All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S07E01.1080p.WEB.H264-GGEZ-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,671 --> 00:00:03,282 Don't you ever forget. 2 00:00:03,325 --> 00:00:05,327 You locked me in here! 3 00:00:05,371 --> 00:00:08,374 I'm not gonna make the world the way you want it to be! 4 00:00:10,680 --> 00:00:12,117 Shit on a stick. Let's get out of here! 5 00:00:19,646 --> 00:00:20,908 Go! Go! Go! 6 00:00:24,129 --> 00:00:26,696 We have a... great future behind us. 7 00:00:26,740 --> 00:00:28,655 It feels like the dawning of a new day to me. 8 00:05:06,411 --> 00:05:08,413 Man: Come on. Let's go. Hurry up. 9 00:08:17,515 --> 00:08:19,517 Who the hell are you? 10 00:08:24,173 --> 00:08:25,653 You the ones who've been stripping the dead? 11 00:08:28,700 --> 00:08:30,876 Let's go. 12 00:08:33,095 --> 00:08:34,967 Hey, stop! 13 00:08:54,682 --> 00:08:56,858 What is this? Where am I? 14 00:09:02,690 --> 00:09:12,352 ♪ 15 00:09:12,395 --> 00:09:18,271 ♪ 16 00:09:23,668 --> 00:09:26,061 What the hell is going on? 17 00:09:27,367 --> 00:09:29,064 Where are you taking me? 18 00:09:41,511 --> 00:09:45,951 ♪ 19 00:09:45,994 --> 00:09:47,735 Hey! Open the gate! 20 00:09:47,779 --> 00:09:50,216 Get back here! 21 00:09:50,259 --> 00:09:51,870 ♪ 22 00:09:51,913 --> 00:09:53,915 You're making a big mistake! 23 00:09:53,959 --> 00:09:55,351 ♪ 24 00:10:01,488 --> 00:10:05,231 Magnificent, isn't it? 25 00:10:05,274 --> 00:10:07,233 Belonged to George Hockley, 26 00:10:07,276 --> 00:10:11,280 friend to Sam Houston, commander of the Twin Sisters. 27 00:10:11,324 --> 00:10:13,892 The sword dates back to the War of 1812. 28 00:10:13,935 --> 00:10:15,894 I don't want any trouble. 29 00:10:19,332 --> 00:10:22,814 ♪ 30 00:10:22,857 --> 00:10:24,685 Turn around. 31 00:10:24,729 --> 00:10:26,252 ♪ 32 00:10:26,295 --> 00:10:28,471 Slowly. 33 00:10:28,515 --> 00:10:38,481 ♪ 34 00:10:38,525 --> 00:10:41,267 ♪ 35 00:10:41,310 --> 00:10:43,704 Who the hell are you? 36 00:10:43,748 --> 00:10:48,274 My name is Victor Strand. 37 00:10:48,317 --> 00:10:50,276 ♪ 38 00:10:50,319 --> 00:10:53,845 And, uh, who might you be? 39 00:10:53,888 --> 00:11:03,855 ♪ 40 00:11:03,898 --> 00:11:10,688 ♪ 41 00:11:45,157 --> 00:11:48,029 Is this some kind of trick? 42 00:11:49,596 --> 00:11:53,774 You've been bathed, given a meal and a drink. 43 00:11:53,818 --> 00:11:55,080 What trick? 44 00:11:55,123 --> 00:11:57,822 What's in this for you? 45 00:11:57,865 --> 00:11:59,737 A few questions. 46 00:11:59,780 --> 00:12:01,434 That's it? 47 00:12:01,477 --> 00:12:03,218 That's it. 48 00:12:15,622 --> 00:12:18,799 What's your name? 49 00:12:18,843 --> 00:12:20,758 Will. 50 00:12:23,238 --> 00:12:25,284 What did you do before, Will? 51 00:12:25,327 --> 00:12:26,720 Before the dead started walking, 52 00:12:26,764 --> 00:12:28,940 or before someone decided to blow it up? 53 00:12:28,983 --> 00:12:31,812 Both. 54 00:12:31,856 --> 00:12:34,162 I was a senator's aide. 55 00:12:34,206 --> 00:12:36,599 Something close to it. 56 00:12:36,643 --> 00:12:38,079 Which senator? 57 00:12:38,123 --> 00:12:39,515 Elias Vazquez. 58 00:12:39,559 --> 00:12:42,997 A Democrat. 59 00:12:43,041 --> 00:12:44,825 What did you do for him, Will? 60 00:12:44,869 --> 00:12:46,609 PR. 61 00:12:46,653 --> 00:12:49,308 Campaign strategy. 62 00:12:49,351 --> 00:12:50,831 Where did you come from? 63 00:12:50,875 --> 00:12:52,267 Originally Oklahoma. 64 00:12:52,311 --> 00:12:54,835 Most recently, we were at a settlement 65 00:12:54,879 --> 00:12:56,663 that protected us from the blast. 66 00:12:56,706 --> 00:12:58,491 Who's "us"? 67 00:12:58,534 --> 00:13:03,365 Me, Senator Vazquez, um, a few other aides. 68 00:13:03,409 --> 00:13:05,237 Why aren't you there with them now? 69 00:13:05,280 --> 00:13:06,716 Things went bad. 70 00:13:06,760 --> 00:13:09,154 I wound up on the outside. 71 00:13:09,197 --> 00:13:11,112 And Senator Vazquez? 72 00:13:13,723 --> 00:13:17,118 He didn't make it. 73 00:13:17,162 --> 00:13:18,641 How long have you been out there? 74 00:13:21,819 --> 00:13:24,038 50 days. 75 00:13:24,082 --> 00:13:25,692 Give or take. 76 00:13:27,737 --> 00:13:28,913 What have you seen? 77 00:13:28,956 --> 00:13:31,437 Who have you seen? 78 00:13:31,480 --> 00:13:33,918 Not much. 79 00:13:33,961 --> 00:13:36,050 Not many. 80 00:13:36,094 --> 00:13:39,140 My scouts said you mentioned people stripping the dead. 81 00:13:41,142 --> 00:13:43,841 Stalkers. 82 00:13:43,884 --> 00:13:45,799 Least, that's what I call them. 83 00:13:45,843 --> 00:13:47,235 Couple of times I caught sight of them, 84 00:13:47,279 --> 00:13:48,976 they were sneaking up on the dead. 85 00:13:49,020 --> 00:13:50,325 Why are they doing that? 86 00:13:50,369 --> 00:13:52,023 I haven't figured that part out yet. 87 00:13:52,066 --> 00:13:53,938 Who are they? 88 00:13:56,114 --> 00:13:58,768 There's no faces out there anymore. 89 00:13:58,812 --> 00:14:00,379 It's just masks. 90 00:14:04,949 --> 00:14:06,907 When was the last time you were outside? 91 00:14:06,951 --> 00:14:09,475 Why should I leave, 92 00:14:09,518 --> 00:14:12,695 when I have everything I need right here? 93 00:14:15,524 --> 00:14:17,875 Come. 94 00:14:17,918 --> 00:14:20,138 Let me show you. 95 00:14:24,490 --> 00:14:27,493 Nice putt, Toby. 96 00:14:27,536 --> 00:14:29,538 Right this way. 97 00:14:29,582 --> 00:14:30,931 Where did all this come from? 98 00:14:30,975 --> 00:14:33,934 Department stores, homes, museums. 99 00:14:33,978 --> 00:14:36,937 My rangers scoured the landscape for anything of value. 100 00:14:36,981 --> 00:14:39,070 Anything worth preserving is here. 101 00:14:42,290 --> 00:14:43,944 And them? 102 00:14:43,988 --> 00:14:46,077 They with you before? 103 00:14:46,120 --> 00:14:47,817 We brought them in. 104 00:14:47,861 --> 00:14:49,558 Just like you. 105 00:14:49,602 --> 00:14:51,734 You let them stay. 106 00:14:51,778 --> 00:14:53,780 If they're of value. 