22:56,413 >> She got with that guy Billy in the same bed she slept with 1844 01:22:56,448 --> 01:22:57,241 her husband in. 1845 01:22:57,275 --> 01:22:58,517 >> Really? 1846 01:22:58,551 --> 01:22:59,758 >> I've seen that sex tape more than enough times to know that 1847 01:22:59,793 --> 01:23:05,586 headboard and the painting above it like the back of my hand. 1848 01:23:05,620 --> 01:23:08,206 The crime-scene photos and the sex tape were filmed in the 1849 01:23:08,241 --> 01:23:09,379 exact same place. 1850 01:23:09,413 --> 01:23:11,172 >> You know what you should do right now? 1851 01:23:11,206 --> 01:23:13,448 Take this down to Perk. 1852 01:23:13,482 --> 01:23:14,586 Take a shot of that, please. 1853 01:23:14,620 --> 01:23:17,379 I'm gonna take a phone call. 1854 01:23:17,413 --> 01:23:20,482 [ Exhales heavily ] >> Thank you. 1855 01:23:20,517 --> 01:23:22,344 >> Thank you very much, Mr. Jones. 1856 01:23:22,379 --> 01:23:24,620 I'm calling Judge Jeter. 1857 01:23:24,655 --> 01:23:29,068 She has to admit another piece of evidence before we hit the 1858 01:23:29,103 --> 01:23:30,172 summation. 1859 01:23:40,068 --> 01:23:42,206 >> I sure hope you're not wasting the court's time on 1860 01:23:42,241 --> 01:23:43,310 this, Mr. Hudson. 1861 01:23:43,344 --> 01:23:46,206 >> Well, I don't think that's the case, Your Honor. 1862 01:23:46,241 --> 01:23:50,034 This little, uh, field trip that we're doing here will either 1863 01:23:50,068 --> 01:23:51,793 exonerate or convict my client. 1864 01:23:51,827 --> 01:23:55,206 >> Your Honor, I would like to reiterate my objection to this 1865 01:23:55,241 --> 01:23:58,068 circus Mr. Hudson is trying to place upon the court. 1866 01:23:58,103 --> 01:24:02,655 The jury has seen ample photos of the crime scene. 1867 01:24:02,689 --> 01:24:07,310 >> I'm sure that you're aware that a jury visiting a crime 1868 01:24:07,344 --> 01:24:11,620 scene is not without precedent, Counselor Graham. 1869 01:24:11,655 --> 01:24:14,758 >> I was reluctant to agree to this, but case law is on his 1870 01:24:14,793 --> 01:24:15,827 side. 1871 01:24:15,862 --> 01:24:18,103 He does have the right to present live crime-scene 1872 01:24:18,137 --> 01:24:20,620 evidence as part of his defense. 1873 01:24:20,655 --> 01:24:25,103 I will allow him some leeway on this, but not much. 1874 01:24:25,137 --> 01:24:26,896 >> Shall we proceed? 1875 01:24:26,931 --> 01:24:41,862 ♪♪ ♪♪ 1876 01:24:41,862 --> 01:24:43,896 ♪♪ ♪♪ 1877 01:24:43,931 --> 01:24:54,310 ♪♪ >> Mr. Hudson, you can proceed. 1878 01:24:54,344 --> 01:24:55,758 >> Thank you, Your Honor. 1879 01:24:55,793 --> 01:24:59,793 Ladies and gentlemen, this bedroom -- this is where the 1880 01:24:59,827 --> 01:25:03,310 body was found, and my associate will show you pictures of the 1881 01:25:03,344 --> 01:25:10,620 crime scene indicating where the body of Mr. Kirby was found. 1882 01:25:10,655 --> 01:25:11,862 >> Objection, Your Honor. 1883 01:25:11,896 --> 01:25:14,862 The jury's already seen these photos and plenty more in the 1884 01:25:14,896 --> 01:25:16,068 courtroom. 