All language subtitles for Dua Garis Biru 2019 1080p IFX WEB-DL AAC.2.0 H.264-Beerus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,083 --> 00:00:12,850 Who got a 100? 2 00:00:14,958 --> 00:00:16,832 These two have a bright future. 3 00:00:16,916 --> 00:00:19,291 Nisa, Dara, nice. 4 00:00:19,375 --> 00:00:20,916 90-ish? 5 00:00:21,583 --> 00:00:23,250 Come on, just a bit more. 6 00:00:24,375 --> 00:00:25,333 80-ish? 7 00:00:27,000 --> 00:00:28,458 Your grades are going down. 8 00:00:29,458 --> 00:00:30,624 70-ish? 9 00:00:31,292 --> 00:00:32,375 Come on, 70-ish? 10 00:00:34,875 --> 00:00:38,041 Vini, you promised me you'll improve your grades. 11 00:00:39,667 --> 00:00:40,833 60-ish? 12 00:00:42,875 --> 00:00:45,083 Did you study seriously? Huh? 13 00:00:46,225 --> 00:00:47,583 50-ish? 14 00:00:48,875 --> 00:00:51,541 Do you intend to ruin your own future? 15 00:00:56,208 --> 00:00:57,708 40-ish? 16 00:00:59,375 --> 00:01:00,916 40-ish? 17 00:01:03,208 --> 00:01:05,291 Once again, Bima. 18 00:01:05,375 --> 00:01:07,833 Just give up, Bima. You have no future. 19 00:01:08,750 --> 00:01:10,958 You should be ashamed sitting next to her. 20 00:01:11,042 --> 00:01:12,000 Yes, Sir. 21 00:01:14,125 --> 00:01:16,791 What’s important is that he didn’t cheat. 22 00:01:16,875 --> 00:01:18,708 Boo! 23 00:01:20,375 --> 00:01:21,582 They’re busy dating. 24 00:01:21,666 --> 00:01:23,125 Marry them off, Sir. 25 00:01:24,125 --> 00:01:25,059 Hey! 26 00:01:25,458 --> 00:01:27,207 Hey! Be quiet! 27 00:01:27,291 --> 00:01:29,166 Greetings to Teacher! 28 00:01:29,250 --> 00:01:32,332 Good day, Sir. 29 00:01:32,416 --> 00:01:34,208 Yes, good day. 30 00:01:35,750 --> 00:01:37,957 Sir, we'll have a remedial test, right? 31 00:01:38,041 --> 00:01:39,082 Yes, later. 32 00:01:39,166 --> 00:01:41,333 Look, she got more piercing. 33 00:01:41,417 --> 00:01:42,458 Let's go to my place. 34 00:01:43,333 --> 00:01:44,250 No one's around? 35 00:01:46,458 --> 00:01:47,958 You still haven’t changed your wallpaper? 36 00:01:49,125 --> 00:01:51,624 You're mocking my height! You're horrible! 37 00:01:51,708 --> 00:01:52,583 You're sulking now? 38 00:01:53,083 --> 00:01:54,791 Excuse me, Husband and Wife. 39 00:01:54,875 --> 00:01:57,625 I have to get to my lessons so I can fix my grades. 40 00:01:58,458 --> 00:01:59,916 Ms. Eny? 41 00:02:01,625 --> 00:02:02,750 Ms. Eny? 42 00:02:03,541 --> 00:02:04,916 Puput? 43 00:02:06,166 --> 00:02:07,207 Ew! You stink! 44 00:02:07,291 --> 00:02:08,125 Ouch! 45 00:02:09,333 --> 00:02:10,374 Ouch! 46 00:02:10,458 --> 00:02:11,875 I'll tickle you! 47 00:02:18,083 --> 00:02:19,833 This is what stinks. 48 00:02:26,208 --> 00:02:27,185 Bim. 49 00:02:38,708 --> 00:02:40,208 Ouch, let's get inside. 50 00:02:44,958 --> 00:02:47,749 I am. You are. 51 00:02:47,833 --> 00:02:49,333 Understand. 52 00:02:50,083 --> 00:02:51,103 Beautiful. 53 00:02:51,186 --> 00:02:52,124 You are... 54 00:02:52,208 --> 00:02:53,874 I love you. 55 00:02:53,958 --> 00:02:54,957 Be still. 56 00:02:55,041 --> 00:02:55,984 Lean forward. 57 00:02:57,708 --> 00:02:59,000 Is this enough? 58 00:03:00,041 --> 00:03:01,207 Don't. 59 00:03:01,291 --> 00:03:02,916 This is called a highlighter. 60 00:03:03,000 --> 00:03:06,916 It's what makes me fall in love with my husbands here. 61 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 -Seriously? -Just look at them. 62 00:03:09,583 --> 00:03:11,208 They're all beautiful. 63 00:03:11,292 --> 00:03:12,667 I love you. 64 00:03:13,791 --> 00:03:15,583 May peace be upon you. 65 00:03:16,625 --> 00:03:18,207 It's a sin if you don't reply to it. 66 00:03:18,291 --> 00:03:20,393 And upon you as well. 67 00:03:21,750 --> 00:03:23,791 Keep your body straight, tilt your head. 68 00:03:23,875 --> 00:03:25,250 But don't smile. 69 00:03:26,875 --> 00:03:27,874 Say "ah". 70 00:03:27,958 --> 00:03:30,041 Smile a bit, with your mouth wide open. 71 00:03:30,125 --> 00:03:31,207 Close it a bit. 72 00:03:31,291 --> 00:03:32,166 Stay still, don't move around. 73 00:03:32,250 --> 00:03:34,375 Or it will get onto your teeth. 74 00:03:37,500 --> 00:03:38,874 I'm still cuter, right? 75 00:03:38,958 --> 00:03:40,833 I'll post it on Instagram. 76 00:03:40,917 --> 00:03:44,874 Please don't. You said it's only for your phone’s wallpaper. 77 00:03:44,958 --> 00:03:47,166 But also for Instagram. 78 00:03:47,250 --> 00:03:49,374 -Delete it. -No way! 79 00:03:49,458 --> 00:03:50,435 Delete it! 80 00:03:50,958 --> 00:03:52,249 I wanna post it on Instagram! 81 00:03:52,333 --> 00:03:53,916 Not a chance! 82 00:03:54,000 --> 00:03:54,957 No way! 83 00:03:55,041 --> 00:03:56,582 Give me your phone! 84 00:03:56,666 --> 00:03:58,291 -Give me your phone! -Ouch! 85 00:03:59,708 --> 00:04:00,874 No way! 86 00:04:00,958 --> 00:04:02,749 You locked your phone? What's your password? 87 00:04:02,833 --> 00:04:03,916 -Give it to me. -No way. 88 00:04:04,000 --> 00:04:04,958 -Say it! -No. 89 00:04:05,042 --> 00:04:06,999 -You're not gonna give it to me? -No! 90 00:04:07,083 --> 00:04:09,291 -Dara. -Bima. 91 00:04:32,208 --> 00:04:34,208 "Two Blue Stripes" 92 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 Are you... 93 00:04:38,791 --> 00:04:40,250 ...okay? 94 00:04:44,958 --> 00:04:46,500 Does it hurt? 95 00:05:08,083 --> 00:05:09,375 Ra? 96 00:05:15,666 --> 00:05:19,041 Please don’t tell anyone, Bim. 97 00:05:31,250 --> 00:05:34,041 The process of genetic material multiplication, 98 00:05:35,625 --> 00:05:37,041 also known as DNA, 99 00:05:39,791 --> 00:05:41,666 which is inside the nucleus. 100 00:05:42,500 --> 00:05:48,833 So, it can produce daughter nucleus that have the same genetic materials. 101 00:05:55,958 --> 00:05:57,000 Form a line. 102 00:06:00,166 --> 00:06:01,041 Ra. 103 00:06:02,333 --> 00:06:03,541 -Move it. -Ra. 104 00:06:08,500 --> 00:06:11,125 Form a line. Boys, move it! 105 00:06:11,875 --> 00:06:14,207 -Bima, move it. -Yes, Sir. 106 00:06:14,291 --> 00:06:15,791 What took you so long? 107 00:06:16,291 --> 00:06:17,416 Come on. 108 00:06:18,375 --> 00:06:20,208 Form a straight line. 109 00:06:20,791 --> 00:06:21,875 Come on. 110 00:06:26,166 --> 00:06:28,582 Bim, what are you doing? 111 00:06:29,083 --> 00:06:30,999 I don't want my Dara to feel the heat, Sir. 112 00:06:31,083 --> 00:06:32,749 Boo! 113 00:06:33,375 --> 00:06:34,999 How can you stand this guy, Dara? 114 00:06:35,083 --> 00:06:36,416 -Get in line. -Boo! 115 00:06:36,500 --> 00:06:38,666 -Get back in line. -Yes, Sir. 116 00:06:39,250 --> 00:06:41,541 Stretch your arms! Keep them straight. 117 00:06:41,625 --> 00:06:44,083 Come on. Move to the side. 118 00:06:58,416 --> 00:07:00,499 -That's absurd! -How's Mr. Ranto? 119 00:07:00,583 --> 00:07:02,332 It's Mr. Rinto! 120 00:07:02,416 --> 00:07:04,541 You forgot your own teacher? 121 00:07:04,625 --> 00:07:05,457 Here you go. 122 00:07:05,541 --> 00:07:07,749 -Our orders are here. -Thank you. 123 00:07:07,833 --> 00:07:08,958 -Sorry! -Watch it, you spilled some. 124 00:07:09,916 --> 00:07:11,916 Just spill them all, Bim. 125 00:07:12,000 --> 00:07:13,082 Dara! 126 00:07:13,166 --> 00:07:14,457 -Hi. -Bim. 127 00:07:14,541 --> 00:07:15,582 Hi. 128 00:07:15,666 --> 00:07:17,707 Happy birthday, Ucup! 129 00:07:17,791 --> 00:07:19,958 Come on, go somewhere else. 130 00:07:21,250 --> 00:07:23,541 What did you say? 131 00:07:23,625 --> 00:07:25,916 Ra, you still like to sort them out? 132 00:07:26,000 --> 00:07:28,499 It's a waste, you know? 133 00:07:28,583 --> 00:07:32,791 Bim, I'm doing this because they're not fresh. 134 00:07:32,875 --> 00:07:35,582 How can they be not fresh? I always eat them. 135 00:07:35,666 --> 00:07:37,541 I'll eat them now if you don't believe me. 136 00:07:37,625 --> 00:07:38,749 -Where are the bad clams? -Don't eat them! 137 00:07:38,833 --> 00:07:41,124 -No, I want them. -I sorted them out! 138 00:07:41,208 --> 00:07:42,207 Marital dispute. 139 00:07:42,291 --> 00:07:43,832 -Look. -Don't eat them! 140 00:07:43,916 --> 00:07:45,833 I've separated them, please! 141 00:07:47,458 --> 00:07:48,833 Here. 142 00:07:49,833 --> 00:07:51,791 See? I'm fine. 143 00:07:51,875 --> 00:07:54,581 This is science! 144 00:07:55,666 --> 00:07:59,583 Ra, Indonesians have strong stomachs. 145 00:08:00,125 --> 00:08:01,833 You're just weak. 146 00:08:02,916 --> 00:08:04,124 Don't let him call you weak. 147 00:08:04,208 --> 00:08:05,958 Prove it to him. Just eat them, Dar. 148 00:08:06,458 --> 00:08:08,291 -Just eat them. -Eat them. 149 00:08:14,291 --> 00:08:15,332 Good. 150 00:08:15,416 --> 00:08:16,832 Who are you calling weak? 151 00:08:16,916 --> 00:08:17,750 That's it! 152 00:08:18,291 --> 00:08:19,957 Suck it! 153 00:08:20,041 --> 00:08:21,707 Your hand is dirty! 154 00:08:21,791 --> 00:08:23,166 You're so annoying! 155 00:08:23,250 --> 00:08:24,582 Let's just eat. 156 00:08:24,666 --> 00:08:28,707 -Let's have it. -Grab them. 157 00:08:39,750 --> 00:08:40,666 Dara? 158 00:08:40,750 --> 00:08:42,124 -Ra? -Dara? 159 00:08:42,208 --> 00:08:43,083 Ra? 160 00:08:48,583 --> 00:08:49,666 What's wrong, Miss? 161 00:08:50,541 --> 00:08:52,666 Ra, what's going on? 162 00:08:52,750 --> 00:08:53,999 Huh? 163 00:08:54,083 --> 00:08:56,500 Have a drink. 164 00:08:59,750 --> 00:09:01,374 What's with you? 165 00:09:01,458 --> 00:09:04,500 You knew they weren’t fresh, but you still ate them. 166 00:09:05,291 --> 00:09:06,666 I’m sorry, Ma’am. 167 00:09:06,750 --> 00:09:08,708 I feel guilty for making Dara ill. 168 00:09:09,583 --> 00:09:11,041 Why are you apologizing? 169 00:09:11,125 --> 00:09:13,458 Dara was the one who ate them, so it's her fault. 170 00:09:14,250 --> 00:09:16,583 Alright then. Excuse me, Ma’am. 171 00:09:21,750 --> 00:09:23,374 What's with you? 172 00:09:23,458 --> 00:09:26,249 -May peace be upon you. -And upon you as well. 173 00:09:27,666 --> 00:09:29,291 So you're officially dating? 174 00:09:29,375 --> 00:09:30,791 Cut it out, Mom. 175 00:09:31,458 --> 00:09:32,957 It's alright. 176 00:09:33,041 --> 00:09:35,041 He’s polite. He seems nice. 177 00:09:35,583 --> 00:09:36,957 He's just a friend! 178 00:09:37,041 --> 00:09:38,082 Are you sure? 179 00:09:38,166 --> 00:09:39,374 Geez! 180 00:09:39,458 --> 00:09:41,208 -I'm going inside. -Okay. 181 00:09:47,583 --> 00:09:49,208 Wait a second. 182 00:09:51,000 --> 00:09:52,083 Be careful. 183 00:10:05,500 --> 00:10:06,958 It's a crappy bike. 184 00:10:11,958 --> 00:10:13,500 -Be careful. -Yeah. 185 00:10:14,750 --> 00:10:17,041 Sis, help me talk to Mom. 186 00:10:17,125 --> 00:10:18,499 I don’t wanna do gymnastic anymore. 187 00:10:18,583 --> 00:10:20,541 I wanna take ukulele lessons instead. 188 00:10:21,208 --> 00:10:26,916 When the time comes 189 00:10:27,458 --> 00:10:32,541 One that we've been waiting for 190 00:10:32,625 --> 00:10:38,291 I will make you happy 191 00:10:38,916 --> 00:10:43,166 And only you 192 00:10:43,250 --> 00:10:45,124 You'll help me, right? 