All language subtitles for Hawaii.Five-0.S08E10.I.Ka.Wa.Ma.Mua.I.Ka.Wa.Ma.Hope.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,204 --> 00:00:02,194 Az el�z� r�szek tartalm�b�l... 2 00:00:04,154 --> 00:00:08,104 - L�tt�l m�r ilyet? - Igen. - Mintha bels� s�r�l�sek lenn�nek. 3 00:00:08,134 --> 00:00:10,934 Valami biol�giai anyagt�l fert�z�dhettek meg. 4 00:00:10,964 --> 00:00:12,564 Akkor mi is elkaptuk. 5 00:00:12,624 --> 00:00:16,334 Ez egy szintetikus, genetikailag m�dos�tott kim�ra v�rus lehet. 6 00:00:16,614 --> 00:00:18,314 Lehetne vil�gosabban? 7 00:00:18,524 --> 00:00:22,674 A l�nyeg, hogy aki megfert�z�dik, nyolc-t�z �r�n bel�l halott lesz. 8 00:00:23,024 --> 00:00:25,034 �tl�tt�k a has�t. Hamarosan elv�rzik. 9 00:00:25,064 --> 00:00:31,354 �rulja el, hol van az ellenszer, k�l�nben itt hagyom meghalni. 10 00:00:33,674 --> 00:00:35,174 L�tom! 11 00:00:37,054 --> 00:00:38,554 McGarrett! 12 00:00:38,584 --> 00:00:40,254 - McGarrett! Ott van! - Megvan! 13 00:01:36,754 --> 00:01:38,614 J�l �rzik magukat? 14 00:01:38,714 --> 00:01:41,664 J�v� h�ten is elj�nnek? Lefoglalom �n�knek az asztalt. 15 00:01:41,694 --> 00:01:43,194 Rendben. 16 00:01:43,504 --> 00:01:45,004 Minden rendben? 17 00:01:45,284 --> 00:01:46,784 J�l vannak? 18 00:01:47,584 --> 00:01:50,764 Sr�cok, nem mondta a pinc�r? A mai hal�tel�nk: farkass�g�r. 19 00:01:50,794 --> 00:01:53,604 Nagyon finom farkass�g�r. Gondolj�k �t, kett� maradt! 20 00:01:55,684 --> 00:01:57,464 Figyelj csak, ann�l az asztaln�l, 21 00:01:57,494 --> 00:02:00,944 az az aranyos, fiatal p�r ma �nnepli az �t�dik �vfordul�j�t. 22 00:02:01,024 --> 00:02:04,314 Vigy�l nekik egy-egy poh�r Prosecc�t! B�rmit, csak min�s�gi legyen! 23 00:02:04,504 --> 00:02:06,934 Sz�p, nagy mosollyal, ok�? 24 00:02:08,324 --> 00:02:11,924 - Freddy, hogy �llsz? - J�l! 25 00:02:16,764 --> 00:02:18,934 Ez nagyszer�. Egy csipet fokhagym�t m�g bele! 26 00:02:18,964 --> 00:02:21,854 - Egy csipetnyit. - Rendben. - Nagyon, nagyon j�. 27 00:02:22,184 --> 00:02:25,214 Hogy haladtok, sr�cok? J�l? J�l? 28 00:02:25,264 --> 00:02:28,294 Meg akarom k�stolni a sonk�t. V�gn�l egy szeletet? 29 00:02:31,964 --> 00:02:34,314 Ezzel meg mi van? Tegnap �ta itt �ll. 30 00:02:34,344 --> 00:02:35,844 Dobj�tok ki! 31 00:02:36,644 --> 00:02:40,134 �jabb telth�z, partner. Konyha! 32 00:02:40,164 --> 00:02:42,604 Ma m�g k�tszer ennyi ember lesz, sz�val hajr�! 33 00:02:42,734 --> 00:02:45,321 Dog �s Beth most h�vott. 9:30-ra j�nnek. 34 00:02:45,351 --> 00:02:47,284 Mit is szeretnek? A vel�scsontot, ugye? 35 00:02:47,314 --> 00:02:49,854 F�lretesz�nk bel�le. Valamit meg akarok mutatni. 36 00:02:49,884 --> 00:02:53,384 - Mit szeretn�l mutatni? - Ne agg�dj! Csak k�stold meg! 37 00:02:56,584 --> 00:03:01,364 - Mit gondolsz? - �llj! Mi ez? - Polenta s�lt paprik�val, gomb�val. 38 00:03:01,394 --> 00:03:03,874 - Ez elk�peszt�! Freddy, te csin�ltad? - Persze. 39 00:03:03,904 --> 00:03:06,714 Williams mama most b�szke lenne r�d, fiam. 40 00:03:06,744 --> 00:03:09,474 - Hihetetlen. - Szerinted feltegy�k az �tlapra? 41 00:03:09,552 --> 00:03:11,689 - Szolg�ld fel, Danno! - Ok�. Sz�p munka, Freddy! 42 00:03:11,714 --> 00:03:13,214 K�szi! 43 00:03:14,334 --> 00:03:15,834 El tudod ezt hinni? 44 00:03:18,724 --> 00:03:22,044 Egy veter�n nyomoz�t meg�ltek a King's Eg�szs�g�gyi K�zpontban! 45 00:03:22,774 --> 00:03:24,942 - Ismerj�k a fick�t? - Hogy �rted? 46 00:03:24,972 --> 00:03:28,094 M�gis, hogy �rten�m? A rend�rt, ismerj�k? 47 00:03:28,544 --> 00:03:30,244 Hogy �rted, Danny? 48 00:03:31,474 --> 00:03:33,174 Ez te vagy, haver. 49 00:03:43,574 --> 00:03:47,394 Danny, Danny, maradj velem! Maradj velem, haver! Gyer�nk! 50 00:03:51,004 --> 00:03:53,654 Hawaii Five-0 8. �vad 10. r�sz 51 00:04:12,964 --> 00:04:17,764 Ford�totta: Zagi & Pilot - A j�v� a m�lt� - 52 00:04:19,824 --> 00:04:23,342 KARANT�N R�SZLEG KING'S EG�SZS�G�GYI K�ZPONT 53 00:04:23,567 --> 00:04:26,191 29 PERCCEL KOR�BBAN 54 00:04:34,564 --> 00:04:36,064 T�k�letes. 55 00:04:39,024 --> 00:04:43,004 Hat napja vagyunk ide bez�rva, 56 00:04:43,034 --> 00:04:45,324 - szerintem az agy�ra ment. - Az biztos. 57 00:04:45,354 --> 00:04:47,614 Hivatalosan is el�rt�k az unalom cs�cs�t. 58 00:04:47,644 --> 00:04:49,887 Fogalmad sincs az unalomr�l, am�g nem j�tszott�l 19 k�rt, 59 00:04:49,912 --> 00:04:51,774 a Cukorf�lde t�rsasj�t�kkal a 6 �ves l�nyoddal. 60 00:04:51,804 --> 00:04:54,114 - Van hatosotok? - Nincs. H�zz egyet! 61 00:04:55,464 --> 00:04:58,764 A kaja g�z. Az tud meg�rj�teni. A kaja. 62 00:04:59,184 --> 00:05:01,274 Na ezt ne! 63 00:05:01,844 --> 00:05:05,444 Egyik�t�knek sincs joga panaszkodni, nem nektek kell egyed�li n�k�nt 64 00:05:05,754 --> 00:05:09,534 - 3 f�rfivel osztozni a f�rd�szob�n. - Igaza van. Undor�t�ak vagyunk. 65 00:05:09,704 --> 00:05:13,094 - Annyira undor�t�. - Van kettesetek? - Nincs. H�zz egyet! 66 00:05:13,164 --> 00:05:16,594 Haver, mi�rt nem fejezed be �s hagyod, hogy az Anyaterm�szet v�gezze a dolg�t? 67 00:05:16,624 --> 00:05:18,294 Int�zi majd, hidd el! 68 00:05:18,324 --> 00:05:23,464 El�sz�r is, tudd, hogy meglesz az �sszes hajam a hal�lomkor, de k�sz�n�m. 69 00:05:24,364 --> 00:05:27,204 M�sodszor, nem lesz teljesen olyan, mint Grovernek. 