Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,271 --> 00:01:07,265
Illustrious corpses
2
00:07:30,909 --> 00:07:36,199
I had to help wash him
so I saw him naked.
3
00:07:36,289 --> 00:07:42,626
I never realized
he was so small, so short...
4
00:07:42,712 --> 00:07:45,169
Yes, inspector.
5
00:07:45,256 --> 00:07:50,717
Judge varga used to come here
every Sunday.
6
00:07:51,763 --> 00:07:55,676
He liked talking to the mummies.
7
00:07:55,767 --> 00:08:02,263
He'd make the dead reveal
the secrets of the living.
8
00:08:02,357 --> 00:08:05,520
- He'd talk to the mummies?
- Of course.
9
00:08:08,363 --> 00:08:14,199
You're from Rome. There are
some things you can't understand.
10
00:08:17,706 --> 00:08:19,446
Open it.
11
00:08:30,552 --> 00:08:32,543
See him?
12
00:08:32,637 --> 00:08:39,384
Bernardo da corleone
a great 17th century lawyer.
13
00:08:39,477 --> 00:08:43,265
In those days
the dead person's family
14
00:08:43,356 --> 00:08:49,272
would come and tell
the deceased their secrets.
15
00:08:49,362 --> 00:08:54,948
And our Don Bernardo,
who at the time was still alive,
16
00:08:55,035 --> 00:09:00,280
would come down
to the crypt at night
17
00:09:00,373 --> 00:09:04,537
and get the corpses
to tell him everything.
18
00:09:04,627 --> 00:09:08,745
So he knew everything
about everybody.
19
00:09:08,840 --> 00:09:14,335
Everything about everybody.
20
00:10:15,698 --> 00:10:20,818
Let me talk about little white
jasmines...
21
00:10:20,912 --> 00:10:24,700
This fatal, just-picked blossom
22
00:10:24,791 --> 00:10:29,831
symbolizes the purity
of his existence.
23
00:10:29,921 --> 00:10:35,166
And its scent
evokes the goodness
24
00:10:35,260 --> 00:10:37,216
he brought to the courts
and to his family.
25
00:10:37,303 --> 00:10:42,343
It was this spring blossom
which caught the last breath
26
00:10:42,433 --> 00:10:48,224
of judge varga, who will
now appear before
27
00:10:48,314 --> 00:10:51,681
the ultimate judge and be
admitted to his kingdom.
28
00:10:51,776 --> 00:10:58,614
For thirty years he fought
against crime and the mafia,
29
00:10:58,700 --> 00:11:02,659
and the mafia has killed him.
30
00:11:02,745 --> 00:11:05,532
He was the mafia!
He was the mafia!
31
00:11:11,629 --> 00:11:18,296
Organized crime has never
been so daring before.
32
00:11:18,386 --> 00:11:25,178
It's the first time
a judge has been murdered.
33
00:11:25,268 --> 00:11:29,853
Mafia! You're the
mafia! You're the mafia!
34
00:11:29,939 --> 00:11:35,605
It's an appalling crime aimed
against the whole judiciary
35
00:11:35,695 --> 00:11:39,938
and it's a challenge
to the state's authority!
36
00:13:19,007 --> 00:13:24,127
Why is your name linked to
the dead judge and garbage?
37
00:13:24,220 --> 00:13:28,338
They attack me
because I was his best friend.
38
00:13:28,433 --> 00:13:30,424
What about the garbage?
39
00:13:34,063 --> 00:13:36,349
Come and have a look.
40
00:13:57,837 --> 00:14:01,500
Hear that? They're not striking
for more pay.
41
00:14:01,591 --> 00:14:06,802
They even have cars
to come to work.
42
00:14:06,888 --> 00:14:11,632
They're starting a cholera
epidemic just to screw me.
43
00:14:13,144 --> 00:14:17,558
Where does judge varga
come into it?
44
00:14:30,912 --> 00:14:35,781
Varga was murdered because
he was about to arrest them.
45
00:14:35,875 --> 00:14:38,833
Not these wretches,
but their puppeteers.
46
00:15:16,249 --> 00:15:17,489
Give me a hand.
47
00:15:27,468 --> 00:15:29,584
This guy's dead.
48
00:15:35,768 --> 00:15:37,554
He has no pulse.
49
00:16:00,042 --> 00:16:04,581
Judge varga knew
every secret behind every door.
50
00:16:04,672 --> 00:16:06,913
He had drawers full
of court files.
51
00:16:07,008 --> 00:16:11,752
He acted on some,
but ignored the others.
52
00:16:11,846 --> 00:16:16,010
You were his friend.
You admired him, didn't you?
53
00:16:16,100 --> 00:16:19,308
I liked the man.
He wasn't in it for money.
54
00:16:19,395 --> 00:16:21,431
He thrived on power.
55
00:16:21,522 --> 00:16:24,685
Inspector.
A phone call from Rome.
56
00:16:37,914 --> 00:16:41,907
Sorry. I need your authorization
to move elsewhere right away.
57
00:16:42,001 --> 00:16:43,616
Where?
58
00:16:43,711 --> 00:16:47,499
They killed another judge
some 100km from here.
59
00:16:47,590 --> 00:16:50,127
The two crimes may be linked.
60
00:16:50,218 --> 00:16:55,212
Go, but keep me informed.
The minister is concerned.
61
00:18:12,842 --> 00:18:15,049
Judge sanza.
Life dedicated to justice.
62
00:18:15,136 --> 00:18:18,424
Self-denial in the service
of the community.
63
00:18:18,514 --> 00:18:22,632
The whole city mourns
the loss of its first citizen.
64
00:19:32,380 --> 00:19:34,211
Shall we arrest him?
65
00:19:34,298 --> 00:19:36,630
- Why?
- As usual, they won't talk.
66
00:19:36,717 --> 00:19:41,677
This guy heard nothing,
saw nothing, knows nothing.
67
00:19:44,934 --> 00:19:46,014
Arisi!
68
00:20:14,839 --> 00:20:16,329
Do you get many lemons?
69
00:20:16,424 --> 00:20:22,010
A lot. They want to cut it down
to build houses.
70
00:20:22,096 --> 00:20:27,841
Tell me something...
Did you know the judge?
71
00:20:29,562 --> 00:20:34,306
Of course. He issued the orders
to resume the farms.
72
00:20:36,736 --> 00:20:39,068
What was he like?
73
00:20:40,614 --> 00:20:44,778
Like this town...
Just what they wanted.
74
00:21:40,883 --> 00:21:43,090
Sergeant.
75
00:21:43,177 --> 00:21:44,838
Captain.
76
00:22:08,619 --> 00:22:10,029
Is this you?
77
00:22:13,374 --> 00:22:15,330
It might be.
78
00:22:19,171 --> 00:22:24,006
Did you bring us all this way
just to identify a photo?
79
00:22:26,512 --> 00:22:29,925
Why were you at judge
varga's funeral?
80
00:22:30,015 --> 00:22:32,222
Were you a friend too?
81
00:22:32,309 --> 00:22:36,052
We had ceased to be
on friendly terms.
82
00:22:36,146 --> 00:22:38,762
But when he was
a junior judge...
83
00:22:38,858 --> 00:22:40,769
When you killed that unionist...
84
00:22:42,027 --> 00:22:44,643
Everyone was acquitted.
85
00:22:44,738 --> 00:22:49,528
Sure. But this time
you've gone too far.
86
00:22:49,618 --> 00:22:52,280
You shouldn't mess with judges.
87
00:22:52,371 --> 00:22:57,786
Inspector, you're wasting your
time with us. And you know it.
88
00:22:59,628 --> 00:23:05,043
If it's payback as you call it,
that's between the judges.
89
00:23:40,961 --> 00:23:42,497
National bank
90
00:24:23,420 --> 00:24:27,629
Brave chief judge
calamo is dead.
91
00:24:27,716 --> 00:24:30,458
He's the third judge
to be killed.
92
00:24:32,513 --> 00:24:37,052
The police do nothing
to stop this mad slaughter.
93
00:24:37,142 --> 00:24:41,681
And their inertia gives rise
to all sorts of speculation.
94
00:24:41,772 --> 00:24:47,768
We're being killed off and
our reputations are tarnished.
95
00:24:47,861 --> 00:24:53,106
The judiciary is sound
but parliament is ineffective.
96
00:24:53,200 --> 00:24:56,442
The government is weak.
97
00:24:56,537 --> 00:25:01,531
They're the reason the country
is plunging into chaos.
98
00:25:03,043 --> 00:25:06,126
Find me that raving maniac.