107 00:14:53,823 --> 00:14:55,782 What does that mean? 108 00:14:55,825 --> 00:14:57,958 He's the one asking the questions. 109 00:14:58,002 --> 00:15:03,746 ♪ 110 00:15:03,790 --> 00:15:06,575 And over here? 111 00:15:06,619 --> 00:15:09,970 Photos of every walker my rangers encounter. 112 00:15:10,014 --> 00:15:12,538 Even the ones no longer walking. 113 00:15:12,581 --> 00:15:14,670 You looking for someone in particular? 114 00:15:14,714 --> 00:15:17,369 Some of my denizens still have loved ones out in the world. 115 00:15:17,412 --> 00:15:19,762 I believe in giving them closure. 116 00:15:19,806 --> 00:15:22,156 I meant you. 117 00:15:22,200 --> 00:15:24,376 Anyone you're hoping to find? 118 00:15:24,419 --> 00:15:31,513 ♪ 119 00:15:31,557 --> 00:15:33,559 I have everything I need right here. 120 00:15:33,602 --> 00:15:35,953 ♪ 121 00:15:35,996 --> 00:15:38,999 Everything you see, everything we've cultivated, 122 00:15:39,043 --> 00:15:41,784 came together after the great destruction. 123 00:15:41,828 --> 00:15:45,005 The world saw fire, ash, devastation. 124 00:15:45,049 --> 00:15:47,660 We were gifted with growth, 125 00:15:47,703 --> 00:15:50,141 vitality, a new dawn. 126 00:15:50,184 --> 00:15:53,405 This place was empty when I first arrived. 127 00:15:53,448 --> 00:15:54,667 Ha. 128 00:15:54,710 --> 00:15:57,061 Well, except for Howard. 129 00:16:00,673 --> 00:16:03,981 We looked out on the horizon together 130 00:16:04,024 --> 00:16:07,027 and watched as the world was destroyed before our eyes. 131 00:16:07,071 --> 00:16:08,811 We thought it was the end. 132 00:16:08,855 --> 00:16:13,294 But when the dust settled, we were still standing. 133 00:16:13,338 --> 00:16:15,862 As well as this place. 134 00:16:19,083 --> 00:16:22,173 The weather patterns took the fallout away from us. 135 00:16:22,216 --> 00:16:25,611 This tower is the only inhabitable place for miles, 136 00:16:25,654 --> 00:16:28,222 but I don't have to tell you that. 137 00:16:28,266 --> 00:16:30,833 What we're doing is nothing less 138 00:16:30,877 --> 00:16:33,401 than laying the foundations of a new civilization. 139 00:16:33,445 --> 00:16:35,273 We're making history. 140 00:16:35,316 --> 00:16:37,275 You did all of this since the bombs went off? 141 00:16:37,318 --> 00:16:38,580 How? 142 00:16:38,624 --> 00:16:40,060 Same way I ended up here. 143 00:16:40,104 --> 00:16:41,409 My instincts. 144 00:16:41,453 --> 00:16:44,108 You sound pretty sure of yourself. 145 00:16:44,151 --> 00:16:46,762 If you'd seen your instincts bear out 146 00:16:46,806 --> 00:16:48,112 the way I have, you would, too. 147 00:16:48,155 --> 00:16:49,765 Which is why I'm gonna have to bid you adieu. 148 00:16:49,809 --> 00:16:51,941 Can someone please bring his belongings up to the roof? 149 00:16:51,985 --> 00:16:53,247 He's gonna be leaving us soon.Wait. You're -- You're kicking me out? 150 00:16:53,291 --> 00:16:54,727 Bring up his things. I'm afraid so. 151 00:16:54,770 --> 00:16:56,076 I answered all your questions. You did. 152 00:16:56,120 --> 00:16:57,904 You're just not quite what I'm looking for. 153 00:16:57,947 --> 00:16:59,340 Oh, because I didn't give you the answers you wanted? 154 00:16:59,384 --> 00:17:00,863 Nothing personal, Will. 155 00:17:00,907 --> 00:17:02,865 Just an instinct. 156 00:17:02,909 --> 00:17:04,911 Take care. 157 00:17:04,954 --> 00:17:06,695 Good luck out there. 158 00:17:10,003 --> 00:17:11,265 Please. 159 00:17:11,309 --> 00:17:12,962 Don't do this. 160 00:17:13,006 --> 00:17:14,921 I-I-I won't make it out there. 161 00:17:14,964 --> 00:17:17,358 I'm sorry. 162 00:17:17,402 --> 00:17:19,099 I'm not sorry. 163 00:17:19,143 --> 00:17:20,579 If you didn't want me to stay, 164 00:17:20,622 --> 00:17:21,971 why would you give me the tour? 165 00:17:22,015 --> 00:17:23,930 I mean, why go to all the trouble? 166 00:17:23,973 --> 00:17:25,714 I had to see if you shared my vision. 167 00:17:25,758 --> 00:17:27,368 You don't. 168 00:17:29,153 --> 00:17:30,676 Oh. 169 00:17:30,719 --> 00:17:33,026 Fresh. 170 00:17:37,944 --> 00:17:39,859 I, uh... 171 00:17:39,902 --> 00:17:42,340 found this out there. 172 00:17:42,383 --> 00:17:44,081 Once read, it's -- 173 00:17:44,124 --> 00:17:47,606 it's meant to help people carry heavy burdens. 174 00:17:49,608 --> 00:17:52,915 I think you're gonna need this more than I do. 175 00:17:52,959 --> 00:17:55,788 Alright, come on. Let's go. 176 00:17:56,441 --> 00:17:58,182 ♪ 177 00:17:58,225 --> 00:18:00,662 Stop. 178 00:18:00,706 --> 00:18:02,316 Where'd you find this? 179 00:18:02,360 --> 00:18:03,970 I told you. 180 00:18:04,013 --> 00:18:05,276 Out there. Where? 181 00:18:05,319 --> 00:18:08,496 I'm gonna ask you one more time. 182 00:18:08,540 --> 00:18:10,455 I found it on one of the dead. 183 00:18:10,498 --> 00:18:12,413 Don't lie. I'm not. 184 00:18:12,457 --> 00:18:14,763 I thought it might bring me good luck. 185 00:18:14,807 --> 00:18:16,939 So much for that. 186 00:18:16,983 --> 00:18:20,160 Could you take me there? To where you found it? 187 00:18:20,204 --> 00:18:22,858 I don't know. Maybe. 188 00:18:22,902 --> 00:18:25,774 I'm gonna make you a deal, Will. 189 00:18:25,818 --> 00:18:29,387 Take me to where you found this, 190 00:18:29,430 --> 00:18:33,478 help me find the owner of this necklace, and I'll -- 191 00:18:33,521 --> 00:18:35,915 I'll spare you the horrors of a life out there 192 00:18:35,958 --> 00:18:39,266 and let you move in to our humble abode. 193 00:18:39,310 --> 00:18:41,399 Do we have a deal? 194 00:18:41,442 --> 00:18:43,096 ♪ 195 00:18:43,140 --> 00:18:45,838 Good. Get me my sword. 196 00:18:45,881 --> 00:18:47,753 ♪ 197 00:18:58,242 --> 00:19:00,200 Levels are low here. 198 00:19:00,244 --> 00:19:02,246 We can take the masks off. 199 00:19:03,247 --> 00:19:04,987 You don't have to worry 200 00:19:05,031 --> 00:19:06,685 about the ones that were killed by the blast. 