70 00:05:27,234 --> 00:05:30,044 Ok�? Csak visszav�gom. T�si hajam lesz. 71 00:05:30,474 --> 00:05:32,596 Am�g nem kezded el v�gni der�k alatt is, 72 00:05:32,621 --> 00:05:34,674 addig j�, mert egy lefoly�t haszn�lunk. 73 00:05:34,704 --> 00:05:37,244 - Van bubid? - Nincs. H�zz egyet! 74 00:05:37,274 --> 00:05:40,134 Rendben. Ki j�n? Junior, gyer�nk! 75 00:05:40,244 --> 00:05:43,434 - Kihagyom. H�rmas? - Kihagyod? Ezt n�zd, gy�ny�r�. 76 00:05:43,464 --> 00:05:46,414 - Kis r�ford�t�ssal, k�nnyen. - Nem, k�sz�n�m! 77 00:05:46,444 --> 00:05:50,034 - Afro hajat akarok. - Ok�. 78 00:05:50,064 --> 00:05:52,404 Szerintem �ri�si hiba, de... 79 00:05:53,004 --> 00:05:54,504 te tudod. 80 00:05:54,574 --> 00:05:56,830 Danno, mit mondasz? Oldalt egy kicsit? 81 00:05:57,764 --> 00:05:59,714 - J�l ismersz. - Figyelj, haver! 82 00:05:59,744 --> 00:06:01,714 - Sz�pen megcsin�lom. - H�zz innen! 83 00:06:01,739 --> 00:06:04,854 Lepukkant Vin Diesel, m�ssal sz�rakozz! 84 00:06:06,634 --> 00:06:09,134 Menj innen! Kiny�rlak �s egy m�sik helyre z�rnak be. 85 00:06:09,164 --> 00:06:11,724 Nincs r� sz�ks�gem. 6 �ra m�lva szabadulok. 86 00:06:12,194 --> 00:06:15,154 - T�nyleg afr�t fogsz n�veszteni? - Nem, nem csak vicceltem. 87 00:06:15,184 --> 00:06:18,418 - Szerintem aranyosan n�zn�l ki afro hajjal. - Micsoda? T�nyleg? 88 00:06:27,204 --> 00:06:30,204 - Mi az? - Semmi. 89 00:06:30,234 --> 00:06:33,334 - Van �szod? - Nincs. H�zz egyet! 90 00:06:37,974 --> 00:06:39,584 Dr. Keller, mi a helyzet? 91 00:06:39,704 --> 00:06:41,204 Hell�, doki! 92 00:06:43,754 --> 00:06:45,254 Dr. Keller? 93 00:06:46,674 --> 00:06:48,174 Haragszik r�m. 94 00:06:51,854 --> 00:06:53,454 Hol van Dr. K? 95 00:06:57,734 --> 00:06:59,464 Mobilokat az asztalra! 96 00:07:00,194 --> 00:07:01,694 Most! 97 00:07:01,874 --> 00:07:03,374 Rendben. 98 00:07:04,984 --> 00:07:06,484 H�tr�bb! 99 00:07:12,474 --> 00:07:16,874 - H�zz�k meg a fogukkal! El�l. - Mag�n�l van a fegyver. 100 00:07:17,064 --> 00:07:20,224 Maga uralja a helyzetet. Mondja meg, mit akar! 101 00:07:20,924 --> 00:07:23,774 Ha m�g egyet k�rdez, maga hal meg el�sz�r. 102 00:07:23,804 --> 00:07:26,764 Rendben. Elveszek egyet. 103 00:07:37,404 --> 00:07:38,904 �s most? 104 00:07:40,154 --> 00:07:41,654 T�rdre! 105 00:07:42,184 --> 00:07:43,684 Mindenki! 106 00:08:03,654 --> 00:08:05,394 El kell mondanom valamit. 107 00:08:05,824 --> 00:08:09,694 Att�l m�g, hogy viseli a ruh�t, nincs teljesen v�dve. 108 00:08:09,794 --> 00:08:11,664 Igaza van. P�r dolgot meg kell tennie, 109 00:08:11,694 --> 00:08:15,164 hogy elker�lhesse a megfert�z�d�st, miel�tt bej�n. 110 00:08:15,194 --> 00:08:18,884 �rti? Nagyon �sszetett folyamat. 111 00:08:18,914 --> 00:08:23,934 Tal�n m�r meg is fert�z�d�tt a v�russal, ami magas hal�loz�si r�t�t mutat. 112 00:08:23,964 --> 00:08:27,484 Ebben az esetben sz�ks�ge van ellenszerre. 113 00:08:27,514 --> 00:08:30,984 �s ha meg�l minket, nem kapja meg. 114 00:08:39,114 --> 00:08:40,814 Ne miattam agg�djon! 115 00:08:42,304 --> 00:08:43,804 Ink�bb miatta. 116 00:08:43,884 --> 00:08:46,914 Nyugalom! K�rem nyugodjon le! 117 00:08:47,294 --> 00:08:48,794 Nyugalom! 118 00:08:49,474 --> 00:08:52,044 Eml�kszik r�m, Williams nyomoz�? 119 00:08:52,544 --> 00:08:54,714 Nem tudom ki maga. 120 00:08:54,744 --> 00:08:57,924 - Tudnom k�ne? - Sz�gyellje mag�t! 121 00:09:00,554 --> 00:09:02,214 Danny! Danny! 122 00:09:09,478 --> 00:09:11,178 Danny! Danny! 123 00:09:11,718 --> 00:09:13,418 Tarts ki, Danny! 124 00:09:14,328 --> 00:09:17,508 - Tani! - M�ris. - Gyer�nk, gyer�nk! 125 00:09:17,988 --> 00:09:20,788 Gyorsan! 126 00:09:25,848 --> 00:09:27,548 Szerzek seg�ts�get. 127 00:09:27,648 --> 00:09:30,238 Tarts ki, haver! 128 00:09:30,268 --> 00:09:33,158 Junior, hozz valami a sebre! Tarts ki! 129 00:09:33,188 --> 00:09:34,988 Grace? Bemehetek? 130 00:09:40,018 --> 00:09:42,058 Nagyszer�en n�zel ki. 131 00:09:43,098 --> 00:09:44,698 Csodasz�p vagy. 132 00:09:46,718 --> 00:09:50,798 Most meg mi a baj? Mindenki r�d v�r. 133 00:09:51,298 --> 00:09:54,448 Gyere, �lj le! Tudom. 134 00:09:57,788 --> 00:09:59,488 Nem tudom, hogy k�pes... 135 00:10:00,868 --> 00:10:04,658 Megijedt�l. Semmi gond. 136 00:10:05,488 --> 00:10:08,138 Nincs baj. Annak is kell lenned. Meg�rtem. �n is f�ltem. 137 00:10:08,168 --> 00:10:10,058 �desany�d is f�lt. Ez teljesen norm�lis. 138 00:10:10,088 --> 00:10:13,058 Szeretem, nagyon is. Csak... 139 00:10:13,598 --> 00:10:17,738 - Nem tudom, hogy ez el�g-e. - Mi�rt ne lenne? 140 00:10:17,878 --> 00:10:19,578 Ti is szerett�tek egym�st. 141 00:10:20,828 --> 00:10:22,528 Ha ti nem tudtatok egy�tt maradni... 142 00:10:26,658 --> 00:10:29,558 Any�ddal nyilv�n voltak probl�m�ink. 143 00:10:30,478 --> 00:10:32,758 Ezt l�ttad te is. 144 00:10:32,908 --> 00:10:36,778 �gy sokkal jobb helyzetben vagy, mert l�ttad, mi volt �s meg�rted. 145 00:10:36,848 --> 00:10:41,438 Tudod, hogy dolgozni kell rajta �s tudod mi t�rt�nik, ha nem teszitek. 146 00:10:41,468 --> 00:10:43,168 Dolgoznotok kell rajta. 147 00:10:44,158 --> 00:10:46,348 Ha szeretn�d, lemegyek �s lef�jom az eg�szet. 148 00:10:46,808 --> 00:10:50,598 De szerintem hiba lenne, mert �sszeilletek. 149 00:10:50,628 --> 00:10:54,608 � egy j� gyerek. �s te vagy a legjobb. 