1885 01:25:16,103 --> 01:25:19,448 >> I assure you, Your Honor, that this is going somewhere. 1886 01:25:19,482 --> 01:25:21,448 >> Let's get to the point, Mr. Hudson. 1887 01:25:21,482 --> 01:25:25,827 >> My associate will now share with you another picture. 1888 01:25:25,862 --> 01:25:30,482 Enter into the record, please, people's exhibit number 113. 1889 01:25:30,517 --> 01:25:34,310 It is a still photograph taken from the Internet, a video of 1890 01:25:34,344 --> 01:25:38,965 Ms. Savannah Kirby with her manager, Mr. King. 1891 01:25:39,000 --> 01:25:42,206 And there is a distinct similarity between the two 1892 01:25:42,241 --> 01:25:43,103 pictures. 1893 01:25:43,137 --> 01:25:44,655 What is that similarity, Detective Brown? 1894 01:25:44,689 --> 01:25:47,275 >> Oh, um, the picture on the wall. 1895 01:25:47,310 --> 01:25:49,206 >> Yes, the picture on the wall. 1896 01:25:49,241 --> 01:25:50,931 And so you're saying to yourself, "Well, that's 1897 01:25:50,965 --> 01:25:51,620 incorrigible. 1898 01:25:51,655 --> 01:25:52,931 Wow. 1899 01:25:52,965 --> 01:25:56,482 Ms. Savannah Kirby -- she is in the same bed with her lover that 1900 01:25:56,517 --> 01:25:57,793 she shares with her husband. 1901 01:25:57,827 --> 01:25:58,931 Hmm." 1902 01:25:58,965 --> 01:26:01,620 So, as attorney for the defense, I have to investigate 1903 01:26:01,655 --> 01:26:02,827 everything. 1904 01:26:02,862 --> 01:26:06,241 I have to ask the question, "Well [chuckles] who took the 1905 01:26:06,275 --> 01:26:08,689 video?" Hmm? 1906 01:26:08,724 --> 01:26:13,413 Who, uh -- [ Laughs ] Who had their hand on the 1907 01:26:13,448 --> 01:26:16,689 camera? 1908 01:26:16,724 --> 01:26:19,310 >> [ Chuckles ] Well, I'll be. 1909 01:26:19,344 --> 01:26:21,517 A nanny cam. 1910 01:26:21,551 --> 01:26:36,482 ♪♪ ♪♪ 1911 01:26:36,482 --> 01:26:37,034 ♪♪ ♪♪ 1912 01:26:37,068 --> 01:26:51,965 ♪♪ ♪♪ 1913 01:26:51,965 --> 01:26:52,517 ♪♪ ♪♪ 1914 01:26:52,551 --> 01:27:02,551 >> [ Sobbing ] ♪♪ 1915 01:27:02,586 --> 01:27:05,896 >> Ms. Graham, I think your office needs to file a motion 1916 01:27:05,931 --> 01:27:09,758 for dismissal and issue a warrant for the arrest of 1917 01:27:09,793 --> 01:27:11,517 Mrs. Cathy Kirby. 1918 01:27:11,551 --> 01:27:18,758 [ Birds chirping ] ♪♪ 1919 01:27:18,793 --> 01:27:26,931 ♪♪ >> How did you know I was here? 1920 01:27:26,965 --> 01:27:30,482 >> My investigator had all the major players under surveyance 1921 01:27:30,517 --> 01:27:33,310 during the trial, and you came here every day. 1922 01:27:33,344 --> 01:27:36,862 I knew that you would come back here to stay goodbye to your 1923 01:27:36,896 --> 01:27:37,793 son. 1924 01:27:37,827 --> 01:27:41,689 >> I loved that boy more than life itself. 1925 01:27:41,724 --> 01:27:47,379 I can't begin to tell you the sacrifices that I made for him. 1926 01:27:47,413 --> 01:27:51,896 >> Yes, well, we parents have a tendency to do that, don't we? 1927 01:27:51,931 --> 01:27:57,482 >> ♪ Oh, I remember >> I gave him everything I had. 1928 01:27:57,517 --> 01:28:02,896 All he had to do was give me the money. 