193 00:10:45,208 --> 00:10:46,541 You'll be sorry if you don't. 194 00:10:46,625 --> 00:10:47,541 No way. 195 00:10:47,625 --> 00:10:48,542 Geez. 196 00:10:49,083 --> 00:10:50,957 Puput! That's not funny. 197 00:10:51,041 --> 00:10:52,041 I'll bite you. 198 00:10:54,125 --> 00:10:56,124 You're so mean! Are you on your period? 199 00:10:56,208 --> 00:10:57,333 What? 200 00:11:07,833 --> 00:11:10,583 "Alternating Current" 201 00:11:45,125 --> 00:11:47,458 Miss, can I help you? 202 00:11:58,250 --> 00:11:59,624 Mr. Bima? 203 00:11:59,708 --> 00:12:00,708 Yes, Bima. 204 00:12:01,958 --> 00:12:03,457 Why aren't you waiting inside? 205 00:12:03,541 --> 00:12:04,791 It's fine here. 206 00:12:04,875 --> 00:12:06,416 Right. 207 00:12:06,500 --> 00:12:07,374 Did you get everything? 208 00:12:07,458 --> 00:12:08,458 Err... 209 00:12:09,208 --> 00:12:11,332 Bread, peanuts, 210 00:12:11,416 --> 00:12:13,041 -test pack... -Here's the money. 211 00:12:13,625 --> 00:12:14,958 -How much is it? -It's 120.000. 212 00:12:15,666 --> 00:12:17,374 Here's 150.000, keep the change. 213 00:12:17,458 --> 00:12:19,207 -Are you serious? -Yeah, it's okay. 214 00:12:19,291 --> 00:12:20,500 -For real? -Yeah. 215 00:12:28,208 --> 00:12:29,083 Are you done? 216 00:12:30,166 --> 00:12:31,082 Yes, I'm done. 217 00:12:31,166 --> 00:12:32,458 I'm waiting for another order here. 218 00:12:33,750 --> 00:12:34,958 You can wait somewhere else. 219 00:12:36,875 --> 00:12:40,791 You're right. It's not convenient here. 220 00:12:52,708 --> 00:12:55,041 Will your parents stay out long? 221 00:12:57,125 --> 00:12:58,416 When will Puput return? 222 00:13:02,666 --> 00:13:04,708 Don’t you wanna do it somewhere else? 223 00:14:40,000 --> 00:14:40,916 Sir. 224 00:14:42,666 --> 00:14:44,582 I need to go to the infirmary. 225 00:15:04,291 --> 00:15:05,375 Bim. 226 00:15:10,708 --> 00:15:11,749 Bima! 227 00:15:18,375 --> 00:15:19,458 Bim. 228 00:16:03,458 --> 00:16:04,416 Drive, Sir. 229 00:16:11,041 --> 00:16:15,208 I can't, I have a lot of gado-gado orders. How can I leave my shop? 230 00:16:16,416 --> 00:16:18,499 -Excuse me. -Yes, Ma'am. 231 00:16:18,583 --> 00:16:19,791 Bim? 232 00:16:19,875 --> 00:16:20,791 Bima. 233 00:16:36,083 --> 00:16:39,291 How could you leave your motorbike? 234 00:16:40,625 --> 00:16:41,999 I forgot, Mom. 235 00:16:42,083 --> 00:16:45,666 Bima, people don't just reach home... 236 00:16:45,750 --> 00:16:48,749 ...and realize they forgot their motorbike. 237 00:16:48,833 --> 00:16:50,666 You're so weird. 238 00:16:51,208 --> 00:16:52,666 Seriously, I forgot about it. 239 00:16:54,458 --> 00:16:55,625 Oh, no... 240 00:16:56,625 --> 00:16:59,166 Are you on drugs? Did you sell your bike? 241 00:16:59,250 --> 00:17:00,874 -May peace be upon you. -And upon you as well. 242 00:17:00,958 --> 00:17:02,916 Just like Mrs. Ani’s son, Rizki? 243 00:17:03,000 --> 00:17:04,749 What's with the yelling? 244 00:17:04,833 --> 00:17:08,166 Dear, our son has become a drug addict! 245 00:17:08,250 --> 00:17:09,916 My goodness! 246 00:17:10,000 --> 00:17:11,332 Do we still have the stink bean sambal? 247 00:17:11,416 --> 00:17:12,457 Don't eat too much! 248 00:17:12,541 --> 00:17:14,207 Remember your uric acid level! 249 00:17:14,291 --> 00:17:16,999 -Fine, fine. -Our son is on drugs, like that Rizki! 250 00:17:17,083 --> 00:17:18,374 Mrs. Ani's son! 251 00:17:18,458 --> 00:17:22,124 -Which one, Encim's or Ani’s? -Ani's! 252 00:17:22,208 --> 00:17:26,499 Oh, he's not the same as our son. 253 00:17:26,583 --> 00:17:29,707 There’s no way a drug addict would be this chubby. 254 00:17:29,791 --> 00:17:31,749 It's possible! Just take a look at him! 255 00:17:31,833 --> 00:17:33,624 I will. 256 00:17:33,708 --> 00:17:36,332 You have to tell me everything, Bima. 257 00:17:36,416 --> 00:17:39,041 You're taking drugs, right? 258 00:17:39,125 --> 00:17:40,457 Is it true, Bim? 259 00:17:40,541 --> 00:17:41,416 See? 260 00:17:43,041 --> 00:17:46,332 Goodness! I'm gonna faint if you're like this. 261 00:17:46,416 --> 00:17:47,416 I can't stand it anymore. 262 00:17:47,500 --> 00:17:49,083 No, Mom! 263 00:17:53,791 --> 00:17:55,416 What is it really? 264 00:17:56,125 --> 00:17:57,708 Have you gotten into trouble at school? 265 00:17:59,291 --> 00:18:03,833 Any certain problems with your teacher or your homeroom teacher? 266 00:18:04,708 --> 00:18:07,374 Or maybe... 267 00:18:07,458 --> 00:18:10,124 ...this is a love issue. 268 00:18:10,208 --> 00:18:12,207 Did you break up with... What's her name? 269 00:18:12,291 --> 00:18:15,041 It's Dara, right? 270 00:18:15,958 --> 00:18:17,458 You're dating? 271 00:18:18,708 --> 00:18:23,249 I've told you so many times, don't date! 272 00:18:23,333 --> 00:18:25,791 -See what happened! -Dear, go easy on him. 273 00:18:25,875 --> 00:18:28,666 -You didn't listen to what I said! -Honey, cut it out. 274 00:18:28,750 --> 00:18:32,749 -Let him eat first. -My goodness, Bima! 275 00:18:32,833 --> 00:18:34,207 Bima, wait. 276 00:18:34,291 --> 00:18:36,166 -Bima. -Bima? 277 00:18:36,250 --> 00:18:38,082 -Bima. -Bima. 278 00:18:38,166 --> 00:18:40,374 Just let him be for now. 279 00:18:40,458 --> 00:18:42,333 -Bim. -Let me handle this. 280 00:18:44,000 --> 00:18:45,124 Bim? 281 00:18:45,208 --> 00:18:46,375 Bima? 282 00:18:52,541 --> 00:18:55,332 If you're a man... 283 00:18:55,416 --> 00:18:58,166 ...you shouldn't cry over a girl. 284 00:18:59,500 --> 00:19:02,166 You're embarrassing me if you’re this whinny. 285 00:19:04,791 --> 00:19:06,583 I'm the one who made a mistake, Dad. 286 00:19:11,083 --> 00:19:13,500 Do you still care for her? 287 00:19:17,041 --> 00:19:19,625 It's easy then. 288 00:19:31,500 --> 00:19:33,250 If you make a mistake, 289 00:19:34,208 --> 00:19:35,541 you should apologize. 290 00:19:35,625 --> 00:19:37,249 Say sorry if you made a mistake. 291 00:19:37,333 --> 00:19:38,500 Easy, right? 292 00:19:41,416 --> 00:19:44,666 But don’t tell your mom I said that. 293 00:19:47,958 --> 00:19:49,916 But I made a big mistake. 294 00:19:53,083 --> 00:19:54,000 Bim. 295 00:19:56,166 --> 00:19:59,583 If it's meant to be, it will be. 296 00:20:19,624 --> 00:20:22,458 "What happens on week 10 of pregnancy? Your baby is as big as a strawberry." 297 00:20:56,416 --> 00:20:58,708 I’m sorry I was a jerk, leaving you like that. 298 00:21:01,583 --> 00:21:02,916 I promise I won’t... 299 00:21:03,000 --> 00:21:04,083 You won’t what? 300 00:21:05,458 --> 00:21:06,541 I've thought about it. 301 00:21:06,625 --> 00:21:08,999 You just have to find the place. 302 00:21:09,083 --> 00:21:10,124 And I don't wanna take any medication. 303 00:21:10,208 --> 00:21:11,790 I can ask Ms. Mila about it. 304 00:21:11,874 --> 00:21:13,124 Ms. Mila? 305 00:21:13,208 --> 00:21:15,041 She's my neighbor. 306 00:21:15,125 --> 00:21:16,416 She had... 307 00:21:17,541 --> 00:21:18,541 ...an abortion. 308 00:21:28,583 --> 00:21:33,833 "Pong, I need to talk. This is bad." 309 00:21:36,458 --> 00:21:37,874 Yes, it was Mila. 310 00:21:37,958 --> 00:21:39,874 She went to Ma Naim's clinic. 311 00:21:39,958 --> 00:21:41,332 Why do you ask? 312 00:21:41,416 --> 00:21:42,707 You impregnated someone? 313 00:21:42,791 --> 00:21:44,832 As if, of course I didn't. 314 00:21:44,916 --> 00:21:46,249 It's for a school assignment. 315 00:21:46,333 --> 00:21:48,124 School assignment? 316 00:21:48,208 --> 00:21:51,916 I've never heard of a school assignment about abortion clinic. 317 00:21:52,000 --> 00:21:54,374 My goodness! 318 00:21:54,458 --> 00:21:55,957 Bima! 319 00:21:56,041 --> 00:21:59,249 I've been waiting for you. I was told that you have my medicine. 320 00:21:59,333 --> 00:22:01,666 -Yes, Dad. Where is it? -Here you go. 321 00:22:02,958 --> 00:22:04,832 I'm sorry. Here you go. 322 00:22:04,916 --> 00:22:05,875 Have you prayed? 323 00:22:06,500 --> 00:22:07,874 I'm about to go to the prayer room. 324 00:22:07,958 --> 00:22:11,082 When you hear the call of prayer, go straight to the prayer room. 325 00:22:11,166 --> 00:22:13,166 -Alright, everyone? -Yes, Sir. 326 00:22:13,250 --> 00:22:15,125 -Go on. -On our way, Sir. 327 00:22:16,041 --> 00:22:17,458 Your son was asking about... 328 00:22:18,125 --> 00:22:19,083 Ouch! 329 00:22:22,291 --> 00:22:23,791 It hurts! 330 00:22:23,875 --> 00:22:25,499 You did ask me! 331 00:22:25,583 --> 00:22:27,500 -Was that your dad's medicine? -Yeah. 332 00:22:28,208 --> 00:22:29,791 -Where is Ma Naim's clinic? -Huh? 333 00:22:29,875 --> 00:22:32,625 -Ma Naim's. -See, you're asking that again. 334 00:22:37,333 --> 00:22:39,332 -Here, you can have it. -Well, okay. 335 00:22:39,416 --> 00:22:42,833 -I'm off then. -Off? You're not even on! 336 00:22:45,125 --> 00:22:46,041 Pong. 337 00:22:48,708 --> 00:22:50,000 I really need some help. 338 00:22:52,083 --> 00:22:54,291 I don't know who else to turn to. 339 00:22:59,083 --> 00:23:00,041 Well... 340 00:23:02,249 --> 00:23:04,166 If you don't mind, 341 00:23:06,291 --> 00:23:07,875 can I borrow some money? 342 00:23:18,916 --> 00:23:20,208 Thank you so much, Pong. 343 00:23:23,958 --> 00:23:25,625 I'm sorry for troubling you. 344 00:24:11,249 --> 00:24:12,541 Want some juice? 345 00:24:13,875 --> 00:24:15,250 What flavor? 346 00:24:17,750 --> 00:24:18,833 I'll have strawberry juice. 347 00:24:20,166 --> 00:24:21,040 Here's the money. 348 00:24:21,124 --> 00:24:22,082 Yes, Sir. 349 00:24:50,833 --> 00:24:51,916 Thank you. 350 00:24:52,000 --> 00:24:52,833 Ra. 351 00:24:54,458 --> 00:24:55,505 Ra. 352 00:25:02,375 --> 00:25:03,292 Dara. 353 00:25:04,916 --> 00:25:06,000 What is it? 354 00:25:08,375 --> 00:25:09,375 What is it? 355 00:25:18,083 --> 00:25:19,791 Do you feel anything? 356 00:25:31,750 --> 00:25:32,833 Back then, 357 00:25:36,166 --> 00:25:38,000 when my mom was having Puput, 358 00:25:41,250 --> 00:25:43,458 I used to touch her belly. 359 00:25:47,958 --> 00:25:49,666 Everytime I sing, 360 00:25:50,916 --> 00:25:52,375 or tell a story, 361 00:25:53,458 --> 00:25:55,583 Puput reacted inside Mom's belly. 362 00:26:02,000 --> 00:26:03,457 So what do you wanna do now? 363 00:26:03,541 --> 00:26:05,083 I have no idea, Bim. 364 00:26:08,166 --> 00:26:10,666 But I don’t want to kill the baby. I can’t. 365 00:26:20,041 --> 00:26:21,416 I was serious, Ra. 366 00:26:24,083 --> 00:26:27,208 I was serious when I told you I won’t leave you again. 367 00:26:36,833 --> 00:26:39,500 We'll just keep it a secret until graduation. 368 00:26:41,791 --> 00:26:43,333 My neighbor, Ms. Lin, 369 00:26:44,541 --> 00:26:45,916 she had the same experience. 370 00:26:46,750 --> 00:26:50,624 She tightened her belly so it stayed small. 371 00:26:50,708 --> 00:26:52,208 All of the sudden, she had her baby. 372 00:26:54,500 --> 00:26:56,083 What about our parents? 