150 00:10:54,638 --> 00:10:58,578 Kedvelem, b�r elvesz t�lem, de att�l m�g j� lesz. 151 00:11:02,715 --> 00:11:04,925 T�nyleg �gy gondolod, hogy minden rendben lesz? 152 00:11:04,950 --> 00:11:07,518 Igen. �szint�n. 153 00:11:10,208 --> 00:11:13,458 - Szeretlek, Danno! - �n is szeretlek, majmocsk�m! Gyere ide! 154 00:11:13,898 --> 00:11:15,398 Gyere ide! 155 00:11:18,218 --> 00:11:21,028 Nem te vagy a menyasszony. � hol van? 156 00:11:21,058 --> 00:11:23,138 A felszolg�l�k kifogynak a kokt�lokb�l. 157 00:11:23,168 --> 00:11:26,218 Magas a p�ratartalom. Becsom�sodott a haja. 158 00:11:26,248 --> 00:11:28,938 K�t perc m�lva itt van. Most besz�ltem vele, j�l van. 159 00:11:29,678 --> 00:11:31,508 - P�ratartalom? - Igen, p�ratartalom. 160 00:11:31,898 --> 00:11:35,478 Ez egy �j sz� lehet a "berezel�sre". 161 00:11:36,358 --> 00:11:39,458 Tal�n egy kicsit megr�m�lt. 162 00:11:39,578 --> 00:11:43,128 De m�r j�l van. Besz�ltem vele �s minden rendben lesz. 163 00:11:43,658 --> 00:11:47,608 - Ez biztos? - Persze. - Most m�r v�gig kell csin�lj�k. 164 00:11:47,638 --> 00:11:50,638 Nem akarok anyagiasnak t�nni, de m�r nyugd�jas vagyok. 165 00:11:50,668 --> 00:11:52,368 Fix a bev�telem. 166 00:11:53,698 --> 00:11:57,038 - Nem volt olcs� az esk�v�. - Tudom, �n is fizettem �rte. 167 00:11:58,338 --> 00:12:01,758 - Nem fizett�l a pr�ba vacsor��rt. - Az �n �ttermemben volt. 168 00:12:02,318 --> 00:12:05,898 A pia. �n �lltam a pi�t. 169 00:12:06,038 --> 00:12:09,828 - Valljuk be, a Williams csal�d szeret inni! - Ok�. 170 00:12:09,858 --> 00:12:12,578 Lenyugodn�l? Most mondtam, hogy minden rendben lesz. 171 00:12:12,648 --> 00:12:15,758 - Menj�nk ki �s besz�lgess�nk! - Danny, v�rj egy kicsit! 172 00:12:17,858 --> 00:12:21,148 Amikor �sszej�ttek, gondoltad volna, hogy itt k�t�nk ki, te �s �n? 173 00:12:21,588 --> 00:12:27,098 - Nem. Kiz�rt. - �n sem. Egy pillanatig se. 174 00:12:28,008 --> 00:12:30,378 De be kell valljam, �r�l�k, hogy �gy t�rt�nt. 175 00:12:31,838 --> 00:12:35,918 - Sz�p kish�lgyet nevelt�l fel. - K�sz�n�m, k�sz�n�m! 176 00:12:36,958 --> 00:12:40,078 Te is j� munk�t v�gezt�l. 177 00:12:41,348 --> 00:12:42,948 Hozd le a menyemet! 178 00:12:42,978 --> 00:12:46,178 - Sr�cok! - Mi az? - Van egy �jabb gond. 179 00:12:46,208 --> 00:12:50,108 - Junior, gyere ide! Tedd r� a kezed! - Rendben. 180 00:12:50,278 --> 00:12:53,308 - Mi a helyzet? - Megbuher�lta az ajt�t. Valamif�le robban�anyaggal. 181 00:12:55,810 --> 00:12:59,098 Ha kinyitjuk az ajt�t, felrobban. A rohad�k bez�rt minket. 182 00:13:03,228 --> 00:13:06,918 - Ki ez a fick�? Ki ez? - Nem tudom. Rendbe fogsz j�nni. 183 00:13:08,248 --> 00:13:11,223 - Utat l�v�nk magunknak. - Ki ez a fick�? 184 00:13:11,253 --> 00:13:15,288 - Nem tudom, de r� fogunk j�nni. - K�t t�lt�ny, ell�tte �ket. 185 00:13:19,178 --> 00:13:22,208 - B terv? - Keress seg�ts�get! 186 00:13:22,328 --> 00:13:25,148 M�gis hogyan? Ez egy elz�rt r�sz. 187 00:13:25,178 --> 00:13:27,201 - Az �veg k�t h�velyk... - Tal�ld ki! Tal�ld ki! 188 00:13:27,408 --> 00:13:30,808 Menj �s tal�ld ki! Most �tford�tunk. 189 00:13:30,838 --> 00:13:33,398 Meg kell n�zz�k, hogy �tment-e a goly�. 190 00:13:33,428 --> 00:13:35,678 Egy, kett�, h�rom! 191 00:13:36,735 --> 00:13:38,672 - Mit l�tsz? - Jobb oldalt t�vozott a goly�. 192 00:13:38,697 --> 00:13:41,128 Messze a sz�vt�l �s messze a m�jt�l. 193 00:13:41,158 --> 00:13:44,458 Hallod ezt? De van rossz h�rem is. Szerintem �tlyukasztotta a t�d�det. 194 00:13:53,088 --> 00:13:56,298 - Meg kellett pr�b�lnom. - J�. 195 00:13:56,328 --> 00:13:58,228 Fel kell tenn�nk az asztalra. 196 00:13:58,298 --> 00:14:01,518 R�k�t�nk egy monitorra. Stabil �llapotba hozunk. 197 00:14:01,548 --> 00:14:03,528 - H�romra emelj�k. - Rendben. 198 00:14:04,008 --> 00:14:05,508 H�romra. 199 00:14:05,538 --> 00:14:07,998 Egy, kett�, h�rom. 200 00:14:12,978 --> 00:14:14,478 Itt vagyok, haver. 201 00:14:23,088 --> 00:14:24,588 Itt vagyok, haver. 202 00:14:25,878 --> 00:14:28,128 Nyomd tov�bb! Nyomd! 203 00:14:32,978 --> 00:14:34,678 Junior, t�pd fel a p�l�j�t! 204 00:14:43,888 --> 00:14:45,388 Rendben. 205 00:14:52,278 --> 00:14:54,238 J�l van, haver. 206 00:14:56,858 --> 00:14:58,358 Rendben, haver. 207 00:15:04,668 --> 00:15:06,168 Rendben. 208 00:15:06,198 --> 00:15:07,698 Rendben. 209 00:15:28,240 --> 00:15:29,858 Na j�! 210 00:15:29,888 --> 00:15:33,258 El�rasztottam a mosd�t, ha �tfolyik a mennyezeten, valaki fel fog j�nni. 211 00:15:33,378 --> 00:15:37,138 - Hogy van? - Ha az �letjelei �gy maradnak, rendben lesz, 212 00:15:37,163 --> 00:15:39,342 de ha az oxig�nszintje vagy a v�rnyom�sa 80 al� esik... 213 00:15:39,988 --> 00:15:43,238 - V�rj, azok a sz�mok cs�kkennek! - Micsoda? 214 00:15:43,578 --> 00:15:46,208 - Visszaveszek. - Micsoda? - Unatkozni akarok. 215 00:15:46,238 --> 00:15:48,388 Ne agg�dj! Hamarosan kivisz�nk innen. 216 00:15:49,698 --> 00:15:51,688 - Mi t�rt�nik? - Steve! 217 00:15:51,718 --> 00:15:54,038 A sz�vritmusa n�, az oxig�nszintje cs�kken. 218 00:15:54,678 --> 00:15:57,478 Sz�kik a leveg� a seben kereszt�l. Nyom�s al� helyezi a m�k�d� t�dej�t. 219 00:15:57,508 --> 00:15:59,758 Ez�rt nem tud l�legezni. Le kell z�rnunk. 220 00:15:59,788 --> 00:16:02,808 - Nyom�k�t�s. - �s ragaszt�. - V�rj, azzal mit fogtok csin�lni? 221 00:16:02,898 --> 00:16:06,188 �gy nem fog tov�bb sziv�rogni a leveg� �s bent marad. 222 00:16:06,218 --> 00:16:07,718 Gyer�nk, haver! 