201 00:19:06,728 --> 00:19:09,383 It's the ones that died from radiation are dangerous. 202 00:19:09,427 --> 00:19:12,212 This isn't my first rodeo. 203 00:19:12,256 --> 00:19:15,824 Thought you said you hadn't been out in this nightmare before. 204 00:19:15,868 --> 00:19:17,478 Not this one. 205 00:19:17,522 --> 00:19:19,567 How much further? 206 00:19:19,611 --> 00:19:21,830 It's about a mile or so. 207 00:19:30,056 --> 00:19:32,841 I can see why you were resistant to coming back out here. 208 00:19:32,885 --> 00:19:35,192 It ain't exactly spaghetti and scotch. 209 00:19:35,235 --> 00:19:36,845 This settlement where you came from -- 210 00:19:36,889 --> 00:19:39,761 why not try to return? 211 00:19:39,805 --> 00:19:42,286 Your tower's not the only place I'm not welcome. 212 00:19:43,330 --> 00:19:44,723 Why not? 213 00:19:44,766 --> 00:19:47,204 Let's just say my exit wasn't by choice. 214 00:19:47,247 --> 00:19:48,640 I've been trying to find a way 215 00:19:48,683 --> 00:19:50,859 to make it up to those people ever since. 216 00:19:50,903 --> 00:19:53,601 Success is the best revenge, Will. 217 00:19:53,645 --> 00:19:55,864 Come again? 218 00:19:55,908 --> 00:19:59,651 Don't spend a moment trying to make things right. 219 00:19:59,694 --> 00:20:02,044 Focus on showing them that they were wrong. 220 00:20:02,088 --> 00:20:03,611 Why would I want to do that? 221 00:20:03,655 --> 00:20:05,439 Because that's how you win. 222 00:20:05,483 --> 00:20:07,528 If you procure a place at the tower, 223 00:20:07,572 --> 00:20:08,921 you'll see that you don't need 224 00:20:08,964 --> 00:20:11,445 to remember anyone from your past. 225 00:20:11,489 --> 00:20:13,447 History is written by the victors. 226 00:20:13,491 --> 00:20:16,320 I'm gonna ensure that's us. 227 00:20:19,105 --> 00:20:21,934 Now, where exactly did you find this medallion? 228 00:20:21,977 --> 00:20:23,283 We need to mask up! 229 00:20:23,327 --> 00:20:25,024 Take cover! Now! 230 00:20:25,067 --> 00:20:27,853 The water pulls contaminates out of the air. 231 00:20:27,896 --> 00:20:29,289 Back to the tower! No! 232 00:20:29,333 --> 00:20:30,595 It's too far! We won't make it! 233 00:20:30,638 --> 00:20:31,900 What do you suggest, then? 234 00:20:31,944 --> 00:20:33,641 Follow me! 235 00:20:40,909 --> 00:20:50,876 ♪ 236 00:20:50,919 --> 00:20:53,879 ♪ 237 00:20:53,922 --> 00:20:56,316 It should be safe enough under here. 238 00:20:56,360 --> 00:21:05,456 ♪ 239 00:21:05,499 --> 00:21:06,674 ♪ 240 00:21:06,718 --> 00:21:07,980 What is this place? 241 00:21:08,023 --> 00:21:11,157 The last 50 days? Home. 242 00:21:11,200 --> 00:21:12,811 Cozy. 243 00:21:12,854 --> 00:21:14,291 Hey! Stop! 244 00:21:14,334 --> 00:21:16,162 That's mine. 245 00:21:18,599 --> 00:21:21,298 Yo, Vic! 246 00:21:26,781 --> 00:21:29,131 The handiwork of those people you were telling me about? 247 00:21:29,175 --> 00:21:31,003 Stalkers. 248 00:21:33,745 --> 00:21:36,661 What are we really doing out here? 249 00:21:36,704 --> 00:21:38,532 I'm sorry? 250 00:21:38,576 --> 00:21:40,404 Whoever that medallion belongs to, 251 00:21:40,447 --> 00:21:41,927 you must know them, right? 252 00:21:41,970 --> 00:21:43,798 What difference does it make? 253 00:21:45,757 --> 00:21:48,890 Just funny. 254 00:21:48,934 --> 00:21:50,631 I don't quite see the humor. 255 00:21:50,675 --> 00:21:54,200 You said you had everything you needed in your tower. 256 00:21:54,243 --> 00:21:57,159 I do. 257 00:21:57,203 --> 00:21:59,640 How come you're out here looking for her? 258 00:22:02,991 --> 00:22:05,603 I never told you I was looking for a woman. 259 00:22:05,646 --> 00:22:09,389 ♪ 260 00:22:09,433 --> 00:22:11,783 Gentlemen, gentlemen, 261 00:22:11,826 --> 00:22:14,568 I believe that we have been lured here 262 00:22:14,612 --> 00:22:16,135 under false pretenses. 263 00:22:16,178 --> 00:22:18,746 I suggest you start talking. 264 00:22:18,790 --> 00:22:21,009 Where is she? 265 00:22:21,053 --> 00:22:22,837 Who? Alicia. 266 00:22:25,274 --> 00:22:27,146 Answer me. 267 00:22:29,322 --> 00:22:31,672 Stalkers! 268 00:22:39,071 --> 00:22:42,335 ♪ 269 00:22:42,379 --> 00:22:44,250 They clipped my leg! 270 00:22:48,602 --> 00:22:58,351 ♪ 271 00:23:00,048 --> 00:23:07,404 ♪ 272 00:23:20,895 --> 00:23:22,201 We need to get out of here. 273 00:23:22,244 --> 00:23:24,116 Not until you answer my question. 274 00:23:24,159 --> 00:23:26,074 I already did. The truth! 275 00:23:26,118 --> 00:23:27,641 Where is Alicia? 276 00:23:27,685 --> 00:23:29,817 I told you, I don't know. 277 00:23:29,861 --> 00:23:31,210 Where's Alicia? 278 00:23:31,253 --> 00:23:33,865 I don't know who that is! 279 00:23:33,908 --> 00:23:35,432 The Franklin -- that's where Teddy took her. 280 00:23:35,475 --> 00:23:37,695 I was right the first time. I don't need you. 281 00:23:37,738 --> 00:23:39,218 I'll make the journey myself. 282 00:23:39,261 --> 00:23:41,263 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 283 00:23:41,307 --> 00:23:43,483 She'll never forgive you if you do this. 284 00:23:43,527 --> 00:23:44,963 What makes you think that's what I want? 285 00:23:45,006 --> 00:23:47,226 Because I know who you are, Victor. She told me. 286 00:23:47,269 --> 00:23:50,055 And I think you want to make things right with her. Nice try. But no. 287 00:23:50,098 --> 00:23:52,231 Then why did you risk all of this just to find her? 288 00:23:52,274 --> 00:23:53,972 I want to show her how wrong she was -- 289 00:23:54,015 --> 00:23:55,321 about everything. 290 00:23:55,364 --> 00:23:56,757 That's how I win. 291 00:23:56,801 --> 00:23:59,586 Wait. Wait. Wait. 292 00:24:01,632 --> 00:24:06,114 ♪ 293 00:24:06,158 --> 00:24:08,726 Victor! 294 00:24:08,769 --> 00:24:11,642 ♪ 295 00:24:16,603 --> 00:24:19,084 ♪ 296 00:24:32,793 --> 00:24:42,760 ♪ 297 00:24:42,803 --> 00:24:52,770 ♪ 298 00:24:52,813 --> 00:25:02,780 ♪ 299 00:25:02,823 --> 00:25:12,703 ♪ 300 00:25:12,746 --> 00:25:22,713 ♪ 301 00:25:22,756 --> 00:25:32,723 ♪ 302 00:25:32,766 --> 00:25:38,598 ♪ 303 00:25:38,642 --> 00:25:41,079 Ah. 304 00:25:41,122 --> 00:25:45,997 ♪ 305 00:25:46,040 --> 00:25:47,999 Bingo. 