99
00:25:06,213 --> 00:25:10,832
Only a maniac would go around
killing judges.
100
00:25:22,271 --> 00:25:24,728
Get this into your heads.
101
00:25:24,815 --> 00:25:30,435
As chief of police, your head
will be the first to roll.
102
00:25:44,918 --> 00:25:48,706
Stop the damaging stories
about the murdered judges.
103
00:25:54,053 --> 00:25:55,793
What's this?
104
00:25:55,888 --> 00:25:59,005
The last bank deposits made by
the valorous judge, calamo.
105
00:25:59,099 --> 00:26:03,513
He had several million
in the bank.
106
00:27:11,171 --> 00:27:13,127
What on earth are you doing?
107
00:27:13,215 --> 00:27:15,957
Piecing together three lives.
108
00:27:17,136 --> 00:27:19,047
Don't waste time with the dead.
109
00:27:19,138 --> 00:27:22,505
We need someone
who's alive and guilty.
110
00:27:22,599 --> 00:27:24,715
Stop looking for rationality.
111
00:27:24,810 --> 00:27:28,803
We're dealing with a paranoid.
112
00:27:32,317 --> 00:27:36,435
If he's paranoid,
it's with good reason.
113
00:27:39,950 --> 00:27:44,535
What did you mean by
"paranoid with good reason"?
114
00:27:44,621 --> 00:27:49,240
Three judges have been killed
in twenty days,
115
00:27:49,334 --> 00:27:52,121
in three towns
quite near each other.
116
00:27:52,212 --> 00:27:55,204
All killed the same way,
117
00:27:55,299 --> 00:27:56,880
by bullets from the same gun.
118
00:27:56,967 --> 00:27:59,925
Which must be a rifle and
silencer.
119
00:28:00,012 --> 00:28:03,425
Enough evidence to suggest
a vendetta.
120
00:28:03,515 --> 00:28:06,348
A vendetta? By whom?
121
00:28:06,435 --> 00:28:09,723
A victim of a judicial error.
122
00:28:09,813 --> 00:28:13,522
Do you know
whether the three judges
123
00:28:13,609 --> 00:28:16,521
were ever on the same case?
124
00:28:16,612 --> 00:28:19,854
Yes. They worked together
for eight years.
125
00:28:19,948 --> 00:28:22,234
Doctor. The plane is ready
to take off.
126
00:28:23,327 --> 00:28:25,033
Let me say one more thing.
127
00:28:25,120 --> 00:28:27,782
Actually, I knew there'd be
another killing in this town.
128
00:28:27,873 --> 00:28:29,659
I haven't made a mistake.
129
00:28:29,750 --> 00:28:31,911
I was here
when they shot calamo.
130
00:28:32,002 --> 00:28:36,291
Then the papers are right
you're a jinx.
131
00:28:38,091 --> 00:28:40,753
Anyway, I've come up
with some facts.
132
00:28:40,844 --> 00:28:43,176
Three people from this area
133
00:28:43,263 --> 00:28:46,505
were unjustly sent to jail
for several years.
134
00:28:46,600 --> 00:28:51,264
A chemist whose wife
tricked the judges,
135
00:28:51,355 --> 00:28:53,391
a mechanic rumored to be gay,
136
00:28:53,482 --> 00:28:56,645
and a trucker who's now a hobo.
137
00:28:56,735 --> 00:28:58,896
So, what's your next step?
138
00:28:58,987 --> 00:29:01,524
One of the trio is the killer.
139
00:29:11,667 --> 00:29:14,283
- How are things?
- Bad.
140
00:29:14,378 --> 00:29:17,415
- What's bad?
- Everything.
141
00:29:21,176 --> 00:29:24,418
- And before?
- Before what?
142
00:29:26,014 --> 00:29:27,675
Were things better before?
143
00:29:29,309 --> 00:29:31,971
- No.
- So?
144
00:29:36,984 --> 00:29:39,316
So... here we are.
145
00:30:09,683 --> 00:30:13,517
What do you think about
these judges being killed?
146
00:30:21,820 --> 00:30:23,856
Were you sentenced by varga?
147
00:30:25,449 --> 00:30:28,737
He was the prosecuting judge
in that trial.
148
00:30:28,827 --> 00:30:31,785
He asked for 30 years.
149
00:30:31,872 --> 00:30:35,740
He said he regretted
there was no death penalty.
150
00:30:37,127 --> 00:30:40,619
Did judge sanza
deliver the sentence?
151
00:30:40,714 --> 00:30:43,330
Judge sanza gave me
a discount... 27 years.
152
00:30:43,425 --> 00:30:47,543
But he wasn't alone.
153
00:30:48,847 --> 00:30:51,759
I know.
Judge rasto was there too.
154
00:30:52,726 --> 00:30:54,808
And rasto is still alive.
155
00:31:02,235 --> 00:31:05,068
What do you want from me?
156
00:31:05,155 --> 00:31:07,441
Later they proved
I was innocent.
157
00:31:08,492 --> 00:31:11,450
True.
158
00:31:11,536 --> 00:31:15,654
You were innocent
and spent four years in jail.
159
00:31:18,377 --> 00:31:21,835
I've served 52 years unjustly.
160
00:31:23,256 --> 00:31:26,089
Spending four in jail
was no big deal.
161
00:31:28,387 --> 00:31:30,378
Jail is a safe place.
162
00:33:08,862 --> 00:33:11,649
- Who's there? What do you want?
- Police.
163
00:33:11,740 --> 00:33:15,779
Leave me alone.
You've made my life miserable.
164
00:33:15,869 --> 00:33:17,985
Enough. Get out of here!
165
00:33:20,832 --> 00:33:22,447
Come here.
166
00:33:36,806 --> 00:33:39,718
Do you remember judge varga?
167
00:33:39,809 --> 00:33:43,848
Chief judge sanza
and the other one, calamo?
168
00:33:43,939 --> 00:33:47,898
Bastards...
They were all bastards.
169
00:33:47,984 --> 00:33:51,192
- And so you killed them.
- I wish I did.
170
00:33:51,279 --> 00:33:52,815
Do you live here?
171
00:33:52,906 --> 00:33:56,194
Have you a gun? Go and get it.
172
00:33:57,035 --> 00:33:58,241
You get it.
173
00:34:01,456 --> 00:34:07,793
Clear off! You don't answer me
like that. Understand?
174
00:34:23,603 --> 00:34:25,264
What shall we do?
175
00:34:25,355 --> 00:34:28,768
No one's seen him.
He might be sleeping.
176
00:34:36,783 --> 00:34:40,651
Stay here
and keep an eye out for him.
177
00:34:40,745 --> 00:34:42,485
Yes, doctor.
178
00:34:56,219 --> 00:34:58,756
Is dr maxia here.
179
00:34:58,847 --> 00:35:00,428
That's me.
180
00:35:05,353 --> 00:35:06,968
Can I help you?
181
00:35:07,063 --> 00:35:10,601
I'm inspector rogas.
I'd like a word with you.
182
00:35:11,443 --> 00:35:13,058
At your service.
183
00:35:15,322 --> 00:35:17,278
I'll be back shortly.
184
00:35:36,134 --> 00:35:38,375
- Please sit down.
- Thanks.
185
00:35:43,892 --> 00:35:45,632
This is what I want to know.
186
00:35:45,727 --> 00:35:49,265
I'm told you're the only friend
of the chemist, cres.
187
00:35:49,356 --> 00:35:51,142
Friend...
188
00:35:51,232 --> 00:35:54,645
It's hard to use
the term in cres' case.
189
00:35:57,238 --> 00:35:59,320
Let's say a frequent caller.
190
00:35:59,407 --> 00:36:03,446
- So you see him often?
- Yes, yes.
191
00:36:03,536 --> 00:36:05,743
Actually, I'm the one
who keeps an eye on him.
192
00:36:05,830 --> 00:36:11,541
I try to get him to mix
with other people.
193
00:36:13,672 --> 00:36:15,333
- Seen him today?
- No.
194
00:36:15,423 --> 00:36:19,917
I don't think cres
went out at all today.
195
00:36:20,011 --> 00:36:23,595
I knocked on his door
but no one answered.
196
00:36:23,682 --> 00:36:28,221
He often pretends
he's not at home.
197
00:36:28,311 --> 00:36:31,269
You mean
it's happened to you too?
198
00:36:31,356 --> 00:36:33,017
Yes, often.
199
00:36:34,943 --> 00:36:38,936
Cres is always in the house?
200
00:36:39,030 --> 00:36:40,990
Are you sure he couldn't
have gone somewhere else.