223 00:16:07,758 --> 00:16:12,508 - Fel akarom h�vni Charlie-t �s Grace-t! - Hamarosan l�tni fogod �ket. �rted? 224 00:16:12,538 --> 00:16:16,118 Gyer�nk, gyer�nk! �rted? Rendben fogsz j�nni. 225 00:16:16,728 --> 00:16:20,023 - F�n�k? Csin�lt�l m�r ilyet? - Nem. 226 00:16:20,048 --> 00:16:22,018 L�ttam m�r egy orvost, aki a harcmez�n csin�lta. 227 00:16:25,328 --> 00:16:26,828 Ragaszt�t, Junior! 228 00:16:26,998 --> 00:16:29,738 Oda. Remek. 229 00:16:31,438 --> 00:16:33,678 Gyer�nk, pajti! M�g egyet. 230 00:16:34,338 --> 00:16:35,838 Rendben. 231 00:16:40,808 --> 00:16:42,768 Esik a v�rnyom�sa. 232 00:16:42,798 --> 00:16:44,508 Az oxig�nszint nem v�ltozott. 233 00:16:45,298 --> 00:16:46,998 T�bb oxig�nre van sz�ks�g�nk. 234 00:16:47,538 --> 00:16:49,238 Azt nem haszn�lhatjuk? 235 00:16:49,778 --> 00:16:51,278 De igen. 236 00:16:51,308 --> 00:16:53,088 Tani, hozd ide a palackot �s a maszkot! 237 00:17:04,828 --> 00:17:06,328 Ez az. 238 00:17:06,598 --> 00:17:08,098 J�k vagyunk. 239 00:17:12,398 --> 00:17:13,898 Ok�, n�vekszik. 240 00:17:14,148 --> 00:17:17,648 Ok�, l�legezz haver! 241 00:17:17,678 --> 00:17:19,378 Keresek valami f�jdalomcsillap�t�t. 242 00:17:23,638 --> 00:17:25,138 Egyel�re j� lesz. 243 00:17:25,658 --> 00:17:27,578 Ez csak �tmeneti megold�s. 244 00:17:29,014 --> 00:17:32,324 Ha kifogy a tart�ly �s m�g mindig itt vagyunk, el fogjuk vesz�teni Dannyt. 245 00:17:46,340 --> 00:17:49,680 Hogy lehet... Hogyhogy nincs aszpirin? 246 00:18:11,540 --> 00:18:14,770 - Valami m�s? - Semmi. Se telefon, se t�rca. 247 00:18:14,800 --> 00:18:17,870 Nincs n�la igazolv�ny. Csak egy perc. Csak egy perc. 248 00:18:17,900 --> 00:18:19,400 Csak egy perc. 249 00:18:33,600 --> 00:18:35,300 K�k k�d! Jelentse be! 250 00:18:40,760 --> 00:18:44,340 - H�la az �gnek! - H�, �llj! V�rjon! 251 00:18:44,670 --> 00:18:46,370 H�tr�bb az ajt�t�l! 252 00:18:47,220 --> 00:18:49,850 H�tr�bb! �lljon meg! 253 00:18:50,340 --> 00:18:52,110 Junior, tedd vissza a maszkot! 254 00:18:52,850 --> 00:18:56,030 - Tedd vissza, ind�tsd el! Ind�tsd el! - Rendben. 255 00:18:56,060 --> 00:18:58,800 - J�k vagyunk. - Figyeljen r�m, hall engem? 256 00:18:59,790 --> 00:19:02,860 Egy bomba van az ajt�n. N�zzen r�m! 257 00:19:02,890 --> 00:19:06,070 Ha kinyitja az ajt�t, mind meghalunk. Meg�rtette? 258 00:19:06,100 --> 00:19:09,890 A t�rsamat, Danny Williams nyomoz�t mellkason l�tt�k. 259 00:19:10,130 --> 00:19:13,650 Sz�ks�g�nk van egy ment�csapatra, egy kardio specialist�ra, 260 00:19:13,680 --> 00:19:17,830 �s egy t�zszer�sz csapatra. Gyer�nk, gyer�nk! 261 00:19:24,970 --> 00:19:27,157 - Hogy van Danny? - Kritikus az �llapota, de stabil. 262 00:19:27,187 --> 00:19:30,010 Egy orvos seg�t McGarrettnek az �pol�s�ban. 263 00:19:30,620 --> 00:19:33,380 - Mikor mehet�nk be? - A t�zszer�szek most �rtek ki. 264 00:19:33,405 --> 00:19:36,430 Most vizsg�lj�k a bomb�t. Hamarosan megtudjuk. 265 00:19:36,460 --> 00:19:38,380 M�g mindig nem tudjuk, ki a fegyveres. 266 00:19:38,410 --> 00:19:41,890 K�ldjenek ki mindenkit az �p�letb�l, akinek nem musz�j bent lennie! 267 00:20:02,180 --> 00:20:05,210 - Mondja, doki! - Parancsnok, le kell nyomnia 268 00:20:05,240 --> 00:20:08,880 Williams nyomoz� mellkas�t, hogy a sebb�l kimenjen a leveg�. 269 00:20:08,910 --> 00:20:12,630 - Itt? - Igen. �gy megsz�nik a nyom�s, ami keletkezett. 270 00:20:12,730 --> 00:20:14,230 �rtem. 271 00:20:15,490 --> 00:20:17,320 K�szen �llsz? Ez biztos f�jni fog. 272 00:20:18,340 --> 00:20:19,840 Mehet? 273 00:20:24,600 --> 00:20:26,100 J�l vagy? 274 00:20:26,130 --> 00:20:27,630 J�l vagy? 275 00:20:28,170 --> 00:20:29,670 J�l van. 276 00:20:29,700 --> 00:20:31,490 McGarrett parancsnoknak igaza volt. 277 00:20:31,520 --> 00:20:33,520 �gy t�nik az eszk�z�n mozg�s�rz�kel� van. 278 00:20:33,630 --> 00:20:37,190 - Egy kis vibr�l�s is beind�thatja. - Remek, remek. 279 00:20:37,220 --> 00:20:40,630 Teh�t remek �tlet volt sz�kkel verni az �veget. 280 00:20:41,170 --> 00:20:44,620 - Azt tal�n t�nyleg nem kellett volna. - Bocs, ez az els� bomb�m. 281 00:20:45,450 --> 00:20:48,700 - Mindj�rt visszaj�v�k. - Nem megy�nk sehova. 282 00:20:50,980 --> 00:20:54,760 - Sz�zados! - Mit tudunk? - H�zi szerkezethez k�pest nagyon kifinomult. 283 00:20:54,790 --> 00:20:57,500 Hoznunk kell egy r�ntgent, hogy megn�zz�k mi van a belsej�ben. 284 00:20:57,530 --> 00:20:59,030 Ok�. 285 00:21:03,610 --> 00:21:07,750 - Mit mondasz, k�ly�k? J�l vagy? - Igen. 286 00:21:10,090 --> 00:21:14,440 Tartsatok ki! Kihozunk titeket. 287 00:21:15,590 --> 00:21:17,090 Siessetek! 288 00:21:23,700 --> 00:21:25,200 Kezdem a r�ntgent. 289 00:21:26,618 --> 00:21:30,120 B�N�GYI LABOR - Mizu J. pajti? - Eric! 290 00:21:30,150 --> 00:21:31,953 Vett�l m�r McGarrettnek valamit kar�csonyra? 291 00:21:31,978 --> 00:21:35,540 Megtal�ltam a t�k�letes aj�nd�kot. Egy taktikai k�s a nev�vel a peng�n. 292 00:21:35,565 --> 00:21:39,480 Csak sajnos nem sz�ntam r� annyit. Gondoltam, megvehetn�nk egy�tt. 293 00:21:40,120 --> 00:21:43,150 - Mi az? - T�rt�nt valami a k�rh�zban. 294 00:21:45,400 --> 00:21:48,920 - D b�csi? - Igen. 295 00:21:50,620 --> 00:21:53,020 J� sok plasztik robban�szer van benne. 296 00:21:53,090 --> 00:21:55,420 Val�sz�n�leg h�zi k�sz�t�si k�lium-klor�t. 297 00:21:55,750 --> 00:21:57,720 A j� h�r, hogy nincs rajta id�z�t�. 298 00:21:57,750 --> 00:21:59,730 Nem fog felrobbanni, am�g nem zavarj�k be. 299 00:21:59,760 --> 00:22:05,280 Ez sz�p �s j�, de ahogy l�tja ott bent is van egy ketyeg� �ra. 300 00:22:05,490 --> 00:22:08,010 Azonnal hat�stalan�tani kell. 301 00:22:08,350 --> 00:22:10,410 L�tja ezeket az ov�lis r�szeket? 