373 00:26:57,541 --> 00:27:00,625 If they find out, they'll forgive us. 374 00:27:05,166 --> 00:27:06,458 At first, 375 00:27:06,958 --> 00:27:08,875 it will be embarrassing. 376 00:27:11,583 --> 00:27:12,583 Well, 377 00:27:13,625 --> 00:27:15,583 it's not going to last forever. 378 00:27:17,000 --> 00:27:19,333 People will get tired of talking about us. 379 00:27:22,250 --> 00:27:23,416 Alright? 380 00:27:23,500 --> 00:27:25,833 What belongs to Allah shall return to Allah. 381 00:27:27,250 --> 00:27:30,041 What belongs to Allah shall return to Allah. 382 00:28:02,000 --> 00:28:04,832 Dara, Bima's here. 383 00:28:04,916 --> 00:28:06,541 I'm not feeling well, Mom. 384 00:28:07,250 --> 00:28:08,833 I’ll just stay at home today. Okay, Mom? 385 00:28:10,500 --> 00:28:12,000 Are you okay? 386 00:28:14,166 --> 00:28:16,708 Just need to lie down, I got a headache. 387 00:28:22,416 --> 00:28:23,458 What is it? 388 00:28:27,750 --> 00:28:29,000 Do you think... 389 00:28:31,041 --> 00:28:33,374 ...my belly will get this big? 390 00:28:35,541 --> 00:28:37,207 Is this one of those tricky questions? 391 00:28:38,125 --> 00:28:39,375 If I think you look fat or not? 392 00:28:41,291 --> 00:28:43,874 Well, do you think... 393 00:28:44,375 --> 00:28:47,166 ...I can still go to school when my belly get this big? 394 00:28:51,958 --> 00:28:52,833 Look. 395 00:28:55,166 --> 00:28:59,333 It’s December now. 396 00:29:00,166 --> 00:29:02,083 So how many weeks has it been? 397 00:29:03,708 --> 00:29:05,833 Twelve weeks. 398 00:29:06,875 --> 00:29:10,416 This big skirt won't be used. 399 00:29:10,500 --> 00:29:11,708 Then why did you buy it? 400 00:29:12,958 --> 00:29:14,541 It's buy two get one free promotion. 401 00:29:14,625 --> 00:29:15,916 I couldn't pass it up. 402 00:29:18,083 --> 00:29:19,666 Bim. 403 00:29:23,666 --> 00:29:25,333 Or... 404 00:29:26,458 --> 00:29:28,250 Is it safe to hide it with a jacket? 405 00:29:29,916 --> 00:29:32,624 I guess you could wear a jacket to school. 406 00:29:32,708 --> 00:29:35,832 Maybe even until May. 407 00:29:35,916 --> 00:29:37,500 After the national exam. 408 00:29:40,708 --> 00:29:41,999 Is it really that big? 409 00:29:42,083 --> 00:29:43,707 Here, look. 410 00:29:43,791 --> 00:29:45,582 -I'll try it. -Let me see. 411 00:29:46,083 --> 00:29:48,999 -Help me, Bim. -Oh, you poor thing. 412 00:29:50,250 --> 00:29:51,707 I can wear it like this. 413 00:29:51,791 --> 00:29:53,041 And it's still too big. 414 00:29:53,125 --> 00:29:54,125 Really? 415 00:30:00,041 --> 00:30:00,875 But... 416 00:30:04,375 --> 00:30:06,250 Can I still go to Korea? 417 00:30:09,791 --> 00:30:11,499 Of course you can. 418 00:30:11,583 --> 00:30:13,958 You can go to college first. 419 00:30:14,875 --> 00:30:16,750 I’ll find a job. 420 00:30:17,375 --> 00:30:19,166 Then I’ll go find you in Korea. 421 00:30:20,375 --> 00:30:23,832 Or how about you... 422 00:30:23,916 --> 00:30:26,999 ...get me into a K-Pop boy band? 423 00:30:27,083 --> 00:30:28,083 You can do it, right? 424 00:30:29,333 --> 00:30:30,582 We can try that. 425 00:30:30,666 --> 00:30:33,457 But it's only in your dream. 426 00:30:34,583 --> 00:30:38,874 Because you're just not on the same level as my husbands. 427 00:30:38,958 --> 00:30:40,208 Is that so? 428 00:30:41,291 --> 00:30:43,249 -Be careful. -I want to try the skirt... 429 00:30:43,333 --> 00:30:46,082 ...while I try this new dress from you. 430 00:30:46,166 --> 00:30:48,416 Looks so nice. Thank you. 431 00:30:48,500 --> 00:30:50,624 Gosh. Don't forget your plastic surgeries. 432 00:30:50,708 --> 00:30:52,500 Save a lot of money first. 433 00:30:53,458 --> 00:30:56,166 But really, I just can't wait to go to Korea. 434 00:30:56,958 --> 00:30:59,749 I've been dreaming about going there. 435 00:30:59,833 --> 00:31:02,207 Until finally, Korea, Bim. 436 00:31:02,291 --> 00:31:05,416 I will definitely apply for Seoul National or Korea University. 437 00:31:05,500 --> 00:31:08,000 I'm sure my grades are good enough to apply for scholarship. 438 00:31:08,666 --> 00:31:10,874 I have to attend university in Jakarta. 439 00:31:10,958 --> 00:31:12,583 I don't mind private university. 440 00:31:14,541 --> 00:31:16,875 You don't want to try UGM in Jogja? 441 00:31:18,958 --> 00:31:20,875 No matter what, it has to be in Jakarta. 442 00:31:23,625 --> 00:31:24,916 Hey, Bim. 443 00:31:25,000 --> 00:31:29,041 Uncle Ivan is looking for an employee for administrative position. Just try it. 444 00:31:29,125 --> 00:31:31,208 Why did you let Dewi chose private university? 445 00:31:31,708 --> 00:31:33,291 It was different, Bima. 446 00:31:33,375 --> 00:31:35,874 Your dad wasn’t retired back then. 447 00:31:35,958 --> 00:31:38,666 Besides, your grades are below average. 448 00:31:39,541 --> 00:31:40,583 Well... 449 00:31:41,208 --> 00:31:45,166 Your sister is going to get married after Eid Al-Adha. 450 00:31:45,250 --> 00:31:46,416 Dad, 451 00:31:46,500 --> 00:31:48,250 why is everything always about her? 452 00:31:50,500 --> 00:31:52,542 I want to take my education seriously. 453 00:31:53,083 --> 00:31:54,458 I want to study hard in college. 454 00:31:55,291 --> 00:31:57,207 Dara said I... 455 00:31:57,291 --> 00:31:59,000 So this is because of Dara. 456 00:32:00,583 --> 00:32:01,791 Didn’t you say you two broke up? 457 00:32:01,875 --> 00:32:03,499 You two got back together? 458 00:32:03,583 --> 00:32:05,082 That’s not what I meant. 459 00:32:05,166 --> 00:32:07,625 -So this is all because of Dara? -No, Mom. 460 00:32:08,416 --> 00:32:10,333 Dara is going to Korea. 461 00:32:11,125 --> 00:32:12,541 So now you have a new girlfriend? 462 00:32:13,375 --> 00:32:15,000 She will go to a university in Jakarta? 463 00:32:15,625 --> 00:32:16,833 What are you saying? 464 00:32:17,791 --> 00:32:19,416 No one is stopping you, Bim. 465 00:32:20,750 --> 00:32:23,250 But it has to be a state university. 466 00:32:23,958 --> 00:32:26,166 Or you can wait until next year. 467 00:32:26,250 --> 00:32:27,458 Try to get a job first. 468 00:32:29,083 --> 00:32:30,291 It still won’t work. 469 00:32:30,958 --> 00:32:32,541 Press the power button. 470 00:32:32,625 --> 00:32:33,958 This button. 471 00:32:37,500 --> 00:32:39,083 It's broken, throw it away. 472 00:32:43,083 --> 00:32:45,500 He's been like that all this time. 473 00:32:46,708 --> 00:32:47,916 He always act so cool. 474 00:32:48,000 --> 00:32:50,082 He wore the wrong shirt. 475 00:32:50,166 --> 00:32:52,000 That's why he tucked it in. 476 00:32:56,666 --> 00:32:57,832 What a narcissistic person. 477 00:33:02,833 --> 00:33:03,750 Hey! 478 00:33:04,625 --> 00:33:05,791 Be more careful! What's with you? 479 00:33:05,875 --> 00:33:07,374 Dara! 480 00:33:07,458 --> 00:33:09,249 Mr. Rinto! 481 00:33:09,333 --> 00:33:11,374 -Sir! -Dara! What's wrong? 482 00:33:11,458 --> 00:33:12,749 Ra! 483 00:33:12,833 --> 00:33:14,582 Are you okay? 484 00:33:14,666 --> 00:33:16,666 Tell me where it hurts. 485 00:33:16,750 --> 00:33:18,964 -My tummy hurts! -Breathe in. 486 00:33:19,047 --> 00:33:19,916 -Bim... -Breathe in. 487 00:33:20,000 --> 00:33:22,083 -Is Dara okay? -Back off. 488 00:33:22,583 --> 00:33:25,541 My tummy hurts, what about the baby? 489 00:33:25,625 --> 00:33:26,708 -Baby? -Baby? 490 00:33:30,625 --> 00:33:31,499 Breathe in. 491 00:33:31,583 --> 00:33:33,375 I'm going straight to the office after this. 492 00:33:34,083 --> 00:33:36,541 -I'm at my daughter's school. -Which way? 493 00:33:36,625 --> 00:33:37,750 Okay, thank you. 494 00:33:38,708 --> 00:33:40,666 -Good afternoon. -Afternoon. 495 00:33:42,375 --> 00:33:44,999 I'm Dara's dad, this is my wife. 496 00:33:45,083 --> 00:33:46,332 -Ma'am. -Please to meet you. 497 00:33:46,416 --> 00:33:47,374 Excuse me. 498 00:33:47,458 --> 00:33:48,500 Here's Bima. 499 00:33:53,458 --> 00:33:55,208 You're gonna be alright. 500 00:34:06,916 --> 00:34:08,582 -We're going home now. -Dara. 501 00:34:08,666 --> 00:34:09,916 Let's go. 502 00:34:10,000 --> 00:34:10,957 Let me help. 503 00:34:11,041 --> 00:34:13,166 -No need. -Don't you dare touch my daughter. 504 00:34:13,708 --> 00:34:14,583 Come on. 505 00:34:15,291 --> 00:34:16,500 This is my fault. 506 00:34:18,208 --> 00:34:19,832 Of course it is. 507 00:34:19,916 --> 00:34:22,166 She wouldn’t become like this if it wasn’t for you. 508 00:34:25,000 --> 00:34:26,916 What's wrong? 509 00:34:27,625 --> 00:34:29,624 -Dara. -Just a second, Ra. 510 00:34:29,708 --> 00:34:30,916 -Please wait. -Where are you going? 511 00:34:31,000 --> 00:34:32,082 Yes... 512 00:34:32,166 --> 00:34:34,666 Hey! Trying to run away? 513 00:34:34,750 --> 00:34:35,666 No, Sir. 514 00:34:35,750 --> 00:34:38,249 You have the guts to mess with my daughter. 515 00:34:38,333 --> 00:34:39,708 You're an idiot! 516 00:34:40,833 --> 00:34:42,916 -Dear. -Don't mess with my son. 517 00:34:43,000 --> 00:34:44,291 Don't mess with your son? 518 00:34:44,375 --> 00:34:45,916 He's the one messing with my daughter! 519 00:34:46,000 --> 00:34:47,832 -Our children. -Mr. David. 520 00:34:47,916 --> 00:34:49,499 My daughter wouldn't do such thing if it wasn't for him. 521 00:34:49,583 --> 00:34:50,874 Our children. 522 00:34:50,958 --> 00:34:53,707 -Our children! -My daughter was sullied by... 523 00:34:53,791 --> 00:34:54,957 -Come here! -Did he force you? 524 00:34:55,041 --> 00:34:56,082 My daughter wouldn't do such thing if it wasn’t for you! 525 00:34:56,166 --> 00:34:57,332 I'm sure Bima forced you. 526 00:34:57,416 --> 00:34:59,166 -I will go to the police. -Be honest with me. 527 00:34:59,250 --> 00:35:00,624 I will sue your son! 528 00:35:00,708 --> 00:35:03,083 -Dara! -Let's discuss this in a civilized manner. 529 00:35:03,875 --> 00:35:05,916 -Were you forced? -You were forced, right? 530 00:35:06,875 --> 00:35:09,374 Look at me, Dara. 531 00:35:09,458 --> 00:35:11,957 -You were forced by him? -Dara? 532 00:35:12,041 --> 00:35:14,291 -Dara. -Answer the question! 533 00:35:14,375 --> 00:35:16,333 -Tell me. -Were you forced? 534 00:35:17,875 --> 00:35:19,000 Is it true, Bima? 535 00:35:20,500 --> 00:35:21,375 Dara? 536 00:35:23,083 --> 00:35:24,791 -Huh? -Were you forced? 537 00:35:27,666 --> 00:35:28,999 Bima! 538 00:35:35,875 --> 00:35:37,375 I love Bima. 539 00:35:49,958 --> 00:35:51,541 I will take responsibility. 540 00:35:52,208 --> 00:35:54,625 Sir. Ma'am. 541 00:36:05,000 --> 00:36:07,875 I will provide for Dara and my child. 542 00:36:08,416 --> 00:36:09,666 “My child?" 543 00:36:12,625 --> 00:36:15,250 I'm serious. I will take responsibility. 544 00:36:18,541 --> 00:36:19,958 You said it yourself. 545 00:36:20,458 --> 00:36:21,583 Bima’s nice. 546 00:36:24,875 --> 00:36:28,416 Do you think it’s easy to be a parent? 