1929 01:28:02,931 --> 01:28:07,896 I told him that Todd was going to kill me if I didn't pay up my 1930 01:28:07,931 --> 01:28:09,655 gambling debts. 1931 01:28:09,689 --> 01:28:15,896 And it wasn't like it was a lot of money, not by his standards. 1932 01:28:15,931 --> 01:28:21,000 ♪♪ >> But that was no reason to 1933 01:28:21,034 --> 01:28:23,827 kill him, now, was it? 1934 01:28:23,862 --> 01:28:26,586 >> ♪ In March, you met the whole family ♪ 1935 01:28:26,620 --> 01:28:33,758 >> That boy gave that slut Savannah $2 million to pay off 1936 01:28:33,793 --> 01:28:37,793 her credit card bills and refused to give me a lousy 1937 01:28:37,827 --> 01:28:41,379 100 grand to pay off my gambling debts. 1938 01:28:41,413 --> 01:28:45,413 They were gonna kill me, for God's sake. 1939 01:28:45,448 --> 01:28:48,586 And he didn't even care. 1940 01:28:48,620 --> 01:28:52,758 >> I hate to break this news to you, Ma Kirby, but there's 1941 01:28:52,793 --> 01:28:55,034 something you should know. 1942 01:28:55,068 --> 01:28:58,068 Todd admitted to us that your son did pay off your gambling 1943 01:28:58,103 --> 01:28:59,620 debts. 1944 01:28:59,655 --> 01:29:02,517 >> ♪ Oh, I remember >> Cathy Kirby... 1945 01:29:02,551 --> 01:29:05,034 [ Handcuffs click ] ...you're under arrest for the 1946 01:29:05,068 --> 01:29:05,586 murder... 1947 01:29:05,620 --> 01:29:06,862 >> [ Sobbing ] Oh, no! 1948 01:29:06,896 --> 01:29:09,172 >> ...of Kyle Kirby. 1949 01:29:09,206 --> 01:29:15,758 ♪♪ >> Good work, Dad. 1950 01:29:15,793 --> 01:29:18,000 >> Well done, son. 1951 01:29:18,034 --> 01:29:20,068 >> ♪ Ventilation >> ♪ Easy way to leave, 1952 01:29:20,103 --> 01:29:24,103 easy way to go ♪ ♪ Easy way to run straight up 1953 01:29:24,137 --> 01:29:27,586 out that door ♪ ♪ And easy way to quit 1954 01:29:27,620 --> 01:29:31,068 ♪ There's an easy way of giving up ♪ 1955 01:29:31,103 --> 01:29:34,965 >> ♪ So easy, yeah >> ♪ There's no easy way to stay 1956 01:29:35,000 --> 01:29:37,482 when it hurts so much ♪ >> There's a spot over there, 1957 01:29:37,517 --> 01:29:38,034 as well. 1958 01:29:38,068 --> 01:29:39,206 >> Right there? 1959 01:29:39,241 --> 01:29:43,172 >> ♪ Ain't no easy way to love, love, love ♪ 1960 01:29:43,206 --> 01:29:46,793 ♪ Ain't no easy way to love, love, love ♪ 1961 01:29:46,827 --> 01:29:50,482 ♪ Ain't no easy way ♪ You scream, I yell 1962 01:29:50,517 --> 01:29:53,758 ♪ Who's right or wrong? >> I miss you. 1963 01:29:53,793 --> 01:29:55,482 >> Really? 1964 01:29:55,517 --> 01:29:58,827 Oh, you tried it. Oh. 1965 01:29:58,862 --> 01:30:00,068 >> Ohh. 1966 01:30:00,103 --> 01:30:02,896 Come back and do that some more. 1967 01:30:02,931 --> 01:30:06,965 >> ♪ Can't sing, can't sell ♪ My hands are up 1968 01:30:07,000 --> 01:30:10,517 ♪ Oh, well ♪ Seems I would sooner 1969 01:30:10,551 --> 01:30:15,689 lose my mind, oh ♪ ♪ And if I could hit rewind 1970 01:30:15,724 --> 01:30:18,000 ♪ Don't know what I'd find ♪ No, no 1971 01:30:18,034 --> 01:30:21,517 ♪ Easy way to leave, easy way to go ♪ 1972 01:30:21,551 --> 01:30:24,793 ♪ Easy way to run straight up out that door ♪ 1973 01:30:24,827 --> 01:30:27,896 ♪ And easy way to quit ♪ There's an easy way