201
00:36:42,575 --> 00:36:45,066
As far as I know
the only trips cres takes
202
00:36:45,161 --> 00:36:50,121
are inside the walls
of his own house.
203
00:36:51,835 --> 00:36:53,354
- See? He's not here.
- So he does go out?
204
00:36:53,378 --> 00:36:56,040
Then, it's not true that he's
not always here?
205
00:36:56,131 --> 00:36:58,873
Strange. Maybe he's left.
206
00:36:58,967 --> 00:37:02,710
I'll go see if he switched
the meter off.
207
00:37:57,066 --> 00:37:59,648
What's all this music?
208
00:37:59,736 --> 00:38:02,227
Cres is crazy about tangos.
209
00:38:02,322 --> 00:38:05,485
He collected thousands
of them, inspector.
210
00:38:05,575 --> 00:38:08,157
Tangos of all kinds,
from lots of places.
211
00:38:08,244 --> 00:38:11,953
He's put speakers
all over the house.
212
00:38:41,861 --> 00:38:43,317
That's cres' wife.
213
00:38:45,198 --> 00:38:48,690
She used animal welfare
to frame him.
214
00:38:48,785 --> 00:38:51,151
Do you think
cres was innocent too?
215
00:38:55,041 --> 00:38:57,453
He prepared
the chocolate rice pudding.
216
00:38:58,962 --> 00:39:01,920
He cooked it quite often.
Yes, my husband!
217
00:39:05,885 --> 00:39:09,878
Well then
do any doubts still linger?
218
00:39:12,559 --> 00:39:15,175
No. Not unless we think
this poor woman
219
00:39:15,270 --> 00:39:19,980
designed a diabolical scheme
to incriminate her husband.
220
00:39:20,066 --> 00:39:23,399
Even to the extent
of sacrificing a life,
221
00:39:23,486 --> 00:39:27,024
of a poor innocent cat.
222
00:39:27,115 --> 00:39:31,779
For years the only companion
in her lonely existence.
223
00:39:31,870 --> 00:39:34,862
That would be absurd!
224
00:39:34,956 --> 00:39:37,948
He wanted to murder his wife.
225
00:39:38,042 --> 00:39:43,036
He set up a fake suicide.
You must find him guilty.
226
00:39:45,300 --> 00:39:51,170
- The woman, where is she now?
- Your guess is as good as mine.
227
00:39:51,264 --> 00:39:54,552
She took off
while he was still in jail.
228
00:39:54,642 --> 00:39:57,679
She stripped half the house,
229
00:39:57,770 --> 00:40:00,102
and left him with her portrait.
230
00:40:01,691 --> 00:40:05,434
And he's placed it
in front of his bed.
231
00:43:08,377 --> 00:43:10,242
Doctor!
232
00:43:14,509 --> 00:43:17,342
Is the headless figure cres?
233
00:43:17,428 --> 00:43:20,261
I think so.
234
00:43:20,348 --> 00:43:22,964
Maybe his wife did it
out of spite.
235
00:43:26,646 --> 00:43:28,511
Who was next to you here?
236
00:43:28,606 --> 00:43:30,767
Probably cres.
237
00:43:32,527 --> 00:43:35,269
Probably?
238
00:43:35,363 --> 00:43:38,651
Don't you have any
photographs of cres?
239
00:43:38,741 --> 00:43:41,824
I did have a few,
but he took them all back.
240
00:43:59,011 --> 00:44:02,424
- Who is it?
- I'm inspector rogas.
241
00:44:02,515 --> 00:44:05,382
Come in.
The judge is waiting for you.
242
00:44:37,008 --> 00:44:39,374
The police inspector is here.
243
00:45:11,375 --> 00:45:13,991
Your honor. Good evening.
244
00:45:14,086 --> 00:45:16,077
Inspector rogas.
245
00:45:18,007 --> 00:45:22,046
- Please sit down.
- Thank you.
246
00:45:22,136 --> 00:45:25,253
- Will you excuse me a moment?
- Certainly.
247
00:46:27,618 --> 00:46:29,074
Well?
248
00:46:31,956 --> 00:46:35,414
Forgive me for calling
on you at this hour.
249
00:46:35,501 --> 00:46:40,586
But I've been trying in vain
to see Mr. cres, the chemist.
250
00:46:40,673 --> 00:46:42,880
But his house is locked.
251
00:46:42,967 --> 00:46:46,175
And no one is answering.
252
00:46:46,262 --> 00:46:49,880
What do you want
with the chemist?
253
00:46:53,144 --> 00:46:57,683
I looked up his file...
A strange case indeed.
254
00:46:57,773 --> 00:47:02,267
I need to put a face to it.
255
00:47:02,361 --> 00:47:04,022
I want to meet the man.
256
00:47:04,113 --> 00:47:07,150
But the cres trial has no link
with anything nowadays.
257
00:47:07,241 --> 00:47:10,108
It was much talked about.
258
00:47:10,202 --> 00:47:15,947
And the sentence
was very controversial.
259
00:47:16,042 --> 00:47:20,331
Weren't you one of the judges?
260
00:47:23,507 --> 00:47:27,625
I was only the recorder.
261
00:47:27,720 --> 00:47:33,340
The decision was made by judge
varga and chief judge sanza.
262
00:47:34,518 --> 00:47:35,974
And they've both been killed.
263
00:50:34,156 --> 00:50:36,317
Forty meters.
264
00:50:50,005 --> 00:50:52,712
They fired from over there.
265
00:50:54,260 --> 00:50:56,421
Who lives there?
266
00:50:56,512 --> 00:51:00,676
It's a condemned building.
267
00:51:00,766 --> 00:51:03,098
A fire was lit
in one of the rooms.
268
00:51:03,185 --> 00:51:06,552
The killer must have spent
the night there.
269
00:51:06,647 --> 00:51:11,107
He must have known
the judges' habits pretty well.
270
00:51:22,204 --> 00:51:23,990
Aren't they removing the corpse?
271
00:51:24,081 --> 00:51:26,322
Doctor, there's an ambulance
strike.
272
00:51:26,417 --> 00:51:29,705
We can't find a vehicle.
273
00:51:29,795 --> 00:51:31,956
Use one of our cars.
274
00:51:32,047 --> 00:51:34,959
Do you need
the union's approval?
275
00:51:43,642 --> 00:51:46,304
Were you really here
when he was shot?
276
00:51:46,395 --> 00:51:49,478
Not exactly.
I saw the judge last night,
277
00:51:49,565 --> 00:51:51,897
but I didn't kill him.
278
00:51:51,984 --> 00:51:54,521
Why did you visit the judge?
279
00:51:54,612 --> 00:51:57,570
Nothing important, just routine.
280
00:51:57,656 --> 00:51:59,897
Surely you must have some clues.
281
00:51:59,992 --> 00:52:03,359
It's the fourth since
you began investigating.
282
00:52:03,454 --> 00:52:05,786
Gentlemen, talk to the local
police.
283
00:52:05,873 --> 00:52:09,912
Inspector, our readers
want to know...
284
00:52:14,256 --> 00:52:15,541
Hey!
285
00:52:18,552 --> 00:52:22,841
Ah. Look who's here!
286
00:52:22,931 --> 00:52:25,798
One judge is a police matter,
287
00:52:25,893 --> 00:52:30,102
but kill four, it's political.
288
00:52:30,189 --> 00:52:33,477
So you'll give me
a political interpretation.
289
00:52:33,567 --> 00:52:37,230
- Don't you read the papers?
- No, especially yours.
290
00:52:37,321 --> 00:52:39,277
- Good!
- Let's get away from here.
291
00:52:39,365 --> 00:52:42,198
Your colleagues won't
give me peace!
292
00:52:42,284 --> 00:52:44,149
Come on. Get into my car!
293
00:52:51,418 --> 00:52:56,663
Too bad you don't read our paper,
it's the only one defending you.
294
00:52:56,757 --> 00:52:58,338
Defending me? How?
295
00:52:59,760 --> 00:53:02,001
We're not into witch hunts.
296
00:53:02,096 --> 00:53:04,056
We are not about raising
tension in the community.
297
00:53:04,139 --> 00:53:07,631
We want to do our jobs.
298
00:53:07,726 --> 00:53:12,516
Without any interference
from above.
299
00:53:12,606 --> 00:53:16,394
So that's what you write!
Well done.
300
00:53:16,485 --> 00:53:20,649
At times the police even
suit the communist party!
301
00:53:20,739 --> 00:53:24,106
If they all did their job
like you do.