302 00:22:10,990 --> 00:22:13,980 Ezek higanykapcsol�k. Nagyon neh�z hat�stalan�tani. 303 00:22:14,010 --> 00:22:17,110 - Nem tudnak vele mit kezdeni? - Nagyon �sszetett. 304 00:22:17,140 --> 00:22:19,810 Nem hiszem, hogy �rti, mennyire kock�zatos. 305 00:22:20,460 --> 00:22:23,690 Mes�lek �n a kock�zatr�l! L�tja �t? � Steve McGarrett. 306 00:22:23,740 --> 00:22:27,510 Ha egyed�l hagyja Steve McGarrettet egy szob�ban terv n�lk�l, tudja mit tesz? 307 00:22:27,540 --> 00:22:30,770 Kital�l egyet. �s az nem kock�zatos lesz. 308 00:22:30,800 --> 00:22:36,000 Az lesz a leg�r�ltebb dolog, amit csak el tudunk k�pzelni. 309 00:22:36,030 --> 00:22:39,750 Isten szerelm�re, mondja, hogy van m�sik opci�! 310 00:22:40,210 --> 00:22:41,910 Tal�n van egy m�sik megold�s. 311 00:22:46,900 --> 00:22:48,900 Nem hittem volna, hogy meg�lem ezt a napot. 312 00:22:49,360 --> 00:22:50,860 Micsoda? 313 00:22:51,570 --> 00:22:55,480 - Ez nagy nap Charlie-nak. - Mi van Charlie-val? Mi t�rt�nik? 314 00:22:55,510 --> 00:22:57,720 Mi�rt nagy nap? Mi van Charlie-val? 315 00:22:58,800 --> 00:23:00,300 Doki! 316 00:23:00,330 --> 00:23:02,330 A v�rvesztes�g okozza. �sszezavarodik. 317 00:23:02,360 --> 00:23:05,470 - Tartsa sz�val! - Mes�lj Charlie-r�l! 318 00:23:05,500 --> 00:23:10,280 Mi van ma? Mes�lj Charlie-r�l! 319 00:23:11,070 --> 00:23:14,860 A jelv�nyt viselve, az �let legsz�rny�bb dolgait l�tjuk, 320 00:23:15,800 --> 00:23:17,610 m�snap m�gis dolgozni megy�nk. 321 00:23:18,300 --> 00:23:20,620 Amikor felteszik a jelv�nyt, tartani kell a fogadalmukat. 322 00:23:21,350 --> 00:23:24,830 Miszerint seg�tik az embereket �jjel-nappal. 323 00:23:25,510 --> 00:23:27,460 Megv�dik �ket a vesz�lyt�l. 324 00:23:28,280 --> 00:23:30,820 T�mogatj�k �ket a neh�z id�kben. 325 00:23:31,970 --> 00:23:35,240 Nem k�nny� hivat�st v�lasztottak. 326 00:23:36,230 --> 00:23:42,050 De a szeretteik, k�z�l�k sokan szint�n jelv�nyt viselnek, ott lesznek maguknak. 327 00:23:42,320 --> 00:23:45,750 - Most r�m n�z. - Biztos vagyok benne, hogy engem n�z. 328 00:23:46,180 --> 00:23:49,570 - �n vagyok az apja. - �n meg a p�ldak�pe. 329 00:23:50,790 --> 00:23:54,370 - T�nyleg �gy gondolod? - Tudom is. � mondta. 330 00:23:54,730 --> 00:23:56,450 Dehogy mondta. 331 00:23:58,420 --> 00:24:01,160 Ki mondott besz�det a te avat�sodon? 332 00:24:01,700 --> 00:24:03,500 Fel akarod h�zni az agyam, Reigns? 333 00:24:03,530 --> 00:24:05,250 Tudod, hogy ez�rt �lek. 334 00:24:06,460 --> 00:24:08,160 Szerencs�d, hogy cuki vagy. 335 00:24:11,640 --> 00:24:15,390 Ne feledj�k, vigy�zzanak egym�sra! 336 00:24:17,950 --> 00:24:19,600 �s �nmagukra is! 337 00:24:20,830 --> 00:24:22,500 Gratul�lok mindenkinek! 338 00:24:30,230 --> 00:24:31,730 Ez az, Charlie! 339 00:24:31,760 --> 00:24:34,300 Charlie! 340 00:24:40,470 --> 00:24:42,810 Ez remek, nagyon j�. 341 00:24:42,840 --> 00:24:45,470 Csin�ljatok valamit! Gyer�nk, adj neki! 342 00:24:45,500 --> 00:24:49,450 Ez az. Nagyszer�! M�g egyet. 343 00:24:49,620 --> 00:24:51,690 Mosolyogj egy kicsit! Mosolyogj! 344 00:24:51,940 --> 00:24:55,420 - Gratul�lok, kicsi Williams! - K�sz�n�m, b�csik�m! 345 00:24:56,410 --> 00:24:58,653 A sikeredre val� tekintettel, 346 00:24:58,678 --> 00:25:01,264 sz�vesen l�tunk titeket ma este a Tupuola Waikikiben. 347 00:25:01,540 --> 00:25:03,040 Vacsor�ra. 348 00:25:03,070 --> 00:25:05,570 20% kedvezm�ny mindenb�l, ami a men�n van. 349 00:25:05,910 --> 00:25:07,620 K�rdezhetek valamit? 350 00:25:07,650 --> 00:25:11,830 B�szke tulajdonosai vagytok, nem is egy, hanem k�t luxus sz�llod�nak. 351 00:25:11,860 --> 00:25:14,190 Akkor mi�rt vagytok ennyire anyagiasak? 352 00:25:14,220 --> 00:25:16,150 Szerintem m�r meg is v�laszoltad. 353 00:25:16,180 --> 00:25:20,760 �s az mi�rt van, hogy sose �lt�zt�k alkalomhoz ill�en? 354 00:25:20,790 --> 00:25:25,240 - Ez Aloha viselet. - Rey. Rendben, megy�nk. 355 00:25:25,790 --> 00:25:28,450 Menn�nk kell. Munka. 356 00:25:28,480 --> 00:25:30,700 - Gratul�lok! - Semmi gond. K�sz�n�m, hogy elj�ttetek. 357 00:25:30,725 --> 00:25:33,135 Viccelsz? Ki nem hagytuk volna. Gyere ide! 358 00:25:34,190 --> 00:25:37,490 Figyelj! Tudom, hogy szeretn�l a rend�rs�gn�l maradni, 359 00:25:37,520 --> 00:25:42,640 ami j�, de ha �rdekel, nagyon sz�vesen l�tn�nk a Five-O-n�l. 360 00:25:43,520 --> 00:25:46,600 - K�sz�n�m, Ray sz�zados! - Gratul�lok! 361 00:25:48,390 --> 00:25:51,190 Tudod, kivel nincs m�g? A kedvenc b�csik�d. 362 00:25:51,220 --> 00:25:52,960 - Gyere ide! - Csin�ljunk egyet! 363 00:25:52,990 --> 00:25:55,440 Mit sz�lsz hozz�? Odan�zz! 364 00:25:58,540 --> 00:26:00,040 Danny! 365 00:26:00,070 --> 00:26:01,540 Danny! 366 00:26:01,570 --> 00:26:03,410 Doki, �sszeomlik! 367 00:26:03,660 --> 00:26:06,830 Danny, Danny, maradj velem! Danny, l�legezz! Danny, gyer�nk! 368 00:26:09,991 --> 00:26:11,651 Van valami a b�re alatt. 369 00:26:11,681 --> 00:26:14,081 - Dudorok vannak a b�re alatt. - L�gbubor�kok. 370 00:26:14,111 --> 00:26:15,841 Megfesz�l a mellkasa, l�gmell keletkezik, 371 00:26:15,866 --> 00:26:18,641 - val�sz�n�leg a bronchopleuralis fek�ly miatt.- Az mit jelent? 