547 00:36:35,791 --> 00:36:37,547 Even I failed as one! 548 00:36:50,666 --> 00:36:52,166 No matter what, Ma'am, 549 00:36:54,041 --> 00:36:56,083 after we graduated, I will find a job. 550 00:36:56,666 --> 00:36:58,208 I will earn my own money. 551 00:36:59,458 --> 00:37:01,958 We won't be anyone's burden. 552 00:37:03,416 --> 00:37:05,416 I do really love Dara. 553 00:37:07,583 --> 00:37:08,666 Honey. 554 00:37:11,333 --> 00:37:13,708 You’re expelled, do you know that? 555 00:37:14,250 --> 00:37:15,500 Let's discuss this at home. 556 00:37:16,708 --> 00:37:18,416 -Let's go. -You're expelled! 557 00:37:18,500 --> 00:37:20,708 Only you who were expelled, not him. 558 00:37:26,541 --> 00:37:27,957 And they take no responsibility. 559 00:37:28,041 --> 00:37:29,874 They all deny any responsibility. 560 00:37:29,958 --> 00:37:31,000 Excuse me? 561 00:37:31,541 --> 00:37:33,541 I didn't say that. 562 00:37:34,791 --> 00:37:38,416 According to school regulations, 563 00:37:38,500 --> 00:37:40,624 we can't expel Dara. 564 00:37:40,708 --> 00:37:43,291 But is she prepared to handle the risk? 565 00:37:43,375 --> 00:37:44,791 Is she mentally prepared? 566 00:37:44,875 --> 00:37:47,207 Didn’t you mention the school's reputation? 567 00:37:47,291 --> 00:37:48,832 Asking her to drop out? 568 00:37:48,916 --> 00:37:52,082 -Now you speak differently! -I can sue this school. 569 00:37:53,208 --> 00:37:55,541 -Sir. Ma'am. -I can sue this school. 570 00:37:55,625 --> 00:37:56,957 I'm serious. 571 00:37:57,041 --> 00:37:59,125 I'm asking for your consideration. 572 00:38:00,125 --> 00:38:03,041 For the sake of the other students. 573 00:38:04,750 --> 00:38:07,749 Then why didn’t he get to be expelled? 574 00:38:07,833 --> 00:38:09,166 Pardon me. 575 00:38:10,000 --> 00:38:13,500 How could he provide for their child if they both dropped out of school? 576 00:38:15,083 --> 00:38:16,875 I won't deny my responsibility. 577 00:38:18,250 --> 00:38:19,583 I will take care of this. 578 00:38:26,916 --> 00:38:29,582 I thought I could rely on you. 579 00:38:31,500 --> 00:38:33,458 That you could think for yourself. 580 00:38:35,166 --> 00:38:37,874 If things are like this, what will you become? 581 00:38:37,958 --> 00:38:39,041 Huh? 582 00:38:39,958 --> 00:38:41,916 Honey. 583 00:38:42,000 --> 00:38:43,624 Enough. We’ll discuss it at home. 584 00:38:43,708 --> 00:38:45,624 What should we discuss? 585 00:38:45,708 --> 00:38:46,541 Huh? 586 00:38:46,625 --> 00:38:48,749 Where the marriage will be? Where she'll have her labor? 587 00:38:48,833 --> 00:38:51,625 -We're in a school. -What else to be discussed? 588 00:38:53,208 --> 00:38:55,625 Whose house should they stay in? Is that so? 589 00:39:00,666 --> 00:39:02,791 From now on, you don’t have to come home again. 590 00:39:04,458 --> 00:39:06,874 You want to be responsible, right? 591 00:39:06,958 --> 00:39:08,041 You can start today. 592 00:39:10,000 --> 00:39:10,833 Rika. 593 00:39:11,875 --> 00:39:12,791 Rika. 594 00:39:14,333 --> 00:39:16,083 Rika, you can't do that. 595 00:39:17,083 --> 00:39:19,500 You're leaving her just like that? 596 00:39:32,625 --> 00:39:33,500 Mom... 597 00:39:43,833 --> 00:39:44,708 Dear. 598 00:39:45,250 --> 00:39:46,541 Calm yourself. 599 00:40:10,000 --> 00:40:11,540 Ma'am, my daughter said that... 600 00:40:11,624 --> 00:40:13,623 ...Mrs. Odah's daughter cancelled her wedding. 601 00:40:14,375 --> 00:40:18,500 I'm not sure. I heard they already sent invitations. 602 00:40:19,125 --> 00:40:23,291 Is that so? And they say her second daughter hasn't found a job? 603 00:40:25,375 --> 00:40:28,124 -See? What did I tell you? -You should tell them, Ma'am. 604 00:40:28,208 --> 00:40:30,291 They'll call me nosy. 605 00:40:32,375 --> 00:40:34,541 Their family's such a mess. 606 00:40:34,625 --> 00:40:37,249 It's a broken home. The husband has a lot of affairs. 607 00:40:37,333 --> 00:40:39,916 How horrible. I'm afraid to catch something. 608 00:40:40,000 --> 00:40:42,375 Just stay away from them. 609 00:40:59,333 --> 00:41:00,624 I don't want to. 610 00:41:00,708 --> 00:41:02,750 You never give me money. 611 00:41:04,500 --> 00:41:06,874 I gave you money yesterday! 612 00:41:06,958 --> 00:41:08,374 -No, you never gave me any! -Now you ask for more? 613 00:41:08,458 --> 00:41:09,582 You never gave me any. 614 00:41:09,666 --> 00:41:11,583 Do you think earning money is easy? 615 00:41:14,708 --> 00:41:17,332 Yeah, I'll go to the market. 616 00:41:17,416 --> 00:41:19,041 Look at the time! 617 00:41:19,125 --> 00:41:20,749 Hurry up before the market closes. 618 00:41:20,833 --> 00:41:22,499 I lent my motorbike to a friend. 619 00:41:22,583 --> 00:41:24,916 -Excuse me. -To your friend? 620 00:41:25,000 --> 00:41:27,291 You bought it for you to use. 621 00:41:27,375 --> 00:41:28,832 Not for anyone else. 622 00:41:28,916 --> 00:41:30,875 Do you think earning money is easy? 623 00:41:33,583 --> 00:41:35,208 Where's your house, Bim? 624 00:41:36,333 --> 00:41:37,750 Still quite far. 625 00:41:40,250 --> 00:41:41,291 Come. 626 00:41:52,708 --> 00:41:53,916 In the name of Allah. 627 00:42:14,375 --> 00:42:15,291 Ma'am. 628 00:42:43,625 --> 00:42:44,666 Bima. 629 00:42:45,958 --> 00:42:47,083 Hi, Pong. 630 00:43:00,416 --> 00:43:01,832 Hi, Sir. 631 00:43:01,916 --> 00:43:04,082 -Mrs. Saidah just passed away. -Huh? 632 00:43:04,166 --> 00:43:06,457 What belongs to Allah shall return to Allah. 633 00:43:13,708 --> 00:43:15,124 May peace be with you. 634 00:43:23,125 --> 00:43:24,333 My condolences to you. 635 00:43:25,166 --> 00:43:27,332 What belongs to Allah shall return to Allah. 636 00:43:30,125 --> 00:43:31,332 Thank you, Sir. 637 00:43:31,416 --> 00:43:33,541 Thankfully, all family members are here. 638 00:43:33,625 --> 00:43:35,582 -Hopefully she's in a better place. -Thank you. 639 00:43:35,666 --> 00:43:38,250 -Excuse us. -Thank you for coming. 640 00:43:41,916 --> 00:43:43,207 Dear, you're still outside? 641 00:43:43,291 --> 00:43:44,707 You have the key, don't you? 642 00:43:44,791 --> 00:43:46,083 No, you have it. 643 00:43:59,125 --> 00:44:00,583 Peace be upon you. 644 00:44:01,166 --> 00:44:02,207 Come on in, Ra. 645 00:44:03,583 --> 00:44:05,666 -May peace be upon you. -And upon you as well. 646 00:44:08,166 --> 00:44:09,249 Come, Dara. 647 00:44:24,791 --> 00:44:25,958 What's with your stomach? 648 00:44:28,333 --> 00:44:29,833 It feels tight. 649 00:44:30,750 --> 00:44:31,707 Bima? 650 00:44:31,791 --> 00:44:32,957 Is the hot water ready? 651 00:44:34,833 --> 00:44:37,041 It doesn't have to boil, right? 652 00:44:37,125 --> 00:44:39,291 It’s for a bath, not for boiling an egg. 653 00:44:39,375 --> 00:44:40,791 -Hurry up. -Yes, Mom. 654 00:44:40,875 --> 00:44:42,749 I don't need hot water, Ma'am. 655 00:44:42,833 --> 00:44:44,332 Coming through. Hot water. 656 00:44:44,416 --> 00:44:45,833 Sorry. 657 00:45:28,791 --> 00:45:29,833 Have some food. 658 00:45:34,791 --> 00:45:35,916 It’s noisy, right? 659 00:45:39,958 --> 00:45:42,375 The houses in this area have thin walls. 660 00:45:45,708 --> 00:45:47,749 In the morning, 661 00:45:47,833 --> 00:45:51,291 my alarm is the neighbor's kids crying for pocket money. 662 00:46:12,541 --> 00:46:13,958 Just try to get some sleep. 663 00:46:15,333 --> 00:46:16,541 You are sleepy, right? 664 00:46:28,208 --> 00:46:29,333 Bim? 665 00:46:29,958 --> 00:46:31,124 Bima? 666 00:46:31,666 --> 00:46:33,500 Please don’t leave me, Bim. 667 00:46:34,916 --> 00:46:36,458 Bima? 668 00:46:43,041 --> 00:46:46,749 The fetus is normal according to your gestational age. 669 00:46:48,958 --> 00:46:50,041 Is it a girl? 670 00:46:50,125 --> 00:46:52,750 Perhaps. It can't be determined now. 671 00:46:55,125 --> 00:46:58,207 Are you Dara’s parents? 672 00:46:58,291 --> 00:46:59,541 Yes. 673 00:46:59,625 --> 00:47:00,916 No, we're not. 674 00:47:01,750 --> 00:47:05,582 She'll be staying with us for a while. 675 00:47:05,666 --> 00:47:07,582 We're looking after her. 676 00:47:07,666 --> 00:47:10,249 Just for a while. Possibly. 677 00:47:11,458 --> 00:47:12,749 About that, Doc... 678 00:47:12,833 --> 00:47:15,666 She often complains about stomach cramps. 679 00:47:15,750 --> 00:47:17,000 What causes it? 680 00:47:17,500 --> 00:47:19,041 That's contraction. 681 00:47:20,250 --> 00:47:23,916 A sign of a pregnancy with the risk of miscarriage. 682 00:47:24,500 --> 00:47:26,124 Dara needs a bed rest. 683 00:47:26,208 --> 00:47:28,833 At least until the next check up. 684 00:47:30,041 --> 00:47:32,291 Make sure that during the period, 685 00:47:32,375 --> 00:47:34,166 they don’t have intercourse. 686 00:47:34,250 --> 00:47:37,832 I swear I won’t do anything to Dara. 687 00:47:37,916 --> 00:47:39,375 We only did it once... 688 00:47:43,041 --> 00:47:44,582 Is that all, Doc? 689 00:47:44,666 --> 00:47:46,166 Of course not. 690 00:47:47,250 --> 00:47:49,708 Have you learned about reproduction at school? 691 00:47:51,083 --> 00:47:52,832 We have. 692 00:47:52,916 --> 00:47:54,875 What about the risks during pregnancy? 693 00:47:57,250 --> 00:48:01,625 So, pregnancy at your age has very high risk. 694 00:48:02,416 --> 00:48:05,249 When you're pregnant at this age, 695 00:48:05,333 --> 00:48:09,499 your body will endure twice the burden... 696 00:48:09,583 --> 00:48:13,541 ...compared to people of mature age. 697 00:48:14,083 --> 00:48:16,207 Your body is not yet prepared for this. 698 00:48:16,291 --> 00:48:19,958 Therefore, you need even more morale support. 699 00:48:21,166 --> 00:48:24,416 So what should I do? 700 00:48:24,500 --> 00:48:26,583 You mustn’t let her get stressed. 701 00:48:27,333 --> 00:48:30,708 Also, provide enough nourishment for the mother and the baby. 702 00:48:31,333 --> 00:48:32,124 Is that all? 703 00:48:32,208 --> 00:48:33,457 Certainly not. 704 00:48:33,541 --> 00:48:35,166 You also need to study... 705 00:48:35,250 --> 00:48:39,416 ...about other pregnancy complication symptoms. 706 00:48:39,500 --> 00:48:43,832 Read a lot, ask the right people. 707 00:48:43,916 --> 00:48:47,000 The more you know, the more ready you will be. 708 00:48:48,708 --> 00:48:49,624 Is that all, Doc? 709 00:48:49,708 --> 00:48:51,499 No, there's more. 710 00:48:51,583 --> 00:48:53,999 There’s also risks during labor. 711 00:48:54,083 --> 00:48:55,207 For example, 712 00:48:55,291 --> 00:48:58,708 suppose you experience bleeding during labor. 713 00:49:27,500 --> 00:49:28,875 Let's just stay behind. 714 00:49:33,916 --> 00:49:35,208 Thank you, Ma'am. 715 00:51:10,458 --> 00:51:12,125 Has Mom told you? 716 00:51:24,666 --> 00:51:28,082 Aunt Lia and Uncle Adi came yesterday. 717 00:51:29,041 --> 00:51:30,291 They had a serious talk. 718 00:51:31,000 --> 00:51:32,875 About what? 719 00:51:37,791 --> 00:51:39,125 About me? 720 00:51:52,958 --> 00:51:56,208 Mom said that she wanted to give your baby to them. 721 00:51:56,875 --> 00:51:59,375 Because she's not sure that you can take care of the baby. 722 00:52:00,500 --> 00:52:01,750 That's weird, right? 