302
00:53:25,285 --> 00:53:27,116
But I do it for you.
303
00:53:27,204 --> 00:53:30,913
We were school mates
and we went fishing together.
304
00:53:30,999 --> 00:53:34,958
But trust your friends.
It's all politics.
305
00:53:35,045 --> 00:53:40,210
It's your government cronies
who play dirty politics.
306
00:53:40,300 --> 00:53:44,134
Listen...
You can be frank with me...
307
00:53:44,221 --> 00:53:48,305
- What's behind all this?
- None of what you might think.
308
00:53:49,560 --> 00:53:53,849
Nor of what my government
cronies think.
309
00:54:01,363 --> 00:54:05,948
I'll tell you a story,
off the record.
310
00:54:06,034 --> 00:54:08,776
A nice story.
311
00:54:08,871 --> 00:54:15,037
It's about a man,
his wife and a cat.
312
00:54:17,045 --> 00:54:19,377
- This one?
- No.
313
00:54:22,134 --> 00:54:23,920
This one?
314
00:54:26,263 --> 00:54:28,094
No, I'm afraid not.
315
00:54:29,308 --> 00:54:30,764
This one?
316
00:54:32,311 --> 00:54:34,222
I believe this one
resembles him a little.
317
00:54:34,313 --> 00:54:36,804
But it's only a drawing
not a photograph!
318
00:54:36,899 --> 00:54:39,891
Enough time's spent on this,
we have to finish!
319
00:54:39,985 --> 00:54:43,728
You!
Give me your description again.
320
00:54:43,822 --> 00:54:47,690
Wanted.
A man, 175 cm tall, stocky
321
00:54:47,785 --> 00:54:50,948
with greying brown hair.
322
00:54:51,038 --> 00:54:53,495
Perfect teeth,
slightly aquiline nose.
323
00:54:57,294 --> 00:54:59,626
Judge assassinated
324
00:54:59,713 --> 00:55:06,551
judge perro shot dead
at 6:30 pm in Rome
325
00:55:06,637 --> 00:55:10,129
these brutal and appalling crimes
are an attack on law and order.
326
00:55:10,224 --> 00:55:14,342
Message from the president
327
00:55:14,436 --> 00:55:16,802
they are the diabolical fruit
of the actions
328
00:55:16,897 --> 00:55:20,105
of groups of young agitators
329
00:55:20,192 --> 00:55:23,309
who preach violence
as a means to an end,
330
00:55:23,403 --> 00:55:27,146
and sow seeds of delirium
in weaker minds.
331
00:55:27,241 --> 00:55:31,860
It is time to say
"enough, we will be strong!"
332
00:57:05,464 --> 00:57:07,876
You saw the assassin?
333
00:57:07,966 --> 00:57:13,882
I heard a shot and saw two
kids run away. That's all.
334
00:57:15,432 --> 00:57:19,220
You were just passing by
at that moment?
335
00:57:19,311 --> 00:57:22,974
Yes, but I heard nothing,
though.
336
00:57:23,065 --> 00:57:25,025
I was on my bicycle when
two kids knocked me over.
337
00:57:26,109 --> 00:57:27,645
Why were you at the
scene of the crime?
338
00:57:27,736 --> 00:57:29,772
I was in the basement,
I'm a printer.
339
00:57:29,863 --> 00:57:32,104
I went upstairs to get
a little fresh air.
340
00:57:32,199 --> 00:57:36,613
I heard a woman shout and
saw him on a bicycle.
341
00:57:36,703 --> 00:57:41,538
At last! While you waste
your time on your little toy.
342
00:57:41,625 --> 00:57:43,991
Chasing your phantom
lunatic, the true killer
343
00:57:44,086 --> 00:57:48,045
is exterminating judges, leaving
the country in a state of panic.
344
00:57:48,131 --> 00:57:51,294
Actually, it was you who
mentioned lunatics.
345
00:57:51,385 --> 00:57:53,046
You came here to tell me.
346
00:57:53,136 --> 00:57:57,220
But you were there and had
to see what wasn't there.
347
00:57:57,307 --> 00:57:59,218
Meaning?
348
00:57:59,309 --> 00:58:01,174
Please... sit down.
349
00:58:01,269 --> 00:58:04,102
I was saying they were
everywhere.
350
00:58:04,189 --> 00:58:07,056
At varga's funeral,
where sanza was killed...
351
00:58:07,150 --> 00:58:09,641
They even set up camp.
352
00:58:09,736 --> 00:58:14,321
A demonstration and a camp site
don't prove murder.
353
00:58:14,408 --> 00:58:15,989
What about the eyewitnesses?
354
00:58:16,076 --> 00:58:19,785
There were eyewitnesses
to judge perro's murder?
355
00:58:19,871 --> 00:58:24,285
Nobody seen him shot, they
saw someone run away.
356
00:58:24,376 --> 00:58:29,746
Enough talk.
You're an excellent detective.
357
00:58:29,840 --> 00:58:33,753
The best criminal investigator
we've got.
358
00:58:33,844 --> 00:58:36,005
But this now is
a political affair.
359
00:58:36,096 --> 00:58:38,963
We have already made
too many mistakes.
360
00:58:39,057 --> 00:58:43,847
It is imperative firstly to restore
the good name of the police.
361
00:58:43,937 --> 00:58:45,677
You will work with the
political squad,
362
00:58:45,772 --> 00:58:47,888
and collaborate with
inspector bloma.
363
00:58:53,405 --> 00:58:54,485
This way.
364
00:58:56,950 --> 00:59:01,444
If they want to screw me,
365
00:59:01,538 --> 00:59:07,374
I'll pull out
the whole file on them!
366
00:59:07,461 --> 00:59:09,747
They're blackmailing each other,
367
00:59:09,838 --> 00:59:13,046
treasury against the interior...
368
00:59:22,726 --> 00:59:26,344
- Get this to the minister. Quickly.
- Yes, sir.
369
00:59:26,438 --> 00:59:28,429
The telephone calls are
continuously recorded?
370
00:59:28,523 --> 00:59:30,434
But where're all the
tapes stored?
371
00:59:30,525 --> 00:59:32,561
Don't you worry,
372
00:59:32,652 --> 00:59:36,691
after they're of value to the
justice ministry they destroy them.
373
01:00:00,722 --> 01:00:02,508
Rogas, come here a minute.
374
01:00:07,687 --> 01:00:10,224
Isn't that your friend there?
375
01:00:10,315 --> 01:00:13,102
The communist journalist?
376
01:00:13,193 --> 01:00:18,278
- Is he being watched too?
- No, only his leader... amar.
377
01:00:18,365 --> 01:00:20,401
Times are difficult,
378
01:00:20,492 --> 01:00:24,405
this meeting must end
with a clear decision.
379
01:00:24,496 --> 01:00:27,704
A party like ours can't
be surprised,
380
01:00:27,791 --> 01:00:30,407
and influenced by the actions
of the government.
381
01:00:32,879 --> 01:00:35,416
Let's see what are they
sending us now.
382
01:00:37,092 --> 01:00:39,128
Ah, the justice building.
383
01:00:43,974 --> 01:00:47,341
Then, the chancellor wrote:
"The demand, response.”
384
01:00:47,435 --> 01:00:49,497
I have been coming to the
capital all these months...
385
01:00:49,521 --> 01:00:53,309
I brought checks from
the petroleum companies
386
01:00:53,400 --> 01:00:56,858
to the secretary of
the Christian Democratic party
387
01:00:56,945 --> 01:01:00,278
who then distributes them
according to the quota
388
01:01:00,365 --> 01:01:04,654
"to all the other parties,
except the communist party."
389
01:01:04,744 --> 01:01:07,736
- Nothing to the communists?
- To the communists, no.
390
01:01:07,831 --> 01:01:12,450
To some affiliates of theirs
but not much.
391
01:01:16,298 --> 01:01:20,211
Senta. Put in the tape of
the shooting of the z group.
392
01:01:20,302 --> 01:01:22,338
Yes, doctor.
393
01:01:22,429 --> 01:01:25,967
We are monitoring this group's
publications, in the last 6 months.
394
01:01:26,057 --> 01:01:28,548
And we focus on articles
395
01:01:28,643 --> 01:01:33,353
that attack
magistrates and judges.
396
01:01:33,440 --> 01:01:37,103
Can I have the article
from permanent revolution?
397
01:01:39,112 --> 01:01:40,568
Thanks.
398
01:01:42,532 --> 01:01:44,989
It's the newspaper
of the group z.
399
01:01:49,831 --> 01:01:53,870
This is galano, head of
group z. The most fanatical.