372 00:26:18,671 --> 00:26:21,701 A mellkasa t�bb leveg�t sz�v be, mint amennyit kienged, 373 00:26:21,731 --> 00:26:25,591 ami nyom�st gyakorol a sz�v�re. Meg kell sz�ntetni ezt a nyom�st. 374 00:26:25,621 --> 00:26:28,161 - Hogy csin�ljuk? - Elmagyar�zom. 375 00:26:30,701 --> 00:26:33,711 - Cs�, haver! - Szia, Danny! - Gratul�lok, ez hihetetlen! 376 00:26:33,741 --> 00:26:38,131 - Mahalo, testv�r! - Gy�ny�r� kisl�ny. - Igen. 377 00:26:38,156 --> 00:26:40,421 Kon�val tudj�tok, hogyan kell sz�p emberi l�nyt alkotni. 378 00:26:40,451 --> 00:26:41,951 K�sz, haver! 379 00:26:42,521 --> 00:26:47,641 A f�l �letemet vesz�lyben t�lt�ttem, de sosem f�ltem annyira, mint most. 380 00:26:47,671 --> 00:26:49,411 �dv az ap�k k�z�tt! 381 00:26:51,141 --> 00:26:54,151 J� leszel. Remek�l b�nsz az �n gyerekeimmel is. 382 00:26:54,181 --> 00:26:56,401 J� nagyb�csi vagy. Remek apa leszel. 383 00:26:57,091 --> 00:27:00,331 - Tudod, hogyan kell p�ly�zni? - P�ly�zni? - P�ly�zni. 384 00:27:00,361 --> 00:27:03,181 Amikor megfogod a gyereket �s becsomagolod... 385 00:27:03,211 --> 00:27:06,341 - mint egy burrit�t. - Burrit�t? - Igen. - Nem, m�g nem. 386 00:27:06,371 --> 00:27:09,801 Meg kell tanulnod, miel�tt hazaviszitek. Alapvet� dolog. 387 00:27:09,831 --> 00:27:12,251 Mi lenne, ha megmutatn�d? 388 00:27:12,411 --> 00:27:16,181 Megtenn�m, de most el�g sok a dolgom. 389 00:27:16,211 --> 00:27:17,971 T�nyleg. 390 00:27:18,241 --> 00:27:22,291 Tani, keressen fert�tlen�t� kend�t �s t�r�lk�z�t! 391 00:27:22,381 --> 00:27:26,751 Junior, maga keressen egy eldobhat� szik�t, meg egy seb�szoll�t. 392 00:27:26,781 --> 00:27:28,701 Mint egy sima oll�, csak fogak vannak a v�g�n. 393 00:27:28,731 --> 00:27:30,301 Mit csin�lnak odabent? 394 00:27:30,331 --> 00:27:32,741 Azonnal fel kell nyiss�k Williams nyomoz� mellkas�t. 395 00:27:34,121 --> 00:27:38,361 - Lou? - Itt vagyok, haver. - Mondd, hogy kivisztek innen! 396 00:27:38,391 --> 00:27:42,371 M�r csak p�r perc kell. Kihozunk onnan titeket. 397 00:27:44,391 --> 00:27:45,891 Gyer�nk, sr�cok! 398 00:27:48,151 --> 00:27:53,021 Parancsnok, hajtsa Williams nyomoz� jobb karj�t a feje f�l�! 399 00:27:55,981 --> 00:27:58,321 J�. Most a fej�t ford�tsa el balra! 400 00:27:58,481 --> 00:28:01,621 A mellkasa jobb oldal�t fogja felv�gni. 401 00:28:07,501 --> 00:28:09,586 Most gy�ztem meg a bar�taimat, 402 00:28:09,616 --> 00:28:12,951 hogy az ac�los terv�k megmenti a bar�tunk �let�t. 403 00:28:12,981 --> 00:28:14,481 Teh�t... 404 00:28:15,311 --> 00:28:18,771 - Ugye van terv�k? - Van. K�vessen! 405 00:28:25,081 --> 00:28:27,771 - Berobbantjuk a falat. - Mi? 406 00:28:27,801 --> 00:28:30,260 A legjobb es�ly�nk, hogy kihozzuk �ket, 407 00:28:30,285 --> 00:28:32,935 ha berobbantjuk ezt a falat egy ir�ny�tott robbant�ssal. 408 00:28:33,471 --> 00:28:37,981 Ut�na �tmehet�nk ebb�l a szob�b�l. K�z�s fal. Feltehetj�k a robban�anyagot. 409 00:28:38,011 --> 00:28:42,621 - Ut�na innen aktiv�lhatjuk is. - Teh�t az alternat�v megold�s arra, 410 00:28:42,651 --> 00:28:45,461 hogy hat�stalan�tsunk egy mozg�s�rz�kel�s bomb�t, 411 00:28:45,491 --> 00:28:48,721 hogy felrobbantunk egy �jabb bomb�t p�r m�terrel arr�bb? 412 00:28:48,751 --> 00:28:51,391 - 4 m�terre. - Maga McGarrett rokona? 413 00:28:51,421 --> 00:28:53,311 � is valami ilyesmivel �llt volna el�! 414 00:28:53,341 --> 00:28:58,991 Egy kicsi, ir�ny�tott robbant�s tal�n nem ind�tja be az ajt�n l�v� bomb�t. 415 00:28:59,021 --> 00:29:05,271 - Tal�n? - Vannak biztons�gosabb terveink, de azok �r�kig tartan�nak. 416 00:29:06,791 --> 00:29:08,391 Ezt nem hiszem el. 417 00:29:17,041 --> 00:29:18,641 Rendben, csin�ljuk! 418 00:29:18,671 --> 00:29:21,161 De mindenki vegyen fel vegyv�delmi ruh�t, aki itt van! 419 00:29:21,191 --> 00:29:23,531 El�sz�r keresse meg a kulcscsontot! 420 00:29:24,931 --> 00:29:27,881 Ut�na tapogassa ki az ujj�val az els� bord�j�t! 421 00:29:27,911 --> 00:29:29,391 Megvan. 422 00:29:29,421 --> 00:29:34,991 Most v�gjon egy 5 centis ny�l�st a negyedik �s �t�dik borda k�z�! 423 00:29:35,021 --> 00:29:38,421 Neh�z lesz. �t kell v�gnia a h�st �s a sz�vetet is. 424 00:29:42,711 --> 00:29:44,211 Ok�. 425 00:29:44,241 --> 00:29:47,273 Most a bal mutat�ujj�t nyomja be 426 00:29:47,298 --> 00:29:50,935 a ny�l�sba �s keresse meg az �t�dik bord�t! 427 00:29:52,671 --> 00:29:55,166 B�rmivel is tartoztam eddig, hogy megkaptam a f�l m�jadat, 428 00:29:55,191 --> 00:29:56,891 most kvittek vagyunk. 429 00:29:59,231 --> 00:30:02,261 - Bent vagyok. - Junior, adja oda a csipeszt! 430 00:30:03,691 --> 00:30:07,821 J�l van, parancsnok. Helyezze be �vatosan a csipeszt, 431 00:30:08,801 --> 00:30:13,641 ut�na enyh�n nyomja �t a sz�veten a bord�ig! 432 00:30:14,381 --> 00:30:15,881 Ok�. 433 00:30:16,041 --> 00:30:20,441 Most nyomja a csipeszt a borda teteje fel�! 434 00:30:22,601 --> 00:30:25,601 Figyeljen, hogy a borda mellett maradjon, �s ne s�rtsen art�ri�t! 435 00:30:30,091 --> 00:30:31,591 Megvan. 436 00:30:31,621 --> 00:30:35,191 Most �vatosan sz�rjon bele a mellkas�ba! 437 00:30:35,341 --> 00:30:36,951 Az majd enyh�ti a nyom�st. 438 00:30:39,601 --> 00:30:42,631 - Nyomja! Nyomja! - Doki, elvesz�tj�k! 439 00:30:45,571 --> 00:30:48,961 - �rzem, ahogy �ramlik kifel�. - Ez az. Stabiliz�l�dik. 440 00:30:50,101 --> 00:30:52,731 - Megcsin�ltad. - Rendben, Parancsnok. 