723 00:52:02,583 --> 00:52:04,500 We're the baby's family. 724 00:52:11,875 --> 00:52:13,500 Mom, why are you so mean to me? 725 00:52:14,916 --> 00:52:15,958 Dara. 726 00:52:17,208 --> 00:52:19,208 You should be resting. 727 00:52:19,916 --> 00:52:20,791 You... 728 00:52:23,208 --> 00:52:24,417 ...and Dad... 729 00:52:26,833 --> 00:52:29,542 You're going to give my baby to Aunt Lia and Uncle Adi. 730 00:52:35,416 --> 00:52:39,582 Dara, they're more prepared to become parents than you. 731 00:52:39,666 --> 00:52:41,332 But I'm also a parent, Mom! 732 00:52:41,416 --> 00:52:45,332 Dara, being a parent is not just for nine months and 10 days! 733 00:52:45,416 --> 00:52:47,082 It's a lifetime responsibility! 734 00:52:47,166 --> 00:52:48,082 Oh, really? 735 00:52:48,166 --> 00:52:49,332 Yes! 736 00:52:49,416 --> 00:52:51,333 Then why did you leave me the other day? 737 00:52:57,666 --> 00:52:58,875 Dara. 738 00:52:59,458 --> 00:53:02,250 You should take a rest. We'll talk about this later. 739 00:53:04,083 --> 00:53:06,375 Bima deserves to know too. 740 00:53:10,749 --> 00:53:14,458 Praise be to Allah. 741 00:53:27,291 --> 00:53:28,250 Dad. 742 00:53:32,708 --> 00:53:35,542 Please help me with this one for the last time, Dad. 743 00:53:39,500 --> 00:53:41,041 He has a point there. 744 00:53:42,916 --> 00:53:45,041 That baby's our grandchild too. 745 00:53:45,624 --> 00:53:49,582 They can't just give the baby up without talking with us. 746 00:53:49,666 --> 00:53:50,833 Why? 747 00:53:52,208 --> 00:53:54,582 Is it because we're poor? 748 00:53:54,666 --> 00:53:56,540 That's not the problem. 749 00:53:56,624 --> 00:53:57,999 Then what? 750 00:53:58,708 --> 00:54:01,249 This is a marriage we're talking about. 751 00:54:01,333 --> 00:54:02,542 What do you mean? 752 00:54:04,250 --> 00:54:06,916 Adultery is better than marriage? 753 00:54:07,708 --> 00:54:08,750 It's not that. 754 00:54:09,833 --> 00:54:13,332 It's not about adultery, it's the timing. 755 00:54:13,416 --> 00:54:15,332 They are both still children. 756 00:54:15,416 --> 00:54:17,708 So what do you want? 757 00:54:19,875 --> 00:54:22,750 For them not to get married? 758 00:54:24,541 --> 00:54:26,791 We don't have anything. 759 00:54:27,666 --> 00:54:30,875 We only have our faith and pride. 760 00:54:33,625 --> 00:54:35,708 I'm embarrassed everytime I open the shop! 761 00:54:37,250 --> 00:54:41,082 I know everyone is talking about our family. 762 00:54:41,166 --> 00:54:42,374 I know. 763 00:54:48,499 --> 00:54:50,333 We have failed. 764 00:54:51,749 --> 00:54:54,166 Failed in raising our son. 765 00:54:58,041 --> 00:54:59,625 Dear... 766 00:55:01,041 --> 00:55:03,250 I will talk to Dewi. 767 00:55:07,958 --> 00:55:09,125 Dear... 768 00:55:10,791 --> 00:55:12,416 My goodness! 769 00:55:22,875 --> 00:55:24,583 Bima, open the door. 770 00:55:28,458 --> 00:55:31,166 Come on, I came all the way from Bandung for you. 771 00:55:34,708 --> 00:55:35,750 Bima! 772 00:55:50,458 --> 00:55:54,749 Stupid! Idiot! 773 00:55:54,833 --> 00:55:56,791 How could you knocked up someone's daughter! 774 00:55:57,958 --> 00:55:59,750 You're so stupid! 775 00:56:01,124 --> 00:56:03,708 Do you realize that what you did is stupid? 776 00:56:08,958 --> 00:56:11,624 What should I tell Erfan? 777 00:56:11,708 --> 00:56:13,833 To his family? What should I tell them? 778 00:56:14,999 --> 00:56:17,249 My brother knocked up someone's daughter? Is that it? 779 00:56:18,999 --> 00:56:20,958 -I'm sorry... -Don't say anything! 780 00:56:23,416 --> 00:56:26,040 My life was peaceful before you came! 781 00:56:26,124 --> 00:56:29,207 I was fine for eight years until you were born! 782 00:56:29,291 --> 00:56:31,000 Did you use a condom? 783 00:56:32,250 --> 00:56:35,625 No! Don't answer! I don't want to hear your answer! 784 00:56:37,083 --> 00:56:39,958 You're so stupid, doing it without knowing the consequences! 785 00:56:40,500 --> 00:56:42,582 Use your phone to Google it. 786 00:56:42,666 --> 00:56:44,082 Don't just play games on it! 787 00:56:44,166 --> 00:56:45,958 No wonder you only got 20 for Biology! 788 00:56:51,625 --> 00:56:53,666 Do I have to cancel my wedding? 789 00:56:58,916 --> 00:57:00,457 Dear, just the three of us. 790 00:57:00,541 --> 00:57:02,208 Dewi doesn't want to come. 791 00:57:13,458 --> 00:57:14,458 Sis? 792 00:57:16,500 --> 00:57:18,041 I'm going. 793 00:57:20,375 --> 00:57:22,166 Don't forget to lock the door. 794 00:57:29,374 --> 00:57:30,833 May peace be with you. 795 00:57:49,125 --> 00:57:51,166 Hi, Ma'am. 796 00:57:51,250 --> 00:57:52,957 You're all dressed up. 797 00:57:53,041 --> 00:57:55,333 -Going to a wedding? -Yes. 798 00:57:55,874 --> 00:57:57,833 Going to a wedding or an engagement party? 799 00:58:11,458 --> 00:58:13,375 Is Dewi really not coming, Bim? 800 00:58:20,666 --> 00:58:21,791 Wait for me! 801 00:58:24,875 --> 00:58:25,916 Come on, Dewi. 802 00:58:44,041 --> 00:58:45,666 Keep going, Sir. A bit more. 803 00:58:50,416 --> 00:58:52,624 After 50 meters, turn left. 804 00:58:52,708 --> 00:58:54,624 -Just follow the direction of the GPS. -Right. 805 00:58:54,708 --> 00:58:56,957 Put on your seat belt, Dear. 806 00:58:57,041 --> 00:58:58,583 Don't embarrass your family. 807 00:59:05,458 --> 00:59:07,832 I can't. I have to accompany Puput to her swimming lesson. 808 00:59:07,916 --> 00:59:11,583 All the other moms are already waiting. I can't just cancel it. 809 00:59:12,208 --> 00:59:14,291 Wait, can we talk first? 810 00:59:14,375 --> 00:59:17,541 I can't. I have to find my phone. 811 00:59:17,625 --> 00:59:19,499 Eny, help me find my phone. 812 00:59:19,583 --> 00:59:21,332 I have to go. Where is it? 813 00:59:21,416 --> 00:59:23,707 Mom, I didn't tell you... 814 00:59:23,791 --> 00:59:26,249 ...because you probably wouldn't want to meet them. 815 00:59:26,333 --> 00:59:28,916 -Please, Mom. -Have you found it, Eny? 816 00:59:30,208 --> 00:59:31,332 Mom. 817 00:59:31,416 --> 00:59:33,291 -Please. -I already have an appointment. 818 00:59:33,375 --> 00:59:35,625 I can't just cancel it. 819 00:59:37,416 --> 00:59:39,208 Where is it? 820 00:59:41,041 --> 00:59:42,375 Have you found it, Eny? 821 00:59:46,166 --> 00:59:47,208 Here. 822 00:59:54,833 --> 00:59:56,083 Come here, sit down. 823 01:00:02,666 --> 01:00:05,040 -I'm not ready. -But we have to face it. 824 01:00:05,124 --> 01:00:07,457 -I can't. -Yes, you can. 825 01:00:12,500 --> 01:00:13,833 Are you ready? 826 01:00:14,375 --> 01:00:15,583 May peace be upon you. 827 01:00:16,291 --> 01:00:17,624 May peace be upon you. 828 01:00:17,708 --> 01:00:19,166 And upon you as well. 829 01:00:19,250 --> 01:00:21,166 -Mr. David. -Sir. 830 01:00:22,000 --> 01:00:23,958 -How are you? -I'm good. 831 01:00:25,124 --> 01:00:26,666 Sir. 832 01:00:26,750 --> 01:00:29,124 We haven't prepared anything. 833 01:00:29,208 --> 01:00:30,416 It's so sudden. 834 01:00:32,541 --> 01:00:34,040 -Please sit down. -Thank you. 835 01:00:34,124 --> 01:00:35,249 Please sit down. 836 01:00:36,125 --> 01:00:38,999 Eny, please get them some drinks. 837 01:00:39,083 --> 01:00:40,041 Ma'am. 838 01:00:40,750 --> 01:00:41,708 Please sit down. 839 01:00:44,166 --> 01:00:45,208 Have a seat. 840 01:00:55,833 --> 01:00:57,375 Let's go, Mom. I'm ready. 841 01:01:02,041 --> 01:01:03,916 Putri, could you swim at home for today? 842 01:01:04,708 --> 01:01:06,500 We have guests, okay? 843 01:01:16,624 --> 01:01:18,666 First of all, we'd like to apologize. 844 01:01:19,208 --> 01:01:23,166 The purpose of our family's visit here... 845 01:01:26,625 --> 01:01:29,583 ...is to propose a marriage between Dara... 846 01:01:30,083 --> 01:01:33,707 ...and our son, Bima. 847 01:01:33,791 --> 01:01:36,582 Dead end. Turn around. 848 01:01:36,666 --> 01:01:39,083 Dead end. Turn around. 849 01:01:39,750 --> 01:01:42,291 Dead end. Turn around. 850 01:01:42,916 --> 01:01:44,291 Dead end... 851 01:01:49,458 --> 01:01:51,958 We're sorry for coming so suddenly. 852 01:02:28,875 --> 01:02:31,540 I accept the hand of Dara Yurika, 853 01:02:31,624 --> 01:02:34,999 daughter of David Farhadi in marriage with the said dowry in cash. 854 01:02:35,083 --> 01:02:36,833 -Is it official? -Yes. 855 01:02:38,124 --> 01:02:40,124 Let us recite the Al-Fatihah. 856 01:03:02,416 --> 01:03:04,083 Thank you. 857 01:03:18,125 --> 01:03:19,874 "Don't Look Back You're Not Going That Way" 858 01:03:19,958 --> 01:03:22,541 I've searched about laboring methods. 859 01:03:22,625 --> 01:03:25,749 This squatting method is helped by gravity. 860 01:03:25,833 --> 01:03:28,541 -Is that so? -Yes. Now follow my instruction. 861 01:03:29,250 --> 01:03:30,249 Let's do it. 862 01:03:30,333 --> 01:03:31,833 Take a deep breath. 863 01:03:33,625 --> 01:03:34,625 Exhale. 864 01:03:37,291 --> 01:03:39,125 Now, follow my breathing. 865 01:03:43,666 --> 01:03:44,625 Come on. 866 01:03:46,416 --> 01:03:47,333 Come on. 867 01:03:48,083 --> 01:03:49,416 One, two, three. 868 01:03:53,916 --> 01:03:55,041 Okay, enough. 869 01:03:55,125 --> 01:03:56,375 There's a second method. 870 01:03:56,875 --> 01:03:57,832 Like what? 871 01:03:57,916 --> 01:04:00,208 You have to bend over. 872 01:04:01,208 --> 01:04:02,458 Come on, hurry. 873 01:04:03,458 --> 01:04:04,750 I'll sit, okay? 874 01:04:05,250 --> 01:04:07,416 -Like this? -I'm giving labor. 875 01:04:07,500 --> 01:04:08,791 Don't give labor now. 876 01:04:08,875 --> 01:04:09,833 Hurry. 877 01:04:16,166 --> 01:04:18,208 Okay, good. 878 01:04:23,166 --> 01:04:24,250 Bim. 879 01:04:28,041 --> 01:04:30,166 Can I still go to Korea? 880 01:04:36,041 --> 01:04:37,583 Of course you can. 881 01:04:39,749 --> 01:04:40,749 But, Bim... 882 01:04:41,666 --> 01:04:45,166 You don't have to drop out of school too, you know? 883 01:04:50,083 --> 01:04:52,291 I should be the one dropping out of school. 884 01:04:53,291 --> 01:04:54,625 Not you. 885 01:04:55,125 --> 01:04:57,500 You're smarter than me. 886 01:04:59,500 --> 01:05:02,416 But I read it on Google, 887 01:05:02,500 --> 01:05:05,332 that a child inherits their intelligence... 888 01:05:05,416 --> 01:05:07,874 ...from the mother. 889 01:05:07,958 --> 01:05:09,583 That's good, then. 890 01:05:10,208 --> 01:05:11,374 It's good. 891 01:05:11,458 --> 01:05:14,624 But why can't the father be smart as well? 892 01:05:14,708 --> 01:05:16,583 I'm thinking of taking High School Equivalency classes. 893 01:05:17,125 --> 01:05:19,208 Okay. I'll go to school tomorrow. 894 01:05:19,749 --> 01:05:20,582 Bima. 895 01:05:21,666 --> 01:05:22,666 Bima. 896 01:05:23,208 --> 01:05:24,500 Sleep downstairs. 