400
01:01:53,960 --> 01:01:57,293
Listen what he has
written about judges!
401
01:01:57,380 --> 01:01:59,871
The article is titled
"the monsters".
402
01:01:59,966 --> 01:02:02,924
"Bony and withered, often
obese and flaccid”
403
01:02:03,011 --> 01:02:05,798
their faces marked by
infamy of their office,
404
01:02:05,889 --> 01:02:11,054
every year dressed like clowns
as bishops don't dare.
405
01:02:11,144 --> 01:02:15,888
They're the high magistrates
who inaugurate the judicial year
406
01:02:15,982 --> 01:02:20,271
"telling us to lock
more people up."
407
01:02:20,362 --> 01:02:22,603
- Stand up!
- Me?
408
01:02:22,697 --> 01:02:24,562
Yes you, stand up.
409
01:02:25,825 --> 01:02:28,111
- Start walking.
- Where?
410
01:02:42,050 --> 01:02:44,632
Turn around. Start walking.
411
01:02:46,638 --> 01:02:47,878
Start walking.
412
01:02:47,973 --> 01:02:50,760
Do you recognize him? Is it him?
413
01:02:51,685 --> 01:02:53,391
Straight. Turn around.
414
01:02:54,604 --> 01:02:57,391
Start walking. Forward.
415
01:02:57,482 --> 01:03:00,440
Move.
416
01:03:00,527 --> 01:03:02,267
Do you recognize him? Is it him?
417
01:03:19,838 --> 01:03:22,204
Back to square one.
418
01:03:24,301 --> 01:03:29,762
The two kids that bumped into
you and you fell off your bicycle.
419
01:03:29,848 --> 01:03:33,432
I didn't say I fell.
I was knocked over.
420
01:03:33,518 --> 01:03:37,636
Same thing.
You saw them run away.
421
01:03:37,731 --> 01:03:39,767
The darker guy was limping.
422
01:03:39,858 --> 01:03:42,691
I didn't see any dark guy.
423
01:03:46,531 --> 01:03:48,738
Maybe. It was so quick.
424
01:03:48,825 --> 01:03:51,567
One moment. How quick?
425
01:03:51,661 --> 01:03:55,245
As a flash.
Then they got into the car.
426
01:03:55,332 --> 01:03:59,166
A car?
You never mentioned a car.
427
01:03:59,252 --> 01:04:03,996
You never gave me a chance. You
kept asking about those kids.
428
01:04:14,684 --> 01:04:16,675
Bring the girl here.
429
01:04:45,799 --> 01:04:47,414
Sit here.
430
01:04:49,719 --> 01:04:52,711
- You saw the car, didn't you?
- What car?
431
01:04:52,806 --> 01:04:56,298
The car in the street
when judge perro was shot.
432
01:04:56,393 --> 01:04:58,725
Ah yes, the big foreign car.
433
01:04:58,812 --> 01:05:00,677
What do you mean "foreign"?
434
01:05:02,273 --> 01:05:04,685
Why didn't you tell us
about the car?
435
01:05:04,776 --> 01:05:07,609
So what if there was a car?
436
01:05:07,695 --> 01:05:11,654
I see so many cars in a day.
They're part of my job.
437
01:05:11,741 --> 01:05:15,780
- Was the car parked?
- Yes. It was.
438
01:05:15,870 --> 01:05:20,079
I went up to it to see if
I could do some business...
439
01:05:20,166 --> 01:05:25,331
That's why I noticed
it was big, nice and foreign.
440
01:05:25,422 --> 01:05:27,708
- Switzerland.
- Then?
441
01:05:29,259 --> 01:05:34,174
Nothing. They started
the engine and took off.
442
01:05:34,264 --> 01:05:37,552
- With the kids?
- What kids?
443
01:05:37,642 --> 01:05:39,633
Those hippies.
They suddenly started running.
444
01:05:39,727 --> 01:05:44,812
I saw them get into the car.
445
01:05:44,899 --> 01:05:47,185
What is he talking about?
446
01:05:47,277 --> 01:05:52,522
When the car took off,
the hippies ran away on foot.
447
01:05:52,615 --> 01:05:55,277
Okay, let's start from scratch.
448
01:05:55,368 --> 01:05:57,905
This is your statement.
I'll read it to you.
449
01:05:57,996 --> 01:06:01,204
"At 6:00 pm on the 25th,
450
01:06:01,291 --> 01:06:03,873
in front of the
justice building.
451
01:06:03,960 --> 01:06:06,167
I was about to cross the street,
452
01:06:06,254 --> 01:06:09,997
when I noticed my
shoe strap was undone.
453
01:06:10,091 --> 01:06:13,504
"I bent down to do it up
and heard a shot."
454
01:06:13,595 --> 01:06:17,838
- Then?
- I turned around.
455
01:06:17,932 --> 01:06:22,892
- What did you see?
- Two kids ran into this guy.
456
01:06:22,979 --> 01:06:24,810
- And then?
- They ran off up the street.
457
01:06:27,108 --> 01:06:31,101
- And the car?
- Went in the opposite direction.
458
01:06:31,196 --> 01:06:33,687
Ha! He couldn't have
seen anything
459
01:06:33,781 --> 01:06:36,022
because he was leaning
over the dead man.
460
01:06:37,285 --> 01:06:39,492
I insist. They got into the car.
461
01:06:39,579 --> 01:06:44,494
You were scared shitless.
You didn't see anything.
462
01:06:51,549 --> 01:06:56,384
Listen bloma, I have thought it
over carefully.
463
01:06:57,555 --> 01:07:00,342
I won't work with someone else.
464
01:07:00,433 --> 01:07:04,392
Even the chief thought
I wasn't right for this.
465
01:07:04,479 --> 01:07:06,970
Maybe you have a point.
466
01:07:07,857 --> 01:07:11,190
A break will do you good.
467
01:07:11,277 --> 01:07:16,738
Yes, but first I have
to ease my conscience.
468
01:07:16,824 --> 01:07:20,157
I have to tell a guy
he's about to die.
469
01:07:32,298 --> 01:07:35,961
I'm sorry,
I can't answer that yet.
470
01:07:36,052 --> 01:07:40,716
As soon as we have something,
you'll be the first to know.
471
01:08:01,536 --> 01:08:03,117
Good morning, inspector.
472
01:08:30,648 --> 01:08:32,809
May I speak to
chief judge riches?
473
01:08:32,900 --> 01:08:34,481
Who are you?
474
01:08:34,569 --> 01:08:36,525
I am inspector rogas.
475
01:08:38,615 --> 01:08:40,196
Wait here.
476
01:08:58,468 --> 01:09:00,299
Inspector.
477
01:09:00,386 --> 01:09:03,844
Come back tomorrow.
He can't see you now.
478
01:09:03,931 --> 01:09:06,092
Okay.
479
01:09:06,184 --> 01:09:08,675
That car... it's the
police commissioner's?
480
01:09:08,770 --> 01:09:12,262
- Is he with the judge?
- And why are you asking?
481
01:11:49,514 --> 01:11:53,723
It's not for me. But at least
get in touch with the boy.
482
01:11:53,810 --> 01:11:56,893
By the way the school fees
are due.
483
01:11:56,979 --> 01:12:02,975
Don't worry. You know I've
been away. I'll do it tomorrow.
484
01:12:03,069 --> 01:12:04,400
Marco says he never sees you.
485
01:12:04,487 --> 01:12:08,355
- When did you see him?
- Last Sunday.
486
01:12:08,449 --> 01:12:11,441
- Was he all right?
- Yes, he was fine.
487
01:12:11,536 --> 01:12:14,278
- Don't forget the college fees.
- Yes, yes. Bye.
488
01:12:53,452 --> 01:12:57,365
And now, a news update.
489
01:12:57,456 --> 01:13:00,118
General de sarmiento
was today appointed.
490
01:13:00,209 --> 01:13:03,121
Supreme commander
of the armed forces.
491
01:13:12,138 --> 01:13:15,551
He was sworn in
before the joint chiefs
492
01:13:15,641 --> 01:13:19,554
of the air force, the army
and the Navy.
493
01:13:31,532 --> 01:13:34,899
The ceremony was followed
by a military parade,
494
01:13:34,994 --> 01:13:37,485
which included
a special police unit.
495
01:13:43,544 --> 01:13:47,253
Various diplomats
were in attendance...
496
01:14:30,341 --> 01:14:32,957
General de
sarmiento was today appointed.
497
01:14:33,052 --> 01:14:35,168
Supreme commander
of the armed forces.