306 00:25:48,042 --> 00:25:53,265 ♪ 307 00:26:03,884 --> 00:26:05,103 Hold it! 308 00:26:07,279 --> 00:26:08,976 How'd you find me? 309 00:26:09,020 --> 00:26:12,023 There's only so many places to hole up around here. 310 00:26:12,066 --> 00:26:13,851 I know. 311 00:26:13,894 --> 00:26:16,331 Now, how about you start answering some of my questions? 312 00:26:16,375 --> 00:26:18,856 Alright. Sit! 313 00:26:18,899 --> 00:26:22,424 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 314 00:26:27,255 --> 00:26:28,779 You tried to kill me twice today. 315 00:26:30,911 --> 00:26:33,435 You left the comforts of your humble abode. 316 00:26:33,479 --> 00:26:36,700 You sacrificed every single one of your guards, 317 00:26:36,743 --> 00:26:39,224 all so you could find Alicia 318 00:26:39,267 --> 00:26:41,792 and tell her how great you are? 319 00:26:41,835 --> 00:26:44,055 I don't know. I just don't buy it, Victor. 320 00:26:44,098 --> 00:26:45,839 You knew who I was the minute you saw me, 321 00:26:45,883 --> 00:26:47,493 and yet, you lied anyway. 322 00:26:47,536 --> 00:26:49,626 You're damn right I did.Why? 323 00:26:49,669 --> 00:26:51,845 Because Alicia said you weren't exactly trustworthy. 324 00:26:51,889 --> 00:26:53,455 Ah. So, you were biding your time. 325 00:26:53,499 --> 00:26:55,675 No. I was testing you. 326 00:26:55,719 --> 00:26:56,937 For what? 327 00:26:56,981 --> 00:26:58,722 To see if you were worth saving. 328 00:26:58,765 --> 00:27:01,333 Ah. 329 00:27:02,726 --> 00:27:04,466 What makes you think showing her that tower's 330 00:27:04,510 --> 00:27:06,033 gonna change her opinion of you? 331 00:27:06,077 --> 00:27:09,123 That tower succeeds because of me. 332 00:27:09,167 --> 00:27:11,169 Okay. My choices. My instincts. 333 00:27:11,212 --> 00:27:14,302 Succeeds? 334 00:27:14,346 --> 00:27:17,262 All those people you got living there -- 335 00:27:17,305 --> 00:27:20,700 you think they actually give a damn about you? 336 00:27:20,744 --> 00:27:21,919 They're just afraid of what you might do 337 00:27:21,962 --> 00:27:23,224 if they step out of line. 338 00:27:23,268 --> 00:27:24,791 You say that like it's a bad thing. 339 00:27:24,835 --> 00:27:26,314 It's not leadership. 340 00:27:26,358 --> 00:27:28,229 You think you're an authority on the subject 341 00:27:28,273 --> 00:27:31,102 because you worked for a Senator? 342 00:27:32,494 --> 00:27:34,540 I learned about it from him. 343 00:27:36,107 --> 00:27:39,284 I learned more about it from her. 344 00:27:39,327 --> 00:27:43,244 Alicia -- she didn't wanna be in that bunker. 345 00:27:43,288 --> 00:27:46,726 She was locked up by that psycho who dropped the bombs on us. 346 00:27:46,770 --> 00:27:50,077 She was locked up with his followers, 347 00:27:50,121 --> 00:27:53,820 and she could have become a cynical asshole like you, 348 00:27:53,864 --> 00:27:55,735 but no. 349 00:27:55,779 --> 00:27:57,432 And you know why? 350 00:27:57,476 --> 00:28:00,740 Because she knew what Vazquez knew. 351 00:28:00,784 --> 00:28:03,134 You cannot lead alone. 352 00:28:03,177 --> 00:28:05,179 If you want people to believe in you, 353 00:28:05,223 --> 00:28:06,833 you have to believe in them. 354 00:28:06,877 --> 00:28:08,356 You think she's so wonderful, 355 00:28:08,400 --> 00:28:10,054 why aren't you there with her? 356 00:28:17,801 --> 00:28:19,716 Still got the medallion? 357 00:28:43,043 --> 00:28:45,611 Truth is, I needed this just as much as you. 358 00:28:48,179 --> 00:28:50,964 She asked me to do something, 359 00:28:51,008 --> 00:28:53,793 and I couldn't do it. 360 00:28:53,837 --> 00:28:55,621 What did she ask you to do? 361 00:28:58,667 --> 00:28:59,973 It doesn't matter. 362 00:29:00,017 --> 00:29:01,714 Why didn't you do it? 363 00:29:03,847 --> 00:29:06,414 It would have protected everyone there, 364 00:29:06,458 --> 00:29:07,807 except for her. 365 00:29:09,113 --> 00:29:13,204 It must have been pretty bad if she cast you out. 366 00:29:13,247 --> 00:29:16,642 I've been looking for a way back every day since. 367 00:29:16,685 --> 00:29:19,776 I didn't think I'd find it. 368 00:29:19,819 --> 00:29:21,647 Then I woke up in your tower. 369 00:29:21,690 --> 00:29:24,215 I thought, maybe -- 370 00:29:24,258 --> 00:29:27,218 maybe if I brought you to her, 371 00:29:27,261 --> 00:29:30,177 maybe that would do it. 372 00:29:30,221 --> 00:29:32,832 But after what I've seen today, 373 00:29:32,876 --> 00:29:35,052 I doubt she would even recognize you. 374 00:29:35,095 --> 00:29:37,663 ♪ 375 00:29:37,706 --> 00:29:39,665 No. 376 00:29:39,708 --> 00:29:43,060 I don't think she would. 377 00:29:43,103 --> 00:29:48,413 ♪ 378 00:29:48,456 --> 00:29:51,416 I don't know if she told you, but... 379 00:29:51,459 --> 00:29:54,288 I was the one that gave that to her. 380 00:29:54,332 --> 00:29:55,899 She did. 381 00:29:55,942 --> 00:29:58,466 I knew it would get your attention. 382 00:29:58,510 --> 00:30:01,034 I gave it to her 383 00:30:01,078 --> 00:30:04,255 so she could remember who she was 384 00:30:04,298 --> 00:30:05,952 because I feared 385 00:30:05,996 --> 00:30:09,086 I wouldn't be able to do the same for myself. 386 00:30:09,129 --> 00:30:11,479 ♪ 387 00:30:11,523 --> 00:30:13,655 Hmm. 388 00:30:15,570 --> 00:30:18,443 I guess we both held up our end of the bargain. 389 00:30:18,486 --> 00:30:24,797 ♪ 390 00:30:24,841 --> 00:30:26,103 May I? 391 00:30:26,146 --> 00:30:35,939 ♪ 392 00:30:35,982 --> 00:30:38,158 ♪ 393 00:30:39,856 --> 00:30:48,342 ♪ 394 00:30:50,388 --> 00:30:52,390 ♪ 395 00:30:54,958 --> 00:30:59,092 ♪ 396 00:30:59,136 --> 00:31:02,922 That's three times now, Victor. 397 00:31:02,966 --> 00:31:05,882 What are you doing? 