897 01:05:41,458 --> 01:05:42,833 -Hi, Bim. -Hi. 898 01:05:43,749 --> 01:05:45,499 -Bim. -Hey. 899 01:05:46,416 --> 01:05:48,041 How's Dara? 900 01:05:48,916 --> 01:05:49,875 She's healthy. 901 01:06:10,375 --> 01:06:12,416 Bima will come here every afternoon, 902 01:06:12,500 --> 01:06:15,082 except on Saturday and Sunday, he will work all day. 903 01:06:15,166 --> 01:06:16,707 He has to start from the bottom. 904 01:06:16,791 --> 01:06:18,791 If he makes a mistake, just scold him. 905 01:06:18,875 --> 01:06:20,249 Yes, Sir. 906 01:06:20,333 --> 01:06:21,207 -Okay? -Okay, Sir. 907 01:06:21,291 --> 01:06:23,125 -I'm going to Lebak Bulus. -Alright. 908 01:06:26,208 --> 01:06:27,624 Let's hustle, hustle, hustle! 909 01:06:27,708 --> 01:06:29,332 Hustle, hustle, hustle! 910 01:06:29,416 --> 01:06:30,833 Let's get to work. 911 01:06:32,708 --> 01:06:35,250 Here's the bill, Sir. It's 54.000. 912 01:06:37,208 --> 01:06:38,291 Miss! 913 01:06:38,916 --> 01:06:39,958 Excuse me. 914 01:06:40,500 --> 01:06:41,374 You forgot your phone. 915 01:06:41,458 --> 01:06:42,916 -Thank you. -You're welcome. 916 01:06:48,041 --> 01:06:50,874 Look at Bima. He's a hard worker. 917 01:06:50,958 --> 01:06:52,999 Just because you're a senior here, 918 01:06:53,083 --> 01:06:54,958 doesn't mean you can be lazy. Isn't that right, Bima? 919 01:06:56,291 --> 01:06:57,999 Don't forget to lock everything. 920 01:06:58,083 --> 01:06:59,125 Yes, Sir. 921 01:06:59,999 --> 01:07:01,916 -I'll be going now. -Right. 922 01:07:07,875 --> 01:07:10,166 Greetings to Teacher. 923 01:07:10,250 --> 01:07:13,582 Good morning, Ma'am. 924 01:07:13,666 --> 01:07:15,082 Hello? 925 01:07:15,166 --> 01:07:16,791 Excuse me, 926 01:07:16,875 --> 01:07:19,541 can you tell me where the nearest hospital is? 927 01:07:19,625 --> 01:07:21,582 -Hospital? -Yes. 928 01:07:21,666 --> 01:07:23,541 You see the bank over there? 929 01:07:26,208 --> 01:07:28,666 Bro, is business usually this slow? 930 01:07:36,125 --> 01:07:36,998 "Hello, Dara!" 931 01:07:37,082 --> 01:07:38,540 "National Test Schedule for High School Equivalency Program" 932 01:07:42,583 --> 01:07:45,666 You know that you don't have to work here anymore, right? 933 01:07:49,000 --> 01:07:50,833 You should focus on your study first. 934 01:07:52,041 --> 01:07:54,208 But it's up to you. If you want to continue working here, it's fine. 935 01:07:55,208 --> 01:07:56,541 You've done a good job here. 936 01:07:58,249 --> 01:08:00,041 -Good night. -Night. 937 01:08:27,541 --> 01:08:28,708 What are you playing? 938 01:08:30,541 --> 01:08:33,000 I have to kill this red monster. 939 01:08:35,916 --> 01:08:37,333 So hard. 940 01:08:40,750 --> 01:08:42,708 How is your college planning going? 941 01:08:44,208 --> 01:08:45,790 Well, I plan to go to college. 942 01:08:45,874 --> 01:08:47,374 Don't take it so lightly! 943 01:08:50,125 --> 01:08:52,583 And worse, you skip school. Do you think I wouldn't notice? 944 01:08:54,083 --> 01:08:57,000 I skip school so I can work. 945 01:08:58,416 --> 01:09:01,457 Besides, my sister, Dewi, has a bachelor degree. 946 01:09:01,541 --> 01:09:02,916 With good grades. 947 01:09:04,375 --> 01:09:05,832 She was still unemployed for awhile. 948 01:09:05,916 --> 01:09:07,500 Then, what hope do you have? 949 01:09:13,541 --> 01:09:16,957 Do you really want to keep working at my dad's restaurant? 950 01:09:17,041 --> 01:09:18,250 For the rest of your life? 951 01:09:28,000 --> 01:09:29,083 What do you mean by that? 952 01:09:33,750 --> 01:09:35,166 I work... 953 01:09:36,333 --> 01:09:38,291 ...so we can find our own place. 954 01:09:40,708 --> 01:09:42,958 Do you think we can stay here forever? 955 01:09:44,583 --> 01:09:47,625 Do you think I enjoy working at your dad's restaurant? 956 01:09:56,416 --> 01:09:58,416 How convenient to use tears as a weapon. 957 01:10:03,250 --> 01:10:05,416 I know you're the one who is carrying the baby. 958 01:10:09,125 --> 01:10:11,000 But easy for you, just lay around at home. 959 01:10:12,376 --> 01:10:14,543 I'm the one who has to work hard. 960 01:10:17,791 --> 01:10:19,166 Lay around at home? 961 01:10:22,041 --> 01:10:23,916 Do you think I want to just stay at home? 962 01:10:26,259 --> 01:10:27,968 I never forced you! 963 01:10:29,708 --> 01:10:31,875 And I never forced you to be my girlfriend! 964 01:11:30,166 --> 01:11:31,750 Please excuse me, Ma'am. 965 01:11:32,583 --> 01:11:35,250 My mom suddenly asked me to come home. 966 01:11:47,875 --> 01:11:48,791 Dara. 967 01:11:54,208 --> 01:11:56,416 -May peace be upon you. -And upon you as well. 968 01:12:06,041 --> 01:12:07,665 Nice place, but it would be better 969 01:12:07,749 --> 01:12:11,708 if the place's near the campus. 970 01:12:12,416 --> 01:12:16,124 What about this house? 971 01:12:16,208 --> 01:12:18,207 Yes, this house is nice. 972 01:12:18,291 --> 01:12:20,500 Surprise! 973 01:12:22,458 --> 01:12:23,832 We miss you! 974 01:12:23,916 --> 01:12:25,957 Be careful with the belly! 975 01:12:26,041 --> 01:12:28,541 -You surprised me. -We miss you. 976 01:12:28,625 --> 01:12:29,542 You look so adorable. 977 01:12:33,125 --> 01:12:34,791 I look chubbier, right? 978 01:12:35,500 --> 01:12:37,124 How cute. 979 01:12:37,208 --> 01:12:38,791 Come on, follow me. 980 01:12:40,000 --> 01:12:41,833 Let's pick some clothes for you. 981 01:12:42,750 --> 01:12:43,624 What do you say? 982 01:12:43,708 --> 01:12:44,582 This one? 983 01:12:44,666 --> 01:12:46,375 -Not bad. -This one's for the outerwear. 984 01:12:48,125 --> 01:12:49,458 Sorry. 985 01:14:09,375 --> 01:14:11,416 Vini told me. 986 01:14:14,458 --> 01:14:15,666 Still lactating? 987 01:14:22,708 --> 01:14:23,791 Back at the store, 988 01:14:26,041 --> 01:14:27,708 I covered them with tissues. 989 01:14:29,833 --> 01:14:32,750 I'll buy breast pads so they won’t leak next time. 990 01:14:37,791 --> 01:14:40,249 I was like you too. 991 01:14:41,666 --> 01:14:43,833 I was surprised when my breast milk leaked through my clothes. 992 01:14:44,999 --> 01:14:46,582 Because I know other mothers... 993 01:14:46,666 --> 01:14:49,498 ...produce their breast milk only right before the baby is born. 994 01:14:59,583 --> 01:15:01,875 I don't understand my body. 995 01:15:03,958 --> 01:15:06,207 It feels so strange lately. 996 01:15:06,291 --> 01:15:08,791 Breast milk suddenly leaking, 997 01:15:11,083 --> 01:15:12,707 the skin of my stomach looks weird... 998 01:15:12,791 --> 01:15:14,040 And then... 999 01:15:14,124 --> 01:15:15,791 Today, the baby kicked. 1000 01:15:16,375 --> 01:15:17,791 But just once. 1001 01:15:19,541 --> 01:15:22,583 -The baby's still alive, right? -Of course. 1002 01:15:23,333 --> 01:15:26,333 We had to tease you with music to get you kicking. 1003 01:15:27,833 --> 01:15:30,083 Let's try it. Lie down on your side. 1004 01:15:30,625 --> 01:15:31,791 Come on. 1005 01:15:31,875 --> 01:15:33,125 Slowly. 1006 01:15:43,375 --> 01:15:47,583 When the time comes 1007 01:15:48,208 --> 01:15:52,083 One that we've been waiting for 1008 01:15:52,750 --> 01:15:57,249 I will make you happy 1009 01:15:57,333 --> 01:16:01,249 And only you 1010 01:16:01,333 --> 01:16:03,125 How do you know that song? 1011 01:16:03,666 --> 01:16:04,833 Of course I know it! 1012 01:16:05,500 --> 01:16:07,999 That song came out when I was young. 1013 01:16:08,083 --> 01:16:12,415 Besides, Puput plays it every time she practices her ukulele. 1014 01:16:12,499 --> 01:16:13,624 Uh-huh. 1015 01:16:16,375 --> 01:16:17,666 Why isn't the baby moving? 1016 01:16:19,750 --> 01:16:22,874 Maybe we need the original singer. Where's your phone? 1017 01:16:22,958 --> 01:16:23,957 Search the song. 1018 01:16:24,041 --> 01:16:26,000 Let's use my phone. 1019 01:16:28,083 --> 01:16:29,333 Let's try. 1020 01:16:32,625 --> 01:16:34,540 Lie down comfortably. Are you comfortable? 1021 01:16:34,624 --> 01:16:35,456 Uh-huh. 1022 01:16:40,458 --> 01:16:44,499 When the time comes 1023 01:16:44,583 --> 01:16:48,249 One that we've been waiting for 1024 01:16:48,333 --> 01:16:51,666 I will make you happy 1025 01:16:54,666 --> 01:16:57,541 I'm sure the baby will like music, like Puput. 1026 01:16:58,750 --> 01:17:00,458 Like us. 1027 01:17:01,916 --> 01:17:03,083 Like us. 1028 01:17:08,249 --> 01:17:12,207 Please give me time 1029 01:17:12,291 --> 01:17:15,457 To fulfill everything 1030 01:17:15,541 --> 01:17:17,000 Please forgive me, Mom. 1031 01:17:20,416 --> 01:17:24,082 I will not forget 1032 01:17:24,166 --> 01:17:28,290 I hope you'll wait 1033 01:17:28,374 --> 01:17:32,291 Patiently 1034 01:17:32,375 --> 01:17:34,332 No, they're still in stock. 1035 01:17:34,416 --> 01:17:35,790 -Thank you, Ma'am. -You're welcome. 1036 01:17:35,874 --> 01:17:38,082 -For watching over my stuff. -It's alright. 1037 01:17:38,166 --> 01:17:41,041 Gosh, I keep needing to go to the toilet. 1038 01:17:42,500 --> 01:17:44,082 Do you want some fruits? 1039 01:17:44,166 --> 01:17:46,083 Miss, when's your due date? 1040 01:17:46,625 --> 01:17:48,208 No, I'm not pregnant. 1041 01:17:49,041 --> 01:17:51,375 Whoa! 1042 01:17:53,041 --> 01:17:54,749 Huge age difference, right? 1043 01:17:54,833 --> 01:17:55,749 Just like my children. 1044 01:17:55,833 --> 01:17:58,375 My oldest child is already in high school. 1045 01:18:03,375 --> 01:18:04,875 In fact, 1046 01:18:05,583 --> 01:18:07,750 I never thought that I could get pregnant again. 1047 01:18:08,291 --> 01:18:09,833 I'm embarrassed actually. 1048 01:18:10,708 --> 01:18:12,832 The older siblings are all grown up. 1049 01:18:12,916 --> 01:18:15,541 But we can't reject God's gift. 1050 01:18:21,708 --> 01:18:23,166 Here. 1051 01:18:23,833 --> 01:18:26,291 -Thank you. -That's okay. I still have a lot. 1052 01:18:26,375 --> 01:18:28,041 You should eat them. 1053 01:18:29,416 --> 01:18:31,665 -So, what's your "thingy"? -Huh? 1054 01:18:31,749 --> 01:18:33,041 -Your "thingy"? -What do you mean? 1055 01:18:33,125 --> 01:18:34,583 Your contraception method. 1056 01:18:36,625 --> 01:18:38,915 I use IUD, but it's still leaking. 1057 01:18:38,999 --> 01:18:41,291 The older you are, the easier it is to have a baby. 1058 01:18:42,791 --> 01:18:44,124 We're the same. 1059 01:18:47,499 --> 01:18:48,999 Oh, right. 1060 01:18:52,999 --> 01:18:55,374 -Have some. -Thank you. 1061 01:18:56,333 --> 01:18:59,666 Next patient, Mrs. Dara Yurika. 1062 01:18:59,750 --> 01:19:01,832 Where are you? We're going to the doctor's office. 1063 01:19:01,916 --> 01:19:03,791 I'll be going. Thank you. 1064 01:19:04,416 --> 01:19:05,750 Okay, Mrs. Dara. 1065 01:19:15,291 --> 01:19:16,916 Wow, the whole village accompany her. 1066 01:19:17,000 --> 01:19:18,375 Like going on a Hajj pilgrimage. 1067 01:19:19,791 --> 01:19:22,082 Don't you want to see the face? 1068 01:19:22,166 --> 01:19:23,750 Here it is. 1069 01:19:24,500 --> 01:19:25,583 The baby's healthy. 1070 01:19:26,791 --> 01:19:29,125 Can she give birth normally? 