441 00:30:52,761 --> 00:30:56,751 Most h�zza ki a csipeszt, �s dugja vissza az ujj�t a ny�l�sba, 442 00:30:56,781 --> 00:31:00,411 �s tapogasson k�rbe, hogy semmi se blokkolja a ny�l�st! 443 00:31:01,051 --> 00:31:03,863 Junior, k�sz�lj�n fel, hogy le tudja fedni g�zzel �s ragtapasszal! 444 00:31:06,091 --> 00:31:08,341 Parancsnok, most h�zza ki az ujj�t! 445 00:31:09,811 --> 00:31:11,311 Gyorsan! 446 00:31:11,341 --> 00:31:12,841 Ez az! 447 00:31:15,691 --> 00:31:20,241 Stabil az �llapota, de ha nem vissz�k azonnal m�t�be, akkor elvesz�tik. 448 00:31:21,221 --> 00:31:22,991 Vegyen fel vegyv�delmi ruh�t! 449 00:31:29,381 --> 00:31:30,881 Steve. 450 00:31:31,341 --> 00:31:33,841 Mondok valamit, ami nem vita t�rgya. 451 00:31:33,871 --> 00:31:38,141 Fogj�tok meg Dannyt �s vigy�tek a szoba m�sik v�g�be! 452 00:31:38,171 --> 00:31:40,681 - Mi lesz most? - Az a fal le fog omlani. 453 00:31:43,051 --> 00:31:44,551 Nyom�s! 454 00:31:46,721 --> 00:31:48,221 Gyer�nk, gyer�nk! 455 00:31:50,991 --> 00:31:53,861 Tov�bb! Tov�bb! Tov�bb! 456 00:31:53,891 --> 00:31:57,011 Told el a k�z�ps� �gyat! A fal mell� kell vinn�nk. 457 00:31:57,561 --> 00:32:01,151 Gyer�nk, gyer�nk! Ok�, ford�tsuk el! 458 00:32:01,181 --> 00:32:02,681 Rajta! 459 00:32:11,931 --> 00:32:15,701 - Fogod? - Igen. - Gyer�nk! 460 00:32:19,011 --> 00:32:20,511 Junior, hozd a matracot! 461 00:32:26,321 --> 00:32:30,711 H�zz�tok le a fejeteket! F�leket befogni! F�leket befogni! 462 00:32:37,831 --> 00:32:39,331 Visszasz�molok. 463 00:32:39,711 --> 00:32:44,321 H�rom. Kett�. Egy. Mehet! 464 00:32:50,311 --> 00:32:51,811 - J�l vagytok? - Igen. 465 00:32:53,331 --> 00:32:56,471 Itt nem f�rnek �t! Kurva �let! 466 00:32:57,501 --> 00:32:58,961 M�g l�legzik. 467 00:33:01,251 --> 00:33:02,751 �ll a fal! 468 00:33:02,781 --> 00:33:04,791 - Most mi lesz? - Kell m�g egy t�ltet. 469 00:33:04,821 --> 00:33:06,291 Az meddig tart? 470 00:33:06,321 --> 00:33:09,651 - 10-15 perc. - Mi? Elegem van mag�b�l! 471 00:33:11,641 --> 00:33:14,971 F�n�k, szeretn�k k�lcs�n k�rni valamit. 472 00:33:17,031 --> 00:33:21,011 - Bullock? Mi lesz m�r? - Maradjanak ott! 473 00:33:38,550 --> 00:33:40,050 Gyer�nk! 474 00:33:42,110 --> 00:33:46,560 Lyukas a t�deje. Van pulzusa. Induljunk! 475 00:33:53,350 --> 00:33:55,510 K�sz�ts�k el� a mellkas cs�vet a m�t�ben! 476 00:33:55,540 --> 00:33:58,470 �s k�t egys�g v�rt azonnal! Gyer�nk! 477 00:34:00,300 --> 00:34:02,710 Tarts ki, haver! 478 00:34:04,870 --> 00:34:07,860 Sajn�lom, parancsnok! Nem mehetnek vele. 479 00:34:07,890 --> 00:34:10,630 Meg kell vizsg�lni magukat, hogy fert�z�ttek-e m�g. 480 00:34:40,400 --> 00:34:43,430 Tudom, anya. Er�s ember. 481 00:34:44,440 --> 00:34:48,350 M�g sz�p, hogy h�vlak. Amint van valami. 482 00:34:50,130 --> 00:34:51,630 �n is szeretlek! 483 00:34:57,410 --> 00:35:00,720 Csak felh�vtam any�mat. H�vtam Rachelt is. 484 00:35:00,750 --> 00:35:04,320 A kontinensen van a gyerekekkel, de az els� g�ppel j�nnek. 485 00:35:05,170 --> 00:35:06,820 Te hogy vagy? 486 00:35:08,840 --> 00:35:16,180 Nem besz�ltem any�val h�rom hete, �s most meg ez�rt h�vtam fel. 487 00:35:17,810 --> 00:35:24,200 Amikor D b�csi idek�lt�z�tt, heti k�tszer-h�romszor felh�vott minket. 488 00:35:24,310 --> 00:35:30,680 Azt hittem, honv�gya van, de r�j�ttem, hogy ink�bb ellen�rz�tt minket. 489 00:35:31,160 --> 00:35:33,800 Agg�dott, hogy a csal�d sz�t fog esni n�lk�le. 490 00:35:35,980 --> 00:35:37,480 Ez �gy is lett. 491 00:35:38,760 --> 00:35:42,330 F�leg velem, aki csak egy Jersey-i h�lyegyerek volt, 492 00:35:42,840 --> 00:35:44,830 ostoba d�nt�sekkel. 493 00:35:46,810 --> 00:35:49,840 D b�csi volt, aki egyenesbe hozott. � volt, aki... 494 00:35:50,940 --> 00:35:53,760 idehozott, �rtelmet besz�lt bel�m, 495 00:35:53,910 --> 00:35:55,560 munk�t szerzett nekem. 496 00:35:57,950 --> 00:35:59,700 Nem tudom, mi lenne velem n�lk�le. 497 00:36:00,790 --> 00:36:02,640 Megmentette az �letemet. 498 00:36:03,850 --> 00:36:08,260 Sose volt alkalmam, hogy megk�sz�njem, amit �rtem tett. 499 00:36:11,350 --> 00:36:16,210 - T�l kell �lnie, haver. T�l kell. - T�l fogja. 500 00:36:16,680 --> 00:36:18,280 Danny egy harcos. 501 00:36:19,350 --> 00:36:20,950 Ne agg�dj ennyire! 502 00:36:25,800 --> 00:36:29,390 - Hogy vagytok? Minden rendben? - J�l vagyunk. Semmi jele a v�rusnak. 503 00:36:29,460 --> 00:36:31,060 - Van valami? - Nincs. 504 00:36:31,090 --> 00:36:34,620 Nem mondanak semmit. Oper�lj�k, ennyit tudunk. 505 00:36:35,810 --> 00:36:37,310 Szeva, k�ly�k! 506 00:36:38,540 --> 00:36:40,040 J�l van. 507 00:36:41,850 --> 00:36:46,070 - Hogy b�rod? J�l vagy? - Igen megvagyok. 508 00:36:46,100 --> 00:36:49,840 Ide figyelj! A b�csik�d kem�ny fick�. 509 00:36:49,940 --> 00:36:53,190 Rendbe fog j�nni. Fel a fejjel! 510 00:36:54,120 --> 00:36:55,820 - Lou, besz�lhetn�nk? - Igen. 511 00:37:00,670 --> 00:37:02,270 Van valami a fegyveresr�l? 512 00:37:02,300 --> 00:37:04,580 Lefutattuk az ujjlenyomat�t, de semmi. 513 00:37:04,610 --> 00:37:06,280 Semmi? Mi van a fegyverrel? 514 00:37:06,310 --> 00:37:07,960 Ugyanaz. Zs�kutca. 515 00:37:09,080 --> 00:37:10,680 Ennek semmi �rtelme. 516 00:37:10,860 --> 00:37:13,680 M�r megbocs�ss, de a pokolba azzal a fick�val! 517 00:37:13,710 --> 00:37:15,600 Felrobbantotta az agy�t. J�l tette. 518 00:37:15,630 --> 00:37:17,700 Most m�s miatt kell agg�dnunk. 519 00:37:22,750 --> 00:37:24,250 �sszeomlik! 