498
01:14:37,139 --> 01:14:40,131
He was sworn in
before the joint chiefs
499
01:14:40,226 --> 01:14:43,810
of the air force, the army
and the Navy.
500
01:15:21,100 --> 01:15:24,183
- Is that you, rogas?
- Yes. Good evening, doctor.
501
01:15:24,270 --> 01:15:26,181
Why did you visit riches?
502
01:15:26,272 --> 01:15:28,228
To warn him he's in danger.
503
01:15:28,315 --> 01:15:31,478
So you're still insisting
in chasing your lunatic.
504
01:15:31,569 --> 01:15:35,153
The judge will be killed
in any case.
505
01:15:35,239 --> 01:15:37,571
The chief judge
is well protected.
506
01:15:37,658 --> 01:15:42,243
I know. Today I saw all the
security forces at riches...
507
01:15:42,329 --> 01:15:43,489
I even spotted your car.
508
01:15:46,459 --> 01:15:48,074
We weren't with riches.
509
01:15:48,169 --> 01:15:51,878
We had a function next door
at the Portuguese embassy.
510
01:15:56,886 --> 01:15:58,717
Okay, go and see riches,
511
01:15:58,804 --> 01:16:01,341
but don't alarm him.
512
01:16:53,192 --> 01:16:56,525
- Hello.
- Hello. The Portuguese embassy?
513
01:16:56,612 --> 01:16:59,820
- Yes, who's speaking?
- I'm the police commissioner's chauffeur.
514
01:16:59,907 --> 01:17:03,650
My boss forgot his
briefcase at today's function.
515
01:17:03,744 --> 01:17:07,032
What function was that?
516
01:17:07,123 --> 01:17:09,455
The ambassador is away
in Lisbon.
517
01:17:09,542 --> 01:17:12,284
Sorry. It must be a mistake.
Thanks.
518
01:17:37,695 --> 01:17:41,279
- Yes?
- It's rogas.
519
01:17:41,365 --> 01:17:43,697
- Hi.
- I need a favor.
520
01:17:43,784 --> 01:17:47,493
Find the owner of a white
Mercedes with Swiss plates.
521
01:17:47,580 --> 01:17:49,992
Any other details?
522
01:17:50,082 --> 01:17:55,748
First two numbers are 9 and 7.
You find out the others.
523
01:18:08,392 --> 01:18:10,053
Sit down.
524
01:18:16,942 --> 01:18:22,187
So. You think I'll be killed.
525
01:18:22,281 --> 01:18:24,988
Yes. I believe they'll try.
526
01:18:25,075 --> 01:18:29,239
The subversives
or that other guy?
527
01:18:29,330 --> 01:18:32,948
The other guy... cres.
528
01:18:33,042 --> 01:18:34,657
Ah, that's right...
529
01:18:35,920 --> 01:18:38,627
The chemist.
530
01:18:38,714 --> 01:18:43,424
He tried to kill his wife.
His plan was too naive.
531
01:18:43,510 --> 01:18:46,798
What did he get?
532
01:18:46,889 --> 01:18:49,005
Five years, upheld by you
on appeal.
533
01:18:49,975 --> 01:18:50,975
Not by me.
534
01:18:52,603 --> 01:18:55,310
I meant by the court
over which you presided.
535
01:18:56,523 --> 01:18:57,523
So?
536
01:18:58,359 --> 01:19:00,475
- He was innocent.
- Really?
537
01:19:01,528 --> 01:19:03,814
I think he was.
538
01:19:12,831 --> 01:19:15,573
Was he innocent,
539
01:19:15,668 --> 01:19:19,752
or do you just think he was?
540
01:19:19,838 --> 01:19:23,922
I do think he was innocent,
but I can't be sure.
541
01:19:25,761 --> 01:19:28,719
I see...
You can't be sure about it.
542
01:19:28,806 --> 01:19:30,296
Yes, I have a doubt.
543
01:19:32,017 --> 01:19:35,976
I think it was an error,
a judicial error.
544
01:19:50,911 --> 01:19:54,529
Judicial errors don't exist.
545
01:19:56,375 --> 01:20:00,243
- You're a practicing catholic?
- Practicing, no.
546
01:20:00,337 --> 01:20:04,876
- A catholic nevertheless.
- Sure, like everyone else.
547
01:20:04,967 --> 01:20:10,428
I presume you go to mass
from time to time.
548
01:20:10,514 --> 01:20:13,631
Ever considered the issue
of bread and wine
549
01:20:13,726 --> 01:20:17,685
turning into the body
and blood of Christ?
550
01:20:18,439 --> 01:20:21,146
Each time...
551
01:20:21,233 --> 01:20:26,773
Each time the priest eats
that bread,
552
01:20:26,864 --> 01:20:29,822
and drinks that wine,
the mystery is fulfilled.
553
01:20:29,908 --> 01:20:35,403
That must always happen.
It can never be otherwise.
554
01:20:35,497 --> 01:20:39,456
The priest may be unworthy
in thought or deed,
555
01:20:39,543 --> 01:20:44,003
but simply due to
the status he holds,
556
01:20:44,089 --> 01:20:48,082
each time the mass is celebrated
557
01:20:48,177 --> 01:20:50,293
the mystery is fulfilled.
558
01:21:00,564 --> 01:21:05,103
When a judge delivers the law,
559
01:21:05,194 --> 01:21:09,107
he is exactly like a priest
officiating at mass.
560
01:21:09,198 --> 01:21:13,532
A judge may have doubts
he may question himself,
561
01:21:13,619 --> 01:21:16,326
even torment himself,
562
01:21:16,413 --> 01:21:22,784
but at the very moment
he delivers judgement
563
01:21:22,878 --> 01:21:28,168
he can't harbor doubts.
At that moment justice is done.
564
01:21:30,636 --> 01:21:32,592
Always?
565
01:21:32,679 --> 01:21:36,342
One priest celebrating mass
had blood on his hands.
566
01:21:36,433 --> 01:21:40,096
Because he had doubts.
That has never happened to me.
567
01:21:40,187 --> 01:21:43,850
No judgement has ever
left blood on my hands.
568
01:21:43,941 --> 01:21:46,398
No conviction has ever
left blood on my gown.
569
01:21:48,654 --> 01:21:51,191
It's obviously a question
of faith.
570
01:21:52,991 --> 01:21:56,449
I don't think you've
quite understood.
571
01:21:56,537 --> 01:22:01,748
I'm not a catholic.
Nor am I a Christian.
572
01:22:01,834 --> 01:22:05,452
However, I've never had any
of these weaknesses.
573
01:22:05,546 --> 01:22:10,540
I've never believed in
Voltaire's treatise on tolerance.
574
01:22:10,634 --> 01:22:12,920
On tolerance and judicial error.
575
01:22:13,011 --> 01:22:18,347
Virtue, pity, innocent victims
of judicial errors...
576
01:22:18,434 --> 01:22:20,140
What errors?
577
01:22:21,854 --> 01:22:26,473
A judge who can freely kill
with his sentences... ba!
578
01:22:26,567 --> 01:22:31,311
Voltaire was the first to sow
doubt about the judicial system.
579
01:22:31,405 --> 01:22:36,115
When a religion allows
for people's doubt
580
01:22:36,201 --> 01:22:39,159
that religion is dead.
581
01:22:39,246 --> 01:22:44,661
That's why we had sartre,
bertrand Russell, marcuse,
582
01:22:44,751 --> 01:22:47,288
and the delirium of
today's youth.
583
01:22:47,379 --> 01:22:50,712
You mean Voltaire is to blame?
584
01:22:50,799 --> 01:22:54,917
Yes. But Voltaire had an excuse.
585
01:22:55,012 --> 01:22:59,426
In his day they didn't realize
the danger of those ideas,
586
01:22:59,516 --> 01:23:04,135
but today's mass culture has
made that danger mortal.
587
01:23:04,229 --> 01:23:07,346
If things go on like this,
the only viable form of justice
588
01:23:07,441 --> 01:23:10,899
will be a form of punishment
known in war as decimation.
589
01:23:10,986 --> 01:23:15,070
The way I punish is to kill
one soldier in ten.
590
01:23:15,157 --> 01:23:17,364
Today there are no more
individuals!
591
01:23:17,451 --> 01:23:22,411
Today, there is no more
individual responsibility!
592
01:23:22,498 --> 01:23:26,082
Your job, my dear friend,
has become ridiculous.
593
01:23:26,168 --> 01:23:30,002
It was fine in peace time,
but now we're at war.