398 00:31:05,925 --> 00:31:07,448 I thought if I took you there, 399 00:31:07,492 --> 00:31:08,710 it might have brought us together, 400 00:31:08,754 --> 00:31:11,713 but she's better off without you. 401 00:31:11,757 --> 00:31:13,411 Everyone is. 402 00:31:16,805 --> 00:31:26,772 ♪ 403 00:31:26,815 --> 00:31:35,433 ♪ 404 00:31:35,476 --> 00:31:38,523 ♪ 405 00:31:38,566 --> 00:31:39,959 Will. 406 00:31:40,003 --> 00:31:42,788 Get inside. 407 00:31:42,831 --> 00:31:45,443 ♪ 408 00:31:47,488 --> 00:31:50,100 What the hell was that? 409 00:31:50,143 --> 00:31:51,928 I know them. 410 00:31:51,971 --> 00:31:55,235 From the bunker. 411 00:31:55,279 --> 00:31:57,194 Something bad must've happened. 412 00:31:57,237 --> 00:31:59,936 ♪ 413 00:31:59,979 --> 00:32:02,112 Alicia. 414 00:32:18,041 --> 00:32:21,305 That's not possible. 415 00:32:21,348 --> 00:32:23,568 We were underground. 416 00:32:23,611 --> 00:32:25,831 We had enough food to last 10 years. 417 00:32:25,874 --> 00:32:27,615 Air and water was filtered. 418 00:32:27,659 --> 00:32:29,356 That place was built to outlast all of us. 419 00:32:29,400 --> 00:32:31,837 Did you see her? Was she -- 420 00:32:31,880 --> 00:32:33,056 No, no, no. 421 00:32:33,099 --> 00:32:36,276 But I-I didn't see all of them. 422 00:32:36,320 --> 00:32:39,192 Well, then, let's find out. 423 00:32:39,236 --> 00:32:40,672 Wait, wait, wait, wait. 424 00:32:40,715 --> 00:32:42,674 You can't see more than two feet in front of you. 425 00:32:42,717 --> 00:32:44,545 But I think I can help. 426 00:32:50,595 --> 00:32:52,292 That's never gonna work. 427 00:32:52,336 --> 00:32:55,600 The odds that diesel even burns are one in a million. 428 00:32:55,643 --> 00:32:58,037 That's better than we'd do out there. 429 00:33:02,085 --> 00:33:11,050 ♪ 430 00:33:11,094 --> 00:33:12,356 ♪ 431 00:33:12,399 --> 00:33:14,967 Go! 432 00:33:15,011 --> 00:33:24,977 ♪ 433 00:33:25,021 --> 00:33:33,551 ♪ 434 00:33:33,594 --> 00:33:35,074 That's it! 435 00:33:35,118 --> 00:33:37,120 Follow the light! 436 00:33:37,163 --> 00:33:46,172 ♪ 437 00:33:46,216 --> 00:33:47,434 ♪ 438 00:33:50,002 --> 00:33:51,569 Shit. 439 00:33:51,612 --> 00:33:54,876 ♪ 440 00:33:54,920 --> 00:33:56,748 Will? 441 00:34:00,056 --> 00:34:05,496 ♪ 442 00:34:05,539 --> 00:34:08,499 Come on! 443 00:34:08,542 --> 00:34:10,501 Victor! 444 00:34:10,544 --> 00:34:12,677 ♪ 445 00:34:12,720 --> 00:34:14,679 Victor! 446 00:34:14,722 --> 00:34:24,689 ♪ 447 00:34:24,732 --> 00:34:28,693 ♪ 448 00:34:28,736 --> 00:34:30,912 Victor! 449 00:34:30,956 --> 00:34:40,922 ♪ 450 00:34:40,966 --> 00:34:50,932 ♪ 451 00:34:50,976 --> 00:34:59,854 ♪ 452 00:34:59,898 --> 00:35:01,595 Get down! 453 00:35:01,639 --> 00:35:11,605 ♪ 454 00:35:11,649 --> 00:35:14,434 ♪ 455 00:35:16,001 --> 00:35:25,880 ♪ 456 00:35:25,924 --> 00:35:28,100 Was she...? 457 00:35:28,144 --> 00:35:29,797 ♪ 458 00:35:29,841 --> 00:35:31,799 I didn't see her. 459 00:35:38,806 --> 00:35:41,200 We need to get to the hotel. 460 00:35:41,244 --> 00:35:43,811 Wait. Why did you save me? 461 00:35:43,855 --> 00:35:47,206 You could have just walked away, but you stayed. 462 00:35:47,250 --> 00:35:49,774 You still care about her. 463 00:35:49,817 --> 00:35:51,210 You don't run into the fog like that 464 00:35:51,254 --> 00:35:53,343 because you want to prove a point to someone. 465 00:35:53,386 --> 00:35:55,649 You do it 'cause you want to save them. 466 00:35:57,608 --> 00:35:59,784 Then let's go do that. 467 00:35:59,827 --> 00:36:09,794 ♪ 468 00:36:09,837 --> 00:36:17,018 ♪ 469 00:36:17,062 --> 00:36:20,544 So, this is the fabled Franklin? 470 00:36:20,587 --> 00:36:24,809 Yeah. What's left of it. 471 00:36:28,291 --> 00:36:38,257 ♪ 472 00:36:38,301 --> 00:36:40,999 ♪ 473 00:36:44,394 --> 00:36:54,317 ♪ 474 00:36:54,360 --> 00:37:04,196 ♪ 475 00:37:04,240 --> 00:37:14,206 ♪ 476 00:37:14,250 --> 00:37:24,216 ♪ 477 00:37:24,260 --> 00:37:34,226 ♪ 478 00:37:34,270 --> 00:37:44,149 ♪ 479 00:37:44,192 --> 00:37:48,632 ♪ 480 00:37:48,675 --> 00:37:50,721 It's a ghost town. 481 00:37:50,764 --> 00:37:54,551 Whatever happened happened a while ago. 482 00:37:54,594 --> 00:37:56,944 How many people lived here? 483 00:37:56,988 --> 00:37:59,643 128. 484 00:37:59,686 --> 00:38:02,472 It was me, Senator Vazquez, a few other staff 485 00:38:02,515 --> 00:38:05,083 before Teddy's scouts found the place. 486 00:38:05,126 --> 00:38:06,650 What happened to them? 487 00:38:06,693 --> 00:38:08,956 Scouts killed everyone while I was doing maintenance 488 00:38:09,000 --> 00:38:10,915 in the air filter. 489 00:38:10,958 --> 00:38:12,960 I stayed up in the service corridors 490 00:38:13,004 --> 00:38:15,441 until we all got locked in here. 491 00:38:15,485 --> 00:38:18,966 Hmm. 492 00:38:20,968 --> 00:38:22,796 Alicia! 493 00:38:27,497 --> 00:38:31,414 ♪ 494 00:38:56,961 --> 00:38:58,832 This wasn't Stalkers. 495 00:38:58,876 --> 00:39:00,573 Nothing was taken. 496 00:39:00,617 --> 00:39:02,749 I don't think they were attacked. 497 00:39:02,793 --> 00:39:05,273 Then what the hell happened? 498 00:39:05,317 --> 00:39:09,060 This wasn't here before. 499 00:39:09,103 --> 00:39:10,670 She paint it? 500 00:39:12,193 --> 00:39:22,160 ♪ 501 00:39:22,203 --> 00:39:26,425 ♪ 502 00:39:26,469 --> 00:39:28,645 Yeah. 503 00:39:28,688 --> 00:39:30,211 I think she did. 504 00:39:30,255 --> 00:39:34,215 ♪ 505 00:39:40,439 --> 00:39:43,050 What is Padre? 506 00:39:43,094 --> 00:39:44,487 It doesn't matter. 507 00:39:44,530 --> 00:39:45,836 Why not? 508 00:39:45,879 --> 00:39:49,753 Because it's probably gonna get her killed. 509 00:39:49,796 --> 00:39:51,319 Is it a person? Place? 510 00:39:51,363 --> 00:39:53,800 I don't know. I don't know. 511 00:39:53,844 --> 00:39:55,454 Nobody knows. 512 00:39:55,498 --> 00:39:57,848 It might not even exist. 513 00:39:57,891 --> 00:39:59,545 "It"? 514 00:39:59,589 --> 00:40:01,199 Something better. 