520 00:37:24,280 --> 00:37:27,050 Kezdem a mellkas kompresszi�t. K�rek m�g egy egys�g v�rt! 521 00:37:32,230 --> 00:37:33,730 Gyer�nk! 522 00:37:39,730 --> 00:37:43,220 H�! Clara keresett t�ged. 523 00:37:43,900 --> 00:37:47,300 Tegnap. Elfelejtettem mondani. 524 00:37:47,970 --> 00:37:51,720 Mit csin�l am�gy? H�, kelj fel, h�! 525 00:37:51,750 --> 00:37:54,070 - Nem. - Kelj fel! Hozz�d besz�lek. - Mi t�rt�nt? 526 00:37:54,600 --> 00:37:58,210 - Azt mondtam, tegnap kerestek. - Hallottam. - Clara h�vott. 527 00:37:58,240 --> 00:38:01,280 - Ma sz�lsz a tegnapi h�v�sr�l? - Clara d�nt�tt m�r? - Mi bajod van? 528 00:38:01,310 --> 00:38:03,287 �sszel jelentkezik az akad�mi�ra. Mondtam m�r. 529 00:38:03,317 --> 00:38:05,940 - Jelentkezik az akad�mi�ra? - Nem azt mondtam? 530 00:38:05,970 --> 00:38:10,330 - Kezdesz szenilis lenni. - Ez igen. Ez m�r valami. 531 00:38:10,360 --> 00:38:15,650 Elhiszed, hogy h�rom gener�ci�nyi rend�r is lesz a csal�dodban, Danny? 532 00:38:15,680 --> 00:38:18,590 Ha �szinte akarok lenni, b�rcsak m�st v�lasztott volna! 533 00:38:18,620 --> 00:38:23,520 - Mi�rt? A v�retekben van. - Megkeresett a d�nt�se el�tt. 534 00:38:23,550 --> 00:38:28,650 - T�ged? - Igen, engem. Kit kellett volna? T�ged? 535 00:38:28,680 --> 00:38:30,750 - Folytasd! - Mindegy, megkeresett. 536 00:38:30,860 --> 00:38:33,960 Tudni akarta, hogy mit gondolok az �letemr�l. 537 00:38:33,990 --> 00:38:36,900 Mi az, amin v�ltoztatn�k? 538 00:38:36,930 --> 00:38:40,290 - Mit csin�ln�k m�sk�pp? - Mit mondt�l neki? 539 00:38:40,320 --> 00:38:42,850 Elmondan�m, ha h�rom m�sodpercig kussoln�l. 540 00:38:42,880 --> 00:38:47,000 Mondtam, hogy... semmin se v�ltoztatn�k. 541 00:38:47,160 --> 00:38:49,770 Szerettem volna hazudni, de nem tudtam. 542 00:38:49,800 --> 00:38:51,800 Nem v�ltoztatn�k. 543 00:38:51,830 --> 00:38:54,070 Ha �jrakezdhetn�m, mindent ugyan�gy tenn�k. 544 00:38:54,100 --> 00:38:56,030 - Ez az igazs�g? - Ez az igazs�g. 545 00:38:56,110 --> 00:38:58,760 - Mondhattam volna, hogy m�sik t�rsat v�lasztan�k. - Igen, persze. 546 00:38:59,190 --> 00:39:00,690 �n is szeretlek, haver! 547 00:39:01,920 --> 00:39:03,890 - Megtenn�l valamit? - Persze. 548 00:39:04,310 --> 00:39:05,810 Pukkadj meg! 549 00:39:06,780 --> 00:39:08,280 Ok�. 550 00:39:12,980 --> 00:39:14,480 Gyer�nk! 551 00:39:24,500 --> 00:39:27,140 Sosem besz�l�nk err�l a szemet sz�r� hajr�l? 552 00:39:27,350 --> 00:39:29,280 Alig v�rtam, hogy valaki felhozza. 553 00:39:29,400 --> 00:39:31,430 Tal�n fogad�st vesztett�l? 554 00:39:31,910 --> 00:39:35,340 - Nem, az �n �tletem volt. - Nem t�l j�, ha engem k�rdezel. 555 00:39:35,370 --> 00:39:38,430 Nem k�rdeztem, de k�szi a v�lem�nyt! 556 00:39:38,760 --> 00:39:42,330 Csak azt mondom, nem mindenkinek �ll j�l. 557 00:39:43,310 --> 00:39:46,850 - A szikl�nak p�ld�ul igen. - Vagy Kelly Slaternek. 558 00:39:46,880 --> 00:39:48,590 Im�dom Kelly Slatert. 559 00:39:49,590 --> 00:39:51,090 Nekem, kedvesem. 560 00:39:52,070 --> 00:39:53,630 A chicag�i sr�cnak. 561 00:39:55,000 --> 00:39:56,500 Nekem. 562 00:39:57,350 --> 00:40:00,180 A te fejednek sajnos nincs olyan form�ja. 563 00:40:00,210 --> 00:40:03,330 - A helyedben visszan�veszten�m. - Ne hallgass r�juk! J�l �ll. 564 00:40:03,560 --> 00:40:05,060 K�sz, Jerry! 565 00:40:05,610 --> 00:40:07,110 Doki! 566 00:40:12,350 --> 00:40:15,850 �let-hal�l k�z�tt lebegett... 567 00:40:15,880 --> 00:40:18,100 - de t�l�lte. - Ez az! 568 00:40:18,130 --> 00:40:21,490 - Rendbe fog j�nni. - Bemehet�nk hozz�? 569 00:40:21,520 --> 00:40:24,060 M�g nem �bredt fel, de amint felkel, bemehetnek. 570 00:40:24,090 --> 00:40:25,740 - K�sz�nj�k, doki! - K�sz�nj�k! 571 00:40:46,890 --> 00:40:48,490 Mit csin�lt velem? 572 00:40:48,520 --> 00:40:53,110 - Azt hiszem, egy ujjas... - Thoracot�mia. - Igen. 573 00:40:53,470 --> 00:40:56,490 Felnyitottam a mellkasod, benyomtam az ujjam, 574 00:40:56,515 --> 00:40:58,855 �s megmentettem a sz�vedet az �sszeoml�st�l, 575 00:40:58,880 --> 00:41:01,270 - de nem nagy dolog. - Ja, semmis�g volt. 576 00:41:01,300 --> 00:41:03,000 Nem, testv�r, ez undor�t�. 577 00:41:04,420 --> 00:41:08,520 - El�tte megmosta a kez�t? - El�gg� id�sz�k�ben voltunk. 578 00:41:08,790 --> 00:41:10,940 - Nem mosott kezet. - Ne gyerekeskedj! 579 00:41:10,970 --> 00:41:13,120 - Gyerekeskedek? - Mondjak valamit? 580 00:41:13,150 --> 00:41:15,270 Ha nem nyomtam volna bel�d az ujjam, 581 00:41:15,300 --> 00:41:16,970 most nem besz�lgetn�nk itt. 582 00:41:17,570 --> 00:41:19,530 K�szi, hogy eml�keztetsz! 583 00:41:22,130 --> 00:41:23,700 Szia, Jerry, mondd! 584 00:41:23,830 --> 00:41:27,050 �tn�ztem a neveket, akik tegnap fel�ratkoztak l�togat�nak. 585 00:41:27,290 --> 00:41:30,400 �gy t�nik, hogy a fegyveres Joshua Hollister n�ven iratkozott fel. 586 00:41:30,580 --> 00:41:32,580 �tfutattam a nevet sz�mos adatb�zison, 587 00:41:32,700 --> 00:41:35,410 �s eddig azt mondom, hogy Joshua Hollister nem l�tezik. 588 00:41:35,440 --> 00:41:37,360 - Teh�t �ln�v. - Igen. 589 00:41:37,390 --> 00:41:41,040 De valaki ugyanezzel a n�vvel b�relt motel szob�t k�p napja. 590 00:41:41,550 --> 00:41:43,050 Hol? 591 00:41:49,610 --> 00:41:51,110 Tiszta! 592 00:41:52,860 --> 00:41:54,360 Parancsnok! 593 00:42:01,524 --> 00:42:05,622 HAL�LT �RDEMELT 594 00:42:06,607 --> 00:42:10,607 Ford�totta: Zagi & Pilot49091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.