594
01:23:30,088 --> 01:23:33,751
Robberies, kidnappings,
sabotage... this is war!
595
01:23:33,842 --> 01:23:37,960
And as in war the answer
is decimation.
596
01:23:38,055 --> 01:23:40,762
One, two, three, four, five...
Out!
597
01:23:43,143 --> 01:23:47,227
One, two, three, four, five...
Cres, convicted!
598
01:23:49,441 --> 01:23:52,558
Cres has a .22 caliber rifle,
599
01:23:52,653 --> 01:23:54,814
and it is loaded with
a bullet for you.
600
01:25:32,294 --> 01:25:37,288
Keep going. Back all the way.
Park down there.
601
01:25:39,426 --> 01:25:41,838
Go on! Go on! Stop!
602
01:26:08,830 --> 01:26:10,616
Who lives below judge riches?
603
01:26:10,707 --> 01:26:12,948
- Mr. pattos.
- The shipping tycoon?
604
01:26:13,043 --> 01:26:14,579
Yes.
605
01:26:28,767 --> 01:26:30,928
Inspector.
606
01:26:31,019 --> 01:26:32,930
Mr. pattos.
607
01:26:35,691 --> 01:26:37,898
What are you doing here?
608
01:26:37,984 --> 01:26:41,067
- Sorry, I didn't think...
- What did you not think?
609
01:26:41,154 --> 01:26:45,113
That you'd meet me
in my friend pattos' place?
610
01:26:45,200 --> 01:26:48,363
I didn't think I'd be intruding
a reunion of friends.
611
01:26:48,453 --> 01:26:51,115
Too late now. So?
612
01:26:51,206 --> 01:26:53,572
- I was looking for someone.
- Looking for me?
613
01:26:55,085 --> 01:26:57,292
No, someone who just come in.
614
01:26:57,379 --> 01:27:01,292
One of my guests?
Please come in.
615
01:27:02,509 --> 01:27:04,340
Come with me.
616
01:27:11,226 --> 01:27:14,013
The inspector
was surely looking for me.
617
01:27:17,399 --> 01:27:19,606
Are you here to arrest me?
618
01:27:23,739 --> 01:27:26,776
My dear evaristo,
you are a big liar.
619
01:27:28,410 --> 01:27:31,573
You always denied the police
tapped our phones.
620
01:27:31,663 --> 01:27:34,496
The inspector's presence here
proves my case.
621
01:27:34,583 --> 01:27:37,825
- Is this right?
- Not that I know of.
622
01:27:38,587 --> 01:27:40,077
How amazing!
623
01:27:40,172 --> 01:27:45,257
Did he expect to get
any other answer?
624
01:27:45,343 --> 01:27:47,755
I know nothing about phone
tapping.
625
01:27:47,846 --> 01:27:50,212
It is done sometimes,
626
01:27:50,307 --> 01:27:53,970
but always with prior judicial
approval
627
01:27:54,060 --> 01:27:57,348
and only criminal suspects
are tapped.
628
01:27:57,439 --> 01:28:01,933
It is never done for political
reasons. Never.
629
01:28:02,027 --> 01:28:04,018
That means I'm a
criminal suspect
630
01:28:04,112 --> 01:28:06,979
because my phone is
definitely tapped.
631
01:28:07,073 --> 01:28:10,281
In fact, it's not even my phone.
632
01:28:10,368 --> 01:28:12,609
The phone belongs
to my host, norcio.
633
01:28:12,704 --> 01:28:14,410
There! Here's the great
progressive writer.
634
01:28:14,498 --> 01:28:18,912
No, no. You're not my guest
you're the guest of my wife.
635
01:28:19,002 --> 01:28:21,994
I'd never invite an asshole
like you into my house
636
01:28:22,088 --> 01:28:25,125
a provincial intellectual
like you!
637
01:28:25,217 --> 01:28:28,084
They brag on about permanent
revolution.
638
01:28:28,178 --> 01:28:30,031
You wish the inspector
had come here to arrest you.
639
01:28:30,055 --> 01:28:34,048
Then you'd be a hero.
640
01:28:34,142 --> 01:28:37,384
- Wilfredo, don't be ridiculous!
- Shut your mouth!
641
01:28:37,479 --> 01:28:41,222
What a reactionary remark
"shut your mouth."
642
01:28:41,316 --> 01:28:43,419
Just because I'm your wife,
because you're my husband!
643
01:28:43,443 --> 01:28:47,186
No. Because you're a parrot,
not a woman!
644
01:28:47,280 --> 01:28:48,986
There's nothing can be done.
645
01:28:49,074 --> 01:28:51,861
You're a typical communist,
catholic, bourgeois.
646
01:28:51,952 --> 01:28:57,288
Yes, for a long time, not to
keep up with the latest fashion!
647
01:28:57,374 --> 01:29:02,164
Now that we are winning, communists,
catholics, the bourgeoisie
648
01:29:02,254 --> 01:29:05,917
you're all lining up to jump
on the bandwagon!
649
01:29:06,007 --> 01:29:08,999
No my dear, I don't like it!
650
01:29:09,094 --> 01:29:13,884
Including you and that asshole
who wanted revolution!
651
01:29:13,974 --> 01:29:15,555
Hello, hello,
ladies and gentlemen.
652
01:29:15,642 --> 01:29:17,883
No more of these family
quarrels.
653
01:29:17,978 --> 01:29:21,186
We're here to enjoy ourselves...
To eat.
654
01:29:28,572 --> 01:29:30,733
Champagne?
655
01:29:30,824 --> 01:29:32,610
- Or do you prefer whiskey?
- No, thanks.
656
01:29:32,701 --> 01:29:36,239
Have a drink, rogas.
You're not on duty.
657
01:29:36,329 --> 01:29:40,538
Your assignment here is over.
658
01:29:41,376 --> 01:29:43,492
Come with me.
659
01:29:44,713 --> 01:29:47,250
To them it's a game.
660
01:29:49,050 --> 01:29:52,292
- A game? I wouldn't say so.
- Yes, yes a game.
661
01:29:54,556 --> 01:29:57,172
Including me,
I'm playing the game too.
662
01:29:57,267 --> 01:29:59,758
I'm like an umpire
663
01:29:59,853 --> 01:30:03,471
delivering both protection
and threats.
664
01:30:33,553 --> 01:30:36,010
Don't let appearances fool you,
rogas.
665
01:30:36,097 --> 01:30:41,967
Despite the confidence,
they're still scared.
666
01:30:42,062 --> 01:30:44,849
More scared than they've
ever been.
667
01:30:44,940 --> 01:30:49,559
When the party's over
they'll flee in all directions.
668
01:30:49,653 --> 01:30:51,644
No one will sleep
in their beds tonight.
669
01:30:53,573 --> 01:30:55,109
Who do they fear?
670
01:30:55,200 --> 01:30:57,691
They think you coming here was
part of a plot,
671
01:30:57,786 --> 01:31:02,951
and your sudden appearance
was planned.
672
01:31:03,041 --> 01:31:09,002
My dear rogas, subversive groups
like calano's are useful to us.
673
01:31:09,089 --> 01:31:12,752
And to our communist party
friends.
674
01:31:12,842 --> 01:31:14,332
Friends?
675
01:31:16,137 --> 01:31:19,379
You know what the
situation is like.
676
01:31:19,474 --> 01:31:22,841
My party, which has run
the country for 30 years
677
01:31:22,936 --> 01:31:26,804
will be forced to rule
with the communists.
678
01:31:26,898 --> 01:31:30,686
Your own job would be easier,
rogas,
679
01:31:30,777 --> 01:31:33,860
if Mr. amar, the party's
leader, was in my chair.
680
01:31:33,947 --> 01:31:36,438
This ministry would work.
681
01:31:36,533 --> 01:31:39,991
It'd be fun to see Mr. amar
and his party
682
01:31:40,078 --> 01:31:42,820
grappling with these groups.
683
01:31:44,207 --> 01:31:47,495
Yes, well...
And what should we do?
684
01:31:47,585 --> 01:31:49,746
Continue harassing these groups
as much as you can.
685
01:31:50,797 --> 01:31:55,166
Arrests, controls, searches,
686
01:31:55,260 --> 01:31:59,674
but always with the approval
of the judges.
687
01:31:59,764 --> 01:32:01,129
Before they're all killed.
688
01:32:01,224 --> 01:32:03,806
If you're here to arrest galano?
689
01:32:03,893 --> 01:32:08,011
At least give us back
our minister!
690
01:32:08,106 --> 01:32:12,099
Hang around,
rogas. We will continue our conversation.