515 00:40:01,242 --> 00:40:02,809 At least the possibility of it. 516 00:40:02,853 --> 00:40:04,202 I thought maybe if I found it first, 517 00:40:04,245 --> 00:40:05,899 she wouldn't have to, but... 518 00:40:09,512 --> 00:40:13,603 If anything happens to them... 519 00:40:13,646 --> 00:40:17,084 to her... that's on me. 520 00:40:20,174 --> 00:40:22,916 You don't know that. 521 00:40:22,960 --> 00:40:25,484 I should have been here. 522 00:40:25,528 --> 00:40:29,532 I should have found a way to make things up to her. 523 00:40:37,714 --> 00:40:39,759 You loved her. 524 00:40:46,157 --> 00:40:48,159 Doesn't matter. 525 00:40:50,335 --> 00:40:52,729 It's all for nothing anyway. 526 00:40:57,124 --> 00:40:59,475 It wasn't all for nothing. 527 00:41:01,955 --> 00:41:04,480 You were right. 528 00:41:04,523 --> 00:41:08,919 This wasn't about proving something to her. 529 00:41:08,962 --> 00:41:12,183 It was about proving something to myself. 530 00:41:13,576 --> 00:41:15,360 What? 531 00:41:15,403 --> 00:41:18,798 That I didn't need her. 532 00:41:21,714 --> 00:41:24,151 But I do. 533 00:41:24,195 --> 00:41:25,979 As do you. 534 00:41:30,201 --> 00:41:33,900 Maybe that's the point of all of this. 535 00:41:33,944 --> 00:41:36,163 Maybe we're supposed to find her. 536 00:41:36,207 --> 00:41:38,339 Together. 537 00:41:38,383 --> 00:41:40,037 ♪ 538 00:41:40,080 --> 00:41:41,952 Hmm. 539 00:41:41,995 --> 00:41:43,954 ♪ 540 00:41:43,997 --> 00:41:46,130 Or perhaps she'll find us. 541 00:41:46,173 --> 00:41:56,140 ♪ 542 00:41:56,183 --> 00:41:58,359 ♪ 543 00:42:01,711 --> 00:42:11,677 ♪ 544 00:42:11,721 --> 00:42:18,162 ♪ 545 00:42:21,557 --> 00:42:24,385 ♪ 546 00:42:27,780 --> 00:42:37,747 ♪ 547 00:42:37,790 --> 00:42:47,757 ♪ 548 00:42:47,800 --> 00:42:56,635 ♪ 549 00:42:56,679 --> 00:42:58,811 How far will it reach? 550 00:42:58,855 --> 00:43:00,857 15 miles, maybe. 551 00:43:07,515 --> 00:43:11,476 It appears our flame has already drawn a few moths. 552 00:43:13,870 --> 00:43:15,915 She'll see it. 553 00:43:15,959 --> 00:43:18,222 She'll follow it. 554 00:43:18,265 --> 00:43:20,093 She'll find this place. 555 00:43:30,800 --> 00:43:34,717 Alicia is the closest thing I have left to family, Will. 556 00:43:36,240 --> 00:43:39,678 You're not the only one who loves her. 557 00:43:39,722 --> 00:43:41,985 I never had the chance to tell her, 558 00:43:42,028 --> 00:43:45,466 but I-I would've. 559 00:43:45,510 --> 00:43:47,294 If we found her. 560 00:43:49,557 --> 00:43:52,735 And perhaps she would have, uh, 561 00:43:52,778 --> 00:43:56,869 reminded me of the man I once tried to be. 562 00:43:56,913 --> 00:43:59,872 She still can. 563 00:43:59,916 --> 00:44:01,657 She can help you be him. 564 00:44:09,186 --> 00:44:11,710 I never should have left this place. 565 00:44:11,754 --> 00:44:14,278 It almost got me killed. 566 00:44:14,321 --> 00:44:17,673 I had a feeling that it would, but I... 567 00:44:17,716 --> 00:44:20,371 I didn't trust my instincts. 568 00:44:21,720 --> 00:44:23,113 I can't let that happen again. 569 00:44:23,156 --> 00:44:27,334 It could destroy everything I've built here. 570 00:44:27,378 --> 00:44:28,727 That's not true. 571 00:44:28,771 --> 00:44:30,729 Hey. 572 00:44:30,773 --> 00:44:32,731 You will make this place even better. 573 00:44:32,775 --> 00:44:34,515 You both will. 574 00:44:34,559 --> 00:44:37,693 Together. 575 00:44:37,736 --> 00:44:40,913 You said you can't lead alone. 576 00:44:40,957 --> 00:44:42,523 You're wrong. 577 00:44:42,567 --> 00:44:43,873 It's the only way. 578 00:44:43,916 --> 00:44:47,006 That's not true. It is. 579 00:44:47,050 --> 00:44:49,705 I've watched as others tried to build a place like this, 580 00:44:49,748 --> 00:44:52,316 and each of them came close, 581 00:44:52,359 --> 00:44:55,145 but they all fell short for the same reason. 582 00:44:55,188 --> 00:44:58,148 What? 583 00:44:58,191 --> 00:45:00,890 Love. 584 00:45:00,933 --> 00:45:04,894 Attachments don't make you strong, Will. 585 00:45:04,937 --> 00:45:07,940 They destroy you. 586 00:45:07,984 --> 00:45:11,422 That light's not to draw Alicia here? 587 00:45:11,465 --> 00:45:13,772 No. 588 00:45:13,816 --> 00:45:16,775 It's to keep her and everyone else 589 00:45:16,819 --> 00:45:19,952 as far away as possible. 590 00:45:19,996 --> 00:45:22,128 It won't work. 591 00:45:22,172 --> 00:45:23,956 She'll find this place. 592 00:45:24,000 --> 00:45:25,392 She'll get through to you. 593 00:45:25,436 --> 00:45:27,264 Aah! 594 00:45:29,092 --> 00:45:31,790 No, she won't! 595 00:45:31,834 --> 00:45:35,272 She won't have anything to do with me after this. 596 00:45:47,675 --> 00:45:48,981 You want me to send somebody down 597 00:45:49,025 --> 00:45:52,637 to get a picture for the wall? 598 00:45:52,680 --> 00:45:54,857 No one in here's looking for him. 599 00:45:56,423 --> 00:45:58,643 Someone out there might be. 600 00:46:01,646 --> 00:46:04,083 That's gonna draw more than the dead. 601 00:46:05,868 --> 00:46:09,175 Maybe even some of those people you were with before. 602 00:46:09,219 --> 00:46:10,568 People like Morgan Jones. 603 00:46:10,611 --> 00:46:12,613 I'm not worried about him. 604 00:46:12,657 --> 00:46:14,224 ♪ 605 00:46:14,267 --> 00:46:16,226 Or anyone else. 606 00:46:16,269 --> 00:46:20,012 Why not? 607 00:46:20,056 --> 00:46:22,623 Anyone who tries to get to me... 608 00:46:22,667 --> 00:46:25,148 ♪ 609 00:46:25,191 --> 00:46:26,976 ...is gonna have to get through them. 610 00:46:30,457 --> 00:46:40,424 ♪ 611 00:46:40,467 --> 00:46:48,824 ♪ 612 00:46:52,828 --> 00:46:54,177 We can build something someplace else 613 00:46:54,220 --> 00:46:55,352 that would actually last. 614 00:46:59,704 --> 00:47:01,662 ♪ 615 00:47:03,708 --> 00:47:05,492 Take another step, I'll shoot. 