1071 01:19:29,625 --> 01:19:31,624 It shouldn't be any problem. 1072 01:19:31,708 --> 01:19:35,166 So the placenta is not blocking the birth canal. 1073 01:19:35,250 --> 01:19:37,916 The head's position is already down. 1074 01:19:38,625 --> 01:19:40,208 Anybody wants to know the sex? 1075 01:19:40,875 --> 01:19:41,916 Yes, we do! 1076 01:19:42,458 --> 01:19:44,124 A consensus, that's new. 1077 01:19:44,208 --> 01:19:47,166 Okay, this is the sex. 1078 01:19:47,250 --> 01:19:48,707 Let's see. 1079 01:19:48,791 --> 01:19:49,833 A boy! 1080 01:19:50,499 --> 01:19:51,791 See? I was right. 1081 01:19:52,833 --> 01:19:53,707 Are you sure, Doc? 1082 01:19:53,791 --> 01:19:55,207 There, that's his penis. 1083 01:19:55,291 --> 01:19:58,041 I thought the baby was a girl all this time. 1084 01:19:58,125 --> 01:20:01,041 I guessed it from the pregnancy test... 1085 01:20:01,125 --> 01:20:03,332 -You mean a test pack? -Yes, Doc. 1086 01:20:03,416 --> 01:20:05,207 The color was pink. 1087 01:20:05,291 --> 01:20:09,333 I thought if it's a boy, it should've been two blue lines, right? 1088 01:20:13,458 --> 01:20:16,041 We're done with the examination. 1089 01:20:17,624 --> 01:20:18,916 Excuse me, Doc. 1090 01:20:19,000 --> 01:20:19,916 You're not giving birth here, are you? 1091 01:20:20,000 --> 01:20:21,499 Sorry, I need to pee often. 1092 01:20:21,583 --> 01:20:22,791 I'm afraid that I missed my turn. 1093 01:20:22,875 --> 01:20:24,958 There's a nurse there. 1094 01:20:25,500 --> 01:20:26,749 She's the one pregnant? 1095 01:20:26,833 --> 01:20:28,666 Goodness. 1096 01:20:28,750 --> 01:20:30,082 Sorry, can I use your bathroom? 1097 01:20:30,166 --> 01:20:32,041 Such a long line outside. 1098 01:20:32,125 --> 01:20:33,374 Thank you. 1099 01:20:33,458 --> 01:20:35,124 Geez. 1100 01:20:35,208 --> 01:20:36,374 Thank you. 1101 01:20:36,458 --> 01:20:37,500 But, Ma'am... 1102 01:20:40,791 --> 01:20:42,500 -I've been thinking... -Don't! 1103 01:20:47,500 --> 01:20:49,083 Don't think about anything. 1104 01:20:51,916 --> 01:20:54,124 Whenever you start a sentence with, "I've been thinking", 1105 01:20:54,208 --> 01:20:56,583 I know you've already made a decision. 1106 01:21:01,625 --> 01:21:02,791 I was wrong, Ra. 1107 01:21:04,041 --> 01:21:05,416 I'm sorry. 1108 01:21:06,416 --> 01:21:08,833 -I promise I will never... -Bim! 1109 01:21:27,166 --> 01:21:28,041 Ra... 1110 01:21:37,916 --> 01:21:39,500 I'm sorry. 1111 01:21:41,000 --> 01:21:43,291 Please forgive your Baba. 1112 01:21:43,375 --> 01:21:44,333 Okay? 1113 01:21:46,000 --> 01:21:49,208 Baba means father, like dad. 1114 01:21:53,000 --> 01:21:56,666 Does "Baba" sound good to you? 1115 01:21:57,583 --> 01:21:58,541 You like that? 1116 01:22:01,208 --> 01:22:02,250 Look! 1117 01:22:03,250 --> 01:22:04,708 He's kicking. 1118 01:22:05,791 --> 01:22:09,000 Even he forgives me. Why can't you? 1119 01:22:14,541 --> 01:22:18,249 My mom's relatives will come tomorrow. 1120 01:22:18,333 --> 01:22:19,750 We should meet them first. 1121 01:22:22,458 --> 01:22:25,166 I think we should at least meet them. 1122 01:22:25,708 --> 01:22:29,041 So that we can give our best for him. 1123 01:22:31,666 --> 01:22:33,208 I think... 1124 01:22:33,791 --> 01:22:35,000 I... 1125 01:22:35,750 --> 01:22:38,249 I'm not gonna make any decision... 1126 01:22:38,333 --> 01:22:40,250 ...without your agreement. 1127 01:22:45,458 --> 01:22:49,916 We've tried many IVF programs. 1128 01:22:50,625 --> 01:22:51,999 In vitro fertilization. 1129 01:22:52,083 --> 01:22:55,000 But...they all failed. 1130 01:22:56,000 --> 01:22:59,666 So when your mom called me, 1131 01:23:00,125 --> 01:23:01,041 I thought... 1132 01:23:01,125 --> 01:23:06,416 Are we allowed to visit him sometimes? 1133 01:23:07,125 --> 01:23:08,291 Of course. 1134 01:23:09,666 --> 01:23:13,458 But perhaps to prevent confusion... 1135 01:23:15,208 --> 01:23:19,790 What if we let the baby call you "uncle", 1136 01:23:19,874 --> 01:23:22,749 and Dara as "aunt"? 1137 01:23:24,583 --> 01:23:25,875 Or "brother". 1138 01:23:26,583 --> 01:23:28,208 Whichever is better for you. 1139 01:23:29,125 --> 01:23:30,208 Okay? 1140 01:23:39,458 --> 01:23:40,625 Excuse me. 1141 01:23:41,583 --> 01:23:42,791 Let me. 1142 01:23:45,041 --> 01:23:46,125 Be careful. 1143 01:23:53,166 --> 01:23:54,166 Bim. 1144 01:23:58,666 --> 01:24:00,583 I'm not a bad person. 1145 01:24:03,708 --> 01:24:05,291 I don't have the heart as well. 1146 01:24:15,041 --> 01:24:16,416 Mom said... 1147 01:24:17,375 --> 01:24:19,875 ...giving birth is a one-time job. 1148 01:24:21,083 --> 01:24:23,708 But raising a child is a lifetime job. 1149 01:24:27,375 --> 01:24:29,000 We could get a divorce. 1150 01:24:30,958 --> 01:24:32,583 Are you leaving me? 1151 01:24:44,791 --> 01:24:46,708 Don't you love me anymore? 1152 01:24:47,541 --> 01:24:48,916 I do love you, Bim. 1153 01:24:49,416 --> 01:24:50,583 So much. 1154 01:24:51,958 --> 01:24:52,958 Bima. 1155 01:24:58,208 --> 01:25:00,166 This is for our future. 1156 01:25:04,875 --> 01:25:06,582 According to our lawyer... 1157 01:25:06,666 --> 01:25:10,458 The people from religious court will try and ask. 1158 01:25:11,166 --> 01:25:13,832 "Is it not possible for Dara and Bima to be together?" 1159 01:25:13,916 --> 01:25:15,291 They will ask that question. 1160 01:25:15,375 --> 01:25:16,457 Am I right? 1161 01:25:16,541 --> 01:25:18,458 And the answer is obvious, "It's not possible." 1162 01:25:19,124 --> 01:25:20,291 Why not? 1163 01:25:20,916 --> 01:25:21,833 Mom. 1164 01:25:22,833 --> 01:25:24,000 Why? 1165 01:25:25,166 --> 01:25:27,750 It's like we’re treating religion like a game. 1166 01:25:28,708 --> 01:25:32,249 Our responsibility is not only on Earth. 1167 01:25:32,333 --> 01:25:34,332 But also in the afterlife. 1168 01:25:34,416 --> 01:25:35,791 Are you sure, Dara? 1169 01:25:36,916 --> 01:25:38,624 Why does it have to be Korea? 1170 01:25:38,708 --> 01:25:40,041 What’s in Korea? 1171 01:25:40,833 --> 01:25:42,541 My future, Ma’am. 1172 01:25:43,208 --> 01:25:47,000 I don't want to be a mom that blames her child. 1173 01:25:48,458 --> 01:25:50,416 Why must you decide it right now? 1174 01:25:51,208 --> 01:25:54,041 Why not wait until the baby is born? 1175 01:25:54,125 --> 01:25:55,500 The longer we wait, 1176 01:25:56,791 --> 01:25:58,249 the harder it will be. 1177 01:25:58,333 --> 01:25:59,707 Bima is not ready either, right? 1178 01:25:59,791 --> 01:26:02,249 Bima is learning to be a father. 1179 01:26:02,333 --> 01:26:05,500 Ma'am, my daughter is already a mom. 1180 01:26:06,291 --> 01:26:09,041 Ever since she got pregnant, she has been a mom. 1181 01:26:09,125 --> 01:26:10,749 We're both women. 1182 01:26:10,833 --> 01:26:12,582 We've experienced pregnancy. 1183 01:26:12,666 --> 01:26:15,166 You should've understand the difference between a parent and a mother. 1184 01:26:15,250 --> 01:26:16,708 I do really understand that! 1185 01:26:17,625 --> 01:26:18,458 Mom... 1186 01:26:19,166 --> 01:26:22,457 That is why I don't want my child to divorce. 1187 01:26:22,541 --> 01:26:24,875 It's impossible to raise a child alone. 1188 01:26:25,458 --> 01:26:27,749 That's why the baby must be given up for adoption. 1189 01:26:27,833 --> 01:26:29,999 Bima and Dara are still kids. 1190 01:26:30,083 --> 01:26:32,500 How can kids raise a baby? 1191 01:26:33,625 --> 01:26:34,749 I'm sorry. 1192 01:26:34,833 --> 01:26:40,958 Can we discuss this again after the baby is born? 1193 01:26:42,416 --> 01:26:45,041 He's right. 1194 01:26:45,125 --> 01:26:50,458 We can discuss about it later when Dara's condition is better. 1195 01:26:53,583 --> 01:26:55,291 Let's go home. 1196 01:26:55,375 --> 01:26:56,500 Excuse us. 1197 01:26:57,375 --> 01:26:59,540 Dear. Excuse us. 1198 01:26:59,624 --> 01:27:00,624 Mom. 1199 01:27:24,208 --> 01:27:26,166 Adam is my grandson too. 1200 01:27:27,083 --> 01:27:28,124 Who's Adam? 1201 01:27:28,208 --> 01:27:30,582 They can't do whatever they want! 1202 01:27:30,666 --> 01:27:32,624 Mom already gave him a name. 1203 01:27:32,708 --> 01:27:33,708 Bima! 1204 01:27:34,541 --> 01:27:36,791 You have to be strict as a man! 1205 01:27:37,416 --> 01:27:38,749 Teach your son, Dear! 1206 01:27:38,833 --> 01:27:40,332 I will, Dear. 1207 01:27:40,416 --> 01:27:41,791 Mom. 1208 01:27:42,416 --> 01:27:45,083 This is about raising a child. 1209 01:27:45,625 --> 01:27:47,666 It's not a game. 1210 01:27:47,750 --> 01:27:49,958 Just so you know, Dewi. 1211 01:27:52,041 --> 01:27:55,916 Your dad and I were able to raise you. 1212 01:27:56,458 --> 01:27:58,333 We can raise him! 1213 01:27:59,000 --> 01:28:00,458 Am I right, Dear? 1214 01:28:01,791 --> 01:28:05,916 But how old were you when you had Bima and Dewi? 1215 01:28:10,541 --> 01:28:11,999 Goodness. 1216 01:28:22,958 --> 01:28:25,500 How about we go and buy some baby clothes? 1217 01:28:31,333 --> 01:28:32,333 Hmm? 1218 01:28:36,416 --> 01:28:38,916 At least you'll have something that makes you happy. 1219 01:28:42,250 --> 01:28:43,666 Just once. 1220 01:28:49,375 --> 01:28:50,458 Alright. 1221 01:28:52,000 --> 01:28:53,041 Let's go. 1222 01:28:53,125 --> 01:28:53,958 Let's go. 1223 01:28:54,916 --> 01:28:57,708 Your apartment in Korea is ready. 1224 01:28:58,291 --> 01:29:00,332 Let's ship things ahead, okay? 1225 01:29:00,416 --> 01:29:01,333 Okay? 1226 01:29:03,500 --> 01:29:04,625 Is this all? 1227 01:29:05,833 --> 01:29:07,000 So... 1228 01:29:08,833 --> 01:29:11,500 Dad wants to take me to buy baby's clothes. 1229 01:29:14,083 --> 01:29:16,791 The plan is already set. 1230 01:29:16,875 --> 01:29:19,249 Aunt Lia will prepare everything. 1231 01:29:19,333 --> 01:29:23,207 You give birth, she takes the baby home, then we go to Korea. 1232 01:29:23,291 --> 01:29:25,916 Maybe Dara wants to buy something as a keepsake. 1233 01:29:26,000 --> 01:29:26,832 What for? 1234 01:29:26,916 --> 01:29:28,833 For her baby! 1235 01:29:32,833 --> 01:29:35,291 There are things more important than college. 1236 01:29:35,375 --> 01:29:36,749 Than Korea. 1237 01:29:36,833 --> 01:29:40,458 For you, there's always something more important than the future. 1238 01:29:41,333 --> 01:29:43,166 Can you please listen to someone else? 1239 01:29:43,750 --> 01:29:45,207 Just for once? 1240 01:29:45,291 --> 01:29:47,416 I can, if you help me think. 1241 01:29:52,291 --> 01:29:53,166 Dad. 1242 01:29:57,583 --> 01:29:58,666 Mom. 1243 01:30:04,166 --> 01:30:05,791 Do you remember... 1244 01:30:07,416 --> 01:30:08,833 ...back then, 1245 01:30:10,791 --> 01:30:14,333 the first time I had my own room? 1246 01:30:17,000 --> 01:30:19,416 At 3:00 every morning, 1247 01:30:20,541 --> 01:30:24,666 I would go to your room. 1248 01:30:25,708 --> 01:30:27,500 And then when I entered the room, 1249 01:30:28,458 --> 01:30:31,333 Mom and Dad were cuddling. 