691
01:36:04,425 --> 01:36:07,462
Hot coffee and cold milk.
692
01:36:18,398 --> 01:36:20,434
Waiter, a whiskey.
693
01:37:01,899 --> 01:37:06,188
Find out who they are
and what they want from me.
694
01:37:06,279 --> 01:37:10,943
How can I?
We're always being watched.
695
01:37:11,034 --> 01:37:14,993
If they find out, I'm finished.
696
01:37:15,079 --> 01:37:17,286
I didn't tell you to do
it inside.
697
01:37:17,373 --> 01:37:21,116
Why not use your own lab?
You did it with the oil bosses.
698
01:37:21,210 --> 01:37:23,792
Give me a cigarette.
699
01:37:23,880 --> 01:37:25,290
Come on, give me one.
700
01:37:26,549 --> 01:37:28,039
Thanks.
701
01:37:34,891 --> 01:37:38,804
Placing a bug
under the commissioner's ass.
702
01:37:43,649 --> 01:37:46,686
I'm fucked!
703
01:37:46,778 --> 01:37:51,238
And now, minister,
allow me to address a burning issue.
704
01:37:51,324 --> 01:37:56,034
Ever since I left the house of the
President of the supreme court,
705
01:37:56,120 --> 01:38:00,204
I have the feeling that I'm
being followed by professionals.
706
01:38:00,291 --> 01:38:04,580
By people specifically suited
to that task.
707
01:38:04,670 --> 01:38:09,289
As if trained in a state or
private police corps.
708
01:38:09,384 --> 01:38:13,423
If people in high places,
deem it necessary
709
01:38:13,513 --> 01:38:15,049
to give me protection...
710
01:38:15,139 --> 01:38:18,757
I can only be grateful,
711
01:38:18,851 --> 01:38:21,718
but I should point out
that such surveillance
712
01:38:21,813 --> 01:38:26,523
which is very expensive with
so many officers involved
713
01:38:26,609 --> 01:38:30,568
would be better directed
at protecting the judges.
714
01:38:54,887 --> 01:38:59,677
You'll never get out of here
unless you confess first!
715
01:39:04,397 --> 01:39:06,854
And that goes for everybody!
716
01:39:30,089 --> 01:39:33,627
To the security minister
717
01:40:16,427 --> 01:40:20,295
It's the tanks.
Their motors run all night.
718
01:40:20,389 --> 01:40:23,927
The meeting's at
the armored division barracks.
719
01:40:29,357 --> 01:40:32,099
Listen, this is him.
720
01:40:32,193 --> 01:40:35,310
Take it easier
with those judges...
721
01:40:35,404 --> 01:40:37,645
Rewind, rewind. Play it again.
722
01:40:44,163 --> 01:40:47,621
Those judges.
723
01:40:47,708 --> 01:40:51,075
Take it easier
with those judges...
724
01:40:51,170 --> 01:40:54,879
Rogas is on our back.
He's smelled a rat.
725
01:40:57,218 --> 01:40:58,879
Come on, once more.
726
01:41:06,519 --> 01:41:11,513
Those judges... take it easier,
727
01:41:11,607 --> 01:41:15,395
rogas is on our back.
He's smelled a rat.
728
01:41:18,239 --> 01:41:21,948
- Is that it?
- Isn't that enough?
729
01:41:44,515 --> 01:41:48,007
- Is that you, rogas?
- Yes, good evening, doctor.
730
01:41:48,102 --> 01:41:50,218
Why did you visit riches?
731
01:41:50,313 --> 01:41:53,555
To warn him he's in danger.
732
01:41:53,649 --> 01:41:57,358
So you're still insisting
in chasing your lunatic.
733
01:41:57,445 --> 01:42:01,063
The judge will be killed whether
it's by my lunatic or your group.
734
01:42:01,157 --> 01:42:03,899
The judge is well protected.
735
01:42:03,993 --> 01:42:07,736
I know. Today I saw all
the security forces at riches...
736
01:42:07,830 --> 01:42:09,991
I even spotted your car.
737
01:47:13,761 --> 01:47:16,673
It's a conspiracy.
738
01:47:16,764 --> 01:47:18,675
The chemist cres killed
his judges,
739
01:47:18,766 --> 01:47:22,600
and now they keep killing
the others.
740
01:47:22,686 --> 01:47:27,806
We come across so many plots,
they prepare one a day.
741
01:47:27,900 --> 01:47:31,108
We've managed to
keep them in check so far.
742
01:47:31,195 --> 01:47:35,404
But this time you've got to
do something fast.
743
01:47:35,491 --> 01:47:37,322
We must wait...
744
01:47:37,409 --> 01:47:39,900
We can't risk everything
by behaving rashly.
745
01:47:39,995 --> 01:47:41,826
You don't understand.
746
01:47:41,914 --> 01:47:45,998
I'm not saying you pre-empt
their counter-revolution,
747
01:47:46,085 --> 01:47:48,201
but just inform parliament
or the press.
748
01:47:48,295 --> 01:47:51,037
We can't alarm everyone.
749
01:47:51,131 --> 01:47:53,087
Because you have
certain impressions.
750
01:47:53,175 --> 01:47:59,216
What impressions? I have proof.
They're all implicated.
751
01:47:59,306 --> 01:48:03,766
If that's the case,
it's no use discussing it any further.
752
01:48:05,437 --> 01:48:07,268
You must see amar.
753
01:48:07,356 --> 01:48:10,223
Only the party secretary
can decide.
754
01:48:10,317 --> 01:48:12,023
Amar is like all the others.
755
01:55:53,905 --> 01:55:56,112
In one of the halls
of the national gallery,
756
01:55:56,199 --> 01:55:59,441
a group of visitors
discovered two bodies.
757
01:55:59,536 --> 01:56:03,825
The police have now
identified the victims...
758
01:56:03,915 --> 01:56:07,703
Mr. amar, the secretary of
the communist party,
759
01:56:07,794 --> 01:56:10,536
and police inspector
amerigo rogas.
760
01:56:10,630 --> 01:56:15,875
Both victims were probably shot
with the same weapon,
761
01:56:15,969 --> 01:56:20,804
a gun which inspector rogas
was still holding in his hand.
762
01:56:20,891 --> 01:56:25,510
Here's the chief of police's
statement...
763
01:56:25,604 --> 01:56:30,018
Inspector rogas had just returned
from a very stressful mission
764
01:56:30,108 --> 01:56:34,147
to find the judges' killer,
765
01:56:34,237 --> 01:56:38,446
when he returned to the capital he
showed signs of mental imbalance.
766
01:56:38,533 --> 01:56:41,240
As a result,
he was placed on leave.
767
01:56:41,328 --> 01:56:43,569
He was seeing plots everywhere
768
01:56:43,663 --> 01:56:47,622
and started looking for
non-existent evidence.
769
01:56:47,709 --> 01:56:52,453
Perhaps he thought even the
secretary of the communist party
770
01:56:52,547 --> 01:56:57,462
was part of some imaginary plot.
771
01:56:57,552 --> 01:57:01,261
He killed him and then
turned the gun on himself.
772
01:57:17,614 --> 01:57:22,449
So it seems we've accepted
their version.
773
01:57:22,536 --> 01:57:25,243
Everything points to him
being the killer.
774
01:57:28,458 --> 01:57:30,790
I don't believe it,
I knew rogas well.
775
01:57:30,877 --> 01:57:33,960
He was no lunatic.
There was a plot.
776
01:57:34,047 --> 01:57:37,835
They felt so confident,
they went all the way.
777
01:57:37,926 --> 01:57:41,510
And now they have invented
the ultimate provocation.
778
01:57:41,596 --> 01:57:45,384
A police inspector
kills the party secretary.
779
01:57:45,475 --> 01:57:49,309
Even if that's so,
what do you want?
780
01:57:49,396 --> 01:57:51,136
A civil war? A confrontation?
781
01:57:51,231 --> 01:57:54,223
No...
But we won't be accomplices.
782
01:57:54,317 --> 01:57:55,932
What accomplices?
783
01:57:56,027 --> 01:57:59,565
What would we be
if we took part in their game.
784
01:57:59,656 --> 01:58:03,490
Incite the people in the square?
This is what they want?
785
01:58:13,795 --> 01:58:16,958
So people will never know
the truth.
786
01:58:18,258 --> 01:58:21,967
Truth is not always
revolutionary.
787
02:00:46,197 --> 02:00:50,531
All facts and characters
are purely fictional
788
02:00:50,618 --> 02:00:55,112
and every reference to persons
living or dead is coincidental.
57186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.