616 00:47:07,190 --> 00:47:08,582 Morgan! Ah! 617 00:47:10,280 --> 00:47:13,065 Mommy's here. Mommy's here. 618 00:47:13,109 --> 00:47:14,937 You know why I have to do this! 619 00:47:14,980 --> 00:47:17,113 You can take everything from me! 620 00:47:17,156 --> 00:47:20,943 ♪ 621 00:47:29,081 --> 00:47:31,257 ♪ 622 00:47:31,301 --> 00:47:32,911 The end of Season 6, 623 00:47:32,955 --> 00:47:35,871 the world changed in a drastic way, 624 00:47:35,914 --> 00:47:37,785 with the detonation of the warheads 625 00:47:37,829 --> 00:47:39,526 that Teddy launched from the sub. 626 00:47:39,570 --> 00:47:41,485 It completely ravaged the landscape 627 00:47:41,528 --> 00:47:44,009 and redefined the apocalypse as we know it. 628 00:47:44,053 --> 00:47:45,750 We knew that things were going to be different, 629 00:47:45,793 --> 00:47:47,839 but we wanted to come into the season 630 00:47:47,883 --> 00:47:51,451 showing just how dire and scary this landscape was, 631 00:47:51,495 --> 00:47:53,627 as a result of those bombs. 632 00:47:53,671 --> 00:47:55,412 We wanted to see that firsthand 633 00:47:55,455 --> 00:47:57,936 through a new character's point of view, 634 00:47:57,980 --> 00:48:02,071 someone who the audience could experience this new world with, 635 00:48:02,114 --> 00:48:03,942 and that's the character of Will. 636 00:48:03,986 --> 00:48:06,292 And the opening, really, is all about establishing 637 00:48:06,336 --> 00:48:09,817 just how punishing the environment is out there. 638 00:48:09,861 --> 00:48:11,907 It's not just about walkers. 639 00:48:11,950 --> 00:48:14,170 It's about all the things that our characters 640 00:48:14,213 --> 00:48:17,782 would've taken for granted prior to the detonations -- 641 00:48:17,825 --> 00:48:21,133 shelter that safe from the radioactive fallout, 642 00:48:21,177 --> 00:48:23,962 water that's clean to drink, food that's safe to eat. 643 00:48:24,006 --> 00:48:26,399 Even the Walkers take on new danger 644 00:48:26,443 --> 00:48:28,227 because you don't know if they're contaminated 645 00:48:28,271 --> 00:48:29,272 or they're not. 646 00:48:31,100 --> 00:48:32,492 On the other hand, we also see 647 00:48:32,536 --> 00:48:34,407 how someone who is lucky enough 648 00:48:34,451 --> 00:48:38,324 to be in an area that the fallout missed, 649 00:48:38,368 --> 00:48:39,673 like Strand, 650 00:48:39,717 --> 00:48:41,937 could create a world to live in 651 00:48:41,980 --> 00:48:43,982 that is actually pretty good, when you compare it 652 00:48:44,026 --> 00:48:46,419 to the way things are out there. 653 00:48:46,463 --> 00:48:49,814 We knew that a new Victor Strand was going to emerge 654 00:48:49,857 --> 00:48:52,077 out of the ashes of the nuclear apocalypse. 655 00:48:52,121 --> 00:48:55,211 This was a man who was no longer apologizing 656 00:48:55,254 --> 00:48:56,473 for the things he'd done. 657 00:48:56,516 --> 00:48:58,040 This was a self-possessed, 658 00:48:58,083 --> 00:48:59,780 reinvented Victor Strand 659 00:48:59,824 --> 00:49:03,480 and we see that, in the months in between that episode 660 00:49:03,523 --> 00:49:05,264 and Season 6 and where we find him now, 661 00:49:05,308 --> 00:49:07,440 that reinvention has continued. 662 00:49:07,484 --> 00:49:10,313 He is sporting a whole new wardrobe, 663 00:49:10,356 --> 00:49:13,272 this historic-looking tunic that he's wearing. 664 00:49:13,316 --> 00:49:15,100 He has a sword that he carries, 665 00:49:15,144 --> 00:49:18,060 that goes back to 19th-century Texas history. 666 00:49:18,103 --> 00:49:22,064 I think it speaks to how Strand feels about himself, 667 00:49:22,107 --> 00:49:25,328 how he is really the king of the castle, here. 668 00:49:25,371 --> 00:49:26,982 As we learn in this episode, 669 00:49:27,025 --> 00:49:30,072 he's actually finding that to not quite be enough. 670 00:49:30,115 --> 00:49:31,464 He actually needs something more 671 00:49:31,508 --> 00:49:33,814 and, ultimately, we find out what he needs 672 00:49:33,858 --> 00:49:35,164 is Alicia. 673 00:49:35,207 --> 00:49:37,905 But I think, in terms of kind of bragging 674 00:49:37,949 --> 00:49:39,342 about everything he's built, 675 00:49:39,385 --> 00:49:41,648 getting great pleasure in showing Will around, 676 00:49:41,692 --> 00:49:46,305 it's trying to fill that hole that he has kind of in himself, 677 00:49:46,349 --> 00:49:48,786 that he's not getting from any of the people around him. 678 00:49:48,829 --> 00:49:49,917 And then, ultimately, that ends up 679 00:49:49,961 --> 00:49:51,049 kind of being hollow to him 680 00:49:51,093 --> 00:49:52,398 and that's what sends him out 681 00:49:52,442 --> 00:49:54,748 on the journey he takes with Will. 682 00:49:54,792 --> 00:49:58,709 Alicia and Strand have a long and complex history 683 00:49:58,752 --> 00:50:01,190 and, through everything they've been through, 684 00:50:01,233 --> 00:50:04,062 there's a deep amount of emotion and care for each other 685 00:50:04,106 --> 00:50:05,455 that underlies all of it. 686 00:50:05,498 --> 00:50:07,109 Now, saying that, 687 00:50:07,152 --> 00:50:10,112 Strand and Alicia did not end in a particularly good place 688 00:50:10,155 --> 00:50:11,765 at the end of Season 6. 689 00:50:11,809 --> 00:50:13,071 Hello? 690 00:50:13,115 --> 00:50:14,116 Alicia? 691 00:50:14,159 --> 00:50:15,204 Victor? 692 00:50:15,247 --> 00:50:16,161 Yes, it's Victor. 693 00:50:16,205 --> 00:50:18,294 Are you okay? 694 00:50:18,337 --> 00:50:19,860 Can I trust you? 695 00:50:19,904 --> 00:50:22,341 Of course. What's wrong? 696 00:50:23,864 --> 00:50:25,127 You need to get to Morgan. 697 00:50:25,170 --> 00:50:26,606 Tell him I know where the keys are, 698 00:50:26,650 --> 00:50:27,999 what they're for. He needs to find 699 00:50:28,043 --> 00:50:29,305 a beached submarine near Galveston. 700 00:50:29,348 --> 00:50:31,089 ♪ 701 00:50:31,133 --> 00:50:33,309 Ultimately, Strand did not prove trustworthy 702 00:50:33,352 --> 00:50:35,050 and he was not able to stop it 703 00:50:35,093 --> 00:50:36,442 and there's been no communication 704 00:50:36,486 --> 00:50:38,096 between them since. 