1250 01:30:32,791 --> 01:30:34,582 And then I would sleep between you two. 1251 01:30:34,666 --> 01:30:36,125 So you would cuddle me too. 1252 01:30:43,166 --> 01:30:46,166 Then Dad would carry you back to this room. 1253 01:30:48,333 --> 01:30:49,791 You were heavy. 1254 01:30:51,875 --> 01:30:53,041 No, I wasn't. 1255 01:30:57,791 --> 01:30:58,958 I... 1256 01:31:02,208 --> 01:31:04,875 I like to remember that when I'm sad. 1257 01:31:30,708 --> 01:31:36,743 I seek forgiveness from Allah. 1258 01:31:37,833 --> 01:31:42,708 The all living, the all sustaining, and I repent to Him. 1259 01:32:07,833 --> 01:32:08,916 Have some drink. 1260 01:32:30,500 --> 01:32:31,416 Mom. 1261 01:32:35,708 --> 01:32:37,875 I always pray. 1262 01:32:40,875 --> 01:32:44,916 That if I go to Hell, I wouldn't drag you with me. 1263 01:32:52,541 --> 01:32:54,583 Well, I always pray... 1264 01:32:56,958 --> 01:32:59,208 ...so that you'd go to Heaven. 1265 01:33:04,625 --> 01:33:06,458 Do you think I still have the chance? 1266 01:33:07,458 --> 01:33:11,166 If I can gradually forgive you, 1267 01:33:15,583 --> 01:33:17,166 why can't Allah? 1268 01:33:26,875 --> 01:33:28,000 But... 1269 01:33:29,625 --> 01:33:31,583 If I'm allowed to ask... 1270 01:33:34,208 --> 01:33:37,333 You have to be able to forgive yourself too. 1271 01:33:46,541 --> 01:33:48,750 You know, since you were little, 1272 01:33:50,291 --> 01:33:53,332 everytime you watched a movie with kissing scenes, 1273 01:33:53,416 --> 01:33:55,623 I always covered your eyes. 1274 01:33:56,166 --> 01:34:00,458 Did you and Dad learn how to kiss from movie scenes? 1275 01:34:12,500 --> 01:34:15,875 We should've talk like this more often, Bim. 1276 01:34:19,166 --> 01:34:21,958 If we had talked more often, 1277 01:34:23,833 --> 01:34:25,875 this wouldn't have happened. 1278 01:34:29,625 --> 01:34:31,458 This is what I tried to prevent. 1279 01:34:33,500 --> 01:34:36,541 I don't want Adam to be with someone else. 1280 01:34:38,375 --> 01:34:40,500 You are his parent. 1281 01:34:43,499 --> 01:34:46,291 You must always talk with him, Bim. 1282 01:34:53,958 --> 01:34:58,750 You're not a smart boy in school. 1283 01:34:59,375 --> 01:35:01,166 But I'm sure 1284 01:35:04,875 --> 01:35:07,041 that you're a good boy. 1285 01:35:25,333 --> 01:35:27,541 Take one. Which one? 1286 01:35:44,250 --> 01:35:47,166 Do you want me to throw up again? 1287 01:35:47,666 --> 01:35:49,999 So, are you allergic to clams or not? 1288 01:35:50,083 --> 01:35:53,999 You came all the way here just to ask about that? 1289 01:35:54,083 --> 01:35:56,291 Because if you're allergic to clams, 1290 01:35:56,833 --> 01:35:58,833 our child could have your allergy as well. 1291 01:35:59,666 --> 01:36:02,374 The same possibility that he might be as smart as you. 1292 01:36:04,166 --> 01:36:06,833 Or as funny as you. 1293 01:36:09,416 --> 01:36:11,000 Or stupid like me. 1294 01:36:16,208 --> 01:36:17,708 However he will be, 1295 01:36:18,750 --> 01:36:20,958 I will accept him no matter what. 1296 01:36:24,083 --> 01:36:28,041 Well, I know that I'm still 17. 1297 01:36:29,875 --> 01:36:33,541 And maybe I will be a dad who doesn't go to college. 1298 01:36:35,541 --> 01:36:38,250 And I will definitely make a lot of mistakes. 1299 01:36:40,833 --> 01:36:44,333 Maybe I'm ready to lose you, Dara. 1300 01:36:45,916 --> 01:36:47,833 But I can't lose Adam. 1301 01:36:49,083 --> 01:36:50,333 Adam? 1302 01:36:52,875 --> 01:36:56,207 That's My mom already gave him a name. 1303 01:36:56,291 --> 01:36:57,416 I like it. 1304 01:36:57,500 --> 01:36:58,916 Okay. 1305 01:37:02,708 --> 01:37:04,541 I didn't come here 1306 01:37:05,083 --> 01:37:07,291 because I want us to always be together. 1307 01:37:08,958 --> 01:37:10,416 But I want to ask you 1308 01:37:11,666 --> 01:37:14,373 to allow me to take care of that part of you 1309 01:37:14,457 --> 01:37:16,456 that I'm ready to love forever. 1310 01:37:18,375 --> 01:37:19,708 Please think about it. 1311 01:37:29,750 --> 01:37:30,750 Right. 1312 01:37:32,666 --> 01:37:34,833 This is for your parents. 1313 01:37:35,666 --> 01:37:36,916 Or Puput. 1314 01:37:38,208 --> 01:37:39,625 Thank you. 1315 01:37:40,958 --> 01:37:42,124 Oh, right. 1316 01:37:42,208 --> 01:37:43,832 You can't eat them, okay? 1317 01:37:43,916 --> 01:37:48,249 I read on the Internet that the clams from Jakarta contain mercurius. 1318 01:37:48,333 --> 01:37:50,124 You mean mercury? 1319 01:37:50,208 --> 01:37:52,874 Yes, that's what I meant. 1320 01:37:52,958 --> 01:37:54,666 -Thank you. -Yeah. 1321 01:38:04,333 --> 01:38:05,666 Let me know if you want more. 1322 01:38:06,541 --> 01:38:07,666 Okay. 1323 01:38:08,250 --> 01:38:09,832 Go home, Bim. 1324 01:38:09,916 --> 01:38:11,000 All right. 1325 01:38:46,792 --> 01:38:50,332 I'm sure that Bima could be a great dad. 1326 01:38:50,416 --> 01:38:53,583 Then what should I tell Uncle Adi and Aunt Lia? 1327 01:38:54,291 --> 01:38:55,916 Puput, let's go change your clothes. 1328 01:38:57,000 --> 01:38:59,499 Fine, just cancel it. 1329 01:38:59,583 --> 01:39:01,582 How can you just easily cancel it? 1330 01:39:01,666 --> 01:39:03,291 This isn't online shopping! 1331 01:39:23,791 --> 01:39:25,625 And it's just as easy for you, isn't it? 1332 01:39:26,166 --> 01:39:28,041 To give up your grandchild like that? 1333 01:39:29,916 --> 01:39:32,208 What did you say? Huh? 1334 01:39:32,916 --> 01:39:34,041 Dara! 1335 01:39:35,833 --> 01:39:37,749 You said this is easy for me? 1336 01:39:37,833 --> 01:39:39,541 You don't think that I'm not heartbroken? 1337 01:39:39,625 --> 01:39:41,291 That I don't cry alone? 1338 01:39:41,375 --> 01:39:43,541 This is not easy at all for me! 1339 01:39:43,625 --> 01:39:45,250 Listen to me, Dara! 1340 01:39:47,166 --> 01:39:50,708 Just because you didn't see it, doesn't mean it didn't happen. 1341 01:39:55,166 --> 01:39:56,625 Let me talk to her. 1342 01:40:04,166 --> 01:40:05,208 Dara! 1343 01:40:07,708 --> 01:40:11,458 You can't raise your voice to your mom like that every time you disagree. 1344 01:40:13,208 --> 01:40:14,208 Do you understand? 1345 01:40:15,333 --> 01:40:16,416 You do the same. 1346 01:40:29,291 --> 01:40:31,375 You're not me and you're not your mom. 1347 01:40:34,166 --> 01:40:35,791 You have to be better. 1348 01:41:29,291 --> 01:41:30,416 Dara... 1349 01:41:45,333 --> 01:41:46,875 Dear Adam. 1350 01:41:48,833 --> 01:41:52,124 Perhaps one day you might think 1351 01:41:52,208 --> 01:41:54,875 that you were born from a mistake. 1352 01:41:55,791 --> 01:41:57,041 Perhaps that's the truth. 1353 01:41:57,666 --> 01:41:59,250 But for me 1354 01:42:00,375 --> 01:42:03,458 your birth is the proof of the universe's kindness. 1355 01:42:06,333 --> 01:42:07,416 Mom. 1356 01:42:09,708 --> 01:42:11,666 Adam has to be with his family. 1357 01:42:13,291 --> 01:42:14,583 I want 1358 01:42:17,083 --> 01:42:19,250 Adam to have memories. 1359 01:42:20,416 --> 01:42:21,791 With you. 1360 01:42:23,166 --> 01:42:24,583 And Dad. 1361 01:42:27,208 --> 01:42:29,042 And Puput as well. 1362 01:42:32,958 --> 01:42:35,291 Adam has to be with Bima. 1363 01:42:39,250 --> 01:42:41,458 But Bima won't be able to raise him alone. 1364 01:42:46,250 --> 01:42:48,124 Keep pushing, okay. 1365 01:42:48,208 --> 01:42:50,124 One more time. Are you ready? 1366 01:42:50,208 --> 01:42:52,582 You're doing great. You can do it. Come on. 1367 01:42:52,666 --> 01:42:54,166 Push, Dara! 1368 01:42:54,250 --> 01:42:56,708 Okay, that's good. 1369 01:42:57,708 --> 01:42:59,333 Just a little more. 1370 01:43:00,791 --> 01:43:02,582 You're doing great, you can do this. 1371 01:43:02,666 --> 01:43:04,541 One more time. Come on, push. 1372 01:43:04,625 --> 01:43:06,332 One, two, three. Push! 1373 01:43:06,416 --> 01:43:09,125 Keep pushing! 1374 01:43:09,625 --> 01:43:12,832 Okay, one more time. 1375 01:43:12,916 --> 01:43:14,374 Hang in there, just a little more. 1376 01:43:14,458 --> 01:43:17,082 You can do it. One more try. Come on. 1377 01:43:17,166 --> 01:43:18,541 Keep pushing, okay? 1378 01:43:18,625 --> 01:43:19,582 Be strong. 1379 01:43:19,666 --> 01:43:21,666 One, two. Push! 1380 01:43:21,750 --> 01:43:24,708 Dorong lagi! 1381 01:43:25,708 --> 01:43:27,416 Push! Come on! 1382 01:43:27,500 --> 01:43:28,666 Come on! 1383 01:43:28,750 --> 01:43:31,375 Push! Just a little more! 1384 01:43:38,958 --> 01:43:41,041 Your baby is born. 1385 01:43:51,791 --> 01:43:53,166 Bima 1386 01:43:53,250 --> 01:43:55,041 She's experiencing complications. 1387 01:43:55,125 --> 01:43:57,582 An internal bleeding in the uterus. 1388 01:43:57,666 --> 01:43:59,291 We need to operate on her right away. 1389 01:44:01,416 --> 01:44:03,166 What are the risks? 1390 01:44:04,541 --> 01:44:07,500 The worst is death. 1391 01:44:08,708 --> 01:44:11,708 But we have to try the best option for Dara. 1392 01:44:13,875 --> 01:44:16,291 The last option is 1393 01:44:16,375 --> 01:44:17,916 hysterectomy. 1394 01:44:18,000 --> 01:44:19,291 Removal of the uterus. 1395 01:44:23,208 --> 01:44:26,207 There's a consent form that you need to sign 1396 01:44:26,291 --> 01:44:28,165 to perform a procedure. 1397 01:44:29,041 --> 01:44:31,041 Do I have to sign it? 1398 01:44:31,541 --> 01:44:33,166 You are her husband, right? 1399 01:44:45,291 --> 01:44:47,707 Family of Mrs. Dara Yurika? 1400 01:44:47,791 --> 01:44:49,791 Yes, Nurse. I'm her husband. 1401 01:44:49,875 --> 01:44:52,207 Doctor Fiza informed us 1402 01:44:52,291 --> 01:44:55,500 that we have to remove the uterus. 1403 01:44:56,041 --> 01:44:58,457 Please be patient, we will update you 1404 01:44:58,541 --> 01:45:00,291 -when we have more information. -Ma'm? 1405 01:46:19,250 --> 01:46:21,041 Good luck in Korea. 1406 01:46:21,916 --> 01:46:23,666 You don't need any more surgery. 1407 01:46:25,500 --> 01:46:26,791 Thank you, Doc. 1408 01:46:26,875 --> 01:46:27,874 Hi, Bim. 1409 01:46:27,958 --> 01:46:28,875 Thank you, Doc. 1410 01:46:51,333 --> 01:46:52,416 Wanna try to hold him? 1411 01:46:54,333 --> 01:46:55,208 Yes. 1412 01:47:01,416 --> 01:47:03,291 In the name of Allah. 1413 01:47:20,791 --> 01:47:22,125 Do you think 1414 01:47:26,041 --> 01:47:27,875 he'll understand me? 1415 01:47:31,750 --> 01:47:33,666 Adam will not only understand you. 1416 01:47:36,041 --> 01:47:38,666 He will be proud to have a mother like you. 1417 01:47:40,500 --> 01:47:42,666 You said it yourself. 1418 01:47:42,750 --> 01:47:44,916 Being a parent is for a lifetime. 1419 01:47:52,000 --> 01:47:53,375 I'm sorry, Dara. 1420 01:47:56,250 --> 01:47:59,208 It's not fair for you to suffer all by yourself. 1421 01:48:08,416 --> 01:48:09,916 Adam is 1422 01:48:12,291 --> 01:48:14,375 more than anything, Bim. 94105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.