of 1974 01:30:27,931 --> 01:30:32,034 giving up ♪ >> ♪ So easy, yeah 1975 01:30:32,068 --> 01:30:35,827 >> ♪ There's no easy way to stay when it hurts so much ♪ 1976 01:30:35,862 --> 01:30:38,620 ♪ Especially when you think you've had enough ♪ 1977 01:30:38,655 --> 01:30:42,137 ♪ Ain't no easy way to love, love, love ♪ 1978 01:30:42,172 --> 01:30:45,896 ♪ Ain't no easy way to love, love, love ♪ 1979 01:30:45,931 --> 01:30:48,931 ♪ Ain't no easy way ♪ Gave it, can't get nothing 1980 01:30:48,965 --> 01:30:51,827 back ♪ ♪ Still I miss your contact 1981 01:30:51,862 --> 01:30:53,103 >> I'm very blessed... 1982 01:30:53,137 --> 01:30:56,448 >> ♪ Walk away and run back >> ...to be in love with you. 1983 01:30:56,482 --> 01:30:58,482 >> ♪ Still I don't wish we were so far ♪ 1984 01:30:58,517 --> 01:31:03,206 ♪ I know I would miss you way too much ♪ 1985 01:31:03,241 --> 01:31:05,034 >> I'm the blessed one. 1986 01:31:05,068 --> 01:31:07,931 >> ♪ I can't even maintain >> Thank you, Daddy. 1987 01:31:07,965 --> 01:31:10,655 >> [ Chuckles ] >> ♪ No, no 1988 01:31:10,689 --> 01:31:12,862 >> I love it when you call -- [ Cellphone ringing ] 1989 01:31:12,896 --> 01:31:14,068 Oh, shit. 1990 01:31:14,103 --> 01:31:17,137 Look at -- Okay. 1991 01:31:17,172 --> 01:31:20,034 >> [ Clears throat ] >> Excuse me, Mama. 1992 01:31:20,068 --> 01:31:24,586 >> ♪ Easy way to run straight up out... ♪ 1993 01:31:24,620 --> 01:31:28,000 >> Yes. 1994 01:31:28,034 --> 01:31:30,068 Bradley Hudson here. 1995 01:31:30,103 --> 01:31:32,758 You're gonna have to calm down. 1996 01:31:32,793 --> 01:31:35,793 And you're going to have to listen to everything I tell you. 1997 01:31:35,827 --> 01:31:38,517 You are about to be arrested. 1998 01:31:38,551 --> 01:31:40,172 Don't resist. 1999 01:31:40,206 --> 01:31:44,034 And don't speak to anyone except one of my associates. 2000 01:31:44,068 --> 01:31:45,724 Do you understand me? 2001 01:31:45,758 --> 01:31:47,793 Good. 2002 01:31:47,827 --> 01:31:48,931 Good night. 2003 01:31:48,965 --> 01:31:50,896 >> ♪ Turn the lights on >> ♪ Easy way to leave, 2004 01:31:50,931 --> 01:31:55,068 easy way to go ♪ ♪ Easy way to run straight up 2005 01:31:55,103 --> 01:31:58,517 out that door ♪ ♪ And easy way to quit 2006 01:31:58,551 --> 01:32:02,034 ♪ There's an easy way of giving up ♪ 2007 01:32:02,068 --> 01:32:05,827 >> ♪ So easy, yeah >> ♪ There's no easy way to stay 2008 01:32:05,862 --> 01:32:08,793 when it hurts so much ♪ ♪ Especially when you think 2009 01:32:08,827 --> 01:32:12,586 you've had enough ♪ ♪ Ain't no easy way to love, 2010 01:32:12,620 --> 01:32:16,068 love, love ♪ ♪ Ain't no easy way to love, 2011 01:32:16,103 --> 01:32:19,206 love, love ♪ ♪ Ain't no easy way 2012 01:32:19,241 --> 01:32:23,034 ♪ You scream, I yell ♪ Who's right or wrong? 2013 01:32:23,068 --> 01:32:26,931 ♪ Can't tell ♪ Emotions just can't be 2014 01:32:26,965 --> 01:32:30,724 defined ♪ ♪ It kills a part of me 2015 01:32:30,758 --> 01:32:36,000 each time ♪ ♪ Can't sing, can't sell 2016 01:32:36,034 --> 01:32:37,827 ♪ My hands are up 138747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.