705 00:50:38,140 --> 00:50:41,360 So, there's an unresolved part of Strand 706 00:50:41,404 --> 00:50:43,710 that is still harboring some guilt for that. 707 00:50:43,754 --> 00:50:45,364 And there's also a part of him -- 708 00:50:45,408 --> 00:50:47,932 and this is the surface level -- where he says, you know, 709 00:50:47,975 --> 00:50:50,108 he wants to find Alicia, to prove to her 710 00:50:50,152 --> 00:50:52,110 that he was right about everything. 711 00:50:52,154 --> 00:50:55,548 He has done something that no one else has done. 712 00:50:55,592 --> 00:50:58,290 Creating a settlement where everyone could be safe 713 00:50:58,334 --> 00:51:01,946 is something that Morgan attempted to do in Season 6 714 00:51:01,989 --> 00:51:05,428 when he set up the community behind the dam wall 715 00:51:05,471 --> 00:51:07,430 and, ultimately, it failed. 716 00:51:07,473 --> 00:51:09,301 You know, and if you look around the landscape, 717 00:51:09,345 --> 00:51:12,391 it failed in a really big way because Teddy detonated 718 00:51:12,435 --> 00:51:15,525 those warheads, kind of destroyed everything . 719 00:51:15,568 --> 00:51:18,919 So the fact that Strand is able to do, at least in his mind, 720 00:51:18,963 --> 00:51:21,922 what Morgan wasn't able to do, in many ways, 721 00:51:21,966 --> 00:51:26,362 is proof that he is the person who should be in charge, 722 00:51:26,405 --> 00:51:28,581 who should've always been in charge. 723 00:51:28,625 --> 00:51:33,108 And, ultimately, it's really about proving to Alicia, 724 00:51:33,151 --> 00:51:35,501 way back when, at the beginning of Season 6, 725 00:51:35,545 --> 00:51:38,461 when he said he had to kind of push her away 726 00:51:38,504 --> 00:51:40,985 so he could do the things he needed to do, 727 00:51:41,028 --> 00:51:43,901 it's his way of saying, "I was right to do that." 728 00:51:43,944 --> 00:51:46,512 The only difference is, now, Alicia's nowhere to be found, 729 00:51:46,556 --> 00:51:48,558 so he has no one he can actually say that to. 730 00:51:48,601 --> 00:51:50,255 Or, at least, he doesn't have the one person 731 00:51:50,299 --> 00:51:52,257 he wants to be able to say that to. 732 00:51:52,301 --> 00:51:54,085 I was the one who gave that to her, 733 00:51:54,129 --> 00:51:56,740 so she could remember who she was. 734 00:51:56,783 --> 00:51:59,525 Because I figured I wouldn't be able 735 00:51:59,569 --> 00:52:02,311 to do the same for myself. 736 00:52:02,354 --> 00:52:04,617 Victor has some interesting and, in some ways, 737 00:52:04,661 --> 00:52:07,316 misguided ideas of what makes a good leader. 738 00:52:07,359 --> 00:52:08,578 He talks about it with Will. 739 00:52:08,621 --> 00:52:11,494 That tower succeeds because of me. 740 00:52:11,537 --> 00:52:13,060 Okay. My choices. 741 00:52:13,104 --> 00:52:15,454 My instincts. "Succeeds"? 742 00:52:15,498 --> 00:52:17,195 Will really doesn't subscribe 743 00:52:17,239 --> 00:52:18,936 to the way Strand is doing things 744 00:52:18,979 --> 00:52:21,025 and, ultimately, that all comes down 745 00:52:21,068 --> 00:52:26,073 to the things that Alicia must have told him about Strand. 746 00:52:26,117 --> 00:52:27,814 From Strand's point of view, 747 00:52:27,858 --> 00:52:30,643 I think he's wondering what it is that Alicia told him 748 00:52:30,687 --> 00:52:32,384 because I think, in many ways, that will signal 749 00:52:32,428 --> 00:52:36,258 how Alicia feels about him when he finally does meet her. 750 00:52:36,301 --> 00:52:39,391 And, when he thinks that Alicia might be in danger, 751 00:52:39,435 --> 00:52:42,177 when all the walkers show up at the lighthouse, you know, 752 00:52:42,220 --> 00:52:45,789 he steps out into the fog to fight the walkers. 753 00:52:45,832 --> 00:52:47,530 He risks his own life 754 00:52:47,573 --> 00:52:49,619 and that's ultimately the thing that makes him realize 755 00:52:49,662 --> 00:52:52,012 just how much he actually cares about Alicia 756 00:52:52,056 --> 00:52:55,407 and just how much her validation means to him. 757 00:52:55,451 --> 00:52:57,757 Ultimately, that's why he makes the decision 758 00:52:57,801 --> 00:53:00,020 not to bring Alicia to the tower 759 00:53:00,064 --> 00:53:01,457 and, in fact, to do something, 760 00:53:01,500 --> 00:53:03,937 to take this terrible action, of killing Will, 761 00:53:03,981 --> 00:53:07,245 that will ensure that Alicia wants nothing to do with him. 762 00:53:07,289 --> 00:53:10,422 And that's sort of Strand's Darth Vader moment, 763 00:53:10,466 --> 00:53:12,642 where he chooses to cut off 764 00:53:12,685 --> 00:53:15,340 this connection in his heart for the sake of his power 765 00:53:15,384 --> 00:53:17,342 and for the sake of protecting what he's built. 766 00:53:17,386 --> 00:53:19,910 Aah! Aah! 767 00:53:19,953 --> 00:53:21,390 Aah aah aah! 768 00:53:21,433 --> 00:53:22,913 ♪ 769 00:53:25,350 --> 00:53:26,960 It's a pretty dark turn 770 00:53:27,004 --> 00:53:29,136 for Strand to take at the end of the episode 771 00:53:29,180 --> 00:53:33,053 and, yes, he's kind of become what he always wanted to be, 772 00:53:33,097 --> 00:53:36,492 but he's really left on the roof of that tower, 773 00:53:36,535 --> 00:53:38,929 I think, wondering just what it cost him. 774 00:53:38,972 --> 00:53:42,237 It may, in fact, have cost him the person he cared about most 775 00:53:42,280 --> 00:53:44,761 and, you know, as we see him standing up there, 776 00:53:44,804 --> 00:53:49,896 kind of having all the dead walkers come towards the tower, 777 00:53:49,940 --> 00:53:54,161 it's kind of a metaphor for, you know, who he is -- 778 00:53:54,205 --> 00:53:58,340 someone who's driven all the living people away from him 779 00:53:58,383 --> 00:53:59,689 and is now just kind of surrounded 780 00:53:59,732 --> 00:54:02,822 by death and destruction. 781 00:54:02,866 --> 00:54:05,303 Anyone who tries to get to me 782 00:54:05,347 --> 00:54:06,783 is going to have to get through them. 783 00:54:06,826 --> 00:54:11,744 ♪ 784 00:54:13,703 --> 00:54:23,539 ♪ 785 00:54:23,582 --> 00:54:33,549 ♪ 786 00:54:33,592 --> 00:54:42,645 ♪ 52156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.